1 00:00:01,102 --> 00:00:03,337 The FX original series The Americans. 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,739 Final season returns soon on FX. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,178 Previously on "The Americans"... 4 00:00:10,211 --> 00:00:13,547 MARTHA: I'm in love with you, and I would do anything for you. 5 00:00:13,581 --> 00:00:17,051 They want reports and assignments 6 00:00:17,085 --> 00:00:19,820 for a particular surveillance team. 7 00:00:19,853 --> 00:00:24,024 STAN: You know, I think we should keep an eye on Martha. 8 00:00:24,058 --> 00:00:27,395 Hi. Clark? 9 00:00:27,428 --> 00:00:29,163 She may not be blown. PHILIP: No. 10 00:00:29,197 --> 00:00:31,665 If she's blown, the next operational act she does, 11 00:00:31,699 --> 00:00:34,068 they are putting handcuffs on her. 12 00:00:34,102 --> 00:00:35,736 Can you come tomorrow night? 13 00:00:35,769 --> 00:00:37,838 I think we should stick to Tuesday. 14 00:00:37,871 --> 00:00:39,573 (voice breaking) Well, then you've got to be there. 15 00:00:39,607 --> 00:00:41,675 I-I will. I will. 16 00:00:41,709 --> 00:00:43,177 I love you. 17 00:00:43,211 --> 00:00:45,546 ELIZABETH: We'll do everything we can for her. 18 00:00:48,416 --> 00:00:51,051 (both breathing heavily) 19 00:00:59,560 --> 00:01:04,298 (inhales, exhales deeply) 20 00:01:06,234 --> 00:01:07,701 What? 21 00:01:07,735 --> 00:01:10,871 One's bigger than the other. 22 00:01:10,904 --> 00:01:12,740 What? 23 00:01:12,773 --> 00:01:15,743 (laughs) 24 00:01:15,776 --> 00:01:17,445 I never noticed that before. 25 00:01:29,089 --> 00:01:30,424 (sighs) 26 00:01:33,161 --> 00:01:34,495 (whispers) Martha's okay. 27 00:01:37,765 --> 00:01:40,301 Nothing's changed. 28 00:01:40,334 --> 00:01:41,769 Nothing has happened. 29 00:01:45,473 --> 00:01:48,242 You think I'm being stupid? 30 00:01:48,276 --> 00:01:50,077 No. 31 00:01:50,110 --> 00:01:52,146 I don't. 32 00:01:52,180 --> 00:01:54,348 Definitely not stupid. 33 00:02:01,121 --> 00:02:03,457 I think you want to do the right thing. 34 00:02:04,692 --> 00:02:06,627 I brought her into this. 35 00:02:20,641 --> 00:02:22,276 MAN ON TV: What some Australians want 36 00:02:22,310 --> 00:02:24,512 is for their country to become a Republic, 37 00:02:24,545 --> 00:02:26,980 farther removed from the British monarchy. 38 00:02:27,014 --> 00:02:29,450 But Charles wants friends, with a reference to 39 00:02:29,483 --> 00:02:32,453 his son Prince William, in Australia for the tour 40 00:02:32,486 --> 00:02:35,523 and a favorite here. PRINCE CHARLES: But I'm so... 41 00:02:35,556 --> 00:02:38,125 ...series, in which we will meet three women -- 42 00:02:38,158 --> 00:02:40,994 one single, one divorced, one widowed. 43 00:02:41,028 --> 00:02:44,298 All three lead full lives, which they like very much. 44 00:02:44,332 --> 00:02:46,534 We begin with Linda Silverstein 45 00:02:46,567 --> 00:02:47,835 of South Miami, Florida. 46 00:02:47,868 --> 00:02:50,671 32 years old, never married. 47 00:02:50,704 --> 00:02:52,373 The nice thing about where I am now 48 00:02:52,406 --> 00:02:53,707 is I don't feel the need to be marr-- 49 00:02:53,741 --> 00:02:55,042 (switch clicks) 50 00:02:56,076 --> 00:02:59,713 ** 51 00:03:51,064 --> 00:03:54,268 Only child, never married, close to her parents. 52 00:03:54,302 --> 00:03:56,370 She was engaged to her high-school sweetheart. 53 00:03:56,404 --> 00:03:59,407 A shoe for every foot. 54 00:03:59,440 --> 00:04:01,375 He dumped her. 55 00:04:01,409 --> 00:04:03,243 After she got pregnant. 56 00:04:07,748 --> 00:04:09,249 She put the kid up for adoption? 57 00:04:09,283 --> 00:04:13,621 She had an abortion in 1964. 