1 00:00:01,335 --> 00:00:03,171 Previously on The Americans... 2 00:00:03,271 --> 00:00:04,338 We want you to find out 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,006 what your wife is doing and tell us. 4 00:00:06,107 --> 00:00:08,342 And if you have to -- stop her. 5 00:00:08,442 --> 00:00:10,344 I'm not doing the thing with Kimmy. 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,880 I warned her not to go to any Communist countries. 7 00:00:12,980 --> 00:00:14,348 It's over. 8 00:00:14,448 --> 00:00:16,884 We have someone in Chicago. Just sent an emergency signal. 9 00:00:16,984 --> 00:00:18,386 He's been working on whatever it is you're working on. 10 00:00:18,486 --> 00:00:20,054 It means he can't get arrested. 11 00:00:20,154 --> 00:00:22,956 ADERHOLT: Codename, Harvest. 12 00:00:23,057 --> 00:00:25,025 It's been a gold mine. 13 00:00:25,126 --> 00:00:27,461 We've been getting all sorts of intel on how he operates. 14 00:00:27,561 --> 00:00:29,363 We're starting to use it to track down the rest of them. 15 00:00:29,463 --> 00:00:30,798 You should be here. 16 00:00:30,898 --> 00:00:32,533 One of us is in trouble in Chicago, Philip. 17 00:00:32,633 --> 00:00:33,934 Someone who's doing his job. 18 00:00:34,034 --> 00:00:35,403 I'm going there to help him. 19 00:00:35,503 --> 00:00:39,273 There are people out there who don't like our way of life. 20 00:00:39,373 --> 00:00:42,110 The only way to get to peace 21 00:00:42,210 --> 00:00:45,979 is to stand firm against those who wish us harm. 22 00:00:46,080 --> 00:00:49,283 Just between us, what are the chances we'll pull this off? 23 00:00:49,383 --> 00:00:50,984 Not great. 24 00:00:51,085 --> 00:00:53,587 I'm not sure I can accomplish what I came here for 25 00:00:53,687 --> 00:00:56,490 without...more help. 26 00:00:56,590 --> 00:00:59,560 Sit tight. I'm on my way. 27 00:01:03,497 --> 00:01:06,100 (indistinct talking on TV) (laughs) 28 00:01:06,200 --> 00:01:07,501 Oh. 29 00:01:10,771 --> 00:01:12,273 Hey, come on in. Hey. 30 00:01:12,373 --> 00:01:14,142 If you move fast, you might get to the pumpkin pie 31 00:01:14,242 --> 00:01:15,609 before Henry finishes it. (chuckles) 32 00:01:15,709 --> 00:01:17,845 Yeah, I figured he'd be here with the leftovers. 33 00:01:17,945 --> 00:01:19,313 Hey, listen -- 34 00:01:19,413 --> 00:01:23,684 um, I'm actually on my way to the airport right now. 35 00:01:23,784 --> 00:01:27,121 Elizabeth's having trouble with that, um, client in Houston. 36 00:01:27,221 --> 00:01:30,491 The guy's a real jerk, so I'm gonna have to go down and help her out. 37 00:01:30,591 --> 00:01:33,461 Oh. Yeah, I know. 38 00:01:33,561 --> 00:01:35,496 Poor kid came all this way home to be with us, 39 00:01:35,596 --> 00:01:38,098 and first his mom leaves, and now... 40 00:01:38,199 --> 00:01:40,534 Yeah, he'll understand. 41 00:01:40,634 --> 00:01:42,603 (sighs) I don't know. 42 00:01:42,703 --> 00:01:45,506 Well, we have enough leftovers for a few days, 43 00:01:45,606 --> 00:01:47,775 so I won't let him starve. 44 00:01:48,809 --> 00:01:50,178 He goes back to school Sunday. 45 00:01:50,278 --> 00:01:52,613 But, um, thanks. 46 00:01:52,713 --> 00:01:54,982 That would be better than frozen pizzas. 47 00:01:55,082 --> 00:01:56,517 Yeah, no problem. 48 00:01:56,617 --> 00:01:58,286 (sighs) 49 00:01:58,386 --> 00:02:00,554 (TV continues, indistinct) 50 00:02:03,624 --> 00:02:04,858 HENRY: Hey, Dad. 51 00:02:04,958 --> 00:02:06,360 PHILIP: Hey. 52 00:02:10,831 --> 00:02:14,635 Henry, I'm -- I'm really sorry, but... 53 00:02:14,735 --> 00:02:19,473 you know the work thing that Mom's dealing with? 54 00:02:19,573 --> 00:02:23,043 It's not going well, so... 55 00:02:23,143 --> 00:02:25,846 I'm gonna have to fly out there and help. 56 00:02:27,381 --> 00:02:28,516 Oh. 57 00:02:28,616 --> 00:02:30,050 Okay. 58 00:02:30,150 --> 00:02:31,685 When are you gonna come back? 59 00:02:31,785 --> 00:02:35,022 Unfortunately... 60 00:02:35,122 --> 00:02:36,824 after you leave. 61 00:02:38,158 --> 00:02:40,060 All right. Hey, don't... 62 00:02:40,160 --> 00:02:41,762 don't worry about it. 63 00:02:41,862 --> 00:02:45,098 Just, uh, have a good trip, and I hope everything works out. 64 00:02:47,368 --> 00:02:49,270 Oh, uh, Stan, hurry up. It's about to start. 65 00:02:49,370 --> 00:02:50,938 Oh, yeah. I'll -- I'll be right there. 66 00:02:51,038 --> 00:02:51,939 All right. 67 00:02:52,039 --> 00:02:53,374 ANNOUNCER ON TV: Police Academy. 68 00:02:53,474 --> 00:02:55,042 (TV continues, indistinct) 69 00:02:55,142 --> 00:02:56,277 All right. 70 00:02:56,377 --> 00:03:00,047 ...to serve, and to defend themselves. 71 00:03:00,147 --> 00:03:02,350 (TV continues, indistinct) 72 00:03:13,227 --> 00:03:14,628 Hey. 73 00:03:19,099 --> 00:03:22,102 Is something going on? 74 00:03:23,704 --> 00:03:24,872 What do you mean? 75 00:03:25,873 --> 00:03:28,609 Look, I can tell something's wrong. 