1 00:01:23,000 --> 00:01:47,000 الترجمة مأخوذة من النسخة الاصلية Eng.Karim Khalil 2 00:01:51,333 --> 00:01:52,874 سيداتى وسادتى 3 00:01:52,958 --> 00:01:54,957 مرحبا بكم فى رحلتنا على متن الطائرة الى لندن 4 00:01:55,041 --> 00:01:57,165 نتمنى لكم رحلة سعيدة 5 00:01:57,250 --> 00:01:57,874 ويوما طيبآ 6 00:01:57,958 --> 00:02:00,499 لطفا..رجاء الانتباه الى تعلماتنا للأمان 7 00:02:00,708 --> 00:02:02,915 تذكروا من نفخ معاطف الامان الخاصة بكم 8 00:02:03,000 --> 00:02:04,999 قبل الخروج من باب الطوارئ 9 00:02:05,083 --> 00:02:07,624 لهذه الطائرة 8 مخارج طوارئ 10 00:02:07,708 --> 00:02:10,707 اثنان فى المقدمة..واثنان فى المؤخرة.. واربعه فوق الاجنحه 11 00:02:11,166 --> 00:02:12,832 المصابيح المثبتة على الارضية 12 00:02:12,916 --> 00:02:16,207 ستقودكم الى اقرب مخرج طوارئ لكم 13 00:02:16,416 --> 00:02:18,457 للمذيد من المعلومات,رجاء قراءة كتيب تعليمات الامان 14 00:02:18,541 --> 00:02:20,457 الموجود فى اجربة مقاعدكم 15 00:02:20,541 --> 00:02:22,415 الموجود فى اجربة مقاعدكم 16 00:02:25,083 --> 00:02:26,207 لا! 17 00:02:26,875 --> 00:02:27,999 شكرا لك 18 00:02:38,708 --> 00:02:40,832 نعم سيدى..هل لى ان اساعدك؟ -لا 19 00:02:40,916 --> 00:02:43,874 لدى شكوى..هل يمكننى ان اسجل الشكوى؟ 20 00:02:44,625 --> 00:02:46,165 اسفة سيدي 21 00:02:46,250 --> 00:02:49,207 لماذا انت واحدة من طاقم الطائرة ؟ 22 00:02:49,291 --> 00:02:51,124 طاقم الطائرة ينبغى ان يكون اسفا 23 00:02:51,250 --> 00:02:53,749 إنهم يجعلون فتيات رائعة مثلكم يقيمن بعمل تدريبات الامان! 24 00:02:53,833 --> 00:02:55,582 لقد ظللت احدق فيك 25 00:02:55,666 --> 00:02:58,124 لم استطيع التركيز فى التعليمات ابدا 26 00:02:58,208 --> 00:03:00,790 الان لو هبطت الطائرة فى الماء 27 00:03:01,458 --> 00:03:03,957 لن اعرف ماذا افعل 28 00:03:04,041 --> 00:03:07,457 وماذا لو مت؟ من سيكون المسئول عن هذا 29 00:03:07,583 --> 00:03:08,832 من؟اخبرينى 30 00:03:10,416 --> 00:03:14,332 اقرأ هذه,وستكون لديك الفرصة لإنقاذ نفسك 31 00:03:14,416 --> 00:03:18,124 رائع..ماذا كان سيحدث لو لم تكونى موجودة؟ 32 00:03:18,916 --> 00:03:21,707 لا شئ كان سيحدث..ولن يحدث شيء 33 00:03:25,208 --> 00:03:27,249 حسنا..انها رحلة طويلة الى لندن 34 00:03:28,833 --> 00:03:32,582 من يعرف ما إذا كان شيء سيحدث ؟ 35 00:03:39,666 --> 00:03:41,624 انت لم تخبرنى اسمك 36 00:03:46,291 --> 00:03:49,124 اتمنى لو كان لدى اسما اطول 37 00:03:50,416 --> 00:03:52,665 إذا..لندن - انا اتنقل 38 00:03:52,875 --> 00:03:55,165 من دلهى الى لندن 39 00:03:55,750 --> 00:03:57,124 ما عملك؟ 40 00:03:59,500 --> 00:04:00,624 وظيفتك؟ 41 00:04:00,916 --> 00:04:03,749 انا مهندس برامج..انه عمل ممل 42 00:04:03,833 --> 00:04:08,082 ليس كعملك..التحدث طوال الوقت مع الغرباء 43 00:04:08,291 --> 00:04:10,582 توقف..حسنا..إنها المرة الاولى لي 44 00:04:10,666 --> 00:04:12,374 وكل هذا بسببك 45 00:04:22,333 --> 00:04:24,332 "كل ليلة..كل يوم" 46 00:04:24,583 --> 00:04:27,624 "الحياة حفل..بكل ما في الكلمة من معان" 47 00:04:27,750 --> 00:04:29,915 "الجميلات فى كل مكان" 48 00:04:30,250 --> 00:04:33,207 "الموسيقى..الجنون يملأ الهواء" 49 00:04:33,375 --> 00:04:35,457 "فكروا فى كل هذا المرح" 50 00:04:35,708 --> 00:04:38,082 "من الجميل ان تصبح الاول" 51 00:04:38,208 --> 00:04:39,582 "فى الحياة" 52 00:04:39,666 --> 00:04:42,582 "انها حفل,بكل مافى الكلمة من معان" 53 00:04:47,000 --> 00:04:48,582 لقد ذهب..لقد ذهب 54 00:04:48,666 --> 00:04:50,457 كنت اعرف هذا..سيفعلها 55 00:04:55,250 --> 00:04:56,249 اسف 56 00:04:58,416 --> 00:05:01,415 عندما رأيتك كانت لدى تلك الرغبة الملحة الخارجة عن السيطرة فى التحدث اليك 57 00:05:01,500 --> 00:05:03,082 لم استطيع منع نفسي 58 00:05:03,166 --> 00:05:05,290 حسنا. لاتفعل إذا 59 00:05:05,375 --> 00:05:06,915 لا تعارض التيار 60 00:05:10,500 --> 00:05:12,707 دعنا لا ننتحي جانبا ياسيدي 61 00:05:14,541 --> 00:05:15,832 ليس علي ان افعل. اليس كذلك؟ 62 00:05:15,916 --> 00:05:17,040 اتساءل ماذا يحدث؟ 63 00:05:17,125 --> 00:05:19,249 لقد فقدت السيطرة تماما 64 00:05:19,416 --> 00:05:21,999 أأنت من ذلك الطراز من الرجال إذا؟ 65 00:05:24,208 --> 00:05:26,540 هل هذا شيء غير مشروع؟ 66 00:05:27,125 --> 00:05:28,499 إنه كذلك الان 67 00:05:28,583 --> 00:05:31,124 لكنني سأنتهي من ورديتى خلال ساعة 68 00:05:32,291 --> 00:05:33,165 انا ايضٍآ 69 00:05:33,250 --> 00:05:34,749 مصادفة رائعة 70 00:06:05,250 --> 00:06:08,082 لا..اجلسى..اجلسى..سأتدبر الامر 71 00:06:12,750 --> 00:06:13,874 إنه ساخن 72 00:06:15,291 --> 00:06:16,207 رائع 73 00:06:16,791 --> 00:06:18,540 انا تشادا المحبوب 74 00:06:19,666 --> 00:06:22,332 وانت؟ -ميرا 75 00:06:24,708 --> 00:06:25,999 جنوب الهند؟ 76 00:06:27,833 --> 00:06:30,582 شمال الهند.رائع 77 00:06:31,583 --> 00:06:34,374 انا ايضا هندي شمالى..نفس الشيء 78 00:06:37,875 --> 00:06:40,374 ميرا..انت ذاهبة الى لندن للمرة الاولى؟ 79 00:06:42,333 --> 00:06:43,582 ستحبينها 80 00:06:43,791 --> 00:06:45,082 ها انا اقولها لك 81 00:06:45,541 --> 00:06:47,124 ياله من مكان 82 00:06:48,458 --> 00:06:52,332 فى الواقع..انه المرة الاولى لى ايضآ 83 00:06:55,958 --> 00:06:57,540 متوترة..متوترة.اليس كذلك؟ 84 00:06:57,625 --> 00:07:00,457 اسمع..الطائرة على وشك اللإقلاع لذا من فضلك 85 00:07:00,541 --> 00:07:02,332 لا بأس 86 00:07:05,708 --> 00:07:10,124 انها رحلة طويلة سيكون لدينا الكثير من الوقت للكلام 87 00:07:15,375 --> 00:07:17,540 لماذا انت متوتر هكذا ياعمي؟ 88 00:07:17,708 --> 00:07:19,874 انت ذاهب لمدة يومين فحسب؟ 89 00:07:20,083 --> 00:07:21,124 اسمع 90 00:07:21,666 --> 00:07:26,082 لو اخبرتك عمتك بأي شيء عن ماضي فى دلهي 91 00:07:26,541 --> 00:07:27,957 فأنا احذرك 92 00:07:28,166 --> 00:07:29,915 يا للجمال! 93 00:07:31,125 --> 00:07:32,749 احبك يارجل. -انا احبك ايضا 94 00:07:33,125 --> 00:07:34,582 احمق. - احبك يارجل 95 00:07:35,500 --> 00:07:36,582 انا احذرك 96 00:07:36,666 --> 00:07:40,665 سافضح قاعدة بيانات خطاياك امام والدتك 97 00:07:41,791 --> 00:07:43,249 اى قاعدة بيانات؟ 98 00:07:43,791 --> 00:07:46,749 عمي.. انا كتاب مفتوح الجميع يعرفون كل شيء عني 99 00:07:47,500 --> 00:07:51,082 لكن حكاياتك من الايام الخوالي الجيدة فى دلهي لازالت مدفونة 100 00:07:55,916 --> 00:07:58,249 لكن لديك المزيد من الخطايا لترتكبها فى المستقبل 101 00:07:59,041 --> 00:08:02,082 وسأكون عونا فى الاحتفاظ بها سرا 102 00:08:05,416 --> 00:08:07,332 اتفقنا إذآ 103 00:08:12,916 --> 00:08:14,665 اين ستذهب للعشاء الليلة إذآ؟ 104 00:08:16,666 --> 00:08:18,249 سأحتاج ان احجز منضدة 105 00:08:21,541 --> 00:08:23,165 هل تتحدث إلي؟ 106 00:08:23,250 --> 00:08:24,999 تلك الالعاب الطفولية 107 00:08:25,125 --> 00:08:27,499 "انا لا اعرفك..ابتعدى..وما الى ذلك" 108 00:08:27,583 --> 00:08:28,957 دعينا فقط نبتعد يا حبيبتى 109 00:08:29,041 --> 00:08:31,290 هيا..لنبدأ بداية جديدة 110 00:08:32,958 --> 00:08:34,290 من فضلك..لا تفعلي هذا 111 00:08:34,375 --> 00:08:36,165 قلت إنني اسف 112 00:08:36,250 --> 00:08:39,124 اتريدينني ان اجثو على ركبتي الان؟ 113 00:08:40,666 --> 00:08:41,999 لقد كان خطأ 114 00:08:42,625 --> 00:08:43,790 انظرى الى حالتي 115 00:08:43,875 --> 00:08:46,124 الا يمكنك ان تسامحيني ارجوك؟ 116 00:08:47,791 --> 00:08:49,832 اسمع.. ايا من تكون 117 00:08:49,916 --> 00:08:52,249 زوجىي هنا لالتقاطي 118 00:08:53,250 --> 00:08:54,374 هل تزوجت؟ 119 00:08:58,458 --> 00:09:00,582 سأتحمل هذا الحزن ايضآ 120 00:09:00,666 --> 00:09:02,665 تحمليه 121 00:09:03,708 --> 00:09:05,249 لا تنظري ايضا ياصديقتى 122 00:09:05,333 --> 00:09:08,374 هناك الكثير من الاحزان فى هذا العالم غير الحب 123 00:09:08,541 --> 00:09:09,749 سأبقى 124 00:09:09,833 --> 00:09:12,082 نعم..سأتحمل هذا الالم 125 00:09:58,583 --> 00:10:00,290 لكن..انت لديك عنوان اليس كذلك؟ 126 00:10:00,375 --> 00:10:02,207 العنوان خطأ 127 00:10:02,375 --> 00:10:04,957 لا اعرف ..ربما كتبته خطأ 128 00:10:05,083 --> 00:10:06,207 الم تحاولي الاتصال به؟ 129 00:10:06,375 --> 00:10:08,082 كنت سأفعل بالتأكيد 130 00:10:08,166 --> 00:10:10,457 لكن يبدو ان الرقم غير موجود 131 00:10:10,625 --> 00:10:12,707 ربما تغير 132 00:10:12,875 --> 00:10:15,999 اسمعي..هذا لن يصنه فارقآ بالنسبة للعمة 133 00:10:16,125 --> 00:10:17,582 لمكن لا تخبريها بهذا. -لكن ماذا سأفعل؟ 134 00:10:17,750 --> 00:10:18,915 معذرة 135 00:10:19,333 --> 00:10:21,832 سأتصل بك لاحقا.اتفقنا؟-الى اللقاء. -اسمعي 136 00:10:30,625 --> 00:10:32,499 ما مشكلتك 137 00:11:07,000 --> 00:11:09,249 ماذا تفعلين هنا؟ 138 00:11:11,250 --> 00:11:12,082 اذهبى 139 00:11:12,166 --> 00:11:13,915 عودي خلال دقيقة يا صاحبتي 140 00:11:16,666 --> 00:11:18,915 هل فقدت عقلك؟ 141 00:11:19,000 --> 00:11:20,665 ماذا كنت تظنين؟ 142 00:11:21,708 --> 00:11:22,999 تبآ! 143 00:11:24,500 --> 00:11:26,582 ايتها الجاهلة الحقيرة الحمقاء 144 00:11:28,291 --> 00:11:30,499 لقد كنت احتاج المال, انت اردت الخروج من الهند 145 00:11:30,583 --> 00:11:32,540 وهكذا تحقق الامر لكلينا 146 00:11:32,625 --> 00:11:34,332 قريبا ستحصلين على إقامتك 147 00:11:34,416 --> 00:11:36,665 بعدها سأطلقك رسميآ, وهذا كل شيء 148 00:11:38,166 --> 00:11:40,457 فقط ابقي بعيدة عني 149 00:11:40,833 --> 00:11:42,290 و الاكثر اهمية 150 00:11:42,458 --> 00:11:45,957 احتفظي بهذه الطموحات الحقيرة لنفسك 151 00:11:46,291 --> 00:11:47,415 اتفهمين هذا؟ 152 00:11:49,125 --> 00:11:50,790 انا اعمل هنا 153 00:11:50,875 --> 00:11:52,124 الناس يحترمونني 154 00:11:52,583 --> 00:11:54,124 لو رأيتك هنا ثانية 155 00:11:54,750 --> 00:11:58,124 اخرجي 156 00:14:08,833 --> 00:14:09,999 انا بحاجة الى التبول 157 00:14:13,291 --> 00:14:15,457 لمن هذه السيارة الخالفة على ايه حال؟ 158 00:14:22,000 --> 00:14:23,624 ايمكنني التبول فى هذه السيارة؟ 159 00:14:28,083 --> 00:14:30,207 اين دورة المياة؟ 160 00:14:31,083 --> 00:14:34,207 عليك ان تشتري شيئآ إذا اردت اسعمال دورة المياة ياعزيزتى 161 00:14:35,375 --> 00:14:36,082 حسنآ 162 00:14:36,166 --> 00:14:37,540 سافلة غبية 163 00:15:20,333 --> 00:15:22,790 إذآ..هل جئت من الهند؟ 164 00:15:29,375 --> 00:15:31,374 يمكنني سماع الات السيتار تعزف فى كل مكان حولك 165 00:15:49,625 --> 00:15:52,499 دعيني اخمن..هل سرقت الحافظة فى المطار؟ 166 00:15:54,958 --> 00:15:56,332 اهي مشكلة مع الحبيب؟ 167 00:15:58,041 --> 00:15:59,207 أسوأ؟ 168 00:16:05,125 --> 00:16:06,624 كونال أهوجا 169 00:16:06,833 --> 00:16:09,540 اتعرفين؟ إنهم يزدهرون بسبب الحمقى امثالك 170 00:16:12,625 --> 00:16:13,999 الزيجات الخادعة 171 00:16:14,208 --> 00:16:15,749 عمل مربح 172 00:16:16,083 --> 00:16:17,624 الامر شديد الشيوع هنا 173 00:16:18,625 --> 00:16:21,749 استمرى فى دعم المال القادم, والمهر وما إلى ذلك 174 00:16:22,041 --> 00:16:25,749 وفجأة..في اللحظة الاخيرة.."وداعآ" 175 00:16:27,875 --> 00:16:31,082 لا..اظن ان هناك خلط ما للأمور 176 00:16:31,708 --> 00:16:38,499 ربما..إنه يعرف شيئآ لا اعرفه 177 00:16:39,666 --> 00:16:41,749 ربما فعلت شيئآ خطأ 178 00:16:43,666 --> 00:16:44,874 أي شيء 179 00:16:45,500 --> 00:16:46,540 اتعرفين 180 00:16:47,208 --> 00:16:50,165 لذا علي على الاقل ان امنحة فائدة لـ.. 181 00:16:50,375 --> 00:16:51,415 لماذا؟ 182 00:16:51,666 --> 00:16:52,874 لكونه رجل؟ 183 00:16:54,166 --> 00:16:57,082 لماذا رجل؟ لماذا تتزوجين من الاساس؟ 184 00:17:06,125 --> 00:17:07,749 على اية حال 185 00:17:08,958 --> 00:17:09,999 انتهى الامر الان 186 00:17:12,166 --> 00:17:13,415 ماذا ستفعلين الان؟ 187 00:17:44,916 --> 00:17:46,707 اذهبي إلى تلك الغرفة, واخلدي للنوم 188 00:17:50,875 --> 00:17:53,874 اسمعي..انت لم تأكلي شيئآ 189 00:17:54,583 --> 00:17:55,540 اعلي ان اصنع شيئآ؟ 190 00:17:56,666 --> 00:17:59,249 دجاجة 191 00:18:02,458 --> 00:18:03,999 هل يوجد حليب؟ 192 00:18:07,708 --> 00:18:08,874 سأحضرة 193 00:18:12,958 --> 00:18:13,790 هل لي ان افعل؟ 194 00:18:27,833 --> 00:18:29,790 لا فائدة من هذا 195 00:18:30,416 --> 00:18:33,040 كوب واحد لن يغير حياتي 196 00:18:41,750 --> 00:18:42,915 اعيديه 197 00:18:43,125 --> 00:18:44,457 اعيديه الان 198 00:18:49,791 --> 00:18:51,832 انت لست خادمتي 199 00:18:52,041 --> 00:18:54,457 ربما كن ترين إحضاري لك للمنزل شيئا كبيرآ 200 00:18:54,666 --> 00:18:56,040 لكنة ليس كذلك بالنسبة لي 201 00:18:56,208 --> 00:18:57,040 لذا ادخري شكرك.. 202 00:18:57,125 --> 00:19:00,707 و "ماذا يمكنني ان افعل من اجلك"؟ "وتصرفي كما تحبين". اتفقنا؟ 203 00:19:12,333 --> 00:19:14,874 حسنآ..للمرة الاولى و الاخيرة 204 00:19:20,208 --> 00:19:21,374 شكرآ 205 00:19:38,916 --> 00:19:40,415 اليوم 45 206 00:19:41,541 --> 00:19:45,040 قضيت ليلة امس فى سيارة احدهم 207 00:19:45,666 --> 00:19:47,915 نصف مستيقظة الان 208 00:19:49,041 --> 00:19:49,999 معطلة 209 00:19:50,500 --> 00:19:52,165 بم اشعر اليوم؟ 210 00:19:52,250 --> 00:19:53,249 سعيدة؟ 211 00:19:53,500 --> 00:19:54,207 ضائعة؟ 212 00:19:54,291 --> 00:19:55,790 سعيدة؟ ام ضائعة؟ 213 00:19:57,791 --> 00:19:59,124 يجب ان انتبه! 214 00:20:01,375 --> 00:20:04,082 ماهذه الاغنية التى تعزف فى رأسي؟ 215 00:21:22,958 --> 00:21:24,915 اهدئي..انا قادم 216 00:21:26,666 --> 00:21:28,207 رائع! 217 00:21:34,625 --> 00:21:36,624 لا تغلقى ذلك الباب 218 00:21:36,750 --> 00:21:38,749 علي ان احضر هاتفي 219 00:21:38,833 --> 00:21:40,749 هاتفي 220 00:21:45,291 --> 00:21:46,332 هذا غريب 221 00:21:47,000 --> 00:21:48,249 لقد توقف الرنين 222 00:21:48,416 --> 00:21:50,374 لماذا؟ لماذا توقف؟ 223 00:22:11,625 --> 00:22:12,957 يا إلهي! 224 00:22:19,041 --> 00:22:19,749 مرحبآ 225 00:22:19,958 --> 00:22:21,332 انا جاوتام كابور 226 00:22:22,500 --> 00:22:25,707 كنت افكر..هل تؤمنين بالحب من النظرة الاولى 227 00:22:25,875 --> 00:22:27,749 ام ان علي ان ارحل الان واعود ثانية؟ 