1 00:00:06,682 --> 00:00:08,288 :آنچه گذشت 2 00:00:08,379 --> 00:00:11,440 يه كار هست كه ميتونيم انجام بديم تو دفتر گاد دستگاه شنود ميذاريم 3 00:00:11,525 --> 00:00:12,575 ...من عاشقتم 4 00:00:12,662 --> 00:00:14,578 و هركاري واست ميكنم 5 00:00:14,621 --> 00:00:16,038 ...دانشجويي كه تعقيبش كردين 6 00:00:16,039 --> 00:00:18,755 با يوجين ونتر از سازمان اطلاعاتي آفريقاي جنوبي ملاقات كرد 7 00:00:18,756 --> 00:00:20,825 اون از ملاقات با يه دانشجو چي گيرش مياد؟ 8 00:00:20,826 --> 00:00:22,919 ...خيلي از جنبشهاي ضد آپارتايد 9 00:00:23,008 --> 00:00:23,882 در محوطه‌ي دانشگاه متمركز ميشه 10 00:00:24,134 --> 00:00:25,752 ما اينجا چكار ميكنيم مامان؟ 11 00:00:25,838 --> 00:00:27,673 يه دوست خوب داشتم كه نزديك اينجا زندگي ميكرد 12 00:00:27,758 --> 00:00:30,679 با هم تو جنبشهاي حقوق مدني فعاليت ميكرديم 13 00:00:30,764 --> 00:00:32,683 والدينت واقعا فعال بودن 14 00:00:32,768 --> 00:00:35,037 اگه الان بهش بگي همه چيز به باد ميره 15 00:00:35,106 --> 00:00:37,910 اما حداقل ميفهمه كيه 16 00:00:37,945 --> 00:00:40,114 اون يه پسر داره ميگه از توئه 17 00:00:40,199 --> 00:00:42,836 اسمش ميشاس 20سالشه 18 00:00:42,922 --> 00:00:46,844 اون تو هنگ مستقل چتربازي 345ـه 19 00:00:46,930 --> 00:00:48,097 تو فيض‌آباد 20 00:00:52,942 --> 00:00:54,860 ...گفت BBC يك منبع ناشناس به 21 00:00:54,946 --> 00:00:56,697 ...منابع دولتي مجددا تصديق كرده‌اند 22 00:00:56,783 --> 00:00:59,703 كه اتحاد جماهير شوروي ملزم به جنگ ميباشد 23 00:00:59,789 --> 00:01:01,206 ...در كنفرانسي كه اخيرا برگزار شد 24 00:01:01,291 --> 00:01:04,830 مقامات رسمي،ايالات متحده ...و پاكستان را به دليل 25 00:01:04,882 --> 00:01:07,001 ايجاد نزاع‌هاي روبه‌گسترش در افغانستان،محكوم كردند 26 00:01:07,087 --> 00:01:10,675 دراينحال سازمان ملل به تلاشهايش ...براي يافتن راهي براي پايان 27 00:01:10,727 --> 00:01:13,013 ...سه سال مناقشات نظاميِ خصمانه 28 00:01:13,099 --> 00:01:17,021 "در جبهه‌هاي دره‌ي "پنجشير ادامه ميدهد 29 00:01:17,107 --> 00:01:19,159 سنخنگوي شوروي بر اين ...باور تصريح كرد كه 30 00:01:19,194 --> 00:01:23,701 ...آشوب در افغانستان قابل بازگشت نيست 31 00:01:23,753 --> 00:01:25,872 ...و بنابراين هرگونه خروج نيروهاي نظامي 32 00:01:25,924 --> 00:01:27,208 ...بسته به گفتگوهاي مستقيم 33 00:01:27,260 --> 00:01:31,884 ميان افغانستان و پاكستان و ايران خواهد بود 34 00:01:31,936 --> 00:01:33,721 ...در خبري ديگر 35 00:01:33,773 --> 00:01:35,775 ...گسترش نبردهاي منطقه‌اي در 36 00:01:54,891 --> 00:01:55,941 هي 37 00:01:55,976 --> 00:01:57,644 چي داري ميخوني؟ 38 00:01:59,984 --> 00:02:00,985 مشكلات بزرگ در تاريخ آمريكائيان 39 00:02:00,986 --> 00:02:02,654 مربوط به مدرسه‌س؟ 40 00:02:02,740 --> 00:02:04,574 نه 41 00:02:05,963 --> 00:02:07,798 ...مامان بهم گفت شماها يه كارهايي 42 00:02:07,833 --> 00:02:09,500 درباره‌ي جنبشهاي حقوق مدني انجام دادين 43 00:02:12,158 --> 00:02:13,910 آره زمانهاي خيلي قديم 44 00:02:13,995 --> 00:02:15,997 نه اونقدر قديم 45 00:02:16,049 --> 00:02:18,001 نه واقعا 46 00:02:18,053 --> 00:02:21,341 منظورم اينه كه هرچند وقت يه سياهپوست تو كليساي "فالز" ميبينين؟ 47 00:02:21,733 --> 00:02:25,487 و وقتي هم ميبينين مردم كلا از تعجب شاخ درميارن 48 00:02:25,539 --> 00:02:30,330 واشنگتن هنوز مثل دهه 1960 محلات اقليت نشين داره بابا 49 00:02:30,416 --> 00:02:33,408 بله بله درسته 50 00:02:33,409 --> 00:02:35,998 "مامان منو برد به "كنيل‌ورث 51 00:02:36,716 --> 00:02:40,481 منظورم اينه كه نه اينكه اصلا ندونم ...همچين محله‌اي وجود داره 52 00:02:40,516 --> 00:02:43,607 اما قبلا هرگز نرفته بودم 53 00:02:43,693 --> 00:02:45,695 مامان بردت به "كنيل‌ورث"؟ 54 00:02:45,781 --> 00:02:47,465 ترسناك نبود 55 00:02:47,533 --> 00:02:51,372 ...بعضي چيزاش ترسناك بود اما 56 00:02:51,424 --> 00:02:54,512 ...جالب بود ...راه رفتن با مامان 57 00:02:54,547 --> 00:02:56,634 و ديدن مردمي كه ...اونطوري زندگي ميكنن 58 00:02:56,719 --> 00:02:59,388 "اينقدر نزديك به كليساي "فالز 59 00:02:59,440 --> 00:03:02,561 مامان درباره‌ي دوستتون گريگوري بهم گفت 60 00:03:02,648 --> 00:03:05,400 ...باورم نميشه دوستي داشتين كه 61 00:03:05,452 --> 00:03:08,290 توسط پليس كشته شده 62 00:03:09,628 --> 00:03:11,714 شما دوستي داشتين كه توسط پليس كشته شده؟ 