1 00:00:01,102 --> 00:00:03,337 The FX original series The Americans. 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,739 Final season returns soon on FX. 3 00:00:09,677 --> 00:00:10,478 Previously on "The Americans"... 4 00:00:10,511 --> 00:00:11,645 Who are you, Clark? 5 00:00:11,679 --> 00:00:12,980 I'm your husband... 6 00:00:13,013 --> 00:00:16,484 Who loves you more than you will ever know. 7 00:00:16,517 --> 00:00:21,155 STAN: You know, I think we should keep an eye on Martha. 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,323 I won't do it, Stan. 9 00:00:22,356 --> 00:00:23,524 Fine. 10 00:00:24,592 --> 00:00:26,394 But I'll take her to dinner. 11 00:00:28,562 --> 00:00:29,663 I'm sorry, Mom. 12 00:00:29,697 --> 00:00:31,499 Pastor Tim. I told him. 13 00:00:31,532 --> 00:00:32,666 I'm so sorry. 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,202 What was I supposed to do? 15 00:00:34,235 --> 00:00:35,903 You were supposed to put this family first! 16 00:00:35,936 --> 00:00:37,338 That is what you are supposed to do! 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,039 You could leave on Friday, 18 00:00:39,073 --> 00:00:40,674 come back Sunday night. 19 00:00:40,708 --> 00:00:42,343 While you're away, 20 00:00:42,376 --> 00:00:45,213 the Pastor and his wife will have an accident. 21 00:00:45,246 --> 00:00:46,680 HENRY: Hey, Paige. Guess what? 22 00:00:46,714 --> 00:00:49,183 We're going to Epcot. What? 23 00:00:49,217 --> 00:00:51,018 She'll think about this, and she will figure it out. 24 00:00:51,051 --> 00:00:53,521 Maybe not right now, but she will know. 25 00:00:53,554 --> 00:00:55,523 They've given us a way out of this 26 00:00:55,556 --> 00:00:56,957 that lets us keep our lives. 27 00:01:10,738 --> 00:01:12,273 (coughing) Gabriel? 28 00:01:12,306 --> 00:01:13,541 What happened? -Get out. 29 00:01:13,574 --> 00:01:14,608 What happened?! 30 00:01:14,642 --> 00:01:16,244 You should've wrapped Gabriel 31 00:01:16,277 --> 00:01:18,312 in plastic and burned his body. 32 00:01:27,921 --> 00:01:30,324 (telephone line ringing) 33 00:01:34,928 --> 00:01:35,896 WOMAN: Hello? 34 00:01:35,929 --> 00:01:37,265 This is Mrs. Banks. 35 00:01:37,298 --> 00:01:38,899 My husband and I need to postpone 36 00:01:38,932 --> 00:01:40,601 the deliveries for this weekend. 37 00:01:40,634 --> 00:01:43,237 We can't be where we need to be for them. 38 00:01:43,271 --> 00:01:44,738 It can't happen. 39 00:01:44,772 --> 00:01:46,106 I'm sorry to hear that. 40 00:01:46,140 --> 00:01:47,608 Do you know when you'd like to reschedule? 41 00:01:47,641 --> 00:01:48,976 No. 42 00:01:50,644 --> 00:01:52,280 There were two deliveries. 43 00:01:54,114 --> 00:01:55,816 We really -- we -- we can't have 44 00:01:55,849 --> 00:01:57,918 those deliveries take place, all right? 45 00:01:57,951 --> 00:01:59,453 Yes. I understand. 46 00:02:01,622 --> 00:02:04,124 I think you'd have a better view if you went over there. 47 00:02:28,316 --> 00:02:30,318 (telephone rings) 48 00:02:33,821 --> 00:02:34,688 Hello? 49 00:02:34,722 --> 00:02:36,190 Paige. 50 00:02:36,224 --> 00:02:37,625 Mom, where are you? What's going on? 51 00:02:37,658 --> 00:02:40,961 Dad and I have to work. 52 00:02:40,994 --> 00:02:42,296 We'll be home Saturday. 53 00:02:42,330 --> 00:02:45,165 Why? Oh, God. Did something happen? 54 00:02:45,199 --> 00:02:46,500 No. No, no, no, no, nothing happened. 55 00:02:46,534 --> 00:02:47,801 Listen to me. 56 00:02:47,835 --> 00:02:50,471 Is this because of me? No, Paige -- 57 00:02:50,504 --> 00:02:52,973 Pastor Tim and Alice -- did they say something? 58 00:02:53,006 --> 00:02:54,808 (voice breaking) I...I'm so sorry, Mom. 59 00:02:54,842 --> 00:02:56,477 I didn't mean to. Please, I -- 60 00:02:56,510 --> 00:02:58,178 Paige, Paige, stop. 61 00:02:58,212 --> 00:02:59,713 Listen to me. 62 00:02:59,747 --> 00:03:02,983 Dad and I just have to work. 63 00:03:03,016 --> 00:03:04,818 You take care of Henry, okay? 64 00:03:04,852 --> 00:03:06,687 Okay, Mom. 65 00:03:08,522 --> 00:03:10,157 Everything's fine. 66 00:03:10,190 --> 00:03:13,327 (crying) 67 00:03:13,361 --> 00:03:14,995 Paige, did you hear me? 68 00:03:15,028 --> 00:03:16,397 (inhales shakily) 69 00:03:16,430 --> 00:03:19,833 Yeah. I heard you, Mom. 70 00:03:19,867 --> 00:03:21,402 We're gonna be home soon. 71 00:03:27,541 --> 00:03:28,909 (sniffles) 72 00:03:28,942 --> 00:03:31,379 (sobs) 73 00:03:43,924 --> 00:03:45,559 (wire snaps) 74 00:04:47,287 --> 00:04:48,922 (door opens) 75 00:04:48,956 --> 00:04:50,290 (door closes) 76 00:04:53,794 --> 00:04:55,996 I told the Centre to cancel the Epcot plan. 77 00:04:57,465 --> 00:04:58,799 How is he? 78 00:05:00,968 --> 00:05:02,470 Great. Never better. 