1 00:00:00,400 --> 00:00:08,850 تيم ترجمه‌ي ناين مووي تقديم ميکند .:: WwW.9Movie.iN ::. 2 00:00:09,001 --> 00:00:15,051 ترجمـه از عمــاد، عـرفــان و مـحـمـد M0hammad & Notion & Em@d 3 00:00:16,001 --> 00:00:23,051 Em@d: emad_zi@yahoo.com Notion: em2ok@yahoo.com M0hammad: mr.irani@yahoo.com 4 00:00:45,080 --> 00:00:47,670 سلام، سلام. اگه دارين از خونه مي زنين بيرون ... تا به کار و بار برسين 5 00:00:47,720 --> 00:00:50,510 بايد بگم که امروز يه دوشنبه بي رحم ديگه ست با يه ترافيک وحشتناک و سنگين 6 00:00:50,560 --> 00:00:52,570 از لاين 2 تا 5، ترافيک رونده‌اي رو داريم 7 00:00:52,571 --> 00:00:54,430 I-10 يکي از لاين هاي آزادراه تا اطلاع ثانوي مسدود شده 8 00:00:54,480 --> 00:00:58,510 و اگرم توي آزادراه 405 هستين احتمالاً همين الانم براي کار، ديرتون شده 9 00:00:58,560 --> 00:01:00,408 حالا، اگه رييستون درمورد تأخير ...خيلي بهتون سخت مي گيره 10 00:01:00,409 --> 00:01:02,979 حتماً مجبورش کنين بياد اينجا و با... "ريچل" حرف بزنه 11 00:01:02,980 --> 00:01:03,580 اوه، نه 12 00:01:04,880 --> 00:01:07,510 !زينگ "ممنونم، "اسکيپ 13 00:01:07,560 --> 00:01:10,190 ،اما خب، صحبت از رييس ها شد ...بعد از پيام هاي بازرگاني 14 00:01:10,240 --> 00:01:15,070 با سه نفري آشنا ميشيم که در جستجوي اين رؤيا هستن که خودشون تبديل به رييس خودشون بشن 15 00:01:15,120 --> 00:01:16,270 با ما همراه باشيد 16 00:01:16,320 --> 00:01:19,750 و... از روي آنتن رفتيم. خيلي خوب بود بچه ها تا 90 ثانيه ديگه بر مي گرديم 17 00:01:23,200 --> 00:01:25,630 "يا ابالفضل، "ديل اينقدر عرق نکن ديگه، رفيق 18 00:01:25,680 --> 00:01:28,870 اوه، تو خيلي خيسي - اينقدر عرق نکن" چجوري عرق نکنم؟" - 19 00:01:28,920 --> 00:01:31,590 منظورم اينه که، بچه ها، اين قضيه خيلي خفنه يعني ما همه چيزمونو واسه اين قضيه گذاشتيم 20 00:01:31,640 --> 00:01:33,098 خب؟ از کار خودمون استعفا داديم 21 00:01:33,099 --> 00:01:34,789 الان من سه تا بچه دارم که بايد بهشون فکر کنم 22 00:01:34,790 --> 00:01:35,380 اينو چي ميگي؟ 23 00:01:35,480 --> 00:01:37,832 خب، ببين، به اين فکر کن، باشه؟ تو الان کارتو درست انجام ميدي 24 00:01:37,833 --> 00:01:39,349 و يه کار مي کني که پسر کوچولوهات حسابي بهت افتخار کنن 25 00:01:39,480 --> 00:01:43,630 دخترا. من سه تا دختر دارم، رفيق - توي اين سن که حتي نميشه تشخيص داد - 26 00:01:43,680 --> 00:01:46,190 الان شبيه سيب زميني هايي هستن که دست دارن - به بچه هاي من نگو سيب زميني، خب؟ - 27 00:01:46,240 --> 00:01:48,150 به بچه‌هام احترام بذار - عصبانيش نکن - 28 00:01:48,200 --> 00:01:49,750 اونا صورتي ميپوشن - آرومش کن - 29 00:01:49,800 --> 00:01:51,510 مردهاي زيادي صورتي ميپوشن 30 00:01:51,560 --> 00:01:53,870 من يه تي شرت پولو دارم که خيلي دوست دارم بپوشمش 31 00:01:53,920 --> 00:01:56,870 ميشه يه رول دستمال بدين؟ - ميشه يه رول دستمال بهم بدين؟ - 32 00:01:56,920 --> 00:02:00,350 چرا به مردم پارس ميکني؟ اون ميگه لطفا، تو فقط پارس ميکني 33 00:02:00,400 --> 00:02:02,230 رفتارت ناجوره - رفيق، صورتت رو خشک کن - 34 00:02:02,280 --> 00:02:04,146 واقعاً داره قاطي مي کنه - فکر کنم بايد بدون من مصاحبه کنين - 35 00:02:04,147 --> 00:02:05,742 مي تونين بدون من اين کارو انجام بدين؟ - خب، خوشحالم که اينو گفتي - 36 00:02:05,842 --> 00:02:07,528 چرا توي ماشين منتظر ما نمي موني، رفيق؟ خيلي عرق کردي 37 00:02:07,640 --> 00:02:10,110 بس کن، اين کار آسونيه تو بايد آروم باشي 38 00:02:10,160 --> 00:02:14,110 ببين، نيک بهشون حقايق و آمار رو بهشون ميده چون اون مغز گروهه، درسته؟ 39 00:02:14,160 --> 00:02:15,959 تو درباره‌ي اينکه تو و زنت چطور سکس کردين 40 00:02:15,960 --> 00:02:17,910 و اون سه تا سيب زميني که دست دارن رو ساختين حرف ميزني 41 00:02:17,960 --> 00:02:19,559 تو قلب گروهي من، من کار خودم رو ميکنم 42 00:02:19,560 --> 00:02:21,110 ميرم رو کاري که باهاش جورم 43 00:02:21,160 --> 00:02:23,350 تو ميشي روح گروه؟ - نه، من کير و خايه‌ام - 44 00:02:23,400 --> 00:02:25,430 فهميدم - روح! چرا بخوام روح باشم؟ - 45 00:02:25,480 --> 00:02:29,030 فقط غش نکني. همينجوري نفس بکش - روح! ديدي؟ کار آسوني ميشه - 46 00:02:29,080 --> 00:02:30,550 تنها کاري که بايد بکنيم اينه که خودمون باشيم 47 00:02:30,580 --> 00:02:32,750 اوه، بياين خودمون نباشيم خودمون در حد پشم هم نيستيم 48 00:02:32,800 --> 00:02:35,190 بياين بهتر از خودمون باشيم بياين سعي کنيم يه کم سطح خودمونو بالا ببريم 49 00:02:35,200 --> 00:02:37,190 نکته خوبي بود هيچکس خودش نباشه. ايول 50 00:02:37,240 --> 00:02:39,270 ‏20 ثانيه ديگه بر مي گرديم روي آنتن 51 00:02:39,320 --> 00:02:41,230 هي بچه‌ها، ممنون که اومديد 52 00:02:41,280 --> 00:02:44,470 از ديدنتون خوشحالم - صبح بخير. چطوري؟ - 53 00:02:44,520 --> 00:02:46,830 هي، رفيق خودم. دردسر پيداش شد 54 00:02:46,880 --> 00:02:48,710 زيادي خودموني شدي - خب، اون همراهي ميکنه - 55 00:02:48,760 --> 00:02:51,190 ديل آرباس هستم - از ديدنت خوشحالم - 56 00:02:51,240 --> 00:02:53,550 ممنون که تشريف آورديد برنامه‌ي باحالي ميشه 57 00:02:53,600 --> 00:02:55,400 اون زيپ کامل تا پايين مياد؟ 58 00:02:55,600 --> 00:02:57,990 ...بر مي گرديم روي آنتن، 5، 4 59 00:03:03,600 --> 00:03:08,519 و ما برگشتيم. مي دونين، ما هر هفته يک سري ...مخترع محلي و کارآفرين برتر رو 60 00:03:08,520 --> 00:03:10,030 توي قسمت "ايده بزرگ" اين برنامه معرفي مي کنيم 61 00:03:10,080 --> 00:03:11,000 "درسته، "مايک 62 00:03:11,000 --> 00:03:13,719 ... و امروز ما سه اديسون مدرن رو داريم 63 00:03:13,720 --> 00:03:18,310 که يک نوع دوش جديد ساختن که اميدوارن بتونن حسابي باهاش تميز شن 64 00:03:20,040 --> 00:03:23,750 "لطفاً... به "نيک"، "کرت" و "ديل خوش آمد بگين 65 00:03:23,800 --> 00:03:26,299 باعث افتخاره که اينجاييم - ...حالا، قبل از اينکه بريم سراغ محصول - 66 00:03:26,300 --> 00:03:29,959 ميشه بهمون بگين چه چيزي ...الهام بخش اين سه تا آدم معمولي بود 67 00:03:29,960 --> 00:03:31,710 که بخوان برن تجارت خودشون رو راه بندازن؟ 68 00:03:31,760 --> 00:03:34,950 آره، خب، ما يه سري شغل هاي افتضاح براي يه سري رييس افتضاح انجام مي داديم 69 00:03:35,000 --> 00:03:37,029 ،و به فکرمون رسيد ...که خب، مي تونيم اين فرصت رو داشته باشيم 70 00:03:37,030 --> 00:03:38,870 که رييس خودمون باشيم و کاراي متفاوتي انجام بديم 71 00:03:38,920 --> 00:03:40,270 و اين مي تونه همون فرصت ما باشه - آره. آره - 72 00:03:40,320 --> 00:03:41,119 آره، خب، هيچوقت فکر نمي کرديم ...که اين فرصت گيرمون بياد 73 00:03:41,120 --> 00:03:43,510 "اما بعدش اين رفيقمون "ديل يه ايده عالي به سرش زد 74 00:03:43,560 --> 00:03:44,750 !سراغ "ديل" نرو - اوه، بله - 75 00:03:44,800 --> 00:03:48,239 و بعد، مي دونين، چندتا جلسه با هم گذاشتيم ...تا درمورد اين اختراع با هم حرف بزنيم 76 00:03:48,240 --> 00:03:49,910 به جاي اينکه همش درمورد شغل هامون غر غر کنيم 77 00:03:49,960 --> 00:03:51,690 هي. به نظرم خيلي هيجان انگيزه 78 00:03:52,840 --> 00:03:55,750 ديل"، من خيلي دلم مي خواد بدونم" ...که اين ايده از کجا اومد 79 00:03:55,800 --> 00:03:57,630 که بخواي يه دوش جديد بسازين؟ - !من سه تا بچه دارم - 80 00:03:59,000 --> 00:04:00,340 اين قلب گروهه 81 00:04:00,440 --> 00:04:03,110 اين يه موهبته - آره، خب، اون سه قلو داره - 82 00:04:03,160 --> 00:04:06,390 راستش رو بخواي، زياديه من خيلي احساساتي شدم 83 00:04:06,440 --> 00:04:08,750 خب، مشخصا بچه‌هاش ذهنش رو درگير کرده 84 00:04:08,800 --> 00:04:10,270 بذارين من سؤالتون رو جواب بدم 85 00:04:10,320 --> 00:04:13,670 ديل" يه روز از يکي از اون" کارواش هاي سلف سرويس بر مي گشت 86 00:04:13,720 --> 00:04:14,859 ...همونايي که خودش صابون و واکس و 87 00:04:14,860 --> 00:04:16,910 آهان، آره، از همونايي که همه چيز رو توي يه چيز داره 88 00:04:16,960 --> 00:04:19,910 خيلي ساده به اين فکر کرد که "چرا يه "دونه از اينا رو براي آدما نمي سازن؟ 89 00:04:19,960 --> 00:04:22,790 آره. و بعد از اينکه چندتا آبجو خورديم به "دوش با رفيق" رسيديم 90 00:04:22,840 --> 00:04:25,750 دوش با رفيق"؟" - ببخشيد. اين اسم هنوز رسمي نشده - 91 00:04:25,800 --> 00:04:28,790 نه، اشتباه مي کنه. رسمي شده - من "دوش با بابا" رو مي خواستم - 92 00:04:28,840 --> 00:04:30,839 دوش با بابا" تقريباً از هر لحاظ اسم ... ضعيف تريه، پس 93 00:04:30,840 --> 00:04:32,310 آره. من با "نيک" موافقم 94 00:04:32,360 --> 00:04:34,590 بهتر از اينه که يه آدم غريبه باهات زير دوش باشه 95 00:04:34,640 --> 00:04:37,990 "اون يه آدم غريبه نيست، "ديل !هزار بار بهت گفتم. اون رفيقته 96 00:04:38,040 --> 00:04:40,910 خب، چرا رفيقت بايد باهات زير يه دوش باشه؟ - !چرا بابات بايد باشه؟ - 97 00:04:40,960 --> 00:04:43,470 توي تلويزيون جيغ نزنين 98 00:04:43,520 --> 00:04:45,139 خب، مي دونين چيه؟ ...موافقين که شما پسرا 99 00:04:45,140 --> 00:04:46,790 بهمون نشون بدين که اين دوش کوچولو چطوري کار مي کنه؟ 100 00:04:46,840 --> 00:04:48,839 درسته؟ بريم راش بندازيم 101 00:04:48,840 --> 00:04:50,881 آره! راش بندازين. راش بندازين 102 00:04:51,040 --> 00:04:52,990 !اين فوق العاده ست 103 00:04:53,040 --> 00:04:56,390 خب، "کرت" ميره داخل و دوش رو روشن مي کنه مي بينين که چطور آب مياد بيرون 104 00:04:56,440 --> 00:04:58,439 و بعد از يه مدت کوتاه، شامپو ...خودش به صورت اتوماتيک 105 00:04:58,440 --> 00:05:00,830 ،از سري دوش بيرون مياد ...با آب ترکيب ميشه 106 00:05:00,880 --> 00:05:02,670 آب قطعه. آب فشار نداره - اون دستگيره آبي رو بکش - 107 00:05:02,720 --> 00:05:05,030 نه، هيچ فشار آبي وجود نداره - مي دونين چيه، يه پمپ آب اون پشت هست - 108 00:05:05,080 --> 00:05:08,470 من مي تونم بصورت دستي آب رو پمپاژ کنم - ديل" مي خواد کمکمون کنه. مرسي، رفيق" - 109 00:05:08,520 --> 00:05:10,190 پمپ - ميتوني؟ - 110 00:05:10,240 --> 00:05:11,350 ميتونم - واقعا؟ - 111 00:05:11,400 --> 00:05:14,270 آب مياد بيرون، و بعد شامپو ... بصورت اتوماتيک با آب ترکيب ميشه 112 00:05:14,320 --> 00:05:16,310 ،بعد از يه مدت خيلي کوتاه نرم کننده هم خودش مياد 113 00:05:16,360 --> 00:05:18,870 "پس موقع "دوش با رفيق نصف زمان معمول، وقت صرف مي کنين 114 00:05:18,920 --> 00:05:20,189 در اصل همينطوره ...امريکايي ها به طور معمول 115 00:05:20,190 --> 00:05:21,919 نمي دونم اينو مي دونين يا نه 116 00:05:21,920 --> 00:05:23,234 اونا حدود 50 ساعت در هفته کار مي کنن 117 00:05:23,960 --> 00:05:26,590 دستم به فنا رفت - بيا، بذار کمکت کنم - 118 00:05:26,640 --> 00:05:29,350 در حال رفت و آمد هستن، و اگه ما بتونيم... ...روزانه فقط 5 دقيقه 119 00:05:29,400 --> 00:05:31,156 اصلاً روون نيست. اين دستگيره کلاً خيلي خشکه. درسته؟ 120 00:05:31,200 --> 00:05:32,156 آره، روش تف کن تف کن 121 00:05:33,560 --> 00:05:34,559 بهتر شد؟ - آره ديگه - 122 00:05:34,560 --> 00:05:36,190 اگه يه کم خيسش کنين... بهترم ميشه 123 00:05:36,240 --> 00:05:37,660 نه، مسلماً 124 00:05:37,760 --> 00:05:41,110 ببخشيد. فقط يه سوراخي اين پشت هست که من بايد انگشتمو توش فرو کنم 125 00:05:41,160 --> 00:05:42,790 واسمون مهم نيست که چطور انجامش ميدي 126 00:05:42,880 --> 00:05:44,516 فقط رديفش کن کارش رو تموم کن 127 00:05:44,517 --> 00:05:47,256 به هر قيمتي که شده برنامه زنده تلويزيوني. درسته؟ 128 00:05:47,257 --> 00:05:48,992 برنامه زنده! چه ميشه کرد؟ 129 00:05:48,993 --> 00:05:51,063 !آره! برو بريم !داره مياد 130 00:05:51,064 --> 00:05:52,331 !اين يه معجزه ست 131 00:05:52,332 --> 00:05:53,701 همونطور که گفته بودم عمل مي کنه 132 00:05:53,702 --> 00:05:55,736 "حالا لطفاً خاموشش کن، "کرت 133 00:05:55,737 --> 00:05:57,609 خيلي باحاله. منم يکي مي خوام 134 00:05:57,610 --> 00:05:58,943 ...مي خواي اين يه دونه رو نمي توني داشته باشي 135 00:05:58,944 --> 00:06:00,714 فقط همين يه دونه ست اين يه نمونه اوليه ست 136 00:06:00,715 --> 00:06:01,951 ولي داريم دنبال شريک مي گرديم تا اينو روانه بازار کنيم 137 00:06:01,952 --> 00:06:04,619 خب، مي دوني چيه؟ همين الان بهتون ميگم مخ منو زدين. من مي خوام سرمايه گذاري کنم 138 00:06:04,620 --> 00:06:06,157 !يکي گيرمون اومد "دمت گرم، "مايک 139 00:06:06,158 --> 00:06:08,730 من چطوري... چطوري باهاتون در تماس باشم؟ 140 00:06:08,731 --> 00:06:10,231 "مستقيم برو به "نيکرتديل 141 00:06:10,232 --> 00:06:11,568 ببخشيد، چي؟ 142 00:06:11,569 --> 00:06:14,274 ...دات کام. اين وبسايت مائه Nickkurtdale.Com 143 00:06:14,275 --> 00:06:17,345 مطمئنم که درست نمي شنوم 144 00:06:17,346 --> 00:06:19,514 ...اسماي خودمونه "نيک"، "کرت"، "ديل" 145 00:06:19,515 --> 00:06:21,955 "نيکرتديل" (Niggerdale معناي شنيداري: خليج کاکاسياه) 146 00:06:21,956 --> 00:06:25,227 خب... شما بايد اين اسم رو عوض کنين 147 00:06:26,209 --> 00:06:29,100 پسر، باورم نميشه که تا حالا اين اسم رو بلند نخونده بوديم 148 00:06:29,101 --> 00:06:30,538 روي کاغذ نوشتنش خيلي قشنگ بود 149 00:06:30,539 --> 00:06:32,440 خب، تا الان که رؤياي خيلي قشنگي بود 150 00:06:32,441 --> 00:06:35,546 ولي فکر کنم الان وقتشه که بريم التماس کنيم که شغلمون رو بهمون پس بدن 151 00:06:35,547 --> 00:06:38,519 شايد بايد اين حقيقت رو قبول کنيم که ما هميشه چرخ دنده‌هاي ماشينا خواهيم بود 152 00:06:38,520 --> 00:06:41,059 صبر کن. "چرخ جنده ماشين"؟ اين ديگه چيه؟ 153 00:06:41,060 --> 00:06:42,195 "دنده". "دنـــده" 154 00:06:42,196 --> 00:06:44,696 مي دوني چيه؟ درست ميگي ...ما 155 00:06:44,697 --> 00:06:46,701 به ما نمياد رييس باشيم ما... زنبورهاي کارگر هستيم 156 00:06:46,702 --> 00:06:48,754 ما خر حماليم 157 00:06:48,904 --> 00:06:50,408 ...پسر. اون آهنگ الان نميتونم اينو گوش کنم 158 00:06:50,409 --> 00:06:52,012 سايلنت کن گوشيتو 159 00:06:52,013 --> 00:06:53,051 ميشه بس کني؟ - لطفاً؟ - 160 00:06:53,052 --> 00:06:54,583 بي خيال. من اين آهنگو انتخاب کردم که الهام بخش ما بشه 161 00:06:54,584 --> 00:06:56,119 اصلاً بهم الهام نميده 162 00:06:56,120 --> 00:06:57,670 اينو ببين تماس ناشناس 163 00:06:57,671 --> 00:06:59,520 ميشه جواب بدي؟ - بله؟ - 164 00:06:59,596 --> 00:07:01,512 بله، يکي از بچه هاي دوش با رفيق" هستم" 165 00:07:01,811 --> 00:07:03,764 واقعاً؟ 166 00:07:03,765 --> 00:07:06,085 آره. نه، البته من شما رو کاملاً مي شناسم 167 00:07:06,086 --> 00:07:08,972 بولدر استريم" رو سرچ کن" "بولدر استريم" 168 00:07:08,973 --> 00:07:10,849 خب، خيلي ممنون نه، ما خيلي به اين محصول افتخار مي کنيم 169 00:07:10,850 --> 00:07:12,894 آره، اگه خواستين جزئيات رو برامون ايميل کنين مسئله اي نيست 170 00:07:12,895 --> 00:07:13,804 سر کاري نيست؟ 171 00:07:13,819 --> 00:07:15,490 آره، ايميل خودم؟ - ايميل خودت رو نده - 172 00:07:15,491 --> 00:07:18,204 يادداشت کنين خايه گنده@hotmail.Com 173 00:07:18,680 --> 00:07:23,030 ميشه خ-ا-ي-ه-گ 174 00:07:23,080 --> 00:07:26,184 ن-د - ه 175 00:07:26,400 --> 00:07:28,550 @hotmail.Com بله. خيلي ممنون. بله 176 00:07:28,792 --> 00:07:30,639 آره. نه فردا مي بينمتون 177 00:07:30,640 --> 00:07:31,175 بر پدرت لعنت 178 00:07:31,368 --> 00:07:33,239 بولدر استريم" عاشق "دوش با رفيق" شده" 179 00:07:33,240 --> 00:07:34,519 بولدر استريم" ديگه کدوم کسخليه؟" 180 00:07:34,520 --> 00:07:38,438 يکي از بزرگترين خرده فروشان آمريکاي شمالي 181 00:07:43,031 --> 00:07:44,444 عاليه 182 00:07:44,446 --> 00:07:46,648 ،مي بيني، وقتي سرحال باشي اين خيلي آهنگ خوبيه 183 00:07:46,649 --> 00:07:49,448 سرحال نباشي، آهنگ بديه به اين ميگن هنر. هنر درست و حسابي 184 00:07:49,449 --> 00:07:51,119 "بولدر استريم" 185 00:07:51,153 --> 00:07:53,160 !پسر، اينجا شاهکاره 186 00:07:53,161 --> 00:07:54,606 آره، خيلي خوبه 187 00:07:54,607 --> 00:07:56,417 اون کلوچه هاي مجاني رو ديدين؟ 188 00:07:56,418 --> 00:07:58,997 آره، تو مطمئنم ديدي تا الانم چهارتا خوردي 189 00:07:58,998 --> 00:08:00,911 آنقدر مي خوري تا همه جاي صورتت شکلاتي بشه 190 00:08:01,019 --> 00:08:01,968 کلاً عين بچه ها مي مونه - سريع گوش کنين، بچه ها - 191 00:08:01,969 --> 00:08:03,806 ،وقتي اين يارو رو ديدين ...موقعي که باهاش دست ميدين 192 00:08:03,807 --> 00:08:05,930 با اون يکي دستتون به آرنجش دست بزنين 193 00:08:05,931 --> 00:08:07,393 اين يه حرکت باکلاسه - من بلد نيستم - 194 00:08:07,500 --> 00:08:09,382 فقط خيلي محکم و باوقار باهاش دست بده 195 00:08:09,383 --> 00:08:10,779 !جيگرتو - اين چطوره؟ - 196 00:08:10,811 --> 00:08:13,002 !الهي فدات شم - خيلي خوبه، آره - 197 00:08:13,015 --> 00:08:15,693 همه انگشتات شکلاتيه الان کت منو هم شکلاتي کردي 198 00:08:15,694 --> 00:08:17,064 همه خورده هاشو هم ريختي روي پام - يه کم آب بهش بزن - 199 00:08:17,170 --> 00:08:18,988 آب نمي خوام بدتر گند ميزنه بهش 200 00:08:18,989 --> 00:08:21,391 اون کلوچه ها رو ازم دور کن، "ديل"، لطفاً 201 00:08:21,392 --> 00:08:22,800 ببين، آتيش رو بايد با آتيش خاموش کرد 202 00:08:22,801 --> 00:08:24,137 نه، آب بدترش مي کنه 203 00:08:24,138 --> 00:08:26,440 !پس اينجايين رفقاي دوش گرفتن من 204 00:08:26,441 --> 00:08:28,079 حالتون چطوره؟ خود خودتونين 205 00:08:28,080 --> 00:08:29,645 درست عين همون برنامه تلويزيوني 206 00:08:29,646 --> 00:08:31,179 هميشه دارين با هم دعوا مي کنين عاشقتونم 207 00:08:31,180 --> 00:08:32,293 ...