63 00:03:11,749 --> 00:03:14,302 اون يه فعال مدني بوده 64 00:03:14,387 --> 00:03:15,554 مامان و بابا فعال مدني بودن 65 00:03:15,589 --> 00:03:16,640 منظورت چيه؟ 66 00:03:16,726 --> 00:03:19,395 فعال حقوق مدني 67 00:03:19,430 --> 00:03:22,686 چي باعث شد از اعتقادتون به ايجاد تغيير و بهتر كردن اوضاع دست بردارين؟ 68 00:03:22,771 --> 00:03:25,775 من هنوز به اين چيزا اعتقاد دارم 69 00:03:25,827 --> 00:03:28,698 ...فقط بزرگتر ميشي 70 00:03:28,783 --> 00:03:31,452 ...و 71 00:03:31,504 --> 00:03:33,590 چيزاي ديگه هم برات مهم ميشن 72 00:03:35,462 --> 00:03:38,600 و ميفهمي راههاي زيادي براي ايجاد تغيير وجود داره 73 00:03:38,636 --> 00:03:40,470 بيا بريم يالا 74 00:03:40,522 --> 00:03:41,724 شب بخير 75 00:04:00,056 --> 00:04:01,223 اون چيه؟ 76 00:04:01,716 --> 00:04:05,604 مركز درمورد پيج درخواستِ آپديت هفتگي اطلاعات كرده 77 00:04:23,558 --> 00:04:25,527 دنبال چي ميگردي؟ 78 00:04:25,596 --> 00:04:26,830 آسپرين 79 00:04:29,738 --> 00:04:32,458 يه قوطي جديد آسپرين تو قفسه بالايي هست 80 00:04:35,750 --> 00:04:37,551 چرا يه قوطي خالي آسپرين رو نگه داشتي؟ 81 00:04:37,586 --> 00:04:38,754 منطقي نيس 82 00:04:38,840 --> 00:04:40,842 ،خب خودت تمومش كردي بنابراين دفعه بعد خودت بندازش دور 83 00:04:40,927 --> 00:04:44,515 پيج درباره‌ي سفر كوچولويي كه داشتين بهم گفت 84 00:04:48,821 --> 00:04:50,065 خوبه 85 00:04:50,066 --> 00:04:52,444 فكر نكردي بهم بگي؟ 86 00:04:52,445 --> 00:04:55,219 بهت گفتم كه دارم درمورد پيج رو به جلو ميرم 87 00:04:55,456 --> 00:04:57,971 فكر نميكردم لازم باشه هركاري ميكنم بهت بگم 88 00:04:58,006 --> 00:04:59,880 در آينده ممنون ميشم اگه بهم دروغ نگي 89 00:04:59,965 --> 00:05:02,468 من بهت دروغ نگفتم - ...چون باور كني يا نكني - 90 00:05:02,553 --> 00:05:03,854 پيج گهگاه باهام حرف ميزنه 91 00:05:03,940 --> 00:05:06,810 من بهت دروغ نگفتم گفتم كه دارم رو به جلو ميرم 92 00:05:06,896 --> 00:05:08,613 اينجوري ميخواي انجامش بدي؟ 93 00:05:11,488 --> 00:05:13,741 ...منظورم اينه كه - ...يه روز قراره بيام خونه 94 00:05:13,826 --> 00:05:18,634 و...پيج بياد بهم بگه ميدونه ما كي هستيم؟ 95 00:05:23,813 --> 00:05:25,731 راستش نميدونم 96 00:05:38,606 --> 00:05:52,620 تقديم ميكند IMDb-Dl تيم ترجمه www.iMovie-Dl.com 97 00:05:54,099 --> 00:06:08,336 atae زيرنويس از armita.emami@gmail.com 98 00:06:29,969 --> 00:06:31,971 گابريل بهم گفت اونا دارن ...يه يارويي رو ميفرستن 99 00:06:32,056 --> 00:06:33,808 "به اسم "روبين نگوبو 100 00:06:33,893 --> 00:06:36,731 تا چند ساعت ديگه اينجاس از مسكو مياد 101 00:06:36,816 --> 00:06:38,785 مسكو؟ 102 00:06:38,870 --> 00:06:40,572 آره 103 00:06:40,657 --> 00:06:43,745 اون عضو كنگره‌ي ملي آفريقاس كه اونجا آموزش ميبينه 104 00:06:43,830 --> 00:06:46,917 پس اون يه طعمه‌س اميدوارن "ونتر" بياد و بكشش 105 00:06:47,003 --> 00:06:49,640 خب اون يه طعمه‌ي معمولي نيس 106 00:06:49,725 --> 00:06:52,646 اون تو ليست افراد تحت تعقيب در آفريقاي جنوبي نفر سومه 107 00:06:52,731 --> 00:06:55,067 ،و واسه چي بهش اعتماد داريم چون كمونيسته؟ 108 00:06:55,102 --> 00:06:57,606 گابريل گفت اين افراد ...برميگردن آفريقاي جنوبي 109 00:06:57,691 --> 00:06:59,827 و كاري رو كه ميگن ميكنن،انجام ميدن 110 00:06:59,912 --> 00:07:01,697 خيلي‌هاشون در اين راه ميميرن 111 00:07:01,783 --> 00:07:02,833 بهش اعتماد داريم 112 00:07:22,373 --> 00:07:24,175 اون زن چطوري بود؟ 113 00:07:26,047 --> 00:07:27,347 چي ميخواي بدوني؟ 114 00:07:27,433 --> 00:07:30,020 هرچيزي 115 00:07:30,105 --> 00:07:33,026 ...نينا 116 00:07:33,111 --> 00:07:36,149 آدم خوب و رُكي بود 117 00:07:36,234 --> 00:07:38,203 ما تو موقعيتي قرارش داديم ...كه باعث شد لو بره 118 00:07:38,288 --> 00:07:40,207 ...اما عملكردش بيش از انتظار بود 119 00:07:40,292 --> 00:07:42,377 و توقعاتي رو كه ازش داشتيم برآورده كرد 120 00:07:42,463 --> 00:07:45,083 ...آره يه يارويي كه تحت كنترل من بود 121 00:07:45,169 --> 00:07:47,171 ...وقتي درباره‌ي افراد غيرقانوني حرف ميزد 122 00:07:47,256 --> 00:07:49,258 ميتونستي بگي براشون احترام قائله 123 00:07:49,343 --> 00:07:51,262 هيچ‌وقت در سطح اونا ...عملياتي نداشت 124 00:07:51,347 --> 00:07:55,020 ...اما يه جوري بود انگار تو مغزش 125 00:07:55,072 --> 00:07:56,189 با اونا رقابت داشت 126 00:07:56,291 --> 00:07:59,078 خب،نينا هيچوقت چيز زيادي درمورد افراد غيرقانوني نميدونست 127 00:07:59,163 --> 00:08:01,282 اما چيزايي كه ميدونست رو بهم گفت 128 00:08:01,367 --> 00:08:03,002 مطمئني؟ 