79 00:05:02,503 --> 00:05:04,304 What can we do? 80 00:05:04,338 --> 00:05:06,440 Mnh. 81 00:05:06,474 --> 00:05:09,443 If we believed in God, I'd say pray. 82 00:05:09,477 --> 00:05:10,944 You think this is funny? 83 00:05:10,978 --> 00:05:14,782 He's not a young man, not in the best shape, 84 00:05:14,815 --> 00:05:17,818 infected with a deadly pathogen. 85 00:05:17,851 --> 00:05:20,788 He ought to be in a hospital, hooked up to an I.V. 86 00:05:20,821 --> 00:05:23,290 we all should. 87 00:05:23,323 --> 00:05:25,659 I think it's hilarious. 88 00:05:26,827 --> 00:05:31,499 Look -- we need to be as sanitary as possible. 89 00:05:31,532 --> 00:05:34,502 Avoid touching your nose, eyes, mouth. 90 00:05:34,535 --> 00:05:37,505 Wash your hands 30 seconds longer than you normally do. 91 00:05:37,538 --> 00:05:40,474 If you have to touch each other, put on gloves. 92 00:05:40,508 --> 00:05:42,976 Dispose of used gloves and paper towels 93 00:05:43,010 --> 00:05:44,344 in a medical waste bag. 94 00:05:45,879 --> 00:05:47,347 (breathing rapidly) 95 00:05:51,885 --> 00:05:53,487 W-what happened with Paige? 96 00:05:53,521 --> 00:05:54,822 She thinks we're in trouble 97 00:05:54,855 --> 00:05:56,557 because Pastor Tim told somebody. 98 00:05:56,590 --> 00:05:58,992 I told her we're fine, that we'll be back, 99 00:05:59,026 --> 00:06:01,328 but she doesn't believe me. 100 00:06:01,361 --> 00:06:04,264 We'll straighten her out when we get back. 101 00:06:11,071 --> 00:06:13,073 (indistinct conversations) 102 00:07:39,326 --> 00:07:41,128 (sighs) 103 00:08:05,653 --> 00:08:07,821 (sighs heavily) 104 00:08:15,663 --> 00:08:17,130 Oh. 105 00:08:17,164 --> 00:08:18,966 HENRY: Do you have any milk? We ran out. 106 00:08:18,999 --> 00:08:20,167 Uh, yeah. 107 00:08:20,200 --> 00:08:22,469 Uh, sure. 108 00:08:22,502 --> 00:08:23,303 Hey, do you know anything about computers? 109 00:08:23,336 --> 00:08:24,805 (door closes) 110 00:08:24,838 --> 00:08:26,974 Um, not really. 111 00:08:27,007 --> 00:08:29,509 I mean, I have one at work, but, uh... 112 00:08:29,543 --> 00:08:30,978 No. 113 00:08:31,011 --> 00:08:34,481 Well, I kind of need, like, a computer expert. 114 00:08:34,514 --> 00:08:36,817 Well, you know, Matthew's gonna be back here a few days a week. 115 00:08:36,850 --> 00:08:39,486 Really? Yeah. He knows a lot. He'll show you. 116 00:08:39,519 --> 00:08:41,689 Good, 'cause my teacher doesn't know shit. 117 00:08:42,522 --> 00:08:43,824 Is this your science teacher? 118 00:08:43,857 --> 00:08:44,725 Math. 119 00:08:44,758 --> 00:08:45,826 Oh. 120 00:08:45,859 --> 00:08:46,827 What does she look like? 121 00:08:46,860 --> 00:08:48,028 It's a guy. 122 00:08:48,061 --> 00:08:50,664 (chuckling) Okay. 123 00:08:50,698 --> 00:08:52,532 Can I ask you something? 124 00:08:54,067 --> 00:08:55,569 I don't know, Henry. 125 00:08:55,603 --> 00:08:58,171 You say that, and I -- I get a little nervous. 126 00:08:58,205 --> 00:09:00,173 No, it's not... 127 00:09:00,207 --> 00:09:02,209 Like, when you first met Mrs. Beeman... 128 00:09:02,242 --> 00:09:03,343 Mm-hmm. 129 00:09:03,376 --> 00:09:05,078 ...what did you say, exactly? 130 00:09:07,214 --> 00:09:09,917 Well, that was a-a long time ago. 131 00:09:09,950 --> 00:09:12,686 Like, when you were kids or... 132 00:09:12,720 --> 00:09:14,021 No, but, uh, college. 133 00:09:14,054 --> 00:09:16,189 It was at a party, actually. 134 00:09:16,223 --> 00:09:17,891 I was with some friends, 135 00:09:17,925 --> 00:09:20,360 and I turned around and someone smashed into my drink. 136 00:09:20,393 --> 00:09:22,362 And it splattered all over me, 137 00:09:22,395 --> 00:09:24,031 and I'm -- you know, I'm all dressed up and everything, 138 00:09:24,064 --> 00:09:26,033 and I was so pissed off. 139 00:09:26,066 --> 00:09:28,201 And I looked up, and it was Sandra. 140 00:09:28,235 --> 00:09:30,537 And I'd never seen her before, 141 00:09:30,570 --> 00:09:35,375 but she... just started...laughing. 