58 00:04:13,654 --> 00:04:16,123 Back when it was dangerous. And illegal. 59 00:04:20,428 --> 00:04:22,095 You find Martha attractive? 60 00:04:22,129 --> 00:04:26,434 (inhales deeply) There's something sexy about her. 61 00:04:26,467 --> 00:04:28,636 Not much of a romantic life. 62 00:04:30,638 --> 00:04:32,306 Except for that thing with Amador. 63 00:04:34,107 --> 00:04:36,744 Who was murdered. 64 00:04:36,777 --> 00:04:38,846 Yeah, I've been thinking about that, too. 65 00:04:42,783 --> 00:04:44,518 A lonely existence. 66 00:04:46,454 --> 00:04:49,156 A few scattered relationships, nothing long term. 67 00:04:49,189 --> 00:04:50,658 And then this new boyfriend. 68 00:04:50,691 --> 00:04:54,261 Her "married" boyfriend. 69 00:04:54,294 --> 00:04:55,829 Who she can never bring around. 70 00:05:09,843 --> 00:05:12,613 We need another glanders sample. 71 00:05:12,646 --> 00:05:14,615 That's not gonna happen. 72 00:05:14,648 --> 00:05:17,351 You've done it once, you can do it again. 73 00:05:17,385 --> 00:05:19,987 Yeah. I really want to do that again. 74 00:05:22,523 --> 00:05:26,494 You've been waiting 25 years for this, William. 75 00:05:28,396 --> 00:05:30,864 It's why you came here, to make a difference. 76 00:05:30,898 --> 00:05:32,366 And now's your chance. 77 00:05:32,400 --> 00:05:36,169 And when this is over, you'll return a hero. 78 00:05:36,203 --> 00:05:38,906 (snorts) In a coffin. 79 00:05:47,748 --> 00:05:50,651 (sighs) 80 00:05:50,684 --> 00:05:52,820 Lookit, 81 00:05:52,853 --> 00:05:54,488 there's no way I can get my hands 82 00:05:54,522 --> 00:05:56,690 on more glanders bacteria. 83 00:05:56,724 --> 00:05:58,559 They're almost finished their work on it. 84 00:05:58,592 --> 00:06:00,360 What else is coming in then? 85 00:06:02,763 --> 00:06:04,197 Tularemia. 86 00:06:07,034 --> 00:06:08,736 Easily weaponized. 87 00:06:10,404 --> 00:06:12,239 Nasty stuff. 88 00:06:12,272 --> 00:06:14,274 Sounds good. 89 00:06:18,211 --> 00:06:19,580 (sighs) Yeah. 90 00:06:19,713 --> 00:06:21,715 (indistinct conversations) 91 00:06:38,732 --> 00:06:40,468 (typewriter roller clicks) 92 00:06:45,272 --> 00:06:47,575 PHILIP: I've been running an agent for a couple of years... 93 00:06:49,409 --> 00:06:52,245 and I think she's in danger. 94 00:06:52,279 --> 00:06:54,381 You "think"? 95 00:06:54,414 --> 00:06:56,083 It's a feeling. 96 00:06:56,116 --> 00:06:58,886 "Feelings." 97 00:06:58,919 --> 00:07:01,722 Little buggers. 98 00:07:01,755 --> 00:07:03,056 So? 99 00:07:03,090 --> 00:07:04,792 So I think we should get her out. 100 00:07:07,761 --> 00:07:10,130 And they don't want to. 101 00:07:12,633 --> 00:07:15,836 It eats you up... what we do. 102 00:07:19,940 --> 00:07:22,610 Our bosses don't know what they're doing. 103 00:07:25,145 --> 00:07:27,314 You figured that out, right? 104 00:07:27,347 --> 00:07:28,682 She trusts me. 105 00:07:30,684 --> 00:07:32,119 Yeah. 106 00:07:33,687 --> 00:07:35,989 That's always a problem. 107 00:07:48,502 --> 00:07:52,272 ** 108 00:07:52,305 --> 00:07:54,374 (sighs) 109 00:08:14,695 --> 00:08:16,530 Martha. Get in. 110 00:08:22,035 --> 00:08:24,204 What's going on, Clark? 111 00:08:24,237 --> 00:08:28,341 I think they may know, Martha, about you. 112 00:08:30,544 --> 00:08:31,879 How? I don't know, 113 00:08:31,912 --> 00:08:33,080 but I have to get you off the street. 114 00:08:34,347 --> 00:08:36,850 Well...where are we going? 115 00:08:36,884 --> 00:08:38,251 I have a place. 116 00:08:40,420 --> 00:08:42,856 Everything's gonna be okay, Martha, I promise. 