129 00:08:04,373 --> 00:08:06,837 منظورم اينه كه من به نفوذي خودم ...خيلي اعتماد داشتم 130 00:08:06,872 --> 00:08:10,305 تا وقتي فهميدم نصف چيزايي كه بهم ميگه چرته 131 00:08:11,280 --> 00:08:13,350 فكر ميكرد اونه كه منو تحت كنترل داره 132 00:08:14,521 --> 00:08:16,056 به نظر پيچيده مياد 133 00:08:17,159 --> 00:08:18,728 همينطوره 134 00:08:20,833 --> 00:08:22,300 اما تو خوش‌شانسي 135 00:08:22,335 --> 00:08:25,508 با زن خوبي سروكار داشتي 136 00:08:28,080 --> 00:08:30,050 هي ببين،من چه ميدونم 137 00:08:30,084 --> 00:08:31,620 هر چيزي ممكنه 138 00:08:31,655 --> 00:08:33,724 نينا ميتونسته بيماري دروغگويي داشته باشه 139 00:08:33,759 --> 00:08:36,162 تا جايي كه ميدونم اون ممكنه به "جي‌آر" شليك كرده باشه (شخصيت داستاني سريال دالاس) 140 00:08:37,999 --> 00:08:40,804 اما فكر ميكنم منبع اطلاعاتي خوبي بود 141 00:08:40,838 --> 00:08:43,176 ...خب 142 00:08:44,780 --> 00:08:47,284 اتفاقي كه افتاد واقعا بد بود 143 00:08:52,729 --> 00:08:54,565 سلام - سلام - 144 00:08:54,600 --> 00:08:56,535 چطوري؟ - خوبم تو چي؟ - 145 00:08:56,570 --> 00:08:58,773 خوبم كجا داري ميري؟ - كلاس انگليسي - 146 00:08:58,808 --> 00:09:00,811 كلاس انگليسي من الان از كلاس تاريخ ميام 147 00:09:00,845 --> 00:09:02,815 جدي؟ چطور بود؟ - آره خوب بود - 148 00:09:02,849 --> 00:09:04,752 كاش الان اون تو بودم خيلي سرده 149 00:09:04,786 --> 00:09:05,921 دارم يخ ميزنم 150 00:09:07,457 --> 00:09:09,260 ...وقتي اولين بار درمورد اون بهت گفتم 151 00:09:09,294 --> 00:09:10,963 فكر ميكردي دارم خيالبافي ميكنم 152 00:09:11,966 --> 00:09:13,335 وقتي افراد شروع ميكنن ...به يادگيري درمورد اينكه 153 00:09:13,369 --> 00:09:14,938 چطور اين كار رو بكنن ممكنه بيخودي حساس بشن 154 00:09:16,142 --> 00:09:18,879 ...يه دانشجوي سال دومي تو جرج واشنگتن 155 00:09:18,913 --> 00:09:21,685 درك ميكنم چرا احمقانه به نظر ميومد 156 00:09:21,719 --> 00:09:24,625 ممكنه اونا وقتي تاد تو آفريقاي جنوبي بوده ...به خدمت گرفته باشنش 157 00:09:24,659 --> 00:09:26,194 وقتي ميتونستن از اين ...حقيقت بهره ببرن 158 00:09:26,228 --> 00:09:27,697 كه اون جوون و بي رياس 159 00:09:27,731 --> 00:09:29,868 اون بي ريا نيس 160 00:09:29,902 --> 00:09:34,342 من با خيلي‌ها مثل اون تو ژوهانسبورگ بزرگ شده‌م 161 00:09:34,377 --> 00:09:36,882 داراي حقوق خاص،خودمحور 162 00:09:36,916 --> 00:09:40,856 منياتورهاي كوچك‌،كپي والدينشون 163 00:09:42,293 --> 00:09:43,728 ...ازش عكس گرفتم 164 00:09:43,762 --> 00:09:45,865 وقتي داشت با افسر اطلاعاتي آفريقاي جنوبي 165 00:09:45,900 --> 00:09:47,368 يوجين ونتر" ملاقات ميكرد" 166 00:09:47,403 --> 00:09:49,540 ما فكر ميكنيم اون داره اجراي ...يه حمله رو برنامه‌ريزي ميكنه 167 00:09:49,575 --> 00:09:51,210 ...تا دانشجوياني رو مقصر جلوه بده كه 168 00:09:51,244 --> 00:09:52,946 اينجا عليه آپارتايداعتراض ميكنن 169 00:09:54,417 --> 00:09:55,985 اون "روبين نگوبو"س 170 00:09:56,020 --> 00:09:58,925 ما فكر ميكنيم "ونتر" نميتونه در برابر ...وسوسه‌ي اينكه بره سراغش مقاومت كنه 171 00:09:58,959 --> 00:10:00,628 وقتي بدونه اينجاس 172 00:10:00,662 --> 00:10:04,135 نگوبو" ميخواد يه ملاقات ديگه" با تاد ترتيب بده 173 00:10:04,169 --> 00:10:07,374 ما اميدواريم ونتر براي كشتن نگوبو سروكله‌ش پيدا بشه 174 00:10:07,408 --> 00:10:08,778 اون موقعس كه گيرش ميندازيم 175 00:10:08,812 --> 00:10:10,782 از كجا ميدونين ميره سراغش؟ 176 00:10:10,816 --> 00:10:13,353 نميدونيم،احتمال اينكه اين كار رو نكنه بيشتره 177 00:10:13,387 --> 00:10:15,792 تو ابن كار هميشه بايد با مشكلات درگير باشي 178 00:10:15,826 --> 00:10:17,928 خب من چكار بايد بكنم؟ 179 00:10:17,963 --> 00:10:20,400 خطر اصلي براي ما ماشينهاي گشتي هستن 180 00:10:20,434 --> 00:10:22,739 ...تو رو جايي مستقر ميكنيم كه بتوني 181 00:10:22,773 --> 00:10:24,743 بيشترين تقاطعهاي ممكن رو زير نظر داشته باشي 182 00:10:24,777 --> 00:10:29,151 اگه ماشين پليس ديدي دو دفعه بوق كوتاه بزن 183 00:10:29,185 --> 00:10:30,655 بعدش دور شو 184 00:10:30,689 --> 00:10:33,159 فهميدم 185 00:10:36,667 --> 00:10:40,006 !سلام كسي گرسنه هست؟ 186 00:10:40,040 --> 00:10:41,976 پيتزا گرفتم 187 00:10:42,011 --> 00:10:44,548 ...