بله، خب 208 00:08:32,295 --> 00:08:33,392 "رکس هنسن" 209 00:08:33,549 --> 00:08:35,009 "کرت باکمن" - "خيلي از ديدنت خوشحالم، "کرت - 210 00:08:35,116 --> 00:08:37,205 منم همينطور - خيلي با کلاس دست ميدي - 211 00:08:37,206 --> 00:08:38,722 نيک"، خوشوقتم" 212 00:08:38,723 --> 00:08:40,550 ديل آربس"...لعنتي" من تازه ياد گرفتم 213 00:08:40,551 --> 00:08:42,936 هرجوري که دلت بخواد مي تونيم با هم دست بديم، رفيق 214 00:08:44,360 --> 00:08:46,790 درسته؟ - واسه اينکه روشن کنم، ما نژادپرست نيستيم - 215 00:08:46,840 --> 00:08:48,630 خب، اين خوبه. ميتونيم ازش استفاده کينم 216 00:08:48,680 --> 00:08:51,950 بچه‌ها نوشيدني و قهوه بردارين اگه خواستين، چندتا کلوچه بردارين 217 00:08:52,000 --> 00:08:54,259 بريم طبقه بالا و با هم راجع به محصول صحبت کنيم، باشه؟ 218 00:08:54,260 --> 00:08:55,310 اين کت مخمل کبريتيه؟ 219 00:08:55,360 --> 00:08:58,830 بفرمايين داخل رؤياها به حقيقت مي پيوندن 220 00:08:58,885 --> 00:09:00,450 شما رديفين؟ نمي خواين مشروب بخوريم؟ 221 00:09:00,451 --> 00:09:02,229 آره، من يکي مي خورم! حتماً 222 00:09:02,336 --> 00:09:04,320 نه، نه. الان خيلي زوده. نه - بي خيال - 223 00:09:04,321 --> 00:09:07,072 نه؟ نه، ما نمي خوريم. شرمنده - مي خوام سريع برم سر اصل مطلب، آقايون - 224 00:09:07,073 --> 00:09:09,510 "دوش با رفيق" اون يه برگ برنده ست 225 00:09:09,511 --> 00:09:11,602 ...خب، آقاي "هنسن"، ما ...خيلي خوشحاليم که 226 00:09:11,603 --> 00:09:15,575 آقاي "هنسن" پدرمه منو "رکس" صدا بزنين 227 00:09:15,576 --> 00:09:18,988 لطفاً بشينين، راحت باشين. بشينين - عاليه. باشه. ممنون - 228 00:09:19,094 --> 00:09:20,512 ...دوست داريم شما بدونين که 229 00:09:20,513 --> 00:09:22,430 ما شرکتي هستيم که شما مي تونين از تجارت با ما سرفراز بشين 230 00:09:22,480 --> 00:09:24,398 مي دونين، همه کارگراي ما بيمه درماني خواهند داشت 231 00:09:24,399 --> 00:09:25,021 حتي توي سهام هم نفع مي برن 232 00:09:25,022 --> 00:09:26,548 آره، باشه. اين چيزا به تخم منم نيستن 233 00:09:26,560 --> 00:09:29,694 اينو مي بينين؟ اين گيتار واقعاً مال "جيمي هندريکس" بوده 234 00:09:29,695 --> 00:09:32,134 آره! هموني که باهاش اون کليپ آتيش و انگشت ها رو ضبط کرد 235 00:09:32,135 --> 00:09:33,679 شماها از همچين کسشعراي باحالي خوشتون مياد؟ 236 00:09:33,680 --> 00:09:35,670 ما عاشق کسشعراي باحاليم - من در بدر کسشعراي باحالم - 237 00:09:35,720 --> 00:09:38,270 از سامورايي خوشتون مياد - سامورايي؟ معلومه - 238 00:09:38,320 --> 00:09:39,946 !ميدونستم خوشتون مياد ...اگه با من شريک بشن 239 00:09:39,947 --> 00:09:41,792 !يه عالمه از اين کسشعرا گيرتون مياد 240 00:09:41,924 --> 00:09:44,152 ...پس شما پيشنهاد مي کنين که محصول ما رو 241 00:09:44,153 --> 00:09:46,255 ...نه تنها بعنوان - صبر کن. اينو داشته باش - 242 00:09:46,280 --> 00:09:48,590 خانم "لنگ"، لطف مي کنين يه لحظه تشريف بيارين؟ 243 00:09:48,640 --> 00:09:50,071 حالا چي؟ 244 00:09:51,480 --> 00:09:52,991 يا حضرت عباس 245 00:09:53,700 --> 00:09:55,295 عزيزم، ما هر چي فکر مي کنيم به نتيجه نمي رسيم 246 00:09:55,296 --> 00:09:57,790 تو ميدوني قوطي آبجو از چي ساخته شده؟ 247 00:09:57,840 --> 00:09:59,401 آلومينيوم رو ميگين؟ 248 00:10:01,120 --> 00:10:03,876 همينو مي خواستم، خانم "لنگ". مرسي - باشه - 249 00:10:04,720 --> 00:10:06,350 الان کجا ميره؟ 250 00:10:06,400 --> 00:10:10,110 حالا اين يکي از اون کسشعراي باحاليه که بايد منتظرش باشين 251 00:10:10,160 --> 00:10:13,350 ببينين، بهترين بخش قرارداد ما اينه که شما حتي لازم نيست به خودتون کمترين زحمتي بدين 252 00:10:13,400 --> 00:10:16,230 شرکت من تمام توسعه هاي آينده ...اين محصول رو بر عهده مي گيره 253 00:10:16,280 --> 00:10:18,110 ...ساخت اون به چين برون سپاري ميشه 254 00:10:18,160 --> 00:10:20,830 و شما آقايون مبلغ شيک توسعه يک باره رو دريافت مي کنين 255 00:10:20,880 --> 00:10:22,870 مي خواستم يه کم روي اين هزينه ... يک باره تمرکز کنيم، چون 256 00:10:22,880 --> 00:10:24,270 اين توپ فوتبال رو مي بيني؟ 257 00:10:24,320 --> 00:10:26,092 اين همون توپيه که "پپيتون منينگ" پرتاب کرد 258 00:10:26,093 --> 00:10:28,759 و اون يارو از پشت کلاهش توپ رو گرفت. مال تو 259 00:10:28,760 --> 00:10:30,960 ..."مي دوني، "رکس ...اين پرداخت يک باره که گفتي 260 00:10:30,961 --> 00:10:33,310 ما نمي خوايم کنترل شرکت رو کاملاً از دست بديم 261 00:10:33,360 --> 00:10:35,507 درسته. نه، ما مي خوايم ...تمام کارهاي ساخت رو به عهده بگيريم 262 00:10:35,508 --> 00:10:36,990 و شما کاراي پخش و توزيع رو انجام بدين 263 00:10:37,040 --> 00:10:39,750 چي؟ شما توليد کنين؟ اينجا؟ توي امريکا؟ 264 00:10:39,800 --> 00:10:42,150 نقشه همينه - آره، ما مي خوايم به اون رؤياي امريکايي برسيم - 265 00:10:42,200 --> 00:10:45,870 پسرا، اصلاً دلم نمي خواد توي ذوقتون بزنم اما رؤياي امريکايي، ساخت چينه 266 00:10:45,920 --> 00:10:48,470 ،حالا، ببينين ...من به بي تجربگي شما احترام مي ذارم 267 00:10:48,520 --> 00:10:51,910 اما متأسفانه اين قرارداد فقط از يک طريق صورت مي گيره 268 00:10:51,960 --> 00:10:54,070 من گفتم مبلغ "شيک"، درسته؟ 269 00:10:54,120 --> 00:10:57,030 يه لحظه ميشه به ما وقت بدين؟ مي خوام با شريک هام مشورت کنم 270 00:10:57,080 --> 00:10:59,915 بفرماييد. هر چقدر دلتون مي خواد صحبت کنين. من اونور هستم 271 00:11:02,280 --> 00:11:03,390 اوه پسر - پسر - 272 00:11:03,440 --> 00:11:05,950 نظرتون چيه؟ - ...من نمي خواستم چيزي بگم - 273 00:11:06,000 --> 00:11:08,350 اما فکر کنم منظورش "ايلاي منينگ" باشه "نه "پيتون منينگ 274 00:11:08,400 --> 00:11:09,856 آره. شايد... شايد "کرت" 275 00:11:09,857 --> 00:11:12,390 به نظرم اون دافي هيکل وحشتناک خوبي داره 276 00:11:12,440 --> 00:11:15,590 اما در اصل لهجه اش باعث ميشه که بهترين باشه يعني اصلاً ديوونه کننده ست. اون لباس 277 00:11:15,640 --> 00:11:17,830 درسته. با هر دو نکته اي که گفتين موافقم راجع به قرارداد نظرتون چيه؟ 278 00:11:17,880 --> 00:11:20,070 قراراداد، آره. عاليه. بايد قبولش کنيم - آره، آره، آره. بايد قبول کنيم - 279 00:11:20,120 --> 00:11:21,061 بايد پولو بگيريم و بريم بيرون 280 00:11:21,062 --> 00:11:22,068 کسشعراي باحال. اون يه عالمه کسشعراي باحال داره 281 00:11:22,069 --> 00:11:23,479 مي توني تصور کني که تو هم کسشعراي باحال خودتو داشته باشي؟ 282 00:11:23,480 --> 00:11:25,550 ...اما اما يه نگاه به اينجا بنداز 283 00:11:25,600 --> 00:11:28,302 اينا يه عالمه پول از فروش آت و آشغال در ميارن 284 00:11:28,303 --> 00:11:30,637 و با اين وجود، به "دوش با رفيق" ما گفت برگ برنده 285 00:11:30,638 --> 00:11:33,506 نميدونم چرا بايد يه برگ برنده رو با يه پرداخت يک باره بفروشيم 286 00:11:33,507 --> 00:11:35,607 نکته خوبي بود - ...نمي دونم. يعني - 287 00:11:35,643 --> 00:11:37,511 من مي تونم از اون پول براي "استيسي" و دخترا استفاده کنم 288 00:11:37,512 --> 00:11:39,813 نکته خوبي بود. آره. درسته منم مي تونم از اون پول استفاده کنم 289 00:11:39,814 --> 00:11:42,982 آره. مي فهمم. ولي شايد فقط قضيه پول نيست - نکته خوبيه - 290 00:11:42,983 --> 00:11:47,188 شايد قضيه اينه که ديگه نمي خوايم هيچوقت براي هيچکسي کار کنيم 291 00:11:47,189 --> 00:11:49,189 درسته - درسته؟ مي خوايم رييس خودمون باشيم - 292 00:11:49,190 --> 00:11:51,357 من ميگم روي خودمون شرط ببنديم - منم همينطور - 293 00:11:51,358 --> 00:11:52,570 درسته من پايه م 294 00:11:52,727 --> 00:11:54,026 منم هستم. بياين همين کارو کنيم 295 00:11:54,027 --> 00:11:55,630 "خب. "رکس 296 00:11:55,631 --> 00:11:57,497 کنسله 297 00:11:57,498 --> 00:11:59,533 شرمنده - آره، ما روي خودمون شرط مي بنديم - 298 00:11:59,534 --> 00:12:01,768 واقعاً؟ - آره. و ناراحت نشيا - 299 00:12:01,868 --> 00:12:03,971 ما واقعاً از صميم قلب بخاطر پيشنهادت ممنونيم 300 00:12:04,071 --> 00:12:07,574 شرمنده - به تصميمتون احترام ميذارم - 301 00:12:07,575 --> 00:12:10,343 خيلي بايد تخم داشته باشين که بخواين به سه ميليون دلار جواب منفي بدين 302 00:12:10,344 --> 00:12:12,980 اون چي گفت؟ اون چي گفت؟ - سه ميليون دلار؟ اينو قبول مي کنيم - 303 00:12:13,080 --> 00:12:14,748 شرمندم پيشنهادمو پس گرفتم 304 00:12:14,749 --> 00:12:17,089 !نصفشو مي گيريم! نصفش هم برامون بسه ...ميشه نصفشو بدين؟ خب 305 00:12:17,118 --> 00:12:19,120 پيشنهاد موعدش گذشت خيلي خيلي ممنونم که تشريف آوردين 306 00:12:19,121 --> 00:12:20,988 ديل"، اگه ممکنه اون توپ رو پس بده" 307 00:12:20,989 --> 00:12:23,156 اميدوارم توي توليد در داخل امريکا موفق باشين 308 00:12:23,157 --> 00:12:25,791 ...مي دوني 309 00:12:25,792 --> 00:12:30,296 من اين شرکت رو همينجا توي امريکا از صفر ساختم 310 00:12:30,297 --> 00:12:32,500 بابا، نمي دونستم برگشتين سفرتون... سفرتون چطور بود؟ 311 00:12:32,501 --> 00:12:34,702 درمورد استفاده از دفتر کار من وقتايي که نيستم، بهت چي گفته بودم؟ 312 00:12:34,703 --> 00:12:36,570 ...ميدونم. فقط ...فقط فکر کردم 313 00:12:36,571 --> 00:12:39,906 "برت هنسن" شما همون بچه هاي "دوش با رفيق" هستين؟ 314 00:12:39,907 --> 00:12:41,792 بله، قربان خودمونيم 315 00:12:41,793 --> 00:12:42,743 ...آقايون، به اين تصميم احترام ميذارم 316 00:12:42,744 --> 00:12:45,279 ...که بخواين آستين هاتونو بالا بزنين 317 00:12:45,280 --> 00:12:48,281 و يه چيزي بسازين و حقتون رو بگيرين 318 00:12:48,282 --> 00:12:51,452 من با هيچي به اين کشور اومدم 319 00:12:51,453 --> 00:12:54,722 ...و با ريسک فراوان و زحمت کشيدن 320 00:12:54,723 --> 00:12:56,935 تونستم رؤياي امريکايي خودمو به حقيقت تبديل کنم 321 00:12:57,992 --> 00:12:59,927 خوش به حالتون 322 00:12:59,928 --> 00:13:02,063 خب، من مي خوام اين کارو بکنم 323 00:13:02,064 --> 00:13:05,832 من شما رو به يکي از دوستانم در "پسيفيک شور نشنال" معرفي مي کنم 324 00:13:05,833 --> 00:13:08,836 اين اسم يه بانکه - اونا اگه بشنون که "برت هنسون" مي خواد - 325 00:13:08,837 --> 00:13:11,203 ،بهتون سفارش محصول بده بي درنگ بهتون وام کارآفريني ميدن 326 00:13:11,204 --> 00:13:15,142 ...سفارش محصول 327 00:13:17,145 --> 00:13:18,713 صد هزار واحد کافيه؟ 328 00:13:18,714 --> 00:13:21,415 صد هزار "دوش با رفيق"؟ چـــــ...؟ 329 00:13:21,416 --> 00:13:23,751 شما مي خواين صد هزارتا "دوش با رفيق" بسازين؟ 330 00:13:23,752 --> 00:13:27,458 بابا، راجع به چي صحبت مي کني؟ ما هيچوقت همچين معامله‌اي نمي کنيم 331 00:13:28,690 --> 00:13:30,823 ببخشيد، قربان 332 00:13:30,824 --> 00:13:34,495 اما "بولدر استريم" بايد طرف قرارداد انحصاري شما باشه 333 00:13:34,496 --> 00:13:36,262 خب، بذارين بهش فکر کنيم 334 00:13:36,263 --> 00:13:38,263 آره. نه. ما جواب تلفن !هيچکس رو نميديم 335 00:13:38,264 --> 00:13:39,400 پس به توافق رسيديم؟ 336 00:13:39,401 --> 00:13:41,400 !آره، به يه توافق تخمي رسيديم 337 00:13:41,401 --> 00:13:42,969 همينه! تموم شد 338 00:13:42,970 --> 00:13:44,404 !آرنجش رو گرفتم 339 00:13:44,405 --> 00:13:46,307 دستتون يه کم شکلاتي شد. شرمنده 340 00:13:46,308 --> 00:13:48,041 اشکالي نداره 341 00:13:48,042 --> 00:13:49,809 عاليه 342 00:13:49,810 --> 00:13:51,078 !به اين ميگن خبر خوب 343 00:13:51,079 --> 00:13:52,679 اينجا 2000 متر مربع مساحت داره 344 00:13:52,680 --> 00:13:55,448 ولي حداقل بايد پنج ساله اجاره ش کنين 345 00:13:55,449 --> 00:13:58,285 بيست هزار متر. به نظر خيلي بيشتر از اون چيزي مياد که بهش نياز داريم 346 00:13:58,286 --> 00:14:00,353 ولي يه چيزي رو مي خوايم که بتونيم توش رشد کنيم، درسته؟ 347 00:14:00,354 --> 00:14:02,155 "درضمن ما يه سفارش خيلي گنده داريم، "نيک 348 00:14:02,156 --> 00:14:04,158 دقيقاً "زودباش، "نيک 349 00:14:04,159 --> 00:14:05,626 "نيک" - ...نميدونم. يعني آخه - 350 00:14:05,627 --> 00:14:07,694 ...من ميگم من ميگم همينو بگيريم 351 00:14:07,695 --> 00:14:09,663 آره. آره. همينه 352 00:14:09,664 --> 00:14:10,581 عاليه 353 00:14:31,699 --> 00:14:34,934 "کمپاني نيک و کرت و ديل" 354 00:14:44,699 --> 00:14:47,834 شما هيچ سابقه کاري اي نداشتين 355 00:14:47,835 --> 00:14:49,102 اين بده؟ 356 00:14:49,103 --> 00:14:50,504 شوخي مي کني؟ نه، اين عاليه 357 00:14:50,505 --> 00:14:52,506 ،شما خيلي با انگيزه اين سابقه کاري هم ندارين 358 00:14:52,507 --> 00:14:54,008 صلاحيت کاري هم ندارين - ميدونين چيه؟ - 359 00:14:54,108 --> 00:14:55,843 شما استخدامين 360 00:14:55,844 --> 00:14:56,977 واقعاً؟ 361 00:14:56,978 --> 00:14:59,914 خيلي غيرمنتظره و به دور از سزاواري بود 362 00:15:10,324 --> 00:15:12,042 شما استخدامين 363 00:15:13,195 --> 00:15:15,229 بله، خانم بـــلـــــه 364 00:15:19,334 --> 00:15:20,567 ...خب، يه بار ديگه 365 00:15:20,568 --> 00:15:21,902 هيچ رزومه اي ندارين - ...ميدوني، نه خيلي - 366 00:15:22,002 --> 00:15:23,437 نيازي بهش نداري چشمات به جات حرف مي زنن 367 00:15:23,438 --> 00:15:25,538 به نظر صادق مياي - صبر کن، رفيق - 368 00:15:25,873 --> 00:15:27,207 شما استخدامين 369 00:15:27,208 --> 00:15:28,409 واقعاً؟ - خب - 370 00:15:28,410 --> 00:15:29,993 اگه افتخار بدين - ممنونم - 371 00:15:30,280 --> 00:15:31,670 داري سريعتر استخدام ميکني - ... خب - 372 00:15:31,720 --> 00:15:34,750 ميتوني شنبه کارت رو شروع کني؟ - صددرصد - 373 00:15:34,800 --> 00:15:36,550 خيلي خب، عاليه، باهات تماس ميگيرم 374 00:15:36,600 --> 00:15:38,869 اينجا نوشته که سابقه کيفري دارين 375 00:15:38,870 --> 00:15:40,137 کسشعر محضه 376 00:15:40,138 --> 00:15:41,638 سر هم مي کنن ديگه مي فهمم، پسر 377 00:15:41,639 --> 00:15:43,439 ...منم همين بلا سرم اومده، ميدوني 378 00:15:43,440 --> 00:15:45,575 مي خواستن منو بعنوان يه متجاوز جنسي کودکان متهم کنن 379 00:15:45,576 --> 00:15:46,843 رسماً کسشعر بود 380 00:15:47,945 --> 00:15:49,512 من اصلاً با بچه بازا حال نمي کنم 381 00:15:49,513 --> 00:15:51,080 منم با بچه بازا حال نمي کنم 382 00:15:51,081 --> 00:15:52,750 آره، هيچکدوممون اين کاره نيستيم هيچکس با اونا حال نمي کنه 383 00:15:52,850 --> 00:15:54,484 يني هيچجوره، داداش 384 00:15:54,485 --> 00:15:56,820 ما اصلاً از اونا حمايت نمي کنيم 385 00:15:56,821 --> 00:15:59,355 ولي مي دونين چيه؟ بياين به اين پسر يه شغل خوب بديم 386 00:15:59,356 --> 00:16:01,891 فقط... آره. من نمي خوام اين يارو رو ناراحت کنم 387 00:16:01,991 --> 00:16:03,192 "خب، من بهت ميگم، "تيفني 388 00:16:03,193 --> 00:16:05,061 تو استخدامي - من استخدامم؟ - 389 00:16:05,062 --> 00:16:06,162 !آره، استخدامي 390 00:16:06,763 --> 00:16:08,263 !بيا ببينم - مرسي - 391 00:16:08,264 --> 00:16:10,432 خب، بعداً مي بينمت، باشه؟ 392 00:16:10,433 --> 00:16:12,569 دوشنبه مي بينمت فعلاً برو. باشه؟ 393 00:16:12,570 --> 00:16:15,171 کرت"، تو ديگه نبايد زناي بي صلاحيت" و جذاب رو استخدام کني 394 00:16:15,172 --> 00:16:17,407 ،اگه نتوني يه کم از جايگاهت استفاده کني ديگه رييس بودن چه فايده اي داره؟ 395 00:16:17,408 --> 00:16:20,007 ميدوني که نمي توني با اين زنا بخوابي، درسته؟ - اون چي بلغور مي کنه؟ - 396 00:16:20,008 --> 00:16:22,545 اون داره ميگه که تو رييس اونايي به اين کار ميگن سوء استفاده جنسي 397 00:16:22,546 --> 00:16:24,414 آره؟ سوء استفاده جنسي رو يادته؟ من مي خواستم رييسم رو بکشم 398 00:16:24,415 --> 00:16:26,514 چيزي رو يادت نميندازه؟ - که چي؟ الان بايد همشون رو اخراج کنم؟ - 399 00:16:26,515 --> 00:16:27,483 تازه استخدام کرديم 400 00:16:27,484 --> 00:16:29,786 نمي توني اونا رو اخراج کني - ...فقط چون اجازه نداري باهاشون بخوابي - 401 00:16:29,787 --> 00:16:32,404 دليل نميشه اخراجشون کني اينم خودش يه جور سوء استفاده جنسيه 402 00:16:33,569 --> 00:16:36,359 پس اصلاً ما واسه چي داريم اين کارو مي کنيم؟ 403 00:16:36,360 --> 00:16:38,592 خيلي خب، بياين درباره‌ي قانون لباس پوشيدن حرف بزنيم 404 00:16:40,200 --> 00:16:41,950 فراموشش کنين - قانون لباس پوشيدن نداريم - 405 00:16:42,000 --> 00:16:44,710 بيخيال - ميتونين هر لباسي که خواستين بپوشين - 406 00:16:44,760 --> 00:16:48,390 هر چيزي که شما باهاش راحت هستين خب، پيرهنش رو دراورد. خيلي خب 407 00:16:48,440 --> 00:16:49,750 اين يه انتخابه - ... خب - 408 00:16:49,800 --> 00:16:53,230 با اينحال انتخاب اشتباهيه ... بايد يه لباس پوشيد. اين يه قانون 409 00:16:53,280 --> 00:16:56,639 داره ميذاره ميره اون شايد يه استخدام بد بوده باشه 410 00:17:04,360 --> 00:17:06,110 کي داره حال ميکنه؟ 411 00:17:06,160 --> 00:17:07,340 هي بچه‌ها 412 00:17:07,440 --> 00:17:09,950 همه بنظر خوشحال ميان اين ايده‌ي عالي اي بوده 413 00:17:10,000 --> 00:17:12,517 آره، ميدونم با اينحال اين ممکنه که يه مشکل باشه 414 00:17:13,880 --> 00:17:17,190 امروز روز آوردن بچه ها به محل کاره نه اينکه بچه ها رو بيارن که کار کنن 415 00:17:17,240 --> 00:17:19,670 اونا کار نميکنن اونا اينو يه بازي ميدونن 416 00:17:19,720 --> 00:17:22,630 ،سعي کردم که بهشون بگم بس کنن و اونا به گريه افتادن 417 00:17:22,680 --> 00:17:25,630 اونا تا الان 1200 جعبه آماده کردن - غير اخلاقيه ... 1200؟ - 418 00:17:25,680 --> 00:17:27,630 آره - خب، با اينحال کار سازنده‌ايه - 419 00:17:27,680 --> 00:17:29,630 آره - و اونا بنظر شاد ميان - 420 00:17:29,680 --> 00:17:33,590 شايد بذاريم يه ده دقيقه ديگه بازي کنن - ميگم بذاريم تا ناهار بازي کنن - 421 00:17:33,640 --> 00:17:35,515 آره. قانونا فکر کنم بايد تابلو رو عوض کنم 422 00:17:35,516 --> 00:17:36,141 آره 423 00:17:39,882 --> 00:17:41,482 پسر. خودشه 424 00:17:41,483 --> 00:17:43,583 اينجا رو نگاه. لبخند 425 00:17:43,585 --> 00:17:45,488 - خايه گنده - اولين "دوش با رفيق" #ما نژادپرست نيستيم# 426 00:17:58,501 --> 00:18:00,200 موفق شديم رسيديم به صد هزار 427 00:18:00,201 --> 00:18:01,870 تونستيم؟ - آره - 428 00:18:01,871 --> 00:18:02,921 بذار ببينم 429 00:18:05,373 --> 00:18:06,607 !عجي ايده خفني 430 00:18:06,608 --> 00:18:08,275 به نظرت چطوري چمن هاي اينجا رو کوتاه مي کنن؟ 431 00:18:08,276 --> 00:18:10,212 شما مطمئنين که نبايد از قبل باهاشون تماس مي گرفتيم؟ 432 00:18:10,213 --> 00:18:12,313 نه! عاشقش ميشه - ...با اين کيک و بادکنک ها - 433 00:18:12,413 --> 00:18:13,246 فکر نمي کنين يه کم زياده رويه؟ 434 00:18:13,247 --> 00:18:15,116 فکر نکنم. نه ...به نظرم اون خيلي حال مي کنه 435 00:18:15,117 --> 00:18:16,985 اگه بفهمه سفارش هاش سه روز زودتر آماده شدن 436 00:18:16,986 --> 00:18:19,853 يعني فکر کنم پشتک وارو بزنه تا ما رو اينجا ببينه 437 00:18:19,854 --> 00:18:21,356 مي دوني چيه؟ ...اصلاً تعجب نمي کنم 438 00:18:21,357 --> 00:18:22,924 اگه ما رو عضو اين باشگاه رو بکنه 439 00:18:22,925 --> 00:18:24,291 جدي ميگي؟ - آره، آره، آره - 440 00:18:24,292 --> 00:18:25,670 !خدايا. منم دلم مي خواد 441 00:18:29,832 --> 00:18:31,366 !سورپرايز 442 00:18:31,367 --> 00:18:32,934 قربان، ما سفارش شما رو به طور کامل آماده کرديم 443 00:18:32,935 --> 00:18:34,401 و حالا آماده پخشه 444 00:18:34,402 --> 00:18:36,404 چه خبر عالي اي 445 00:18:36,405 --> 00:18:37,871 و يه کيک کوچيک هم گرفتيم ...که روش نوشته 446 00:18:37,872 --> 00:18:39,640 "!ممنون که به ما ايمان داشتين" 447 00:18:39,641 --> 00:18:41,877 و همينطور چندتا بادکنک - يعني شما به "ما" ايمان داشتين - 448 00:18:41,977 --> 00:18:44,679 تبريک ميگم، پسرا ترکوندين 449 00:18:44,680 --> 00:18:45,780 مرسي - ممنون - 450 00:18:46,247 --> 00:18:49,483 متأسفانه بايد اون سفارش رو کنسل کنم 451 00:18:49,484 --> 00:18:50,818 اون چي گفت؟ 452 00:18:50,819 --> 00:18:52,185 "انگار گفت "سفارش رو کنسل مي کنه 453 00:18:52,186 --> 00:18:54,186 گفتين "کنسل"؟ - ...ببخشيد - 454 00:18:54,187 --> 00:18:56,390 چيو کنسل مي کنين؟ - سفارش رو کنسل مي کنم - 455 00:18:56,391 --> 00:18:57,958 نيازي بهش ندارم 456 00:18:57,959 --> 00:18:59,727 وايسا ببينم - اينطوري که نميشه - 457 00:18:59,728 --> 00:19:01,730 ...قربان، قربان، قربان نمي تونين اين کارو بکنين 458 00:19:01,731 --> 00:19:04,700 ما 500 هزار دلار وام گرفتيم ما با هم يه تجارت راه انداخته بوديم 459 00:19:04,800 --> 00:19:06,068 و اگه محصول ما رو نخرين، ما نابود ميشيم 460 00:19:06,069 --> 00:19:07,501 ما با هم معامله کرديم 461 00:19:07,502 --> 00:19:11,072 الان ميزنه توي سوراخ الان ميزنه توي سوراخ 462 00:19:11,073 --> 00:19:14,259 و زد توي سوراخ. تبريک ميگم - ميشه بهمون توضيح بدين چه اتفاقي داره ميفته؟ - 463 00:19:14,309 --> 00:19:15,576 و چرا دارين اين کارو مي کنين؟ 464 00:19:15,577 --> 00:19:17,178 آره، حتماً سؤال خوبيه 465 00:19:17,179 --> 00:19:19,846 ببينين، پسرا، تا يک هفته ديگه سررسيد وام شما مي رسه 466 00:19:19,847 --> 00:19:21,949 و مطمئناً نمي تونين وامتون رو پرداخت کنين 467 00:19:21,950 --> 00:19:23,852 و مأمور وام شما ...به من تضمين داده که 468 00:19:23,853 --> 00:19:26,720 مهلت شما به هيچ وجه تمديد نميشه 469 00:19:26,721 --> 00:19:28,989 اون موقع، کمپاني شما ...از شما گرفته ميشه 470 00:19:28,990 --> 00:19:31,759 و من تمام اون صد هزار واحد رو ... توي حراج 471 00:19:31,760 --> 00:19:33,294 ...با يه قيمت خيلي پايين مي خرم 472 00:19:33,295 --> 00:19:35,496 حتي ارزون تر از اون چيزي که مي تونستم بدم چيني ها درست کنن 473 00:19:35,497 --> 00:19:37,768 !تو روحت - باورم نميشه - 474 00:19:37,769 --> 00:19:41,169 درضمن، اينو هم بگم که ...من صاحب حق امتياز شما ميشم 475 00:19:41,170 --> 00:19:43,036 و اين آقايون ...مسئول توليد محصول جديد ما 476 00:19:43,037 --> 00:19:46,507 يعني "دوش با داداش" ميشن 477 00:19:46,508 --> 00:19:48,109 اين اسم خيلي بهتره - عجب اسم خوبي - 478 00:19:48,209 --> 00:19:49,944 عمتو سرويس - بر پدرت صلوات - 479 00:19:49,945 --> 00:19:53,014 بابا، عجب بازي کثيفي 480 00:19:53,015 --> 00:19:55,083 ...بايد تاج روي سر اين بچه ها بذاريم 481 00:19:55,084 --> 00:19:57,452 چون خيلي سلطنتي به گا رفتن 482 00:19:58,519 --> 00:20:01,523 رکس"، نيازي نيست که همه چيزو نمايشي بکني" 483 00:20:01,524 --> 00:20:04,091 اونا از شکست خودشون آگاهي دارن 484 00:20:04,092 --> 00:20:08,196 ،توي اينجور لحظه ها آروم بودن خيلي مؤثر تره 485 00:20:08,197 --> 00:20:10,064 ...پس اون همه حرفايي که درمورد زحمت کشيدن 486 00:20:10,065 --> 00:20:12,211 و راه انداختن يه کمپاني توي امريکا ميزدي چي شد؟ - آره! آره، راست ميگه - 487 00:20:12,212 --> 00:20:14,168 رؤياي آمريکايي و زحمت کشيدن - همش کسشعر بود؟ - 488 00:20:14,169 --> 00:20:18,005 واقعاً فکر کردين با زحمت کشيدن کسي ثروتمند ميشه؟ 489 00:20:19,041 --> 00:20:21,743 تنها چيزي که ثروت مياره، خود ثروته 490 00:20:21,744 --> 00:20:23,577 ما داريمش و شما ندارين 491 00:20:23,578 --> 00:20:26,581 باشه. باشه. ميدونين چيه؟ 492 00:20:26,582 --> 00:20:28,015 آروم باش 493 00:20:28,016 --> 00:20:29,867 آروم باش - حواسم هست - 494 00:20:29,868 --> 00:20:31,218 ...گوش کن، ديوث خان 495 00:20:31,219 --> 00:20:33,875 تو که نمي خواي از ما براي خودت دشمن بسازي، هان؟ 496 00:20:35,758 --> 00:20:37,925 آروم بابا. من اينقدر جلو نيومدم 497 00:20:37,926 --> 00:20:42,999 من هر روز براي خودم دشمن مي تراشم به اين کار ميگن تجارت 498 00:20:43,899 --> 00:20:46,767 آقايون، ممنون که تشريف آوردين 499 00:20:46,768 --> 00:20:48,535 روز خوبي داشته باشين 500 00:20:48,536 --> 00:20:49,740 رکس"، کيک رو بيار" 501 00:20:53,743 --> 00:20:55,610 ...مادرجنده خرپول 502 00:20:55,611 --> 00:20:57,410 !پارتي کلفتِ کوني 503 00:20:57,411 --> 00:20:59,214 پس شرافت چي ميشه؟ 504 00:20:59,215 --> 00:21:01,282 فکر مي کنين خونه م رو از دست ميدم؟ - آره - 505 00:21:01,283 --> 00:21:03,473 مي دونين، "استيسي" ازم طلاق مي گيره ميره با يه يارو ديگه ازدواج مي کنه 506 00:21:03,483 --> 00:21:04,986 منم فقط مي تونم ماهي يک بار بچه هامو توي "مک دونالد" ببينم 507 00:21:04,987 --> 00:21:07,087 !مک دونالد" تخمي" - چي پيش خودمون فکر مي کرديم؟ - 508 00:21:07,154 --> 00:21:09,757 آخه کي روي خودش شرط مي بنده؟ واسه چي اين گهو خورديم؟ 509 00:21:09,758 --> 00:21:12,593 چــــي؟ - !توي کوني اين کارو کردي! تو مخ منو زدي - 510 00:21:12,594 --> 00:21:14,027 من که يابو آب مي دادم - ايده اش از من بود - 511 00:21:14,028 --> 00:21:14,863 شما هم تقريباً با من هم نظر بودين - !به گا رفتيم - 512 00:21:14,864 --> 00:21:18,167 کارمندامون هم به گا رفتن! پس اونا چي؟ لوپ" چي ميشه؟" 513 00:21:18,267 --> 00:21:20,034 باشه، باشه، باشه، مي دونين چيه؟ اين فقط يه مشکل کوچيکه 514 00:21:20,035 --> 00:21:22,437 يعني تنها کاري که بايد بکنيم اينه که يه راه حل براش پيدا کنيم، درسته؟ 515 00:21:22,438 --> 00:21:23,904 مي دونين بايد چي کار کنيم؟ 516 00:21:23,905 --> 00:21:25,773 چندتا ايده رو با هم در ميون مي ذاريم، باشه؟ 517 00:21:25,774 --> 00:21:27,874 منم همينو ميگم - !برو بريم! برو بريم! برو بريم - 518 00:21:27,974 --> 00:21:30,016 هيچ ايده اي، ايده بدي نيست - هيچ ايده اي، ايده بدي نيست - 519 00:21:30,045 --> 00:21:32,046 کي شروع مي کنه؟ - بنده - 520 00:21:32,047 --> 00:21:34,047 "کرت" - بياين اين مادرجنده ها رو بکشيم - 521 00:21:34,048 --> 00:21:35,550 نه، نه - !قـــتــل! آره - 522 00:21:35,551 --> 00:21:37,418 !ق-ت-ل - نيازي نيست بنويسيش - 523 00:21:38,680 --> 00:21:40,682 بياين بکشيمشون ميخوام بميرن 524 00:21:40,683 --> 00:21:41,351 بکشيمشون 525 00:21:41,920 --> 00:21:45,199 ... مغزشون رو باز ميکنيم و مخشون رو ميريزيم - بعد کير ميکنيم تو جمجمه‌شون - 526 00:21:46,000 --> 00:21:48,550 "مزه‌ي مرگشون رو حس ميکنم، "نيک - اونا کارشون تمومه - 527 00:21:48,600 --> 00:21:52,070 ما دوباره اينکار رو ميکنيم - اين به سبک شيکاگوييه - 528 00:21:52,120 --> 00:21:54,630 سبک شيکاگويي - بدنشون رو باز ميکنيم. ميخوام خونواده شون رو هم بکشم - 529 00:21:54,680 --> 00:21:57,595 ميخوام که خونه‌س رو بسوزونيم و من چوب بيس بال ميارم 530 00:21:58,640 --> 00:22:01,230 يالا پسر يالا - جمجمه‌شون رو ميگاييم - 531 00:22:01,280 --> 00:22:02,586 يالا - يالا- 532 00:22:04,120 --> 00:22:05,590 ميزنيم ميکشيمشون 533 00:22:05,626 --> 00:22:07,294 اگه فقط يه چيز درمورد خودمون ...ياد گرفته باشيم 534 00:22:07,295 --> 00:22:08,829 اونم اينه که ما قاتل نيستيم 535 00:22:08,830 --> 00:22:10,331 درضمن، کشتن اونا مگه براي ما پول ميشه؟ 536 00:22:10,332 --> 00:22:12,365 منظورت چيه؟ راههاي زيادي هست 537 00:22:12,366 --> 00:22:14,466 اعضاي بدنشون رو در مياريم توي بازارسياه مي فروشيم 538 00:22:14,566 --> 00:22:15,216 جدي باشين 539 00:22:15,266 --> 00:22:17,438 بي خيال. اينجوري نميشه يه کم جدي فکر کنين 540 00:22:17,439 --> 00:22:18,572 باشه، قبول - راست ميگي. راست ميگي - 541 00:22:18,672 --> 00:22:20,474 کاراي ديگه اي هم هست که مردم قبلاً کردن 542 00:22:20,475 --> 00:22:22,655 يه نقشه هايي هست - آره، واسه پول، واسه پول - 543 00:22:22,675 --> 00:22:23,744 اون نقشه اي که توي فيلم "سرعت" استفاده کردن 544 00:22:23,745 --> 00:22:25,345 !آره! خودشه يه بمب توي اتوبوس ميذاريم 545 00:22:25,346 --> 00:22:27,148 عاليه. پس فقط بايد ...يه بمب روي يه اتوبوس بذاريم 546 00:22:27,149 --> 00:22:28,649 که وقتي سرعتش ...کمتر از 50 مايل در ساعت شد 547 00:22:28,650 --> 00:22:30,685 منفجر بشه اين ديگه چه مزخرفيه؟ 548 00:22:30,686 --> 00:22:32,585 !خودت گفتي هيچ ايده اي، ايده بدي نيست من فقط دارم ايده هامو ميگم 549 00:22:32,586 --> 00:22:34,688 غلط کردم. اين ايده تخميه اون فيلم تخميه، خودتم تخمي اي 550 00:22:34,689 --> 00:22:37,374 هي! اون همون فيلميه !که "سندرا بولاک" رو بهمون معرفي کرد 551 00:22:37,525 --> 00:22:38,825 !کيرم دهنت !من عاشق "سندرا بولاک" ـم 552 00:22:38,826 --> 00:22:40,526 باشه، من دارم از کوره در ميرم خيلي خب 553 00:22:40,527 --> 00:22:42,029 ببخشيد. عصبي شدم. ببخشيد 554 00:22:42,030 --> 00:22:43,830 کل اين قضيه منو به گا داده ببخشيد 555 00:22:43,831 --> 00:22:45,799 ،ماژيک رو بهم پس بده منم يه ايده بهتر به ذهنم ميرسه 556 00:22:45,800 --> 00:22:48,369 ماژيک رو پس مي خواي؟ پس 500 هزار دلار بهم بده، چون اين چيزيه که لازم داريم 557 00:22:48,370 --> 00:22:49,869 چيه؟ مي خواي ماژيک رو گروگان بگيري؟ 558 00:22:49,870 --> 00:22:51,871 هر چي دلت مي خواد اسمشو بذار من نيم ميليون دلار لازم دارم 559 00:22:51,872 --> 00:22:55,141 يه مشت ايده تخمي و عربده کشي لازم ندارم 560 00:22:55,142 --> 00:22:57,011 بس کن 561 00:22:57,012 --> 00:22:58,332 !"ديل" 562 00:23:00,282 --> 00:23:03,417 بوم! ماژيک افتاد 563 00:23:03,418 --> 00:23:04,450 "آدم رابايي" (غلط املايي) 564 00:23:04,451 --> 00:23:05,753 اين آدم رباييه 565 00:23:05,754 --> 00:23:07,620 ،وقتي يه "الف" توش زياد ميذاري آدم رابايي" خونده ميشه" 566 00:23:07,621 --> 00:23:09,356 خب، هر کسشعري که دلت مي خواد تلفظش کن منظورمو مي دوني 567 00:23:09,357 --> 00:23:11,125 من دارم درمورد آدم ربايي حرف مي زنم 568 00:23:11,126 --> 00:23:13,026 يه دقيقه وايسا. وايسا ببينم !عجب ايده خوبيه، پسر 569 00:23:13,027 --> 00:23:16,162 بهش فکر کن. خب، اول از همه ما "رکس" رو مي دزديم 570 00:23:16,163 --> 00:23:19,479 پول رو از "برت" مي گيريم و اين تجارت رو نجات ميديم 571 00:23:19,480 --> 00:23:20,590 کسي کشته نميشه 572 00:23:20,640 --> 00:23:22,670 کسي صدمه نميبينه - اون بچه‌ي "برت"ـه - 573 00:23:22,720 --> 00:23:24,350 صحيح، ولي اون خيلي جوون نيست 574 00:23:24,400 --> 00:23:27,630 پس کارمون خيلي ضايع نيست - کارمون تجاوز و کسشعريات نيست - 575 00:23:27,634 --> 00:23:29,869 درمورد اجراي يه آدم ربايي چي مي دونين؟ 576 00:23:29,870 --> 00:23:31,703 منظورت چيه؟ - ...فقط - 577 00:23:31,704 --> 00:23:33,605 فقط چندتا چسب کاغذي لازمه ديگه 578 00:23:33,606 --> 00:23:35,775 شما هيچي راجع به آدم ربايي حاليتون نيست 579 00:23:35,776 --> 00:23:37,876 باشه، ما هيچي حاليمون نيست ما هيچي حاليمون نيست، خب؟ 580 00:23:37,877 --> 00:23:39,444 ولي شرط مي بندم يکي رو مي شناسيم که حاليش ميشه 581 00:23:39,445 --> 00:23:42,114 کي؟ - "مادرجنده جونز" - 582 00:23:42,115 --> 00:23:44,215 بي خيال. ببين - خيلي دوست دارم دوباره ببينمش - 583 00:23:44,250 --> 00:23:45,753 تو دلت نمي خواد ديگه ببينيش؟ - توروخدا. توروخدا. توروخدا - 584 00:23:45,853 --> 00:23:47,519 ...ما قرار نيست بريم "مادرجنده جونز" رو ببينيم 585 00:23:47,520 --> 00:23:50,021 چون قرار نيست کسي رو "آدم رابايي" کنيم 586 00:23:50,022 --> 00:23:52,892 ببينين، اين يارو خارکسده عالمه 587 00:23:52,893 --> 00:23:57,196 همه جوره حواسش به همه چي هست ...ما بايد يه راهي پيدا کنيم 588 00:23:58,431 --> 00:24:01,433 پسر، ببين چي کار کردي 589 00:24:01,434 --> 00:24:03,282 ماژيک دائميه؟ - صبر کن ببينم - 590 00:24:03,283 --> 00:24:05,037 يه ماژيک دائمي رو اصلاً واسه چي بايد بذارين جلوي تخته؟ 591 00:24:05,038 --> 00:24:07,006 تو گذاشتيش اونجا - من گذاشته بودمش اونجا - 592 00:24:07,120 --> 00:24:10,114 تو مسئول ماژيک بودي - ميدونم من مسئول ماژيک بودم - 593 00:24:10,557 --> 00:24:12,006 حالا ديگه تا ابد روي تخته مي مونه 594 00:24:12,007 --> 00:24:14,242 اين منظور منو مي رسونه، گاگول ها 595 00:24:14,243 --> 00:24:16,810 بايد يه نفر رو پيدا کنيم که قانوني و مشروع باشه 596 00:24:16,811 --> 00:24:20,230 بايد يه نفر رو پيدا کنيم که کمکمون کنه کمپاني خودمون رو پس بگيريم 597 00:24:35,130 --> 00:24:36,998 "سلام، "نيک 598 00:24:36,999 --> 00:24:38,599 کسي که زندگيمو نجات داد 599 00:24:38,600 --> 00:24:40,569 کسي که زنمو گاييد 600 00:24:40,570 --> 00:24:42,637 يه ساک بود فقط يه ساک بود 601 00:24:42,638 --> 00:24:43,839 نکردمش که 602 00:24:43,840 --> 00:24:45,407 ايميل من بهت رسيد؟ 603 00:24:45,408 --> 00:24:46,207 بله 604 00:24:46,208 --> 00:24:48,342 و خيلي بابتش خوشحال شدم 605 00:24:48,343 --> 00:24:49,912 من "برت هنسن" رو مي شناسم 606 00:24:49,913 --> 00:24:52,447 دلم مي خواد جمجمه اش رو خرد کنم ...و البته تحسينش مي کنم 607 00:24:52,448 --> 00:24:56,618 که چقدر خوب تونست درتون بذاره و دهن شما احمقا رو سرويس کنه 608 00:24:56,619 --> 00:24:59,488 ديدي؟ گفتم خيلي حال مي کنه 609 00:24:59,489 --> 00:25:02,890 ...حالا، "نيک"، فقط فقط يه چيزيو بهم بگو 610 00:25:02,891 --> 00:25:05,860 ...چرا بايد شروع به توليد بکني 611 00:25:05,861 --> 00:25:10,065 ...بدون حداقل 35% تضمين ضرر 612 00:25:10,066 --> 00:25:12,201 براي پوشش دادن هزينه هاي توليد؟ 613 00:25:12,202 --> 00:25:15,471 آخه واسه چي بايد همچين غلطي مي کردي؟ 614 00:25:15,472 --> 00:25:17,795 داره جوک ميگه؟ - خنده داره؟ - 615 00:25:19,642 --> 00:25:21,743 ...ما فرض کرديم که داريم با يه آدم بااخلاق 616 00:25:21,744 --> 00:25:23,512 نه، اين جواب اشتباس 617 00:25:23,513 --> 00:25:26,514 ...جواب درست اينه که چون 618 00:25:26,515 --> 00:25:30,418 !شماها يه مشت کسخل احمقين 619 00:25:30,419 --> 00:25:32,253 پسر، خيلي روي اين جمله تأکيد داشت 620 00:25:32,254 --> 00:25:34,490 آره. فکر کنم درسته - کاملاً حق با توئه - 621 00:25:34,590 --> 00:25:37,091 شماها فکر مي کردين من ... رييس خيلي بدي ام، اما نمي دونم 622 00:25:37,092 --> 00:25:39,860 ...به نظرم به گا دادن کمپاني خودتون 623 00:25:39,861 --> 00:25:42,263 ...و نابود کردن زندگي کارمندهاتون 624 00:25:42,264 --> 00:25:44,332 يه کم بدتر از کاراي من باشه نظرت چيه، "نيک"؟ 625 00:25:44,333 --> 00:25:45,032 فکر کنم درست ميگي 626 00:25:45,033 --> 00:25:46,483 نبايد گوشي دست من باشه که دارم نکته ها رو مي نويسم؟ 627 00:25:46,502 --> 00:25:47,556 نه، ما حواسمون هست. حواسمون هست 628 00:25:47,557 --> 00:25:49,701 آخه حتي يه کلمه از حرفايي که مي زنه رو هم نمي فهمم 629 00:25:49,702 --> 00:25:50,606 چيزي نيست، فقط داره يه سري سؤالات بلاغي مي پرسه 630 00:25:50,607 --> 00:25:51,839 باشه، سعي مي کنم فقط عکس العمل هاشو تحت نظر بگيرم 631 00:25:51,840 --> 00:25:53,675 خب، از من چي مي خواي، "نيک"؟ 632 00:25:53,676 --> 00:25:56,611 با کمال احترام، تو خوب مي دوني که چه چيزي مي تونه آدمي مثل اونو تحت فشار بذاره 633 00:25:56,612 --> 00:25:58,812 ...پس اگه بتوني يه کم مشورت بهمون بدي 634 00:25:58,813 --> 00:26:01,684 ،که چطوري مي تونيم پولمون رو پس بگيريم ...من توي محاکمه عفو مشروط بعديت 635 00:26:01,685 --> 00:26:04,722 حسابي سعي مي کنم هواتو داشته باشم نظرت چيه؟ 636 00:26:06,622 --> 00:26:09,390 واقعاً اين کارو واسم مي‌کني؟ - آره، مي کنم - 637 00:26:09,391 --> 00:26:12,127 باشه. فکر کنم بتونم بهتون کمک کنم 638 00:26:12,128 --> 00:26:14,498 کمکمون مي کنه - !کمکمون مي کنه؟ من يه دفترچه دارم - 639 00:26:14,598 --> 00:26:16,866 !من يه دفترچه دارم - ...از يک منظر حقوقي - 640 00:26:16,867 --> 00:26:18,200 "منظر حقوقي" - "منظر حقوقي" - 641 00:26:18,300 --> 00:26:20,068 ...