142 00:09:35,408 --> 00:09:36,710 (laughs) 143 00:09:36,744 --> 00:09:39,279 She just c-couldn't stop laughing. 144 00:09:39,312 --> 00:09:40,881 And then what happened? 145 00:09:40,914 --> 00:09:42,616 (chuckles) 146 00:09:42,650 --> 00:09:46,754 Uh, we got married and had Matthew and got divorced. 147 00:09:50,090 --> 00:09:53,894 Hey, do you ever talk to your dad about this stuff, 148 00:09:53,927 --> 00:09:55,562 this girl stuff? 149 00:09:55,595 --> 00:09:57,731 No. Why not? 150 00:09:57,765 --> 00:10:00,968 Well, he's not really around. He's always traveling. 151 00:10:02,135 --> 00:10:03,771 Like, we were supposed to go to Epcot tonight, 152 00:10:03,804 --> 00:10:06,573 but...they went away instead. 153 00:10:06,606 --> 00:10:07,775 Hm, where'd they go? 154 00:10:07,808 --> 00:10:10,744 I don't know. Paige told me, but I forgot. 155 00:10:10,778 --> 00:10:12,079 Maybe New York? 156 00:10:12,112 --> 00:10:14,181 I think it's some kind of business trip. 157 00:10:15,783 --> 00:10:17,084 (door opens) 158 00:10:17,117 --> 00:10:18,752 Henry, you're gonna miss the bus! 159 00:10:18,786 --> 00:10:19,987 (door closes) STAN: Not Henry. 160 00:10:20,020 --> 00:10:21,755 He's in the car. 161 00:10:21,789 --> 00:10:24,091 He found Matthew's Cocoa Puffs, so he's eaten already. 162 00:10:24,124 --> 00:10:26,093 I'm -- I'm gonna give him a lift to school. 163 00:10:26,126 --> 00:10:28,428 Uh, you don't have to drive him to school, Mr. Beeman. 164 00:10:28,461 --> 00:10:29,763 Oh, it's no problem. You want a ride, too? 165 00:10:29,797 --> 00:10:31,598 No. I'll -- I'll catch the bus. 166 00:10:31,631 --> 00:10:32,800 Okay. 167 00:10:38,338 --> 00:10:42,275 So, your parents had to go away last minute, huh? 168 00:10:42,309 --> 00:10:45,612 Yeah, they, uh -- A client in New York, 169 00:10:45,645 --> 00:10:48,782 a really big client, was threatening to fire them, 170 00:10:48,816 --> 00:10:52,953 so they had to go and -- and fix it. 171 00:10:52,986 --> 00:10:55,622 Oh, that's a bummer about Epcot, though. 172 00:10:55,655 --> 00:10:59,326 Yeah, but I guess we'll -- we'll go again sometime. 173 00:11:00,994 --> 00:11:03,663 We went to Disneyland once. It was fun. 174 00:11:08,068 --> 00:11:10,670 Well, I-I got to get ready to get the bus. 175 00:11:10,704 --> 00:11:13,006 Okay. See you later. 176 00:11:13,040 --> 00:11:14,842 Bye. Bye. 177 00:11:19,747 --> 00:11:22,549 (door opens, closes) 178 00:11:37,364 --> 00:11:39,699 What does EST say about death? 179 00:11:45,072 --> 00:11:47,540 I don't, um -- I don't know. 180 00:11:47,574 --> 00:11:50,243 It never came up. 181 00:11:57,050 --> 00:12:01,554 Gabriel said that our people were with my mother 182 00:12:01,588 --> 00:12:03,256 when she died, 183 00:12:03,290 --> 00:12:05,558 that she wanted me to know that she loved me. 184 00:12:12,599 --> 00:12:14,601 Paige knows we love her, right? 185 00:12:17,938 --> 00:12:19,239 Of course she does. 186 00:12:26,079 --> 00:12:28,648 We really have no choice with Pastor Tim. 187 00:12:43,130 --> 00:12:45,933 (indistinct conversations) 188 00:12:45,966 --> 00:12:47,901 Hi, Martha. Hello, Agent Aderholt. 189 00:12:47,935 --> 00:12:50,070 How are you? 190 00:12:50,103 --> 00:12:52,739 Um, I'm fine. Thanks. You? 191 00:12:52,772 --> 00:12:54,407 I'm so-so, to be honest. 192 00:12:54,441 --> 00:12:56,276 Oh. Sorry to hear that. 193 00:12:57,610 --> 00:13:00,848 Gene -- I never would have suspected him. 194 00:13:02,182 --> 00:13:03,183 Me neither. 195 00:13:06,453 --> 00:13:08,321 I, um -- I have a lot of work to do, so... 196 00:13:08,355 --> 00:13:10,257 Oh. Yeah, sure, sure. 197 00:13:10,290 --> 00:13:11,925 Working late tonight? 198 00:13:11,959 --> 00:13:14,627 Uh, nope. Just going home. 199 00:13:14,661 --> 00:13:17,597 TV, wine, and bed. 200 00:13:17,630 --> 00:13:19,632 I don't mean to take up your time. 201 00:13:19,666 --> 00:13:22,469 It's just, I always enjoy talking to you, Martha. 202 00:13:23,470 --> 00:13:27,474 I enjoy talking to you, as well, Agent Aderholt. 203 00:13:27,507 --> 00:13:28,976 Well, how about we grab that meal 204 00:13:29,009 --> 00:13:31,311 we've always been promising to get together? 