و بهشون گفتم روش 188 00:10:44,582 --> 00:10:48,088 آناناس،ماهي كولي و خيارشور اضافه بذارن 189 00:10:51,496 --> 00:10:53,999 من قبلا غذا خورده‌م 190 00:10:55,838 --> 00:10:56,806 باشه 191 00:10:56,840 --> 00:10:59,578 هنري پيتزا 192 00:10:59,612 --> 00:11:02,917 اون خونه‌ي داگـه داره روي پروژه علومش كار ميكنه 193 00:11:13,105 --> 00:11:16,010 از سندرا خواستم بياد مراسم يادبود 194 00:11:16,044 --> 00:11:18,414 حماقت كردم 195 00:11:18,448 --> 00:11:22,022 ...حالا قراره نصف كشور رو با من پرواز كنه 196 00:11:22,056 --> 00:11:24,894 وقتي با اون ياروئه 197 00:11:24,928 --> 00:11:26,898 بايد خيلي عوضي به نظر برسم 198 00:11:26,932 --> 00:11:29,068 شك دارم اون همچين فكري كرده باشه 199 00:11:30,940 --> 00:11:32,208 شك نكن 200 00:11:35,148 --> 00:11:37,986 حالا كاروبار خوبه؟ 201 00:11:38,021 --> 00:11:39,122 آره خوبه 202 00:11:41,294 --> 00:11:44,499 ...يه ياروئي هست كه 203 00:11:44,534 --> 00:11:46,102 ...اون فقط 204 00:11:47,773 --> 00:11:49,944 خيلي سوال ميپرسه 205 00:11:49,978 --> 00:11:51,079 اين كلافه‌م ميكنه 206 00:11:51,113 --> 00:11:52,615 چرا؟ 207 00:11:52,650 --> 00:11:54,485 اون تازه‌وارده 208 00:11:54,520 --> 00:11:57,826 همش سعي ميكنه خودشو داخل كنه موردتوجه قرار بگيره 209 00:11:57,860 --> 00:11:59,361 اون سياهپوسته 210 00:11:59,395 --> 00:12:02,869 كارش خوبه ...فقط خيلي 211 00:12:02,903 --> 00:12:05,575 نميدونم 212 00:12:05,609 --> 00:12:07,946 تو چي؟ تو خونتون چه خبر بود؟ 213 00:12:07,980 --> 00:12:10,484 بچه‌ها گرفتارن اليزابت گرفتاره 214 00:12:10,519 --> 00:12:12,287 ميدوني كه منم پيتزا ميخورم 215 00:12:14,559 --> 00:12:17,865 ،حقيقتش روي بزرگ كردن بچه‌ها ...تو سعي براي توافق روي مسائل 216 00:12:17,899 --> 00:12:21,005 ...اخيرا 217 00:12:21,039 --> 00:12:23,175 هميشه طرف مخالف همديگه هستيم 218 00:12:29,087 --> 00:12:31,357 خب حقيقتش جات از من بهتره رفيق 219 00:12:31,392 --> 00:12:33,194 به همونجا بچسب 220 00:12:35,099 --> 00:12:37,069 آره 221 00:12:38,674 --> 00:12:40,108 آره 222 00:12:41,880 --> 00:12:45,019 داشتم از مسكو ميرفتم خونه‌م ...تا زن و بچه‌م رو ببينم 223 00:12:45,053 --> 00:12:46,922 كه اونا بهم گفتن بيام اينجا 224 00:12:46,956 --> 00:12:48,526 آخرين بار كي رفتي خونه؟ 225 00:12:48,560 --> 00:12:50,729 يك و سال و نيم پيش 226 00:12:50,764 --> 00:12:53,468 اما اگه ونتر رو بگيريم ارزش داره 227 00:12:53,503 --> 00:12:55,806 ما تو رو سالم برت ميگردونيم 228 00:12:55,840 --> 00:12:57,142 بچه داري؟ 229 00:13:00,283 --> 00:13:02,653 پسر؟ دختر؟ 230 00:13:04,090 --> 00:13:06,093 از هركدوم يكي دارم 231 00:13:06,127 --> 00:13:08,363 از هركدوم يكي 232 00:13:08,398 --> 00:13:10,134 مامان خوش‌شانس 233 00:13:12,574 --> 00:13:14,109 ...بچه‌هات ميدونن كه 234 00:13:14,143 --> 00:13:16,080 چه زن كله‌خرابي مامانشونه؟ 235 00:13:18,118 --> 00:13:20,755 اونا فكر ميكنن من يه شغل خانوادگي كوچك رو اداره ميكنم 236 00:13:25,332 --> 00:13:26,634 من چهارتا پسر دارم 237 00:13:26,668 --> 00:13:28,403 اونا فكر ميكنن كجا هستي؟ 238 00:13:28,438 --> 00:13:30,174 ميدونن نبايد سوال كنن 239 00:13:32,880 --> 00:13:36,954 من درباره‌ي آينده‌شون نگرانم 240 00:13:36,988 --> 00:13:41,129 وقتي رفتم "بوث" بدجوري هلاك ...موتور سيكلت بود 241 00:13:41,163 --> 00:13:42,932 هر چيز سريع و براقي 242 00:13:42,967 --> 00:13:46,640 اون اين عكسها رو از مجله‌ها جمع ميكنه 243 00:13:46,675 --> 00:13:51,182 :من بهش ميگم ...اين چيزا برات مهمه 244 00:13:51,216 --> 00:13:54,556 وقتي داريم مثل سگ تو آغل بدون هيچي زندگي ميكنيم 245 00:13:54,590 --> 00:13:56,425 ...مهم نيس چند‌بار 246 00:13:56,459 --> 00:13:58,497 عكسها رو جر داده باشم ...و كتكش زده باشم 247 00:13:58,531 --> 00:14:01,202 اون هميشه بيشترش رو گير مياره 248 00:14:01,236 --> 00:14:03,038 ميدونم 249 00:14:03,073 --> 00:14:05,877 آمريكائي‌ها اينجوري بچه‌هاشون رو تاديب نميكنن 250 00:14:05,912 --> 00:14:07,715 من آمريكائي نيستم 251 00:14:07,749 --> 00:14:09,283 اون يه فرد كوچكه 252 00:14:09,318 --> 00:14:11,221 ...اگه موتورسيكلت ميداشت 253 00:14:11,255 --> 00:14:14,862 يكي ميزدش و به خاطر اون ميكشتش 254 00:14:14,896 --> 00:14:18,001 من نميخوام اون اين راه رو بره 255 00:14:18,036 --> 00:14:20,272 ...بهتره در راه مبارزه 256 00:14:20,306 --> 00:14:24,413 براي حقوق شهروندي و آزادي بميره،آره؟ 257 00:14:24,448 --> 00:14:26,652 بله 258 00:14:28,590 --> 00:14:30,893 ...بله تلفن زدم براي تائيد 259 00:14:30,927 --> 00:14:34,735 ملاقات فردا با زينيدا پربراژنيسكي 260 00:14:34,769 --> 00:14:36,938 بله گوشي رو نگه ميدارم 261 00:15:03,425 --> 00:15:04,627 بله؟ 