117 00:08:54,868 --> 00:08:56,203 Come on in. 118 00:09:02,375 --> 00:09:03,711 (switch clicks) 119 00:09:05,545 --> 00:09:07,180 Does someone live here? 120 00:09:07,214 --> 00:09:09,717 No. 121 00:09:09,750 --> 00:09:11,451 It -- It's okay. 122 00:09:19,960 --> 00:09:21,361 I don't understand what's happening. 123 00:09:21,394 --> 00:09:23,063 I know. Clark, I'm scared. 124 00:09:25,933 --> 00:09:28,101 What am I doing here? Martha, it's gonna be all right. 125 00:09:28,135 --> 00:09:29,703 I promise you, everything -- 126 00:09:29,737 --> 00:09:32,640 everything is gonna be all right. I promise. 127 00:09:38,245 --> 00:09:40,380 (door opens) 128 00:09:40,413 --> 00:09:41,749 (door closes) 129 00:09:43,083 --> 00:09:45,753 This is Gabriel. I called him. 130 00:09:45,786 --> 00:09:47,087 He's a good friend. 131 00:09:47,120 --> 00:09:49,623 It's a great pleasure to meet you, Martha. 132 00:09:49,657 --> 00:09:52,425 Clark has told me so much about you. 133 00:09:52,459 --> 00:09:54,227 I, um... 134 00:09:54,261 --> 00:09:57,230 I have to talk with him now, so... 135 00:09:57,264 --> 00:09:58,899 Maybe you could go into the kitchen 136 00:09:58,932 --> 00:10:01,601 and, uh, make some tea for yourself? 137 00:10:01,635 --> 00:10:04,271 I'll be in in a few minutes. I promise. 138 00:10:06,640 --> 00:10:07,975 I promise. 139 00:10:28,195 --> 00:10:29,797 Gabriel. 140 00:10:29,830 --> 00:10:31,431 I don't know what you were -- I didn't have a choice. 141 00:10:31,464 --> 00:10:33,100 She needs to get out now. 142 00:10:33,133 --> 00:10:35,002 You're acting impulsively, Philip. 143 00:10:37,805 --> 00:10:41,274 I've been handling Martha for three years. 144 00:10:41,308 --> 00:10:43,944 Three years. She married me. 145 00:10:43,977 --> 00:10:45,345 I'm not talking about Martha. 146 00:10:45,378 --> 00:10:46,980 I'm talking about you. 147 00:10:47,014 --> 00:10:48,982 You promised me this would never happen. 148 00:10:50,217 --> 00:10:53,620 I know the things that we do are complicated, 149 00:10:53,653 --> 00:10:56,023 but we can fix this. 150 00:10:56,056 --> 00:10:58,826 Have Martha return to work tomorrow. 151 00:10:58,859 --> 00:11:00,193 This never happened. 152 00:11:02,395 --> 00:11:04,031 That's your plan? Yes. 153 00:11:04,064 --> 00:11:05,833 We can go back to the way we were. 154 00:11:21,048 --> 00:11:22,850 Gabriel, Martha's seen me. 155 00:11:27,020 --> 00:11:28,722 (sighs) 156 00:11:28,756 --> 00:11:30,090 How? 157 00:11:31,691 --> 00:11:33,660 It happened. 158 00:11:33,693 --> 00:11:35,562 What we had wasn't working. 159 00:11:35,595 --> 00:11:39,066 So you just decided, on your own, 160 00:11:39,099 --> 00:11:41,701 that you were going to show her what you really look like? 161 00:11:41,735 --> 00:11:45,172 If the FBI gets to her, 162 00:11:45,205 --> 00:11:47,674 if they break -- What you did 163 00:11:47,707 --> 00:11:49,376 was flat-out wrong. 164 00:11:49,409 --> 00:11:51,544 You don't know because I was there. 165 00:11:57,951 --> 00:11:59,252 How long has she known? 166 00:11:59,286 --> 00:12:00,754 You'd have to ask her. 167 00:12:00,788 --> 00:12:02,355 You've risked lives. 168 00:12:02,389 --> 00:12:04,724 When were you going to tell me? 169 00:12:04,758 --> 00:12:07,594 Or were you going to tell me? 170 00:12:07,627 --> 00:12:10,363 Losing Martha now when we need her intelligence 171 00:12:10,397 --> 00:12:13,366 to meet with William... I don't give a Goddamn -- 172 00:12:13,400 --> 00:12:14,935 Will you listen to me? 173 00:12:14,968 --> 00:12:18,405 Stop handling me, Gabriel, because Martha is done. 174 00:12:20,607 --> 00:12:23,076 (teakettle whistling) 175 00:12:37,624 --> 00:12:40,794 (laughter on TV) 176 00:12:40,828 --> 00:12:43,463 (telephone rings) 177 00:12:45,432 --> 00:12:47,400 MAN ON TV: Hello? 