1 00:00:01,102 --> 00:00:03,337 The FX original series The Americans. 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,739 Final season returns soon on FX. 3 00:00:08,042 --> 00:00:09,477 PREVIOUSLY ON "THE AMERICANS"... 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,145 Stan: I THINK YOUR DEFECTOR MIGHT BE A RUSSIAN SPY. 5 00:00:11,179 --> 00:00:12,646 IF I CAN PROVE IT, WE'LL ARREST HER. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,683 THEN THERE'S A GOOD CHANCE MY GOVERNMENT CAN MAKE A TRADE. 7 00:00:15,716 --> 00:00:16,850 FOR NINA. 8 00:00:16,884 --> 00:00:19,487 PAIGE WILL HAVE A CHOICE. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,855 SHE'S NOT EQUIPPED TO DEAL WITH THIS SHIT! [ CUP SLAMS ] 10 00:00:21,889 --> 00:00:23,357 PHILIP. 11 00:00:24,625 --> 00:00:26,160 Hanson: [ Voice breaking ] THEY FOUND THE PEN. 12 00:00:26,194 --> 00:00:29,363 I MET A MAN NAMED WALTER TAFFET YESTERDAY. 13 00:00:29,397 --> 00:00:30,531 WHO'S HE? 14 00:00:30,564 --> 00:00:32,366 WELL, HE'S YOU. 15 00:00:33,067 --> 00:00:34,702 WHO ARE YOU? 16 00:00:51,585 --> 00:00:52,686 HI. 17 00:00:52,720 --> 00:00:54,021 HEY. 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,257 WE DID GOOD, DIDN'T WE? 19 00:01:00,394 --> 00:01:04,798 I THINK TODD MAY HAVE SEEN YOU AS WE LEFT THE FACTORY. 20 00:01:04,832 --> 00:01:07,135 TH-THAT... 21 00:01:07,168 --> 00:01:08,536 IS NOT POSSIBLE. 22 00:01:08,569 --> 00:01:10,938 I CAUGHT A GLIMPSE OF YOU AT THE BOTTOM OF THE LADDER 23 00:01:10,971 --> 00:01:13,040 WHEN WE WERE LEAVING. 24 00:01:13,073 --> 00:01:14,308 CAME DOWN TOO SOON. 25 00:01:14,342 --> 00:01:17,811 YOU TH-- YOU THINK HE MAY HAVE SEEN ME? 26 00:01:17,845 --> 00:01:20,481 YEAH. YOU DON'T KNOW FOR SURE. 27 00:01:20,514 --> 00:01:21,649 I DON'T HAVE TO. 28 00:01:21,682 --> 00:01:24,418 HANS, IT'S OVER. 29 00:01:24,452 --> 00:01:26,154 US. THIS. 30 00:01:27,688 --> 00:01:30,558 YOU'VE TRAINED ME WELL. WE'VE -- WE'VE WORKED SO HARD. 31 00:01:30,591 --> 00:01:31,992 I CAN'T TAKE THAT RISK. 32 00:01:32,025 --> 00:01:34,228 I WANT TO SERVE. 33 00:01:34,262 --> 00:01:36,597 I WA-- I WANT TO BE OF USE TO OUR CAUSE. 34 00:01:36,630 --> 00:01:37,998 YOU WILL. 35 00:01:38,031 --> 00:01:39,767 YOU'LL JUST SERVE IN OTHER WAYS. 36 00:01:51,312 --> 00:01:53,781 [ COPY MACHINE WHIRRING ] 37 00:01:53,814 --> 00:01:56,684 [ TELEPHONE RINGING ] 38 00:01:57,651 --> 00:02:00,120 MORNING. MORNING. 39 00:02:07,228 --> 00:02:10,364 THE FBI FOUND THE BUG IN GAAD'S PEN. 40 00:02:17,905 --> 00:02:19,640 DOES GABRIEL KNOW? 41 00:02:21,642 --> 00:02:23,644 NOT YET. [ SIGHS ] 42 00:02:27,748 --> 00:02:30,050 THERE IS MORE. 43 00:02:30,083 --> 00:02:31,952 MARTHA KNOWS ABOUT ME. 44 00:02:31,985 --> 00:02:34,388 HOW? 45 00:02:34,422 --> 00:02:38,959 THE PERSON THEY BROUGHT IN TO INVESTIGATE ISN'T ME. 46 00:02:38,992 --> 00:02:41,562 DOES SHE KNOW THAT YOU'RE -- 47 00:02:41,595 --> 00:02:43,497 NO. YOU'RE SURE? 48 00:02:45,233 --> 00:02:47,501 SHE DOESN'T WANT TO KNOW MORE THAN SHE HAS TO. 49 00:02:50,204 --> 00:02:51,305 WHAT DO WE DO? 50 00:02:51,339 --> 00:02:54,575 [ INHALES, EXHALES DEEPLY ] 51 00:02:54,608 --> 00:02:56,710 NOTHING. 52 00:02:58,512 --> 00:03:00,080 DOING NOTHING IS A BAD IDEA. 53 00:03:00,113 --> 00:03:02,049 WE NEED TO GIVE IT TIME. 54 00:03:02,082 --> 00:03:03,651 [ SIGHS ] 55 00:03:03,684 --> 00:03:05,719 HOW MUCH TIME ARE WE TALKING ABOUT, PHILIP? 56 00:03:05,753 --> 00:03:08,589 I'LL LET YOU KNOW. I'M GOING BACK THERE TONIGHT. 57 00:03:08,622 --> 00:03:11,191 WHAT? WHY? 58 00:03:11,225 --> 00:03:13,994 PHILIP, YOU CAN'T. 59 00:03:14,027 --> 00:03:15,396 IF SHE'S TOLD ANYONE -- 60 00:03:15,429 --> 00:03:16,664 SHE HASN'T TOLD ANYONE. 61 00:03:16,697 --> 00:03:20,368 HOW DO YOU KNOW? HOW CAN YOU KNOW? 62 00:03:22,236 --> 00:03:24,538 BECAUSE I TRUST HER. 63 00:03:38,619 --> 00:03:42,590 [ ENGINE TURNS OVER IN DISTANCE ] 64 00:03:47,895 --> 00:03:49,297 [ CAR DOOR CLOSES ] 65 00:03:51,399 --> 00:03:53,033 [ LIQUID BUBBLING ] 66 00:03:53,066 --> 00:03:54,568 MMM. 67 00:03:56,670 --> 00:03:59,239 [ LIQUID POURS ] 68 00:04:04,745 --> 00:04:07,415 HI. 69 00:04:07,448 --> 00:04:08,649 HI. 70 00:04:08,682 --> 00:04:10,484 I WENT TO THE MARKET 71 00:04:10,518 --> 00:04:12,986 AND GOT FRESH BASIL AND PLUM TOMATOES. 