205 00:13:31,344 --> 00:13:34,614 My -- my dinner plans just fell through, so I'm free. 206 00:13:34,647 --> 00:13:36,616 Tonight? Yeah. 207 00:13:36,649 --> 00:13:41,955 Now, I'm not as entertaining as TV, but there will be wine. 208 00:13:41,989 --> 00:13:44,824 Um... 209 00:13:44,858 --> 00:13:45,959 Sure. 210 00:13:45,993 --> 00:13:47,127 Sure. 211 00:13:47,160 --> 00:13:49,462 Great. I'll make a reservation. 212 00:13:49,496 --> 00:13:50,797 Really looking forward 213 00:13:50,830 --> 00:13:52,632 to talking to you outside of this place. 214 00:13:52,665 --> 00:13:54,667 (chuckles) Me too. 215 00:14:11,851 --> 00:14:13,486 PHILIP: You okay? 216 00:14:13,520 --> 00:14:14,721 I just -- I'm not hungry. 217 00:14:16,189 --> 00:14:18,058 Henry had his biology test today. 218 00:14:18,091 --> 00:14:20,527 You helped him study, right? 219 00:14:20,560 --> 00:14:22,996 I thought you were. 220 00:14:23,030 --> 00:14:25,365 I told you I couldn't. 221 00:14:25,398 --> 00:14:26,866 He probably didn't study at all. 222 00:14:26,900 --> 00:14:28,501 Maybe Paige helped him. 223 00:14:28,535 --> 00:14:30,537 With all she has going on? There's no way she -- 224 00:14:30,570 --> 00:14:33,773 You (scoffs) you're worried about your kid's biology test? 225 00:14:34,774 --> 00:14:38,011 What do I know? I never had kids, but you got to eat. 226 00:14:38,045 --> 00:14:39,546 She's not hungry. 227 00:14:39,579 --> 00:14:41,381 Not hungry or you have no appetite? 228 00:14:44,217 --> 00:14:46,219 I don't know. I'm not sure. 229 00:14:46,253 --> 00:14:48,288 Are you nauseous? 230 00:14:48,321 --> 00:14:49,556 A little, I think. 231 00:14:51,091 --> 00:14:52,259 You look flushed. 232 00:14:52,292 --> 00:14:53,360 You think she's getting sick? 233 00:14:53,393 --> 00:14:54,361 Are you dizzy? 234 00:14:54,394 --> 00:14:56,529 No. 235 00:14:56,563 --> 00:14:58,565 Have your bowel movements been normal? 236 00:14:58,598 --> 00:15:00,433 Yeah. No diarrhea? 237 00:15:00,467 --> 00:15:03,270 No. I mean -- well, I-I haven't gone yet. 238 00:15:03,303 --> 00:15:05,205 Your pulse is a little high, 239 00:15:05,238 --> 00:15:08,541 but that could be a reaction to the antibiotic. 240 00:15:08,575 --> 00:15:09,943 Well, how come we don't feel sick? 241 00:15:09,977 --> 00:15:12,545 Everybody reacts to antibiotics differently. 242 00:15:12,579 --> 00:15:13,413 Look up. 243 00:15:13,446 --> 00:15:14,747 (penlight clicks) 244 00:15:14,781 --> 00:15:16,416 Any pain? 245 00:15:16,449 --> 00:15:17,884 So, it could be the antibiotics, 246 00:15:17,917 --> 00:15:19,119 or she could be getting it? 247 00:15:19,152 --> 00:15:20,420 (penlight clicks) 248 00:15:24,924 --> 00:15:26,926 (telephone line ringing) 249 00:15:28,761 --> 00:15:30,430 PHILIP: After the beep, please leave your name, 250 00:15:30,463 --> 00:15:32,265 a brief message, and a number where I can reach you, 251 00:15:32,299 --> 00:15:33,933 and I'll call you back as soon as I can. 252 00:15:33,967 --> 00:15:35,902 (beep) 253 00:15:35,935 --> 00:15:37,404 Um, it's me again. 254 00:15:37,437 --> 00:15:39,906 I'm s-- I'm sorry to leave you so many messages. 255 00:15:39,939 --> 00:15:42,075 Um, it's just, something happened at work, 256 00:15:42,109 --> 00:15:44,611 and it's important, um... 257 00:15:50,117 --> 00:15:54,954 Actually, uh, it's probably not a big deal. 258 00:15:54,988 --> 00:15:58,258 I don't -- I don't need to go into detail 259 00:15:58,291 --> 00:15:59,592 on your phone message. 260 00:15:59,626 --> 00:16:03,130 Um, it's just that it's, uh... 261 00:16:04,998 --> 00:16:10,270 I need to hear from you within the hour because, um... 262 00:16:10,303 --> 00:16:13,440 I'm going to dinner with, um, someone from work, 263 00:16:13,473 --> 00:16:18,478 with a male colleague from work, and, um... 264 00:16:18,511 --> 00:16:21,114 It would be really helpful if I could... 265 00:16:21,148 --> 00:16:23,783 discuss a few things with you beforehand. 266 00:16:23,816 --> 00:16:24,984 (sighs) 267 00:16:26,653 --> 00:16:28,788 I'll be here for another hour, and then I'm leaving. 268 00:16:28,821 --> 00:16:32,459 Unless you call me and t-tell me otherwise, I'm leaving. 269 00:16:32,492 --> 00:16:35,162 So, um... 270 00:16:37,164 --> 00:16:39,666 Call me back... 271 00:16:39,699 --> 00:16:41,668 Before then, right away. 272 00:16:44,171 --> 00:16:45,872 I love you. (beep) 273 00:17:01,688 --> 00:17:05,158 (retching) 274 00:17:05,192 --> 00:17:07,360 (gasping lightly) 275 00:17:17,537 --> 00:17:19,739 (toilet flushes) 276 00:17:24,377 --> 00:17:26,846 It -- it still might be the antibiotic. 