178 00:12:47,434 --> 00:12:49,803 No, sorry, Gracie's not home right now. 179 00:12:54,141 --> 00:12:57,144 (TV continues indistinctly) 180 00:13:07,454 --> 00:13:09,489 (faucet turns on) 181 00:13:15,795 --> 00:13:17,764 (door opens) 182 00:13:17,797 --> 00:13:19,766 ELIZABETH: Hello? 183 00:13:19,799 --> 00:13:21,368 PHILIP: We're in here. 184 00:13:22,802 --> 00:13:24,171 I'll be in in just a sec. 185 00:13:30,878 --> 00:13:33,113 I brought you some things. 186 00:13:33,146 --> 00:13:36,016 Some clothes, toothbrush. 187 00:13:37,684 --> 00:13:40,687 MAN: Now wait a minute. (speaking indistinctly) 188 00:13:41,188 --> 00:13:43,323 You're part of all this? 189 00:13:47,494 --> 00:13:48,828 It's going to be all right. 190 00:13:51,164 --> 00:13:53,000 I'm here for you. 191 00:13:53,033 --> 00:13:54,367 We all are. 192 00:13:58,872 --> 00:14:00,974 (laughter on TV) 193 00:14:01,008 --> 00:14:03,310 Something smells good. 194 00:14:03,343 --> 00:14:06,379 Gabriel is a fabulous cook. 195 00:14:06,413 --> 00:14:08,048 Why don't I go check on the boys? 196 00:14:10,517 --> 00:14:12,219 Let me refresh your glass. 197 00:14:12,252 --> 00:14:16,556 (TV continues indistinctly) 198 00:14:17,024 --> 00:14:19,826 GIRL: ...all asked me. I couldn't say no to them all. 199 00:14:19,859 --> 00:14:22,862 (laughter) 200 00:14:34,041 --> 00:14:36,343 She'd already seen me. 201 00:14:36,376 --> 00:14:38,378 When? 202 00:14:40,880 --> 00:14:42,382 About three weeks ago. 203 00:14:46,453 --> 00:14:49,222 She was falling apart. 204 00:14:49,256 --> 00:14:51,124 I had to. 205 00:15:01,634 --> 00:15:03,070 Did you want her to? 206 00:15:05,605 --> 00:15:06,940 To see you. 207 00:15:10,777 --> 00:15:13,880 I-I didn't know what else to do. 208 00:15:13,913 --> 00:15:15,248 She needed... 209 00:15:17,750 --> 00:15:18,986 I don't know. 210 00:15:47,847 --> 00:15:49,649 You should've told me you were bringing her in. 211 00:15:54,687 --> 00:15:57,090 I-I couldn't just let her... 212 00:15:57,124 --> 00:15:58,358 (wine pours) 213 00:16:10,203 --> 00:16:13,640 It's my shift, so you should probably get back home. 214 00:16:18,645 --> 00:16:21,181 Um... 215 00:16:21,214 --> 00:16:24,351 I-I think it's better if I stay the night. 216 00:16:37,330 --> 00:16:39,732 I'll, um, bring that in to Martha. 217 00:16:54,347 --> 00:16:55,715 Tell her I'll see her tomorrow. 218 00:17:03,690 --> 00:17:05,358 (door opens) 219 00:17:05,392 --> 00:17:08,561 I'm making sundubu jjigae. It's Korean. 220 00:17:08,595 --> 00:17:11,564 My friend gave me this pot, 221 00:17:11,598 --> 00:17:13,900 and so I'm following her instructions. 222 00:17:15,034 --> 00:17:17,370 Who is she? 223 00:17:17,404 --> 00:17:19,839 Someone I met through work. 224 00:17:19,872 --> 00:17:21,941 And she cooks Korean food? 225 00:17:23,243 --> 00:17:24,611 She's Korean. 226 00:17:30,917 --> 00:17:32,585 You wanna be my Guinea pig? 227 00:17:32,619 --> 00:17:34,387 Sure. 228 00:17:36,089 --> 00:17:37,424 Be brave. Come on. 229 00:17:41,894 --> 00:17:43,196 Too much pepper? 230 00:17:43,230 --> 00:17:45,365 Um, the chicken is a little... 231 00:17:45,398 --> 00:17:47,367 Rubbery? Mm-hmm. Yeah. 232 00:17:47,400 --> 00:17:49,369 It's tofu. 233 00:17:49,402 --> 00:17:51,204 Yeah, it's made from soy milk, 234 00:17:51,238 --> 00:17:53,273 an excellent source of "rubbery" protein, 235 00:17:53,306 --> 00:17:55,908 or so I'm told. 236 00:17:55,942 --> 00:17:57,244 Henry? 237 00:17:57,277 --> 00:17:59,546 In a sec. (video game beeping) 238 00:17:59,579 --> 00:18:01,881 Will you please set the table? 