76 00:03:28,709 --> 00:03:30,778 Okay, I'm good with these things -- 77 00:03:30,878 --> 00:03:33,914 Wh-- What things? 78 00:03:34,014 --> 00:03:38,586 Knowing when somebody's not telling me something. 79 00:03:40,921 --> 00:03:42,089 I'm your friend. 80 00:03:42,189 --> 00:03:46,093 We're like... best friends, okay? 81 00:03:46,193 --> 00:03:48,095 Something's up with you. 82 00:03:49,563 --> 00:03:51,098 (sighs) 83 00:03:53,066 --> 00:03:54,935 I'm worried about this work thing. 84 00:03:57,571 --> 00:03:58,772 Okay. 85 00:03:59,640 --> 00:04:01,609 Okay. 86 00:04:02,910 --> 00:04:06,780 But it feels like more than that. 87 00:04:10,584 --> 00:04:13,186 You know, I used to ask myself, 88 00:04:13,287 --> 00:04:15,323 why is this guy, and his wife, 89 00:04:15,423 --> 00:04:17,458 coming home at three, four in the morning? 90 00:04:17,558 --> 00:04:19,126 How hard can they possibly work? 91 00:04:19,226 --> 00:04:23,297 What's -- What's driving them? 92 00:04:23,397 --> 00:04:24,932 And even now, I see you, and I wonder -- 93 00:04:25,032 --> 00:04:27,601 what is going on with him? 94 00:04:28,602 --> 00:04:31,171 I see your stress level, and I just... 95 00:04:33,707 --> 00:04:37,311 I say this to you as a friend, okay? 96 00:04:38,446 --> 00:04:43,150 Are you involved with something? 97 00:04:45,285 --> 00:04:47,054 (inhales sharply) 98 00:04:47,154 --> 00:04:48,121 Stan -- 99 00:04:48,221 --> 00:04:50,724 'Cause if something's going on... 100 00:04:50,824 --> 00:04:52,826 you can trust me. 101 00:05:02,035 --> 00:05:04,738 I've been wanting to tell you. 102 00:05:07,641 --> 00:05:10,678 The business is falling apart. 103 00:05:10,778 --> 00:05:13,514 And I think it might be going under. 104 00:05:19,653 --> 00:05:21,054 Oh. 105 00:05:23,090 --> 00:05:25,025 Oh. 106 00:05:25,125 --> 00:05:26,226 (sighs) 107 00:05:26,326 --> 00:05:28,228 For how long? 108 00:05:28,328 --> 00:05:30,764 A while. 109 00:05:30,864 --> 00:05:33,501 Oh, man. 110 00:05:33,601 --> 00:05:35,235 I'm so sorry. 111 00:05:37,004 --> 00:05:38,506 I should have told you. 112 00:05:38,606 --> 00:05:41,675 It -- It's terrible. 113 00:05:43,276 --> 00:05:45,112 And I'm embarrassed... 114 00:05:48,181 --> 00:05:50,217 Is Elizabeth going nuts? 115 00:05:51,251 --> 00:05:54,388 Kind of. But you know her. 116 00:05:54,488 --> 00:05:56,223 She's keeping it together. 117 00:05:56,323 --> 00:05:58,225 (sighs) 118 00:05:58,325 --> 00:06:00,260 You should have told me. 119 00:06:00,360 --> 00:06:02,896 I'm there for you. 120 00:06:02,996 --> 00:06:04,765 (sighs) 121 00:06:04,865 --> 00:06:06,133 I know. 122 00:06:09,369 --> 00:06:13,140 Thank you for... 123 00:06:13,240 --> 00:06:14,141 (sighs) 124 00:06:14,241 --> 00:06:15,643 ...for everything. 125 00:06:15,743 --> 00:06:19,112 Oh, of course. 126 00:06:19,212 --> 00:06:21,882 I'm here any time. 127 00:06:22,983 --> 00:06:24,785 All right. 128 00:06:28,822 --> 00:06:32,960 ** 129 00:06:33,060 --> 00:06:37,230 ** 130 00:06:37,330 --> 00:06:41,969 ** 131 00:06:42,069 --> 00:06:46,674 ** 132 00:06:46,774 --> 00:06:51,679 ** 133 00:06:51,779 --> 00:06:57,485 ** 134 00:06:57,585 --> 00:07:03,957 ** 135 00:07:04,057 --> 00:07:09,463 ** 136 00:07:09,563 --> 00:07:15,469 ** 137 00:07:15,569 --> 00:07:22,209 ** 138 00:07:24,678 --> 00:07:29,517 ** 139 00:07:29,617 --> 00:07:34,387 ** 140 00:07:34,488 --> 00:07:39,359 ** 141 00:07:39,459 --> 00:07:44,197 ** 142 00:07:44,297 --> 00:07:48,669 ** 143 00:07:48,769 --> 00:07:53,140 ** 144 00:07:53,240 --> 00:07:55,643 (knock on door) 145 00:07:55,743 --> 00:07:59,680 ** 146 00:07:59,780 --> 00:08:03,817 ** 147 00:08:03,917 --> 00:08:07,888 ** 148 00:08:07,988 --> 00:08:11,925 ** 149 00:08:12,025 --> 00:08:13,994 You look surprised. 150 00:08:14,094 --> 00:08:17,064 I wasn't sure you'd really come. 151 00:08:19,867 --> 00:08:23,103 (lock clicks, chain rattles) 152 00:08:32,045 --> 00:08:34,014 How was your flight? 153 00:08:34,114 --> 00:08:36,349 Fine. 154 00:08:37,851 --> 00:08:39,920 You didn't -- You didn't have to -- 155 00:08:40,020 --> 00:08:41,589 It's fine. 156 00:08:47,928 --> 00:08:49,196 Do you want to take a shower 157 00:08:49,296 --> 00:08:50,130 or... 158 00:08:50,230 --> 00:08:52,299 I'm all right. 159 00:08:55,969 --> 00:08:57,470 Are you staying? 160 00:09:05,713 --> 00:09:06,914 (sighs) 161 00:09:07,014 --> 00:09:09,149 Let's get something to eat. 162 00:09:18,325 --> 00:09:20,260 (rock music playing on stereo) 163 00:09:20,360 --> 00:09:22,295 (cash register dings, clacks) 164 00:09:22,395 --> 00:09:25,966 ** 165 00:09:26,066 --> 00:09:29,937 ** 166 00:09:31,772 --> 00:09:33,741 Stan was giving me a hard time. 167 00:09:34,507 --> 00:09:37,344 "Something's wrong. You're not telling me something." 168 00:09:37,444 --> 00:09:38,646 What'd you tell him? 169 00:09:38,746 --> 00:09:40,013 (sighs) 170 00:09:40,113 --> 00:09:42,415 I was worried about the business. 