277 00:17:26,879 --> 00:17:28,215 We don't know yet. 278 00:17:30,450 --> 00:17:31,784 (water runs) 279 00:17:34,387 --> 00:17:35,588 (breathing heavily) 280 00:17:35,622 --> 00:17:37,124 (water shuts off) 281 00:17:40,059 --> 00:17:41,228 If something happens -- 282 00:17:41,261 --> 00:17:42,395 Elizabeth. 283 00:17:42,429 --> 00:17:43,263 Philip. 284 00:17:43,296 --> 00:17:45,198 I-It's not gonna happen. 285 00:17:45,232 --> 00:17:46,633 Please listen. 286 00:17:49,969 --> 00:17:52,605 If something happens... 287 00:17:52,639 --> 00:17:55,975 you blame me for Pastor Tim and Alice. 288 00:17:57,577 --> 00:17:59,446 Don't wait for Paige to get suspicious. 289 00:17:59,479 --> 00:18:01,781 I'm not doing that. 290 00:18:01,814 --> 00:18:04,784 Then you can just raise them here... 291 00:18:04,817 --> 00:18:06,753 be Americans. 292 00:18:09,122 --> 00:18:13,393 Henry doesn't even ever have to know, and Paige... 293 00:18:13,426 --> 00:18:14,261 Elizabeth. 294 00:18:14,294 --> 00:18:16,829 I'm just saying if. 295 00:18:19,799 --> 00:18:23,770 It's what you want, what you've always wanted. 296 00:18:26,806 --> 00:18:28,141 (water running) 297 00:18:46,293 --> 00:18:47,794 (Dorothy Moore's "Misty Blue" plays) 298 00:18:47,827 --> 00:18:50,463 ADERHOLT: For me, it's the parties. 299 00:18:50,497 --> 00:18:54,267 I-I've always been a loner, so I don't mind going home, 300 00:18:54,301 --> 00:18:56,469 making some dinner, doing some work. 301 00:18:56,503 --> 00:18:59,306 But standing at a party with a drink in my hand 302 00:18:59,339 --> 00:19:02,108 while everyone tries to introduce me (chuckles) 303 00:19:02,141 --> 00:19:03,610 it's the worst, am I right? 304 00:19:03,643 --> 00:19:06,813 * Oh, it's 305 00:19:06,846 --> 00:19:12,352 * Been such a long, long time 306 00:19:13,486 --> 00:19:17,490 * Looked like I'd get you off of my mind * 307 00:19:18,525 --> 00:19:20,327 * But I can't 308 00:19:20,360 --> 00:19:22,128 I'm sorry. Um, I'm sorry. What did you say? 309 00:19:22,161 --> 00:19:23,796 * Just the thought of you 310 00:19:23,830 --> 00:19:25,298 * Just the thought of you 311 00:19:25,332 --> 00:19:26,199 Nothing. 312 00:19:28,835 --> 00:19:31,638 * Turns my whole world misty blue * 313 00:19:31,671 --> 00:19:34,173 * Misty blue (camera shutter clicking) 314 00:19:36,008 --> 00:19:39,011 * Ohh 315 00:19:40,380 --> 00:19:42,815 * Just the mention of your name * 316 00:19:42,849 --> 00:19:45,518 * Just your name 317 00:19:45,552 --> 00:19:50,357 * Turns the flicker to a flame 318 00:19:51,424 --> 00:19:54,193 * Listen to me good, baby 319 00:19:55,862 --> 00:20:00,533 * I think of the things we used to do * 320 00:20:01,868 --> 00:20:05,838 * And my whole world... Um, you asked me if I was seeing anybody. 321 00:20:05,872 --> 00:20:08,508 Y-Yes, but you don't have to answer me. 322 00:20:08,541 --> 00:20:09,676 Y-You really don't. 323 00:20:09,709 --> 00:20:11,544 No. It's okay. Um, 324 00:20:11,578 --> 00:20:13,580 I am seeing someone. 325 00:20:13,613 --> 00:20:15,682 Um...he's married. 326 00:20:15,715 --> 00:20:18,017 * I should forget you 327 00:20:18,050 --> 00:20:19,252 Oh. 328 00:20:19,286 --> 00:20:22,054 * Heaven knows I try 329 00:20:23,590 --> 00:20:24,724 Mm. 330 00:20:24,757 --> 00:20:26,526 * Ohh 331 00:20:26,559 --> 00:20:27,760 * Baby 332 00:20:29,061 --> 00:20:32,932 * When I say that I'm glad we're through * 333 00:20:35,402 --> 00:20:40,573 * Deep in my heart, I know I've lied * 334 00:20:40,607 --> 00:20:43,075 * I've lied 335 00:20:43,109 --> 00:20:45,211 * I've lied 336 00:20:45,244 --> 00:20:46,546 I'm not embarrassed. 337 00:20:46,579 --> 00:20:47,914 * Ooh 338 00:20:47,947 --> 00:20:49,716 I'm not ashamed. 339 00:20:49,749 --> 00:20:51,618 It's just... 340 00:20:52,752 --> 00:20:53,920 I don't think it's something 341 00:20:53,953 --> 00:20:56,055 most people would understand. 342 00:20:56,088 --> 00:21:00,059 They say, "You're a fool for seeing a married man. 343 00:21:00,092 --> 00:21:02,895 He must be some kind of sleaze." 344 00:21:02,929 --> 00:21:04,431 But it's not that way -- 345 00:21:04,464 --> 00:21:07,266 * It's been such a long, long time * At all. 346 00:21:07,300 --> 00:21:09,268 It's s-simple. 347 00:21:09,302 --> 00:21:10,437 Simple? 