72 00:04:13,020 --> 00:04:14,655 I THOUGHT ABOUT LINGUINI WITH CLAMS, 73 00:04:14,688 --> 00:04:16,757 BUT THE TOMATOES LOOKED TOO GOOD. 74 00:04:18,125 --> 00:04:21,595 COME HERE. HAVE A TASTE. 75 00:04:26,867 --> 00:04:29,803 [ SLURPS ] 76 00:04:29,837 --> 00:04:30,938 IT'S DELICIOUS. 77 00:04:30,971 --> 00:04:33,140 IT'S NOT TOO SPICY? PERFECT. 78 00:04:33,173 --> 00:04:34,908 [ TELEPHONE RINGING ] 79 00:04:34,942 --> 00:04:38,178 MM. CAN YOU STIR? 80 00:04:38,211 --> 00:04:41,449 YOU KNOW HOW TO STIR, DON'T YOU? 81 00:04:46,053 --> 00:04:47,788 HELLO? 82 00:04:47,821 --> 00:04:50,958 THIS IS SHE. 83 00:04:50,991 --> 00:04:53,761 IT'S CHILDREN'S SERVICES. 84 00:04:53,794 --> 00:04:56,464 I-I'M SORRY. I HAVEN'T BEEN HOME ALL DAY. 85 00:04:56,497 --> 00:04:59,132 WELL, THE CHILDREN ARE WONDERFUL. 86 00:04:59,166 --> 00:05:02,370 UM...BUT WE'VE RECONSIDERED. 87 00:05:02,403 --> 00:05:07,207 IT'S JUST NOT A GOOD TIME. IT'S NOT THE RIGHT TIME. 88 00:05:07,240 --> 00:05:09,276 MM-HMM. YES. 89 00:05:09,309 --> 00:05:10,978 OF COURSE. IF THINGS CHANGE... 90 00:05:11,011 --> 00:05:13,714 THANK YOU SO MUCH. 91 00:05:13,747 --> 00:05:15,115 THANK YOU. 92 00:05:15,148 --> 00:05:17,050 [ RECEIVER HANGS UP ] 93 00:05:17,084 --> 00:05:19,887 IT'S UNREALISTIC TO THINK ABOUT CHILDREN. 94 00:05:19,920 --> 00:05:21,955 NOT NOW. 95 00:05:21,989 --> 00:05:23,657 IT'S UNREALISTIC. 96 00:05:26,827 --> 00:05:28,896 CLARK? [ SIGHS ] 97 00:05:28,929 --> 00:05:30,798 IT'S OKAY. 98 00:05:30,831 --> 00:05:32,400 REALLY. 99 00:05:32,433 --> 00:05:35,235 IT'S FINE. I'M FINE. 100 00:05:35,268 --> 00:05:38,906 I JUST NEEDED TO KNOW. 101 00:05:41,341 --> 00:05:42,676 AND NOW I DO. 102 00:05:45,713 --> 00:05:47,515 OKAY? 103 00:05:47,548 --> 00:05:50,751 YEAH. 104 00:05:50,784 --> 00:05:53,421 WHY DON'T YOU SIT? 105 00:06:18,078 --> 00:06:21,048 THANK YOU. 106 00:06:28,388 --> 00:06:30,558 TO TURNING THE PAGE. 107 00:06:37,831 --> 00:06:41,401 MMM. 108 00:06:41,435 --> 00:06:44,104 [ SIGHS ] 109 00:06:44,137 --> 00:06:46,740 SO... 110 00:06:51,745 --> 00:06:55,148 ...AGENT GAAD IS UNDER SO MUCH PRESSURE 111 00:06:55,182 --> 00:06:57,451 WITH THIS INVESTIGATION. 112 00:06:57,485 --> 00:07:00,721 I'M NOT SURE HE'S GONNA MAKE IT. 113 00:07:00,754 --> 00:07:02,890 HE LOST HIS COOL YESTERDAY 114 00:07:02,923 --> 00:07:05,593 IN A WAY THAT HE NEVER HAS BEFORE. 115 00:07:05,626 --> 00:07:09,396 HE ACTUALLY ATTACKED THE MAIL ROBOT. 116 00:07:09,429 --> 00:07:11,665 AND GENE COULDN'T FIX IT. 117 00:07:11,699 --> 00:07:15,836 THEY'RE SENDING IT OUT FOR REPAIRS. 118 00:07:19,272 --> 00:07:22,409 [ SIGHS ] 119 00:07:22,442 --> 00:07:24,344 WHO'S GENE? 120 00:07:24,377 --> 00:07:28,415 HE'S OUR COMPUTER SPECIALIST. 121 00:07:28,448 --> 00:07:31,451 HE'S IN CHARGE OF THE MAIL ROBOT. 122 00:07:31,485 --> 00:07:33,854 IT WAS ACTUALLY HIS IDEA 123 00:07:33,887 --> 00:07:37,157 TO UPGRADE THE MESSAGE-DELIVERY SYSTEM. 124 00:07:41,161 --> 00:07:46,700 OKAY, MANGIA, SWEETIE, BEFORE IT GETS COLD. 125 00:08:31,945 --> 00:08:35,182 [ WATER DRIPPING ] 126 00:08:46,459 --> 00:08:48,361 [ SNIFFLES ] 127 00:08:48,395 --> 00:08:49,863 YOU MAY BE RIGHT... 128 00:08:51,031 --> 00:08:53,266 ...ABOUT ZINAIDA. 129 00:08:53,300 --> 00:08:56,770 WHAT DID YOU FIND OUT? 130 00:08:56,804 --> 00:09:01,008 NOTHING DEFINITE, BUT, UH... 131 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 I WAS LOOKING AROUND THE REZIDENTURA, 132 00:09:03,243 --> 00:09:04,544 ASKING QUESTIONS. 133 00:09:04,578 --> 00:09:08,882 AND, UH... SOMETHING DOESN'T SEEM RIGHT. 134 00:09:10,884 --> 00:09:14,354 I HAVE A WAY WE CAN KNOW FOR SURE. 135 00:09:14,387 --> 00:09:15,455 IT'S RISKY. 136 00:09:15,488 --> 00:09:17,190 [ SNIFFLES ] 137 00:09:17,224 --> 00:09:19,126 BUT IT'S NINA'S ONLY HOPE. 138 00:09:19,159 --> 00:09:21,428 HOW RISKY? 