171 00:09:44,417 --> 00:09:45,485 That work? 172 00:09:45,585 --> 00:09:47,755 (sighs) Yeah. 173 00:09:50,023 --> 00:09:52,092 (sighs) 174 00:10:08,541 --> 00:10:12,846 We'll make contact here. It's fifteen minutes off Cicero. 175 00:10:12,946 --> 00:10:16,149 These streets... it's tight. 176 00:10:16,249 --> 00:10:17,851 What does this give us? Thirty seconds? 177 00:10:17,951 --> 00:10:20,187 Give or take. 178 00:10:20,287 --> 00:10:23,190 Hank and Norm will go left, turn off at Rockwell. 179 00:10:23,290 --> 00:10:27,294 We'll meet up with Marilyn on Humboldt, near the park. 180 00:10:27,394 --> 00:10:29,997 Not a single handoff point? You've seen the route. 181 00:10:30,097 --> 00:10:32,833 This is the only street we can get them in the black. 182 00:10:32,933 --> 00:10:33,901 Whew. 183 00:10:34,001 --> 00:10:35,002 Static posts? 184 00:10:35,102 --> 00:10:37,838 Across from his house. And at work. 185 00:10:37,938 --> 00:10:41,574 Maybe on his route, too. I mean, they are all over him. 186 00:10:42,676 --> 00:10:45,545 I've been through this every way. 187 00:10:48,415 --> 00:10:51,685 I feel a lot better about our chances with you here. 188 00:10:56,156 --> 00:10:57,925 STAN: I wish I could drive you to school, myself. 189 00:10:58,025 --> 00:10:59,426 HENRY: (laughing) Yeah. 190 00:10:59,526 --> 00:11:00,694 Well, maybe next time. 191 00:11:00,794 --> 00:11:02,429 Yeah. 192 00:11:06,399 --> 00:11:08,936 Your friend, w-- uh, what does his dad do? 193 00:11:09,036 --> 00:11:10,570 Mr. Gardner? Yeah. 194 00:11:10,670 --> 00:11:13,440 Oh, he does, uh, finance, I think. 195 00:11:13,540 --> 00:11:16,877 I don't know. I just know they're rolling in dough. 196 00:11:16,977 --> 00:11:18,545 Nice work if you can get it. 197 00:11:18,645 --> 00:11:19,747 Yeah. 198 00:11:20,748 --> 00:11:22,382 Fancy car? Mercedes. 199 00:11:22,482 --> 00:11:25,185 Oh. But, uh, he's not driving us. 200 00:11:25,285 --> 00:11:26,419 Mrs. Gardner is. 201 00:11:26,519 --> 00:11:28,722 She has a Cadillac. 202 00:11:28,822 --> 00:11:31,524 Does Mrs. Gardner work? Uh... 203 00:11:31,624 --> 00:11:34,094 yeah, she drives Brandon around whenever he's home, 204 00:11:34,194 --> 00:11:35,963 that's her "occupation." 205 00:11:36,063 --> 00:11:38,732 And what does Mrs. Gardner do when Brandon's not around? 206 00:11:38,832 --> 00:11:42,135 Shops. And she does a lot of food combining. 207 00:11:42,235 --> 00:11:43,636 Food combining? 208 00:11:43,737 --> 00:11:46,073 Yeah, basically, she spends the whole day 209 00:11:46,173 --> 00:11:48,475 figuring out what to eat when. 210 00:11:48,575 --> 00:11:53,280 So, meat. Then fruit. Then bread. And meat again. 211 00:11:53,380 --> 00:11:57,885 You can't have two things in the same meal, apparently. 212 00:11:57,985 --> 00:11:59,386 Well, what'll happen if you do? 213 00:11:59,486 --> 00:12:00,387 I don't know. 214 00:12:00,487 --> 00:12:03,156 (both chuckle) 215 00:12:03,256 --> 00:12:05,292 Must be nice, though. What's that? 216 00:12:05,392 --> 00:12:07,761 Having your mom at your beck and call. 217 00:12:11,564 --> 00:12:13,633 Eh, it would probably get old after a while. 218 00:12:13,733 --> 00:12:15,903 (scoffs) I wouldn't know. 219 00:12:19,439 --> 00:12:23,310 Work has a way of getting in the way, Henry. 220 00:12:23,410 --> 00:12:26,146 Yeah, but does Renee ever miss Thanksgiving 221 00:12:26,246 --> 00:12:29,016 because she had to work? 222 00:12:29,116 --> 00:12:30,984 Not likely, I bet. 223 00:12:31,084 --> 00:12:32,986 Well, your dad was there. 224 00:12:33,086 --> 00:12:37,290 Yeah. He makes an effort, but, I mean, lookit, 225 00:12:37,390 --> 00:12:39,793 he ditches me in the middle of my vacation 226 00:12:39,893 --> 00:12:41,461 and then he leaves you with the bag. 227 00:12:43,630 --> 00:12:46,499 I don't even know why I bother coming home for the holidays. 228 00:12:48,368 --> 00:12:49,769 Don't be too hard on your folks, Henry. 229 00:12:49,870 --> 00:12:53,306 They try, they're not out there "food combining." 230 00:12:53,406 --> 00:12:54,474 (chuckles) 231 00:12:54,574 --> 00:12:58,711 You know, I think he's just stressed 'cause of work. 232 00:13:00,780 --> 00:13:04,184 How's it going -- the business? 233 00:13:04,284 --> 00:13:08,121 Uh, things are not going so great right now. 234 00:13:09,622 --> 00:13:11,324 He told you that? 235 00:13:11,424 --> 00:13:12,492 Yeah. 236 00:13:13,693 --> 00:13:16,864 Seems like whatever came up, must've come up out of the blue. 237 00:13:18,198 --> 00:13:19,699 Must be pretty important. 238 00:13:19,799 --> 00:13:21,734 (scoffs) Always is. 239 00:13:25,005 --> 00:13:26,806 This kind of thing happen a lot? 240 00:13:26,907 --> 00:13:29,476 Look, I mean, business comes first. 241 00:13:29,576 --> 00:13:31,979 You know, when they get a call in the middle of the night, 242 00:13:32,079 --> 00:13:33,346 they run off to work. 243 00:13:34,247 --> 00:13:36,984 You'd think they're brain surgeons. 