348 00:21:10,470 --> 00:21:12,572 * Looks like I'd get you... 349 00:21:12,605 --> 00:21:16,909 Well, there are no false promises or lies, 350 00:21:16,943 --> 00:21:19,912 no unrealistic expectations. 351 00:21:19,946 --> 00:21:21,080 * Just the thought of you 352 00:21:21,113 --> 00:21:22,449 He's not gonna leave his wife. 353 00:21:24,183 --> 00:21:25,585 I'm not waiting for him to. 354 00:21:25,618 --> 00:21:27,920 * My whole world turns misty blue * 355 00:21:27,954 --> 00:21:32,925 But we provide each other with comfort, companionship. 356 00:21:32,959 --> 00:21:35,795 * Ahh, ahh, ahh 357 00:21:35,828 --> 00:21:37,129 * Oh, I can't, I can't 358 00:21:37,163 --> 00:21:38,798 And the sneaking around 359 00:21:38,831 --> 00:21:40,099 doesn't bother you? 360 00:21:40,132 --> 00:21:42,134 * Forget you No. 361 00:21:42,168 --> 00:21:43,936 * My whole world turns misty blue * 362 00:21:43,970 --> 00:21:47,106 I mean, we're discreet, 363 00:21:47,139 --> 00:21:50,443 but I'm not wearing wigs 364 00:21:50,477 --> 00:21:52,278 and sneaking into motel rooms. 365 00:21:52,311 --> 00:21:53,613 (both chuckle) 366 00:21:53,646 --> 00:21:56,282 It's grown-up. It's honest. 367 00:21:56,315 --> 00:21:58,117 * My whole world turns 368 00:21:58,150 --> 00:22:01,954 It's probably the most honest relationship 369 00:22:01,988 --> 00:22:03,990 that I've ever had. 370 00:22:06,325 --> 00:22:09,328 * Oooh-ooh-ooh 371 00:23:00,580 --> 00:23:02,114 (coughs) 372 00:23:22,401 --> 00:23:23,803 (sniffles) 373 00:24:12,118 --> 00:24:14,286 (breathing heavily) 374 00:24:28,134 --> 00:24:31,103 (moans lightly) 375 00:24:31,137 --> 00:24:33,305 (exhales sharply) 376 00:24:33,339 --> 00:24:34,774 Where are you going? 377 00:24:34,807 --> 00:24:36,776 I have to call Paige. 378 00:24:36,809 --> 00:24:38,277 No. 379 00:24:38,310 --> 00:24:40,780 You called her already. 380 00:24:40,813 --> 00:24:43,449 Move so I can talk to her -- No, no, no, you can't. You can't. 381 00:24:43,482 --> 00:24:46,318 It's late. You'll scare her to death. 382 00:24:46,352 --> 00:24:47,954 Come on. Unh... 383 00:24:47,987 --> 00:24:50,823 Lie down. It's okay. We'll take care of it tomorrow. 384 00:24:53,660 --> 00:24:55,662 Come on. You need to sleep. 385 00:25:05,672 --> 00:25:07,540 (sighs) 386 00:26:48,675 --> 00:26:50,442 (sighs) 387 00:28:16,863 --> 00:28:18,197 WILLIAM: Her fever's broken. 388 00:28:19,265 --> 00:28:21,500 So, she's better? 389 00:28:21,533 --> 00:28:24,203 (sighs) I don't know. 390 00:28:26,205 --> 00:28:27,840 (sighs) 391 00:28:27,874 --> 00:28:31,377 Sorry I...I can't be more... 392 00:28:33,245 --> 00:28:34,546 (sighs) 393 00:28:38,384 --> 00:28:40,286 How long have you two been together? 394 00:28:41,587 --> 00:28:43,389 Um, over 20 years. 395 00:28:44,891 --> 00:28:45,925 Long time. 396 00:28:45,958 --> 00:28:47,426 Yeah. 397 00:28:47,459 --> 00:28:48,861 How many kids? 398 00:28:48,895 --> 00:28:50,930 Two. 399 00:28:50,963 --> 00:28:54,700 That's nice, what you have. 400 00:28:54,733 --> 00:28:56,468 Everything okay with the kids? 401 00:28:58,237 --> 00:29:00,706 I saw her face when she called home. 402 00:29:00,739 --> 00:29:02,541 (car alarm blares in distance) 403 00:29:02,574 --> 00:29:04,811 Things are hard right now. 404 00:29:08,981 --> 00:29:12,084 (sighs) You're still lucky. 405 00:29:15,254 --> 00:29:17,256 You don't know. 406 00:29:21,928 --> 00:29:23,896 You don't know what it's like to do this job 407 00:29:23,930 --> 00:29:26,899 and not have anybody to talk to about it, 408 00:29:26,933 --> 00:29:30,602 except a series of handlers who don't give a shit. 409 00:29:30,636 --> 00:29:35,908 My daughter is in a very bad place because of us... 410 00:29:35,942 --> 00:29:36,943 because of this job. 411 00:29:42,114 --> 00:29:45,918 She could sense that something was off. 412 00:29:45,952 --> 00:29:50,289 You know, the late hours, no family ever around. 413 00:29:53,492 --> 00:29:56,262 Elizabeth wanted to tell her who we were, 414 00:29:56,295 --> 00:29:58,297 and I didn't. 415 00:29:59,631 --> 00:30:01,800 We fought about it for months. 416 00:30:03,302 --> 00:30:04,636 And then we did. 417 00:30:08,307 --> 00:30:11,110 Nobody sane would do this work. 418 00:30:11,143 --> 00:30:13,612 (both chuckle lightly) 419 00:30:13,645 --> 00:30:15,647 She would. 