228 00:22:30,625 --> 00:22:31,624 تكلمى 229 00:22:47,041 --> 00:22:48,749 سأمنحك افضل ما لدي 230 00:22:48,958 --> 00:22:51,040 سأعمل بمنتهى الجد 231 00:22:51,291 --> 00:22:55,624 سأبتكر برنامجآ لها, حتى لن اكون قادرا على إفساده 232 00:23:00,958 --> 00:23:02,082 اسود ام وردي؟ 233 00:23:07,750 --> 00:23:08,749 فيرونيكا 234 00:23:09,125 --> 00:23:13,332 كنت افكر.. في الانتقال الى فندق لبضعة ايام 235 00:23:14,708 --> 00:23:16,540 هل يمتلك والدك الكثير من النقود؟ 236 00:23:17,125 --> 00:23:18,582 لقد رحل والداي 237 00:23:19,291 --> 00:23:21,415 لكنني تدبرت الامر لادخار بعض النقود 238 00:23:21,583 --> 00:23:22,624 لكن ابي حي 239 00:23:22,750 --> 00:23:25,749 وهو فاحش الثراء. لا اعرف اين هو 240 00:23:25,833 --> 00:23:28,540 لكنه يرسل لي فى كل شهر, شيكآ مصرفيآ بمبلغ ضخم 241 00:23:28,791 --> 00:23:31,040 انا السافلة الثرية..اتعرفين؟ انا مطابقة لها تمامآ 242 00:23:32,125 --> 00:23:34,624 لكن.. انت حتى لا تعرفينني 243 00:23:36,333 --> 00:23:39,415 اتعرفين؟ لم اكن اعرف والدي عندما ولدت 244 00:23:39,625 --> 00:23:41,207 لم اعرفهما حتى عندما كنا نعيش معآ 245 00:23:41,416 --> 00:23:42,499 ومن يبالي؟ 246 00:23:43,166 --> 00:23:45,540 ابقي هنا حتى ترتبين امورك 247 00:23:46,291 --> 00:23:48,749 حتى ذلك الوقت فليبق كل شيء فى البيت كما هو 248 00:23:48,958 --> 00:23:49,832 هذا يثلج الصدر 249 00:23:52,833 --> 00:23:54,749 لكن لا يوجد شيء واضح يافيرونيكا 250 00:23:54,958 --> 00:23:56,290 هل سيعود ام لا؟ 251 00:23:56,500 --> 00:23:57,499 حتى العمل 252 00:23:57,666 --> 00:24:02,124 لا عرف كم سيسغرق الامر ولا اريد ان اكون عبئا عليك 253 00:24:02,416 --> 00:24:03,874 مرحبا ايتها العبء 254 00:24:04,083 --> 00:24:06,499 لو احتجت اليك يومآ..الن تسانديني؟ 255 00:24:06,666 --> 00:24:09,749 لا شك..لكن.. -إذآ..هذا يجعل الاوضاع متساوية 256 00:24:09,916 --> 00:24:11,749 الان..ايهما الافضل؟ الاسود ام الوردي؟ 257 00:24:13,750 --> 00:24:14,540 الوردي 258 00:24:14,875 --> 00:24:15,749 تبآ! 259 00:24:31,833 --> 00:24:33,040 هيا 260 00:24:36,375 --> 00:24:37,624 اسرعي 261 00:24:47,166 --> 00:24:48,957 عظيم 262 00:24:54,125 --> 00:24:55,457 فقط جربيه 263 00:25:13,208 --> 00:25:14,124 صوفي..شارلوت 264 00:25:14,666 --> 00:25:16,624 شارلوت..صوفي..شارلوت..صوفي 265 00:25:16,833 --> 00:25:18,457 صديقتي ميرا. -مبرحبآ 266 00:25:18,541 --> 00:25:19,790 هيا..لنذهب. -هيا بنا 267 00:25:20,500 --> 00:25:22,040 ثياب رائعة. -شكرا لك 268 00:25:23,666 --> 00:25:26,374 اه لا.. إنه هو 269 00:25:26,625 --> 00:25:28,249 زوجك؟ -لا 270 00:25:28,333 --> 00:25:31,249 ذلك الغريب الذى التقيت به فى المطار. ألم أخبرك بشأنه؟ 271 00:25:31,875 --> 00:25:34,290 إنني لم أر أبدآ من هو فى مثل حقارته 272 00:25:34,375 --> 00:25:36,790 ووقاحته وقبحه فى حياتى 273 00:25:37,000 --> 00:25:38,915 اه نعم 274 00:25:39,125 --> 00:25:41,874 هيا بنا 275 00:25:42,583 --> 00:25:46,457 من سيفوت فرصة كهذه؟ 276 00:25:48,250 --> 00:25:50,415 كما كنت اقول..السبب لكون هذا الجدار الواقي 277 00:25:50,500 --> 00:25:53,124 المجد للرب! اخيرا وجدتك 278 00:25:58,541 --> 00:26:00,249 لقد بحثت عنك في كل مكان 279 00:26:00,458 --> 00:26:02,790 وانت..فى هذه البلد الاجنبى 280 00:26:02,875 --> 00:26:05,290 تجلس مع اصدقائك وتثرثر 281 00:26:05,750 --> 00:26:07,790 كيف استطعت ان تفعل بى هذا ياحبيبي 282 00:26:08,000 --> 00:26:10,165 ما الذي فعلتة ويستحق مثل هذه الكراهية؟ 283 00:26:10,791 --> 00:26:12,082 من انت بحق الجحيم؟ 284 00:26:15,083 --> 00:26:16,374 "من انا بحق الجحيم؟" 285 00:26:16,708 --> 00:26:18,249 أنت تسألنى من 286 00:26:18,916 --> 00:26:19,790 اتوسل إليك 287 00:26:20,000 --> 00:26:22,124 ألا يمكننا نسيان ماحدث, والبدء من جديد؟ 288 00:26:22,416 --> 00:26:23,332 اسمعي 289 00:26:24,833 --> 00:26:26,624 دعينا نبدأ بداية جديدة بعد ساعة 290 00:26:29,125 --> 00:26:31,374 لكن الان.. هذا المقابلة مهمة جدآ 291 00:26:32,083 --> 00:26:33,374 اهذه مهمة؟ 292 00:26:33,625 --> 00:26:34,624 وهذا 293 00:26:34,833 --> 00:26:36,207 حبنا! 294 00:26:36,291 --> 00:26:37,957 طفلك 295 00:26:38,166 --> 00:26:39,499 أليس مهمآ؟ 296 00:26:40,791 --> 00:26:43,415 انتن نساء.. والمرأة تعرف تلك الامور 297 00:26:43,666 --> 00:26:47,082 من فضلك اخبريه أن هذه كعكته في الفرن الخاص بي 298 00:26:47,875 --> 00:26:49,749 هذا جيد.. هذا جيد 299 00:26:49,916 --> 00:26:51,832 إنها مزحة. حسنآ 300 00:26:52,375 --> 00:26:53,582 إنها مزحة 301 00:26:53,666 --> 00:26:55,540 إذآ.. اين عمي؟ 302 00:26:56,041 --> 00:26:57,582 رجل مثير للاشمئزاز 303 00:26:57,791 --> 00:26:59,374 انت تتهم عمك 304 00:26:59,583 --> 00:27:00,582 مثير للاشمئزاز 305 00:27:01,500 --> 00:27:02,707 فليهدأ الجميع 306 00:27:02,791 --> 00:27:06,165 انت بحاجة لأن تتولى امر الفوضي التى تحيا فيها اولآ ايها الشباب 307 00:27:06,250 --> 00:27:08,207 لا اعرف هذه الفتاه 308 00:27:08,458 --> 00:27:10,540 حسنآ.. اجعلني أعاني 309 00:27:11,166 --> 00:27:12,332 لكنني احبك 310 00:27:12,583 --> 00:27:13,874 انا احبك 311 00:28:33,916 --> 00:28:35,665 "اروني حياتي" 312 00:28:35,791 --> 00:28:37,540 "اعزفوا الموسيقى" 313 00:28:37,625 --> 00:28:39,332 “اعطوني الكثير من الشراب" 314 00:28:39,416 --> 00:28:41,540 "اشعلوا هذا الحفل" 315 00:28:48,375 --> 00:28:50,332 "افتحوا الزجاجات وسجلوها" 316 00:28:50,416 --> 00:28:52,332 "اغسلوا خطاياكم" 317 00:28:52,416 --> 00:28:54,165 " تعالوا معي " 318 00:28:54,250 --> 00:28:56,707 " ضعوا ايديكم وصيحوا بصوت عال " 319 00:28:57,000 --> 00:29:07,124 " احب الارتفاع لأعلى " 320 00:29:34,791 --> 00:29:38,332 " تذوقوا طعم الحياة " 321 00:29:38,416 --> 00:29:40,249 " اشربوا.. عيشوا هذا اليوم " 322 00:29:40,333 --> 00:29:41,999 " من يبالي بالغد؟ " 323 00:29:42,083 --> 00:29:45,707 " اشربوا تبآ للعالم " " اشربوا تبآ للعالم " 324 00:29:45,791 --> 00:29:47,707 " اشربوا.. عيشوا هذا اليوم " 325 00:29:47,791 --> 00:29:49,499 " من يبالي بالغد؟ " 326 00:29:49,583 --> 00:30:05,374 " احب الارتفاع لاعلي " 327 00:30:26,166 --> 00:30:28,582 " لذا دعوني الون ياقوتكم باللون الازرق " 328 00:30:28,666 --> 00:30:30,165 " اريد إشعال هذه الارض " 329 00:30:30,250 --> 00:30:32,290 " لا اعرف ما هي امانيكم " 330 00:30:32,375 --> 00:30:34,082 " حبيبتى. لنرتفع لاعلى " 331 00:30:34,166 --> 00:30:37,624 " تحول فتاة بسيطة الى حسناء. كل شخص يجرى حولها " 332 00:30:37,708 --> 00:30:41,332 " تعال معي. ضع يدك واصرخ بصوت عال " 333 00:30:41,416 --> 00:30:59,290 " احب الارتفاع لاعلي " 334 00:31:46,541 --> 00:31:47,832 مرحبآ 335 00:32:02,958 --> 00:32:04,290 مرحبآ يا عزيزتي 336 00:32:12,041 --> 00:32:14,040 ما الذى استغرقك طويلآ هكذا؟ 337 00:32:15,833 --> 00:32:18,957 تعرف انني لا اكل بدونك 338 00:32:19,708 --> 00:32:21,374 ماذا تفعل هنا؟ 339 00:32:21,750 --> 00:32:23,207 اشاهد التلفاز 340 00:32:23,291 --> 00:32:25,957 ثم؟ - ثم ماذا؟ 341 00:32:27,458 --> 00:32:30,040 اجلس على الاريكة..اتنفس 342 00:32:30,125 --> 00:32:32,165 حسنآ.. واتحدث إليك خلال ذلك 343 00:32:32,250 --> 00:32:34,707 و انظري.. اتناول الذرة المشوي 344 00:32:36,791 --> 00:32:38,040 دعيني افكر 345 00:32:38,500 --> 00:32:40,249 إنني ساحر 346 00:32:41,750 --> 00:32:42,707 ماذا ايضآ؟ 347 00:32:47,000 --> 00:32:48,832 انت تكرهينني حقآ. اليس كذلك ؟ 348 00:32:49,041 --> 00:32:51,790 بلى.. اكرهك حقآ 349 00:32:51,875 --> 00:32:53,415 وانا احب ذلك 350 00:32:53,500 --> 00:32:56,332 هذه الكراهية تبدو 351 00:32:56,416 --> 00:32:57,624 مختلفة تمامآ 352 00:32:57,708 --> 00:33:00,249 اتعرفين؟ كل الفتايات اللاتي قابلتهن 353 00:33:00,333 --> 00:33:02,915 منحونى الكثير من الحب والاحترام 354 00:33:03,000 --> 00:33:04,290 حتى ان الامر اصبح مملآ 355 00:33:04,375 --> 00:33:05,540 لكن انت 356 00:33:06,541 --> 00:33:07,707 انت رائعة 357 00:33:11,000 --> 00:33:12,124 مرحبآ يا عزيزتي 358 00:33:12,625 --> 00:33:13,582 مرحبآ 359 00:33:14,541 --> 00:33:15,832 لقد استعملتة 360 00:33:18,291 --> 00:33:19,790 فيرونيكا 361 00:33:20,291 --> 00:33:21,665 سراويلك؟ 362 00:33:23,958 --> 00:33:26,374 هل رأيتيني ابدآ ارتدي السراويل فى المنزل ؟ 363 00:33:26,541 --> 00:33:27,624 لكنه 364 00:33:30,958 --> 00:33:32,207 لا تقلقي 365 00:33:32,291 --> 00:33:34,207 لم اكن ارتدي هذا ايضآ ليلة امس 366 00:33:35,625 --> 00:33:36,999 لماذا الزهور ؟ 367 00:33:37,500 --> 00:33:38,957 لقد طلبوني من اجل مقابلة ؟ 368 00:33:39,166 --> 00:33:39,957 ماذا ؟ 369 00:33:40,041 --> 00:33:43,207 و.. - من اكبر شركة تصميمات الجرافيك 370 00:33:43,291 --> 00:33:46,249 ثم؟ - اعتقد انهم معجبون بعملي 371 00:33:46,333 --> 00:33:47,499 اتظنين هذا؟ 372 00:33:47,583 --> 00:33:51,249 كنت اعرف هذا.. كنت اعرفه 373 00:33:53,250 --> 00:33:54,457 مدهش 374 00:33:54,625 --> 00:33:56,499 زهور لطيفة يا عزيزتي 375 00:33:56,583 --> 00:33:57,874 هذا جيد يا عزيزتي 376 00:33:58,333 --> 00:33:59,415 تعالي 377 00:34:00,750 --> 00:34:02,832 هيا لا تكوني خجلي 378 00:34:06,708 --> 00:34:07,665 تعالي 379 00:34:08,250 --> 00:34:10,582 يمكننا بدء شركتنا 380 00:34:12,125 --> 00:34:15,415 انت تصممين, و سأخذ الصور 381 00:34:17,416 --> 00:34:18,582 وجاوتام 382 00:34:21,333 --> 00:34:22,790 تبآ..ماذا يفعل ؟ 383 00:34:27,500 --> 00:34:32,415 مرحبآ 384 00:34:34,125 --> 00:34:35,374 اسمعي يا فيرونيكا 385 00:34:36,166 --> 00:34:38,999 كنت افكر.. علي ان.. - تنتقلي؟ 386 00:34:40,291 --> 00:34:41,457 الى فندق 387 00:34:41,541 --> 00:34:43,374 ألديك الكثير من النقود ؟ 388 00:34:45,791 --> 00:34:50,290 الان انتقل جاوتام ليكون معك, وانا لا اريد ان اصبح بينكما 389 00:34:50,375 --> 00:34:52,415 من الذي سيصبح بيننا 390 00:34:53,958 --> 00:34:55,457 اريحي نفسك يا صديقتي. شكرآ 391 00:34:55,541 --> 00:34:57,290 انا لم اتزوجه 392 00:34:57,416 --> 00:34:59,707 و الامر حاليا جديد وممتع 393 00:34:59,791 --> 00:35:01,290 لكن كم سيستمر؟ 394 00:35:01,416 --> 00:35:03,332 اربعة ايام؟ اسبوع؟ 395 00:35:03,416 --> 00:35:04,707 شهر؟ 396 00:35:05,625 --> 00:35:06,874 وبعدها 397 00:35:08,500 --> 00:35:09,790 انا احتاج إليك 398 00:35:11,875 --> 00:35:16,040 وبكوني معك..لست حتى مع ابي 399 00:35:16,125 --> 00:35:17,915 إن لدي الاف المشاغل 400 00:35:19,916 --> 00:35:21,207 لكن معك 401 00:35:21,583 --> 00:35:22,874 انت شيء جيد بالنسبة لي 402 00:35:26,166 --> 00:35:28,415 انت جعلتي هذه الشقة بيتآ 403 00:35:34,750 --> 00:35:38,082 للمرة الاولى اشعر بالعودة الى البيت 404 00:35:43,125 --> 00:35:44,082 هيا نذهب 405 00:35:46,375 --> 00:35:47,582 ايضآ 406 00:35:48,583 --> 00:35:50,999 الرجال على شاكلة جاوتام يأتون ويذهبون 407 00:35:51,458 --> 00:35:53,457 لكنك مهمة بالنسبة لي 408 00:35:54,041 --> 00:35:56,249 انت تعرفين هذا, لكنك كذلك 409 00:35:56,708 --> 00:36:00,207 وأنا اعرف أنك مضطرة للرحيل يومآ ما, وستفعلين 410 00:36:01,166 --> 00:36:02,874 لكن حتى ذلك الوقت, فقط ابقي 411 00:36:08,125 --> 00:36:09,874 أهذا يكفي؟ ام أن هناك المزبد من الميلودراما؟ 412 00:36:10,000 --> 00:36:10,832 لا 413 00:36:11,125 --> 00:36:13,249 لا..أرجوك - لا ماذا؟ 414 00:36:37,625 --> 00:36:38,499 تعال 415 00:36:43,125 --> 00:36:44,415 والدتك أرسلت لك هذا 416 00:36:47,291 --> 00:36:48,457 مرحبآ يا عمة 417 00:36:50,541 --> 00:36:52,415 جيجي ارسلت لك هذا 418 00:36:52,500 --> 00:36:53,665 شكرآ لك 419 00:36:53,750 --> 00:36:56,790 قهوة؟ -نعم من فضلك 420 00:36:57,750 --> 00:36:58,790 قهوة؟ 421 00:36:59,166 --> 00:37:00,332 حسنآ, سأحضرها 422 00:37:00,416 --> 00:37:02,290 لا تفتحها. انتظر 423 00:37:05,791 --> 00:37:08,124 ألدية ايضآ داء الربو؟ - القهوة 424 00:37:08,208 --> 00:37:09,749 افتحها الان 425 00:37:13,958 --> 00:37:15,999 الاعز جوتلو..بكثير من الحب..والدتك 426 00:37:20,083 --> 00:37:22,457 يا له من محظوظ! 427 00:37:22,541 --> 00:37:23,707 انظر إلى هذه 428 00:37:23,791 --> 00:37:24,999 إنها جميلة 429 00:37:26,166 --> 00:37:29,249 جيجي سألتني أن أتي إلى دلهي فى ديسمبر 430 00:37:29,458 --> 00:37:30,874 من اجل زفافك 431 00:37:35,583 --> 00:37:36,749 اعطني الهاتف 432 00:37:40,541 --> 00:37:41,749 جوتلو 433 00:37:41,833 --> 00:37:42,874 حبيبي 434 00:37:43,000 --> 00:37:45,999 امي. ماذا افعل معك؟ 435 00:37:46,583 --> 00:37:49,374 هل تظنين حقآ أنني سأتزوج خلال 6 اشهر؟ 436 00:37:49,833 --> 00:37:51,790 كف عن هراءك هذا 437 00:37:51,875 --> 00:37:53,540 لعشر سنوات مضت, كنت استمع إليك 438 00:37:53,625 --> 00:37:54,790 استمع إلى المجتمع 439 00:37:54,875 --> 00:37:56,999 سواء هذه الفتاة او تلك 440 00:37:57,375 --> 00:37:59,540 هل انت من الطراز المغازل؟ 441 00:38:00,166 --> 00:38:02,540 اهكذا ربيناك؟ - لا يا أمي 442 00:38:03,166 --> 00:38:05,082 هي تسميني مغازلآ 443 00:38:05,166 --> 00:38:06,499 اه لا. هذا هراء 444 00:38:06,583 --> 00:38:09,040 الجميع يقولون إنها طريقتك للهرب 445 00:38:09,125 --> 00:38:10,582 عندما اتحدث عن الزواج 446 00:38:10,666 --> 00:38:12,290 تقدم لي أعذار عملك 447 00:38:12,375 --> 00:38:13,874 الأن لديك عمل 448 00:38:18,000 --> 00:38:19,415 اسمع يا جوتلو 449 00:38:19,500 --> 00:38:20,999 كن فتي مطيعآ 450 00:38:21,625 --> 00:38:24,415 فقط اختار واحدة من الفتيات الان, ثم اهدأ 451 00:38:24,500 --> 00:38:26,582 تزوج بعد عام 452 00:38:26,666 --> 00:38:27,499 والدك.. - امي 453 00:38:27,583 --> 00:38:29,040 مثل بونام. - امي 454 00:38:29,125 --> 00:38:31,624 انا اقابل إحداهن. - ماذا؟ 455 00:38:31,708 --> 00:38:35,415 نعم.. كنت سأخبرك 456 00:38:36,291 --> 00:38:39,457 لم اكن اعرف ابدآ..أن هذا قد يحدث 457 00:38:39,916 --> 00:38:42,749 لكنه قد حدث 458 00:38:43,750 --> 00:38:46,665 لذا من فصلك..كفي عن إرسال الصور 459 00:38:47,250 --> 00:38:49,749 أتمنى ألا تكون اجنبية كزوجة عمك 460 00:38:49,833 --> 00:38:50,665 لا يا أمي 461 00:38:50,750 --> 00:38:53,624 إنني تقليدي إلى حد بعيد, عندما يتعلق الامر بالفتيات 462 00:38:53,708 --> 00:38:54,999 ليس كعمي 463 00:38:55,833 --> 00:38:58,290 هل رأها؟ - من؟ عمي؟ 464 00:38:58,416 --> 00:39:00,624 إنه المخطط لهذه العلاقة 465 00:39:00,708 --> 00:39:02,165 هل رأيت زوجته؟ 466 00:39:10,708 --> 00:39:11,915 امي أرادت التحدث إليك 467 00:39:12,000 --> 00:39:14,165 لماذا علي أن اتصل؟ 468 00:39:14,583 --> 00:39:15,999 إنها امرأة مجنونة 469 00:39:16,416 --> 00:39:18,290 " تينكو.. غير المصباح " 470 00:39:18,375 --> 00:39:20,124 "تينكو.. نظف الخزان " 471 00:39:20,208 --> 00:39:22,540 "تينكو.. اذهب الى الجحيم " 472 00:39:22,625 --> 00:39:24,582 تينكو.. أجب الهاتف 473 00:39:27,250 --> 00:39:28,540 اختاه 474 00:39:28,750 --> 00:39:31,374 كنا سنتحدث إليك حالآ 475 00:39:33,000 --> 00:39:34,540 هل رأيت الفتاة؟ 476 00:39:34,625 --> 00:39:35,915 هل رأيت الفتاة؟ 477 00:39:36,625 --> 00:39:38,124 نعم رأيتها 478 00:39:38,208 --> 00:39:39,749 انا لست اعمى, كما تعرفين 479 00:39:39,833 --> 00:39:42,874 الان.. هلا تصرفت بتهذيب يلائم عمرك؟ 480 00:39:43,000 --> 00:39:46,290 كعم فى الثانية والثلاثين من العمر. - حسنآ 481 00:39:46,625 --> 00:39:48,874 كيف هي؟ 482 00:39:49,333 --> 00:39:52,790 لطيفة للغاية, رائعة للغاية 483 00:39:52,875 --> 00:39:54,582 إنها جميلة 484 00:39:56,125 --> 00:39:57,249 إنها قنبلة 485 00:39:58,250 --> 00:40:00,457 احمق.. هل تخطط للزواج بها؟ 486 00:40:00,541 --> 00:40:03,499 اخبرني.. هل سأحبها؟ 487 00:40:03,583 --> 00:40:06,207 جيجي.. ستحبينها.. ستحبينها 488 00:40:06,458 --> 00:40:08,915 استكون مناسبة لعائلتنا؟ -تمامآ 489 00:40:09,000 --> 00:40:13,290 إنها طراز الفتاة التي كنت ستختارينها 490 00:40:14,666 --> 00:40:17,415 مثقفة للغاية. شديدة التهذيب 491 00:40:17,500 --> 00:40:19,415 ها أنا اخبرك يا أختاه.. كم هي مهذبة 492 00:40:19,500 --> 00:40:21,665 انا أحبها بشكل شخصي.. يا للتهذيب 493 00:40:22,833 --> 00:40:27,290 الامر كما لو أن.. جاوتام يتزوج بأخته 494 00:40:27,375 --> 00:40:29,040 هل فقدت عقلك ؟ 495 00:40:29,916 --> 00:40:32,624 أعني.. لو كانت لديك ابنة 496 00:40:32,708 --> 00:40:34,457 كانت ستصبح مثلها تمامآ 497 00:40:36,833 --> 00:40:39,749 أتمنى ألا يكون الامر كعلاقاته السابقة 498 00:40:39,833 --> 00:40:41,749 ماذا لو أنه غير رأية خلال أسبوع؟ 499 00:40:41,833 --> 00:40:44,915 ابدآ.. أبدآ.. هذا مستحيل 500 00:40:45,166 --> 00:40:46,457 لا مجال لذلك 501 00:40:47,416 --> 00:40:49,374 إنه جاد للغاية بشأنها 502 00:40:49,458 --> 00:40:53,415 حتى انه قد انتقل لللإقامة معها بالفعل 503 00:40:53,625 --> 00:40:55,999 انتقل للإقامة معها؟ 504 00:40:56,083 --> 00:40:58,915 وماذا تفعلين هناك?! -جيجي.. انت تجلسين في دلهي 505 00:40:59,000 --> 00:41:01,374 هنا ..انا المسئول. اتفقنا؟ 506 00:41:01,458 --> 00:41:02,582 أنا اعتني به 507 00:41:02,666 --> 00:41:04,832 هذا صحيح.. أنا حارسه 508 00:41:04,916 --> 00:41:07,124 ألان.. الفتاة ومكتبه فى لندن 509 00:41:07,208 --> 00:41:08,457 ونحن نعيش في كينت 510 00:41:08,541 --> 00:41:10,290 انها جيدة كدلهي أجرا 511 00:41:10,375 --> 00:41:13,040 لذا.. كان اقتراحي 512 00:41:13,125 --> 00:41:15,874 أن علية أن يحصل على مكان قريب إلى بيتها 513 00:41:17,250 --> 00:41:18,499 هل تفهمين؟ 514 00:41:22,083 --> 00:41:23,374 إذآ يا جيجي 515 00:41:25,375 --> 00:41:27,374 هل طرحت الشجرة اي ثمار جوافة هذا الموسم؟ 516 00:41:27,458 --> 00:41:29,832 أبله..لقد تم قطع الشجرة منذ فترة طويلة 517 00:41:33,291 --> 00:41:34,665 لا يوجد جوافة على الشجرة 518 00:41:38,000 --> 00:41:39,999 على الاقل هى يستمتع بوجدها 519 00:41:42,458 --> 00:41:43,999 ها قد وصل الشيطان الذي نتحدث عنه 520 00:41:44,666 --> 00:41:46,249 وصف مثالي 521 00:41:47,958 --> 00:41:49,457 نعم. - إنه أنا 522 00:41:49,541 --> 00:41:51,832 من أنا؟ - نفس "انا" الذي سيسيء التصرف 523 00:41:51,916 --> 00:41:54,624 معك خلال خمس دقائق ياعزيزتي الحلوة 524 00:41:59,416 --> 00:42:01,207 حلوة.. - عزبزة؟ 525 00:42:03,000 --> 00:42:05,290 أوافق على إنه مبتذل قليلآ 526 00:42:05,375 --> 00:42:07,624 لكنه سعيد دائمآ 527 00:42:07,708 --> 00:42:10,457 سعيد كخنزيز 528 00:42:10,750 --> 00:42:12,499 يمرح وسط الفضلات طوال اليوم 529 00:42:15,083 --> 00:42:16,249 حسنآ 530 00:42:16,375 --> 00:42:18,082 بالمناسبة..هنا كفاءة أخرى 531 00:42:18,166 --> 00:42:20,124 إنه مدهش في... 532 00:42:20,333 --> 00:42:22,999 تبآ! تكفي هذه المعلومات 533 00:42:24,541 --> 00:42:25,915 حسنآ 534 00:42:26,458 --> 00:42:27,915 أنت تعرفين ما هو أكثر من ذلك 535 00:42:28,500 --> 00:42:30,124 دعيني أخبرك ماذا أيضآ 536 00:42:30,375 --> 00:42:33,915 ...جاوتام كابور هو طفيل بالمعنى الحرفي 537 00:42:34,000 --> 00:42:35,582 ...سيسعى فقط لاستغلالك 538 00:42:35,916 --> 00:42:38,874 سيعيش فى بيتنا..أعني فى بيتك مجانآ 539 00:42:39,125 --> 00:42:42,249 سيتمدد على هذه الاريكة ويأكل الذرة المشوي 540 00:42:42,333 --> 00:42:45,749 ولن ينفق بنسآ واحدآ 541 00:42:47,583 --> 00:42:50,749 ميرا..فيرو 542 00:42:51,458 --> 00:42:53,207 لقد اشتريت محل البقالة 543 00:43:18,041 --> 00:43:20,165 "صداقتنا تصل بي للقمة " 544 00:43:20,250 --> 00:43:22,249 " مثل الخمر المحلية " 545 00:43:23,166 --> 00:43:25,290 " حلاوة اللحظات تصل بي للقمة " 546 00:43:25,375 --> 00:43:27,457 " مثل الخمر المحلية " 547 00:43:27,833 --> 00:43:30,165 " انا أترنح " 548 00:43:30,333 --> 00:43:32,707 " انا ابتسم " 549 00:43:32,875 --> 00:43:35,207 " اذهب إلى أماكن " 550 00:43:35,458 --> 00:43:37,999 " بلا سبب " 551 00:43:38,083 --> 00:43:40,915 " أنت و أنا " 552 00:43:41,000 --> 00:43:45,207 " نخرج ما في قلبينا " 553 00:43:46,125 --> 00:43:48,290 " صداقتنا تصل بي للقمة " 554 00:43:48,416 --> 00:43:50,207 " مثل الخمر المحلية " 555 00:43:51,208 --> 00:43:53,415 " حلاوة اللحظات تصل بي للقمة " 556 00:43:53,500 --> 00:43:55,499 " مثل الخمر المحلية " 557 00:44:21,708 --> 00:44:24,374 " حتى الوقت يبدو مجنونآ " 558 00:44:24,458 --> 00:44:26,915 " انه يتقدم دائمآ " 559 00:44:27,000 --> 00:44:31,707 " دائمآ يتحامق كأحمق " 560 00:44:32,041 --> 00:44:34,499 " عندما تكون للصداقة قيمة " 561 00:44:34,583 --> 00:44:37,040 " يكون المرح مطلقآ " 562 00:44:37,125 --> 00:44:41,749 " هذه الايام نحن نفعل مانشاء " 563 00:44:41,833 --> 00:44:44,207 " كسيرنا معآ " 564 00:44:44,291 --> 00:44:46,832 " لقد تشكلت القوافل " 565 00:44:46,916 --> 00:44:51,915 " لا أحد أخر يهتم " 566 00:44:52,000 --> 00:44:54,665 " إننا نمرح في كل يوم " 567 00:44:54,750 --> 00:44:59,540 " لا يمكن لأحد أن يوفقنا الأن " 568 00:45:00,041 --> 00:45:02,249 " صداقتنا تصل بي للقمة " 569 00:45:02,375 --> 00:45:04,540 " مثل الخمر المحلية " 570 00:45:05,166 --> 00:45:07,290 " حلاوة اللحظات تصل بي للقمة " 571 00:45:07,416 --> 00:45:09,415 " مثل الخمر المحلية " 572 00:45:36,166 --> 00:45:40,124 " لنفتح قلوبنا ونضحك بصوت عال " 573 00:45:41,333 --> 00:45:45,332 " عندما تملأ الدموع عينيك, دعينا نتشاركها ايضآ " 574 00:45:45,416 --> 00:45:51,249 " كسحر موجات الصداقة " 575 00:45:51,416 --> 00:45:55,665 " دعينا نفعل شيئآ لم نفعلة ابدآ من قبل " 576 00:45:55,750 --> 00:45:58,290 " ان الشمس تشرق علينا " 577 00:45:58,375 --> 00:46:00,874 " سنتمر في السير " 578 00:46:00,958 --> 00:46:03,540 " والوقت قي أيدينا " 579 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 " ولا شيء نفعلة " 580 00:46:06,166 --> 00:46:09,374 " الصباح جميل فى كل يوم " 581 00:46:09,458 --> 00:46:13,415 " والمساء خال من الهم " 582 00:46:14,208 --> 00:46:16,374 " صداقتنا تصل بي للقمة " 583 00:46:16,458 --> 00:46:18,624 " مثل الخمر المحلية " 584 00:46:19,291 --> 00:46:21,374 " حلاوة اللحظات تصل بى للقمة " 585 00:46:21,458 --> 00:46:23,499 " مثل الخمر المحلية " 586 00:46:24,000 --> 00:46:26,207 " انا اترنح " 587 00:46:26,500 --> 00:46:28,999 " انا ابتسم " 588 00:46:29,166 --> 00:46:31,499 " اذهب الى اى اماكن " 589 00:46:31,708 --> 00:46:34,165 " بلا سبب " 590 00:46:34,250 --> 00:46:36,999 " انت و انا " 591 00:46:37,083 --> 00:46:40,082 " نخرج ما فى قلبينا " 592 00:47:50,041 --> 00:47:52,290 نعم.. أيمكنك مساعدتى؟ 593 00:47:54,833 --> 00:47:55,999 تينكو 594 00:47:57,000 --> 00:47:59,457 جيجي.. اخبرتك انه كان علينا الاتصال قبل المجيء 595 00:47:59,916 --> 00:48:01,499 هذا مايحدث في الغرب 596 00:48:03,458 --> 00:48:04,540 هل انت بخير؟ 597 00:48:05,916 --> 00:48:07,165 ها هي بطاقتي 598 00:48:08,083 --> 00:48:09,499 حاويات بلاستيكية 599 00:48:10,166 --> 00:48:11,499 محكمة الغلق 600 00:48:12,333 --> 00:48:13,540 مهما حدث 601 00:48:15,583 --> 00:48:16,624 لو أن جاوتام بالداخل 602 00:48:16,708 --> 00:48:19,540 اخبرية ان السيدة كافيتا كابور معه 603 00:48:20,083 --> 00:48:21,874 أه 604 00:48:22,000 --> 00:48:23,999 إذآ..انتم أصدقاء جاوتام 605 00:48:24,458 --> 00:48:26,915 أعتقد إنه في هذا الجانب..تفضلوا 606 00:48:27,541 --> 00:48:28,165 تعال 607 00:48:42,166 --> 00:48:45,124 هذا هو..ابني؟ 608 00:48:51,666 --> 00:48:52,832 أمي 609 00:48:53,375 --> 00:48:55,332 متى؟ كيف؟ 610 00:48:55,500 --> 00:48:56,415 ...أعني 611 00:48:57,458 --> 00:48:58,665 ...يا لها من مفاجأة رائعة 612 00:49:02,875 --> 00:49:03,832 و أنت 613 00:49:04,750 --> 00:49:05,999 ماذا أخبرتيني؟ 614 00:49:07,833 --> 00:49:09,749 جيجي.. قلت بالضبط ما اخبرني به 615 00:49:09,833 --> 00:49:11,499 ماذا؟ - جيجي 616 00:49:14,791 --> 00:49:16,749 وماذا أخبرتني؟ 617 00:49:17,708 --> 00:49:19,540 أنت شخص مثير للاشمئزاز. - تينكو 618 00:49:19,625 --> 00:49:21,499 دعيني أتولى الامر يا جيجي 619 00:49:21,583 --> 00:49:23,249 إنه ليس طفلآ 620 00:49:24,291 --> 00:49:25,790 تعال هنا 621 00:49:26,875 --> 00:49:28,082 تينكو 622 00:49:31,041 --> 00:49:33,457 أهذه هي؟ - أمي 623 00:49:35,416 --> 00:49:36,915 أهذه هي؟ 624 00:49:40,083 --> 00:49:42,540 إنها صديقتة هو وليس أنا 625 00:49:43,500 --> 00:49:45,207 فقط أجب سؤالي 626 00:49:45,291 --> 00:49:46,540 اخبريني أنت 627 00:49:47,125 --> 00:49:49,749 عندما ترى عائلتك الفيس بوك غدآ 628 00:49:49,833 --> 00:49:52,540 سيتركون كل شيء ويهبطون هنا 629 00:50:02,208 --> 00:50:05,374 هذا كثير جدآ 630 00:50:05,458 --> 00:50:06,374 ليست واحدة.. بل فتاتين 631 00:50:06,541 --> 00:50:07,249 أمي. - ماذا؟ 632 00:50:07,333 --> 00:50:09,374 هذه هي. - ماذا؟ 633 00:50:09,458 --> 00:50:10,415 هذه هي 634 00:50:10,500 --> 00:50:12,040 أمي 635 00:50:12,125 --> 00:50:14,290 ميرا.. هذه أمي 636 00:50:14,416 --> 00:50:16,207 وهذه ميرا يا أمي 637 00:50:16,291 --> 00:50:17,457 وهي؟ 638 00:50:17,541 --> 00:50:18,832 مرحبآ يا عمة 639 00:50:18,916 --> 00:50:20,624 بوركت 640 00:50:21,000 --> 00:50:24,457 ميرا.. ميرا 641 00:50:25,958 --> 00:50:27,540 ابتعد.. تنح جانبآ 642 00:50:34,416 --> 00:50:35,624 جوتلو 643 00:50:36,666 --> 00:50:37,790 إنها جميلة 644 00:50:37,875 --> 00:50:38,915 شكرا لك يا أمي 645 00:50:44,416 --> 00:50:47,874 إذآ فقد سافرت عبر 646 00:50:47,958 --> 00:50:49,790 14 دولة و 7 محيطات من أجلك. 647 00:51:03,958 --> 00:51:04,665 جوتلو 648 00:51:04,875 --> 00:51:05,540 نعم 649 00:51:06,125 --> 00:51:07,374 أهذه هي؟ 650 00:51:07,916 --> 00:51:09,082 وهذه؟ - لا 651 00:51:09,166 --> 00:51:10,457 لا. - لا 652 00:51:12,083 --> 00:51:13,874 أهذه هي؟ -نعم 653 00:51:14,000 --> 00:51:15,040 رباه! 654 00:51:15,375 --> 00:51:17,790 عمي.. تصرف بلباقة؟ -بلباقة؟ 655 00:51:17,875 --> 00:51:19,874 تطلب مني التصرف بلباقة بين المقلاة والنار؟ 656 00:51:20,000 --> 00:51:22,207 إنها هنا فقط لمدة 4 أيام 657 00:51:22,291 --> 00:51:24,082 الفتيات وأنا سنرحل خلال يومين 658 00:51:24,166 --> 00:51:25,415 وأنت تول أمرها خلال اليومين الباقيين 659 00:51:25,500 --> 00:51:28,165 وبعدها.. عد إلى نفس لندن القديمة..نفس حالك القديم معي 660 00:51:28,916 --> 00:51:30,999 لن تقبل والدتك ذلك أبدآ 661 00:51:32,000 --> 00:51:33,749 الأمر ليس أننا نريد الزواج 662 00:51:33,833 --> 00:51:35,707 زواج.. زوجة.. أطفال 663 00:51:35,791 --> 00:51:37,874 طفل. أم 664 00:51:40,000 --> 00:51:41,499 شراء الخضراوات في طريقك إلى المنزل 665 00:51:41,583 --> 00:51:43,082 زوجة تطهو في المطبخ 666 00:51:43,166 --> 00:51:44,374 طعام منزلي 667 00:51:44,458 --> 00:51:46,957 كما لو أن لاتوجد فتيات أخريات في هذا العالم 668 00:51:47,041 --> 00:51:49,582 فقط ستلصق بواحدة بعينها بقية حياتك 669 00:51:49,666 --> 00:51:51,540 لا.. إنني في حال أفضل هكذا 670 00:51:52,291 --> 00:51:54,415 فيرونيكا لا تريد ذلك, ولا أنا 671 00:51:54,500 --> 00:51:56,124 هذا أمر واضح بيننا 672 00:51:56,208 --> 00:51:57,499 حقآ؟ 673 00:51:57,916 --> 00:51:58,457 ماذا؟ 674 00:51:58,541 --> 00:52:00,832 عمي.. أنت تعيش في لندن منذ 15 عامآ 675 00:52:00,916 --> 00:52:03,124 لكنك لا تزال عالقآ مع أفكار المدينة الصغيرة 676 00:52:06,208 --> 00:52:07,290 سيدتي.. 677 00:52:08,875 --> 00:52:10,999 هل يمكنك خلع ملابسك من فضلك؟ 678 00:52:16,875 --> 00:52:17,999 هيا اقترب 679 00:52:18,083 --> 00:52:19,165 دعني أر 680 00:52:19,250 --> 00:52:21,999 كيف تبدوان معآ؟ - أمي 681 00:52:22,083 --> 00:52:24,749 لماذا تحرجيننا؟ - اصمت 682 00:52:24,833 --> 00:52:26,665 أنت لا تشعر بالحرج من حياتكما معآ 683 00:52:26,750 --> 00:52:28,999 لكن لديك مشكلة فى الجلوس معها 684 00:52:32,375 --> 00:52:33,707 حمدآ لله 685 00:52:33,791 --> 00:52:36,832 ابني عديم الفائدة, فعل شيئآ واحدآ جيدآ في حياته 686 00:52:38,125 --> 00:52:40,832 حتى أنا لم استطيع أن أجد شخصآ مثلك 687 00:52:41,291 --> 00:52:42,749 هيا.. اعطني النقود 688 00:52:43,708 --> 00:52:44,999 اسرع 689 00:52:48,833 --> 00:52:50,165 بوركتما 690 00:52:52,250 --> 00:52:53,707 تفضل.. اعطها لمتسول 691 00:52:53,791 --> 00:52:56,207 أين سأجد متسولآ في لندن 692 00:52:56,583 --> 00:52:57,415 جد واحدآ 693 00:52:57,500 --> 00:52:59,540 ولاتجرؤ على التهام الكريمة المثلجة بها 694 00:52:59,625 --> 00:53:01,249 هذا كثير للغاية 695 00:53:17,291 --> 00:53:19,249 ميرا. الهاتف 696 00:53:21,750 --> 00:53:22,999 معذرة 697 00:53:26,250 --> 00:53:26,999 مرحبآ 698 00:53:27,083 --> 00:53:28,999 لقد وصلت الشحنة 699 00:53:29,083 --> 00:53:30,582 اه.. سخان الماء 700 00:53:55,916 --> 00:53:57,915 هل فقدت عقلك؟ 