139 00:09:21,461 --> 00:09:23,230 IF WE GET CAUGHT... 140 00:09:23,263 --> 00:09:25,799 [ SNIFFLES ] 141 00:09:25,833 --> 00:09:27,100 ...VERY. 142 00:09:50,624 --> 00:09:52,259 [ CLATTER ] 143 00:09:52,760 --> 00:09:55,328 [ SHOUTING ] 144 00:09:55,362 --> 00:09:57,330 [ GUN CLICKS ] 145 00:09:57,364 --> 00:09:58,999 [ GRUNTING ] 146 00:10:06,373 --> 00:10:09,777 [ GRUNTING CONTINUES ] 147 00:10:33,166 --> 00:10:35,703 [ GASPING ] 148 00:10:56,589 --> 00:10:58,391 [ GRUNTS ] 149 00:10:58,425 --> 00:11:01,829 [ BREATHES HEAVILY ] 150 00:11:01,862 --> 00:11:04,164 Gabriel: THE FBI WON'T STOP 151 00:11:04,197 --> 00:11:06,566 TILL THEY FIND WHO PUT THE BUG IN GAAD'S PEN. 152 00:11:06,599 --> 00:11:08,501 THEY HAVE A BUILDING FULL OF SUSPECTS. 153 00:11:08,535 --> 00:11:10,637 DO YOU THINK MARTHA CAN KEEP IT TOGETHER 154 00:11:10,670 --> 00:11:12,205 DURING A LONG INVESTIGATION? 155 00:11:12,239 --> 00:11:14,742 YEAH, I THINK SO. 156 00:11:14,775 --> 00:11:17,510 WE'VE NEVER SEEN HER UNDER THAT KIND OF PRESSURE. 157 00:11:17,544 --> 00:11:18,645 SHE'LL PROTECT ME. 158 00:11:18,678 --> 00:11:21,414 I AGREE WITH PHILIP. 159 00:11:21,448 --> 00:11:23,851 WE DON'T NEED TO END THE OPERATION. 160 00:11:23,884 --> 00:11:26,754 WE'RE NOT THERE. MARTHA MAY STILL BE OF USE. 161 00:11:26,787 --> 00:11:29,522 SHE TOLD YOU THE MAIL ROBOT IS BEING REPAIRED? 162 00:11:29,556 --> 00:11:30,590 MM-HMM. 163 00:11:30,623 --> 00:11:33,060 THE CENTRE WANTS YOU TO BUG IT. 164 00:11:36,129 --> 00:11:38,531 AND THE CENTRE WILL WANT MARTHA TO SWITCH OUT THE TAPES 165 00:11:38,565 --> 00:11:41,434 IF WE ACTUALLY DO GET A BUG INTO THE MAIL ROBOT. 166 00:11:41,468 --> 00:11:43,003 NOT NECESSARILY. 167 00:11:43,036 --> 00:11:44,938 WELL, BUT HOW CAN SHE, GABRIEL, WHEN SHE'LL BE THE PRIME SUSPECT 168 00:11:44,972 --> 00:11:46,840 FOR PUTTING THE BUG IN GAAD'S PEN? 169 00:11:46,874 --> 00:11:49,877 THAT'S NOT MY UNDERSTANDING OF HOW THE OPERATION WILL WORK. 170 00:11:49,910 --> 00:11:51,912 GABRIEL, I KNOW HOW THESE THINGS GO. 171 00:11:51,945 --> 00:11:53,847 WHAT'S THE ALTERNATIVE IF IT'S NOT MARTHA? 172 00:11:53,881 --> 00:11:55,883 DOES THE CENTRE HAVE SOMEONE ELSE INSIDE THE FBI 173 00:11:55,916 --> 00:11:57,550 WHO COULD SWITCH OUT THE TAPES? 174 00:11:57,584 --> 00:11:59,887 THERE ARE JANITORS, MAILROOM CLERKS WHO CAN GAIN ACCESS. 175 00:11:59,920 --> 00:12:02,689 WE DON'T WANT TO RISK THE MARTHA OPERATION 176 00:12:02,722 --> 00:12:05,692 ANY MORE THAN YOU DO. 177 00:12:05,725 --> 00:12:09,262 YOU SHOULD TRUST THE ORGANIZATION. 178 00:12:19,672 --> 00:12:21,041 YOU WHAT?! 179 00:12:21,074 --> 00:12:24,277 I DID WHAT I HAD TO DO TO KEEP WORKING WITH YOU. 180 00:12:24,311 --> 00:12:29,249 IF HE COULD IDENTIFY ME, THERE WAS NO OTHER WAY. [ SIGHS ] 181 00:12:33,921 --> 00:12:35,155 AND NO ONE SAW YOU? 182 00:12:35,188 --> 00:12:36,389 NO. YOU'RE SURE? 183 00:12:36,423 --> 00:12:38,792 YEAH. 184 00:12:42,362 --> 00:12:44,264 YOU ALL RIGHT? 185 00:12:44,297 --> 00:12:45,799 I'M FINE. 186 00:12:51,338 --> 00:12:55,108 IT WAS, UH... 187 00:12:55,142 --> 00:12:56,243 MESSY. 188 00:12:56,276 --> 00:13:00,480 IT DIDN'T GO EXACTLY AS PLANNED. 189 00:13:00,513 --> 00:13:02,115 IT SELDOM DOES. 190 00:13:06,153 --> 00:13:09,756 THESE PEOPLE... 191 00:13:09,789 --> 00:13:14,361 MY PEOPLE, WHAT WE DO... 192 00:13:14,394 --> 00:13:17,264 WHAT WE'VE DONE TO THE BLACKS IN MY COUNTRY -- 193 00:13:17,297 --> 00:13:20,000 IT'S WRONG. 194 00:13:21,835 --> 00:13:23,971 IT HAS TO STOP. 195 00:13:25,805 --> 00:13:28,375 I WILL DO WHATEVER IS ASKED OF ME 196 00:13:28,408 --> 00:13:31,378 FOR THE CAUSE... 197 00:13:31,411 --> 00:13:33,146 FOR YOU. 198 00:13:36,749 --> 00:13:39,019 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 199 00:13:57,270 --> 00:13:58,872 [ DOOR OPENS ] 200 00:14:01,574 --> 00:14:02,809 [ SIGHS ] Stan: LONG MEETING. 201 00:14:02,842 --> 00:14:04,644 LONG DAY. 202 00:14:04,677 --> 00:14:06,914 I'M TIRED, AND I'M HUNGRY. 