انتخاب هاي شما 642 00:26:20,069 --> 00:26:22,069 "انتخاب هاي شما" - "انتخاب هاي قانوني" - 643 00:26:22,070 --> 00:26:24,006 کير خر... هم... نيست 644 00:26:24,007 --> 00:26:26,007 من شنيدم "امير احمدي". اين اسم يه وکيله؟ بايد يه وکيل باشه 645 00:26:26,008 --> 00:26:28,012 اينو مي نويسم "امير احمدي" 646 00:26:28,013 --> 00:26:30,013 ميشه اطلاعات تماسش رو هم بهمون بدي؟ - اطلاعات تماسش رو داري؟ - 647 00:26:30,014 --> 00:26:32,782 حتي اگه پولشو هم داشتين ...که بخواين توي دادگاه باهاش بجنگين 648 00:26:32,783 --> 00:26:35,918 وکيل هاش دونه دونه حرکات ...و کاراتونو در نظر مي گيرن 649 00:26:35,919 --> 00:26:39,923 ...و بعد از اينکه شما سه تا کس‌مغز کوچولو 650 00:26:39,924 --> 00:26:41,892 مغز کوچيکتون رو منفجر کردين، به گاتون ميدن 651 00:26:41,893 --> 00:26:43,860 يعني ميگي هيچ کاري نميشه کرد؟ 652 00:26:43,861 --> 00:26:46,062 نه، اينو نگفتم من دارم ميگم شـــمــا هيچ کاري نمي تونين بکنين 653 00:26:46,063 --> 00:26:50,134 خيلي کارا ميشه کرد، اما شــــمـا نمي تونين کاري بکنين 654 00:26:50,135 --> 00:26:51,902 مي خواين بدونين چرا؟ 655 00:26:51,903 --> 00:26:55,003 نه، جون من بي خيال - !چون شماها خايه ندارين - 656 00:26:55,138 --> 00:26:56,173 فهميدم - باشه - 657 00:26:56,174 --> 00:26:57,974 !و پدرهاتون هم خايه نداشتن 658 00:26:57,975 --> 00:27:00,743 ...شما همتون زاده نسلي از مردهاي بي خايه اين 659 00:27:00,744 --> 00:27:02,846 ...که انقدر ضعيف و سست عنصر بودن 660 00:27:02,847 --> 00:27:04,815 که نمي تونستن وايسن و چيزي که حقشونه رو بگيرن 661 00:27:04,816 --> 00:27:10,020 يه روزي هم شما ...کيسه بيضه هاي بدون تخم و چروکيده خودتون رو 662 00:27:10,021 --> 00:27:12,589 !به بچه هاي چندش آورتون منتقل مي کنين 663 00:27:12,590 --> 00:27:14,023 من هيچ کوفتي نمي شنوم 664 00:27:14,024 --> 00:27:16,092 اون چي داره ميگه؟ - درمورد کيسه هاي بيضه هامونه - 665 00:27:16,093 --> 00:27:18,796 خب، چي شد که بحث به اينجا رسيد؟ چرا درمورد آدم ربايي چيزي بهش نگفتي؟ 666 00:27:18,797 --> 00:27:21,264 نه، آدم ربايي رو بي خيال، باشه؟ - راجع به آدم ربايي بهش بگو - 667 00:27:21,265 --> 00:27:22,733 يه کم خايه داشته باش 668 00:27:22,734 --> 00:27:24,354 مي خواي يه کم خايه ببيني، "کرت"؟ - آره - 669 00:27:24,435 --> 00:27:25,935 پس برو يکي رو بدزد آخر سر از اينجا در مياري 670 00:27:25,936 --> 00:27:27,471 اون موقع هر شب يه عالمه خايه روي پيشونيت مي بيني 671 00:27:27,472 --> 00:27:29,072 چرا روي پيشونيم؟ 672 00:27:29,073 --> 00:27:31,073 يعني کيرشونو ميذارن روي سرم؟ - منطقي نيست - 673 00:27:31,074 --> 00:27:32,286 آهان، يعني منو برعکس مي کنن 674 00:27:32,676 --> 00:27:34,275 صد در صد همه جاتو به گا ميدن 675 00:27:34,276 --> 00:27:36,454 بـــي خــــايــــه هــــا 676 00:27:41,019 --> 00:27:42,402 "مادرجنده" 677 00:27:51,730 --> 00:27:55,916 پس شماها مي خواين گروگان گيري کنين تا کمپانيتون رو نجات بدين؟ 678 00:27:56,007 --> 00:27:58,107 دقيقاً، آره. همينه - آره، اميدمون به همينه - 679 00:27:58,176 --> 00:28:00,877 ميشه به اين کسخلا بگي که اين کار چقدر احمقانه ست؟ 680 00:28:01,778 --> 00:28:03,045 من خوشم مياد 681 00:28:03,046 --> 00:28:04,415 ايول. پسر، ديدي؟ آره! ميدونستم که خوشش مياد. بهت گفته بودم 682 00:28:04,515 --> 00:28:06,049 ...اين موضوع رو تحسين مي کنم 683 00:28:06,050 --> 00:28:08,017 که حاضرين هر کاري بکنين تا تجارتتون رو سرپا نگه دارين 684 00:28:08,018 --> 00:28:10,399 من خيلي وقته اين رؤيا رو دارم که بتونم تجارت خودمو داشته باشم 685 00:28:10,487 --> 00:28:14,123 آره - هميشه مي خواستم يه... "پينک بري" باز کنم - (شعبه مغازه هاي فروش دسر يخ زده) 686 00:28:14,124 --> 00:28:16,459 نيش تخميت واسه چي باز شد؟ 687 00:28:16,460 --> 00:28:18,128 آخه فکر کردم داري شوخي مي کني 688 00:28:18,129 --> 00:28:19,663 تا حالا نديدي چندنفر ...بيرون مغازه صف مي بندن 689 00:28:19,664 --> 00:28:21,764 تا يدونه از اون کسشعراي يخ زده بيسکويتي رو بگيرن؟ 690 00:28:21,765 --> 00:28:23,699 من خودم سه بار در هفته ميرم - من عاشق "پينک بري" ام. رؤياي فوق العاده‌ايه - 691 00:28:23,700 --> 00:28:24,999 پسر، اين فوق العاده ست نميدونستم همچين روحياتي داري 692 00:28:25,000 --> 00:28:27,190 تو از پينک بري خوشت مياد؟ - من لاکتوز رو نميتونم هضم کنم - 693 00:28:27,240 --> 00:28:29,390 صحيح - تو شکم سياه پوستي داري؟ - 694 00:28:29,440 --> 00:28:32,830 چون سياه پوستا از لاکتوز رنج ميبرن - ...اوه، خيلي خب، خوبه - 695 00:28:32,880 --> 00:28:35,350 ما يه جور رابطه‌ي فاميلي با هم داريم - آره، خوبه، پسر - 696 00:28:35,400 --> 00:28:37,190 مدفوعت نرمه - ممکنه باشه - 697 00:28:37,240 --> 00:28:40,030 باسنت حساس به لمسه - آره، باسنم نرماله - 698 00:28:40,096 --> 00:28:41,831 اينو ميدونم که اگه يه نفر ...مي خواست "پينک بري" منو ازم بگيره 699 00:28:41,832 --> 00:28:43,364 نمي نشستم تماشا کنم 700 00:28:43,365 --> 00:28:44,465 تو واسه اون "پينک بري" مي جنگيدي 701 00:28:44,534 --> 00:28:46,435 اون مادرجنده رو دو نصف مي کردم 702 00:28:46,436 --> 00:28:48,670 بذار بگم چي کار نمي کردي ...عمراً يه نفر رو مي دزديدي 703 00:28:48,671 --> 00:28:50,671 ...چرا، مي کردي - چون نمي توني درست انجامش بدي - 704 00:28:50,672 --> 00:28:52,809 اينطور نيست - ...يه فيلم آدم ربايي رو اسم ببر - 705 00:28:52,909 --> 00:28:55,911 که آخرش آدم رباها نمردن يا زنداني نشدن 706 00:28:55,912 --> 00:28:57,612 نه به پنج"، کوني جان" - "نه به پنج" - 707 00:28:57,613 --> 00:28:58,983 دوتا فيلم اسم ببر واسه من دو تا فيلم اسم ببر 708 00:28:59,083 --> 00:29:00,484 گفتي اسم يه فيلمو بگو - خب، اون فيلم کمديه - 709 00:29:00,584 --> 00:29:02,150 گفتي يه فيلم منم اون يه فيلمو کردم تو کونت 710 00:29:02,151 --> 00:29:03,451 ...نه به پنج" همون فيلمي بود که" 711 00:29:03,452 --> 00:29:05,219 خودم ميدونم "نه به پنج" چه کسشعريه 712 00:29:05,220 --> 00:29:07,122 راجع به يه جنده سفيدپوسته که پستونا و کون خوش فرمي داره 713 00:29:07,123 --> 00:29:09,540 دقيقاً همونه - خودش پير شد. اما پستوناش هنوز جوون موندن - 714 00:29:09,541 --> 00:29:11,760 بچه ها، من قرار نيست بر اساس فيلم "نه به پنج" کسي رو بدزدم 715 00:29:11,761 --> 00:29:13,462 بخاطر اينه که تو "جين فاندا" يي - زدي تو خال - (نام بازيگر زن فيلم نه به پنج) 716 00:29:13,463 --> 00:29:15,163 درسته تو همون زنيکه ترسويي 717 00:29:15,164 --> 00:29:17,614 تو هيمشه آخرين کسي هستي که تخم پيدا مي کني يه کاري رو انجام بدي 718 00:29:17,680 --> 00:29:20,390 اگه نميخواي همکاري کني چرا اينجايي؟ 719 00:29:20,440 --> 00:29:23,550 اول از همه، اگه قراره کسي از توي فيلم باشم من اون باهوشه ام. من "ليلي تاملين"ام 720 00:29:23,600 --> 00:29:27,270 ولي من اين بحث رو شروع نميکنم - بيخيال، من "ليلي تاملين" هستم - 721 00:29:27,320 --> 00:29:30,070 روي صندلي بزرگ نشسته به ديويد او راسل بد و بيراه ميگه 722 00:29:30,120 --> 00:29:32,234 آره، به رفتارش ميخوره تو "فاندا" هستي پسر 723 00:29:32,235 --> 00:29:33,230 تو جين فاندا هستي 724 00:29:33,280 --> 00:29:37,430 پس تو ميشي دالي پارتون - عاليه. اون تم پارک واسه خودش داره - 725 00:29:37,480 --> 00:29:39,990 اون يه گنجينه‌ي مليه - دو تا گنجينه‌ي ملي - 726 00:29:40,065 --> 00:29:43,169 ميشه يه سؤالي از شما آقايون استعمارگر بپرسم؟ 727 00:29:43,269 --> 00:29:45,505 اين صحنه رو قبلاً هم ديدم 728 00:29:45,506 --> 00:29:48,874 چطوري يه نفر رو مي دزدي ...بدون اينکه 729 00:29:48,875 --> 00:29:51,277 طرف بفهمه دزديده شده؟ 730 00:29:51,278 --> 00:29:52,378 باشه 731 00:29:52,379 --> 00:29:53,813 ،الکي اولش زرنگ بازي در مياري بعدش هيچ گهي نمي خوري 732 00:29:53,814 --> 00:29:55,881 هي، پسر، نه - اون يه ابوالهول سياه پوسته. خوشم مياد - 733 00:29:55,882 --> 00:29:57,650 آره، اون يه معما سر راهمون گذاشته 734 00:29:57,882 --> 00:29:59,033 ...خب، تو چطوري - با جادو. جادو؟ - 735 00:29:59,034 --> 00:30:01,572 من مي تونم جوابو بهتون بگم 736 00:30:02,734 --> 00:30:04,923 پنجاه هزار دلار - نه - 737 00:30:04,924 --> 00:30:06,586 نمي تونيم - ششصد دلار؟ - 738 00:30:06,587 --> 00:30:09,292 هيچوقت نبايد يه مغازه "پينک بري" راه بندازي ببخشيدا 739 00:30:09,293 --> 00:30:11,893 اين عجيب ترين نوع مذاکره کردنه - ما هيچ پولي نداريم - 740 00:30:11,894 --> 00:30:15,483 ميدوني چيه؟ ما اينجاييم چون صفر دلار پول داريم. ما ورشکست شديم 741 00:30:15,484 --> 00:30:17,102 کون لقش اون ساعت رو بهم بده 742 00:30:17,103 --> 00:30:18,469 نه - ساعتت رو بهش بده - 743 00:30:18,470 --> 00:30:20,471 اينو بهش نميدم خبرمرگم "تگ هوير" ـه (برند گران قيمت ساعت مچي) 744 00:30:20,472 --> 00:30:22,439 و اينم يه مچ بدون ساعته 745 00:30:22,440 --> 00:30:24,575 زودباش، "نيک"... بده بهش اينا فقط يه سري جسم بي ارزشن 746 00:30:24,576 --> 00:30:26,210 نمي توني با خودت ببريش توي قبر که 747 00:30:26,211 --> 00:30:29,034 ،وقتي داستان تخميت رو تعريف مي کني مي توني اينو قرض بگيري 748 00:30:29,382 --> 00:30:30,833 بسيارخب 749 00:30:32,719 --> 00:30:35,887 بهش خواب آور بدين 750 00:30:35,888 --> 00:30:38,055 اون ساعت رو پس بده 751 00:30:38,056 --> 00:30:39,458 آخر شب ميري توي جنده خونه ش 752 00:30:39,459 --> 00:30:41,459 آمارشو در مياري که ...قبل از خواب 753 00:30:41,460 --> 00:30:43,996 چه مدل نوشيدني اي مي خوره. بعد ...داروي خواب آور رو مي ريزي توي نوشيدنيش 754 00:30:43,997 --> 00:30:46,496 ...خيلي شيک و مجلسي بيهوشش مي کني 755 00:30:46,497 --> 00:30:49,651 و بعد اون جنده خانوم رو خفه نگه مي داري تا وقتي باباش پولشو بده 756 00:30:49,680 --> 00:30:52,401 ،فکر خيلي عجيب غريبي نيست ولي ارزش ساعت سويسي رو نداره 757 00:30:52,402 --> 00:30:53,635 صبر کن ببينم ممکنه جواب بده 758 00:30:53,636 --> 00:30:55,403 عاليه کاملاً با عقل جور در مياد 759 00:30:55,404 --> 00:30:56,839 ،آره، چون اينطوري نه صورتمونو مي بينه ...نه صدامونو مي شنوه 760 00:30:56,840 --> 00:30:58,807 ما تبديل به روح ميشيم - ما اصلاً وجود خارجي نداريم - 761 00:30:58,808 --> 00:31:00,609 ...وقتي ميگي "دارو خواب آور"، منظورت 762 00:31:00,610 --> 00:31:01,675 همون داروهايي که براي تجاوز کردن به يکي ميدن 763 00:31:01,676 --> 00:31:02,812 درسته مادرجنده، اين دارو ها رو از کجا گير مياري؟ 764 00:31:02,813 --> 00:31:05,113 مـــن از کجا گير ميارم؟ - خب، آره - 765 00:31:05,114 --> 00:31:06,716 ...فکر کردي فقط بخاطر رنگ پوستم 766 00:31:06,717 --> 00:31:08,383 بايد بدونم چطوري ميشه مواد تجاوز جنسي گير بيارم؟ 767 00:31:08,384 --> 00:31:10,585 !خودت بحث تجاوز رو پيش کشيدي - چي کار مي کني، "ديل"؟ - 768 00:31:10,586 --> 00:31:11,821 چشمات داره اون کلمه "ن" رو ميگه 769 00:31:11,822 --> 00:31:13,589 چرا چشمات داره اون کلمه "ن" رو ميگه؟ 770 00:31:13,590 --> 00:31:14,690 چشاي ضد سياه پوستا - تو چشماي ضد سياه پوستا رو داري - 771 00:31:14,757 --> 00:31:16,608 تا حالا آزمايش چشم دادي؟ - داده - 772 00:31:16,609 --> 00:31:18,460 !آره - چشمات فقط داره اون کلمه "ک" رو ميگه - 773 00:31:18,461 --> 00:31:20,662 من مي تونم همه کلمه ها رو توي چشمم ببينم - اون واقعاً چشماي ضد سياه پوستي داره - 774 00:31:20,663 --> 00:31:22,899 قشنگ معلومه که انگار مي خوان از اون شبکيه بيرون بزنن و تو رو بخورن 775 00:31:22,900 --> 00:31:25,066 ...خيلي مسخر...من نمي تونم ...يعني، من حتي 776 00:31:25,067 --> 00:31:28,403 خب، بذار يه سؤال ازت بپرسم ...وقتي "جوليا" بهت تجاوز کرد 777 00:31:28,404 --> 00:31:30,005 از چي براي بيهوش کردنت استفاده کرد؟ گاز خنده آور؟ 778 00:31:30,006 --> 00:31:31,175 ...آخه چرا بايد - درسته - 779 00:31:31,275 --> 00:31:33,308 اين جواب ميده - واقعاً براي منم جالبه - 780 00:31:33,309 --> 00:31:34,944 هنوزم کليداي اون... دفتر رو داري؟ 781 00:31:34,945 --> 00:31:36,077 نه، ولي فکر کنم رمز عبورش رو بلد باشم 782 00:31:36,078 --> 00:31:38,178 !آره - باشه. تو بازم اين کارو کردي - 783 00:31:38,247 --> 00:31:40,347 بين، محض اطلاع من اصلاً نژادپرست نيستم 784 00:31:40,447 --> 00:31:41,918 تو واقعاً بهتريني خيلي ممنون 785 00:31:41,919 --> 00:31:43,220 خيلي خب، بريم. بعداً مي بينيمت 786 00:31:43,320 --> 00:31:44,486 به طرز تعجب آوري مفيد بود 787 00:31:44,487 --> 00:31:46,389 راهي هست که بتونم ساعتم رو پس بگيرم؟ 788 00:31:46,390 --> 00:31:48,163 "بزن به چاک، "جين فاندا 789 00:31:50,963 --> 00:31:53,030 (مؤسسه دندانپزشکي هنينگز) 790 00:31:53,063 --> 00:31:54,930 خب، اين يکي خيلي سخته 791 00:31:54,931 --> 00:31:56,666 و نميشه هر سه تاييشون رو گاييد، درسته؟ 792 00:31:56,667 --> 00:31:58,667 نميشه توي اين بازي نميشه 793 00:31:58,668 --> 00:32:01,169 ...خب، پس، من با "پيتر" ازدواج مي کنم 794 00:32:01,170 --> 00:32:03,171 بابي" رو مي کشم و "گرگ" رو ميگام" - منم دقيقاً همين کارو مي کنم - 795 00:32:03,172 --> 00:32:05,240 آره؟ به نظرم فقط اينطوري ميشه بازي رو انجام داد 796 00:32:05,241 --> 00:32:06,341 با عقل جور در مياد - آره - 797 00:32:06,410 --> 00:32:08,510 چطوريايي؟ - ترکوندم - 798 00:32:08,610 --> 00:32:10,246 ...راستش يه سري تجهيزات اضافه هم گرفتم 799 00:32:10,247 --> 00:32:11,913 چون به نظرم اين دفعه خيلي بايد محتاط تر باشيم 800 00:32:11,914 --> 00:32:13,116 ميدوني منظورم چيه؟ - دقيقاً حق با توئه - 801 00:32:13,216 --> 00:32:14,717 من يه مجله خريدم تا کلمات نامه گروگان گيري رو از توش ببريم 802 00:32:14,718 --> 00:32:16,435 بابا خفن - !نميشه که با دست بنويسيم - 803 00:32:16,436 --> 00:32:18,252 بابا زرنگ - مجله "تازه عروس"؟ - 804 00:32:18,352 --> 00:32:20,922 ،آره، اين واسه رد گم کني پليساست ...که اگه يه وقت خواستن بگردن 805 00:32:20,923 --> 00:32:22,925 ،و بفهمن کلمات اون نامه از کجا اومده چيز خاصي گيرشون نياد 806 00:32:22,926 --> 00:32:24,927 واکي تاکي هاي دخترونه - ايول - 807 00:32:24,928 --> 00:32:26,995 خب، اين که فروشگاه تجهيزات جاسوسي نيست آت و آشغال فروشيه 808 00:32:26,996 --> 00:32:29,032 ...تنها مدل واکي تاکي اي که داشت - بهتر نبود فقط از موبايل هامون استفاده کنيم؟ - 809 00:32:29,033 --> 00:32:30,833 بياين از موبايل هامون استفاده کنيم ...اينطوري هرچي که ميگيم و 810 00:32:30,834 --> 00:32:33,503 هرجا که ميريم و هر کاري که مي کنيم يه جا ثبت ميشه 811 00:32:33,603 --> 00:32:35,071 اصلاً اخبار نگاه نمي کني؟ 812 00:32:35,072 --> 00:32:36,706 سلام، اوباما... من دارم دزدکي" "!ميرم توي دفتر کار سابقم 813 00:32:36,707 --> 00:32:38,073 ...فقط ما سه تا قراره اين کارو بکنيم 814 00:32:38,074 --> 00:32:39,874 نه اينکه بخوايم آژانس امنيت ملي هم باهامون همکاري کنه، کسمغز 815 00:32:39,875 --> 00:32:42,010 من فقط دارم سعي مي کنم کمک کنم که اين دفعه ديگه گند بالا نياريم 816 00:32:42,011 --> 00:32:43,612 قيچي گرفتي؟ - قيچي هم گرفتم، آره - 817 00:32:43,712 --> 00:32:45,546 دستکش لاتکس اينجا نمي بينم 818 00:32:45,547 --> 00:32:47,749 ببخشيد، اونا زيادي گرونن ...نمي خواستم 819 00:32:47,750 --> 00:32:49,417 چند بود؟ - جفتي 9 دلار - 820 00:32:49,418 --> 00:32:50,853 مسخره ست - ديدي؟ خيلي گرونه - 821 00:32:50,953 --> 00:32:53,021 بي خيال. اين تنها چيزي بود که رفته بودي بخري. برو بگير 822 00:32:53,022 --> 00:32:54,823 !اون يه ميليون دستکش لاتکس توي دفترش داره 823 00:32:54,824 --> 00:32:56,642 از يکي از همونا استفاده مي کنيم - نکته خوبي بود. از دستکشاي خودش استفاده مي کنيم - 824 00:32:56,692 --> 00:32:59,227 واسه اينکه بريم داخل، دستکش لازم داريم که از خودمون اثر انگشت به جا نذاريم 825 00:32:59,228 --> 00:33:01,564 کير توش. راست ميگه. دهنتو گاييدم اين چيزا رو نمي فهمي؟ 826 00:33:01,565 --> 00:33:03,665 من فقط... خواستم صرفه جويي کنم - ميدوني مي تونيم چي کار کنيم؟ - 827 00:33:03,765 --> 00:33:04,667 مي تونيم از دستکش گلف هايي که توي کيفم دارم، استفاده کنيم 828 00:33:04,668 --> 00:33:06,901 اون توي کيفش، دستکش گلف داره 829 00:33:06,902 --> 00:33:08,705 ،انقدر به همه چي گير نده !من فقط مي خوام کمک کنم 830 00:33:08,805 --> 00:33:10,872 !بچه ها! گروه ما دوباره پيش هم برگشته 831 00:33:10,873 --> 00:33:12,085 ...من اينجا مواظبتون هستم 832 00:33:12,375 --> 00:33:15,378 و اگه مزاحم ديدم، خبرتون مي کنم 833 00:33:18,949 --> 00:33:20,815 !ايول 834 00:33:20,816 --> 00:33:21,939 بريم 835 00:33:25,889 --> 00:33:27,523 اوضاع چطوره، بچه ها؟ 836 00:33:27,524 --> 00:33:29,225 لعنتي. من جواب ميدم. من جواب ميدم 837 00:33:29,325 --> 00:33:31,627 ما که خوبيم. اون بيرون اوضاع چطوره، "نيک"؟ 838 00:33:31,628 --> 00:33:33,160 همه چي مرتبه 839 00:33:33,161 --> 00:33:35,698 ميشه لطفاً اسم منو توي بيسيم نگي؟ 840 00:33:35,699 --> 00:33:36,832 چرا؟ 841 00:33:36,833 --> 00:33:38,601 ممکنه يه نفر روي موج بيسيم ما باشه 842 00:33:38,602 --> 00:33:41,470 آره. نکته خوبي بود. خيلي زرنگي واقعاً زرنگي. دمت گرم 843 00:33:41,471 --> 00:33:43,639 بفرما. "هندريک" پير بالاخره داره به مغزش فشار مياره 844 00:33:43,640 --> 00:33:45,641 لطفاً فاميليم رو هم نگو 845 00:33:45,642 --> 00:33:47,208 ميدوني چيه؟ - چيه؟ - 846 00:33:47,209 --> 00:33:48,611 بايد اسم رمزي واسه خودمون بذاريم - دقيقاً - 847 00:33:48,711 --> 00:33:50,212 نيک"، نظرت راجع به اسم رمزي چيه؟" 