239 00:18:01,914 --> 00:18:04,917 (utensils clattering) 240 00:18:06,286 --> 00:18:08,288 Will you show me how to write my papers on that? 241 00:18:08,321 --> 00:18:09,956 Yeah, sure. 242 00:18:09,989 --> 00:18:11,791 You can't print it 'cause we don't have a printer. 243 00:18:11,824 --> 00:18:13,226 You can use the one at work. 244 00:18:13,260 --> 00:18:14,761 We're not giving up on Epcot, are we? 245 00:18:14,794 --> 00:18:16,796 (sighs heavily) 246 00:18:16,829 --> 00:18:18,165 We'll get there. 247 00:18:23,102 --> 00:18:24,437 HENRY: Smells good. 248 00:18:24,471 --> 00:18:26,639 We're having sundubu jjigae tonight. 249 00:18:26,673 --> 00:18:28,074 Sounds like baby talk. 250 00:18:28,107 --> 00:18:30,310 (Elizabeth laughs) It's Korean. 251 00:18:30,343 --> 00:18:32,279 Oh. Cool. 252 00:18:32,312 --> 00:18:34,581 Epcot. Don't kill the dream. 253 00:18:34,614 --> 00:18:36,783 (Elizabeth laughs) 254 00:18:36,816 --> 00:18:40,320 Finish what you're doing and please sit at the table. 255 00:18:40,353 --> 00:18:42,455 Wait. Where's dad? 256 00:18:44,324 --> 00:18:45,658 He's working. 257 00:19:06,713 --> 00:19:09,516 There's only one change of clothes in here, Clark. 258 00:19:12,151 --> 00:19:13,853 It won't be long, Martha. 259 00:19:17,357 --> 00:19:18,691 What will happen? 260 00:19:20,860 --> 00:19:22,195 Where will we go? 261 00:19:26,866 --> 00:19:28,335 You have to trust me. 262 00:19:34,006 --> 00:19:35,508 Jennifer's not your sister. 263 00:19:39,679 --> 00:19:41,013 (sighs) 264 00:19:43,583 --> 00:19:44,917 No. 265 00:19:50,857 --> 00:19:52,259 You work together. 266 00:19:57,063 --> 00:19:58,398 Yes. 267 00:20:02,068 --> 00:20:03,870 Are you involved with her? 268 00:20:08,408 --> 00:20:10,610 We've worked together for a long time. 269 00:20:17,116 --> 00:20:18,451 For who? 270 00:20:28,227 --> 00:20:29,696 (sighs heavily) 271 00:20:29,729 --> 00:20:32,064 For the KGB. 272 00:20:52,285 --> 00:20:55,722 (gasps) I... 273 00:20:55,755 --> 00:20:57,056 I... 274 00:20:57,089 --> 00:21:00,226 Martha. (sniffles) 275 00:21:00,259 --> 00:21:01,594 Martha... 276 00:21:05,765 --> 00:21:08,801 You don't have to do anything, 277 00:21:08,835 --> 00:21:10,470 not ever again. 278 00:21:12,138 --> 00:21:15,241 All you have to do -- Just breathe. 279 00:21:15,274 --> 00:21:16,609 Breathe. (sniffles) 280 00:21:22,281 --> 00:21:23,950 Okay? Okay. 281 00:21:23,983 --> 00:21:25,818 Everything is gonna be okay. 282 00:21:26,786 --> 00:21:28,855 You said you need to know everything. 283 00:21:33,860 --> 00:21:37,096 I never thought that I would... 284 00:21:37,129 --> 00:21:38,665 know what it was like -- If... 285 00:21:41,334 --> 00:21:42,802 If there was another way... 286 00:21:46,873 --> 00:21:48,274 I don't care. 287 00:21:48,307 --> 00:21:51,944 Doesn't matter, not anymore. 288 00:21:51,978 --> 00:21:53,546 As long as we're together. 289 00:22:17,169 --> 00:22:20,206 (cries) We can run away. 290 00:22:20,239 --> 00:22:23,710 We can run far away somewhere. 291 00:22:23,743 --> 00:22:26,679 There are places where no one can find us. 292 00:22:34,721 --> 00:22:37,056 I need you inside me. 293 00:22:37,089 --> 00:22:39,058 Come inside me. 294 00:22:39,091 --> 00:22:42,094 (breathing heavily) 295 00:22:47,199 --> 00:22:48,535 (unzips pants) 296 00:23:01,380 --> 00:23:03,049 (gasps and sniffles) 297 00:23:04,784 --> 00:23:07,787 (gasping) 298 00:23:17,964 --> 00:23:20,967 (Martha gasping and moaning) 299 00:23:44,924 --> 00:23:46,559 Morning, Stan. 300 00:23:46,593 --> 00:23:48,595 Where's Martha? She called in sick. 301 00:23:50,930 --> 00:23:52,398 Martha's sick. 302 00:23:52,431 --> 00:23:54,100 So I hear. 303 00:23:54,133 --> 00:23:56,335 Let's say we give her a call, make sure she's okay. 304 00:24:13,653 --> 00:24:16,122 (telephone rings) 305 00:24:17,957 --> 00:24:20,459 (ring) 306 00:24:22,294 --> 00:24:25,097 (ring, beep) Hello, this is Martha. 