203 00:14:08,215 --> 00:14:10,984 OH. IS THAT THE BEST YOU CAN DO? 204 00:14:11,018 --> 00:14:13,586 WHAT SAY I'LL ORDER SOMETHING FROM ROOM SERVICE 205 00:14:13,620 --> 00:14:15,522 WHEN I GET YOU BACK TO THE HOTEL? 206 00:14:15,555 --> 00:14:17,925 I LOVE THAT IDEA. I WANT A BLT. 207 00:14:17,958 --> 00:14:19,659 IT'S A BACON AND LETTUCE -- 208 00:14:19,692 --> 00:14:22,862 YEAH, I GOT IT. 209 00:15:21,754 --> 00:15:24,424 [ RATCHET CLICKING ] 210 00:15:31,531 --> 00:15:36,903 IT'S ONLY NATURAL THAT YOU DEVELOPED FEELINGS FOR MARTHA. 211 00:15:36,936 --> 00:15:38,605 I UNDERSTAND. 212 00:15:42,109 --> 00:15:44,944 THANKS FOR YOUR PERMISSION. 213 00:15:46,946 --> 00:15:49,449 I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT. 214 00:15:51,884 --> 00:15:54,287 [ TOILET FLUSHES IN DISTANCE ] 215 00:16:43,103 --> 00:16:46,406 [ DRAWER OPENS, RUSTLING ] 216 00:17:03,890 --> 00:17:05,925 WHO ARE YOU? 217 00:17:05,958 --> 00:17:08,695 WE'RE HERE TO REPAIR A MACHINE. 218 00:17:11,531 --> 00:17:13,766 [ Dial tone ] 219 00:17:13,800 --> 00:17:15,435 THAT'S NOT A GOOD IDEA. 220 00:17:18,205 --> 00:17:19,506 [ RECEIVER HANGS UP ] 221 00:17:19,539 --> 00:17:22,209 IF YOU SCREAM, I WILL HAVE TO TAPE YOUR MOUTH SHUT 222 00:17:22,242 --> 00:17:23,610 AND YOUR HANDS AND YOUR FEET. 223 00:17:23,643 --> 00:17:27,514 I DON'T WANT TO HAVE TO DO THAT. DO YOU UNDERSTAND? 224 00:17:49,802 --> 00:17:52,605 [ BETTY SIGHS ] 225 00:17:53,940 --> 00:17:55,642 WILL IT TAKE LONG? 226 00:17:56,843 --> 00:17:59,546 WHAT YOU CAME HERE TO DO. 227 00:17:59,579 --> 00:18:02,048 I DON'T KNOW. 228 00:18:02,081 --> 00:18:06,419 NOT VERY, I HOPE. 229 00:18:09,622 --> 00:18:11,658 [ SCOFFS ] 230 00:18:11,691 --> 00:18:14,093 MAY I? IT'S JUST BILLS. 231 00:18:19,098 --> 00:18:23,770 I LIKE TO COME HERE LATE AT NIGHT AND DO THE BOOKKEEPING. 232 00:18:25,872 --> 00:18:27,774 I'M USUALLY ALONE. 233 00:18:29,609 --> 00:18:33,580 MOST PEOPLE DON'T LIKE TO WORK AT NIGHT. 234 00:18:33,613 --> 00:18:35,582 THEY MISS THE STIR, THE ACTIVITY. 235 00:18:35,615 --> 00:18:37,284 BUT I LIKE IT. 236 00:18:37,317 --> 00:18:41,688 AND WHEN I'M SITTING HERE IN THE DARK... 237 00:18:44,291 --> 00:18:49,829 ...IS WHEN I FEEL MOST IN TUNE. 238 00:18:52,131 --> 00:18:55,034 MM-HMM. 239 00:18:55,067 --> 00:18:57,270 IN TUNE? 240 00:18:57,304 --> 00:18:58,971 YES. 241 00:18:59,005 --> 00:19:02,709 WHAT DOES THAT MEAN? 242 00:19:06,579 --> 00:19:12,485 I FEEL CLOSE TO MY HUSBAND. I FEEL HIS PRESENCE. 243 00:19:14,020 --> 00:19:17,324 DON'T FEEL HIM TONIGHT. 244 00:19:17,357 --> 00:19:19,326 PROBABLY BECAUSE OF YOU. [ CHUCKLES ] 245 00:19:23,029 --> 00:19:24,397 THIS IS HIM. 246 00:19:24,431 --> 00:19:28,568 THIS IS GIL IN THE MOTHER-OF-PEARL FRAME. 247 00:19:28,601 --> 00:19:33,072 THE FRAME WAS A WEDDING PRESENT FROM HIS SISTER, LOUISE. 248 00:19:33,105 --> 00:19:34,507 SHE NEVER MARRIED. 249 00:19:34,541 --> 00:19:38,010 HER PARENTS SAID IT WAS BECAUSE 250 00:19:38,044 --> 00:19:40,313 SHE WAS TOO GOOD FOR ANY MAN SHE EVER MET, 251 00:19:40,347 --> 00:19:42,081 BUT SHE WAS A PILL. 252 00:19:42,114 --> 00:19:43,850 HMM. 253 00:19:47,186 --> 00:19:49,256 THIS IS ME. 254 00:19:52,191 --> 00:19:54,661 YOU'RE VERY PRETTY. 255 00:19:54,694 --> 00:19:57,163 YES, I WAS. 256 00:19:57,196 --> 00:19:58,765 AND THIS IS...? 257 00:19:58,798 --> 00:20:01,067 ANDY. [ CHUCKLES ] 258 00:20:01,100 --> 00:20:03,536 HE RUNS THINGS NOW. 259 00:20:07,274 --> 00:20:09,709 H-HE WON'T BE HERE TILL MORNING. 260 00:20:19,619 --> 00:20:23,956 GIL STARTED THE SHOP. HE WAS A MACHINIST. 261 00:20:23,990 --> 00:20:29,796 HE LEARNED THE MACHINIST TRADE IN THE ARMY, WORLD WAR II. 262 00:20:29,829 --> 00:20:33,866 I TAUGHT MATH, LITTLE CHILDREN. 263 00:20:33,900 --> 00:20:36,235 I-I WAS GOOD WITH NUMBERS. 264 00:20:36,269 --> 00:20:41,073 IT WASN'T, UH, CALCULATORS AND ROBOTS THEN. 265 00:20:41,107 --> 00:20:44,311 [ CHUCKLES ] WELL, THE WORLD CHANGES. 266 00:20:46,913 --> 00:20:49,248 SOME THINGS STAY THE SAME. 267 00:20:52,519 --> 00:20:55,555 THAT ONE WAS TAKEN IN FRANCE. 