701 00:53:58,416 --> 00:54:00,457 اه.. بربك..إنها فقط مسألة بضعة أيام 702 00:54:00,541 --> 00:54:01,915 بضعة ماذا؟ 703 00:54:02,833 --> 00:54:05,332 سأحول بأقصى جهدي أن ابقيها بعيدآ عنك 704 00:54:05,583 --> 00:54:07,207 لن أسبب لك المشاكل أبدآ ثانية 705 00:54:08,291 --> 00:54:10,082 سأصبح أيضآ شخصآ جيدآ 706 00:54:10,291 --> 00:54:12,624 هذا ليس ممكنآ. - بالطبع هو كذلك 707 00:54:12,791 --> 00:54:14,790 سأصبح كذلك و سأريك. - لا يا احمق 708 00:54:14,916 --> 00:54:17,790 هذه التمثيلية.. التمثيل.. هذا غير ممكن 709 00:54:25,125 --> 00:54:26,082 اه لا 710 00:54:26,291 --> 00:54:27,665 لكن الان كيف سأ 711 00:54:28,083 --> 00:54:30,749 تبآ.. على أن أضع نهاية لهذا قبل أن يبدأ 712 00:54:31,083 --> 00:54:32,332 هذا صحيح 713 00:54:32,416 --> 00:54:33,915 لقد فات الاوان تمامآ الان 714 00:54:34,083 --> 00:54:35,999 الان سيكون عليك أن تكوني حبيبتي 715 00:54:36,083 --> 00:54:37,415 أنت فتاة محظوظة 716 00:54:39,833 --> 00:54:41,999 أرجوك..أرجوك..أرجوك يا ميرا 717 00:54:42,166 --> 00:54:43,957 سأكون في ورطة 718 00:54:44,541 --> 00:54:45,415 أرجوك 719 00:54:45,500 --> 00:54:47,124 اتفقنا؟ اتفقنا 720 00:54:47,208 --> 00:54:48,624 هيا.. فقط قولي موافقة 721 00:54:50,750 --> 00:54:52,290 ماذا لو انكشف الامر؟ 722 00:54:52,583 --> 00:54:54,624 حتى (جيمس بوند )لن يقدر هلى كشف أمرك 723 00:54:54,708 --> 00:54:56,332 أنت تمثلين ببراعة شديدة 724 00:54:56,416 --> 00:54:59,124 أنت كذلك لديك دعم تمثيلي قوي 725 00:55:00,166 --> 00:55:01,415 اطمئني 726 00:55:01,500 --> 00:55:02,749 كل شيء معد 727 00:55:06,208 --> 00:55:08,707 لقد فعلت كل شيء له من اجل زواجي 728 00:55:09,666 --> 00:55:13,374 لم استطيع قبول ذلك هنا. - شكرآ للرب على زواجك 729 00:55:14,416 --> 00:55:15,457 أسف 730 00:55:16,916 --> 00:55:17,915 لا بأس 731 00:55:18,750 --> 00:55:22,707 اعرف أنني ذلك الطراز من الفتيات اللاتي تحبه الامهات 732 00:55:24,208 --> 00:55:26,290 أكثر من الامهات, أبناءهن..أنا واثق من ذلك 733 00:55:26,916 --> 00:55:29,624 حقآ؟ -نعم 734 00:55:32,916 --> 00:55:36,915 لهذا تركني. - ماذا؟ 735 00:55:37,916 --> 00:55:39,457 انس الامر.. هيا بنا 736 00:55:40,541 --> 00:55:41,915 أتظنين 737 00:55:43,416 --> 00:55:44,415 ماذا؟ 738 00:55:44,500 --> 00:55:45,040 مهلآ 739 00:55:45,125 --> 00:55:46,499 ليس هذا من شأنك 740 00:55:47,166 --> 00:55:48,082 اسمعي 741 00:55:48,833 --> 00:55:50,915 أنت تعتقدين أن هناك شئآ ما خطأ بشأنك.. لهذا 742 00:55:51,000 --> 00:55:52,624 كما قلت هذا ليس من شأنك 743 00:55:52,708 --> 00:55:55,290 أنا لا أريد التحدث عن الامر.. أتفقنا؟ 744 00:56:04,750 --> 00:56:05,790 اه لا 745 00:56:09,500 --> 00:56:11,207 لا تقلقي يا ميرا 746 00:56:11,791 --> 00:56:14,624 خلال يومين سنكون بعيدين عن كل هذا 747 00:56:14,791 --> 00:56:17,332 وسنعود فقط بعد عودة أمي 748 00:56:17,416 --> 00:56:18,665 كل شيء رائع 749 00:56:19,166 --> 00:56:22,749 الان شاهد كيف اتحكم في الموقف 750 00:56:24,708 --> 00:56:26,790 أمي. - نعم يا عزيزي 751 00:56:28,291 --> 00:56:29,540 تكلم 752 00:56:29,625 --> 00:56:32,665 فى الواقع.. كانت لدينا خطط من اجل نهاية الاسبوع 753 00:56:33,125 --> 00:56:34,540 ...للذهاب في إجازة 754 00:56:35,375 --> 00:56:36,915 كلنا جهزناها سابقآ 755 00:56:37,708 --> 00:56:40,040 الان بما انك هنا, كنت أفكر أن عمي 756 00:56:40,125 --> 00:56:43,665 عزيزي.. لا تغير خططك من اجلي 757 00:56:46,416 --> 00:56:48,832 متي سترحل؟ - بعد الغد 758 00:56:50,791 --> 00:56:53,999 جوتلو.. جوتلو.. جوتلو 759 00:56:59,416 --> 00:57:01,832 اقنعتني أيها الوغد 760 00:57:03,750 --> 00:57:04,957 لا تقلق 761 00:57:05,375 --> 00:57:07,665 من أجلك.. سأتحمل عبء رحلة أخرى 762 00:57:09,125 --> 00:57:10,457 سأتدبر الامر 763 00:57:29,541 --> 00:57:31,207 كلي يا عزيزتي 764 00:57:31,791 --> 00:57:35,124 أنت عريضة كحشية اليوجا.. ستصبحين وسادة سميكة 765 00:57:35,458 --> 00:57:36,915 عليك تحمل الاطفال 766 00:57:37,875 --> 00:57:39,999 تفضلي 767 00:57:43,083 --> 00:57:44,332 جوتلو 768 00:57:46,041 --> 00:57:50,499 الان.. لا تحركها.. فقط خذها 769 00:57:55,083 --> 00:57:57,040 هذا جميل للغاية.. انظر 770 00:58:23,541 --> 00:58:27,249 إذآ.. خصص له السيد كابور نظام حمية غذائية قائم على الفاكهة 771 00:58:29,041 --> 00:58:30,374 هيا يا سيدة كابور 772 00:58:30,916 --> 00:58:32,290 تعالي.. تعالي.. تعالي 773 00:58:33,250 --> 00:58:34,207 هذا خطر 774 00:58:34,291 --> 00:58:35,207 أمي 775 00:58:35,708 --> 00:58:36,957 سأتولى الامر 776 00:58:40,291 --> 00:58:41,499 جوتلو 777 00:58:47,333 --> 00:58:48,915 مم خلقت؟ 778 00:58:51,000 --> 00:58:55,290 أنا بخير اليوم فقط يا عمة بسبب هذه الفتاة 779 00:58:56,125 --> 00:58:57,582 حقآ؟ - نعم 780 00:59:00,541 --> 00:59:02,499 أشعر بزيف شديد 781 00:59:05,000 --> 00:59:07,999 لو أنك تريدين انتظار الزفاف 782 00:59:08,166 --> 00:59:10,124 ناديني بكافيتا حتى ذلك الوقت 783 00:59:10,208 --> 00:59:12,749 وليس بكلمة يا عمة 784 00:59:18,916 --> 00:59:20,915 هل يعرف والداك بالامر؟ 785 00:59:21,875 --> 00:59:24,040 عمتي تعرف 786 00:59:25,583 --> 00:59:27,082 والدي رحلآ 787 00:59:30,750 --> 00:59:32,999 كان حادث سيارة 788 00:59:38,458 --> 00:59:41,665 لا يمكن الانتظار حتى الزفاف لو انك تريدين.. أنا لا استطيع 789 00:59:41,875 --> 00:59:43,290 لا.. لا.. أرجوك 790 00:59:43,375 --> 00:59:44,999 هذا كثير جدآ الان 791 00:59:47,333 --> 00:59:50,332 هذه الايام أنا انفعالية للغاية 792 00:59:50,500 --> 00:59:52,457 إني أمر بسن اليأس 793 00:59:52,916 --> 00:59:55,207 سامحيني. - لا يا عمة 794 00:59:55,375 --> 00:59:56,999 أعني ياعمة كافيتي 795 00:59:57,166 --> 00:59:58,499 الامر ليس كذلك 796 00:59:58,583 --> 01:00:00,540 ليس كذلك؟ - لا. - عظيم 797 01:00:00,625 --> 01:00:01,749 خذي.. ارتديها 798 01:00:02,833 --> 01:00:05,790 أعرف إنها تبدو غير لائقة في مثل هذه الاماكن 799 01:00:05,916 --> 01:00:08,957 لكن ارتديها لفترة, ثم اخلعيها كما شئت 800 01:00:12,875 --> 01:00:14,374 جميلة للغاية 801 01:00:16,958 --> 01:00:19,832 ولا تقولي أبدآ ثانية, أنك بلا أبوين 802 01:00:21,375 --> 01:00:24,374 أنت ابنتي مثل جوتلو 803 01:00:33,291 --> 01:00:35,665 يالنا من حمقى! 804 01:00:35,750 --> 01:00:37,499 إننا نبكي عندما نكون سعداء 805 01:00:37,666 --> 01:00:40,207 هل سنضحك إذآ عندما نحزن؟ 806 01:01:04,750 --> 01:01:05,999 مهلآ.. أيها الغريب 807 01:01:18,625 --> 01:01:19,957 تبآ! 808 01:01:22,083 --> 01:01:31,165 لا تتحركي 809 01:01:32,041 --> 01:01:35,082 أمي.. أمي.. أمي 810 01:01:35,458 --> 01:01:36,665 ماذا كنت تفعل؟ 811 01:01:36,750 --> 01:01:39,374 تعالي بسرعة. - ماذا حدث 812 01:01:41,291 --> 01:01:42,249 رباه! 813 01:01:42,333 --> 01:01:44,707 لكن ماذا حدث؟ - الماء ملأ رئتيها 814 01:01:44,791 --> 01:01:46,457 إنها حتى لا تتنفس 815 01:01:46,958 --> 01:01:49,124 احضري الطبيب بسرعة 816 01:01:49,208 --> 01:01:51,790 أين سأجد طبيبآ فى هذا الشاطيء ايها الاحمق؟ 817 01:01:51,916 --> 01:01:53,082 جوتلو 818 01:01:53,583 --> 01:01:55,124 تنح جانبآ 819 01:01:56,250 --> 01:01:57,624 دعني أحاول 820 01:02:01,833 --> 01:02:02,832 لا يا أمي 821 01:02:04,083 --> 01:02:05,957 إنها واعية.. آنها واعية 822 01:02:06,041 --> 01:02:07,374 شكرآ للرب يا أمي 823 01:02:08,625 --> 01:02:11,124 هل أنت بخير الان؟ 824 01:02:14,125 --> 01:02:14,749 ماذا حدث 825 01:02:14,833 --> 01:02:16,249 غرقت. - أصبت بالدوار 826 01:02:18,541 --> 01:02:20,665 أعني.. أيآ كان ماحدث يمكن علاجة 827 01:02:20,750 --> 01:02:21,999 شكرآ لأمي 828 01:02:23,166 --> 01:02:24,832 سأخذها بالداخل. - لا 829 01:02:24,958 --> 01:02:26,249 أنا سأخذها 830 01:02:26,416 --> 01:02:29,832 استمتعا بغروب الشمس. - لا ياعمة 831 01:02:29,916 --> 01:02:30,749 استمتعنا بما يكفي 832 01:02:30,833 --> 01:02:33,332 هيا بنا. - هراء لن نذهب لأى مكان 833 01:02:33,416 --> 01:02:34,915 لقد أنقذتها.. سأخذها معي 834 01:02:35,000 --> 01:02:36,665 أذهبا أنتما للتمشية. - أنت على حق يا أمي 835 01:02:36,750 --> 01:02:38,207 أستمتعي.. أستمتعي 836 01:02:39,041 --> 01:02:40,749 أنت كوني على حذر 837 01:02:40,833 --> 01:02:43,707 حان الوقت لأن تراعي سنك 838 01:02:44,916 --> 01:02:48,165 هيا.. دعينا نعد لك بعض الطعام 839 01:02:51,541 --> 01:02:52,624 لكن ماذا حدث؟ 840 01:02:53,916 --> 01:02:55,040 إنه نصاب 841 01:02:55,375 --> 01:02:56,999 الزواج بالنسبة له مجرد عمل 842 01:02:57,458 --> 01:02:59,457 لقد تزوج لك ليخدعك 843 01:02:59,541 --> 01:03:01,665 أتساءل كم عدد الفتيات اللاتي كن سيفعل بهن هذا 844 01:03:01,750 --> 01:03:02,874 رباه! 845 01:03:03,083 --> 01:03:04,915 وأنت تظنين أن هناك شيء خطأ بشأنك 846 01:03:05,000 --> 01:03:06,665 ...لهذا تركك 847 01:03:06,750 --> 01:03:09,665 هل جننت؟ - لا اريد التحدث عن ذلك 848 01:03:09,750 --> 01:03:11,749 لا اريد هذا. هل تفهم؟ 849 01:03:25,416 --> 01:03:27,540 لكنني انا اريد التحدث عنه 850 01:03:27,750 --> 01:03:29,540 أريد هذا.. أتفهمين؟ 851 01:03:29,625 --> 01:03:32,790 لماذا تلاحقني؟ لأنك غبية - 852 01:03:32,916 --> 01:03:34,124 ...وكشخص ذكي 853 01:03:34,208 --> 01:03:36,624 واجبي أن أساعدك 854 01:03:36,708 --> 01:03:40,915 أنت تظن أنك ستجلس هنا وتعظ, وستتغير حياتي؟ 855 01:03:41,500 --> 01:03:42,624 هذا صحيح 856 01:03:45,083 --> 01:03:46,290 غباء 857 01:03:47,166 --> 01:03:48,957 هذا مرض خطير 858 01:03:49,041 --> 01:03:50,290 كارثي 859 01:03:50,375 --> 01:03:52,499 رباه! ماذا يحدث لي الان؟ 860 01:03:53,083 --> 01:03:54,582 لا تقلقي.. أنا موجود 861 01:03:54,666 --> 01:03:56,832 دكتور جاوتام سيصلح كل شيء 862 01:03:57,916 --> 01:04:00,707 شكرآ للرب عليك يا دكتور جاوتام.. أنت رائعة للغاية 863 01:04:00,791 --> 01:04:02,207 وذكية ايضآ 864 01:04:02,291 --> 01:04:05,332 أنت رائعة أيضآ. أنت المفضلة لدي 865 01:04:05,541 --> 01:04:07,374 لا.. لا 866 01:04:07,541 --> 01:04:08,457 نعم 867 01:04:08,541 --> 01:04:09,832 وأنت وسيمة بعض الشيء أيضآ 868 01:04:09,958 --> 01:04:13,290 يا له من توافق مثالى للذكاء وحسن المظهر 869 01:04:13,375 --> 01:04:15,790 يا إلهي! يا إلهي! من أين لك بذلك؟ 870 01:04:16,541 --> 01:04:18,582 هكذا أنا 871 01:04:18,666 --> 01:04:20,540 لكنك لست سيئة أيضآ 872 01:04:20,750 --> 01:04:24,165 لديك بعض الذكاء, ولست سيئة المظهر أيضآ 873 01:04:24,875 --> 01:04:29,124 اه لا. - اه نعم.. أنا أقول هذا عن خبرة 874 01:04:29,958 --> 01:04:32,915 فكري فى الامر.. أنت مثيرة 875 01:04:33,375 --> 01:04:35,582 مثيرة. - حقآ؟ 876 01:04:36,083 --> 01:04:37,915 هل تظن هذا حقآ؟ 877 01:04:38,000 --> 01:04:39,290 أخشى 878 01:04:39,375 --> 01:04:41,415 أن ألمسك فيلتهب جسدي 879 01:04:41,500 --> 01:04:43,957 أنت مبتكر للغاية أيضآ 880 01:04:46,791 --> 01:04:48,582 عيناك كصورة على بطاقة بريدية 881 01:04:48,666 --> 01:04:49,874 رائعة 882 01:04:49,958 --> 01:04:51,707 يجعلانك تحلمين 883 01:04:51,791 --> 01:04:54,957 أى شخص ينظر لهما, يبحث فيهما عن نفسه 884 01:04:56,333 --> 01:05:00,582 وشفتاك.. أنظري إليهما 885 01:05:00,750 --> 01:05:02,915 ولا يمكنك التوقف عن التفكير فيهما 886 01:05:03,000 --> 01:05:05,665 ليلآ.. لا يمكنك التوقف عن التفكير 887 01:05:07,541 --> 01:05:08,999 و ابتسامتك 888 01:05:09,083 --> 01:05:11,957 و ابتسامتك مثل الخدمة الاجتماعية يا ميرا 889 01:05:12,583 --> 01:05:15,332 انظري.. إنها تخلص العالم من توتره 890 01:05:16,708 --> 01:05:18,540 أنت تغيطين نفسك بالكثير من الملابس 891 01:05:19,208 --> 01:05:23,165 تجعلين الناس يتساءلون ماذا تحاولين أن تخفي 892 01:05:24,083 --> 01:05:25,415 مثل خصرك 893 01:05:25,500 --> 01:05:27,665 غير مسموح لأحد برؤيتة 894 01:05:28,625 --> 01:05:30,374 كيف سيكون شعور لمسه؟ 895 01:05:31,583 --> 01:05:33,165 ليس علي أن أقول شيئآ اخر. اليس كذلك؟ 896 01:05:33,375 --> 01:05:35,249 وإلا يتنظرين بعيدآ ثانية 897 01:05:38,208 --> 01:05:40,082 هل تشعرين بالبرد؟ - لا 898 01:05:41,541 --> 01:05:42,957 يداك 899 01:05:43,625 --> 01:05:45,207 أشعر نني أحب اللإمساك بهما 900 01:05:45,916 --> 01:05:47,165 لكنني أشعر بالخوف أيضآ 901 01:05:48,500 --> 01:05:53,207 لأنني ما إن امسك بهما, يمكنك الا تتركيها أبدآ 902 01:06:06,416 --> 01:06:08,957 رائع.. أنت جيد بحق. - أليس كذلك 903 01:06:09,375 --> 01:06:11,332 هكذا توفع بالفتيات 904 01:06:11,541 --> 01:06:13,790 انت مدهش 905 01:06:14,250 --> 01:06:16,124 لكن اليوم كنت غير ذلك 906 01:06:16,291 --> 01:06:18,790 كان هذا عرضي الافضل. حقآ؟- 907 01:06:19,333 --> 01:06:20,457 نعم.. كان طبيعيآ 908 01:06:20,541 --> 01:06:22,665 قلت تمامآ ما شعرت به 909 01:06:23,666 --> 01:06:25,249 لابد أن تحاولي هذا بين حين وأخر 910 01:06:26,125 --> 01:06:29,707 فى الواقع.. لست بحاجة إلى ذلك.. أنت جميلة للغاية 911 01:06:29,916 --> 01:06:32,374 جميلة للغاية لدرجة أن الرجال يقعون في حبك على أية حال 912 01:06:32,458 --> 01:06:33,874 هنا.. هناك 913 01:06:33,958 --> 01:06:35,749 لا. بل نعم - 914 01:06:35,833 --> 01:06:37,665 حقآ.. لماذا أنت استثناء من ذلك إذآ؟ 