244 00:13:37,084 --> 00:13:39,219 They ever have you stay with family when they go away? 245 00:13:39,319 --> 00:13:43,490 (chuckles) I think we're a little old for baby sitters, Stan. 246 00:13:43,590 --> 00:13:46,059 Yeah, but, you know, back in the day. 247 00:13:46,159 --> 00:13:47,660 No, not really. 248 00:13:47,760 --> 00:13:49,496 It was usually just me and Paige. 249 00:13:49,596 --> 00:13:51,564 We didn't have much family. 250 00:13:51,664 --> 00:13:53,666 We just have Uncle Stan. 251 00:13:57,270 --> 00:13:58,872 How about your mom's aunt? 252 00:13:58,972 --> 00:14:02,175 That time she went to take care of her sick aunt? 253 00:14:02,275 --> 00:14:03,911 Oh, yeah, Aunt Helen. 254 00:14:04,011 --> 00:14:06,279 You remember that? Yeah. 255 00:14:06,379 --> 00:14:08,681 Yeah, I was on a big case working these crazy hours, 256 00:14:08,781 --> 00:14:12,052 and when it was finally over, your mom was gone. 257 00:14:12,152 --> 00:14:13,786 Hmm. 258 00:14:13,887 --> 00:14:16,056 You spend much time with Aunt Helen? 259 00:14:16,156 --> 00:14:18,558 Oh, no, I never met Aunt Helen. 260 00:14:18,658 --> 00:14:20,793 I think Paige did, though. 261 00:14:22,029 --> 00:14:23,430 I mean, look, at the end of the day, 262 00:14:23,530 --> 00:14:26,433 it's important to take care of your family 263 00:14:26,533 --> 00:14:28,201 when the chips are down. 264 00:14:29,937 --> 00:14:31,771 Can't argue with that. 265 00:14:40,280 --> 00:14:43,816 I don't have that feeling anymore. 266 00:14:43,917 --> 00:14:46,086 Pulling things off. 267 00:14:47,820 --> 00:14:49,923 Don't be ridiculous. 268 00:14:51,124 --> 00:14:52,892 I'm serious. 269 00:15:04,938 --> 00:15:06,473 Philip. 270 00:15:08,675 --> 00:15:13,913 I was called to Mexico, beginning of October... 271 00:15:14,014 --> 00:15:17,750 They gave me an assignment... 272 00:15:17,850 --> 00:15:19,186 and this. 273 00:15:26,093 --> 00:15:28,095 I can't be arrested. 274 00:15:28,195 --> 00:15:30,863 What was so important? 275 00:15:30,964 --> 00:15:32,165 They told me not to tell you. 276 00:15:32,265 --> 00:15:35,468 Why? You quit. 277 00:15:35,568 --> 00:15:36,970 You'd understand if you knew. 278 00:15:37,070 --> 00:15:38,105 Well, then tell me. 279 00:15:38,205 --> 00:15:39,506 I can't. 280 00:15:41,774 --> 00:15:44,177 It's about protecting us. 281 00:15:44,277 --> 00:15:45,678 It's always about protecting us. 282 00:15:45,778 --> 00:15:48,948 No, this is bigger than that. 283 00:15:49,049 --> 00:15:53,686 The guy we're here for, he's working on it, too. 284 00:15:53,786 --> 00:15:55,355 That's why they sent me. 285 00:15:56,223 --> 00:15:57,690 (sighs) 286 00:16:12,572 --> 00:16:14,307 Give it to me. 287 00:16:15,075 --> 00:16:16,143 What would you do with it? 288 00:16:16,243 --> 00:16:17,544 Flush it down the toilet. 289 00:16:20,313 --> 00:16:21,981 No. 290 00:16:24,751 --> 00:16:27,054 Then why did you tell me you had it? 291 00:16:29,422 --> 00:16:33,193 You're always asking me to tell you things. 292 00:16:33,293 --> 00:16:35,662 So I told you. 293 00:16:46,939 --> 00:16:48,908 (indistinct chatter) 294 00:16:49,008 --> 00:16:55,715 ** 295 00:16:55,815 --> 00:16:59,752 ** 296 00:16:59,852 --> 00:17:01,054 I need five guys. 297 00:17:01,154 --> 00:17:02,355 MAN: Right. 298 00:17:02,455 --> 00:17:03,556 Cinco hombres. 299 00:17:03,656 --> 00:17:06,059 -Right here. -I'm here. Right here, brother. 300 00:17:06,159 --> 00:17:07,694 All right. 301 00:17:10,463 --> 00:17:14,601 -Aqui! -Oh. 302 00:17:14,701 --> 00:17:16,603 Five guys. 303 00:17:16,703 --> 00:17:18,605 (engine starts) 304 00:17:18,705 --> 00:17:24,911 ** 305 00:17:25,011 --> 00:17:31,484 ** 306 00:17:31,584 --> 00:17:38,158 ** 307 00:17:38,258 --> 00:17:41,761 (airplane engine roars) 308 00:17:41,861 --> 00:17:47,300 ** 309 00:17:47,400 --> 00:17:53,306 ** 310 00:17:53,406 --> 00:17:56,643 (news radio chatter) 311 00:17:56,743 --> 00:18:01,648 ** 312 00:18:01,748 --> 00:18:06,986 ** 313 00:18:07,086 --> 00:18:09,956 FBI AGENT: Just dropping Harvest at Fullerton and Keating. 314 00:18:10,056 --> 00:18:12,525 You have 'em. (radio beeps, walkie-talkie clicks) 315 00:18:12,625 --> 00:18:15,662 (walkie-talkie clicks) Picking up Harvest on Fullerton. 316 00:18:18,198 --> 00:18:20,333 (news radio chatter) 317 00:18:20,433 --> 00:18:27,307 ** 318 00:18:27,407 --> 00:18:34,347 ** 319 00:18:34,447 --> 00:18:40,553 ** 320 00:18:40,653 --> 00:18:43,356 (walkie-talkie clicks) 321 00:18:43,456 --> 00:18:48,195 ** 322 00:18:48,295 --> 00:18:50,330 (engine starts) 323 00:18:50,430 --> 00:18:52,665 (door closes) 324 00:18:52,765 --> 00:18:57,837 ** 325 00:18:57,937 --> 00:19:03,009 ** 326 00:19:03,109 --> 00:19:08,181 ** 327 00:19:08,281 --> 00:19:13,386 ** 328 00:19:13,486 --> 00:19:17,257 ** 329 00:19:17,357 --> 00:19:21,093 ** 330 00:19:21,194 --> 00:19:23,396 (news radio chatter) 331 00:19:23,496 --> 00:19:28,901 ** 332 00:19:29,001 --> 00:19:34,374 ** 333 00:19:34,474 --> 00:19:40,547 ** 334 00:19:40,647 --> 00:19:45,718 ** 335 00:19:45,818 --> 00:19:46,919 Hold up. 336 00:19:48,221 --> 00:19:50,523 Okay, one second. 