268 00:20:55,588 --> 00:20:59,225 HE WAS FOUR YEARS IN EUROPE. 269 00:20:59,258 --> 00:21:01,494 GIL'S REGIMENT FREED JEWISH PEOPLE 270 00:21:01,528 --> 00:21:03,963 FROM THE CONCENTRATION CAMPS. 271 00:21:03,996 --> 00:21:05,398 [ SIGHS ] 272 00:21:05,432 --> 00:21:09,168 H-HE WASN'T JEWISH. HE WAS CHRISTIAN SCIENTIST. 273 00:21:09,201 --> 00:21:12,405 BUT AFTER THE WAR... 274 00:21:12,439 --> 00:21:14,273 HE WASN'T ANYTHING. 275 00:21:14,307 --> 00:21:17,677 I WOULD TAKE ANDY TO CHURCH, 276 00:21:17,710 --> 00:21:23,616 BUT GIL SAID HE HAD NO USE FOR THOSE STORIES. 277 00:21:26,686 --> 00:21:30,623 WHAT HE S-- WHAT HE SAW, IT STAYED WITH HIM. 278 00:21:33,626 --> 00:21:35,528 [ SIGHS ] 279 00:21:39,466 --> 00:21:41,501 MAY I HAVE A GLASS OF WATER? 280 00:21:50,810 --> 00:21:52,479 I JUST NEED YOUR KEYS. 281 00:21:52,512 --> 00:21:54,814 OH. 282 00:21:54,847 --> 00:21:56,349 [ DRAWER OPENS ] 283 00:21:57,384 --> 00:21:59,318 [ DRAWER CLOSES ] 284 00:22:22,775 --> 00:22:26,012 [ RATCHET CLICKING ] 285 00:22:36,456 --> 00:22:38,157 IT'S AN OLD WOMAN. 286 00:22:38,190 --> 00:22:39,659 HER HUSBAND STARTED THE BUSINESS. 287 00:22:39,692 --> 00:22:41,360 SHE COMES IN AT NIGHT TO PAY BILLS. 288 00:22:41,394 --> 00:22:43,162 AT NIGHT? 289 00:22:43,195 --> 00:22:45,532 SHE LIKES IT WHEN IT'S QUIET. 290 00:22:50,302 --> 00:22:51,538 HOW MUCH LONGER DO YOU HAVE? 291 00:22:51,571 --> 00:22:54,441 I'M TRYING, ELIZABETH. 292 00:22:54,474 --> 00:22:57,043 NO, I KNOW. I'M... 293 00:23:02,048 --> 00:23:05,284 [ SIGHS ] 294 00:23:05,317 --> 00:23:07,720 HE WAS GONE FOR FOUR YEARS DURING WORLD WAR II, 295 00:23:07,754 --> 00:23:09,055 HER HUSBAND. 296 00:23:16,162 --> 00:23:18,397 SHE PICKED A BAD TIME. 297 00:23:32,178 --> 00:23:34,614 ONE SEC. 298 00:23:46,526 --> 00:23:49,829 OKAY, I'LL WAIT OUTSIDE TILL THE FOOD COMES. 299 00:23:49,862 --> 00:23:51,731 FRONT DESK SAID IT WON'T BE LONG. 300 00:23:51,764 --> 00:23:53,666 YOU'RE VERY GOOD TO ME, STAN. 301 00:23:53,700 --> 00:23:56,335 I'LL BRING IT TO YOU AS SOON AS IT GETS HERE. 302 00:23:56,368 --> 00:23:57,937 THANK YOU. 303 00:24:01,440 --> 00:24:04,777 [ DOOR CLOSES ] 304 00:24:04,811 --> 00:24:07,480 [ SIGHS ] 305 00:24:24,396 --> 00:24:27,099 [ PILLS RATTLING ] 306 00:24:27,133 --> 00:24:29,702 I HAVE A BAD HEART. 307 00:24:29,736 --> 00:24:33,372 THEY SAY THAT I NEED A NEW ONE, 308 00:24:33,405 --> 00:24:36,275 BUT I DON'T WANT A NEW HEART. 309 00:24:36,308 --> 00:24:37,977 UH-HUH. 310 00:24:41,748 --> 00:24:44,183 [ SIGHS ] WHAT -- WHAT WOULD I DO WITH IT? 311 00:24:45,885 --> 00:24:48,287 [ SIGHS ] 312 00:24:48,320 --> 00:24:49,822 WHAT'S YOUR NAME? 313 00:24:51,924 --> 00:24:53,192 ELIZABETH. 314 00:24:53,225 --> 00:24:55,995 ARE YOU A ROBBER? 315 00:24:58,164 --> 00:24:59,398 NO. 316 00:24:59,431 --> 00:25:01,901 NO, RIGHT. 317 00:25:01,934 --> 00:25:03,302 RIGHT. 318 00:25:03,335 --> 00:25:07,674 YOU CAME HERE TO FIX SOMETHING. 319 00:25:07,707 --> 00:25:08,808 RIGHT. 320 00:25:08,841 --> 00:25:10,176 AH. 321 00:25:10,209 --> 00:25:13,846 "ALL -- ALL MARBLES PRESENT AND ACCOUNTED FOR." 322 00:25:13,880 --> 00:25:17,316 THAT'S SOMETHING THAT MY FATHER USED TO SAY EVERY MORNING 323 00:25:17,349 --> 00:25:19,151 BEFORE HE STARTED WORK. 324 00:25:19,185 --> 00:25:21,353 WHAT DID HE DO? 325 00:25:21,387 --> 00:25:23,522 HE WAS A FARMER. 326 00:25:24,591 --> 00:25:27,326 ANDY SAID THE FARM IS A VINEYARD NOW. 327 00:25:27,359 --> 00:25:29,428 A VINEYARD, LIKE IN FRANCE. 328 00:25:29,461 --> 00:25:31,898 YEAH. YOURS? 329 00:25:34,133 --> 00:25:36,936 HE WAS A COAL MINER. 330 00:25:36,969 --> 00:25:39,338 YOUR MOTHER? 331 00:25:39,371 --> 00:25:42,108 AN OFFICE WORKER. 332 00:25:42,141 --> 00:25:47,513 AND SHE COOKED, CLEANED, WAITED IN LINE FOR FOOD. 333 00:25:47,546 --> 00:25:49,515 OH, DEAR. 334 00:25:49,548 --> 00:25:51,584 IS SHE ALIVE? 335 00:25:53,419 --> 00:25:55,354 YES. 336 00:25:55,387 --> 00:25:57,590 WHERE DOES SHE LIVE? 337 00:26:02,061 --> 00:26:04,063 RUSSIA. 