848 00:33:50,213 --> 00:33:52,147 پسر، واقعاً ممنونت ميشم اگه انقدر اسم منو نگي 849 00:33:52,148 --> 00:33:54,150 ميشه فقط اون گاز رو بردارين و از اونجا بزنين بيرون؟ 850 00:33:54,151 --> 00:33:55,101 دريافت شد 851 00:33:56,987 --> 00:33:59,521 شمشير برّان" به هدف رسيد" 852 00:33:59,522 --> 00:34:00,756 گفتي "شمشير برّان"؟ 853 00:34:00,757 --> 00:34:02,291 "اوهوم. اين اسم رمزي منه، "نيک 854 00:34:02,292 --> 00:34:04,826 اسم رمزي لازم نداريم هممون صداي همو مي شناسيم 855 00:34:04,827 --> 00:34:06,829 اتفاقاً به نظر من که خيلي باحاله 856 00:34:06,830 --> 00:34:08,229 پس بيا سعي کنيم چندتا اسم رمزي پيدا کنيم 857 00:34:08,230 --> 00:34:09,698 من الان مي خوم خيلي سريع ...يه اسم انتخاب کنم 858 00:34:09,699 --> 00:34:11,233 و بقيه ش رو به تو بسپارم 859 00:34:11,234 --> 00:34:14,937 "من دارم همراه با "شير معظم به سمتت ميام 860 00:34:14,938 --> 00:34:16,272 "اسم من ميشه "َشير معظم 861 00:34:16,273 --> 00:34:19,158 اين شد يه چيزي - عمراً به اين اسم صدات کنم - 862 00:34:19,159 --> 00:34:22,410 ديگه داري ضد حال مي زني درضمن دليلشو هم بايد بهم بگي 863 00:34:22,411 --> 00:34:25,913 ،چون تو يه گربه جنگلي نيستي درضمن اسمت هم واقعاً احمقانه ست 864 00:34:25,914 --> 00:34:27,417 نکته خوبي بود. نکته خوبي بود 865 00:34:27,418 --> 00:34:29,150 بايد يه اسم رمزي هم واسه اون پيدا کنيم 866 00:34:29,151 --> 00:34:30,887 نيک مقدس" واسه تو چطوره؟" 867 00:34:30,888 --> 00:34:32,487 الان اين دفعه چهارمي بود که اسم کيري منو صدا زدي 868 00:34:32,488 --> 00:34:34,223 ...بچه ها، اگه بتونين برگردين سمت ماشين 869 00:34:34,224 --> 00:34:36,392 اونوقت ميريم خونه 870 00:34:37,493 --> 00:34:39,361 يه نفر اينجاست يه نفر اينجاست 871 00:34:39,362 --> 00:34:41,564 مي خواي "َشير" رو حذف کنيم و فقط از "معظم" استفاده کنيم؟ 872 00:34:41,565 --> 00:34:42,964 عاشقشم. همينه اصلاً همينشو دوست دارم 873 00:34:42,965 --> 00:34:44,499 انقدر راجع به اسماي رمزي کس نگين 874 00:34:44,500 --> 00:34:48,036 همين الان چند نفر توي پارکينگ پارک کردن 875 00:34:48,037 --> 00:34:50,971 !سلام ...دست کيريتو از روي دکمه بردار 876 00:34:55,879 --> 00:34:57,152 خداي من 877 00:35:00,416 --> 00:35:04,954 يه داف پلنگي همين الان توي جاي پارک "جوليا" پارک کرد 878 00:35:04,955 --> 00:35:07,121 فکر کنم "جوليا" داره مياد توي ساختمون 879 00:35:07,122 --> 00:35:10,993 اگه انگشت تخميت رو از روي ...اون دکمه کيري برداري 880 00:35:10,994 --> 00:35:12,346 کسخلاي نفهم 881 00:35:12,496 --> 00:35:14,696 خب، ميدوني چيه؟ تقصير من نيست 882 00:35:14,697 --> 00:35:16,497 هيچيش تقصير من نيست 883 00:35:16,498 --> 00:35:19,567 من هيچ کار غيرقانوني اي نکردم همين الان مي تونم ماشينو روشن کنم و برم 884 00:35:19,568 --> 00:35:22,071 مي تونم مستقيم برم خونه 885 00:35:22,972 --> 00:35:25,740 نه، نمي تونم اين کارو بکنم نمي تونم اين کارو بکنم 886 00:35:25,741 --> 00:35:27,975 اون ديوثا منو لو ميدن 887 00:35:28,076 --> 00:35:29,544 خيلي خب، داريم ميايم پيشت 888 00:35:29,545 --> 00:35:31,581 مرغ ها از آشيونه دور شدن خداي من، خداي من 889 00:35:31,582 --> 00:35:33,082 ريدي بابا - چي؟ - 890 00:35:33,083 --> 00:35:34,416 "اون که گفتي "خداي من، خداي من خيلي قشنگ نبود 891 00:35:34,417 --> 00:35:37,517 ميدونم که قشنگ بود - !لعنتي - 892 00:35:47,331 --> 00:35:50,032 ...بي زحمت غذاها رو بذارين اونجا 893 00:35:50,033 --> 00:35:52,907 بعدش صندلي ها رو گرد مي چينيم 894 00:35:57,807 --> 00:36:00,509 !"ديل" 895 00:36:00,510 --> 00:36:02,797 !"کرت" 896 00:36:07,949 --> 00:36:09,418 ...خدا، به ما اعطا کند 897 00:36:09,419 --> 00:36:12,254 لعنتي، اينا يه فرقه ان !اينا يه فرقه تخمي ان 898 00:36:12,255 --> 00:36:14,189 درمورد اعتياد هاي جنسي ما ...که نمي توانيم تغييرشان دهيم 899 00:36:14,190 --> 00:36:16,568 اعتياد جنسي؟ - درمورد اعتياد جنسيه - 900 00:36:16,726 --> 00:36:18,448 !آخ جون 901 00:36:22,480 --> 00:36:25,230 به تک تک شما خيلي افتخار مي کنم که امروز اينجايين 902 00:36:25,280 --> 00:36:26,711 !لعنتي 903 00:36:37,200 --> 00:36:38,660 اوضاع چطوره؟ 904 00:36:38,760 --> 00:36:41,311 ...سلام. اوضاع 905 00:36:42,120 --> 00:36:43,381 ...ميدوني 906 00:36:45,920 --> 00:36:47,117 من توي دردسر افتادم 907 00:36:47,800 --> 00:36:50,351 نگهش دار - باشه - 908 00:36:50,760 --> 00:36:52,590 يه اتفاقي که اين هفته براشون افتاد... 909 00:36:54,120 --> 00:36:57,150 اين آقا رو موقعي پيدا کردم که داشتن توي راهروي شما قدم مي زدن 910 00:36:57,200 --> 00:36:58,950 !لعنتي !نيک" رو دستگير کردن" 911 00:36:59,000 --> 00:37:01,232 خودش ميگه که ميدونه توي دردسر افتاده 912 00:37:01,440 --> 00:37:04,270 آره - ما هممون توي دردسر افتاديم - 913 00:37:04,320 --> 00:37:07,830 لازم نيست بترسي جات اينجا امنه 914 00:37:07,880 --> 00:37:09,220 باشه 915 00:37:09,320 --> 00:37:11,590 ببخشيد که دير کردم چه خبر، داداش؟ 916 00:37:12,800 --> 00:37:14,841 توبي"، ميشه يه صندلي بياري و بذاريش توي دايره" 917 00:37:14,842 --> 00:37:16,630 تا اين مرد جوان هم بتونه بهمون ملحق شه؟ 918 00:37:16,680 --> 00:37:18,748 ...آره 919 00:37:19,560 --> 00:37:21,997 ...پسر - اسمت چيه عزيزم؟ - 920 00:37:22,880 --> 00:37:25,267 ...من 921 00:37:29,440 --> 00:37:31,354 من اسمم "بلانستون"ـه 922 00:37:31,560 --> 00:37:34,430 "سلام، "بلانستون - سلام - 923 00:37:34,480 --> 00:37:36,030 ... واسه يه مردي که با اسم رمزي حال نميکنه 924 00:37:36,080 --> 00:37:37,350 اسم خفني انتخاب کرد - انتخاب جسورانه اي بود - 925 00:37:37,400 --> 00:37:38,590 و من خوشم مياد - آره - 926 00:37:38,640 --> 00:37:42,169 خب، خيلي خوبه که يه عضو تازه نفس توي گروه داشته باشيم 927 00:37:42,170 --> 00:37:43,268 ممنونم 928 00:37:43,400 --> 00:37:45,510 تازه نفسِ خوشتيپ - هي - 929 00:37:45,560 --> 00:37:47,954 آروم، "جوليا". "بلانستون" ميخواي چيزي که باعث شد 930 00:37:47,955 --> 00:37:50,350 به بازپروري بياي رو باهامون در ميون بذاري؟ 931 00:37:50,400 --> 00:37:56,319 خب، خيلي خب من يه مشکل خيلي بزرگ دارم 932 00:37:56,480 --> 00:37:59,030 فقط خيلي به احساساتم لطمه خورده خيلي به احساساتم لطمه خورده 933 00:37:59,080 --> 00:38:00,470 فکر کرده جلسه ترک اعتياد الکله 934 00:38:01,760 --> 00:38:04,790 با پسرا جمع ميشديم 935 00:38:04,840 --> 00:38:07,870 غالبا، آخرش لنگام هوا بود 936 00:38:09,320 --> 00:38:12,230 ،تند و تند مي خوردم بعضي وقتا دو دستي ميخوردم، قلپ قلپ قلپ 937 00:38:12,280 --> 00:38:15,070 ميدوني؟ تو ميدوني من چي ميگم 938 00:38:15,120 --> 00:38:18,470 ،پس اعتياد جنسي شما ماهيت همجنسگرايي داره؟ 939 00:38:18,520 --> 00:38:22,110 اعتياد جنسي من؟ ،اعتياد جنسي من 940 00:38:22,160 --> 00:38:23,510 ببخشيد، چي فرمودين؟ 941 00:38:23,560 --> 00:38:28,070 تو دوست داري که مردها رو بگايي - نه. اعتياد جنسي من سکس به خانوم هاس - 942 00:38:28,120 --> 00:38:29,910 اوه - من به زنها اعتياد دارم - 943 00:38:29,960 --> 00:38:31,107 کسل کننده‌ست 944 00:38:31,600 --> 00:38:33,870 کير توش، بايد بشاشم - چي؟ - 945 00:38:33,920 --> 00:38:36,270 بايد بشاشم. عصبي شدم شرمنده 946 00:38:36,320 --> 00:38:38,750 خب بشاش ديگه - صداي زيادي ايجاد نميکنه - 947 00:38:38,800 --> 00:38:41,630 نه، نه، فقط کيرت رو بکن تو توالت 948 00:38:41,680 --> 00:38:44,190 بشينم و کارم رو بکنم؟ باشه - آره، آره - 949 00:38:45,400 --> 00:38:47,110 کيرم به تهش نميرسه - چي؟ - 950 00:38:47,160 --> 00:38:49,430 کيرم به تهش نميرسه. بايد برسه؟ 951 00:38:49,480 --> 00:38:52,230 ... يعني، نميدونم که بايد برسه يا نه، ولي 952 00:38:52,280 --> 00:38:54,590 صندليش رو ميدم بالا - آره، صندليش رو بده بالا - 953 00:38:54,640 --> 00:38:56,670 و باسنت رو ببر تو کاسه - واي خدا - 954 00:38:58,280 --> 00:38:59,420 حله 955 00:39:01,920 --> 00:39:03,590 واي گندش بزنن، شرمنده اشکال نداره - 956 00:39:03,640 --> 00:39:05,590 شرمنده، من هميشه سيفون رو ميکشم - اشکال نداره - 957 00:39:05,640 --> 00:39:07,310 خيلي خب، من فقط دستام رو ميشروم 958 00:39:07,360 --> 00:39:09,310 نه. چرا ميخواي دستات رو بشوري؟ 959 00:39:09,360 --> 00:39:10,750 چرا؟ - من هميشه دستام رو ميشورم - 960 00:39:10,800 --> 00:39:13,070 تو دستکش دستته - چيزا ميرن زير اون - 961 00:39:13,120 --> 00:39:16,910 باشه، فقط سريع باش - بذار بشورمشون - 962 00:39:20,760 --> 00:39:22,190 واي خدا، ديل، بس کن 963 00:39:22,240 --> 00:39:25,230 کارايي که ميکني اصلا با يواشکي کار کردن نميخونه 964 00:39:25,280 --> 00:39:27,230 اگه اينکار رو نکنم حال ناجوره - حالا من بايد برم بشاشم - 965 00:39:27,280 --> 00:39:29,512 تو هم بايد بشاشي؟ - آره - 966 00:39:35,120 --> 00:39:36,790 با اون يکي دستت هم گلف بازي ميکني؟ 967 00:39:36,840 --> 00:39:37,763 سوت نزن 968 00:39:37,775 --> 00:39:40,630 مجبورم. تنها راهيه که اين قطار رو به حرکت ميندازه 969 00:39:48,880 --> 00:39:50,310 ... ببين - چرا سيفون رو زدي؟ - 970 00:39:50,360 --> 00:39:51,470 اتفاقي بود - چرا؟ - 971 00:39:51,520 --> 00:39:53,950 از رو عادت بود - گندش بزنن - 972 00:40:02,640 --> 00:40:04,910 ... اون چي - !داره مياد! قايم شو - 973 00:40:04,960 --> 00:40:07,430 البته، يه بار بود ...يه بار بود که 974 00:40:07,480 --> 00:40:10,192 واي پسر، اگه اينجا مکان ... امني براي گفتنـه 975 00:40:10,193 --> 00:40:12,790 دوست دارم خودم رو خالي کنم و باهاتون در ميون بذارم 976 00:40:12,840 --> 00:40:14,990 .يه اتفاقي افتاده حتماً روي من نيفتي 977 00:40:15,040 --> 00:40:17,950 نگران نباش. من توي مرکز اجتماعي کلاس پارکور رفتم 978 00:40:18,000 --> 00:40:19,830 ... اوه، اون جلوش رو گرفت اونو برگردوند 979 00:40:19,880 --> 00:40:22,590 يه پسربچه بودم - چند سالت بود؟ - 980 00:40:22,640 --> 00:40:24,390 نميدونم. بچه بودم - چهارده؟ - 981 00:40:24,440 --> 00:40:27,550 فکر کنم همينقدر سن داشتيم ...دو تا پسر 14 ساله توي اردوگاه 982 00:40:27,600 --> 00:40:30,510 ...که نميدونستيم چي کار ميکنيم 983 00:40:30,560 --> 00:40:33,510 و فقط ... کُشتي ميگرفتيم 984 00:40:33,560 --> 00:40:36,759 اردوي کُشتي دوتا‏ 14 ساله 985 00:40:36,920 --> 00:40:38,306 جــــــــون 986 00:40:38,560 --> 00:40:40,470 داره راست ميگه؟ 987 00:40:40,560 --> 00:40:42,470 ،نميدونم ... ولي، يعني اگه اون راستش رو بگه 988 00:40:42,520 --> 00:40:45,310 خوش به حالش، درسته؟ - دقيقا. اين عاليه - 989 00:40:45,360 --> 00:40:47,850 شما پسرا از اون لباساي يه تيکه‌ي تنگ ميپوشيدين؟ 990 00:40:47,860 --> 00:40:48,580 دوبنده؟ 991 00:40:48,680 --> 00:40:51,390 اسمشون اينه؟ - درسته. دوبنده - 992 00:40:51,440 --> 00:40:55,910 يه پارچه‌ي تنگ باعث ميشه که يه خط واضح از سر يه آلت ختنه شده نشون داده بشه؟ 993 00:40:55,960 --> 00:40:57,790 واي پسر - درست حدس زدم - 994 00:40:57,840 --> 00:41:00,150 خيلي خب، شايد بهتره يکي ديگه حرف بزنه 995 00:41:00,200 --> 00:41:02,390 نه، نه، نه. بيا بريم سراغ دستگاهش - ببخشيد؟ - 996 00:41:02,440 --> 00:41:06,430 دستگاه اون يکي پسره چه شکلي بود؟ رگه دار بود؟ صاف بود؟ 997 00:41:06,480 --> 00:41:08,990 پوست آلت رو سرش بود؟ ختنه نشده؟ 998 00:41:09,040 --> 00:41:11,310 .فقط ... نميدونم تقريبا عادي بود 999 00:41:11,360 --> 00:41:14,550 آلتش کوچيک بود؟ - ... اين کلمه‌اي که بخوام استفاده کنم نيست، ولي - 1000 00:41:14,600 --> 00:41:17,630 خوبه که يه دوست همجنسگرا هم توي گروه داشته باشيم، ميدوني؟ 1001 00:41:17,680 --> 00:41:19,559 اينطوري بيشتر به چشم ميايم - آره - 1002 00:41:19,720 --> 00:41:23,710 ،حالا، اين آلت اصلا، در هيچ زماني راهش رو به دهن تو پيدا نکرد؟ 1003 00:41:23,760 --> 00:41:25,230 يا خدا - جوليا"، نه" - 1004 00:41:25,280 --> 00:41:28,030 دوباره اين شيرين کاري رو انجام نميدي - کدوم شيرين کاري؟ - 1005 00:41:28,080 --> 00:41:31,270 يه جلسه رو زود متوقف کنه تا سعي کنه که يه همجنسگراي ديگه رو دگرجنسگرا بکنه 1006 00:41:31,320 --> 00:41:33,790 جدا؟ - هميشه چيزي رو ميخواد که نميتونه داشته باشه - 1007 00:41:33,840 --> 00:41:35,950 ببينين، آروم باشين، باشه؟ اون اصلا همجنسگرا نيست 1008 00:41:36,000 --> 00:41:39,110 وقتي 14 سالش بود يه کير خورده و هنوزم اعتراف نکرده که گذاشته دهنش 1009 00:41:39,160 --> 00:41:42,430 ... خب، اگه بذاري حرفم رو تموم کنم - .پس تو اون کير رو خوردي - 1010 00:41:42,480 --> 00:41:44,830 تو ميپرسي که من اونو ساک زدم؟ - .ميدونم که ساکش زدي - 1011 00:41:44,880 --> 00:41:46,470 فقط ميخوام بشنوم که اينو ميگي 1012 00:41:46,520 --> 00:41:49,110 بلانستون"، لازم نيست بگي" - دهنتو ببند - 1013 00:41:49,160 --> 00:41:49,999 آره، خفه شو و بذار باهامون در ميون بذاره 1014 00:41:50,000 --> 00:41:51,830 پس خورديش؟ - لطفا بگو آره - 1015 00:41:51,880 --> 00:41:53,630 ميخواي بدوني که من اون کير رو خوردم؟ 1016 00:41:53,680 --> 00:41:56,630 تو اون کير رو مثل يه بستني چوبي تا تهش خوردي؟ 1017 00:41:56,680 --> 00:41:58,630 جواب ميخواي؟ - جواب رو بهم بگو - 1018 00:41:58,680 --> 00:42:01,710 ،من اون کير رو خوردم، اون تخما رو خوردم !و سوراخ کون عرقي اون بچه رو ليس زدم 1019 00:42:01,760 --> 00:42:04,590 !معلومه که خوردي، چون تو شديدا همجنسگرايي 1020 00:42:04,640 --> 00:42:06,239 !من صددرصد همجنسگرام دگرجنسگرا نبودم و نيستم 1021 00:42:06,240 --> 00:42:07,790 و ميدوني ديگه چي کار نکردم؟ 1022 00:42:07,840 --> 00:42:09,630 هيچ زني رو نکردم - جلسه به روز ديگه موکول شد - 1023 00:42:09,680 --> 00:42:11,310 همگي بيرون - سگ تو روحت - 1024 00:42:11,360 --> 00:42:13,990 يالا! عجله کنين !عجله کنين 1025 00:42:14,040 --> 00:42:15,909 بعدا ميبينمت. خدافظ. تموم شد 1026 00:42:15,910 --> 00:42:18,110 جوليا"، تو داري ميذاري" که اعتياد برنده بشه 1027 00:42:18,160 --> 00:42:21,190 "اوه، کون لقت "رز بهرحال هيچ کس از تو خوشش نمياد 1028 00:42:21,240 --> 00:42:22,380 خيلي خب 1029 00:42:22,480 --> 00:42:24,989 بيا تو رو واسه سوراخ کردن و پُر کردن آماده کنيم 1030 00:42:24,990 --> 00:42:25,940 برو بريم 1031 00:42:26,040 --> 00:42:28,990 تا حالا روي صندلي دندونپزشکي سکس کردي؟ - هميشه ميخواستم که ترتيب دندونپزشکم رو بدم - 1032 00:42:29,040 --> 00:42:31,990 ولي اون يه مرده - کاري ميکنم که اون از ذهنت بپره - 1033 00:42:32,040 --> 00:42:36,190 هي، برو صندلي رو آماده کن من سريع ميرم دستشويي ميام 1034 00:42:36,240 --> 00:42:37,670 اوه، ميتوني روي من کارت رو بکني 1035 00:42:37,720 --> 00:42:40,840 ... اوه، خب، اين ... اين 1036 00:42:41,680 --> 00:42:42,780 خب؟ 1037 00:42:42,880 --> 00:42:47,001 ،خب، چون دفعه اولمه مي خوام يواش يواش پيش برم 1038 00:42:47,480 --> 00:42:48,991 هرجور راحتي 1039 00:42:50,600 --> 00:42:54,390 !چقدر سروصدا ميکنين! يالا برين - !شرمنده! شرمنده - 1040 00:42:54,440 --> 00:42:56,710 تبريک رفيق. خيلي بهت افتخار ميکنم که همجنسگرا بودنت رو اعلام کردي 1041 00:42:56,760 --> 00:42:59,230 من همجنسگرا نيستم. من زود ميام بيرون، باشه؟ - نه بيا بريم - 1042 00:42:59,280 --> 00:43:03,350 فقط فکر ميکنم اگه غيبم بزنه، اون يکم مشکوک ميشه مي خوام مأموريت رو کامل کنم 1043 00:43:03,400 --> 00:43:05,150 ما بايد بريم - !فکر کردم که تو همجنسگرايي - 1044 00:43:05,200 --> 00:43:07,478 .من همجنسگرا نيستم. برين ديگه !من زود ميام 1045 00:43:07,720 --> 00:43:10,030 .اوه، من فهميدم تو دوجنس‌گرا هستي 1046 00:43:10,080 --> 00:43:11,590 دوجنس‌گرا نيستم 1047 00:43:11,640 --> 00:43:13,030 دوجنس‌گرا نيست؟ 1048 00:43:13,560 --> 00:43:17,032 تو يه "س" داري؟ من يه "س" لازم دارم - س"؟ آره" - 1049 00:43:17,280 --> 00:43:19,870 اين چطوره؟ - يه "س" ترسناکتر داري؟ - 1050 00:43:19,920 --> 00:43:23,550 آره. اوه، آره، آره اين مال يه مقاله در مورد عروسهاي هيولاست 1051 00:43:23,600 --> 00:43:27,110 آره، اين جواب ميده. خيلي خب، ميتونم واست چيزي که درست کردم رو بخونم؟ 1052 00:43:27,160 --> 00:43:29,350 آره. آره حتما - خيلي خب - 1053 00:43:29,400 --> 00:43:31,350 ...بهمون 500 هزار دلار بده" 1054 00:43:31,400 --> 00:43:33,030 "!وگرنه اون پسر کوچولو ميميره 1055 00:43:34,320 --> 00:43:37,792 "فقط 24 ساعت وقت داري-ي-ي-ي-ي" 1056 00:43:38,000 --> 00:43:40,870 تو روحت، کاش خودت اينو واسش مي خوندي صدات پشماي طرفو فر مي کنه 1057 00:43:40,920 --> 00:43:42,630 خب، واسه همين ميخواستم کلمات ترسناک توش باشه 1058 00:43:42,680 --> 00:43:45,350 تا شايد وقتي که اينو ميخونه يه همچين صدايي رو تصور کنه 1059 00:43:45,400 --> 00:43:47,412 چرا "پسر کوچولو"؟ انگار که 6 سالشه 1060 00:43:47,413 --> 00:43:49,710 ،نميخوام اينجوري باشه "وگرنه مرد بالغ ميميره" 1061 00:43:49,760 --> 00:43:52,230 حق با توئه. نه، دقيقا درسته - ... اين حتي - 1062 00:43:52,280 --> 00:43:54,679 خيلي خب، چسب مايع رو بده تا اينا رو بچسبونم 1063 00:43:54,680 --> 00:43:55,590 اوه، عاليه، آره 1064 00:43:55,640 --> 00:43:58,510 پيش نويس و پاک نويس، درسته؟ - عاليه؟ کارت خوب بود - 1065 00:43:58,560 --> 00:44:00,060 ببين چي ميگم 1066 00:44:00,160 --> 00:44:04,550 اميدوارم که از خود راضي بنظر نيام فکر کنم که توي اين کار خيلي حرفه‌اي هستيم 1067 00:44:04,600 --> 00:44:05,950 ما شديدا گروگان گيريمون خوبه 1068 00:44:06,000 --> 00:44:09,279 منم نميخواستم چيزي بگم ولي، خيلي بهتر از قتله 1069 00:44:09,280 --> 00:44:11,230 واي خدا، خيلي بهتر از قتله - انگار بالاخره استعدادمون رو پيدا کرديم - 1070 00:44:11,280 --> 00:44:13,030 اين حال ميده - آره، اين يه جورايي حال ميده - 1071 00:44:13,220 --> 00:44:16,350 هيچکس صدمه‌اي نميبينه - ميشه دلم مي‌خواست يه نامه‌ گروگان گيري درست کنم - 1072 00:44:16,400 --> 00:44:18,340 بريم 1073 00:44:18,440 --> 00:44:21,750 عمتو گاييدم ميدونستم بايد بچسبونمشون 1074 00:44:23,120 --> 00:44:26,030 .