262 00:15:04,661 --> 00:15:05,995 يه امضا ميخواستم 263 00:15:08,602 --> 00:15:11,641 چهار تا پرونده رو بررسي كردم ...تك‌تك گزارشات رو خوندم 264 00:15:11,675 --> 00:15:13,009 ...و در آخر روز 265 00:15:13,044 --> 00:15:15,247 فكر نميكنم اونجا چيزي وجود داشته باشه 266 00:15:15,281 --> 00:15:17,518 منظورم اينه كه اون علاقه‌اي به ...كار با آمريكائي‌ها نداره 267 00:15:17,553 --> 00:15:19,322 ،يا فرانسوي‌ها انگليسها يا استراليائيها 268 00:15:19,356 --> 00:15:20,992 حقيقت بايد گفته بشه ...من فقط فكر ميكنم 269 00:15:21,026 --> 00:15:22,963 اون فقط ميخواد از زن و بچه‌ش دور بمونه 270 00:16:31,164 --> 00:16:34,537 خب من فكر ميكنم فعلا كافيه 271 00:16:34,571 --> 00:16:36,541 چرا شما دوتا برنميگردين ...به سر ميز كارتون 272 00:16:36,575 --> 00:16:39,580 ...و من خبرتون ميكنم 273 00:20:57,475 --> 00:20:58,476 مارتا؟ 274 00:20:59,034 --> 00:21:01,305 ايشون "والتر تافت" هستن از اداره‌ي مسئولتهاي حرفه‌اي 275 00:21:01,339 --> 00:21:03,642 ممكنه با ما بياي لطفا؟ 276 00:21:10,456 --> 00:21:12,527 جين ميشه يه لحظه ما رو ببخشي لطفا؟ 277 00:21:12,561 --> 00:21:14,263 آه حتما 278 00:21:26,388 --> 00:21:27,356 اون كي بود؟ 279 00:21:27,390 --> 00:21:29,092 متخصص كامپيوترمون 280 00:21:29,127 --> 00:21:30,662 از كي كارش رو شروع كرده؟ 281 00:21:30,696 --> 00:21:31,831 282 00:21:31,866 --> 00:21:33,401 ژانويه‌ي گذشته 283 00:21:33,435 --> 00:21:36,241 خب براي شروع ميخوام با اون حرف بزنم 284 00:21:37,944 --> 00:21:41,550 ...ميتوني برام يه ليست از تمام 285 00:21:41,585 --> 00:21:43,921 ملاقات كننده‌هاي مامور گاد تهيه كني؟ 286 00:21:43,955 --> 00:21:46,560 تا چه مدت قبل رو ميخواين؟ 287 00:21:46,595 --> 00:21:48,798 بذار با تاسه ماه قبل شروع كنيم 288 00:21:48,832 --> 00:21:50,869 همين الان قربان 289 00:21:55,813 --> 00:21:58,751 خب جستجوگرها الان دارن طبقه به طبقه رو جارو ميكنن 290 00:21:58,786 --> 00:22:01,356 اگه چيزي پيدا نكنن فردا مصاحبه‌ها رو شروع ميكنم 291 00:22:01,391 --> 00:22:02,926 ...فكر ميكنين چطور شده كه 292 00:22:02,960 --> 00:22:05,131 اين از بخش من سردرآورده؟ 293 00:22:05,165 --> 00:22:08,170 ممكنه كار سرايداري باشه كه ...يه سال پيش اخراج شده باشه 294 00:22:08,204 --> 00:22:10,607 ...ميتونه كار يكي از مامورينتون باشه 295 00:22:10,642 --> 00:22:11,843 ميتونه كار خودتون باشه 296 00:22:21,377 --> 00:22:23,747 حاضري؟ 297 00:22:23,781 --> 00:22:25,183 آره 298 00:22:40,181 --> 00:22:42,151 خب غذاي مورد علاقه‌ت چيه ليزا؟ 299 00:22:42,185 --> 00:22:44,155 من همه چيز دوست دارم 300 00:22:44,189 --> 00:22:45,957 تا حالا سوشي خوردي؟ 301 00:22:45,991 --> 00:22:46,959 نه هنوز 302 00:22:46,993 --> 00:22:48,796 جك هفته پيش منو برد 303 00:22:48,830 --> 00:22:49,898 ماهي خام 304 00:22:49,933 --> 00:22:51,301 نتونستم تحمل كنم 305 00:22:51,335 --> 00:22:53,071 من عاشقشم 306 00:22:55,143 --> 00:22:57,847 موقع اولين قرارمون منو برد به اين رستورانهاي كوچك فرانسوي 307 00:22:57,882 --> 00:22:59,083 308 00:22:59,117 --> 00:23:01,922 ...خيلي خيلي خوش گذشت 309 00:23:01,957 --> 00:23:03,960 همينطوره 310 00:23:10,273 --> 00:23:12,041 ...خب جك 311 00:23:12,076 --> 00:23:13,612 ...خب ليزا 312 00:23:15,317 --> 00:23:16,585 درباره‌ي خودت برام بگو 313 00:23:16,619 --> 00:23:18,655 چي ميخواي بدوني؟ 314 00:23:18,689 --> 00:23:20,593 نميدونم چيزهاي معمول 315 00:23:20,627 --> 00:23:22,529 اهل كجايي؟ شغلت چيه؟ 316 00:23:22,563 --> 00:23:25,034 واقعا اينا رو ميخواي بدوني ...يا ميخواي بدوني 317 00:23:25,068 --> 00:23:26,638 براي ميشل مناسب هستم يا نه؟ 318 00:23:28,709 --> 00:23:30,946 نه فقط دارم سوال ميكنم - اشكال نداره اشكال نداره اشكال نداره - 319 00:23:30,980 --> 00:23:32,950 ميدوني از اين حقيقت كه مراقبشي،خوشم مياد 320 00:23:32,984 --> 00:23:35,054 باشه 321 00:23:35,088 --> 00:23:37,626 من قبلا ازدواج كردم ...خيلي وقت پيش 322 00:23:37,661 --> 00:23:39,829 وقتي جوون بودم و عقلم پاره‌سنگ برميداشت 323 00:23:39,864 --> 00:23:40,831 بچه ندارم 324 00:23:40,866 --> 00:23:42,402 325 00:23:42,436 --> 00:23:45,006 ...همون شغلي رو دارم كه عاشقشم 326 00:23:45,041 --> 00:23:47,512 ...15ساله شغلم همينه 327 00:23:47,547 --> 00:23:51,018 ...و فكر ميكنم آشنايي با ميشل 328 00:23:51,053 --> 00:23:53,524 ...