338 00:26:10,402 --> 00:26:12,438 YOUR ENGLISH IS VERY GOOD. 339 00:26:12,471 --> 00:26:16,075 I'VE BEEN WELL-TRAINED. 340 00:26:20,479 --> 00:26:23,482 [ Voice breaking ] YEAH. 341 00:26:23,515 --> 00:26:25,985 YOU AREN'T GOING TO LET ME LEAVE... 342 00:26:30,589 --> 00:26:32,091 ...ARE YOU? 343 00:26:34,160 --> 00:26:36,929 IT'S NOT POSSIBLE, NO. 344 00:26:42,101 --> 00:26:43,602 OHH. 345 00:26:45,805 --> 00:26:49,508 OOH, THIS IS NOT HOW I EXPECTED IT TO END. 346 00:26:49,541 --> 00:26:51,410 [ CHUCKLES ] 347 00:26:51,443 --> 00:26:53,780 THE -- THE STORY. 348 00:27:00,853 --> 00:27:02,989 I'M NOT AFRAID OF LEAVING THE WORLD. 349 00:27:03,022 --> 00:27:05,191 I-I DON'T KNOW WHY, BUT I'M -- I'M NOT. 350 00:27:05,224 --> 00:27:10,763 IT'S BETTER THAN FALLING DOWN IN THE STREET LIKE A DRUNK 351 00:27:10,797 --> 00:27:13,465 AND WAITING FOR SOME STRANGER TO PASS BY. 352 00:27:13,499 --> 00:27:18,871 OR SITTING IN FRONT OF THE TELEVISION ALONE. 353 00:27:21,140 --> 00:27:23,542 OH, I HATE HOSPITALS. 354 00:27:23,575 --> 00:27:28,948 WHEN GIL WAS SICK, I HATED TO GO SEE HIM THERE. 355 00:27:28,981 --> 00:27:32,018 I WENT, BUT I HATED IT, EVERYTHING ABOUT IT. 356 00:28:36,248 --> 00:28:38,250 AH. 357 00:28:51,730 --> 00:28:54,466 [ SIGHS ] 358 00:28:54,500 --> 00:28:56,068 [ THUD ] 359 00:28:58,237 --> 00:29:00,139 HELLO? 360 00:29:05,277 --> 00:29:06,478 STAN? 361 00:29:06,512 --> 00:29:07,914 [ SPEAKS RUSSIAN ] 362 00:30:36,435 --> 00:30:38,237 [ SHOUTS ] 363 00:30:38,270 --> 00:30:39,505 [ GRUNTS ] 364 00:30:40,439 --> 00:30:43,175 [ GRUNTS ] 365 00:30:44,510 --> 00:30:46,178 STAN! 366 00:30:46,212 --> 00:30:47,914 OHH. 367 00:30:47,947 --> 00:30:49,248 UGH. 368 00:30:49,281 --> 00:30:51,483 OH, YOU'RE HURT. 369 00:30:51,517 --> 00:30:53,252 I GOT IT. I GOT IT. 370 00:30:53,285 --> 00:30:55,421 [ GROANS ] 371 00:30:55,454 --> 00:30:58,257 [ SPEAKS RUSSIAN ] 372 00:30:58,290 --> 00:31:00,993 [ GROANS ] 373 00:31:09,135 --> 00:31:11,537 [ VIDEO GAME BEEPING ] 374 00:31:13,105 --> 00:31:14,873 IT'S LATE, HENRY. GIVE IT A REST. 375 00:31:14,907 --> 00:31:16,342 I'M ALMOST DONE. 376 00:31:16,375 --> 00:31:19,178 YOU KNOW HOW YOU GET WHEN YOU DON'T GET ENOUGH SLEEP. 377 00:31:19,211 --> 00:31:21,447 I'M ALMOST DONE. 378 00:31:23,782 --> 00:31:25,551 [ DOOR CLOSES ] 379 00:31:59,751 --> 00:32:01,920 [ CLATTER ] 380 00:32:01,954 --> 00:32:06,725 A-ARE YOU MARRIED? 381 00:32:06,758 --> 00:32:08,494 YES. 382 00:32:08,527 --> 00:32:12,064 THAT'S GOOD, TO HAVE A-A PARTNER, A-A F-FRIEND. 383 00:32:12,098 --> 00:32:15,067 GIL AND I WERE MARRIED TWICE. 384 00:32:15,101 --> 00:32:16,668 WHAT DO YOU MEAN? 385 00:32:16,702 --> 00:32:20,239 WE GOT DIVORCED. 386 00:32:20,272 --> 00:32:24,176 HE REMARRIED, BUT HIS WIFE DIED IN AN ACCIDENT, 387 00:32:24,210 --> 00:32:28,680 AND WE DID IT AGAIN. [ CHUCKLES ] 388 00:32:28,714 --> 00:32:30,749 [ GROANS ] 389 00:32:30,782 --> 00:32:32,151 OH. 390 00:32:37,289 --> 00:32:38,690 [ GASPS ] 391 00:32:38,724 --> 00:32:41,960 WE NO LONGER HAD SUGAR IN OUR EYES. 392 00:32:41,994 --> 00:32:43,662 [ CHUCKLES ] 393 00:32:43,695 --> 00:32:46,765 N-NONE OF THAT, UH, 394 00:32:46,798 --> 00:32:48,934 "WHY CAN'T YOU BE THE PERSON I WANT 395 00:32:48,967 --> 00:32:51,270 INSTEAD OF THE PERSON YOU ARE?" STUFF. 396 00:32:51,303 --> 00:32:54,973 THIS TIME, IT STUCK LIKE GLUE. 397 00:32:55,007 --> 00:32:58,777 WE WERE 27 YEARS. 398 00:32:58,810 --> 00:33:02,614 WE WERE HAPPY IN THE SEC-- SECOND ROUND. 399 00:33:02,648 --> 00:33:05,017 THERE ARE ONLY TWO THINGS 400 00:33:05,051 --> 00:33:10,622 THAT GIL WOULD NEVER SAY A BLESSED WORD ABOUT. 401 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 HELEN. 402 00:33:12,691 --> 00:33:14,860 [ CHUCKLES ] 403 00:33:14,893 --> 00:33:18,030 THE OTHER WOMAN. MY NEMESIS. 404 00:33:18,064 --> 00:33:19,698 NO, MY BEST FRIEND. 405 00:33:22,834 --> 00:33:24,336 WHAT WAS THE OTHER THING? 406 00:33:24,370 --> 00:33:31,710 THE -- THE WAR, OF C-- OF COURSE. 