915 01:06:41,666 --> 01:06:43,582 انظري.. أنا أقع فى الامر 916 01:06:43,666 --> 01:06:44,832 ببساطة شديدة 917 01:07:22,791 --> 01:07:25,790 " صديقي.. علمني أن أحب " 918 01:07:25,875 --> 01:07:27,999 " لقد هجرت العالم " 919 01:07:28,083 --> 01:07:29,374 " علمني أن أحب " 920 01:07:29,458 --> 01:07:32,874 " صديقي.. علمني أن أحب " 921 01:07:32,958 --> 01:07:35,082 " لقد هجرت العالم " 922 01:07:35,166 --> 01:07:36,499 " علمني أن أحب " 923 01:07:36,583 --> 01:07:40,040 " عندما يعني حبيبي بي " 924 01:07:40,125 --> 01:07:43,624 " لا أبالي بالعالم " 925 01:07:43,708 --> 01:07:47,165 " العالم يحاول تقييدي " 926 01:07:47,250 --> 01:07:51,082 " إنني لا أنتمي إلى هذا العالم " 927 01:07:51,166 --> 01:07:52,832 " أنت الموجود عند الفجر " 928 01:07:52,958 --> 01:07:54,707 " أنت الموجود عند الغسق " 929 01:07:54,791 --> 01:07:56,415 " أنت صديقي " 930 01:07:56,500 --> 01:07:58,165 " أنت رفيقي " 931 01:07:58,250 --> 01:07:59,957 " أنت الموجود عند الفجر " 932 01:08:00,041 --> 01:08:01,790 " أنت الموجود عند الغسق " 933 01:08:01,916 --> 01:08:03,499 " أنت صديقي " 934 01:08:03,583 --> 01:08:05,290 " أنت رفيقي " 935 01:08:05,375 --> 01:08:08,915 " كل مرة. كل دقيقة من اليوم " 936 01:08:09,000 --> 01:08:10,624 " أنت صديقي " 937 01:08:10,708 --> 01:08:12,457 " أنت رفيقي " 938 01:08:12,541 --> 01:08:14,165 " أنت الموجود عند الفجر " 939 01:08:14,250 --> 01:08:15,999 " أنت الموجود عند الغسق " 940 01:08:16,083 --> 01:08:17,749 " أنت صديقي " 941 01:08:17,833 --> 01:08:19,374 " أنت رفيقي " 942 01:08:34,083 --> 01:08:40,749 " الحب هو ما يعتمل في قلبي " 943 01:08:41,166 --> 01:08:47,790 " لا أحد يعرف من أحب " 944 01:08:48,375 --> 01:08:55,124 " الحب هو ما يعتمل في قلبي " 945 01:08:55,458 --> 01:09:01,749 " لا أحد يعرف من أحب " 946 01:09:01,833 --> 01:09:05,332 " حبيبي.. خذني بين ذراعيك..تعلق بي " 947 01:09:05,416 --> 01:09:08,832 " أنا لا أبالي بالعالم " 948 01:09:08,916 --> 01:09:10,707 " أنت انتصاري " 949 01:09:10,791 --> 01:09:12,457 " العالم إخفاقي " 950 01:09:12,541 --> 01:09:16,499 " أنا لا أنتمي إلى هذا العالم " 951 01:09:16,583 --> 01:09:18,207 " انت الموجود عند الفجر " 952 01:09:18,291 --> 01:09:19,999 " أنت الموجود عند الغسق " 953 01:09:20,083 --> 01:09:21,749 " أنت صديقي " 954 01:09:21,833 --> 01:09:23,540 " أنت رفيقي " 955 01:09:23,625 --> 01:09:25,332 " أنت الموجود عند الفجر " 956 01:09:25,416 --> 01:09:27,124 " أنت الموجود عند الغسق " 957 01:09:27,208 --> 01:09:28,790 " أنت صديقي " 958 01:09:28,916 --> 01:09:30,665 " أنت رفيقي " 959 01:09:30,750 --> 01:09:34,249 " كل مرة. كل دقيقة من اليوم " 960 01:09:34,333 --> 01:09:35,957 " أنت صديقي " 961 01:09:36,041 --> 01:09:37,790 " أنت رفيقي " 962 01:09:37,916 --> 01:09:39,540 " أنت الموجود عند الفجر " 963 01:09:39,625 --> 01:09:41,332 " أنت الموجود عند الغسق " 964 01:09:41,416 --> 01:09:43,082 " أنت صديقي " 965 01:09:43,166 --> 01:09:44,749 " أنت رفيقي " 966 01:09:54,750 --> 01:09:56,999 والدتك وحدها, سأذهب 967 01:09:58,583 --> 01:09:59,499 حسنآ 968 01:09:59,583 --> 01:10:00,915 ابق أنت مع ميرا 969 01:10:13,625 --> 01:10:20,665 " انقل إلي مساعرك كما هي تمامآ " 970 01:10:20,750 --> 01:10:27,374 " اريد أن أراك كما أنت " 971 01:10:27,916 --> 01:10:34,707 " أنقل إلي مشاعرك كما هي تمامآ " 972 01:10:34,916 --> 01:10:41,249 " اريد أن أراك كما أنت " 973 01:10:41,333 --> 01:10:44,874 " رفيقي في الانبهار الجامح " 974 01:10:44,958 --> 01:10:48,374 " عندما تقترب مني.. أمتلك العالم " 975 01:10:48,458 --> 01:10:51,915 " عندما تقترب مني.. أمتلك العالم " 976 01:10:52,000 --> 01:10:55,999 " أنا لا أنتمي إلى هذا العالم " 977 01:10:56,083 --> 01:10:57,707 " أنت الموجد عند الفجر " 978 01:10:57,791 --> 01:10:59,540 " أنت الموجود عند الغسق " 979 01:10:59,625 --> 01:11:01,249 " أنت صديقي " 980 01:11:01,333 --> 01:11:03,040 " أنت رفيقي " 981 01:11:03,125 --> 01:11:04,790 " أنت الموجود عند الفجر " 982 01:11:04,916 --> 01:11:06,624 " أنت الموجود عند الغسق " 983 01:11:06,708 --> 01:11:08,415 " أنت صديقي " 984 01:11:08,500 --> 01:11:09,999 " أنت رفيقي " 985 01:11:10,083 --> 01:11:13,749 " كل مرة.. كل دقيقة من اليوم " 986 01:11:13,833 --> 01:11:15,540 " أنت صديقي " 987 01:11:15,625 --> 01:11:17,332 " أنت رفيقي " 988 01:11:17,416 --> 01:11:19,124 " أنت الموجود عند الفجر " 989 01:11:19,208 --> 01:11:20,874 " أنت الموجود عند الغسق " 990 01:11:20,958 --> 01:11:22,665 " أنت صديقي " 991 01:11:22,750 --> 01:11:24,332 " أنت رفيقي " 992 01:12:01,208 --> 01:12:03,165 مخمورة لا - 993 01:12:04,000 --> 01:12:06,707 فيط يبدو الجو جميلآ 994 01:12:09,125 --> 01:12:10,415 علينا أن نذهب. أليس كذلك؟ 995 01:12:13,333 --> 01:12:15,124 لقد كان الأمر مسليآ كثيرآ 996 01:12:17,541 --> 01:12:18,999 حسنآ.. لنذهب 997 01:12:33,666 --> 01:12:34,749 هيا بنا 998 01:14:33,083 --> 01:14:34,457 مهلآ 999 01:14:34,833 --> 01:14:37,082 لقد كان حفلآ جيدآ ليلة أمس 1000 01:14:37,583 --> 01:14:41,165 لذا.. كنت أتساءل او أنك تريد تناول الشراب من حين لأخر 1001 01:14:41,375 --> 01:14:43,124 أنت متأخرة 1002 01:14:44,208 --> 01:14:47,249 إلا لما احتاجت فتاة مثلك لأن تسأل 1003 01:14:47,333 --> 01:14:49,457 اعذرني. أجلسي - 1004 01:14:53,000 --> 01:14:54,707 لا أفهم 1005 01:14:54,791 --> 01:14:57,915 قلبي يخفق بشدة كما لو أن شخصآ سيطلق علي النار 1006 01:14:58,125 --> 01:15:00,457 ليلة أمس لم أستطيع 1007 01:15:00,541 --> 01:15:02,749 أيها السيد.. هل أنت سعيد؟ 1008 01:15:02,833 --> 01:15:05,749 هل تظنين أنني وقعت في الحب؟ 1009 01:15:05,833 --> 01:15:08,457 أعني نفس التفتح القديم للورد.. الطيور.. النحل 1010 01:15:08,583 --> 01:15:10,374 ماذا تظنين؟ 1011 01:15:10,583 --> 01:15:12,207 أعتقد أن لديك مشكلة 1012 01:15:12,291 --> 01:15:14,290 إنها مشكلة كبيرة 1013 01:15:14,416 --> 01:15:15,457 ..بهذا الحال.. سأعد قريبآ 1014 01:15:15,541 --> 01:15:18,249 في قائمة روميو و جولييت والمحبين الهالكين الاخرين 1015 01:15:18,875 --> 01:15:21,040 سأتحرك الان 1016 01:15:21,125 --> 01:15:22,582 أنت على حق 1017 01:15:22,916 --> 01:15:25,457 لا فائدة من الجلوس هنا بدون فعل شيء 1018 01:15:25,791 --> 01:15:27,749 حتى أنا علي أن أتحرك 1019 01:15:30,083 --> 01:15:31,540 شكرآ جزيلآ لك 1020 01:15:31,708 --> 01:15:34,040 لعل الرب يحقق أمانيك 1021 01:15:34,125 --> 01:15:36,290 بالمناسبة.. لقد حصلت على فرص كاملة بوجودك هنا 1022 01:15:36,791 --> 01:15:39,040 إلى اللقاء يا أختاه.. صلي من أجلي 1023 01:15:51,458 --> 01:15:53,165 ميرا كانت محقة 1024 01:15:53,375 --> 01:15:57,415 أنت فتاة لطيقة.. فقط ارتدي ثيابآ محتشمة 1025 01:15:59,708 --> 01:16:01,165 اخبريني شيئآ 1026 01:16:01,458 --> 01:16:06,499 ألديك علاقة بأحدهم؟ لا - 1027 01:16:06,750 --> 01:16:08,165 حمدآ لله 1028 01:16:10,041 --> 01:16:11,415 انظري يا ابنتي 1029 01:16:11,833 --> 01:16:13,749 خذي بنصيحتي 1030 01:16:14,250 --> 01:16:17,040 ...لا يهم مدى تمدن المجتمع 1031 01:16:17,583 --> 01:16:20,749 فليس من المناسب لفتاة أن تبقى بلا زواج لقترة طويلة 1032 01:16:21,000 --> 01:16:23,999 سلي أبويك أن يزوجاك 1033 01:16:25,916 --> 01:16:27,874 أين هما ؟ 1034 01:16:28,916 --> 01:16:31,457 ...أبي مشغول دائمآ بعملة و أعمي, امي 1035 01:16:32,083 --> 01:16:33,499 لا أعرف 1036 01:16:33,583 --> 01:16:34,915 ...لو أن هذه هي حالة زواجهما 1037 01:16:35,041 --> 01:16:37,082 ...فكيف سيزوجانك؟ 1038 01:16:38,041 --> 01:16:39,290 لا تقلقي 1039 01:16:39,375 --> 01:16:40,999 سأجد لك فتى رائعآ 1040 01:16:41,250 --> 01:16:42,415 اتفقنا؟ 1041 01:16:44,000 --> 01:16:46,040 أنت قادمة إلى دلهي. أليس كذلك؟ 1042 01:16:46,291 --> 01:16:48,082 من أجل زواج جوتلو 1043 01:16:48,250 --> 01:16:51,374 بالضبط يمكنك أن تتزوجي هناك أيضآ 1044 01:16:55,333 --> 01:16:56,665 نعم 1045 01:16:57,375 --> 01:16:59,290 ...يمكنني أيضآ أن أتزوج 1046 01:17:00,500 --> 01:17:01,999 شكرآ لك ياعمة 1047 01:17:02,583 --> 01:17:04,707 على الرحب والسعة يا عزيزي 1048 01:17:23,166 --> 01:17:24,915 لقد كان خطأ 1049 01:17:25,166 --> 01:17:26,749 كنا مخمورين 1050 01:17:27,750 --> 01:17:29,999 أنت كنت وحدك وأنا بلا شخصية 1051 01:17:31,416 --> 01:17:32,832 وحدث ما حدث 1052 01:17:33,000 --> 01:17:34,999 لا نريد أن نستمر في هذا 1053 01:17:35,916 --> 01:17:37,957 إننا غير متوافقين أيضآ 1054 01:17:38,500 --> 01:17:42,165 فى الواقع.. لسنا حتى متحابين 1055 01:17:42,916 --> 01:17:45,249 وفي الواقع.. أنا حبيب فيونيكا 1056 01:17:45,333 --> 01:17:47,915 وأنت زوجة أحدهم.. لأجل الله 1057 01:17:51,875 --> 01:17:53,832 دعينا إذآ نتعامل مع هذا الامر بنضج 1058 01:17:54,291 --> 01:17:56,790 لنواصل الامر كما كان من قبل 1059 01:17:57,000 --> 01:17:58,707 لننس كل هذا 1060 01:17:59,916 --> 01:18:01,124 اتفقنا؟ 1061 01:18:08,791 --> 01:18:10,332 اتفقنا؟ 1062 01:18:13,583 --> 01:18:14,707 نعم 1063 01:18:18,708 --> 01:18:19,832 هذا جيد 1064 01:18:20,458 --> 01:18:22,415 شكرآ للرب انه قد تم إيضاح كل شيء 1065 01:18:38,375 --> 01:18:40,665 انظري. انظري ماذا حدث 1066 01:18:41,750 --> 01:18:44,124 هذا ما نريد تجنبة. هذا 1067 01:18:44,833 --> 01:18:46,915 كل هذه مزحة كبيرة منك. أليس كذلك؟ 1068 01:18:47,208 --> 01:18:49,665 لابد أن معتاد على مثل تلك المواقف 1069 01:18:51,916 --> 01:18:54,707 أتمنى لو كنت مثلك 1070 01:18:55,333 --> 01:18:57,582 كانت الحياة ستكون سهلة للغاية 1071 01:18:59,666 --> 01:19:01,082 اتعرفين يا ميرا؟ 1072 01:19:02,708 --> 01:19:06,040 حتة اليوم أنا أيضآ.. أرجوك يا جاوتام.. دعنا لانعقد الامر - 1073 01:19:06,125 --> 01:19:09,249 دعنا لحافظ على مسافة بيننا وسننسى مع الوقت 1074 01:19:09,333 --> 01:19:12,040 الان لا تتعاملي مع الامر كمأساة 1075 01:19:12,750 --> 01:19:15,040 العلاقة بيني وبين فيرونكيا ليست شيئآ كبيرآ 1076 01:19:15,125 --> 01:19:16,540 لقد كان ذلك واضحآ دومآ 1077 01:19:16,666 --> 01:19:18,332 الشيء الوحيد الذي كان واضحآ لي 1078 01:19:18,458 --> 01:19:21,665 أن كليكما تعيشان في نفس الغرفة وتستعملان نفس فرشاة الاسنان 1079 01:19:23,708 --> 01:19:25,707 أنا لا اقول ما إذا كان هذا صحيحآ ام خطآ 1080 01:19:25,791 --> 01:19:27,457 ربما أنا مختلفة 1081 01:19:27,750 --> 01:19:29,040 عتيقة الطراز 1082 01:19:29,291 --> 01:19:32,249 لكن أسفة.. ليس لدي السعة لأفهم كل هذا 1083 01:19:34,041 --> 01:19:36,165 دعيني أشرح لك إذآ 1084 01:19:36,666 --> 01:19:37,874 اسمعي.. إننا صديقان 1085 01:19:37,916 --> 01:19:40,790 ونحن أيضآ نستمتع.. لا أريد أن أفهم يا جاوتام - 1086 01:19:40,875 --> 01:19:44,540 حسنآ.. لكنني أقول فقط إنني أعرف فيرو 1087 01:19:44,666 --> 01:19:46,249 ستكون سعيدو من أجلنا 1088 01:19:46,333 --> 01:19:48,332 ...وبمجرد أن تسمع بهذا 1089 01:19:48,416 --> 01:19:50,249 ...ستقول دعونا نحتفل 1090 01:19:50,333 --> 01:19:54,165 حسنآ. وعندها ستنتقل من غرفتها إلى غرفتي 1091 01:19:54,250 --> 01:19:56,332 وعندها سنستمتع نحن أيضآ. أليس كذلك؟ 1092 01:20:00,166 --> 01:20:01,582 معذرة 1093 01:20:02,583 --> 01:20:04,040 إلى أين؟ 1094 01:20:04,541 --> 01:20:07,374 المسافة بيننا 1095 01:20:23,416 --> 01:20:26,582 معذرة. لقد تعرفت المشكلة 1096 01:20:26,708 --> 01:20:30,707 لو أخبرت فيرو ميرا أنه ليست هناك مشكلة 1097 01:20:30,958 --> 01:20:32,374 فلا مشكلة هناك 1098 01:20:32,458 --> 01:20:33,749 اتفقنا؟ 1099 01:20:33,916 --> 01:20:35,707 على أية حال.. استمري.. أستاذنك في الذهاب 1100 01:20:35,791 --> 01:20:37,915 إلى اللقاء 1101 01:20:39,041 --> 01:20:40,915 فيرونيكا 1102 01:20:41,333 --> 01:20:42,874 أنا هنا يا عزيزي 1103 01:20:43,000 --> 01:20:44,915 اسمعي يا عزيزتي.. نحتاج لأن نتحدث 1104 01:20:45,000 --> 01:20:47,957 رائع.. ماذا يحدث؟ 1105 01:20:48,291 --> 01:20:50,915 كيف أبدو؟ رائعة - 1106 01:20:50,958 --> 01:20:53,332 هذا واضح.. لكن أشياء الزواج ؟ 1107 01:20:53,416 --> 01:20:55,082 العروس الهندية الجميلة؟ 1108 01:20:56,500 --> 01:20:58,249 ماذا تفعل أمي بك؟ 1109 01:20:58,333 --> 01:21:01,874 اسمع.. لو ارتديت بهذا الشكل.. وأطلت شعري 1110 01:21:01,958 --> 01:21:03,457 وتزوجت بالطريقة الهندية 1111 01:21:03,541 --> 01:21:05,290 لو اصبحت مثل ميرا في فترة قصيرة 1112 01:21:05,375 --> 01:21:07,290 هل تظن أن والدتك ستقبلني؟ 1113 01:21:08,916 --> 01:21:12,957 تقبلك.. لأى شيء؟ 1114 01:21:14,666 --> 01:21:16,040 أنت تعرف 1115 01:21:16,500 --> 01:21:18,165 لا.. لا اعرف 1116 01:21:21,250 --> 01:21:23,749 اسمعي يا فيرونكيا 1117 01:21:24,208 --> 01:21:26,665 لا 1118 01:21:27,291 --> 01:21:29,374 رائع.. من أين جاء هذا 1119 01:21:30,291 --> 01:21:31,874 ماذا يحدث 1120 01:21:31,916 --> 01:21:34,290 بالنسبة لنا.. لم يكن الامر أبدآ زواجآ 1121 01:21:34,375 --> 01:21:35,707 لكن يمكنه أن يكون 1122 01:21:35,833 --> 01:21:37,415 أعرف أن ستتزوج بفتاة من اختيار والدتك 1123 01:21:37,500 --> 01:21:39,082 ...لذا سأصبح ذلك الاختيار 1124 01:21:39,166 --> 01:21:41,040 سيكون الأمر صعبآ, لكنني أشعر أنني يمكنني القيام به 1125 01:21:41,250 --> 01:21:43,874 وعلى أية نحن نحب بعضنا البعض 1126 01:21:43,916 --> 01:21:45,374 أليس كذلك؟ 1127 01:21:50,916 --> 01:21:52,582 ماذا كنت تقول إذآ؟ 1128 01:21:54,041 --> 01:21:55,707 الجو حار للغاية 1129 01:21:56,666 --> 01:21:58,040 أنا أعرق 1130 01:22:03,916 --> 01:22:05,290 وداعآ عمتي. وداعآ, جيجي. وداعآ- 1131 01:22:05,416 --> 01:22:07,124 وداعآ. وداعآ, جيجي نحن سنشتاق اليك 1132 01:22:10,083 --> 01:22:12,040 وداعآ, أراك لاحقآ. وداعآ- 1133 01:22:15,083 --> 01:22:17,999 لم أكن أبدآ أكثر سعادة برؤية شخص يرحل من هذه اللحظة 1134 01:22:18,708 --> 01:22:21,165 ينبغي أن يحصل ثلاثتكم على جائزة 1135 01:22:21,458 --> 01:22:24,915 شكرآ للرب 1136 01:22:25,166 --> 01:22:27,165 انتهت هذه التمثيلية 1137 01:22:27,916 --> 01:22:30,249 التمثيلية الحقيقية بدأت للتو 1138 01:22:55,875 --> 01:22:58,207 يقول الناس انه شعور سحري 1139 01:22:58,458 --> 01:22:59,999 الوقوع في الحب 1140 01:23:03,125 --> 01:23:06,290 الشهر. الروايات المكتوبة عنة 1141 01:23:09,750 --> 01:23:11,082 ماذا تغني؟ 1142 01:23:12,541 --> 01:23:16,874 لكن يا همي.. لقد ادركت شيئآ بشأن الناس. - ماذا؟ 1143 01:23:18,458 --> 01:23:20,040 إنهم كاذبون.. كلهم 1144 01:23:20,458 --> 01:23:22,957 يكذبون لبيع كتبهم 1145 01:23:23,083 --> 01:23:24,707 نصابون حقراء 1146 01:23:27,750 --> 01:23:29,582 أي شعور سحري؟ هراء 1147 01:23:29,750 --> 01:23:32,124 ...هناك الكثير من الضغط 1148 01:23:32,208 --> 01:23:34,040 ...