337 00:19:51,891 --> 00:19:53,426 (news radio chatter) 338 00:19:53,526 --> 00:19:55,194 MAN: Got it? 339 00:19:56,195 --> 00:19:57,964 (radio beeps, walkie-talkie clicks) AGENT JAMES: Harvest out of view. 340 00:20:01,634 --> 00:20:03,102 Mother's expecting you. 341 00:20:03,202 --> 00:20:05,605 ** 342 00:20:05,705 --> 00:20:10,142 ** 343 00:20:10,243 --> 00:20:12,111 (bus doors close) 344 00:20:12,211 --> 00:20:13,780 Go ahead. Go ahead! 345 00:20:13,880 --> 00:20:19,051 ** 346 00:20:19,151 --> 00:20:21,053 (walkie-talkie clicks) It's clearing. We're moving. 347 00:20:21,153 --> 00:20:22,422 (radio beeps, walkie-talkie clicks) Copy. 348 00:20:22,522 --> 00:20:28,928 ** 349 00:20:29,028 --> 00:20:32,899 ** 350 00:20:32,999 --> 00:20:35,602 FBI AGENT #2: Copy that. Maintain visual. 351 00:20:35,702 --> 00:20:41,941 ** 352 00:20:42,041 --> 00:20:48,247 ** 353 00:20:48,348 --> 00:20:51,651 ** 354 00:20:51,751 --> 00:20:56,489 ** 355 00:20:56,589 --> 00:20:58,291 (walkie-talkie clicks) Tango, do you still have Harvest? 356 00:20:58,391 --> 00:21:00,593 I've got a partial view. 357 00:21:00,693 --> 00:21:02,595 Copy that. Pull past, get a visual. 358 00:21:02,695 --> 00:21:05,598 (radio beeps, walkie-talkie clicks) 359 00:21:05,698 --> 00:21:09,035 ** 360 00:21:09,135 --> 00:21:10,136 Shit. 361 00:21:10,236 --> 00:21:12,805 We lost Harvest. Repeat, we lost Harvest. 362 00:21:12,905 --> 00:21:14,941 FBI! 363 00:21:15,041 --> 00:21:19,512 Baker 4, we're looking for a green Dodge sedan on Attrill. 364 00:21:19,612 --> 00:21:22,849 A white shuttle bus turned left on Stave; 365 00:21:22,949 --> 00:21:26,453 a box truck turned right then left on Francis; 366 00:21:26,553 --> 00:21:29,656 a Jeep Wagoneer, on North Point. 367 00:21:29,756 --> 00:21:36,295 ** 368 00:21:36,396 --> 00:21:42,234 ** 369 00:21:42,335 --> 00:21:44,504 (tires squeal) 370 00:21:44,604 --> 00:21:48,541 ** 371 00:21:48,641 --> 00:21:52,579 ** 372 00:21:52,679 --> 00:21:54,180 (tires screech) 373 00:21:54,280 --> 00:21:56,649 Stop! FBI! 374 00:21:56,749 --> 00:21:59,051 (grunts) 375 00:21:59,151 --> 00:22:00,687 (tires screech) 376 00:22:02,154 --> 00:22:04,424 (gunshots, glass shatters) 377 00:22:06,092 --> 00:22:07,727 Tango, do you still have Harvest? 378 00:22:07,827 --> 00:22:08,828 DAN: (grunts) 379 00:22:08,928 --> 00:22:11,898 Take a left on Milwaukee Avenue up ahead. 380 00:22:11,998 --> 00:22:14,066 (breathing heavily) 381 00:22:14,166 --> 00:22:17,336 (groaning) 382 00:22:19,939 --> 00:22:23,676 (grunting) 383 00:22:29,749 --> 00:22:32,552 I have a couple of messages. You have to remember them. 384 00:22:32,652 --> 00:22:35,388 (breathing heavily) 385 00:22:35,488 --> 00:22:37,857 For my mother... 386 00:23:00,613 --> 00:23:02,114 Remember? 387 00:23:02,214 --> 00:23:03,916 I will. 388 00:23:04,016 --> 00:23:07,654 Tell them the sensor schematics are in France. 389 00:23:07,754 --> 00:23:09,989 Air base in Cazaux. 390 00:23:10,089 --> 00:23:12,224 (groaning) 391 00:23:30,477 --> 00:23:32,111 (groaning) 392 00:23:35,748 --> 00:23:38,485 Where's Milwaukee Avenue? 393 00:23:43,756 --> 00:23:46,258 (grunting) 394 00:23:46,358 --> 00:23:50,262 ** 395 00:23:50,362 --> 00:23:56,503 ** 396 00:23:56,603 --> 00:24:00,106 (coughing) 397 00:24:00,206 --> 00:24:06,345 ** 398 00:24:06,445 --> 00:24:13,185 ** 399 00:24:13,285 --> 00:24:15,187 (choking) 400 00:24:15,287 --> 00:24:22,028 ** 401 00:24:22,128 --> 00:24:28,167 ** 402 00:24:28,267 --> 00:24:35,241 ** 403 00:24:49,021 --> 00:24:50,923 (engine turns off) 404 00:25:08,575 --> 00:25:10,376 (engine sputters) 405 00:25:12,178 --> 00:25:14,346 (engine sputters) 406 00:25:42,975 --> 00:25:44,944 (sighs) 407 00:25:49,248 --> 00:25:51,951 (breathing heavily) 408 00:25:55,955 --> 00:25:57,156 (grunts) 409 00:26:08,267 --> 00:26:10,269 (ax clangs) 410 00:26:11,570 --> 00:26:14,173 (breathing heavily) 411 00:26:31,691 --> 00:26:32,859 (thud) 412 00:26:35,027 --> 00:26:37,163 (grunting) 413 00:26:37,263 --> 00:26:39,498 (door closes) 414 00:26:39,598 --> 00:26:41,267 (heels clacking) 415 00:26:47,039 --> 00:26:49,776 (engine starts) 416 00:26:49,876 --> 00:26:54,881 (pop music plays on stereo) 417 00:26:54,981 --> 00:26:57,884 (music fades) 418 00:27:08,060 --> 00:27:10,629 (grunts) 419 00:27:26,679 --> 00:27:28,247 (thud) 420 00:27:31,751 --> 00:27:33,219 (grunts) (thud) 421 00:27:38,557 --> 00:27:39,525 (ax clatters) 422 00:27:39,625 --> 00:27:42,361 (footsteps depart) 423 00:28:15,762 --> 00:28:17,930 (zipper closes) 424 00:28:21,868 --> 00:28:24,203 (engine starts) 425 00:28:33,712 --> 00:28:35,314 Potomac Electric's been slow. 426 00:28:35,414 --> 00:28:37,316 We're going to be there all night pulling records. 427 00:28:37,416 --> 00:28:40,052 (indistinct talking) 428 00:28:49,328 --> 00:28:50,763 (knock on door) 429 00:28:52,664 --> 00:28:54,133 What's wrong? 