احتمالا يكي از بهترين چيزايي كه 329 00:23:53,559 --> 00:23:55,561 بعد از مدتها برام اتفاق افتاده 330 00:23:58,902 --> 00:24:00,871 موافقي؟ 331 00:24:00,906 --> 00:24:02,508 بله 332 00:24:04,313 --> 00:24:05,748 چيز ديگه‌اي هست؟ 333 00:24:05,782 --> 00:24:07,151 الان نه 334 00:24:07,186 --> 00:24:09,021 خوبه چون دارم ضعف ميكنم 335 00:24:09,055 --> 00:24:11,058 تا حالا گوساله‌ي ميلاني خوردي؟ 336 00:24:11,093 --> 00:24:12,361 نه 337 00:24:12,395 --> 00:24:13,563 عاشقش ميشي 338 00:24:13,598 --> 00:24:14,898 باشه 339 00:25:58,137 --> 00:26:00,841 من امشب ميرم پيش مارتا 340 00:26:08,157 --> 00:26:09,925 بنابراين فردا ميبينمت 341 00:26:09,960 --> 00:26:11,195 342 00:26:16,440 --> 00:26:19,611 شايد سروكله‌ي ونتر اصلا پيدا نشه 343 00:26:19,645 --> 00:26:21,782 شايدم بشه 344 00:26:21,816 --> 00:26:25,990 اگه بياد،دوست داشتم يه چند ماهي بيشتر با هانس كار ميكردم 345 00:26:26,024 --> 00:26:28,161 ...تا وقتي به اندازه كافي عقب نگهش داريم 346 00:26:28,196 --> 00:26:29,898 نبايد مشكلي داشته باشيم 347 00:26:31,569 --> 00:26:35,510 نگوبو داشت درباره‌ي پسرهاش حرف ميزد 348 00:26:35,544 --> 00:26:37,881 چهارتا داره 349 00:26:37,915 --> 00:26:41,521 ميگفت اميدواره همشون مثل خودش جنگجو بشن 350 00:26:41,555 --> 00:26:44,592 و تو فكر ميكني اين چيز خوبيه 351 00:26:44,627 --> 00:26:46,530 چي؟ 352 00:26:49,070 --> 00:26:52,844 ...بران اون و بچه‌هاش متاسف شدم 353 00:26:52,878 --> 00:26:57,186 نبردي اينقدر وحشيانه جنگ ترسناك 354 00:26:57,221 --> 00:27:00,023 منظورم اينه كه چيز وحشتناكيه 355 00:27:00,058 --> 00:27:03,331 اما...يه جورايي قابل ستايشه 356 00:27:03,366 --> 00:27:05,235 شجاعانه‌س 357 00:27:05,269 --> 00:27:07,906 اونا انتخابهاي زيادي ندارن 358 00:27:13,017 --> 00:27:14,887 نه ندارن 359 00:27:17,393 --> 00:27:19,729 بايد برم 360 00:27:53,903 --> 00:27:55,572 سلام - سلام - 361 00:27:55,607 --> 00:27:58,478 ميخوام اينا رو بذارم بالا و برم يكم تكاليفم رو انجام بدم 362 00:27:58,513 --> 00:27:59,514 خداحافظ مامان 363 00:28:09,701 --> 00:28:10,902 سلام 364 00:28:10,936 --> 00:28:13,542 سلام 365 00:28:13,576 --> 00:28:15,478 چطوري؟ خوبي؟ 366 00:28:15,512 --> 00:28:17,149 آره معلومه 367 00:28:17,183 --> 00:28:18,551 ميدوني مزخرفات كاري 368 00:28:18,585 --> 00:28:19,953 من با آرتور حرف زدم 369 00:28:19,988 --> 00:28:22,625 متاسفم كه اصلا ازت خواستم باهام بياي 370 00:28:22,660 --> 00:28:24,629 نميدونم چه فكري ميكردم 371 00:28:24,664 --> 00:28:27,435 نه بخشي از وجودم ميخواست بياد ...ميدوني البته 372 00:28:27,469 --> 00:28:31,810 ...اما من ديگه همسرت نيستم بنابراين 373 00:28:34,149 --> 00:28:36,653 تو هنوز همسر مني 374 00:28:36,687 --> 00:28:38,590 از لحاظ فني 375 00:28:41,997 --> 00:28:44,000 آره 376 00:28:44,035 --> 00:28:45,203 آره 377 00:28:45,238 --> 00:28:48,109 378 00:28:50,648 --> 00:28:53,686 ...فكر ميكنم وقتشه كه 379 00:28:53,720 --> 00:28:55,590 يه كاري در اين مورد بكنيم 380 00:29:10,955 --> 00:29:12,391 سلام عزيزم 381 00:29:14,780 --> 00:29:15,847 چطوري؟ 382 00:29:15,882 --> 00:29:18,085 اينجام 383 00:29:20,090 --> 00:29:21,858 خوشحالم كه ميبينمت 384 00:29:24,065 --> 00:29:25,032 سلام 385 00:29:25,067 --> 00:29:26,635 سلام 386 00:29:28,673 --> 00:29:30,410 طوري شده؟ 387 00:29:30,444 --> 00:29:31,778 نه نه 388 00:29:31,813 --> 00:29:34,251 فقط خسته‌م 389 00:29:34,285 --> 00:29:35,987 روز طولاني بود 390 00:29:45,474 --> 00:29:49,747 ...صبح زود به ايندياناپوليس پرواز دارم 391 00:29:49,782 --> 00:29:51,250 ...فردا صبح 392 00:29:51,285 --> 00:29:54,056 اما خوشحالم كه شب رو با هم هستيم 393 00:29:54,091 --> 00:29:57,562 كيفت كجاس؟ 394 00:29:59,767 --> 00:30:02,373 ميدوني سركار جا گذاشتمش 395 00:30:03,909 --> 00:30:05,545 چي؟ 396 00:30:08,886 --> 00:30:10,422 كجا؟ 397 00:30:10,456 --> 00:30:12,759 تو كشوي ميزمه نگران نباش 398 00:30:12,793 --> 00:30:13,995 هيچكس نميتونه بهش دست بزنه 399 00:30:14,029 --> 00:30:15,464 ...من 400 00:30:15,499 --> 00:30:18,671 فقط مثل اُسكولها جا گذاشتمش 401 00:30:18,705 --> 00:30:21,977 موقع ناهار رفتم خريد و ...دستم ساك خريد بود 402 00:30:22,012 --> 00:30:23,814 و بعدش وقتي از دفتر اومدم بيرون كيفم رو فراموش كردم 403 00:30:23,849 --> 00:30:27,688 و مجبور شدم كليد يدكي رو از "دايان" بگيرم 404 00:30:29,927 --> 00:30:32,532 خب خوشحالم كه اون خونه بوده 405 00:30:32,566 --> 00:30:34,769 روز تو چطور گذشت؟ 