حتي أنني أشعر بضغط الموقد بالفعل 1149 01:23:34,166 --> 01:23:35,999 سأنفجر من الداخل 1150 01:23:36,583 --> 01:23:38,332 حتى نفسي ساخن 1151 01:23:46,000 --> 01:23:49,957 دمي يغلي كما لو أن هناك نار بداخلي 1152 01:23:50,166 --> 01:23:53,582 ولا يمكنني حتي الهروب من هذا, لأنه بداخلي 1153 01:23:53,708 --> 01:23:55,707 عندما أقف.. أشعر أنني أجلس 1154 01:23:55,791 --> 01:23:58,082 وعندما أجلس.. أشعر كما لو أنني أجري 1155 01:24:00,875 --> 01:24:05,124 لقد جننت رسميآ 1156 01:24:08,916 --> 01:24:10,665 لو أن تسمي هذا شعورآ سحريآ 1157 01:24:10,750 --> 01:24:12,874 فلابد أن سحرآ خطيرآ قد حدث 1158 01:24:17,166 --> 01:24:18,915 وكل ما اريدة الان 1159 01:24:19,916 --> 01:24:21,790 ...هو شراء البقالة والعودة للمنزل 1160 01:24:22,208 --> 01:24:23,957 ...بينما تعد لنا ميرا العشاء 1161 01:24:25,833 --> 01:24:27,665 متعة العودة إلى البيت من أجل شخص ما 1162 01:24:32,916 --> 01:24:34,749 ميرا 1163 01:24:41,916 --> 01:24:43,582 إنني شخص فظيع 1164 01:24:43,708 --> 01:24:45,749 مغازل. أليس كذلك؟ 1165 01:24:45,875 --> 01:24:48,874 سيدي.. من فضلك.. اطلب من صديقك أن يبقي صوتة خفيضآ 1166 01:24:49,791 --> 01:24:52,499 اسمع.. هذا شيئ ديني 1167 01:24:52,750 --> 01:24:54,582 في كل اثنين في الخامسة و النصف 1168 01:24:54,708 --> 01:24:57,332 ...علية أن يترنم بأسم إلهته المفضلة 1169 01:24:57,458 --> 01:24:59,665 سيجلب هذا حسن الحظ إلى هذا المكان 1170 01:24:59,916 --> 01:25:02,749 ميرا من الهند. هل تفهم؟ 1171 01:25:07,750 --> 01:25:09,832 ليس لي أي مباديء ولا قيم 1172 01:25:09,916 --> 01:25:12,874 لكن ياعمي. هل تساءلت أبدآ لماذا؟ 1173 01:25:13,791 --> 01:25:16,707 ...ربما لأنني كنت مع الكثير جدآ من الفتيات 1174 01:25:17,041 --> 01:25:22,332 ...لأنني لم أجد تلك الفتاة.. تلك الفتاة الواحدة 1175 01:25:23,208 --> 01:25:24,707 التي وجدتها أخيرآ 1176 01:25:25,916 --> 01:25:27,457 اذهب واكتشف الامر 1177 01:25:32,958 --> 01:25:37,082 توقف يا جاوتام..توقف. - خذ الامور ببساطة 1178 01:25:41,916 --> 01:25:44,040 ميرا 1179 01:26:02,541 --> 01:26:04,040 ميرا 1180 01:26:11,416 --> 01:26:13,207 الملابس بسيطة 1181 01:26:13,833 --> 01:26:15,707 الشعر سأتدبر أمرة 1182 01:26:15,791 --> 01:26:19,249 ...لكن ذلك الشيء فيك.. ذلك التوازن 1183 01:26:19,333 --> 01:26:20,915 ذلك الشيئ الهندي 1184 01:26:20,958 --> 01:26:22,999 انه الجزء الصعب 1185 01:26:24,500 --> 01:26:26,457 إذآ.. الان تريدين أن تكوني فتاة هندية تقليدية؟ 1186 01:26:26,583 --> 01:26:29,915 نعم.. بعد مقابلة والده جاوتام 1187 01:26:30,916 --> 01:26:33,332 و أتعرفين؟ الطريقة التي كانت تعاملك بها 1188 01:26:33,583 --> 01:26:36,707 أحبك ذلك يا ميرا.. أريد ذلك 1189 01:26:37,000 --> 01:26:38,874 لم أحظ أبدآ بذلك 1190 01:26:41,791 --> 01:26:44,790 سيكون عليك أن تدربيني.. وسيكون عليك أن تساعديني 1191 01:26:47,666 --> 01:26:48,915 لحظة واحدة 1192 01:27:18,125 --> 01:27:19,499 جميل. أليس كذلك؟ 1193 01:27:36,875 --> 01:27:39,999 فيرونيكا. ميرا 1194 01:27:40,750 --> 01:27:42,165 فيرونيكا 1195 01:27:42,500 --> 01:27:44,290 ما الأمر؟ - أين ميرا 1196 01:27:44,375 --> 01:27:45,749 هنا 1197 01:27:46,000 --> 01:27:49,374 هذا جيد..تعاليا..أحتاج إلى التحدث إليكما 1198 01:27:59,250 --> 01:28:02,040 تفضلا بالجلوس. اجلسي.. اجلسي 1199 01:28:04,083 --> 01:28:07,874 إذآ..بالتحدث..يمكن للمرء حل أية مشكلة 1200 01:28:08,166 --> 01:28:10,374 لو أن الامم الكبيرة يمكنها الجلوس حول منضده صغيرة 1201 01:28:10,458 --> 01:28:14,915 ...ويحلون المشاكل الضخمة كالأسلحة النووية و الإرهاب 1202 01:28:15,000 --> 01:28:16,749 ..فلم لا يمكننا أن نجلس حول هذه المنضدة 1203 01:28:16,833 --> 01:28:19,040 ...ونحل مشاكلنا الصغيرة؟ 1204 01:28:19,333 --> 01:28:21,124 ماذا يحدث؟ هل جننت؟ 1205 01:28:24,708 --> 01:28:26,999 هناك شيء يحدث بين ثلاثتنا 1206 01:28:27,458 --> 01:28:30,957 ...أنا أريد إيضاح الجو الان 1207 01:28:31,041 --> 01:28:33,207 ..وإلا يؤدي الأمر إلى نفس التسلل القديم.. وانكشاف الامر 1208 01:28:33,291 --> 01:28:35,832 ...و " لم اتوقع هذا منك " و " اغرب عن وجهي " 1209 01:28:35,916 --> 01:28:38,415 ...مثل هذه العبارات 1210 01:28:38,500 --> 01:28:40,582 جاوتام.. انتظر.. أريد التحدث إليك 1211 01:28:40,708 --> 01:28:42,415 هذا بالضبط ما نفعله 1212 01:28:44,125 --> 01:28:45,915 ماذا يحدث يا رفاق؟ 1213 01:28:49,083 --> 01:28:50,499 ميرا. حسنآ- 1214 01:28:51,791 --> 01:28:52,957 حسنآ 1215 01:28:54,666 --> 01:28:57,540 أنت تحبينني.. أنا أحبها.. ها أنا قد قلتها 1216 01:28:59,250 --> 01:29:02,499 أنت تحبينني.. وأنا أحبها.. نعم 1217 01:29:03,041 --> 01:29:04,749 الأن ماذا نفعل 1218 01:29:05,375 --> 01:29:08,915 وبسببك, ان تعترف بالأمر, لكنها تحبيني أيضآ 1219 01:29:12,208 --> 01:29:16,540 رائع.. هذا شيء ذو قيمة حقآ الان. أليس كذلك؟ 1220 01:29:17,208 --> 01:29:19,040 من كان سيفكر في ذلك؟ 1221 01:29:20,250 --> 01:29:22,582 ميرا. ميرا.. لا فائدة من الهروب من ذلك 1222 01:29:22,708 --> 01:29:25,999 جاوتام.. أخبرتك أن.. اطمئني.. كلنا أصدقاء هنا - 1223 01:29:28,708 --> 01:29:30,540 هل أنت جادة.. أنت تحبينه؟ 1224 01:29:30,875 --> 01:29:32,040 حقآ؟ 1225 01:29:34,125 --> 01:29:35,540 لقد كان خطآ 1226 01:29:35,666 --> 01:29:38,332 لكن.. - اه.. إذا فقد حدث الخطآ بالفعل؟ 1227 01:29:38,416 --> 01:29:39,707 الأمر ليس كذلك 1228 01:29:39,791 --> 01:29:41,540 ماذا إذآ؟ ميرا انتظري - 1229 01:29:41,666 --> 01:29:43,290 كفي عن التصرف كطفلة 1230 01:29:43,375 --> 01:29:45,457 جاوتام.. أخبرتك أن هذا ليس ممكننآ 1231 01:29:45,541 --> 01:29:47,040 أخبرتك أن تنس الأمر 1232 01:29:47,125 --> 01:29:48,874 لا يمكنني نسيانه 1233 01:29:48,916 --> 01:29:51,165 وأنا لن أتظاهر بذلك مثلك 1234 01:29:51,250 --> 01:29:52,957 ماذا علينا أن نفعل إذآ الان؟ 1235 01:29:53,375 --> 01:29:56,165 فيرونكيا.. لن أتدخل أبدآ بينكما 1236 01:29:56,250 --> 01:29:58,207 هذا لا يمكن أن يحدث أبدآ 1237 01:30:00,125 --> 01:30:01,707 لماذا لا يمكن أن يحدث؟ 1238 01:30:02,166 --> 01:30:03,915 في الواقع.. هذا ما يتبغي أن يحدث 1239 01:30:05,416 --> 01:30:08,999 اثنان يحبان بعضهما البعض من الواضع أن عليهما أن يكونا معآ 1240 01:30:09,291 --> 01:30:14,165 وفي موقف كهذا عليك أن تواسيني 1241 01:30:14,583 --> 01:30:16,582 لكن على اية حال, سأوسيك أنا 1242 01:30:16,958 --> 01:30:20,207 واحدة منا عليها أن تخسر, وهي أنا لسوء الحظ 1243 01:30:20,291 --> 01:30:23,124 لقد أخذت مجلات الزواج بشيء من الجدية 1244 01:30:23,208 --> 01:30:25,415 لكن هذا جيد يا رفاق.. إن الحياة تمضي 1245 01:30:25,541 --> 01:30:28,165 بريك الأن, توقفي يا فيرون.. 1246 01:30:28,291 --> 01:30:30,457 وإلا فسأقع في حبك الان 1247 01:30:31,791 --> 01:30:33,457 التوتر كان يقتلني 1248 01:30:33,541 --> 01:30:35,540 لقد شربت حوالي 100 لترآ 1249 01:30:35,666 --> 01:30:38,749 فيرونيكا.. لقد أبهرتيني 1250 01:30:39,000 --> 01:30:42,540 أتعرف؟ حتى أنا مبهورة بنفسي تمامآ 1251 01:30:42,750 --> 01:30:43,915 نعم 1252 01:30:46,583 --> 01:30:49,165 لنحتفل يا رفاق نعم - 1253 01:30:50,291 --> 01:30:51,582 لقد أخبرتك 1254 01:30:58,208 --> 01:30:59,707 ! مهلا 1255 01:31:00,041 --> 01:31:01,999 مهلا! ادخل, ادخل مرحبا - 1256 01:31:03,166 --> 01:31:05,790 إنهم معي.. ادخلوا 1257 01:31:16,000 --> 01:31:22,957 " تلك العينان الساحرتان سرقتا قلبي " 1258 01:31:23,041 --> 01:31:26,415 " أواصل التغني باسمك يا حبيبي " 1259 01:31:26,500 --> 01:31:30,290 " إنني أواصل التغني باسمك " 1260 01:31:30,875 --> 01:31:37,749 " أرقص و أزيح الحزن بعيدآ " 1261 01:31:37,833 --> 01:31:41,457 " أواصل التغني باسمك يا حبيبي " 1262 01:31:41,541 --> 01:31:45,374 " أواصل التغني باسمك " 1263 01:31:54,750 --> 01:31:58,499 أيها الحضور. فيرونيكا قد وصلت 1264 01:31:58,583 --> 01:32:02,082 " أواصل التغني باسمك يا حبيبي " 1265 01:32:02,166 --> 01:32:06,332 " أواصل التغني باسمك " 1266 01:32:22,250 --> 01:32:29,749 " لقد علمتني كيف أعيش " 1267 01:32:29,833 --> 01:32:34,749 " وجدت الطريق لأنس الأحزان " 1268 01:32:36,541 --> 01:32:47,374 " أرقص وأزيح الأحزان بعيدآ " 1269 01:32:47,458 --> 01:32:51,290 " أواصل التغني باسمك يا حبيبي " 1270 01:35:05,875 --> 01:35:08,332 انس كل هذا, لا بأس. حسنا - 1271 01:35:12,916 --> 01:35:14,915 لا يمكنني مواصلة هذا يا جاوتام 1272 01:35:15,791 --> 01:35:18,332 الموسيقى.. الاضواء 1273 01:35:19,166 --> 01:35:20,915 انقذني من هذا كله 1274 01:35:22,708 --> 01:35:25,874 خذني إلى مكان ما.. معك 1275 01:35:26,125 --> 01:35:27,749 في عالمك 1276 01:35:28,875 --> 01:35:33,290 فى عالم الزواج.. العائلة.. العلاقات 1277 01:35:34,291 --> 01:35:35,665 ...فيرون 1278 01:35:44,916 --> 01:35:47,499 أعرف ما يظن الجميع بي 1279 01:35:47,916 --> 01:35:49,957 " فيرونيكا بارعة في شيئ واحد " 1280 01:35:50,500 --> 01:35:52,665 لا - ولكن هذا ليس صحيحآ, غوتام 1281 01:35:53,000 --> 01:35:56,707 لن أسمح لأحد أن يعرف من أنا حقآ 1282 01:35:57,166 --> 01:36:01,582 فقط امنحني فرصة وستدرك أن الجميع على خطأ 1283 01:36:03,500 --> 01:36:06,165 أن فيرونيكا فتاة عادية أيضآ 1284 01:36:06,791 --> 01:36:09,415 ناعمة. نقية 1285 01:36:14,916 --> 01:36:16,665 سأفعلها يا جاوتام 1286 01:36:16,958 --> 01:36:19,082 يمكنني أن أكون زوجة جيدة أيضآ 1287 01:36:20,166 --> 01:36:22,332 الزوجة الهندية المطيعة.. أعدك 1288 01:36:22,916 --> 01:36:25,915 الافضل. أفضل من ميرا 1289 01:36:28,583 --> 01:36:29,915 تناولي بعض الماء 1290 01:36:35,208 --> 01:36:37,082 هيا. - خذ الامور بسهولة 1291 01:36:38,166 --> 01:36:39,665 دعنا نذهب 1292 01:36:41,500 --> 01:36:44,082 فيرونيكا.. لنعود إلى المنزل. تعالي.. فهمتك 1293 01:36:44,541 --> 01:36:46,332 لا بأس.. تعالي 1294 01:36:47,750 --> 01:36:50,249 سأفعل أي شيء تقوله يا جاوتام 1295 01:36:50,375 --> 01:36:53,040 سأكون الإنسانة التي تريدني أن أكونها 1296 01:36:54,500 --> 01:36:56,165 فقط واصلي السير 1297 01:36:56,833 --> 01:36:59,082 انظر إلى حياتي يا جاوتام. - فتاة جميلة..شكرآ - أسفة 1298 01:36:59,166 --> 01:37:00,749 انظر إلي 1299 01:37:01,041 --> 01:37:03,207 ماذا لدي؟ 1300 01:37:04,500 --> 01:37:06,415 كيف سأبقى؟ لا بأس - 1301 01:37:06,541 --> 01:37:09,249 فكر في الامر أرجوك - حسنآ 1302 01:37:09,750 --> 01:37:12,165 أرجوك يا فيرونيكا.. فقط واصلي المشي. اتفقنا 1303 01:37:32,000 --> 01:37:33,499 هل تشعرين بالتحسن؟ 1304 01:37:37,208 --> 01:37:39,040 أشعر أنني مشوشة كما كنت من قبل 1305 01:37:40,750 --> 01:37:42,540 ميرا تخطت ذلك 1306 01:37:43,416 --> 01:37:45,165 سنغسل وجهك. اتفقنا؟ 1307 01:37:46,250 --> 01:37:47,790 علي أن أستعمل دورة المياه 1308 01:37:49,791 --> 01:37:50,874 ميرا 1309 01:37:51,291 --> 01:37:52,915 تعالي 1310 01:37:57,375 --> 01:37:59,540 لماذا لا يمكنك أخذي؟ 1311 01:38:00,166 --> 01:38:02,082 لا يوجد شيء لم تره من قبل 1312 01:38:21,083 --> 01:38:23,540 ميرا.. صديقتي 1313 01:38:24,875 --> 01:38:26,915 صديقتي المقربة 1314 01:38:31,750 --> 01:38:33,124 أنت فعلتيها يا ميرا 1315 01:38:34,291 --> 01:38:36,124 فعلتيها أخيرآ 1316 01:38:37,750 --> 01:38:39,124 محظوظة للغاية 1317 01:38:40,125 --> 01:38:44,165 جئت من أجل واحد, ورحلت بواجد أخر 1318 01:38:46,875 --> 01:38:49,374 ...ماذا كانوا يسمون ذلك؟ أفعى 1319 01:38:50,916 --> 01:38:56,082 لا. حماقة.. لا.. ماذا؟ 1320 01:38:57,333 --> 01:38:58,957 لابد أنك قد فهمت 1321 01:38:59,333 --> 01:39:00,665 أنت ذكية 1322 01:39:01,375 --> 01:39:02,540 ذكية للغاية 1323 01:39:03,708 --> 01:39:05,707 لكن هذا جيد.. أنا سعيدة من أجلك 1324 01:39:06,125 --> 01:39:07,874 لقد وجدت شابآ رائعآ 1325 01:39:11,458 --> 01:39:13,374 اعتد ان تسمينه خنزيرآ 1326 01:39:18,041 --> 01:39:20,374 لكن أنا فقط كنت اعرف قيمته 1327 01:39:21,958 --> 01:39:24,832 لم أر أبدآ رجلآ مثله في حياتي يا ميرا 1328 01:39:26,250 --> 01:39:28,332 وثقي بي. لقد رأيت العديدين 1329 01:39:37,416 --> 01:39:40,290 أتشعرين بالحزن من أجلي؟ 1330 01:39:41,458 --> 01:39:43,415 فيرونيكا المسكينة 1331 01:39:44,083 --> 01:39:45,749 ماذا عنها الأن 1332 01:39:47,750 --> 01:39:49,332 لنفعل شيئآ 1333 01:39:49,583 --> 01:39:51,040 لنتشارك فيه 1334 01:39:52,583 --> 01:39:54,332 ...تمامآ كما شاركتيني منزلي 1335 01:39:54,666 --> 01:39:56,457 أعني منزلنا 1336 01:39:59,291 --> 01:40:02,207 هيا بنا. لا تعامليني كعاجزو - 1337 01:40:02,666 --> 01:40:04,290 أنا أعرف ماذا أقول 1338 01:40:07,166 --> 01:40:09,582 فقد تصوري 1339 01:40:10,916 --> 01:40:13,707 أنت.. هو.. أنا 1340 01:40:14,166 --> 01:40:15,915 ثلاثي مدهش 1341 01:40:17,166 --> 01:40:18,874 مثل العائلة 1342 01:40:19,791 --> 01:40:21,582 تمامآ مثلما نحن الان 1343 01:40:22,250 --> 01:40:23,957 إننا عائلة. ألسنا كذلك؟ 1344 01:40:27,125 --> 01:40:28,290 حسنآ.. فليكن 1345 01:40:28,750 --> 01:40:32,249 أنت ستكونين الزوجة و أنا سأكون العشيقة 1346 01:40:32,708 --> 01:40:35,499 هذا يناسب صورتي أيضآ. أهذا جيد؟ 1347 01:40:35,750 --> 01:40:39,040 فيرونيكا.. أرجوك لا تقولي ذلك. اه - 1348 01:40:40,333 --> 01:40:42,457 إذآ أنت حتى لا تريدين حلآ وسطآ 1349 01:40:43,916 --> 01:40:48,290 أنت تبقين في منزلي. تحبين حبيبي من وراء ظهري 1350 01:40:48,375 --> 01:40:50,124 وتعيشين في سعادة منذ ذلك الحين 1351 01:40:50,416 --> 01:40:52,457 وفي النهاية من التي جعلت من نفسها اكبر حمقاء؟ 1352 01:40:52,583 --> 01:40:54,040 خمني 1353 01:41:01,250 --> 01:41:04,040 لقد استغلني أشخاص كثيرين يا ميرا 1354 01:41:05,083 --> 01:41:06,957 لكن علي أن أقول 1355 01:41:07,708 --> 01:41:09,207 أنك كنت الأفضل 1356 01:41:10,541 --> 01:41:13,082 أنت الأفضل يا أختاه 1357 01:41:41,791 --> 01:41:43,124 هل أنت بخير؟ 1358 01:41:43,750 --> 01:41:45,082 نعم 1359 01:41:46,416 --> 01:41:47,957 هل قالت شيئآ؟ 1360 01:41:48,875 --> 01:41:49,915 لا 1361 01:41:51,333 --> 01:41:52,707 أنت تفهمين 1362 01:41:52,875 --> 01:41:55,665 أنه بعد فترة.. هذا ليس أمر شخصي.. أنه أثر الخمر 1363 01:41:55,750 --> 01:41:58,124 أليس كذلك؟ نعم بالطبع - 1364 01:42:05,250 --> 01:42:07,582 إنها لن تفيق حتى صباح الغد 1365 01:42:11,375 --> 01:42:12,915 هل أنت بخير؟ 