407 00:33:38,517 --> 00:33:41,187 DID GIL SEND YOU? 408 00:33:45,457 --> 00:33:46,992 YES. 409 00:33:47,025 --> 00:33:51,530 DID HE TELL YOU I'M AFRAID OF PAIN? 410 00:33:53,399 --> 00:33:54,700 MM-HMM. 411 00:33:59,037 --> 00:34:00,839 IS HE WITH HELEN? 412 00:34:00,872 --> 00:34:04,210 NO. NO. 413 00:34:04,243 --> 00:34:06,044 [ INHALES SHARPLY ] 414 00:34:09,047 --> 00:34:12,118 I DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO ANDY. 415 00:34:12,151 --> 00:34:16,688 HE'S A GOOD -- HE'S A GOOD SON. 416 00:34:16,722 --> 00:34:17,956 NOTHING'S GONNA HAPPEN TO HIM. 417 00:34:17,989 --> 00:34:19,958 PROMISE? 418 00:34:19,991 --> 00:34:22,728 I PROMISE. 419 00:34:27,065 --> 00:34:28,400 DO YOU HAVE CHILDREN? 420 00:34:28,434 --> 00:34:30,802 YES. 421 00:34:30,836 --> 00:34:35,407 AND THIS IS WHAT YOU DO? 422 00:34:37,843 --> 00:34:39,044 SOMETIMES. 423 00:34:39,077 --> 00:34:41,813 BY YOURSELF? 424 00:34:41,847 --> 00:34:45,251 WITH MY HUSBAND. 425 00:34:46,852 --> 00:34:49,588 WHY? 426 00:34:51,423 --> 00:34:54,993 TO MAKE THE WORLD A BETTER PLACE. 427 00:34:55,026 --> 00:34:58,897 YOU THINK DOING THIS TO ME 428 00:34:58,930 --> 00:35:02,268 WILL MAKE THE WORLD A BETTER PLACE? 429 00:35:03,935 --> 00:35:06,605 I'M SORRY, BUT IT WILL. 430 00:35:08,440 --> 00:35:11,777 THAT'S WHAT EVIL PEOPLE TELL THEMSELVES 431 00:35:11,810 --> 00:35:15,781 WHEN THEY DO EVIL THINGS. 432 00:35:19,951 --> 00:35:21,587 OH. 433 00:35:21,620 --> 00:35:24,456 [ SHIVERING ] 434 00:35:28,560 --> 00:35:32,698 [ Breathing heavily ] I...CAN'T...CAN'T... 435 00:35:32,731 --> 00:35:33,832 CAN'T... 436 00:35:33,865 --> 00:35:35,801 [ BREATHING RAPIDLY ] 437 00:35:35,834 --> 00:35:37,469 CAN'T...CAN'T... 438 00:35:44,576 --> 00:35:46,812 [ WHEEZING ] 439 00:36:07,766 --> 00:36:12,070 1-2-3. 440 00:36:12,103 --> 00:36:13,839 Philip: 1-2-3. 441 00:36:18,444 --> 00:36:20,178 WHAT HAPPENED? 442 00:36:20,212 --> 00:36:23,549 THEY'LL FIND HER BODY IN THE MORNING. SHE WAS SICK. 443 00:36:26,585 --> 00:36:28,186 YOU OKAY? 444 00:36:29,955 --> 00:36:32,190 ELIZABETH? 445 00:36:32,224 --> 00:36:33,359 [ SIGHS ] 446 00:36:33,392 --> 00:36:35,193 [ CLEARS THROAT ] [ SNIFFLES ] 447 00:36:36,962 --> 00:36:38,364 WE HAVE TO GO. 448 00:36:55,247 --> 00:36:56,282 Aderholt: HOW LONG WAS SHE ALONE IN THE ROOM? 449 00:36:56,315 --> 00:36:58,717 NO MORE THAN 10 MINUTES. 450 00:36:58,750 --> 00:37:00,085 GUY MUST HAVE COME IN THROUGH A WINDOW. 451 00:37:00,118 --> 00:37:02,521 MAYBE HE WAS ALREADY THERE. 452 00:37:02,554 --> 00:37:03,789 HIDING? 453 00:37:03,822 --> 00:37:06,024 IN A CLOSET, UNDER A BED. 454 00:37:06,057 --> 00:37:08,026 YOU CHECKED THE ROOM FIRST? 455 00:37:08,059 --> 00:37:10,228 YEAH. 456 00:37:10,262 --> 00:37:12,564 ARE YOU ALL RIGHT? 457 00:37:12,598 --> 00:37:17,303 I GOT A HELL OF A HEADACHE, BUT OTHER THAN THAT, I'M GOOD. 458 00:37:17,336 --> 00:37:19,538 TAKE SOME ASPIRIN? 459 00:37:19,571 --> 00:37:21,273 YEAH. 460 00:37:21,307 --> 00:37:23,141 IT WORKS BETTER IF YOU TAKE IT WITH BEER. 461 00:37:23,174 --> 00:37:25,377 IT'S NOT SUPPOSED TO, BUT IT DOES. 462 00:37:25,411 --> 00:37:27,078 GO HOME. GET SOME REST. 463 00:37:27,112 --> 00:37:31,550 DON'T WORRY. WE'LL BEEF UP HER SECURITY. 464 00:37:31,583 --> 00:37:34,420 OKAY. THANKS. 465 00:37:36,455 --> 00:37:39,425 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 466 00:37:53,038 --> 00:37:56,007 [ SNIFFLES ] 467 00:37:56,041 --> 00:37:57,175 [ COUGHS ] 468 00:37:57,208 --> 00:38:00,346 WELL... [ SNIFFLES ] 469 00:38:00,379 --> 00:38:03,248 SHE DIDN'T BREAK OR CONFESS 470 00:38:03,281 --> 00:38:05,617 OR PANIC. 471 00:38:08,186 --> 00:38:11,357 MAYBE SHE WAS IN SHOCK, 472 00:38:11,390 --> 00:38:14,292 THINKING SHE WAS GONNA DIE. 473 00:38:15,627 --> 00:38:18,129 HAS ANYBODY SAID ANYTHING AT THE REZIDENTURA? 474 00:38:18,163 --> 00:38:21,933 NO. NOTHING YET. 475 00:38:21,967 --> 00:38:23,635 [ PILLS RATTLE ] 476 00:38:28,574 --> 00:38:30,509 [ TAB POPS ] 477 00:38:34,312 --> 00:38:36,982 NOT FOR ME. 478 00:38:39,150 --> 00:38:41,286 HOW'S YOUR HEAD? 479 00:38:41,319 --> 00:38:43,889 IT'S FELT BETTER. 