406 00:30:34,803 --> 00:30:36,940 407 00:30:36,974 --> 00:30:39,412 خسته‌كننده،تكراري خوب 408 00:30:41,984 --> 00:30:43,853 ميدوني داشتم به چي فكر ميكردم؟ 409 00:30:43,888 --> 00:30:46,826 من هيچوقت تو آپارتمان تو نبوده‌م 410 00:30:48,798 --> 00:30:51,302 بيا يه شب بريم اونجا 411 00:30:51,336 --> 00:30:53,539 ميتونيم از بيرون غذا بگيريم 412 00:30:53,574 --> 00:30:56,746 و زير نور شمع سر ميز كوچولوي من بخوريمش 413 00:30:56,780 --> 00:31:02,357 شايد حتي بتونيم يه روش جديد رو روي كاناپه امتحان كنيم 414 00:31:02,391 --> 00:31:04,026 به نظر خوب مياد 415 00:31:06,199 --> 00:31:09,804 چطوره امشب بريم؟ 416 00:31:11,743 --> 00:31:13,779 دعوت از نخست وزير براي... ...اينكه فردا براي صبحانه 417 00:31:13,813 --> 00:31:16,818 به من ملحق بشه تا بتونيم جزئيات ...بيشتري درباره‌ي تلاشهايي 418 00:31:16,853 --> 00:31:18,822 كه هردومون داريم ...براي حفظ صلح جهاني 419 00:31:18,857 --> 00:31:20,793 انجام ميديم رو با هم درميون بذاريم 420 00:31:20,827 --> 00:31:25,136 بنابراين بيانيه‌ي ما به عنوان ...نتيجه‌ي تمام مذاكراتمون 421 00:31:25,170 --> 00:31:28,475 فردا صبح به دنبال صبحانه ...و قبل از 422 00:31:28,509 --> 00:31:30,746 عزيمت نخست وزير ايراد خواهد شد - چيزي براي خوردن هست؟ - 423 00:31:30,781 --> 00:31:32,015 424 00:31:32,051 --> 00:31:33,951 آره 425 00:31:33,986 --> 00:31:35,955 آره يه چيزايي خريدم 426 00:31:35,990 --> 00:31:39,797 بذار ببينم يكم سوسيس دودي و پيتزاي فريزري دارم 427 00:31:39,831 --> 00:31:43,036 و اينم هست 428 00:31:46,646 --> 00:31:48,248 فقط گرمش كن 429 00:31:48,282 --> 00:31:49,851 از همه آسونتره 430 00:31:49,885 --> 00:31:52,122 باشه 431 00:32:14,402 --> 00:32:16,338 ...خب 432 00:32:16,372 --> 00:32:18,375 ميخواي به اون مراسم خاكسپاري تو شيكاگو بري؟ 433 00:32:19,412 --> 00:32:21,214 آره 434 00:32:21,249 --> 00:32:23,552 آره راستش مراسم يادبوده 435 00:32:23,586 --> 00:32:28,062 كلي از مامورين قراره اونجا باشن 436 00:32:28,096 --> 00:32:31,468 ميدوني من و ديو با همديگه زير پوشش مخفي كار ميكرديم 437 00:32:31,502 --> 00:32:33,003 اينو ميدونستي؟ 438 00:32:33,038 --> 00:32:34,240 نه 439 00:32:34,275 --> 00:32:37,180 نه من فكر ميكردم فقط با هم دوست بودين 440 00:32:37,214 --> 00:32:38,382 آره 441 00:32:40,053 --> 00:32:42,389 اون تنها كسي بود كه ميتونستم ...دراين‌باره‌ باهاش حرف بزنم 442 00:32:42,423 --> 00:32:44,927 ...براي يه 443 00:32:44,962 --> 00:32:46,965 مدت طولاني 444 00:32:49,237 --> 00:32:51,107 پوشش مخفي چطوري بود؟ 445 00:32:52,953 --> 00:32:54,623 عجيب بود 446 00:32:55,926 --> 00:32:58,264 سخت 447 00:32:58,298 --> 00:33:00,301 ...من 448 00:33:03,608 --> 00:33:05,044 ...ميدوني 449 00:33:08,218 --> 00:33:10,221 واقعا دهنم سرويس شده بود 450 00:33:10,255 --> 00:33:11,890 چطور؟ 451 00:33:11,925 --> 00:33:14,862 مجبور بودم تظاهر كنم با كساني ...دوست هستم كه 452 00:33:14,897 --> 00:33:17,768 ...واقعا ازشون خوشم نميومد 453 00:33:17,803 --> 00:33:19,271 افراد بسيار بد 454 00:33:21,376 --> 00:33:24,749 "يه مردي بود به اسم "جان ريزلينگ 455 00:33:26,587 --> 00:33:29,325 الان تو زندان "سن كوانتين"ـه 456 00:33:32,432 --> 00:33:34,768 اون آدم بدي بود 457 00:33:34,802 --> 00:33:36,505 چكار كرده بود؟ 458 00:33:41,850 --> 00:33:44,488 كاراي بد 459 00:33:45,075 --> 00:33:46,443 مثلا چي؟ 460 00:33:46,477 --> 00:33:48,514 مردم رو كشته بود؟ 461 00:33:49,131 --> 00:33:50,900 آره 462 00:33:57,247 --> 00:33:59,918 اشكالي نداره ميتوني ازم بپرسي 463 00:34:02,991 --> 00:34:04,960 مجبورت كرد آدم بكشي؟ 464 00:34:04,995 --> 00:34:06,664 نه 465 00:34:08,701 --> 00:34:10,871 نه خدا رو شكر 466 00:34:14,447 --> 00:34:16,015 ترسيده بودي؟ 467 00:34:37,559 --> 00:34:42,901 خب ميدونم چند تا شمع اينجا دارم 468 00:34:42,935 --> 00:34:45,073 ...و 469 00:34:45,107 --> 00:34:46,942 منوي غذاهاي بيرون 470 00:34:52,387 --> 00:34:55,093 ...ميدوني من 471 00:34:55,127 --> 00:34:57,296 اينو براي سالگرد ازدواجمون ...نگه داشته بودم 472 00:34:57,331 --> 00:34:59,534 اما ميتونيم امشب بخوريمش 473 00:35:02,807 --> 00:35:05,946 آره ميدونم فقط لازمه يه زن دستي بهش بكشه 474 00:35:08,419 --> 00:35:09,587 كلارك 475 00:35:09,622 --> 00:35:10,789 476 00:35:12,327 --> 00:35:14,930 فكر ميكني اصلا قرار هست ...