307 00:24:25,131 --> 00:24:26,799 I can't come to the phone right now. 308 00:24:26,833 --> 00:24:28,100 Please leave a message at the sound of the beep. 309 00:24:28,134 --> 00:24:29,969 Answering machine. (beep) 310 00:24:41,981 --> 00:24:43,482 What happens next? 311 00:24:43,516 --> 00:24:46,018 We'll, um -- We'll find a good place. 312 00:24:47,987 --> 00:24:49,488 Won't be easy, but... 313 00:24:53,225 --> 00:24:54,794 The person who was watching me, 314 00:24:54,827 --> 00:24:57,496 he just thinks that I was being followed? 315 00:25:00,499 --> 00:25:02,034 He's very good. 316 00:25:02,068 --> 00:25:03,870 Oh, I know. 317 00:25:03,903 --> 00:25:05,838 But, um, if he was mistaken... 318 00:25:07,907 --> 00:25:10,042 if he's wrong... Martha... 319 00:25:10,076 --> 00:25:12,211 ...then we could go back to the way things were. 320 00:25:16,415 --> 00:25:17,750 We could. 321 00:25:20,419 --> 00:25:21,754 Couldn't we? 322 00:25:25,024 --> 00:25:26,726 I wish we could. 323 00:25:40,072 --> 00:25:41,708 I'm never going home, am I? 324 00:26:18,745 --> 00:26:21,748 (drawers opening and closing) 325 00:26:41,300 --> 00:26:42,635 (door closes) 326 00:27:11,630 --> 00:27:14,100 Where is she? 327 00:27:14,133 --> 00:27:15,634 She's resting. 328 00:27:15,668 --> 00:27:18,104 I just had an emergency signal from William. 329 00:27:18,137 --> 00:27:20,807 Not a good time for me to leave, Gabriel. 330 00:27:20,840 --> 00:27:24,777 I wouldn't send you out there to see just anyone. 331 00:27:24,811 --> 00:27:27,646 But you know what he has access to right now. 332 00:27:29,882 --> 00:27:31,818 There's always some reason. 333 00:27:34,186 --> 00:27:35,521 Oh, Philip. 334 00:27:46,165 --> 00:27:48,567 There's not just some reason. 335 00:27:50,336 --> 00:27:53,639 If they target our nuclear capacity 336 00:27:53,672 --> 00:27:54,974 in a first strike, 337 00:27:55,007 --> 00:27:56,675 our people back home will have nothing 338 00:27:56,709 --> 00:28:00,546 to defend themselves with but these weapons. 339 00:28:00,579 --> 00:28:04,150 I've been there when we couldn't defend ourselves. 340 00:28:04,183 --> 00:28:05,517 You know what happened. 341 00:28:07,519 --> 00:28:10,857 We can't trust Martha's surveillance reports anymore. 342 00:28:10,890 --> 00:28:12,658 She called in sick. 343 00:28:12,691 --> 00:28:14,593 They could already be suspicious. 344 00:28:34,881 --> 00:28:36,749 I'll let her know I'll be gone for a while. 345 00:28:36,783 --> 00:28:38,550 Thank you. 346 00:28:44,123 --> 00:28:45,391 Be careful. 347 00:28:57,236 --> 00:28:58,570 (door closes) 348 00:28:59,738 --> 00:29:01,073 Martha? 349 00:29:05,912 --> 00:29:07,246 (whispers) Martha. 350 00:29:28,267 --> 00:29:29,601 (pills rattle) 351 00:30:07,039 --> 00:30:08,374 (cylinder clicks) 352 00:30:47,446 --> 00:30:50,516 And does this look like Mr. Westerfeld? 353 00:30:56,588 --> 00:30:57,924 MAN: Not really. 354 00:31:00,927 --> 00:31:02,194 Did he sign a lease? 355 00:31:02,228 --> 00:31:04,863 (scoffs) This isn't a flophouse. 356 00:31:06,765 --> 00:31:09,335 ADERHOLT: There's no answering machine tape. 357 00:31:09,368 --> 00:31:11,237 No photos. 358 00:31:11,270 --> 00:31:13,839 No mementos. 359 00:31:13,872 --> 00:31:15,207 Nothing personal. 360 00:31:17,376 --> 00:31:18,877 We should get forensics in here. 361 00:31:22,881 --> 00:31:24,583 Let's have a look at that lease. 