480 00:38:43,922 --> 00:38:48,293 SORRY TO HIT YOU SO HARD. 481 00:38:48,326 --> 00:38:50,796 TRY IT WITH A RAW EGG. 482 00:38:50,829 --> 00:38:53,465 IT'S WHAT WE DO... FOR A HANGOVER. 483 00:38:53,499 --> 00:38:55,834 I DON'T HAVE A HANGOVER. 484 00:39:00,872 --> 00:39:03,842 I THINK I'LL HAVE ONE. 485 00:39:10,115 --> 00:39:12,017 WASN'T THERE JUST A LITTLE PART OF YOU 486 00:39:12,050 --> 00:39:13,852 THAT WANTED TO CRACK MY HEAD OPEN? 487 00:39:18,390 --> 00:39:19,925 [ TAB POPS ] 488 00:39:22,528 --> 00:39:26,197 "GEODE." THAT'S VERY NICE. 489 00:39:26,231 --> 00:39:28,434 DON'T -- DON'T DO THAT. 490 00:39:28,467 --> 00:39:31,537 WELL, IT'S JUST A STRONG WORD. THAT'S ALL I'M SAYING. 491 00:39:32,871 --> 00:39:34,606 17. 492 00:39:35,206 --> 00:39:37,509 [ SIGHS ] 493 00:39:37,543 --> 00:39:42,380 STUCK BETWEEN A GEODE AND A HARD PLACE. 494 00:39:50,155 --> 00:39:53,024 "AMATORY"? 495 00:39:53,058 --> 00:39:54,292 24. 496 00:39:54,325 --> 00:39:56,027 YES, 24. 497 00:39:56,061 --> 00:40:00,031 LOVING, DEVOTED, ADORING. 498 00:40:00,065 --> 00:40:02,233 [ SIGHS ] 499 00:40:02,267 --> 00:40:03,702 WHERE DO YOU COME UP WITH THIS STUFF? 500 00:40:03,735 --> 00:40:06,805 I LOVE WORDS. THEY LEAVE A TRAIL. 501 00:40:06,838 --> 00:40:11,743 FOR EXAMPLE, "AMATORY" IS FROM THE LATIN WORD FOR LOVE, 502 00:40:11,777 --> 00:40:17,048 WHILE "WEDLOCK" -- THE CONDITION OF BEING MARRIED -- 503 00:40:17,082 --> 00:40:19,384 IS NORSE, NORWEGIAN. 504 00:40:19,417 --> 00:40:22,387 WED...LOCK. HMM? 505 00:40:22,420 --> 00:40:24,055 WHICH MEANS "PERPETUAL BATTLE." 506 00:40:24,089 --> 00:40:25,323 YOUR POINT BEING? 507 00:40:25,356 --> 00:40:28,494 LOVE AND MARRIAGE IN MANY WAYS ARE ANTITHETICAL. 508 00:40:28,527 --> 00:40:32,397 ONE IS A BOLT OF LIGHTNING, AN EPIPHANY. 509 00:40:32,430 --> 00:40:36,735 AND THE OTHER IS PLANTING, TILLING, TENDING. 510 00:40:36,768 --> 00:40:40,271 IT'S HARD WORK. I'M -- I'M TRYING TO CONCENTRATE HERE. 511 00:40:40,305 --> 00:40:42,608 OH, I'M SORRY. 512 00:40:47,445 --> 00:40:52,083 OH, OKAY. 513 00:40:52,117 --> 00:40:54,620 "SPHINX." 514 00:40:54,653 --> 00:40:56,454 EXCELLENT. 515 00:40:57,489 --> 00:41:00,191 [ EXHALES SHARPLY ] 516 00:41:00,225 --> 00:41:02,794 59. BRAVO. 517 00:41:07,733 --> 00:41:10,468 WHEN I FIRST SAW ELIZABETH... 518 00:41:12,303 --> 00:41:14,205 ...IT -- IT FELT LIKE A -- 519 00:41:14,239 --> 00:41:16,041 A BOLT OF LIGHTNING? 520 00:41:19,978 --> 00:41:22,781 IT HAD NEVER HAPPENED BEFORE. 521 00:41:22,814 --> 00:41:23,782 OR SINCE. 522 00:41:23,815 --> 00:41:26,818 MAY I SHARE SOMETHING WITH YOU? 523 00:41:26,852 --> 00:41:28,954 MM-HMM. 524 00:41:28,987 --> 00:41:31,957 ELIZABETH REJECTED THE FIRST OFFICER 525 00:41:31,990 --> 00:41:34,225 PROPOSED TO BE HER HUSBAND IN AMERICA. 526 00:41:34,259 --> 00:41:38,496 WELL, IN HER OWN WAY, SHE CHOSE YOU. 527 00:41:42,433 --> 00:41:46,137 IT NEVER FELT LIKE THAT TO -- TO ME. 528 00:41:46,171 --> 00:41:48,907 NEVERTHELESS, IT'S TRUE. 529 00:41:57,916 --> 00:42:00,518 PHILIP, WOULD YOU LIKE TO TELL ME WHAT'S GOING ON? 530 00:42:00,552 --> 00:42:03,021 YOU'RE NOT IN THIS ALONE, YOU KNOW. 531 00:42:03,054 --> 00:42:07,025 ELIZABETH LOVES YOU. I LOVE YOU. WHAT'S THE PROBLEM? 532 00:42:10,195 --> 00:42:12,731 THE -- THE PROBLEM? 533 00:42:13,799 --> 00:42:19,037 THE PROBLEM IS YOU, GABRIEL. 534 00:42:19,070 --> 00:42:22,107 AND ALL THIS TALK. 535 00:42:22,140 --> 00:42:25,911 ALL THIS TALK. 536 00:42:25,944 --> 00:42:29,347 BECAUSE YOU THINK YOU CAN WRAP ME AROUND YOUR LITTLE FINGER. 537 00:42:29,380 --> 00:42:31,449 BUT I'M NOT ELIZABETH. 538 00:42:31,482 --> 00:42:32,450 I'M AWARE OF THAT. 539 00:42:32,483 --> 00:42:35,120 I TRUSTED YOU. 540 00:42:35,153 --> 00:42:37,055 I TRUSTED YOU. 541 00:42:37,088 --> 00:42:40,892 AND YOUR JOB WAS TO LOOK OUT FOR ME. IT WAS. 542 00:42:43,161 --> 00:42:47,265 AND NOW MY JOB IS TO LOOK OUT FOR MY FAMILY, 543 00:42:47,298 --> 00:42:50,001 BECAUSE NO ONE ELSE WILL.