با هم زندگي كنيم 477 00:35:14,965 --> 00:35:16,934 مثل زوجهاي نرمال كه ازدواج كردن؟ 478 00:35:18,572 --> 00:35:22,579 مارتا من زندگي نرمال ندارم 479 00:35:22,613 --> 00:35:25,118 شغل نرمال ندارم 480 00:35:25,564 --> 00:35:28,668 اما نرمال بودن همچين عالي هم نيس 481 00:35:28,703 --> 00:35:30,573 جدي؟ 482 00:35:30,607 --> 00:35:33,444 زندگي نرمال رو كه همه دارن 483 00:35:33,479 --> 00:35:37,018 ...چون اگه از من بپرسي 484 00:35:37,053 --> 00:35:39,523 ...كه فكر ميكنم اوضاع بهتر ميشه يا نه 485 00:35:39,557 --> 00:35:41,594 جوابش اينه كه بله 486 00:35:41,629 --> 00:35:43,965 ...و وقتي درمورد خودمون فكر ميكنم 487 00:35:44,000 --> 00:35:47,806 فكر ميكنم همه چيز داره بهتر و بهتر ميشه 488 00:35:47,841 --> 00:35:50,445 مگه نه؟ 489 00:35:54,454 --> 00:35:58,827 من واقعا تو حسش نيستم 490 00:35:58,862 --> 00:36:00,131 بيا نگهش داريم واسه بعد 491 00:36:01,959 --> 00:36:04,264 مطمئني؟ 492 00:36:04,298 --> 00:36:05,732 همه چيز مرتبه؟ 493 00:36:05,767 --> 00:36:07,869 آره آره 494 00:36:16,922 --> 00:36:18,558 بيا اينجا 495 00:36:40,869 --> 00:36:42,204 496 00:36:42,239 --> 00:36:43,707 497 00:36:43,742 --> 00:36:46,212 ...متاسفم من 498 00:36:46,247 --> 00:36:47,181 مارتا چي شده؟ 499 00:36:47,215 --> 00:36:48,617 ميخواي درباره‌ش حرف بزني؟ 500 00:36:48,651 --> 00:36:50,019 نه نه نه نه نه 501 00:36:50,054 --> 00:36:52,324 فقط امشب خسته‌م 502 00:36:52,359 --> 00:36:53,460 ...من 503 00:36:53,495 --> 00:36:55,163 فقط بايد برم تو تختخواب 504 00:36:55,198 --> 00:36:58,169 شايد بايد با يه چيزي رو خودم حل كنم 505 00:36:58,204 --> 00:36:59,805 آره 506 00:36:59,839 --> 00:37:02,177 آره پس...خب يه خبري هست 507 00:37:04,349 --> 00:37:07,354 فكر ميكنم ميخوام برم خونه 508 00:37:07,389 --> 00:37:09,625 مطمئني؟ 509 00:37:09,659 --> 00:37:11,094 آره 510 00:37:14,268 --> 00:37:16,439 باشه ميرسونمت 511 00:38:16,158 --> 00:38:17,892 512 00:38:29,484 --> 00:38:31,788 ساعت چنده؟ 513 00:38:31,823 --> 00:38:33,658 ديروقته 514 00:38:47,520 --> 00:38:51,160 بايد درمورد حرفهايي كه با پيج زدم بهت ميگفتم 515 00:39:07,262 --> 00:39:09,398 من يه پسر دارم 516 00:39:11,704 --> 00:39:13,873 يه پسر ديگه 517 00:39:17,081 --> 00:39:20,621 از ايرينا مال موقعي كه بچه بوديم 518 00:39:24,495 --> 00:39:26,331 20ساله‌شه 519 00:39:28,403 --> 00:39:32,041 و تو افغانستانه 520 00:39:32,077 --> 00:39:34,080 گابريل بهم گفت 521 00:40:01,702 --> 00:40:04,105 اون تو جبهه‌ي جنگه‌؟ 522 00:40:07,347 --> 00:40:09,550 تو يگان چتربازيه 523 00:40:31,571 --> 00:40:32,939 هنري شعرت رو فراموش نكني 524 00:40:32,973 --> 00:40:34,910 چطور ميتونم فراموش كنم قبلا 10 بار بهم گفتي 525 00:40:34,944 --> 00:40:36,179 هنري 526 00:40:36,213 --> 00:40:37,683 خب من بلند نميخونمش 527 00:40:37,717 --> 00:40:39,286 خانم مكلاني گفت ميتونين خودتون ...شعر خودتون رو بلند بخونين 528 00:40:39,321 --> 00:40:41,290 يا بدين به دوستتون بخونه 529 00:40:41,325 --> 00:40:43,393 من نميخوام دوستم شعر منو بلند بخونه اين بدتره 530 00:40:43,428 --> 00:40:45,397 اينجوري تكليفت رو انجام نميدي 531 00:40:45,432 --> 00:40:47,468 تو داخل بحث نيستي پيج 532 00:40:47,502 --> 00:40:49,539 بحث؟ - اون كلمه‌ي خوبيه هنري - 533 00:40:49,573 --> 00:40:51,609 هنري كتاب 534 00:40:53,748 --> 00:40:55,484 بفرما - ممنون - 535 00:40:55,518 --> 00:40:56,987 داري درباره‌ي چي حرف ميزني - داشتم با بابا حرف ميزدم - 536 00:40:57,021 --> 00:40:58,724 خداحافظ بچه‌ها خداحافظ - 537 00:41:07,809 --> 00:41:09,846 مارتا يه چيزيش شده 538 00:41:11,650 --> 00:41:14,288 نميدونم شايد قضيه‌ي سرپرستي بچه باشه 539 00:41:15,424 --> 00:41:17,794 هنوز رو اين قضيه اصرار داره 540 00:41:17,828 --> 00:41:19,664 ميخواي چكار كني؟ 541 00:41:19,699 --> 00:41:21,668 نميدونم 542 00:41:23,673 --> 00:41:26,279 اما فكر نكنم واقعا يه بچه‌ي ديگه بخوام 543 00:42:37,920 --> 00:42:39,656 چيزي ميخواين براتون بيارم؟ - نه - 544 00:44:12,662 --> 00:44:15,165 ببخشين وقت داري؟ 545 00:44:15,199 --> 00:44:17,436 شرمنده نميتونم كمكت كنم ...من 546 00:44:33,836 --> 00:44:35,204 يالا بيا بريم 547 00:44:37,003 --> 00:44:47,141 atae زيرنويس از armita.emami@gmail.com 548 00:44:48,143 --> 00:44:58,153 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال IMDb-Dl .:: WwW.imovie-dl.Com::.