430 00:28:54,233 --> 00:28:55,501 (door closes) 431 00:29:10,482 --> 00:29:11,683 Jesus. 432 00:29:11,784 --> 00:29:12,819 Who are they? 433 00:29:12,919 --> 00:29:15,087 Our guys, 434 00:29:15,187 --> 00:29:17,089 from the team on Harvest. 435 00:29:18,524 --> 00:29:20,359 Harvest, in the van. 436 00:29:20,459 --> 00:29:21,794 And who the hell knows, 437 00:29:21,894 --> 00:29:23,695 without the head and hands. 438 00:29:28,434 --> 00:29:32,104 You were right. All of it. 439 00:29:33,039 --> 00:29:34,140 Oh, give yourself a break. 440 00:29:34,240 --> 00:29:35,507 I don't need it. 441 00:29:35,607 --> 00:29:37,676 You said everything we do turns to shit, 442 00:29:37,776 --> 00:29:41,347 and now we've got two of our guys dead, 443 00:29:41,447 --> 00:29:43,282 and no illegal. 444 00:29:45,617 --> 00:29:47,119 Maybe the leads pan out. 445 00:29:50,556 --> 00:29:52,624 I don't need it, Stan. 446 00:29:57,229 --> 00:29:59,331 (Patti Smith's Broken Flag plays) 447 00:29:59,431 --> 00:30:05,838 ** 448 00:30:05,938 --> 00:30:12,344 ** 449 00:30:12,444 --> 00:30:18,851 ** 450 00:30:18,951 --> 00:30:25,257 ** 451 00:30:25,357 --> 00:30:26,825 Okay. 452 00:30:26,926 --> 00:30:29,095 We're getting a little more detail from Chicago. 453 00:30:29,195 --> 00:30:31,397 The Mexican guy who was driving Harvest's car -- 454 00:30:31,497 --> 00:30:33,099 he said two guys hired him. 455 00:30:33,199 --> 00:30:35,902 A white guy with a goatee and a middle-aged black guy. 456 00:30:36,002 --> 00:30:40,006 Then on the bus, it was the white guy and a white lady. 457 00:30:41,507 --> 00:30:43,209 When are we getting sketches? 458 00:30:43,309 --> 00:30:44,877 They're on the way. 459 00:30:44,977 --> 00:30:50,382 ** 460 00:30:50,482 --> 00:30:51,951 * Nodding * 461 00:30:52,051 --> 00:30:57,756 * Though the lamp's lit low * 462 00:30:57,856 --> 00:31:04,796 * Nod for passers underground * 463 00:31:04,897 --> 00:31:10,769 * To and fro, she's darning * 464 00:31:10,869 --> 00:31:16,242 * And the land is weeping * 465 00:31:16,342 --> 00:31:20,212 * Red and pale * 466 00:31:20,312 --> 00:31:26,919 * Weeping yarn from Algiers * 467 00:31:27,019 --> 00:31:31,290 ** 468 00:31:31,390 --> 00:31:37,096 ** 469 00:31:37,196 --> 00:31:42,668 * The sifting cloth is binding * 470 00:31:42,768 --> 00:31:47,339 * And the dream she weaves * 471 00:31:47,439 --> 00:31:50,142 * Will never end * 472 00:31:50,242 --> 00:31:51,477 (splash) 473 00:31:51,577 --> 00:31:54,780 * In the sky * 474 00:31:54,880 --> 00:31:58,484 * A broken flag * 475 00:31:58,584 --> 00:32:04,456 ** 476 00:32:04,556 --> 00:32:10,162 ** 477 00:32:10,262 --> 00:32:16,135 ** 478 00:32:16,235 --> 00:32:18,037 (engine turns off) 479 00:32:45,131 --> 00:32:47,899 (dog barking in distance) 480 00:32:57,209 --> 00:32:59,378 (knock on door) 481 00:33:40,719 --> 00:33:46,225 ** 482 00:33:46,325 --> 00:33:51,263 ** 483 00:33:51,363 --> 00:33:56,235 ** 484 00:33:56,335 --> 00:34:01,207 ** 485 00:34:01,307 --> 00:34:07,313 ** 486 00:34:07,413 --> 00:34:13,552 ** 487 00:34:13,652 --> 00:34:19,658 ** 488 00:34:19,758 --> 00:34:24,263 ** 489 00:34:24,363 --> 00:34:28,900 ** 490 00:34:29,000 --> 00:34:33,472 ** 491 00:34:33,572 --> 00:34:37,976 ** 492 00:34:38,076 --> 00:34:41,280 WILLIAM: A couple kids... 493 00:34:42,981 --> 00:34:45,151 ...American dream... 494 00:34:46,818 --> 00:34:48,987 ...never suspect them... 495 00:34:49,087 --> 00:34:53,125 she's pretty. 496 00:34:53,225 --> 00:34:58,164 ** 497 00:34:58,264 --> 00:35:00,166 He's lucky... 498 00:35:00,266 --> 00:35:03,602 ** 499 00:35:03,702 --> 00:35:08,640 ** 500 00:35:08,740 --> 00:35:13,712 ** 501 00:35:13,812 --> 00:35:19,818 ** 502 00:35:19,918 --> 00:35:23,789 ** 503 00:35:23,889 --> 00:35:30,696 ** 504 00:35:30,796 --> 00:35:37,002 ** 505 00:35:37,102 --> 00:35:42,841 ** 506 00:35:42,941 --> 00:35:46,512 ** 507 00:35:46,612 --> 00:35:50,316 ** 508 00:35:50,416 --> 00:35:56,154 ** 509 00:35:56,255 --> 00:36:03,061 ** 510 00:36:03,161 --> 00:36:08,267 ** 511 00:36:08,367 --> 00:36:15,073 ** 512 00:36:15,173 --> 00:36:19,578 ** 513 00:36:19,678 --> 00:36:26,552 ** 514 00:36:26,652 --> 00:36:29,921 ** 515 00:36:30,021 --> 00:36:36,628 ** 516 00:36:36,728 --> 00:36:42,100 ** 517 00:36:42,200 --> 00:36:44,736 ** 518 00:36:44,836 --> 00:36:47,038 (indistinct conversations) 519 00:37:13,599 --> 00:37:17,469 Someone's making me learn. 520 00:37:42,127 --> 00:37:43,629 (dial tone) 521 00:37:43,729 --> 00:37:45,464 (dialing) 522 00:37:51,803 --> 00:37:54,606 Hi, is Henry Jennings there, please? It's his father. 523 00:37:54,706 --> 00:37:55,974 Thanks. 524 00:37:57,643 --> 00:38:00,011 Hi, Henry, we-- 525 00:38:00,111 --> 00:38:02,180 Yeah, we're back. 526 00:38:02,280 --> 00:38:04,616 Good, thanks. 527 00:38:06,952 --> 00:38:08,687 Yeah, I'm -- I'm... 528 00:38:08,787 --> 00:38:11,457 I'm sorry. I-I wanted to drive you. 529 00:38:12,791 --> 00:38:15,361 That's funny. Did you tell him you said that? 