420 00:30:18,650 --> 00:30:19,852 You? 421 00:30:21,153 --> 00:30:22,454 I'd be normal. 422 00:30:22,488 --> 00:30:24,790 (scoffing) Normal. 423 00:30:24,823 --> 00:30:26,825 W-With Elizabeth, though? 424 00:30:31,998 --> 00:30:33,532 (exhales weakly) 425 00:30:39,671 --> 00:30:41,807 (coughing) 426 00:30:41,840 --> 00:30:43,175 (moans) 427 00:30:44,210 --> 00:30:46,145 Here. 428 00:30:46,178 --> 00:30:48,014 Here. Take this. 429 00:30:54,220 --> 00:30:55,054 How do you feel? 430 00:30:55,087 --> 00:30:56,522 Better. 431 00:30:58,524 --> 00:31:00,359 (moans) 432 00:31:02,361 --> 00:31:03,262 I'm okay. 433 00:31:18,377 --> 00:31:20,179 Ohh. Yeah. 434 00:31:20,212 --> 00:31:24,183 You have photophobia. It'll go away soon. 435 00:31:24,216 --> 00:31:26,752 (clears throat) I'll give you another shot of the antibiotic 436 00:31:26,785 --> 00:31:30,422 in, uh, 2 hours, then another one 12 hours after that. 437 00:31:30,456 --> 00:31:31,924 Do I have to take it, too? 438 00:31:31,958 --> 00:31:33,926 No. You never had the disease, 439 00:31:33,960 --> 00:31:37,263 just a bad reaction to the drug. 440 00:31:37,296 --> 00:31:38,897 Thank you, William. 441 00:31:40,466 --> 00:31:42,401 I was coerced. 442 00:31:42,434 --> 00:31:44,570 No. It doesn't matter. 443 00:31:45,637 --> 00:31:46,605 Close your eyes. 444 00:31:47,906 --> 00:31:50,609 Open your mouth. (coughs) 445 00:31:50,642 --> 00:31:53,712 The kids will be home. Yeah. 446 00:31:53,745 --> 00:31:55,982 Henry will be mad he missed his weekend at Epcot. 447 00:31:58,750 --> 00:31:59,885 Tim and Alice. 448 00:31:59,918 --> 00:32:02,888 We'll go to Epcot next weekend, 449 00:32:02,921 --> 00:32:05,124 keep close tabs on them until then. 450 00:32:06,925 --> 00:32:08,794 No, Philip... 451 00:32:10,129 --> 00:32:11,063 ...you were right. 452 00:32:11,097 --> 00:32:12,598 We -- we can't do it. 453 00:32:12,631 --> 00:32:14,733 We can't kill them. 454 00:32:14,766 --> 00:32:17,269 Paige -- 455 00:32:17,303 --> 00:32:18,237 she'd never get over it. 456 00:32:18,270 --> 00:32:20,406 You want to run? 457 00:32:20,439 --> 00:32:22,574 We can't run. 458 00:32:22,608 --> 00:32:24,243 So... 459 00:32:24,276 --> 00:32:25,744 We work Tim and Alice. 460 00:32:25,777 --> 00:32:28,080 We talk to them. (sighs) 461 00:32:28,114 --> 00:32:29,415 It's one more thing. 462 00:32:29,448 --> 00:32:30,916 (sighs) 463 00:32:30,949 --> 00:32:32,784 It's a hell of a thing. 464 00:32:32,818 --> 00:32:34,420 It is. 465 00:32:34,453 --> 00:32:36,455 (footsteps approaching) 466 00:32:37,956 --> 00:32:40,759 He's not contagious anymore. 467 00:32:40,792 --> 00:32:42,261 Is he gonna be all right? 468 00:32:42,294 --> 00:32:44,596 Well, his fever's gone down, and he's drinking water, 469 00:32:44,630 --> 00:32:46,265 but he's gonna need some treatment for a while. 470 00:32:46,298 --> 00:32:47,799 I'll stay here until he gets stronger, 471 00:32:47,833 --> 00:32:51,937 but you should stop using this place after that. 472 00:32:51,970 --> 00:32:54,606 Keep paying rent so nobody else can use it. 473 00:32:54,640 --> 00:32:59,778 We may have killed everything with the bleach, but, uh... 474 00:32:59,811 --> 00:33:01,647 Ah, I'm gonna make some tea. 475 00:33:03,149 --> 00:33:05,551 (water running) 476 00:33:10,822 --> 00:33:13,659 (water shuts off) 477 00:33:13,692 --> 00:33:15,994 (coughs) 478 00:33:20,866 --> 00:33:23,135 You've been talking about me. 479 00:33:23,169 --> 00:33:24,470 Asking about you. 480 00:33:24,503 --> 00:33:26,672 Mm. And what's the prognosis? 481 00:33:26,705 --> 00:33:28,340 It's good. 482 00:33:40,686 --> 00:33:43,189 We don't want the Centre to take care of Tim and Alice. 483 00:33:45,724 --> 00:33:49,661 It would destroy Paige if something happened to them. 484 00:33:49,695 --> 00:33:53,165 Well, I'll have to get you out fast, then. 485 00:33:53,199 --> 00:33:54,200 We're not leaving. 486 00:33:55,434 --> 00:33:58,337 We'll make a deeper connection with them, 487 00:33:58,370 --> 00:34:00,539 make it harder for them to do anything that would hurt Paige. 488 00:34:02,074 --> 00:34:04,376 You would be living in a burning house. 489 00:34:04,410 --> 00:34:06,378 What's new? 490 00:34:06,412 --> 00:34:08,280 (exhales sharply) 491 00:34:12,384 --> 00:34:14,052 When I was younger... 