1366 01:42:13,666 --> 01:42:14,707 نعم 1367 01:42:16,000 --> 01:42:16,999 حسنآ 1368 01:42:25,791 --> 01:42:27,540 ساتولى النصف الثاني 1369 01:42:27,791 --> 01:42:29,582 أنت أيضآ حاولي المجيء إلى البت مبكرآ 1370 01:42:32,000 --> 01:42:34,249 دعينا نقضي بعض الوقت مع فيرونيكا 1371 01:42:35,375 --> 01:42:38,540 إذآ.. أراك قريبآ 1372 01:42:44,541 --> 01:42:45,749 إلى اللقاء 1373 01:42:48,250 --> 01:42:51,999 لماذا لست في المدرسة؟ 1374 01:44:03,291 --> 01:44:04,832 ..تذكري ما قلته 1375 01:44:04,916 --> 01:44:06,999 ..أن هناك وقت سيأتي, ساضطر فيه للذهاب 1376 01:44:07,083 --> 01:44:08,915 ..سأذهب 1377 01:44:09,666 --> 01:44:11,665 ذلك الوقت جاء يا فيرونيكا 1378 01:44:11,916 --> 01:44:13,290 أنا سعيدة 1379 01:44:31,083 --> 01:44:32,874 ...فيرونيكا إنني 1380 01:44:42,916 --> 01:44:49,207 " وداعآ يا صديقي وداعآ " 1381 01:44:49,291 --> 01:44:54,874 " لم نعد ننتمي إلى بعضنا " 1382 01:44:55,708 --> 01:45:01,999 " إنني سأتحمل كل أحزانك معي " 1383 01:45:02,125 --> 01:45:07,790 " كن سعيدآ كما يمكنك " 1384 01:45:08,166 --> 01:45:14,499 " الان الاعز منك.. ستكون ذكرياتك " 1385 01:45:14,583 --> 01:45:21,290 " بؤسنا لن يتركنا أحرار " 1386 01:45:22,791 --> 01:45:24,332 مرحبآ يا عزيزي 1387 01:45:24,416 --> 01:45:26,374 أنا أصنع طبق البيرياني 1388 01:45:26,541 --> 01:45:28,790 إنه المفضل لديك. أليس كذلك؟ 1389 01:45:29,666 --> 01:45:32,707 حصلت على الوصفة من الانترنت. رائع - 1390 01:45:33,250 --> 01:45:35,957 لقد تحسنت كثيرآ عن ليلة أمس 1391 01:45:38,833 --> 01:45:41,207 هل ميرا في غرفتها؟ لا - 1392 01:45:42,375 --> 01:45:44,915 أتعرف.. أنا أحب الطهي بالنبيذ 1393 01:45:46,041 --> 01:45:48,040 لكن مفاتيحها على الحامل 1394 01:45:50,041 --> 01:45:54,457 أتعرف؟ إن له قوام اللبن الزبادي. ماذا يسمى؟ - رايتا 1395 01:45:54,541 --> 01:45:57,832 ربما جاءت و أنت لم تنتبهي. ميرا 1396 01:45:58,208 --> 01:45:59,832 ميرا 1397 01:46:00,291 --> 01:46:01,707 لقد ذهبت 1398 01:46:02,166 --> 01:46:07,249 انظر ماذا أحضرت. باباد.. من ذلك المتجر الهندي 1399 01:46:09,125 --> 01:46:11,957 ذهبت؟ اين؟ 1400 01:46:15,208 --> 01:46:16,915 فيرونيكا 1401 01:46:21,000 --> 01:46:24,582 مهلآ.. إنني أسألك 1402 01:46:24,916 --> 01:46:26,457 أين ميرا؟ 1403 01:46:27,583 --> 01:46:29,499 إنها لا تريد رؤيتك يا جاوتام 1404 01:46:29,583 --> 01:46:31,165 هذا ما قالته 1405 01:46:31,541 --> 01:46:33,249 هل جننت؟ 1406 01:46:33,375 --> 01:46:36,957 أين هي؟ في الجحيم.. لا أبالي - 1407 01:46:39,041 --> 01:46:41,790 فيرونيكا.. أنت تتحدثين عن ميرا 1408 01:46:42,125 --> 01:46:44,165 ميرا.. أفضل صديقة لك 1409 01:46:46,416 --> 01:46:48,332 أكل شيء انتهى في يوم واحد ؟ 1410 01:46:48,666 --> 01:46:52,540 كل الحب.. الاهتمام. انتهى كل شيء؟ 1411 01:46:53,083 --> 01:46:54,749 نعم.. انتهى 1412 01:46:54,958 --> 01:46:57,415 تمامآ مثلما فعلت بعد علاقاتك معي 1413 01:46:57,916 --> 01:47:00,707 اسمعي.. لو أنني قمت بعمل علاقة معك, فقد كان ذلك بإرادتك أيضآ 1414 01:47:02,250 --> 01:47:04,207 أنا لم أجبرك أبدآ 1415 01:47:07,083 --> 01:47:09,665 الوعود الكاذبة.. كل ذلك الهراء 1416 01:47:10,041 --> 01:47:11,165 أبدآ لم يحدث 1417 01:47:13,083 --> 01:47:14,915 لقد كان الامر واضحآ بيننا دومآ 1418 01:47:15,375 --> 01:47:17,415 أعتقد أنه كان واضحآ دائما بالنسبة لك 1419 01:47:17,708 --> 01:47:20,499 تجربني, ثم تأخذ أفضل صديقة لي 1420 01:47:24,000 --> 01:47:26,249 نعم.. تهرب 1421 01:47:26,541 --> 01:47:27,915 لابد أنك شعرت بالملل 1422 01:47:28,000 --> 01:47:30,874 ليس هناك جديد بشأني الان. فيرونيكا.. لأجل الله - 1423 01:47:31,000 --> 01:47:32,415 ...لا تمثلي دور فتاة القرية الجاهلة 1424 01:47:32,500 --> 01:47:33,832 ...التي تم استغلالها 1425 01:47:33,916 --> 01:47:35,790 ...وانت لا تمثل دور المرشد الاجتماعي 1426 01:47:35,875 --> 01:47:37,540 ...الذي فعل بي هذا من أجل مصلحتي 1427 01:47:43,833 --> 01:47:45,332 هل وصل الامر إلي هذا الحد إذآ؟ 1428 01:47:45,416 --> 01:47:47,915 نعم..وسيصبح أسوأ 1429 01:47:48,208 --> 01:47:50,165 لذا افعل كما يفعل الجميع تمامآ 1430 01:47:50,458 --> 01:47:52,124 اتركني و اذهب 1431 01:47:56,666 --> 01:47:58,415 كلكم نفس الشيء 1432 01:47:58,666 --> 01:48:01,415 لا تتحمل عبء أنت تكون متميزآ 1433 01:48:01,750 --> 01:48:04,707 لو أن والدي يستطيعان تركي وحدي, فلماذا لا يمكنك أنت؟ 1434 01:48:24,458 --> 01:48:27,374 " هذا يمنحك المعناة " 1435 01:48:27,791 --> 01:48:30,832 " هذا يمنحك السلام " 1436 01:48:30,916 --> 01:48:33,999 " هذا يمنحك الألم " 1437 01:48:34,083 --> 01:48:36,790 " ويأخذ عمرك " 1438 01:48:36,875 --> 01:48:39,957 " الصداقة للأبد " 1439 01:48:41,833 --> 01:48:58,707 "أبدا التخلي عن الصداقة" 1440 01:49:02,500 --> 01:49:08,915 " الحياة مستحيلة.. ولا مكان للذهاب إليه " 1441 01:49:09,000 --> 01:49:15,249 " القلب سيعاني الوحدة الأن " 1442 01:49:15,375 --> 01:49:23,665 " سأضل طريقي " 1443 01:49:28,458 --> 01:49:31,374 " ثقي بي " 1444 01:49:31,666 --> 01:49:34,790 " لا أريد هذا كله " 1445 01:49:34,875 --> 01:49:37,999 " لكنني اعرف " 1446 01:49:38,083 --> 01:49:43,499 " كيف أؤيد.. الصداقة " 1447 01:49:46,708 --> 01:49:48,832 هاتفك يرن يا سيدتي 1448 01:49:51,416 --> 01:49:53,374 ظننت أنني لن أتي? 1449 01:49:53,750 --> 01:49:55,457 كنت أتمني ألا تفعل 1450 01:50:00,833 --> 01:50:02,374 لكن من الجيد أنك فعلت 1451 01:50:03,166 --> 01:50:04,915 أريد التحدث إليك 1452 01:50:06,916 --> 01:50:08,957 هل ستكون سعيدآ بأن تسدي لي صنيعآ يا جاوتام؟ 1453 01:50:09,708 --> 01:50:13,040 قبل حتى أن تطلبيه. أنت تحبيني. اليس كذلك ؟ - 1454 01:50:13,333 --> 01:50:14,832 تحترمني؟ 1455 01:50:14,916 --> 01:50:19,040 إذا أرجوك.. أتوسل إليك.. ابق بعيدآ عني 1456 01:50:22,250 --> 01:50:25,374 " لو أنك تحبيني, ابق بعيدآ عني "؟ 1457 01:50:26,000 --> 01:50:28,332 لو أنني ام احبك, فلماذا سأكون هنا؟ 1458 01:50:29,791 --> 01:50:32,415 الوقوع في حبي, أصابك بالجنون 1459 01:50:32,541 --> 01:50:34,749 لن أعترض أبدآ طريق فيونيكا 1460 01:50:34,833 --> 01:50:37,790 خاصآ بعد معرفة كم هي جادة بشأنك 1461 01:50:37,875 --> 01:50:40,207 يا إلهي! أشعر وكأنني لعبة 1462 01:50:40,416 --> 01:50:42,499 فتاتان صغيرتان تلعبان بي 1463 01:50:42,583 --> 01:50:44,749 الأن هل تفهم كيف يبدو هذا الشعور؟ 1464 01:50:45,416 --> 01:50:47,582 أنت لعبت أيضآ. أليس كذلك ؟ 1465 01:50:47,875 --> 01:50:50,082 كان لك العديد من الالعاب يا جاوتام 1466 01:50:50,333 --> 01:50:52,082 حتى أنا قد أكون واحدة منهن 1467 01:50:58,666 --> 01:51:00,082 أتعرفين يا ميرا؟ 1468 01:51:00,208 --> 01:51:05,415 المشكلة أن كلينا يعرف أن هذا مختلف 1469 01:51:05,500 --> 01:51:07,457 كم سيستغرق هذا؟ اخبرني 1470 01:51:08,083 --> 01:51:10,415 انظر لنفسك يا جاوتام 1471 01:51:10,750 --> 01:51:12,040 ما أنت؟ 1472 01:51:12,916 --> 01:51:15,790 حتي أمس كنت مع فيرونيكا. والان أنت هنا 1473 01:51:15,958 --> 01:51:17,999 لا يحدث فارقآ بالنسبة لك سواء عاشت فيرونيكا أم ماتت 1474 01:51:18,083 --> 01:51:19,374 أيآ ما كان ما يحدث إليها 1475 01:51:19,500 --> 01:51:22,832 لكن ها أنت, تجري ورائي 1476 01:51:23,333 --> 01:51:25,915 هذا طرازك.. وهذا ما ستواصل فعله 1477 01:51:25,958 --> 01:51:28,915 ميرا. اسمع بعد فيرونيكا, غوتام 1478 01:51:29,208 --> 01:51:30,874 إنها تحتاج إليك 1479 01:51:31,041 --> 01:51:33,165 صدقني. أنا أعرفها 1480 01:51:33,958 --> 01:51:35,124 حسنآ 1481 01:51:36,125 --> 01:51:38,040 وهل تعرفين نفسك؟ 1482 01:51:38,708 --> 01:51:40,124 بم تشعرين؟ 1483 01:51:40,208 --> 01:51:42,249 اسمع يا جاوتام.. احسم هذا للأبد 1484 01:51:42,333 --> 01:51:46,540 أيآ كان ما أشعر به نحوك, وأيآ كان ما يحدث 1485 01:51:46,875 --> 01:51:50,374 ...أعدك.. أن هذا لن يحدث 1486 01:51:51,125 --> 01:51:52,540 لن أسمح بحدوثه 1487 01:51:53,666 --> 01:51:55,040 لقد قررت 1488 01:51:55,125 --> 01:51:57,374 حسنآ.. أنا قررت أيضآ 1489 01:51:57,458 --> 01:51:59,540 ...سأواصل سؤالك في كل يوم.. كل ساعة 1490 01:51:59,708 --> 01:52:02,040 ...سواء غيرت فرارك ام لا 1491 01:52:02,125 --> 01:52:03,415 لا تقلقي.. سنتقابل قريبآ ثانية 1492 01:52:03,541 --> 01:52:05,207 في طريقك إلى المكتب.. في طريقك إلى البيت 1493 01:52:05,291 --> 01:52:06,499 وستكون هناك راحة للغداء أيضآ 1494 01:52:06,583 --> 01:52:07,957 ...ثم الهاتف.. البريد الإلكتروني 1495 01:52:08,041 --> 01:52:09,915 ...سألاحقك أيضآ على الفيس بوك و 1496 01:52:09,958 --> 01:52:11,665 فقط انتظري 1497 01:52:20,166 --> 01:52:22,165 سنوجد قريبآ أوقاتآ مناسبة 1498 01:52:22,458 --> 01:52:23,999 سنقوم بعمل جدول للمواعيد 1499 01:52:24,083 --> 01:52:25,332 دعينا نجعل الأمر احترافيآ 1500 01:52:25,458 --> 01:52:27,124 ...لو أن علينا أن نفعل هذا طوال حياتنا 1501 01:52:27,208 --> 01:52:29,999 ...فلننظمه إذآ. كوني عاقلة 1502 01:52:54,875 --> 01:53:06,665 " عندما انا أبحث عنك في الخارج " 1503 01:53:07,083 --> 01:53:13,249 "شخص اخر دخل قلبي " 1504 01:53:14,208 --> 01:53:20,374 " عندما انا أبحث عنك في الداخل " 1505 01:53:20,458 --> 01:53:26,707 .." شخص اخر.. ينتظرني فى الخارج " 1506 01:53:27,875 --> 01:53:35,707 " انت في داخلي و خارجي " 1507 01:53:36,000 --> 01:53:42,832 " يمكن أن اراك في كل مكان " 1508 01:53:42,916 --> 01:53:48,499 " أنا داخلك و أنت داخل نفسك " 1509 01:53:48,916 --> 01:53:54,665 " لم أرى أى فرق " 1510 01:53:56,333 --> 01:54:01,832 سأدمر نفسي اليوم, يا صديقي 1511 01:54:01,916 --> 01:54:07,207 " حطمت قلبي " 1512 01:54:07,291 --> 01:54:12,874 سأدمر نفسي اليوم, يا صديقي 1513 01:54:12,958 --> 01:54:18,207 " حطمت قلبي " 1514 01:54:27,291 --> 01:54:32,374 " الناس تضيء مصابيح الزيت " 1515 01:54:32,458 --> 01:54:37,957 " لكن.. أنا يحترق قلبي " 1516 01:54:39,000 --> 01:54:46,915 " الناس يفقدون القلب في الحب " 1517 01:54:47,000 --> 01:54:53,540 " ولكن.. أنا فقدت نفسي " 1518 01:54:53,666 --> 01:55:06,374 " ومع ذلك لا شيء يثيرني أكثر من حبيبي " 1519 01:55:11,041 --> 01:55:16,290 " إذا كنت ماء, أنا عطشان " 1520 01:55:16,375 --> 01:55:19,082 " سوف أموت بدونك " 1521 01:55:19,166 --> 01:55:27,374 " إذا كنت ماء, أنا عطشان " 1522 01:55:27,458 --> 01:55:30,957 " سوف أموت بدونك " 1523 01:55:37,083 --> 01:55:42,707 سأدمر نفسي اليوم, يا صديقي 1524 01:55:42,833 --> 01:55:48,124 " حطمت قلبي " 1525 01:55:48,208 --> 01:55:53,707 سأدمر نفسي اليوم, يا صديقي 1526 01:55:53,791 --> 01:55:57,707 " حطمت قلبي ياحبيبي وتركتني " 1527 01:56:05,291 --> 01:56:07,415 فيرونيكا 1528 01:56:07,791 --> 01:56:10,832 ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ 1529 01:56:12,166 --> 01:56:14,040 من كان أولئك الأشخاص ؟ 1530 01:56:16,416 --> 01:56:18,832 جاوتام.. أهذا أنت؟ 1531 01:56:19,750 --> 01:56:22,165 تعالي يا فيونيكا 1532 01:56:22,916 --> 01:56:25,165 لماذا تفعلين هذا؟ 1533 01:56:31,375 --> 01:56:34,040 كنت أعرف أنت ستعود 1534 01:56:36,750 --> 01:56:39,499 كنت أعرفك أنك ستدرك أنك تحبني 1535 01:56:45,708 --> 01:56:47,957 أرجوك ابق معي يا جاوتام 1536 01:56:50,708 --> 01:56:52,499 أرجوك 1537 01:57:33,208 --> 01:57:35,290 إنها محظوظة للغاية لكونها حية 1538 01:57:35,375 --> 01:57:38,124 الوغد لم يراها حتى.. انطلق مباشرة الجسد كان ضعيفآ تمامآ من الصدمة 1539 01:57:39,041 --> 01:57:40,374 معذرة 1540 01:57:51,833 --> 01:57:54,165 ستكون بخير 1541 01:57:54,500 --> 01:57:56,957 المشكلة في رأسها 1542 01:58:00,000 --> 01:58:03,124 هذا كونال.. زوجي 1543 01:58:23,375 --> 01:58:25,540 لن أكون قادرة على المجيء لرؤيتها ثانية 1544 01:58:25,666 --> 01:58:27,665 لكنني أعرف كل شيئ سيكون على ما يرام 1545 01:58:27,958 --> 01:58:30,915 أنا سعيدة أن جاوتام معها في وقت كهذا 1546 01:58:32,208 --> 01:58:34,124 شكرآ لك 1547 01:58:36,416 --> 01:58:37,832 آلى اللقاء 1548 01:58:51,916 --> 01:58:55,707 حسنآ.. هناك شيئ واحد مؤكد. أنه لا حاجة لهذه الدراما في حياتك 1549 01:59:01,541 --> 01:59:05,040 آنه يحبك حقآ. لن يستسلم بهذه البساطة 1550 01:59:05,458 --> 01:59:07,374 على الاقل لفترة 1551 01:59:10,250 --> 01:59:12,374 حتى ذلك الوقت لماذا لا تبقين معي ؟ 1552 01:59:12,458 --> 01:59:16,249 أعني.. علية ان يظن حقآ.. أنت تعرفين 1553 01:59:16,666 --> 01:59:18,165 أننا زوجان 1554 01:59:22,208 --> 01:59:23,415 ميرا 1555 01:59:24,916 --> 01:59:26,332 لا بأس 1556 01:59:27,375 --> 01:59:29,540 سيمح هذا بعض ذنوبي 1557 01:59:39,416 --> 01:59:43,707 آنني كثيرآ ما أغفو على الاريكة, وأنا أشاهد التلفاز 1558 01:59:44,666 --> 01:59:47,207 لذا ستكون الغرفة كلها لك 1559 01:59:50,666 --> 01:59:51,707 ميرا 1560 01:59:51,916 --> 01:59:53,790 إنها الخطوة التالية المنطفية 1561 02:00:32,916 --> 02:00:37,915 " الحرف الأول " أ " لاسم الرب . إنه بذرة الحب " 1562 02:00:41,291 --> 02:00:48,082 " لقد بذرته في قلبي " 1563 02:00:49,958 --> 02:00:55,207 " هذا ليس مرتبطآ بموسم " 1564 02:00:58,458 --> 02:01:04,207 " إنه يزدهر بلا موسم " 1565 02:01:07,291 --> 02:01:12,790 " طال عمر الجونجي " 1566 02:01:15,583 --> 02:01:18,665 " التي بذرت بذرة الحب في قلبي " 1567 02:01:18,750 --> 02:01:20,790 " وقال لدي روح بلدي الحبيب " 1568 02:01:20,875 --> 02:01:27,165 " الجونجي تنتمي لأولئك الذين ينتمون إلي الرب " 1569 02:01:27,250 --> 02:01:32,374 " الجونجي تنتمي لأولئك الذين ينتمون إلي الرب " 1570 02:01:32,458 --> 02:01:38,165 " الجونجي تنتمي إلى أتباعه " 1571 02:01:38,250 --> 02:01:43,957 " الجونجي تنتمي إلى حكمتي " 1572 02:01:44,041 --> 02:01:49,790 " الجونجي تنتمي إلى الجميع " 1573 02:01:50,458 --> 02:01:53,165 " اضاف مثل الدعوة حمامة, مع كل نفس " 1574 02:01:53,250 --> 02:01:56,124 " يردد قلبي اسمك " 1575 02:01:56,208 --> 02:01:59,124 " واضاف مثل الدعوة حمامة, مع كل نفس " 1576 02:01:59,208 --> 02:02:02,374 " يردد قلبي اسمك " 1577 02:02:02,500 --> 02:02:05,415 " ويقرأ الدرس من الحب " 1578 02:02:05,500 --> 02:02:08,457 " يا حكيم من الألغام " 1579 02:02:08,541 --> 02:02:14,332 " الجونجي تنتمي لأولئك الذين ينتمون إلي الرب " 1580 02:02:14,416 --> 02:02:20,040 " الجونجي تنتمي لأولئك الذين ينتمون إلي الرب " 1581 02:02:20,125 --> 02:02:25,915 " الجونجي تنتمي إلى أتباعه " 1582 02:02:25,958 --> 02:02:31,707 " الجونجي تنتمي إلى حكمتي " 1583 02:02:31,791 --> 02:02:37,707 " الجونجي تنتمي إلى الجميع " 1584 02:03:01,166 --> 02:03:06,790 " الجونجي مستمرة في طريق الحب " 1585 02:03:07,083 --> 02:03:12,665 " إنها تخشى الخاينة " 1586 02:03:13,916 --> 02:03:16,999 مستتقبلنا يبدو غير مؤكد 1587 02:03:17,291 --> 02:03:20,040 كل التصريحات بالزفاف 1588 02:03:20,416 --> 02:03:22,874 ...