'Cause I -- 530 00:38:17,128 --> 00:38:18,530 Of course. 531 00:38:18,630 --> 00:38:21,132 Of course. All right. 532 00:38:21,232 --> 00:38:23,034 Yeah. 533 00:38:23,134 --> 00:38:24,703 Good night. 534 00:38:28,374 --> 00:38:30,241 (sighs) 535 00:38:36,515 --> 00:38:38,584 I've got work. 536 00:38:40,251 --> 00:38:42,388 When will you be back? 537 00:38:42,488 --> 00:38:45,991 Tomorrow night. If I'm lucky. 538 00:38:46,091 --> 00:38:47,826 Next week's the Summit. 539 00:38:55,200 --> 00:39:01,873 ** 540 00:39:01,973 --> 00:39:08,580 ** 541 00:39:08,680 --> 00:39:14,553 ** 542 00:39:14,653 --> 00:39:21,226 ** 543 00:39:21,326 --> 00:39:23,094 (sighs) 544 00:39:23,194 --> 00:39:28,400 ** 545 00:39:28,500 --> 00:39:33,739 ** 546 00:39:33,839 --> 00:39:36,307 (sighs) 547 00:39:36,408 --> 00:39:38,444 Unh. 548 00:39:38,544 --> 00:39:41,780 (grunting) 549 00:39:41,880 --> 00:39:42,781 That's... 550 00:39:42,881 --> 00:39:45,083 That's so good. 551 00:39:45,183 --> 00:39:47,419 (grunts) Show me yours. 552 00:39:47,519 --> 00:39:49,154 (gasping) 553 00:39:49,254 --> 00:39:51,923 (breathing heavily) 554 00:40:06,738 --> 00:40:07,973 What am I looking at? 555 00:40:08,073 --> 00:40:10,476 I don't know, I... 556 00:40:10,576 --> 00:40:12,811 It's not a -- It's not a trick question. 557 00:40:12,911 --> 00:40:18,116 J-Just a window and some clouds. 558 00:40:18,216 --> 00:40:21,687 From -- I drew it from a magazine photo. 559 00:40:21,787 --> 00:40:24,490 Yeah, the proportions are good, and the shadows are... 560 00:40:24,590 --> 00:40:28,193 But...why -- why did you draw this? 561 00:40:28,293 --> 00:40:31,129 (breathing heavily) 562 00:40:31,229 --> 00:40:33,932 I don't know. It was just something that I saw. 563 00:40:34,032 --> 00:40:37,035 (groans) 564 00:40:37,135 --> 00:40:39,505 All right. All right. 565 00:40:39,605 --> 00:40:42,107 All right, you... 566 00:40:42,207 --> 00:40:46,645 you don't know what you see until... 567 00:40:46,745 --> 00:40:48,980 you need to bring yourself into it. 568 00:40:49,080 --> 00:40:51,216 ** 569 00:40:51,316 --> 00:40:54,019 If you don't, what is the point? 570 00:40:54,119 --> 00:40:55,787 ** 571 00:40:55,887 --> 00:40:58,356 But if you do -- you do, 572 00:40:58,456 --> 00:41:01,226 there's a moment when... 573 00:41:01,326 --> 00:41:03,328 it's not you seeing it, it's... 574 00:41:03,428 --> 00:41:06,364 ** 575 00:41:06,464 --> 00:41:08,734 I don't know, it's a... 576 00:41:08,834 --> 00:41:11,069 something come... (gasps) 577 00:41:11,169 --> 00:41:13,371 something comes through. 578 00:41:13,471 --> 00:41:16,642 ** 579 00:41:16,742 --> 00:41:20,512 You need to bring all yourself to it. 580 00:41:20,612 --> 00:41:22,548 ** 581 00:41:22,648 --> 00:41:25,517 And then they'll let you... 582 00:41:25,617 --> 00:41:28,554 get out of -- get out of your own way. 583 00:41:28,654 --> 00:41:31,723 (groaning) 584 00:41:31,823 --> 00:41:33,725 ** 585 00:41:33,825 --> 00:41:35,060 (chuckles) Or it doesn't. 586 00:41:35,160 --> 00:41:37,863 You -- I know you have no idea what -- 587 00:41:37,963 --> 00:41:40,599 what I'm talking about. 588 00:41:42,000 --> 00:41:44,235 (panting) 589 00:41:44,335 --> 00:41:46,872 ** 590 00:41:46,972 --> 00:41:48,373 (groans) 591 00:41:48,473 --> 00:41:50,542 Okay. Let me see. 592 00:41:50,642 --> 00:41:52,578 No! 593 00:41:52,678 --> 00:41:54,913 (groaning) 594 00:41:55,013 --> 00:41:59,250 ** 595 00:41:59,350 --> 00:42:00,719 No. No. 596 00:42:00,819 --> 00:42:02,754 It's been three hours. 597 00:42:02,854 --> 00:42:04,590 I need to focus. No. 598 00:42:04,690 --> 00:42:05,957 Please, just take it. 599 00:42:06,057 --> 00:42:07,292 Shut up! I need to work! 600 00:42:07,392 --> 00:42:09,260 (groaning) 601 00:42:09,360 --> 00:42:13,932 ** 602 00:42:14,032 --> 00:42:18,570 ** 603 00:42:18,670 --> 00:42:23,441 ** 604 00:42:23,541 --> 00:42:25,310 (groaning) 605 00:42:25,410 --> 00:42:29,915 ** 606 00:42:34,385 --> 00:42:36,454 (indistinct talking) 607 00:42:36,554 --> 00:42:38,724 (sighs) 608 00:42:43,428 --> 00:42:45,230 (door opens) 609 00:42:58,076 --> 00:42:59,611 You want a coffee? 610 00:43:03,581 --> 00:43:07,018 I gotta start bringing a change of clothes. 611 00:43:07,118 --> 00:43:08,453 You start leaving the house with a change of clothes, 612 00:43:08,553 --> 00:43:11,089 Janine's gonna start wondering. 613 00:43:12,123 --> 00:43:13,925 Good point. 614 00:43:14,025 --> 00:43:15,160 What's that? 615 00:43:15,260 --> 00:43:16,361 (notebook thuds) 616 00:43:16,461 --> 00:43:18,930 Six years ago, we had a team on a woman in Philly -- 617 00:43:19,030 --> 00:43:21,166 wife of an illegal that got killed -- 618 00:43:21,266 --> 00:43:24,035 she disappeared right from under us. 619 00:43:25,036 --> 00:43:27,472 All right. Good. 620 00:43:35,647 --> 00:43:37,649 (sighs) 621 00:43:56,902 --> 00:43:59,037 Thought you were working. 