362 00:32:05,324 --> 00:32:06,959 (door opens) 363 00:32:55,874 --> 00:32:58,144 I just talked to forensics, they got some prints. 364 00:32:58,177 --> 00:33:00,112 They know it's a rush? Yeah. 365 00:33:00,146 --> 00:33:01,647 The name check on Clark Westerfeld 366 00:33:01,680 --> 00:33:03,615 turned up an 85-year-old gun salesman 367 00:33:03,649 --> 00:33:06,785 living in a retirement community in Haley, Idaho, 368 00:33:06,818 --> 00:33:09,121 and a 35-year-old attorney in Atlanta. 369 00:33:09,155 --> 00:33:10,789 Less than a 2-hour flight. 370 00:33:10,822 --> 00:33:12,958 He could fly up a couple of nights a week. 371 00:33:12,991 --> 00:33:14,460 Yeah, have the Atlanta field office 372 00:33:14,493 --> 00:33:15,794 check out the lawyer. 373 00:33:15,827 --> 00:33:17,829 This guy -- he married with kids? 374 00:33:17,863 --> 00:33:20,499 All we have right now are names and dates of birth. 375 00:33:22,168 --> 00:33:23,469 Send a teletype to all field offices 376 00:33:23,502 --> 00:33:24,970 around the country. 377 00:33:25,003 --> 00:33:26,538 Have 'em check courthouses for death certificates 378 00:33:26,572 --> 00:33:29,341 for any other Clark Westerfelds. Will do. 379 00:33:48,694 --> 00:33:51,330 Martha said her boyfriend's a businessman, right? 380 00:33:51,363 --> 00:33:53,499 Yeah. 381 00:33:53,532 --> 00:33:55,534 Are lawyers businessmen? 382 00:34:08,547 --> 00:34:11,117 (men speaking indistinctly) 383 00:34:19,057 --> 00:34:20,392 We need to talk. 384 00:34:36,742 --> 00:34:39,077 I think Martha's bad. 385 00:34:42,414 --> 00:34:44,950 Martha. 386 00:34:44,983 --> 00:34:47,586 I know. 387 00:34:47,619 --> 00:34:49,788 She called in sick today. 388 00:34:49,821 --> 00:34:52,324 We went to her place. She's not there. 389 00:34:53,825 --> 00:34:55,127 All right. 390 00:34:58,297 --> 00:34:59,731 What do you have? 391 00:34:59,765 --> 00:35:03,068 Well, Martha told me she's seeing someone -- 392 00:35:03,101 --> 00:35:05,437 a businessman, couple of nights a week. 393 00:35:05,471 --> 00:35:09,608 He's married with kids, so she had to keep it secret. 394 00:35:09,641 --> 00:35:14,280 We went to the apartment where they meet. 395 00:35:14,313 --> 00:35:16,582 Answering machine tape is gone. 396 00:35:16,615 --> 00:35:18,750 No photos. 397 00:35:18,784 --> 00:35:20,252 Prints? 398 00:35:20,286 --> 00:35:21,620 Forensics is on it. 399 00:35:21,653 --> 00:35:23,822 You got a name? 400 00:35:23,855 --> 00:35:26,158 Clark Westerfeld. 401 00:35:26,192 --> 00:35:28,160 Two guys turned up. 402 00:35:28,194 --> 00:35:31,297 One in Atlanta could be a maybe. 403 00:35:31,330 --> 00:35:32,998 Death certificates? 404 00:35:33,031 --> 00:35:34,466 We're working on it. 405 00:35:39,405 --> 00:35:41,207 Martha's worked here over 10 years. 406 00:35:47,879 --> 00:35:49,215 That's... 407 00:35:52,017 --> 00:35:54,220 That's crazy. 408 00:36:00,359 --> 00:36:03,562 ** 409 00:37:19,471 --> 00:37:20,806 BROOKS: Okay. 410 00:37:22,908 --> 00:37:24,242 Thank you. 411 00:37:27,078 --> 00:37:28,246 Nothing yet. 412 00:37:42,428 --> 00:37:43,929 Do you have it? 413 00:37:51,136 --> 00:37:52,804 I had to improvise. 414 00:37:56,475 --> 00:37:59,077 I couldn't get to a tularemia culture, 415 00:37:59,110 --> 00:38:01,246 but I was able to recover one of the dead rats 416 00:38:01,279 --> 00:38:02,814 they tested it on. 417 00:38:02,848 --> 00:38:05,451 They can get a sample from its tissue. 418 00:38:09,855 --> 00:38:12,324 Hey, what'd you do? 419 00:38:12,358 --> 00:38:13,959 With your agent? 420 00:38:16,862 --> 00:38:18,630 I'm bringing her in. 421 00:38:20,332 --> 00:38:23,101 Good for you. 422 00:38:23,134 --> 00:38:27,673 When Eliza, my wife, was sent back... 423 00:38:27,706 --> 00:38:29,040 I stayed quiet. 