هي. هي. باهام حرف بزن چطور بود؟ 1075 00:44:26,080 --> 00:44:28,510 شبيه چيزي بود که تا حالا باهاش مواجه نشده بودم 1076 00:44:28,560 --> 00:44:29,710 يعني شبيه يه زن بود؟ 1077 00:44:30,960 --> 00:44:34,310 منظورم اينه که، اون يه زن آزاد بود روي بدنش کنترل کامل داشت 1078 00:44:34,360 --> 00:44:37,110 ...يعني، تمام اون تمام اون انرژي جنسي 1079 00:44:37,160 --> 00:44:41,030 از يه محبت عميق توي يه جايي در درونش جريان داشت، ميدونين؟ 1080 00:44:41,080 --> 00:44:45,110 "اسم اونجاش کُس ـه، "نيک - لطفا اينجوري حرف نزنين، بچه‌ها. بريم - 1081 00:44:45,160 --> 00:44:46,790 حرفاي اينو گوش کن چقدر از خانوم دفاع مي کنه 1082 00:44:46,840 --> 00:44:50,915 جوري حرف ميزني انگار عاشقش شدي چيه ... عاشقش شدي، "نيک"؟ 1083 00:44:52,000 --> 00:44:53,100 "نه "ديل 1084 00:44:53,200 --> 00:44:56,590 مکث خيلي طولاني کردي، رفيق - يه دقيقه سکوت کردي - 1085 00:44:56,640 --> 00:44:58,470 من عاشقش نيستم. اين مسخره‌ست 1086 00:44:58,520 --> 00:45:01,950 اون بهم يه تجربه‌ي غني و مثبت داد 1087 00:45:02,000 --> 00:45:04,312 جدي؟ از اردوي کُشتي بهتر بود؟ 1088 00:45:07,000 --> 00:45:11,312 متـرجـمـان: عمــاد ، عرفــان ، محمــد 9Movie :ارائــه‌اي از 1089 00:45:13,640 --> 00:45:16,070 واي پسر چه خونه‌ي رديفي 1090 00:45:16,120 --> 00:45:18,590 خب، وضعش خوبه ديگه 1091 00:45:18,640 --> 00:45:19,820 خوش به حالش 1092 00:45:19,920 --> 00:45:22,630 خيلي خب، بياين گزينه‌هامون رو بررسي کنيم، باشه؟ - !نفس عميق، و برو - 1093 00:45:22,680 --> 00:45:26,670 هي، کجا، بچه‌ها، نميشه که جلوي خونه‌ي طرف پارک کنيم 1094 00:45:26,720 --> 00:45:29,270 ميخواي يه مرد گنده بيهوش رو تا ته خيابون روي دوشت ببري؟ 1095 00:45:29,320 --> 00:45:31,270 !اون بايد خيلي سنگين باشه. يالا 1096 00:45:31,320 --> 00:45:33,040 نکته‌ خوبي بود نکته‌ خوبي بود 1097 00:45:34,120 --> 00:45:37,070 نميشه که همينجوري برين جلوي خونه طرف 1098 00:45:37,120 --> 00:45:40,230 ميشه آروم بگيري؟ ما يه نقشه داريم - ما يه نقشه داريم. فقط آروم باش - 1099 00:45:40,280 --> 00:45:44,151 اوه، واقعا؟ دمتون گرم الان خيلي احساس بهتري دارم 1100 00:45:44,520 --> 00:45:46,470 خيلي خب، آماده‌اي؟ - آره، آماده‌ام - 1101 00:45:46,520 --> 00:45:48,434 اينو ببين. شروع کن 1102 00:45:48,840 --> 00:45:50,230 کير توش - دهنتو - 1103 00:45:50,280 --> 00:45:52,000 بدبخت شديم - قفله - 1104 00:45:53,080 --> 00:45:57,360 توي نقشه به قفل بودن درب فکر نکرده بودين؟ - پنجاه درصد احتمال داشت که در باز باشه - 1105 00:45:58,040 --> 00:46:00,550 چطوري به اين نتيجه رسيدين؟ - يا بايد باز باشه يا قفل - 1106 00:46:00,600 --> 00:46:03,790 ميشه 50-50. آره - يه حساب رياضي ساده‌ست. تو امشب چت شده؟ - 1107 00:46:03,840 --> 00:46:05,630 کارت اعتباريت رو بده بهم - خوبه - 1108 00:46:05,680 --> 00:46:07,790 نقشه‌ي دوم، يه کارت اعتباري توش داره؟ - يالا بده - 1109 00:46:07,840 --> 00:46:09,590 نقشه‌ات ريـــــده - رياضي تو ريـــــده - 1110 00:46:09,640 --> 00:46:10,830 اينو همه ميدونن 1111 00:46:10,880 --> 00:46:13,030 صبر کن. اگه خودش توي خونه باشه چي؟ - اوه، آره - 1112 00:46:13,080 --> 00:46:15,670 چطوري مطمئن بشيم؟ - چرا زنگ در رو نمي زنين؟ - 1113 00:46:15,720 --> 00:46:17,470 خوشم اومد. هوشمندانه بود - "نزن، "کرت - 1114 00:46:17,520 --> 00:46:18,670 !کيرم دهنت شوخيت گرفته؟ 1115 00:46:21,240 --> 00:46:23,790 خيلي تاريکه. فکر نکنم کسي داخل باشه - دوباره نزن - 1116 00:46:25,920 --> 00:46:27,670 مي شنوين؟ - من اين آهنگ رو ميشناسم - 1117 00:46:27,720 --> 00:46:29,670 چيه؟ - ... اين يه آهنگه، درسته؟ اين - 1118 00:46:31,480 --> 00:46:32,740 نه، نه 1119 00:46:34,200 --> 00:46:35,670 کي اين آهنگ رو ميخونه؟ - "گروه "بدفينگر - 1120 00:46:37,400 --> 00:46:38,580 !ساکت 1121 00:46:41,000 --> 00:46:42,310 با اين آهنگ ترکوندين 1122 00:46:43,720 --> 00:46:45,110 !گاله رو ببندين 1123 00:46:45,160 --> 00:46:47,230 هي، تو داري داد ميزني - داري داد مي زني - 1124 00:46:47,280 --> 00:46:48,830 يه لطفي بهم بکنين عجله کنين 1125 00:46:48,880 --> 00:46:52,557 زودتر زورتون رو بزنين و در هم باز نشه تا بتونيم گورمونو گم کنيم بريم 1126 00:46:53,600 --> 00:46:54,660 کير توش 1127 00:46:54,760 --> 00:46:57,310 کير توش" چيه؟ چي شد؟" - به مشکل برخورديم - 1128 00:46:57,360 --> 00:46:59,550 آره، مي بيني؟ اونجا؟ - خدا لعنتت کنه - 1129 00:46:59,600 --> 00:47:02,070 اوناهاشش، بهمون زل زده - خيلي خب، حالا چي؟ - 1130 00:47:02,120 --> 00:47:04,670 فکر کنم بهتره ايده تو رو انجام بديم و گورمونو گم کنيم بريم 1131 00:47:04,720 --> 00:47:07,390 آره، بايد بريم - نه. هي. کارت اعتباريم اون توئه - 1132 00:47:07,440 --> 00:47:10,830 فقط زنگ بزن بسوزوننش - يه روزه يه کارت جديد واست ميفرستن - 1133 00:47:10,880 --> 00:47:14,273 ،وقتي که کارت رو پيدا کنن ميفهمن که ما اينجا بوديم. خيلي ساده ست 1134 00:47:14,440 --> 00:47:16,592 اوه، گندش بزنن - اونا فکر ميکنن که تو اينجا بودي - 1135 00:47:17,000 --> 00:47:19,118 !برو، برو !ماشين! ماشين 1136 00:47:28,680 --> 00:47:31,959 چيکار ميکني؟ - استتار انگشتي - 1137 00:47:33,040 --> 00:47:34,660 اون زنشه؟ 1138 00:47:34,760 --> 00:47:37,390 ،نه. اون يه هوندا سيويک مدل 93 ـست و داره لباساي شسته شده رو مياره 1139 00:47:37,440 --> 00:47:38,710 من فکر کنم خدمتکارشه 1140 00:47:38,760 --> 00:47:41,311 يعني با خدمتکارش ازدواج کرده؟ 1141 00:47:48,760 --> 00:47:51,641 !"آقاي "رکس خونه‌ايد؟ 1142 00:47:52,120 --> 00:47:54,432 !"منم، "کيم سانگ 1143 00:47:54,520 --> 00:47:57,879 !لباساتون رو از خشکشويي گرفتم 1144 00:48:09,520 --> 00:48:11,240 !خيلي خب، برش داشتم 1145 00:48:11,640 --> 00:48:13,121 چه سليقه‌ي خوبي داره 1146 00:48:13,320 --> 00:48:14,630 کارتم خم شده، لعنتي 1147 00:48:14,680 --> 00:48:16,950 ستونهاي خوب و تميزي داره رنگ آميزي متفاوتي داره 1148 00:48:16,980 --> 00:48:17,700 بريم 1149 00:48:17,800 --> 00:48:18,910 بريم؟ - چي؟ - 1150 00:48:18,960 --> 00:48:20,710 هي، ما تازه اومديم داخل بيا بمونيم 1151 00:48:20,760 --> 00:48:24,110 آره، اونم اومده داخل. بيا گورمونو گم کنيم - داري از نقشه سرپيچي مي کني؟ - 1152 00:48:26,520 --> 00:48:28,590 برگرد تو! برگرد تو! برگرد تو! اون اينجاست - چرا؟ کي اينجاست؟ - 1153 00:48:28,640 --> 00:48:31,550 "آقاي "رکس - !کير توش - 1154 00:48:32,960 --> 00:48:35,636 کيم"؟" اينجايي؟ 1155 00:48:39,200 --> 00:48:40,470 "سلام، "کيم لباسام رو گرفتي؟ 1156 00:48:40,520 --> 00:48:43,276 بله، آقاي "رکس". الان ميرم آويزونشون ميکنم - عاليه - 1157 00:48:43,480 --> 00:48:45,359 .هي، هي "کيم"، "کيمبو" 1158 00:48:46,080 --> 00:48:49,030 بيا يه نگاهي به اين بکن ميشه بهم بگي چي ميبيني؟ 1159 00:48:49,080 --> 00:48:52,040 ميخواي بذاري اين کثيف کاري روي سينک من بمونه؟ 1160 00:48:52,520 --> 00:48:53,900 آب رو ميگين؟ 1161 00:48:54,000 --> 00:48:57,510 بله. اون قطره‌هاي آب که ته سينکم ريخته 1162 00:48:57,560 --> 00:49:00,870 نميدونم که توي کدوم کلبه‌اي زندگي کردي ولي اين حال بهم زنه 1163 00:49:00,920 --> 00:49:02,870 ... ولي اين اين فقط آبه 1164 00:49:02,920 --> 00:49:05,390 خيلي خب. خيلي خب 1165 00:49:05,440 --> 00:49:07,354 پس تو هم فقط اخراجي 1166 00:49:08,120 --> 00:49:11,270 کارت رو از دست ميدي الهي بميرم 1167 00:49:11,320 --> 00:49:13,468 خدافظ 1168 00:49:16,180 --> 00:49:19,277 !نگاش کن !باز اسکلت کردم 1169 00:49:19,640 --> 00:49:21,750 !اون صورت چاقالو رو ببين 1170 00:49:21,800 --> 00:49:24,710 چيه؟ فکر کردي که توي روز تولدت اخراجت ميکنم؟ 1171 00:49:24,760 --> 00:49:27,914 زده به سرت، خانوم "مياگي"؟ بيا ببينم 1172 00:49:28,080 --> 00:49:30,270 .بيا بغلم !تولدت مبارک 1173 00:49:30,320 --> 00:49:31,756 يه هديه واست گرفتم 1174 00:49:39,320 --> 00:49:40,620 از اون خوباشه 1175 00:49:40,720 --> 00:49:43,794 اين بهترينه. مثل بنز توي چاه بازکنها ميمونه 1176 00:49:44,280 --> 00:49:46,030 با اينحال، اين فقط واسه اينجا، خيلي خب؟ 1177 00:49:46,080 --> 00:49:47,670 نه که ببريش خونه - نه - 1178 00:49:47,720 --> 00:49:49,790 آره، چه خبرا پسر؟ 1179 00:49:49,840 --> 00:49:55,076 .آره. نه، نه، سرم شلوغ نيست فقط سعي دارم خدمتکارم رو خوشحال کنم. تولدشه 1180 00:49:55,600 --> 00:49:59,150 .هي، "کيم"... جدي ميگم ميشه از اين به بعد سينک رو خشک کني؟ 1181 00:49:59,200 --> 00:50:00,636 "چشم، آقاي "رکس 1182 00:50:01,400 --> 00:50:02,660 چي شده؟ 1183 00:50:02,760 --> 00:50:04,300 نه، گور پدرش 1184 00:50:04,400 --> 00:50:06,104 "کيم" 1185 00:50:51,200 --> 00:50:54,399 رفيق، من دارم سعيم رو ميکنم بابام خيلي داره گدابازي در مياره 1186 00:50:54,720 --> 00:50:55,917 داره چيکار ميکنه؟ 1187 00:50:57,600 --> 00:51:00,110 واي خدا - داره چيکار ميکنه؟ - 1188 00:51:00,160 --> 00:51:02,430 "کرت"، "کرت" - چيه؟ چيه؟ - 1189 00:51:02,480 --> 00:51:04,910 لعنت. اون حرکت منه داره حرکت منو ميکنه 1190 00:51:04,960 --> 00:51:08,592 !باورم نميشه که داره اين کارو ميکنه - خيلي تا ته فرو نميکنه - 1191 00:51:09,200 --> 00:51:11,557 فکر ميکني داره فقط تميزکاري ميکنه؟ - چه تازه کاري - 1192 00:51:11,800 --> 00:51:14,157 .خيلي خب، داره ميره خيلي خب 1193 00:51:14,880 --> 00:51:17,028 "کيمچي" 1194 00:51:20,000 --> 00:51:21,800 !ايناهاشش - خيلي خب، هيس - 1195 00:51:22,000 --> 00:51:24,230 ميخواد دندوناش رو مسواک بزنه - آره - 1196 00:51:24,280 --> 00:51:26,110 ميخواد مسواک بزنه - ميخواد مسواک بزنه - 1197 00:51:26,160 --> 00:51:27,870 مسواک بزن، مسواک بزن - آره - 1198 00:51:27,920 --> 00:51:30,421 آره، آره، آره 1199 00:51:31,960 --> 00:51:34,550 آره، خوب تميزشون کن، حرومزاده 1200 00:51:34,600 --> 00:51:35,950 حسابي دلم خنک شد 1201 00:51:36,000 --> 00:51:39,910 بچه‌ها، حالا چيکار کنيم؟ چيکار کنيم؟ حالا چيکار کنيم؟ 1202 00:51:39,960 --> 00:51:43,019 ،صبر ميکنيم که بره بخوابه. "ديل"، گاز رو باز ميکنه منم نامه‌ي گروگان گيري رو آوردم 1203 00:51:43,020 --> 00:51:46,070 الان نه، ببندش - "اون گفت " 'ديل'، گاز رو باز کن - 1204 00:51:46,120 --> 00:51:47,390 "نه، گفتم " 'ديل' گاز رو باز ميکنه 1205 00:51:47,440 --> 00:51:50,390 بعدا، احمق جون! گاز رو ببند نميشه که گاز رو اينجا باز کنيم 1206 00:51:50,440 --> 00:51:51,870 ... خيلي خب. من اينا رو روي 1207 00:51:51,920 --> 00:51:54,630 هي خاموشش کن - من دارم سعيم رو ميکنم. خراب شده - 1208 00:51:54,680 --> 00:51:56,830 شوخيت گرفته؟ اونوري بپيچونش 1209 00:51:56,880 --> 00:52:00,230 يه ميليون بار از دستمون افتاده فکر کنم خرابش کرديم. نه، ديدي؟ 1210 00:52:00,280 --> 00:52:02,270 هيچ کاري نمي کنه - بريم بيرون - 1211 00:52:02,320 --> 00:52:04,150 !داري چي ميگي؟ اون بيرونه 1212 00:52:04,200 --> 00:52:06,390 گندش بزنن! اون همين بيرونه پس اون کپسول تخمي رو بنداز بيرون 1213 00:52:07,680 --> 00:52:09,630 نخند کجاش خنده داره؟ 1214 00:52:09,680 --> 00:52:11,510 قيافه‌ات رو ببين قيافه‌اش رو ببين 1215 00:52:11,560 --> 00:52:12,910 .واي نه - رفيق، تو قيافه‌ات يه جوريه- 1216 00:52:12,960 --> 00:52:15,110 گاز، بخاطر گازه؟ 1217 00:52:15,160 --> 00:52:17,710 ،نه، نه، نه، نه، نه، نه ،نه، نه 1218 00:52:17,760 --> 00:52:20,030 ببين. خودتو جمع و جور کن 1219 00:52:20,080 --> 00:52:21,270 بله، بخاطر گازه 1220 00:52:22,600 --> 00:52:24,878 خيلي خوب چيزيه - تو خودت رو جمع و جور کن - 1221 00:52:27,520 --> 00:52:29,354 ميخواستم اونو بزنم 1222 00:52:29,760 --> 00:52:33,030 بچه‌ها - نه، نه، نه - 1223 00:52:33,080 --> 00:52:35,881 .خيلي خب. من خوبم ...من خوبم. بياين 1224 00:52:49,600 --> 00:52:53,030 "گندش بزنن. "کرت"، "کرت موبايلت 1225 00:52:53,080 --> 00:52:54,590 موبايلت. موبايل توئه 1226 00:52:54,640 --> 00:52:56,910 فهميدم، فهميدم - ما کجاييم؟ - 1227 00:52:56,960 --> 00:52:59,710 خفه‌ش کن - چرا زنت داره به من زنگ ميزنه؟ - 1228 00:52:59,760 --> 00:53:03,790 واي گندش بزنن احتمالا ترسيده. من ديشب نرفتم خونه 1229 00:53:03,840 --> 00:53:04,940 ساکت 1230 00:53:05,040 --> 00:53:07,477 رفيق، کله کيريت رو از روي پاهام بردار 1231 00:53:13,520 --> 00:53:16,910 مياين در طول روز به اين منظره تخمي نگاه کنين؟ شوخيت گرفته؟ 1232 00:53:16,960 --> 00:53:18,470 انگار رفته - باور نکردنيه - 1233 00:53:18,520 --> 00:53:20,470 تخت خواب که مرتبه - اينو باورم نميشه - 1234 00:53:20,520 --> 00:53:21,910 بهتره که خونه رو بررسي کنيم 1235 00:53:21,960 --> 00:53:23,270 "هي! "رکس - هي - 1236 00:53:23,320 --> 00:53:25,870 !"رکس" !"رکس" 1237 00:53:25,920 --> 00:53:27,749 !"ديل" 1238 00:53:28,120 --> 00:53:30,637 اگه جواب مي داد، نقشه‌اي براش داشتي؟ 1239 00:53:31,360 --> 00:53:35,110 ديگه تا اينجاش رو که فکر نکرده بودم - صبحها شما حتي احمق تر هم ميشين - 1240 00:53:35,160 --> 00:53:36,750 نگران چي هستي؟ - بريم - 1241 00:53:36,800 --> 00:53:39,521 ميدوني، احتمال 50 - 50 بود که خونه باشه - آره - 1242 00:53:39,840 --> 00:53:43,070 ميدوني، وقتي که برسم خونه استيسي" حسابي ترتيب منو ميده" 1243 00:53:43,120 --> 00:53:45,790 !کدوم پدري شب نميره خونه؟ - صداتو بيار پايين - 1244 00:53:45,840 --> 00:53:48,453 چون اگه بدترين چيزي که ... بخواد از اين بدبختي ما در بياد 1245 00:53:48,454 --> 00:53:49,999 ،فقط مشکل خونوادگي تو باشه 1246 00:53:50,000 --> 00:53:53,430 اونوقت عين خر، شانس آورديم چون از يه وضع وحشتناکي قسر در رفتيم 1247 00:53:53,480 --> 00:53:56,110 ما تقريبا بدترين تصميمِ زندگيمون رو گرفتيم 1248 00:53:56,160 --> 00:53:58,693 نه، اين حقيقت داره. ميدوني چرا؟ چون اگه در اون کمد رو باز ميکرد 1249 00:53:58,694 --> 00:54:00,590 و ما رو ميديد الان توي زندان بوديم 1250 00:54:00,640 --> 00:54:05,110 درسته. پس، ما خيلي خيلي خوش شانسيم ما چه مرگمونه؟ 1251 00:54:05,160 --> 00:54:09,190 بهتون ميگم. اگه چند تا چيز کوچيک طبق نقشه ما پيش مي رفت، مي تونستيم اينو عملي کنيم 1252 00:54:09,240 --> 00:54:12,550 ما تبهکار نيستيم. ما توي تبهکاري افتضاحيم ما چند تا آدم عادي هستيم 1253 00:54:12,600 --> 00:54:15,310 من از بيس بال خوشم مياد شلوار مردونه ميپوشم 1254 00:54:15,360 --> 00:54:17,990 دوباره دارين همون گهي ميشيم که بوديم - !گه - 1255 00:54:18,040 --> 00:54:19,266 گه چيز خوبيه 1256 00:54:19,640 --> 00:54:20,950 خيلي باعث راحتيه، ميدوني؟ 1257 00:54:21,000 --> 00:54:24,110 ...مثل يه بار که از دوش آدم چي ميگن ... از شونه؟ 1258 00:54:24,160 --> 00:54:27,473 ...اين يه شروع تازه ست که توش همه چي - بعدا باهاتون تماس ميگيرم - 1259 00:54:27,720 --> 00:54:29,710 !لطفا منو نکشين - !پشمام - 1260 00:54:29,760 --> 00:54:31,670 !اوه، تو روحش - !اين چه کوفتيه؟ - 1261 00:54:31,720 --> 00:54:36,190 اين چه کوفتيه؟ ما چيکار کرديم؟ وقتي که نئشه‌ي نيتروژن بوديم، اونو دزديديم؟ 1262 00:54:36,240 --> 00:54:38,590 و بعد برگشتيم توي کمد و خوابيديم؟ 1263 00:54:38,640 --> 00:54:40,510 چرا بايد همچين کاري کنيم؟ - چيه؟ - 1264 00:54:41,880 --> 00:54:43,555 داره گريه ميکنه؟ 1265 00:54:47,600 --> 00:54:50,829 !محشر بود 1266 00:54:51,280 --> 00:54:54,304 خيلي عالي بود 1267 00:54:54,560 --> 00:54:56,030 کمکم کنين بيام بيرون 1268 00:54:58,080 --> 00:55:01,670 ... اون قيافه‌ي شما 1269 00:55:05,680 --> 00:55:09,357 ... واقعا نتونستم !قيافه‌ي کيريتون 1270 00:55:09,560 --> 00:55:13,430 واي خدا - هي پسر، آره - 1271 00:55:13,480 --> 00:55:15,190 ما رو سر کار گذاشتي 1272 00:55:20,400 --> 00:55:21,990 چه اتفاقي داره ميافته؟ - نميدونم - 1273 00:55:22,040 --> 00:55:24,318 چه اتفاقي داره ميافته؟ - واي پسر - 1274 00:55:26,640 --> 00:55:29,919 !واي خدا !شماها! دمتون گرم 1275 00:55:31,200 --> 00:55:34,350 خيلي وقته که اينجوري نخنديده بودم 1276 00:55:34,400 --> 00:55:37,110 واي خدا، دهنت سرويس، خيلي محشر بود روحم شاد شد 1277 00:55:37,160 --> 00:55:39,310 خوبه، خب، ما سعي داشتيم بامزه باشيم 1278 00:55:39,360 --> 00:55:41,990 ميدوني، هيچ مشکل حادي پيش نيومده، درسته؟ آره، آره - 1279 00:55:42,040 --> 00:55:43,950 شما رو دست کم گرفتم 1280 00:55:44,000 --> 00:55:47,791 شما عوضيا تخماي گاوميش دارين جدي ميگم. تحت تاثير قرار گرفتم 1281 00:55:48,320 --> 00:55:50,750 ،يعني، بيدار شدم ،شما سه تا رو توي کمدم ديدم 1282 00:55:50,800 --> 00:55:53,590 ،که نامه‌ي گروگان گيري داشتين با يه کپسول بزرگ نيتروژن 1283 00:55:53,640 --> 00:55:57,230 پيش خودم گفتم، "لعنت بر شيطون "اين حروميا ميخواستن منو بيهوش کنن 1284 00:55:57,280 --> 00:55:59,990 من داشتم به پليس زنگ ميزدم اونوقت فکر کردم، "يه لحظه صبر کن 1285 00:56:00,040 --> 00:56:02,158 "شايد يه کارايي از اينا بر بياد 1286 00:56:03,160 --> 00:56:05,270 من ميخوام که شريکتون توي اين کار بشم 1287 00:56:05,320 --> 00:56:08,630 کدوم کار؟ چي ميگي واسه خودت؟ - نميدونم چي ميگي - 1288 00:56:08,680 --> 00:56:11,151 اين کار. دزديدن من 1289 00:56:11,320 --> 00:56:14,314 ،حقيقت رو بگم، من و بابام 1290 00:56:14,520 --> 00:56:18,030 اين اواخر با هم مشکلاتي داشتيم اون خرجهام رو تامين نميکنه 1291 00:56:18,080 --> 00:56:22,270 داستانش طولانيه. بهرحال، شما در بهترين موقع ممکن اومديد اين يه نيزه ماهيه؟ 1292 00:56:22,320 --> 00:56:25,790 ،رکس"، اين خيلي باحاله" ولي ما تصميم گرفتيم که بيخيال بشيم 1293 00:56:25,840 --> 00:56:27,750 .ميدوني، ما تبهکاري نميکنيم - آره. به ما نميخوره - 1294 00:56:27,800 --> 00:56:30,870 آره، نه، اون درست ميگه درواقع آدم ربايي کنسله 1295 00:56:30,920 --> 00:56:33,230 نه، نه، برقراره - نه، کنسله - 1296 00:56:33,280 --> 00:56:35,870 نه، کاملا برقراره من نامه‌ي گروگان گيري رو واسه بابام فرستادم 1297 00:56:35,920 --> 00:56:37,390 چي کار کردي؟ - چي کار کردي؟ - 1298 00:56:37,440 --> 00:56:40,912 و خيلي هوشمندانه بود. کي جمله‌ي پسر کوچولو به فکرش خطور کرد؟ 1299 00:56:41,360 --> 00:56:43,230 معرکه بود - ممنون - 1300 00:56:43,280 --> 00:56:47,151 يکم بهم برخورد که واسه من فقط ‏500 هزار دلار خواسته بوديد. ارزش من همينقدره؟ 1301 00:56:47,640 --> 00:56:50,111 خودتون رو خسته نکنين من يه صفر ديگه اضافه کردم 1302 00:56:50,320 --> 00:56:53,440 ‏500 ميليون دلار؟ - اين پول رو که نميشه تکون داد - 1303 00:56:53,680 --> 00:56:55,390 ‏ 5 ميليون، بچه‌ها- ‏ 5 ميليون - 1304 00:56:55,440 --> 00:56:57,070 ‏ 5 ميليون - ‏ 5 ميليون - 1305 00:56:57,120 --> 00:57:01,390 آره. ‏ 5 ميليون. يه ميليون دلار واسه شماها ‏ 4 تا واسه من 1306 00:57:01,440 --> 00:57:03,194 بياين بريم واسه خونبها يه زنگي بزنيم 1307 00:57:03,360 --> 00:57:05,030 آره، "رکس"، بيا اين کار رو نکنيم 1308 00:57:05,080 --> 00:57:08,838 ما از پيشنهاد سخاوتمندانه‌ت ممنونيم و خيلي ممنون که به پليس زنگ نميزني 1309 00:57:08,839 --> 00:57:10,350 ولي ما پيشنهادت رو رد ميکنيم 1310 00:57:10,400 --> 00:57:11,500 نه - آره - 1311 00:57:11,600 --> 00:57:14,470 ،بچه‌ها. بچه‌ها مگه اين يه فرصت خوبي نيست؟ 1312 00:57:14,520 --> 00:57:18,750 تنها چيزي که ميخوام اينه که نقشه‌ي خودتون رو تموم کنين. ولي واسه دوبرابر اون پول 1313 00:57:18,800 --> 00:57:22,110 و تازه هزار برابر آسونتره چون من آدم نفوذي شما هستم 1314 00:57:22,160 --> 00:57:23,750 کاري ميکنم که بابا حتماً پول رو بده 1315 00:57:23,800 --> 00:57:25,590 ،و بعد، ميدونين وقتي که منو مثلا آزاد کردين 1316 00:57:25,640 --> 00:57:28,710 ميتونم به پليسا بگم که همه چيز کار سه تا احمق ديگه بوده 1317 00:57:28,760 --> 00:57:31,350 اين بدترين ايده‌اي نيست که تا حالا شنيدم 1318 00:57:31,400 --> 00:57:33,870 يعني، اين خيلي بهتر از ايده‌ي اوليه‌ي ماست - خيلي بهتر - 1319 00:57:33,920 --> 00:57:35,510 ميشه يه لحظه بهمون فرصت بدي؟ 1320 00:57:35,560 --> 00:57:36,700 چرا کس ميگين؟ 1321 00:57:36,800 --> 00:57:39,430 ما نميتونيم به اين يارو اعتماد کنيم - ميتونين بهم اعتماد کنين - 1322 00:57:39,480 --> 00:57:43,270 نه، حق با توئه. اونا يه بار به ما رودست زدن ما دوباره ازشون رودست نميخوريم 1323 00:57:43,320 --> 00:57:45,630 تلاش خوبي بود - ممنون، ولي نميخوايم - 1324 00:57:45,680 --> 00:57:48,910 "اين يه نه از طرف "نيگرديل - "نيک"، "کرت" و "ديل" - 1325 00:57:48,960 --> 00:57:52,030 پس ممنون، ولي خدافظ آره - 1326 00:57:52,080 --> 00:57:53,750 خيلي خب - ميخواي برسونيمت - 1327 00:57:53,800 --> 00:57:56,030 نه، فکر کنم همينجا بمونم 1328 00:57:56,080 --> 00:57:58,630 ... ميدوني از دستتون فرار مي کنم 1329 00:57:58,680 --> 00:58:00,430 و به پليس زنگ مي زنم 1330 00:58:00,480 --> 00:58:02,790 يالا. بهشون زنگ بزن ما هيچوقت تو رو ندزديديم 1331 00:58:02,840 --> 00:58:04,430 چرا دزديدين - ما ندزديديم - 1332 00:58:04,480 --> 00:58:06,390 آره، شما منو ربودين - نخيرم - 1333 00:58:06,440 --> 00:58:08,230 چرا، شما منو آوردين اينجا 1334 00:58:08,280 --> 00:58:11,310 يه دعوا پيش اومد - !واي گندش بزنن - 1335 00:58:11,360 --> 00:58:13,160 يه چيزايي شکستن 1336 00:58:13,600 --> 00:58:14,747 ... چه گهي 1337 00:58:15,440 --> 00:58:17,470 و بهم حمله کردين 1338 00:58:17,520 --> 00:58:19,150 واي، لعنت - چي شد؟ - 1339 00:58:19,200 --> 00:58:20,750 اين رفيقمون کسخله 1340 00:58:20,800 --> 00:58:22,670 "هي، "رکس آدم ربايي کنسله 1341 00:58:22,720 --> 00:58:26,270 .اوه، و بعد منو کتک زدين بي رحمانه 1342 00:58:28,000 --> 00:58:29,515 لعنت بر شيطون. اون داره خودش رو مثل !ميزه "Fight Club" فيلم 1343 00:58:29,516 --> 00:58:30,990 اينجا داريم Fight Club يه بازيگر 1344 00:58:31,040 --> 00:58:34,114 و بعد من تونستم خودمو به اينجا برسونم و اين تلفن رو پيدا کردم 1345 00:58:34,640 --> 00:58:36,630 ...و گوشي رو برداشتم - واي نه - 1346 00:58:36,680 --> 00:58:38,100 ... و من با 9 1347 00:58:38,200 --> 00:58:40,510 نکن، نکن، تماس نگير - بيخيال، شوخي بسه - 1348 00:58:40,560 --> 00:58:42,670 ... ‏1 - شماره‌ي "1" دومي رو نزن - 1349 00:58:42,720 --> 00:58:44,201 نزنش، نکن - !نزن، بس کن - 1350 00:58:46,680 --> 00:58:50,030 نميدونم دارم کجا ميرم حتي نميدونم اين روزا تلفن سکه‌اي کجا هست 1351 00:58:50,080 --> 00:58:51,870 يه چند تا تلفن سکه‌اي توي اين پارک اينجا هست 1352 00:58:51,880 --> 00:58:52,420 خيلي خب 1353 00:58:52,520 --> 00:58:56,720 !پسرا، ما داريم اين کارو ميکنيم !ماجراجويي شروع شده! کي هيجان زده‌ست؟ 1354 00:58:58,760 --> 00:59:02,270 .چه انرژي منفي اي دارين اعصابم رو خورد کرده. بچه‌ها، بي خيال 1355 00:59:02,320 --> 00:59:06,270 ميشه يه ذره بري اونور؟ - نه. من وسط ميشينم - 1356 00:59:06,320 --> 00:59:08,430 جاش اونجاست، رفيق - رکس"، جاش اونجاس" - 1357 00:59:08,480 --> 00:59:11,390 ميدونم. فقط بهم چسبيدي - الان من به اين يارو چسبيدم؟ - 1358 00:59:11,440 --> 00:59:13,550 ،اون ما رو مجبور کرده که بدزديمش و من بهش چسبيدم؟ 1359 00:59:13,600 --> 00:59:17,750 رفيق، آروم بگير آدم ربايي ايده‌ي شما بود، يادتونه؟ 1360 00:59:17,800 --> 00:59:20,470 ولي ما بعدش اين ايده رو داشتيم که اين کار رو نکنيم - آره، دقيقا - 1361 00:59:20,520 --> 00:59:22,350 من وسط ميشينم - هي، هي - 1362 00:59:22,400 --> 00:59:25,076 ديل"، فقط هر کاري که ميگه بکن" - واي، محض رضاي خدا - 1363 00:59:26,360 --> 00:59:27,841 واي خدا، اين خيلي عاليه 1364 00:59:28,240 --> 00:59:29,915 اينجوري خيلي بهتره 1365 00:59:32,040 --> 00:59:34,113 در ضمن، اين کسشعره محضه 1366 00:59:38,880 --> 00:59:43,630 "ببخشيد، دکتر "هريس کسي ديشب توي مطب بوده؟ 1367 00:59:43,680 --> 00:59:46,670 ساعت 8 جلسه‌ي گروه اعتياد جنسي من اينجا بوده 1368 00:59:46,720 --> 00:59:50,750 ،اوه، بله. ولي، دکتر قفل ديجيتال يه ورودي زودتر از اون موقع رو ثبت کرده 1369 00:59:50,800 --> 00:59:52,231 جداً؟ 1370 00:59:52,480 --> 00:59:54,439 بياين دوربين هاي جديد و خفنمون رو چک کنيم 1371 00:59:57,960 --> 01:00:00,790 اون همجنسگرائه. خيلي عجيبه مثل يه همجنسگرا منو نکرد 1372 01:00:00,840 --> 01:00:03,590 فقط يه کوچولو گريه کرد 1373 01:00:03,640 --> 01:00:07,030 ،و خيلي بابت سوراخ کونش نازک نارنجي بود که خيلي عجيبه 1374 01:00:07,080 --> 01:00:09,961 خيلي عجيبه - آره. منم همين فکرو کردم - 1375 01:00:10,080 --> 01:00:12,580 اون "ديل"ـه؟ 1376 01:00:12,680 --> 01:00:15,430 با "کرت" و "بلانستون" چيکار ميکنه؟ 1377 01:00:15,480 --> 01:00:17,439 بايد به پليس خبر بديم؟ - نه - 1378 01:00:17,720 --> 01:00:18,946 نه 1379 01:00:19,360 --> 01:00:21,000 من حل و فصلش ميکنم 1380 01:00:21,920 --> 01:00:23,351 لذت ببريد 1381 01:00:23,560 --> 01:00:26,600 خوب چيزيه يه کم ياد بگيرين 1382 01:00:33,200 --> 01:00:34,470 خيلي خب، بچه‌ها داره زنگ ميخوره 1383 01:00:34,520 --> 01:00:39,110 يادتون باشه، شما همه برگاي برنده رو دارين بازي دست شماست. ميترکونين 1384 01:00:39,160 --> 01:00:42,234 .خيلي خب، صبر کن. اون صداي ما رو ميشناسه بايد صدامونو لهجه دار کنيم 1385 01:00:42,520 --> 01:00:45,435 لهجه بي لهجه. مسخره‌ست - "ايده‌ي خيلي خوبيه، "کرتي - 1386 01:00:45,800 --> 01:00:46,950 "شرکت "بولدر استريم 1387 01:00:47,000 --> 01:00:49,350 اون کيه؟ منشي؟ - لهجه. آره - 1388 01:00:49,400 --> 01:00:52,838 !سلام، همشهري "گوشي رو بده به "برت هنسن 1389 01:00:53,040 --> 01:00:56,590 نه، ناراحت نميشم که پشت خط بمونم الان کلاً چند ثانيه ست که گوشي دستمه 1390 01:00:56,640 --> 01:00:58,790 اين شديدا نژادپرستانه بود - کاملا نژادپرستانه بود - 1391 01:00:58,840 --> 01:01:00,150 فقط با لهجه جنوبي حرف بزن 1392 01:01:00,200 --> 01:01:02,670 جنوبي؟ جنوب. گرفتم جنوبي. مشکلي نيست 1393 01:01:05,200 --> 01:01:06,260 هنسن" هستم" 1394 01:01:06,360 --> 01:01:08,630 خب، سلام عليکم داداش 1395 01:01:08,680 --> 01:01:11,750 ما آقايون که اينجاييم پسر جوونتون رو گير انداختيم 1396 01:01:11,800 --> 01:01:14,510 و، خب، ميخوايم حرف بزنيم 1397 01:01:14,560 --> 01:01:17,550 جنوبي، نه پيرمرد معدن ياب - بنظرم خيلي خوب بود - 1398 01:01:17,600 --> 01:01:22,430 ببين، پست رذل وقت واسه اين مسخره بازي ندارم 1399 01:01:22,480 --> 01:01:25,790 ،يا اين الان تموم ميشه يا با يه گلوله توي جمجمه‌تون تموم ميشه 1400 01:01:25,840 --> 01:01:29,350 حالا، فعلا ساکت باش تو يه ذره هم ما رو نميترسوني. پسرت پيش ماست 1401 01:01:29,400 --> 01:01:34,033 فکر کنم اين کلي ترس به جونت ميندازه - من از کجا بدونم که واقعا پسرم پيش شماست؟ - 1402 01:01:35,520 --> 01:01:36,667 !بابا 1403 01:01:37,040 --> 01:01:40,030 !بابا، تويي؟ خواهش ميکنم اونا ديوونه‌ان 1404 01:01:40,080 --> 01:01:42,550 بهم گفتن اگه به پليس خبر بدين منو ميکشن 1405 01:01:42,600 --> 01:01:45,670 خواهش ميکنم. خواهش ميکنم. هر کاري که ميگه بکنين !نميخوام بميرم، بابا 1406 01:01:45,720 --> 01:01:47,580 !پليس نباشه 1407 01:01:47,680 --> 01:01:50,070 !اوه! خدا - رکس"؟ "رکس"؟ کجايي؟" - 1408 01:01:50,120 --> 01:01:56,110 حالا، تو گوش کن شما بايد 5 ميليون دلار نقد رد کنين بياد 1409 01:01:56,160 --> 01:01:57,830 فقط 100 دلاري قبول مي کنيم 1410 01:01:57,880 --> 01:01:59,030 بدون علامت گذاري - بدون علامت گذاري - 1411 01:01:59,080 --> 01:02:02,030 بدون ردياب - بدون ردياب و بدون رنگ انفجاري - 1412 01:02:02,080 --> 01:02:04,710 ... وگرنه، ما پسرت رو ميگيريم 1413 01:02:04,760 --> 01:02:08,350 ... و از گردن خوشگلش اونو دار ميزنيم 1414 01:02:08,400 --> 01:02:12,990 ... با خشن‌ترين و سخت‌ترين طنابي که 1415 01:02:13,040 --> 01:02:15,470 توي انبار طنابهامون داريم 1416 01:02:15,520 --> 01:02:18,594 فهميدي؟ 24 ساعت تا قبل از مرگش وقت داري 1417 01:02:19,960 --> 01:02:21,350 آره - اينجوريه - 1418 01:02:21,400 --> 01:02:22,581 بريم. خيلي خب 1419 01:02:22,840 --> 01:02:25,596 !بچه‌ها، اين عالي بود 1420 01:02:25,840 --> 01:02:27,180 خيلي حال داد 1421 01:02:27,280 --> 01:02:29,070 صددرصد - محشر بود - 1422 01:02:29,120 --> 01:02:31,870 ممنون که واسمون خوراکي گرفتي، رفيق - حقتونه - 1423 01:02:31,920 --> 01:02:33,350 خيلي خب. حالا چي؟ چيکار کنيم؟ 1424 01:02:33,400 --> 01:02:34,590 خيلي خب - نقشه چيه؟ - 1425 01:02:34,640 --> 01:02:36,950 من ميگم برگرديم دفتر 1426 01:02:37,000 --> 01:02:38,670 باشه؟ تا يه مدت آفتابي نشيم 1427 01:02:38,720 --> 01:02:41,290 و منتظر رسيدن اون قطار پول بشيم 1428 01:02:42,160 --> 01:02:43,830 چوو چوو - !چوو چوو، عزيزم - 1429 01:02:45,520 --> 01:02:48,350 !اوه، اين آهنگ رو بلند کن. عاشق اين آهنگم - !ما اين کار رو ميکنيم - 1430 01:02:48,400 --> 01:02:52,590 ،بدم مياد که پارتي ماشين رو بهم بزنم ولي "رکس"، تو نقشه‌اي واسه گرفتن پول نداري 1431 01:02:52,640 --> 01:02:54,590 و اين همون بخشيه که آدما توش گير ميفتن 1432 01:02:54,640 --> 01:02:59,230 گرفتن پول خونبها وقتي سخت ميشه که پليس در کار باشه 1433 01:02:59,280 --> 01:03:03,350 آره. ولي چي ميشه اگه اون به پليس خبر بده؟ چون اينجوري ناجور ميشه 1434 01:03:03,400 --> 01:03:07,350 اون ميلياردره. جون منو بابت 5 ميليون به خطر نميندازه 1435 01:03:07,400 --> 01:03:10,990 ،"بعد از اون اجراي محشر "کرت امکان نداره که به پليس زنگ بزنه 1436 01:03:11,040 --> 01:03:13,950 اجراي من؟ پس خودتو چي ميگي؟ تو شاهکار قرن بودي 1437 01:03:14,000 --> 01:03:16,190 جان من؟ - تو عالي بودي! واقعاً عالي بودي - 1438 01:03:16,240 --> 01:03:18,550 خايه مالي بسه ديگه، باشه؟ 1439 01:03:18,600 --> 01:03:21,110 همه خيلي خوب بودن - انقدر ضدحال نباش - 1440 01:03:22,320 --> 01:03:24,310 !خفه! خفه! خفه استيسي"ـه" 1441 01:03:24,360 --> 01:03:26,630 واي خدا، يادم رفت بهش زنگ بزنم سلام، عزيزم 1442 01:03:26,680 --> 01:03:29,550 تمام شب کدوم گوري بودي؟ - برات تعريف مي کنم - 1443 01:03:29,600 --> 01:03:31,510 ...من توي دفتر خوابم برد، و 1444 01:03:31,560 --> 01:03:34,710 "واقعاً؟ چون اپليکيشن "آيفونم رو پيدا کن ميگه که تو اصلا توي دفتر نبودي 1445 01:03:34,760 --> 01:03:36,790 چيه، داري بهم خيانت ميکني، "ديل"؟ 1446 01:03:36,840 --> 01:03:38,630 ... ببين، تو ناراحتي و داري - واي گندش بزنن - 1447 01:03:38,680 --> 01:03:41,630 خدا لعنتش کنه - اون به پليسا زنگ زده - 1448 01:03:41,680 --> 01:03:44,790 گير افتاديم - گير افتادي؟ واي خدا - 1449 01:03:44,840 --> 01:03:46,470 من گير نيافتادم - برو - 1450 01:03:46,520 --> 01:03:48,910 هيچکس اونجوري که منظور بدي تلقي بشه گير نيافتاده 1451 01:03:48,960 --> 01:03:52,150 دير شد. "لوپ" ما رو ديد. بزن کنار - سرت رو بذار روي پام - 1452 01:03:52,200 --> 01:03:56,390 عزيزم، سر کسي روي پاي من نيست اينا رو بچه ها دارن ميگن. نمي تونم حرف بزنم 1453 01:03:56,440 --> 01:03:58,270 قايم شو، قايم شو - !بگا رفتم - 1454 01:03:58,320 --> 01:04:00,590 بياين بريم داخل. خيلي آروم و خونسرد - لعنتي - 1455 01:04:00,640 --> 01:04:02,710 سلام - آقايون - 1456 01:04:02,760 --> 01:04:05,110 شما صاحب اين موسسه هستين؟ - اينجا؟ - 1457 01:04:05,160 --> 01:04:07,950 نميدونم. آدم ديگه توي اين دوره زمونه مالک جايي هم ميشه؟ 1458 01:04:08,000 --> 01:04:11,350 ما اجاره کرديم - ...توش پر ماده ست. الکترون، پروتون - 1459 01:04:11,400 --> 01:04:12,881 آره. همينطوره - يعني اساسا، آره - 1460 01:04:13,200 --> 01:04:17,878 بذارين ازتون بپرسم، شرکت شما اخيراً با آقاي "برت هنسن" تجارتي انجام داده؟ 1461 01:04:18,280 --> 01:04:22,630 بارب فنسون"؟ چيزي به يادم نمياد" - واقعا چيزي به يادمون نمياره - 1462 01:04:22,680 --> 01:04:24,830 فکر نميکنم که باهاش کار کرده باشيم - اون طرف حساب ما نيست - 1463 01:04:24,880 --> 01:04:27,870 ،جالبه. اونجوري که من شنيدم شما باهاش کار ميکنين 1464 01:04:27,920 --> 01:04:30,870 و اوضاع واسه شما خيلي خوب پيش نرفته 1465 01:04:30,920 --> 01:04:32,310 اوه، اون "برت" رو ميگي - "اوه، "برت هنسن - 1466 01:04:32,360 --> 01:04:33,790 .اوه، آره - اين اسم رو گفت؟ - 1467 01:04:33,840 --> 01:04:36,190 اوه، آره، آره، ما ميشناسيمش همون يارو - 1468 01:04:36,240 --> 01:04:37,960 ما يه اختلاف تجاري داشتيم 1469 01:04:38,120 --> 01:04:39,710 چيز مهمي نبود - موضوع مهمي نبود - 1470 01:04:39,760 --> 01:04:42,950 اتفاقي که بايد ميافتاد و قابل تغيير نبود - ما خيلي با طرف رفيق جون جوني هستيم - 1471 01:04:43,000 --> 01:04:44,110 شما خيلي بخشنده‌اين 1472 01:04:44,160 --> 01:04:47,550 چون تقريبا با هر کي که درباره‌ش حرف زديم فکر ميکنن که اون يه آدم عوضيه 1473 01:04:47,600 --> 01:04:49,510 اين فکرو ميکنن؟ - ميتونم بفهمم چرا - 1474 01:04:49,560 --> 01:04:51,750 نيدونم که براي توصيفش از اين کلمه استفاده ميکنم يا نه 1475 01:04:51,800 --> 01:04:55,350 ما از طرف خوشمون مياد. و مطمئنا فکر ميکنم که حق پسرش نبود که ربوده بشه 1476 01:04:55,400 --> 01:04:57,070 ربوده بشه؟ 1477 01:04:57,320 --> 01:04:59,472 کي چيزي از آدم ربايي گفت؟ 1478 01:05:02,880 --> 01:05:04,556 من فکر ميکنم که شما گفتيد - نه، نگفتم - 1479 01:05:04,920 --> 01:05:06,510 فکر کنم که شنيدم که شما گفتيد - نه، نگفتم - 1480 01:05:06,560 --> 01:05:08,430 حس ميکنم که شما گفتيد - مطمئنم نگفتم - 1481 01:05:08,480 --> 01:05:11,150 "شما گفتين "ربوده شده "با خودم گفتم که "چه کلمه‌ي عجيبي 1482 01:05:11,200 --> 01:05:14,638 نبايد "آدم ربادن" باشه - نه، نگفتم. من اينو گفتم؟ - 1483 01:05:16,280 --> 01:05:18,319 فکر کنم که شايد گفته باشيد، قربان - مطمئني؟ - 1484 01:05:18,600 --> 01:05:21,799 خب، با اين ور زدنهاي اونا يکم گيج شدم. ولي تقريبا مطمئنم 1485 01:05:24,840 --> 01:05:26,110 خيلي خب، شايد گفته باشم 1486 01:05:26,160 --> 01:05:28,278 هفته خيلي سختي برام بوده 1487 01:05:28,520 --> 01:05:29,670 با هم در تماس خواهيم بود 1488 01:05:29,720 --> 01:05:33,590 ،هر وقتي که بخواين. و نگران نباشين چون مهم اينه که شما گفتين 1489 01:05:33,640 --> 01:05:35,150 ديگه حرف نزن ديگه حرف نزن 1490 01:05:35,200 --> 01:05:37,790 خيلي زيادي حرف زدي 1491 01:05:37,840 --> 01:05:40,960 کجا ميري؟ برگرد اينجا بيا اينجا. ما از اينور ميريم 1492 01:05:42,520 --> 01:05:45,630 نميخوام که ازم تشکر کني فقط برو خونه و با خونواده‌ات خوش بگذرون 1493 01:05:45,680 --> 01:05:48,430 بقيه‌ي روز رو استراحت کنين استحقاقش رو دارين 1494 01:05:52,680 --> 01:05:55,990 پليس فقط ميخواستن بررسي کنن مطمئن بشن که ما شبها درها رو قفل ميکنيم 1495 01:05:56,040 --> 01:05:59,270 ميدوني، اونا محله رو امن نگه ميدارن !اونا قهرمان هستن 1496 01:05:59,320 --> 01:06:02,110 خيلي خب. همه رو فرستادم رفتن 1497 01:06:02,160 --> 01:06:03,990 نه، همه رفتن - ...