الأمر ليس كوني لا أؤمن بها. لكن 1589 02:03:24,375 --> 02:03:26,665 ...الحياة لا يمكن التنبؤ بها 1590 02:03:26,916 --> 02:03:28,874 من يعرف ماذا سيحدث بعد ذلك ؟ 1591 02:03:30,041 --> 02:03:31,665 ميرا 1592 02:03:33,375 --> 02:03:34,874 تعالي 1593 02:03:36,333 --> 02:03:39,999 كنت.. أفكر 1594 02:03:40,125 --> 02:03:45,082 يمكننا تأوجيل أوراق الطلاق لبضعة أيام 1595 02:03:45,958 --> 02:03:49,290 سيحصل كلانا على بعض الوقت للتفكير في الأمر 1596 02:03:56,458 --> 02:04:01,999 " الجونجي مستمرة في طريق الحب " 1597 02:04:02,291 --> 02:04:08,040 " أنها تخشى الخيانة " 1598 02:04:08,125 --> 02:04:13,999 " إنها لا تعرف " 1599 02:04:14,083 --> 02:04:16,749 " الجونجي مستمرة في طريق الحب " 1600 02:04:16,916 --> 02:04:19,499 " أنها تخشى الخيانة " 1601 02:04:19,791 --> 02:04:22,665 " إنها لا تعرف " 1602 02:04:22,750 --> 02:04:25,457 " لو أن عليها المخاطرة بخسارة قلبها " 1603 02:04:25,541 --> 02:04:30,540 " برغم أن حبها نقي " 1604 02:04:30,666 --> 02:04:36,332 " الجونجي تنتمي لأولئك الذين ينتمون إلي الرب " 1605 02:04:36,416 --> 02:04:42,124 " الجونجي تنتمي إلى أتباعه " 1606 02:04:42,208 --> 02:04:47,957 " الجونجي تنتمي إلى حكمتي " 1607 02:04:48,041 --> 02:04:53,790 " الجونجي تنتمي إلى الجميع " 1608 02:04:53,875 --> 02:05:00,415 " الجونجي تنتمي إلى الجميع " 1609 02:05:28,833 --> 02:05:34,290 " فقد ضاعت الجونجي في الافكار " 1610 02:05:34,708 --> 02:05:40,207 " إنها تبحث عن شخص في شخص أخر " 1611 02:05:41,333 --> 02:05:46,207 " إنهل مجنونة بالحب " 1612 02:05:46,291 --> 02:05:49,124 " فقد ضاعت الجونجي في الافكار " 1613 02:05:49,208 --> 02:05:51,915 " أنها تبحث عن شخص في شخص أخر " 1614 02:05:51,958 --> 02:05:54,915 " آنها مجنونة بالحب " 1615 02:05:55,000 --> 02:05:57,790 " إنها تضحك خلال بكائها " 1616 02:05:57,875 --> 02:06:03,082 " برغم حبها النقي " 1617 02:06:03,166 --> 02:06:08,915 " الجونجي تنتمي لأولئك الذين ينتمون إلي الرب " 1618 02:06:09,000 --> 02:06:14,749 " الجونجي تنتمي لأولئك الذين ينتمون إلي الرب " 1619 02:06:14,833 --> 02:06:20,499 " الجونجي تنتمي إلى أتباعه " 1620 02:06:20,583 --> 02:06:26,249 " الجونجي تنتمي إلى حكمتي " 1621 02:06:26,333 --> 02:06:32,332 " الجونجي تنتمي إلى الجميع " 1622 02:06:50,416 --> 02:06:51,999 لم تسطيع النوم. أليس كذلك؟ 1623 02:06:54,416 --> 02:06:55,665 لا 1624 02:07:25,916 --> 02:07:27,790 أريد هذا يا جاوتام 1625 02:07:29,541 --> 02:07:31,165 هذا ما أريدة 1626 02:07:33,916 --> 02:07:35,582 لمستك 1627 02:07:36,375 --> 02:07:37,957 أريدها 1628 02:07:41,708 --> 02:07:43,374 نفسك 1629 02:07:44,833 --> 02:07:46,415 هذا القرب 1630 02:07:47,708 --> 02:07:49,707 الدفء فيه 1631 02:07:53,708 --> 02:07:55,332 رائحتك يا جاوتام. 1632 02:07:56,791 --> 02:07:58,374 أحب رائحتك 1633 02:08:08,916 --> 02:08:11,249 ...لكنني أريد كل هذا لنفسي 1634 02:08:13,458 --> 02:08:15,207 ...ليس لميرا 1635 02:08:20,458 --> 02:08:22,665 ...لكن لو أن ميرا بالنسبة لك 1636 02:08:22,750 --> 02:08:24,415 ...كما أنت بالنسبة لي 1637 02:08:24,916 --> 02:08:26,790 فكيف سيفلح هذا؟ 1638 02:08:31,583 --> 02:08:33,499 هذا غير ممكن 1639 02:08:38,083 --> 02:08:39,874 ميرا... ملاك 1640 02:08:40,666 --> 02:08:42,749 ...ضحت بحياتها 1641 02:08:43,333 --> 02:08:45,165 ...من أجل صديقتها 1642 02:08:45,458 --> 02:08:49,582 من أجل صديقتها العنيدة الفاسدة الأنانية 1643 02:08:49,958 --> 02:08:51,915 وماذا فعلت صديقتها ؟ 1644 02:08:52,416 --> 02:08:54,249 سرقت حبها الحقيقي 1645 02:08:54,666 --> 02:08:56,790 بابتزازه عاطفيآ 1646 02:08:57,041 --> 02:09:00,540 بتغذيه بذلك البيرياني بحلم الضان مع ذلك اللبن الزبادي 1647 02:09:01,541 --> 02:09:03,207 فيرونيكا. لا - 1648 02:09:03,958 --> 02:09:05,749 لن أسمح بحدوث ذلك 1649 02:09:06,916 --> 02:09:10,165 إنها تريد أن تثبت أنني سافلة, و أنها عظيمة للغاية 1650 02:09:12,333 --> 02:09:14,874 لكنني لن أسمح لها بأن تكون الافضل 1651 02:09:17,333 --> 02:09:19,499 هيا يا جاوتام. لن أذهب لرؤيتها 1652 02:09:19,583 --> 02:09:21,457 أريد أن أعيد إليها بعض الوعي 1653 02:09:21,583 --> 02:09:24,082 قبل أن تفعل شيئآ غبيآ أخر 1654 02:09:25,083 --> 02:09:27,124 هيا - الأن ؟ 1655 02:09:27,708 --> 02:09:29,332 لا.. بعد غد 1656 02:09:31,291 --> 02:09:32,540 هيا 1657 02:10:43,125 --> 02:10:45,999 مرحبآ.. أنا فيرونيكا صديقة ميرا.. هل يمكنني مقابلتعا من فضلك؟ 1658 02:10:47,375 --> 02:10:49,332 إنها ليست هنا. أين هي ؟ - 1659 02:10:51,291 --> 02:10:52,915 لا أعرف 1660 02:10:53,291 --> 02:10:55,332 ماذا .. ماذا تفعل؟ 1661 02:10:55,416 --> 02:10:57,457 ميرا. - ماذا يحدث؟ 1662 02:10:58,208 --> 02:10:59,707 ميرا 1663 02:11:04,333 --> 02:11:06,582 بالتأكيد.. افعل 1664 02:11:06,708 --> 02:11:08,374 افحص دورة المياة أيضآ 1665 02:11:09,125 --> 02:11:12,040 أأنت راض الأن؟ ألم أخبرك؟ 1666 02:11:16,750 --> 02:11:18,249 غوتام 1667 02:11:18,333 --> 02:11:20,207 انظر.. أنا أقول لك.. من فضلك غوتام 1668 02:11:20,291 --> 02:11:22,374 أين هي؟ توقف يا جاوتام 1669 02:11:24,333 --> 02:11:27,999 سأرد الضرب.. أقسم على ذلك. جاوتام - 1670 02:11:31,125 --> 02:11:33,790 جاوتام..توقف..توقف 1671 02:11:34,166 --> 02:11:35,582 توقف يا جاوتام 1672 02:11:36,500 --> 02:11:37,999 توقف 1673 02:11:53,916 --> 02:11:55,915 إنني أكاد أجن 1674 02:11:57,583 --> 02:11:59,082 ما مشكلتي؟ 1675 02:12:00,291 --> 02:12:03,665 سأجن 1676 02:12:08,916 --> 02:12:10,457 إذآ.. أهذا ما تشعر به ؟ 1677 02:12:13,000 --> 02:12:14,874 لقد وقعت فى الحب يا جاوتام 1678 02:12:15,958 --> 02:12:17,749 أنت وقعت في الحب 1679 02:12:21,666 --> 02:12:24,082 لم أرد لكل هذا أن يحدث 1680 02:12:25,791 --> 02:12:27,040 ولا أنا 1681 02:12:37,958 --> 02:12:39,540 أيمكنني التحدث الأن؟ 1682 02:12:45,041 --> 02:12:46,374 تعالي 1683 02:12:48,000 --> 02:12:51,665 كنت أفكر 1684 02:12:51,791 --> 02:12:56,749 يمكننا تأجيل أوراق الطلاق لبضعة أيام 1685 02:12:57,666 --> 02:13:00,915 كلانا سيحصل على بعض الوقت للتفكير في الامر 1686 02:13:03,125 --> 02:13:06,332 مع ذلك.. الأمر يرجع إليك تمامآ.. أعني 1687 02:13:07,458 --> 02:13:11,290 أعرف أنه ليس لدي الحق في انتظار شيء - اسمع يا كانول 1688 02:13:11,791 --> 02:13:14,499 دقيقة فقط.. دع الأمر كما هو 1689 02:13:16,833 --> 02:13:18,040 لماذا؟ 1690 02:13:20,916 --> 02:13:22,749 لأنني لن أكون قادرة على تناول الطعام 1691 02:13:24,916 --> 02:13:26,290 نعم 1692 02:13:27,333 --> 02:13:29,499 لن أكون قادرة على الحياة في هذا البيت 1693 02:13:33,541 --> 02:13:35,457 لا يمكنني فعل هذا 1694 02:13:41,375 --> 02:13:43,582 ميرا.. فقط عودي قليلآ 1695 02:13:44,875 --> 02:13:47,374 أنت وصلت إلى هذا معي. أليس كذلك؟ 1696 02:13:51,041 --> 02:13:52,957 لكن لم يكن هناك جاوتام وقتها 1697 02:14:01,208 --> 02:14:06,790 والأن يا كانول.. هذا الإفطار.. القهوة 1698 02:14:08,166 --> 02:14:10,124 العيش تحت السقف نفسه 1699 02:14:11,000 --> 02:14:13,707 ...يمكنني أن أفعل هذا معه هو فقط 1700 02:14:16,958 --> 02:14:18,915 وليس مع أي شخص أخر 1701 02:14:24,916 --> 02:14:27,540 وعليه ألا يعرف هذا أبدآ 1702 02:14:29,291 --> 02:14:30,874 أبدآ 1703 02:14:55,333 --> 02:14:56,582 حسنآ 1704 02:15:00,875 --> 02:15:03,165 سأخونها ثانية.. من أجلك 1705 02:15:22,833 --> 02:15:23,915 مرحبآ يا عمة 1706 02:15:24,000 --> 02:15:26,207 هل أنت بخير؟ نعم شكرآ لك - 1707 02:15:35,958 --> 02:15:38,249 إذآ.. أين سنتناول العشاء الليلة؟ 1708 02:15:43,208 --> 02:15:45,374 سأحتاج أن أحجز منضدة 1709 02:15:59,166 --> 02:16:01,207 أه. هذه ألعاب طفولية 1710 02:16:01,916 --> 02:16:04,499 " أنا لا أعرفك.. ابتعدي .. وما إلى ذلك 1711 02:16:06,708 --> 02:16:08,915 ألا يمكننا اليدء من جدبد؟ 1712 02:16:09,291 --> 02:16:11,457 لقد كان خطأ 1713 02:16:12,833 --> 02:16:15,457 وأنت جئت إلى الهند دون حتى أن تخبريني؟ 1714 02:16:16,166 --> 02:16:18,540 كيف استطعت فعل هذا بي يا حبيبي؟ 1715 02:16:19,000 --> 02:16:21,415 ما الذي فعلته لأستحق 1716 02:16:21,708 --> 02:16:23,374 مثل هذه الكراهية؟ 1717 02:16:23,500 --> 02:16:25,040 فيرونيكا 1718 02:16:25,708 --> 02:16:28,457 ماذا؟ - أنت تبالغين 1719 02:16:28,541 --> 02:16:30,415 ماذا يحدث؟ 1720 02:16:31,250 --> 02:16:34,415 لماذا تفعلان هذا هنا؟ إنها صديقتي الأقرب تتزوج 1721 02:16:34,500 --> 02:16:36,915 ...بالرجل الذي أحبه 1722 02:16:36,958 --> 02:16:38,540 كيف يتأتى ألا أتي؟ 1723 02:16:41,125 --> 02:16:43,915 أسفة.. الأن يجب أن يتحدث بطلنا - نعم 1724 02:16:45,416 --> 02:16:46,915 إذآ يا ميرا 1725 02:16:47,000 --> 02:16:48,665 ...أريد أن أقول إن 1726 02:16:48,916 --> 02:16:51,082 لا.. في الواقع كنت أفكر 1727 02:16:51,166 --> 02:16:53,582 الزواج. - لماذا لا تذهبين مباشرة وتطلبين الزواج؟ 1728 02:16:56,166 --> 02:17:03,082 نعم.. ما يظننه الجميع بشأننا 1729 02:17:04,041 --> 02:17:05,915 عائلتي 1730 02:17:06,541 --> 02:17:08,499 حتى أنا أفكر في ذلك 1731 02:17:10,333 --> 02:17:12,124 أنت تفهمين. أليس كذلك؟ 1732 02:17:14,166 --> 02:17:15,915 لا. - ميرا 1733 02:17:16,833 --> 02:17:17,999 ماذا؟ 1734 02:17:20,208 --> 02:17:21,540 حسنآ.. انظري 1735 02:17:22,250 --> 02:17:26,665 الطريقة التي اعتدت أن أكون عليها. حسنآ.. أهذا صواب؟ أهذا صحيح؟ 1736 02:17:26,916 --> 02:17:28,457 الطريقة التي أبدو بها الأن 1737 02:17:28,833 --> 02:17:30,207 أقف أمامك 1738 02:17:30,708 --> 02:17:32,915 أتجدين هذا مضحكآ؟ 1739 02:17:33,000 --> 02:17:35,415 لن تفعلي عندما يكون عليك أن تفعليها بنفسك. - افعلها إذآ 1740 02:17:35,916 --> 02:17:37,374 دعني أفعلها إذآ 1741 02:17:37,500 --> 02:17:40,165 وهل أنا أمنعك؟ أنت تضغطين علي - 1742 02:17:40,250 --> 02:17:42,040 تجعليني متوترآ. مرحبآ - 1743 02:17:42,125 --> 02:17:43,290 نعم 1744 02:17:43,666 --> 02:17:44,915 ركز 1745 02:17:46,958 --> 02:17:48,165 حسنآ 1746 02:17:48,708 --> 02:17:50,540 هذا بالضبط ما لم يكن لدي 1747 02:17:50,666 --> 02:17:52,207 ركزي 1748 02:17:53,250 --> 02:17:57,082 لكن التغيير.. اعني.. ما أخبرتك به 1749 02:17:57,333 --> 02:17:58,915 سابقآ 1750 02:17:59,541 --> 02:18:02,749 لو أن شخصآ.. أمسك يديك 1751 02:18:03,916 --> 02:18:08,874 تصرف طبيعيآ.. ببساطة شديدة 1752 02:18:09,541 --> 02:18:11,540 فإن الأبناء سيحبونك أكثر من الأمهات 1753 02:18:12,250 --> 02:18:14,082 لأن ذلك كان صحيحآ 1754 02:18:14,416 --> 02:18:15,832 ذلك هو ما يحدث 1755 02:18:16,583 --> 02:18:17,957 هكذا أنت 1756 02:18:19,375 --> 02:18:21,290 كنت مجنونة بي 1757 02:18:21,833 --> 02:18:24,290 بالطبع.. هذا صحيح 1758 02:18:26,458 --> 02:18:28,290 لأن فتاة مثلك 1759 02:18:29,250 --> 02:18:30,540 تمامآ 1760 02:18:31,750 --> 02:18:33,540 الطريقة التي كنت أحيا بها 1761 02:18:34,000 --> 02:18:35,790 لم أستطيع تخيلها أبدآ 1762 02:18:36,791 --> 02:18:38,040 لكن يا ميرا 1763 02:18:38,458 --> 02:18:40,332 لم أعد ذلك الشخص 1764 02:18:41,416 --> 02:18:42,915 لأنني 1765 02:18:44,541 --> 02:18:45,915 ركزي 1766 02:18:47,125 --> 02:18:48,540 بوضوح 1767 02:18:49,208 --> 02:18:50,582 ميرا 1768 02:18:50,833 --> 02:18:53,749 كل لحظة.. دائمآ 1769 02:18:55,458 --> 02:18:56,957 وعندما 1770 02:18:57,833 --> 02:18:59,915 رحلت 1771 02:19:00,458 --> 02:19:02,790 أنا.. أنا 1772 02:19:04,250 --> 02:19:06,207 لقد يكن ذلك ممكنآ بالنسبة لي 1773 02:19:10,416 --> 02:19:12,207 أنا.. أنا.. - نعم 1774 02:19:15,541 --> 02:19:16,915 موافقة؟ 1775 02:19:17,750 --> 02:19:18,957 نعم 1776 02:19:49,638 --> 02:20:57,000 الترجمة مأخوذة من النسخة الاصلية Eng.Karim Khalil 1777 02:21:06,375 --> 02:21:08,499 وعلاوة على ذلك, نحن لا نحب بعضنا البعض 1778 02:21:08,666 --> 02:21:11,332 وهذا ليس حتى الخط.. وأنا في ورطة كبيرة 1779 02:21:11,416 --> 02:21:16,082 بيما فيه الكفاية, أو سأقع في حبك.. - أقع في حبك 1780 02:21:16,916 --> 02:21:21,290 ماذا تقول؟ الجو حار جدا - 1781 02:21:23,833 --> 02:21:25,665 أنا أتعرق 1782 02:21:28,583 --> 02:21:29,915 تبآ! 1783 02:22:19,250 --> 02:22:22,499 قول اولا, دعونا نحتفل. نعم, هذا صحيح - 1784 02:22:22,583 --> 02:22:24,999 هيا نحتفل, أنا أعلم 1785 02:22:32,000 --> 02:22:33,415 لماذا لا تقول شيئآ؟ 1786 02:22:42,208 --> 02:22:45,582 وبعدها ستنتقل من غرفتها إلى غرفتي 1787 02:22:45,708 --> 02:22:47,915 ومن ثم فإننا سوف نستمع أيضآ, أليس كذلك؟ 1788 02:22:48,250 --> 02:22:50,332 أنا لست ضفدع لأقفز من هذه الغرفة إلى تلك الغرفة 1789 02:22:50,416 --> 02:22:52,249 أنت تجعلني مثل, أنت لا تعرف ماذا أفعل 1790 02:22:52,375 --> 02:22:54,415 أحبك يا ميرا 1791 02:23:52,375 --> 02:23:55,749 غوتام, أريد أن ألتقي بها. الان - 1792 02:23:56,041 --> 02:23:59,332 أعني, لابد أن رانديب نائم 1793 02:24:03,000 --> 02:24:07,124 ساعدني في النهوض. هيا 1794 02:24:07,708 --> 02:24:10,207 بالطبع, لقد نسيت هذا 1795 02:24:10,333 --> 02:24:14,582 تينكو, نظف الخزان. تينكو, اقفز إلى أسفل وأنقذ حياتك 1796 02:24:15,291 --> 02:24:16,749 " الانتقال إلى **** الخاص؟ " 1797 02:24:23,125 --> 02:24:27,249 الجميع يسترخون. انها مزحة. حسنآ؟ 1798 02:24:29,875 --> 02:24:31,040 أين العم؟ 1799 02:24:33,458 --> 02:24:34,707 الم تقطع بعد؟ 1800 02:24:34,732 --> 02:24:36,732 الترجمة مأخوذة من النسخة الاصلية Eng.Karim Khalil