424 00:38:31,643 --> 00:38:34,946 I didn't think I could take them on. 425 00:38:34,980 --> 00:38:37,649 I wanted to, but I didn't. 426 00:38:59,505 --> 00:39:01,373 (engine starts) 427 00:39:26,865 --> 00:39:29,535 (exhales) 428 00:39:29,568 --> 00:39:32,337 (caps bottle) 429 00:39:32,370 --> 00:39:34,339 Well, hello. 430 00:39:34,372 --> 00:39:35,707 You slept well, I hope. 431 00:39:38,209 --> 00:39:40,011 Where's Clark? 432 00:39:40,045 --> 00:39:42,380 Well, he didn't want to leave you, 433 00:39:42,414 --> 00:39:44,516 but something unexpected came up that couldn't wait. 434 00:39:44,550 --> 00:39:46,351 He'll be back shortly. 435 00:39:46,384 --> 00:39:48,754 It's a lovely day. 436 00:39:48,787 --> 00:39:50,856 Can I make you something to eat? 437 00:39:50,889 --> 00:39:52,223 An omelet? 438 00:40:09,908 --> 00:40:11,477 (knock on door, door opens) 439 00:40:16,482 --> 00:40:17,816 (door closes) 440 00:40:20,786 --> 00:40:24,055 Martha was here when I took over the division. 441 00:40:24,089 --> 00:40:25,791 I could've requested someone else. 442 00:40:25,824 --> 00:40:29,094 My old secretary, Janine, asked if she could come back. 443 00:40:29,127 --> 00:40:30,929 Hmm. 444 00:40:30,962 --> 00:40:33,799 But I felt bad about kicking Martha off the desk. 445 00:40:38,103 --> 00:40:39,771 No good deed... 446 00:40:47,445 --> 00:40:49,981 Maybe I got it wrong. 447 00:40:50,015 --> 00:40:52,584 Maybe she took a sick day, 448 00:40:52,618 --> 00:40:56,622 and she's off with a perfectly legitimate Clark Westerfeld 449 00:40:56,655 --> 00:40:59,591 in some hotel somewhere. 450 00:40:59,625 --> 00:41:00,959 You believe that? 451 00:41:10,301 --> 00:41:13,739 Nobody could've put that pen there more easily than Martha. 452 00:41:15,473 --> 00:41:18,109 How could I not see it? 453 00:41:18,143 --> 00:41:20,546 We trust each other. 454 00:41:22,047 --> 00:41:25,684 She could've been working with Gene. 455 00:41:25,717 --> 00:41:29,387 Or...they could've killed him to protect her. 456 00:41:35,827 --> 00:41:38,997 She had access to everything. 457 00:41:54,880 --> 00:41:56,081 (sighs) 458 00:42:12,197 --> 00:42:13,531 Martha? 459 00:42:15,366 --> 00:42:16,602 (door opens) 460 00:42:21,740 --> 00:42:23,575 Martha, come back to the house now. 461 00:42:25,543 --> 00:42:27,679 Martha, listen to me. 462 00:42:27,713 --> 00:42:30,015 Where's Clark? He had to step out. 463 00:42:30,048 --> 00:42:31,516 Where is he? 464 00:42:31,549 --> 00:42:34,920 Let's talk about this inside, please. 465 00:42:34,953 --> 00:42:36,254 What have you done to him? 466 00:42:36,287 --> 00:42:37,923 Nothing. 467 00:42:37,956 --> 00:42:40,859 Clark is all right. He will be here very soon. 468 00:42:40,892 --> 00:42:42,861 I don't believe you. 469 00:42:42,894 --> 00:42:45,263 What is happening to me?! 470 00:42:45,296 --> 00:42:48,433 Martha, will you please come back to the house? 471 00:42:48,466 --> 00:42:51,436 We are all working very hard to get you to a safe place. 472 00:42:51,469 --> 00:42:53,739 Why would he leave me here with you? 473 00:42:56,642 --> 00:42:58,243 Because you can trust me. 474 00:42:58,276 --> 00:42:59,945 Trust you. 475 00:42:59,978 --> 00:43:01,412 I don't know you. 476 00:43:01,446 --> 00:43:04,215 No. No! 477 00:43:04,249 --> 00:43:06,885 Get away from me. I know what you are. 478 00:43:06,918 --> 00:43:08,286 Martha... 479 00:43:08,319 --> 00:43:10,421 No, you stay away from me. 480 00:43:10,455 --> 00:43:13,058 I'll scream, 481 00:43:13,091 --> 00:43:15,994 and everybody will know that you're KGB.