492 00:34:16,088 --> 00:34:19,591 I was afraid all the time. 493 00:34:21,059 --> 00:34:23,061 Everyone was afraid during the war. 494 00:34:24,896 --> 00:34:26,765 It was before the war. 495 00:34:29,768 --> 00:34:32,571 We were killing each other every day. 496 00:34:34,106 --> 00:34:35,407 (sighs) 497 00:34:37,943 --> 00:34:39,945 I told myself that I would be safe 498 00:34:39,978 --> 00:34:43,882 if I just did what I was told... 499 00:34:43,915 --> 00:34:46,552 but none of us was safe. 500 00:34:46,585 --> 00:34:50,256 Every day, I'd think, "Is it today? 501 00:34:50,289 --> 00:34:54,426 Is it gonna be me? 502 00:34:54,460 --> 00:34:56,295 Is it my turn?" 503 00:34:58,597 --> 00:35:00,766 It's not an easy way to live. 504 00:35:06,004 --> 00:35:07,973 But it's your choice. 505 00:35:08,006 --> 00:35:10,276 Will the Centre see it that way? 506 00:35:11,777 --> 00:35:13,512 I'll have to get them there. 507 00:35:16,114 --> 00:35:18,417 Perhaps they'll see the value in... 508 00:35:18,450 --> 00:35:20,752 Sparing Pastor Tim and his wife 509 00:35:20,786 --> 00:35:24,956 if they believe their deaths will make Paige un-recruitable. 510 00:35:28,960 --> 00:35:32,097 I have to offer them something. 511 00:35:32,130 --> 00:35:34,833 (sighs) 512 00:35:37,135 --> 00:35:38,270 (sighs) 513 00:35:38,304 --> 00:35:40,772 Paige? Henry? 514 00:35:40,806 --> 00:35:42,974 Are you okay? 515 00:35:45,311 --> 00:35:46,678 We're fine. 516 00:35:46,712 --> 00:35:48,680 I didn't know who to call or what to do. 517 00:35:48,714 --> 00:35:50,316 We're sorry, honey. 518 00:35:55,821 --> 00:35:58,624 You can't do that to me again. I have to -- 519 00:35:58,657 --> 00:35:59,991 HENRY: Hey, Mom, dad! 520 00:36:02,194 --> 00:36:04,296 I know. I know, I know. 521 00:36:04,330 --> 00:36:05,997 (electronic gunfire) 522 00:36:06,031 --> 00:36:08,634 Oh, I guess you really missed us, huh? 523 00:36:08,667 --> 00:36:11,303 I'm about to get to level four. 524 00:36:11,337 --> 00:36:12,804 How was New York? It sucked. 525 00:36:12,838 --> 00:36:14,139 Yeah, not going to Epcot sucked. 526 00:36:14,172 --> 00:36:16,174 When are we gonna go? 527 00:36:16,208 --> 00:36:17,809 We'll check our schedule. 528 00:36:17,843 --> 00:36:19,311 Next weekend? 529 00:36:19,345 --> 00:36:20,646 We'll see. 530 00:36:20,679 --> 00:36:22,013 Whenever you say that... 531 00:36:22,047 --> 00:36:23,649 Henry, we'll figure it out, okay? 532 00:36:23,682 --> 00:36:26,518 But it doesn't mean we can't have fun today. 533 00:36:29,255 --> 00:36:30,489 (laughter) 534 00:36:30,522 --> 00:36:31,723 There's an appeal for calm 535 00:36:31,757 --> 00:36:33,692 within the Jennings household... 536 00:36:33,725 --> 00:36:35,727 (vocalizing) 537 00:36:35,761 --> 00:36:37,062 ...as a new record... 538 00:36:37,095 --> 00:36:38,697 might be broken. 539 00:36:38,730 --> 00:36:41,700 * Me, myself and I is all I've ever known * 540 00:36:41,733 --> 00:36:44,870 * I never felt the need to have a hand to hold * 541 00:36:44,903 --> 00:36:48,173 * In everything I do, I take complete control * 542 00:36:48,206 --> 00:36:50,842 * That's where I'm coming from 543 00:36:50,876 --> 00:36:53,178 * My lucky number's one 544 00:36:53,211 --> 00:36:54,179 -Whoo! -Yes! 545 00:36:54,212 --> 00:36:55,180 Yes, Mom! 546 00:36:55,213 --> 00:36:57,349 How do you keep doing that? 547 00:36:57,383 --> 00:36:59,385 That's like the fifth strike in a row. 548 00:36:59,418 --> 00:37:01,920 Sixth strike. What can I say? 549 00:37:01,953 --> 00:37:03,188 Okay, dad, we're getting creamed. 550 00:37:03,221 --> 00:37:04,523 Oh, yeah? 551 00:37:04,556 --> 00:37:06,024 Watch this. 552 00:37:06,057 --> 00:37:08,260 * Ah, ooh, ah, ooh 553 00:37:08,294 --> 00:37:10,762 Did they teach you to bowl? 554 00:37:10,796 --> 00:37:13,765 (as Natasha Fatale) Vital part of training. 555 00:37:13,799 --> 00:37:14,933 (both laugh) 556 00:37:14,966 --> 00:37:17,636 (pins crash) 557 00:37:28,780 --> 00:37:30,282 (exhales heavily, sniffles) 558 00:38:27,973 --> 00:38:29,775 (sniffles) 559 00:38:29,808 --> 00:38:31,276 (exhales sharply) 560 00:38:31,309 --> 00:38:33,144 (both crying, laughing) 561 00:39:00,872 --> 00:39:02,641 (conversations in Russian) 562 00:39:02,674 --> 00:39:04,876 (lock disengages) 563 00:40:58,624 --> 00:41:01,627 (gasping, crying) 564 00:41:01,660 --> 00:41:03,328 (gunshot) 565 00:41:38,163 --> 00:41:40,331 (indistinct talking)