622 00:44:00,739 --> 00:44:02,808 I -- I was. 623 00:44:02,908 --> 00:44:04,209 I am. 624 00:44:06,011 --> 00:44:08,747 I-I just... 625 00:44:08,847 --> 00:44:10,648 I wanted to check on you. 626 00:44:14,585 --> 00:44:17,522 In the garage... your face...I just... 627 00:44:28,333 --> 00:44:31,436 I'm going over to Paige's later. 628 00:44:33,839 --> 00:44:36,207 Was she close with Marilyn? 629 00:44:39,745 --> 00:44:41,079 Still. 630 00:44:49,020 --> 00:44:50,756 Where's Stavos? 631 00:44:52,858 --> 00:44:54,860 I had to let him go. 632 00:44:56,594 --> 00:44:58,596 Lacey and Steve too. 633 00:45:17,548 --> 00:45:20,418 How'd it go in Chicago? Did you get the guy out? 634 00:45:24,322 --> 00:45:25,957 No. 635 00:45:26,057 --> 00:45:28,159 It didn't go well. 636 00:45:28,259 --> 00:45:30,061 What happened? 637 00:45:32,798 --> 00:45:34,332 He died. 638 00:45:36,101 --> 00:45:37,668 Marilyn, too. 639 00:45:41,106 --> 00:45:43,809 (sighs) 640 00:45:43,909 --> 00:45:45,343 How? 641 00:45:47,913 --> 00:45:50,148 We were in a car, 642 00:45:50,248 --> 00:45:52,083 the FBI... 643 00:45:55,353 --> 00:45:57,022 Marilyn was shot. 644 00:46:02,660 --> 00:46:05,430 Uh, is Dad...? 645 00:46:05,530 --> 00:46:07,532 He's okay. 646 00:46:07,632 --> 00:46:11,002 The whole thing just went to shit. 647 00:46:12,370 --> 00:46:16,808 I thought you said this doesn't happen a lot. 648 00:46:16,908 --> 00:46:19,377 It doesn't, but... 649 00:46:19,477 --> 00:46:21,379 it can. 650 00:46:21,479 --> 00:46:23,348 And it does. 651 00:46:25,383 --> 00:46:26,852 Do you understand? 652 00:46:26,952 --> 00:46:28,553 What? 653 00:46:30,455 --> 00:46:32,991 You're going to have to make a decision, Paige. 654 00:46:33,091 --> 00:46:35,193 To commit to this work, or to get out. 655 00:46:35,293 --> 00:46:37,562 Because sometimes this is what we have to do. 656 00:46:37,662 --> 00:46:40,531 And it's not easy, and it doesn't always end well. 657 00:46:42,133 --> 00:46:45,170 And it's a commitment you have to make for life. 658 00:46:45,270 --> 00:46:46,671 I understand. 659 00:46:46,771 --> 00:46:47,839 Do you? 660 00:46:47,939 --> 00:46:52,043 I know there's risk, and what you do is dangerous... 661 00:46:52,143 --> 00:46:55,680 But are you willing to give up friends and relationships -- 662 00:46:55,780 --> 00:46:59,717 and your life if you have to -- 663 00:46:59,817 --> 00:47:02,053 because that's what's being asked of you. 664 00:47:06,324 --> 00:47:10,896 I don't really have any friends. 665 00:47:13,231 --> 00:47:14,565 I see these kids at school -- 666 00:47:14,665 --> 00:47:18,369 they think they're so political -- 667 00:47:18,469 --> 00:47:20,505 but they don't understand how this whole system 668 00:47:20,605 --> 00:47:23,208 is designed to keep them down. 669 00:47:23,308 --> 00:47:25,043 To keep us at each other's throats. 670 00:47:25,143 --> 00:47:27,879 It's like what you and Claudia say... 671 00:47:27,979 --> 00:47:30,048 They're blind to it. 672 00:47:30,148 --> 00:47:34,052 And I'm not afraid to die. 673 00:47:34,152 --> 00:47:36,087 I know that's easy to say, 674 00:47:36,187 --> 00:47:39,124 but that's not what I'm afraid of. 675 00:47:41,259 --> 00:47:43,428 What are you afraid of? 676 00:47:43,528 --> 00:47:44,896 Being alone. 677 00:47:46,864 --> 00:47:50,235 But I tell myself someday, I'll meet someone, 678 00:47:50,335 --> 00:47:53,238 like you and Dad. 679 00:47:53,338 --> 00:47:55,140 Well, I hope that you will. 680 00:47:57,208 --> 00:47:59,377 But, you know, your father... 681 00:48:00,778 --> 00:48:03,814 ...he made a mistake when he committed to this life. 682 00:48:06,384 --> 00:48:10,321 He was young, younger than you. 683 00:48:12,757 --> 00:48:16,494 If you do this, it has to be forever. 684 00:48:16,594 --> 00:48:18,997 That's the kind of work it is. 685 00:48:23,668 --> 00:48:25,136 Paige. 686 00:48:26,237 --> 00:48:30,175 It's okay if this isn't what you want. 687 00:48:31,442 --> 00:48:35,013 This is what I want, Mom, what I've always wanted. 688 00:48:35,113 --> 00:48:37,082 To make a difference. 689 00:48:41,586 --> 00:48:42,820 Then it's time for you to apply 690 00:48:42,920 --> 00:48:46,157 for an internship at the State Department. 691 00:48:49,194 --> 00:48:53,131 ** 692 00:48:53,231 --> 00:48:57,168 ** 693 00:48:57,268 --> 00:49:02,140 ** 694 00:49:02,240 --> 00:49:09,047 ** 695 00:49:09,147 --> 00:49:15,520 ** 696 00:49:15,620 --> 00:49:22,393 ** 697 00:49:22,493 --> 00:49:28,866 ** 698 00:49:28,966 --> 00:49:31,836 FATHER ANDREI: (speaking Russian) 699 00:49:31,936 --> 00:49:37,308 ** 700 00:49:37,408 --> 00:49:42,680 ** 701 00:49:42,780 --> 00:49:45,883 (continues in Russian) 702 00:49:45,983 --> 00:49:52,857 ** 703 00:49:52,957 --> 00:49:58,029 ** 704 00:49:58,129 --> 00:50:04,202 ** 705 00:50:08,239 --> 00:50:14,712 ** 706 00:50:14,812 --> 00:50:21,352 ** 707 00:50:21,452 --> 00:50:27,892 ** 708 00:50:27,992 --> 00:50:34,565 ** 709 00:50:34,665 --> 00:50:41,072 ** 710 00:50:41,172 --> 00:50:44,242 -- Captions by VITA --