نه، نه، اون - 1498 01:06:04,040 --> 01:06:05,380 نامتعادل شده 1499 01:06:05,480 --> 01:06:09,191 به وضوح بهش گفتم که جونم در خطره 1500 01:06:10,880 --> 01:06:12,998 ولي بازم به پليس زنگ زد 1501 01:06:14,280 --> 01:06:16,390 ...آره، و از اونجايي که اين کارو کرد 1502 01:06:16,440 --> 01:06:20,150 کاملا واضحه که ما نميتونيم کلاهبرداري رو ادامه بديم 1503 01:06:20,200 --> 01:06:23,115 ‏5 ميليون دلار واسه اون هيچي نيست 1504 01:06:23,960 --> 01:06:26,190 ولي فکر کنم از جون من بيشتر ارزش داره 1505 01:06:27,640 --> 01:06:30,630 محض رضاي خدا، من پسرشم - اوه، داره گريه ميکنه - 1506 01:06:30,680 --> 01:06:35,350 وقتي گريه ميکنه، چقدر چشماش آبي ميشن - ببخشيد. اين خيلي خجالت آوره - 1507 01:06:35,400 --> 01:06:36,830 نه، نه، نه، نه - نه! هي - 1508 01:06:36,880 --> 01:06:38,950 دستمال توالت ميتوني دماغت رو توش خالي کني 1509 01:06:39,000 --> 01:06:43,030 فقط چون بابات به پليس زنگ زده به اين معني نيست که دوست نداره 1510 01:06:43,080 --> 01:06:46,870 !نه، البته که نه. واي خدا من مطمئنم که اولين واکنشش بوده 1511 01:06:46,920 --> 01:06:49,790 اون ترسيده، گيج شده - طبيعيه. منظورم اينه که "ديل" هم خودش پدره - 1512 01:06:49,840 --> 01:06:51,100 من يه پدرم 1513 01:06:51,200 --> 01:06:53,310 ميتوني تصور کني که کسي يکي از بچه‌هات رو بدزده؟ 1514 01:06:53,360 --> 01:06:55,430 نميتونم تصور کنم - تو فورا به تمام پليسا زنگ ميزني - 1515 01:06:55,480 --> 01:06:58,310 نه، فکر نکنم که به پليس خبر بدم نميتونم اين ريسک رو بکنم 1516 01:07:00,080 --> 01:07:01,391 نه. اين يه موقعيت متفاوتيه - اوه، گندش بزنن، ببخشيد - 1517 01:07:01,560 --> 01:07:02,620 مثال بدي بود 1518 01:07:02,720 --> 01:07:04,750 شايد يه مقدار تنهاش بذاريم بيشتر کمکش کنه 1519 01:07:04,800 --> 01:07:07,030 چرا نريم بيرون و يه مقدار تنهاش نذاريم؟ 1520 01:07:07,080 --> 01:07:09,310 ما برميگرديم. اصلاً عجله نکن 1521 01:07:09,360 --> 01:07:11,505 اين طناب رو از اينجا بردار ... نميخوام که اون 1522 01:07:11,506 --> 01:07:12,510 فقط ميشه اميدوار بود 1523 01:07:12,560 --> 01:07:14,439 ميتونم بيرون باهاتون حرف بزنم؟ 1524 01:07:14,640 --> 01:07:17,310 واي پسر - پسر، خيلي دلم براش سوخت - 1525 01:07:17,360 --> 01:07:20,310 ميدونم. شوخيت گرفته؟ .مرد بيچاره 1526 01:07:20,360 --> 01:07:23,670 يعني خيلي سخته، ميدوني - شما شوخيتون گرفته؟ - 1527 01:07:23,720 --> 01:07:26,590 ... خب، باباش اونو واسه احتمالاً اين پولا براشون چيزي نيست 1528 01:07:26,640 --> 01:07:28,230 اينا واسش پول خورده - اون يارو پولداره - 1529 01:07:28,280 --> 01:07:31,430 اصلاً تا مغز استخون منو سوزوند يه کم باهاش همدردي کن. ميشه؟ 1530 01:07:31,480 --> 01:07:35,550 ميدوني چيه؟ تو کينه به دل گرفتي آره همينطوره 1531 01:07:35,600 --> 01:07:37,594 سنگدل شدي اينجوري سرطان ميگيري 1532 01:07:37,595 --> 01:07:38,260 آره 1533 01:07:38,360 --> 01:07:40,870 نميخوام سرطان بگيرم - بيخيال گذشته‌ها بشو - 1534 01:07:40,920 --> 01:07:45,550 ما توي گذشته نيستيم ... ما در زمان حال هستيم. و شما 1535 01:07:45,600 --> 01:07:49,190 دارين چي ميگين؟ طوري رفتار ميکنين انگار که سندرم "استکهلم" دارين 1536 01:07:49,240 --> 01:07:50,300 اون چيه ديگه؟ 1537 01:07:50,400 --> 01:07:51,670 چيه اين؟ مثل خستگي بعد پرواز؟ - نه - 1538 01:07:51,720 --> 01:07:53,670 بنظرت من خسته ميام؟ - نه، بنظرم خسته نيستي - 1539 01:07:53,720 --> 01:07:55,350 بنظر منم خسته نمياي - من حالم خوبه - 1540 01:07:55,400 --> 01:07:57,990 سندرم استکهلم اينه که آدم با گروگان گيرش جور بشه 1541 01:07:58,040 --> 01:08:00,870 باشه. خب، پس يه ثانيه صبر کن اون گروگان ماست 1542 01:08:00,920 --> 01:08:03,519 پس اساسا ميشه برعکس سندروم استکهلم 1543 01:08:03,520 --> 01:08:06,030 آره، و ما اين بيماري رو نداريم، خيلي خب؟ 1544 01:08:06,080 --> 01:08:09,830 اون يه آدم خيلي خيلي خيلي خيلي دوست داشتنيه خيلي ازش خوشم مياد 1545 01:08:09,880 --> 01:08:11,910 اون خيلي دوست داشتنيه - !طرف يه برنده‌ست - 1546 01:08:11,960 --> 01:08:13,630 خوبه که يه برنده توي جمعمون باشه 1547 01:08:13,680 --> 01:08:17,470 "اوه، پسر. حس درستي بهمون ميده، "نيک - برنامه از اين قراره - 1548 01:08:17,520 --> 01:08:20,590 ميريم اون تو، بهش ميگيم که پليسها هيچوقت جزو اين نقشه نبودن 1549 01:08:20,640 --> 01:08:23,696 .و اين گه کاري همينجا تموم ميشه بريم انجامش بديم 1550 01:08:24,440 --> 01:08:28,110 باشه، ولي بايد حرفاي ما رو درباره‌ي کثيفي بشنوي - انگار که نميتونيم باهاش يه صحبت معمولي بکنيم - 1551 01:08:28,160 --> 01:08:31,790 يه ايده‌ي فوق‌العاده‌اي بود جواب نداد 1552 01:08:31,840 --> 01:08:34,670 پس فکر کنم که بهترين کاري که بايد کرد اينه که کار رو فيصله بديم 1553 01:08:34,720 --> 01:08:38,350 ...و تو به پليس بگي که کساني که تو رو گرفتن؛ ترسيدن 1554 01:08:38,400 --> 01:08:40,230 تو رو ول کردن و زدن به چاک 1555 01:08:40,280 --> 01:08:44,310 البته همه شون نترسيدن - پسرا، الان وقت عقب نشيني نيست - 1556 01:08:44,360 --> 01:08:47,710 ،ميگم که يه انگشت پا رو ببريم براش بفرستيم و خونبها رو دوبرابر کنيم 1557 01:08:47,760 --> 01:08:50,470 اين شد يه حرفي. آره. ببر، ببر، ببر - بله! صبر کن ببينم. انگشت کي؟- 1558 01:08:50,520 --> 01:08:52,910 .من نه. من نه. انگشت من نه - انگشت هيچکس - 1559 01:08:52,960 --> 01:08:55,070 انگشتات رو نگه دار وقتشه که تعطيلش کنيم 1560 01:08:55,120 --> 01:08:56,910 !"نيک"! "نيک" بيخيال 1561 01:08:56,960 --> 01:08:59,112 نيک"، منو ببين" 1562 01:08:59,360 --> 01:09:02,030 ،ببين، پسر، اگه الان تسليم بشيم واسه من مشکلي پيش نمياد 1563 01:09:02,080 --> 01:09:04,270 ،ولي شماها، کارمنداتون محض رضاي خدا 1564 01:09:04,320 --> 01:09:06,430 ."پسر کوچولوهاي "ديل - "دخترها، "کرت - 1565 01:09:06,480 --> 01:09:09,076 هي، ممنون، آره - آره. شما کونتون پاره‌ست - 1566 01:09:09,160 --> 01:09:10,630 نيک"، بيخيال پسر" - بي خيال، پسر - 1567 01:09:10,680 --> 01:09:13,670 ،نميشه که هر بار که به در بسته ميخوري خودت رو به مردن بزني 1568 01:09:13,720 --> 01:09:16,070 خودتو به مردن نزن - بايد مواظب باشي - 1569 01:09:16,120 --> 01:09:18,110 بايد حقت رو بگيري - بايد بگيريش - 1570 01:09:18,160 --> 01:09:21,310 اسمت رو روش بنويس. اسم لعنتيت رو روش بنويس "!و بنويس که "اين مال منه 1571 01:09:21,360 --> 01:09:22,540 و برش دار 1572 01:09:22,640 --> 01:09:24,510 فکر کنم از اينجا به بعدش خودم حرف بزنم، باشه؟ 1573 01:09:24,560 --> 01:09:26,790 اون حرف ميزنه - اون حرف ميزنه. گوش بده، اينجا - 1574 01:09:26,840 --> 01:09:29,230 لازم داري که حرفاي اونو بشنوي - نه ما رو - 1575 01:09:29,280 --> 01:09:31,790 خودم حرف ميزنم - شرمنده "رکس". شرمنده - 1576 01:09:31,840 --> 01:09:33,833 خودش حرف مي زنه - بي خيال، پسر - 1577 01:09:34,520 --> 01:09:36,910 کمکم کن که کمکت کنم تا از باباي عوضيم انتقام بگيري 1578 01:09:36,960 --> 01:09:39,950 !و بهتون يه ميليون دلار نقد بده - آره - 1579 01:09:40,000 --> 01:09:44,190 ،پسر، اين خيلي معرکه بنظر مياد ولي امکان نداره که عملي بشه 1580 01:09:44,240 --> 01:09:45,790 .حقيقت نداره اين چطوره؟ 1581 01:09:45,840 --> 01:09:49,150 چطوره که ما فکرامون رو روي هم بذاريم؟ يه طوفان فکري راه ميندازيم 1582 01:09:49,200 --> 01:09:53,510 اگه به اون نقشه‌ي گرفتن پول خونبهايي که تو خوشت مياد نرسيديم، کار رو تعطيل ميکنيم 1583 01:09:53,560 --> 01:09:55,951 بعد ميذاري ما بريم؟ - بهت قول ميدم - 1584 01:09:56,240 --> 01:09:59,230 ولي اگه ما به يه چيز ... واقعا الهام بخشي رسيديم 1585 01:09:59,280 --> 01:10:01,432 آنقدر جلو ميريم تا برنده شيم 1586 01:10:02,920 --> 01:10:06,677 خب، نميتونم جلوي کسي رو واسه طوفان فکري بگيرم 1587 01:10:10,720 --> 01:10:12,100 تو بهتريني 1588 01:10:12,200 --> 01:10:14,591 خيلي خب - طبقه‌ي بالا ميبينمت - 1589 01:11:04,960 --> 01:11:07,470 واژن" با "ژ" نوشته ميشه يا "ج"؟" 1590 01:11:20,480 --> 01:11:21,741 خيلي خب 1591 01:11:22,760 --> 01:11:24,830 بياين از اول بررسيش کنيم 1592 01:11:24,880 --> 01:11:28,512 خيلي خب، اول، ما "رکس" رو توي يکي از اون انبارهاي متروکه خيابون سوم ميبنديمش 1593 01:11:35,480 --> 01:11:39,271 بعد با يه موبايل بي نام و نشان به "برت" زنگ ميزنيم اعتباريه و غير قابل رديابي 1594 01:11:42,480 --> 01:11:45,679 برو به نيمکت روي پل خيابون چهارم تا پولو تحويل بدي 1595 01:11:46,840 --> 01:11:48,670 اونقدر طولاني نبود که رد تماس رو بگيريم 1596 01:11:48,720 --> 01:11:50,793 !خدا لعنتش کنه 1597 01:11:51,120 --> 01:11:52,950 اينا حرفه‌اي هستن 1598 01:11:53,000 --> 01:11:55,357 ميخوام يه ردياب توي اون کيف باشه 1599 01:11:56,480 --> 01:12:00,030 پليس تمام افرادش رو ميفرسته تا مواظب پل باشن 1600 01:12:00,080 --> 01:12:01,590 .اسلحه ها رو آماده داشته باشين حواستون باشه 1601 01:12:01,640 --> 01:12:04,361 .خيلي خب شکل گيري تاکتيکي، تيم قرمز 1602 01:12:10,360 --> 01:12:12,110 برو که رفتيم 1603 01:12:15,920 --> 01:12:17,590 ،ولي وقتي که به اونجا ميرسه 1604 01:12:17,640 --> 01:12:19,910 اون يه موبايل بي نام و نشان که از قبل گذاشتم رو پيدا ميکنه 1605 01:12:23,560 --> 01:12:25,349 بعد ما از يه موبايل بي نام و نشان ديگه باهاش تماس ميگيريم 1606 01:12:25,350 --> 01:12:27,310 و بهش ميگيم که به سمت مرکز شهر بره 1607 01:12:27,360 --> 01:12:28,541 الو؟ 1608 01:12:29,720 --> 01:12:34,790 ،"تو بايد بري توي پارکينگ زير هتل "مندريک و توي جاي پارک شماره 4421 پارک ميکني 1609 01:12:34,840 --> 01:12:36,430 اونجا، يه کيف قرمز رنگ پيدا ميکني 1610 01:12:36,480 --> 01:12:40,870 پول رو توي اون کيف ميريزي بعد از اونجا ميري و منتظر ميشي تا مکان تحويل رو بهت بگيم 1611 01:12:40,920 --> 01:12:44,230 ،و ما بهش ميگيم که اگه کسي تعقيبش کنه دخل پسرش اومده 1612 01:12:51,760 --> 01:12:53,910 ... و وقتي که "برت" خيلي بره پايين 1613 01:12:53,960 --> 01:12:56,397 پليسا سيگنال شنودش رو از دست ميدن 1614 01:13:00,080 --> 01:13:03,270 ،ولي وقتي که رسيد بجاي اينکه کيف رو پيدا کنه، شما سه نفر رو پيدا مي کنه 1615 01:13:03,320 --> 01:13:05,630 با لباس مبدل، مسلح، خطرناک 1616 01:13:05,680 --> 01:13:09,835 آره، ولي تفنگها پر نيستن، درسته؟ - البته که نه. کسي آسيب نميبينه. بي خيال - 1617 01:13:10,160 --> 01:13:12,916 من بهش ميگم که کت و کراواتش رو بهم بده 1618 01:13:17,000 --> 01:13:19,550 اينو بخون: پول نقد هنوز پيش منه و دارم به سمت محل تحويل ميرم 1619 01:13:19,920 --> 01:13:22,630 ،پس، موقعي که پليسا کم کم دارن خسته ميشن 1620 01:13:22,680 --> 01:13:25,870 ،بابا با کيف جديد قرمز مياد همونطور که بهش ياد داديم 1621 01:13:25,920 --> 01:13:28,880 قربان، سيگنال برگشته - خدا رو شکر - 1622 01:13:29,600 --> 01:13:33,436 .فقط اون پدر من نيست که رانندگي مي کنه بدل ما جاي اون نشسته 1623 01:13:34,040 --> 01:13:36,590 دوباره صداش رو داريم، قربان - از کجا بدونيم که خودشه؟ - 1624 01:13:36,640 --> 01:13:40,510 ،هنوز پول رو دارم و دارم به سمت محل تحويل ميرم 1625 01:13:40,560 --> 01:13:43,156 .فکر کنم خودشه پشت سرش برو 1626 01:13:43,240 --> 01:13:45,310 پس، منم با ماشين به ورزشگاه استيبلز سنتر" ميرم" 1627 01:13:45,360 --> 01:13:48,673 .تيم "کينگز" ميزبان "ونکوور" ـه. بازي معرکه‌ايه ورزشگاه حسابي پر ميشه 1628 01:13:51,240 --> 01:13:54,830 پليسا حواسشون به پوله و منتظر آدم‌رباها ميمونن تا پولا رو بردارن 1629 01:13:54,880 --> 01:13:57,351 هنسن" پولا رو گذاشت" مواظب پول باشين 1630 01:14:02,520 --> 01:14:04,877 .اون فرد مورد نظر ماست دستگيرش کنين 1631 01:14:09,320 --> 01:14:10,596 !بلند نشو !برين عقب 1632 01:14:13,400 --> 01:14:15,662 !حرومزاده 1633 01:14:16,160 --> 01:14:18,392 تا وقتي که پليسا بفهمن ... سرشون کلاه رفته 1634 01:14:21,800 --> 01:14:23,679 کرت" ديگه ناپديد شده" 1635 01:14:24,240 --> 01:14:27,280 و "نيک" و "ديل" با پول‌ها ميزنن به چاک 1636 01:14:32,880 --> 01:14:37,470 و بالاخره، منم از اون اسارت جهنمي‌ نجات پيدا ميکنم 1637 01:14:37,520 --> 01:14:39,320 .اوه، ممنون بابام کجاست؟ 1638 01:14:39,560 --> 01:14:40,900 !بابا 1639 01:14:42,560 --> 01:14:47,671 ،و يه هفته بعد، وقتيکه آب‌ها از آسياب افتاد ما کنار استخر ميشينيم، و پول‌هامونو ميندازيم هوا 1640 01:14:47,880 --> 01:14:51,470 !داره بارون پول مياد - !کي ميخواد؟ !آره! به اندازه‌ي همتون هست - 1641 01:14:54,480 --> 01:14:56,710 ببين چي اومد. کي تشنه‌شه؟ کي تکيلا ميخواد؟ 1642 01:14:56,760 --> 01:14:58,030 !همش پول نقده - .ممنون، عزيزم - 1643 01:14:58,080 --> 01:14:59,277 !هي، واي !"ديل" 1644 01:14:59,520 --> 01:15:01,950 بچه‌هات رو توي روياي ما نيار 1645 01:15:02,000 --> 01:15:04,230 چيه؟ بذار از با استخر و پول‌ها حال کنن باشه؟ آروم باش 1646 01:15:04,280 --> 01:15:05,779 .اونا حتي اجازه ندارن توي اين استخرها باشن !اونا بايد توي استخر بچه‌ها باشن 1647 01:15:05,780 --> 01:15:07,510 نميتونم ذهنمو ببندم که 1648 01:15:07,560 --> 01:15:09,310 !بچه‌ها! بچه‌ها! بچه‌ها - !ميشه بس کني؟ - 1649 01:15:09,360 --> 01:15:14,110 !بيخيال اينقدر باهم جر و بحث نکنيد، باشه؟ ما يه نقشه‌ي معرکه کشيديم 1650 01:15:14,160 --> 01:15:16,310 .خيلي هوشمندانه‌ست خيلي خلاقانه‌ست 1651 01:15:16,360 --> 01:15:18,956 ميدوني، شما بچه‌ها همش منو تحت تاثير قرار ميدين 1652 01:15:19,080 --> 01:15:20,950 بهتون افتخار ميکنم - ممنون، رفيق - 1653 01:15:21,000 --> 01:15:23,430 با اين حال، بيشتر نقشه رو تو کشيدي - ."نه، اينطور نيست، "نيک - 1654 01:15:23,480 --> 01:15:25,710 آره، همينطوره - اين دروغه. يه کار گروهي بود - 1655 01:15:25,760 --> 01:15:28,550 تو کل اون قضيه رفتن توي پارکينگ و قطع شدن سيگنال رو مطرح کردي 1656 01:15:28,600 --> 01:15:31,750 آره، خيلي خوب بود - کرتي" اون موبايل بي نام و نشان رو مطرح کرد" - 1657 01:15:31,800 --> 01:15:34,950 .اين رو از بازي "جي تي اي" ياد گرفتم - ... "خيلي عاقلانه بود. و "ديل - 1658 01:15:35,000 --> 01:15:38,950 من اون نقشه رو ريختم که با سيم مي‌پريدي روي اون ترامپولين، بعد مي‌پريدي روي اسکيت بورد 1659 01:15:39,000 --> 01:15:42,470 نيک" اين نقشه رو حذف کرد، اگه يادت باشه" - .آره. ايده‌ي خوبي نبود - 1660 01:15:42,520 --> 01:15:44,190 .ايده‌ي بدي بوده ايده‌ي خيلي بدي بوده 1661 01:15:44,240 --> 01:15:48,031 تو کلي ايده‌هاي بد داشتي که تو رو .به ايده‌هاي خوب ميرسوند. و اين ارزشمنده 1662 01:15:48,240 --> 01:15:49,785 ممنون، رفيق 1663 01:15:50,160 --> 01:15:53,190 ."خيلي خب، "نيک ببين، من هنوز به قولم وفادارم 1664 01:15:53,240 --> 01:15:56,473 ،ميدوني، اگه تو فکر ميکني جواب نميده ميتونم اين کار رو تعطيلش کنيم 1665 01:15:57,000 --> 01:15:58,914 تصميم با توئه، رفيق 1666 01:16:00,760 --> 01:16:02,670 از کجا ميتونيم چند تا موبايل غير قابل رديابي گير بياريم؟ 1667 01:16:03,220 --> 01:16:05,070 !بفرما - !آره - 1668 01:16:05,120 --> 01:16:07,841 !رفيق خودمونه - !دمت گرم - 1669 01:16:11,400 --> 01:16:13,510 .پولش با "بيت کوين" پرداخت شده [يک نوع سيستم مالي که غير قابل رديابي مي‌باشد] 1670 01:16:13,560 --> 01:16:15,140 .فلش شده 1671 01:16:15,240 --> 01:16:16,870 ‏100% غير قابل رديابي 1672 01:16:16,920 --> 01:16:19,430 حله. ممنون، رفيق - "ممنون، "مادر جنده - 1673 01:16:19,480 --> 01:16:20,710 موفق باشين، پسرا 1674 01:16:22,960 --> 01:16:25,550 داري به چي ميخندي؟ - "من فقط گفتم "موفق باشين - 1675 01:16:25,600 --> 01:16:28,710 "نه، اون يه خنده‌ي شيطاني بود، "مادر جنده - تو با يه خنده‌ي شيطاني گفتيش - 1676 01:16:28,760 --> 01:16:31,830 فقط داشتم ميگفتم که شايد شما پسرا يه نصيحت کوچيک از من بخواين 1677 01:16:31,880 --> 01:16:34,830 .پسر، ميدونستم ميخواي همينو بگي .نه، ممنون. نميخوايم 1678 01:16:34,880 --> 01:16:38,510 پس ميدوني چيه؟ برين کونتون رو بدين - درسته، منم همينو گفتم. بريم کونمون رو بديم، يالا بريم - 1679 01:16:38,560 --> 01:16:40,270 يه لحظه صبر کن. وايسا - اصلا از اين وضعيت خوشم نمياد - 1680 01:16:40,320 --> 01:16:43,030 الان دلم ميخواد بشنوم چي ميخواد بگه - اوه، حالا ميخواي بشنويش؟ - 1681 01:16:43,080 --> 01:16:46,757 يکي رو به تله انداختي - براتون 51% از سهام شرکت‌تون آب ميخوره - 1682 01:16:47,360 --> 01:16:49,030 کسخل شدي بابا - بيخيال - 1683 01:16:49,080 --> 01:16:51,910 براتون 2% از سهام شرکت‌تون آب ميخوره 1684 01:16:51,960 --> 01:16:55,510 چقدر عجيب مذاکره ميکني - .احتمالا تا فردا ديگه وجود نداشته باشه. ‏2% مال خودت - 1685 01:16:55,560 --> 01:16:58,873 ميتونيم بين دو عدد به توافق برسيم - ...نصيحتم اينه، مردان جوان - 1686 01:17:00,600 --> 01:17:02,559 شماها همتون تبهکارين 1687 01:17:02,960 --> 01:17:05,350 .اصلا نصيحت خوبي نبود - نميتونم نصيحتي توي جمله‌اش پيدا کنم - 1688 01:17:05,400 --> 01:17:08,750 حتي حرفش راست هم نيست ما تبهکار نيستيم. باشه؟ 1689 01:17:08,800 --> 01:17:10,590 ما رو بزور وارد اين کار کردن - !خفه خون بگيرين - 1690 01:17:10,640 --> 01:17:13,230 متوجهين، نميتونين دو تا شخصيت داشته باشين 1691 01:17:13,280 --> 01:17:17,230 :هر بار مياين اينجا، ميگين که اوه، ما فقط آدماي سرخوشي هستيم" 1692 01:17:17,280 --> 01:17:20,550 ،ميدوني، يه بار ديگه، با اينکه" اصلا تقصير ما نبوده گرفتار يه مشکل شديم 1693 01:17:20,600 --> 01:17:23,560 "و نميتونيم کاريش بکنيم !ريدم تو اين ترسو بازيا 1694 01:17:23,640 --> 01:17:26,510 شماها تبهکارين .شماها سعي کردين رئيس‌هاتونو بکشين 1695 01:17:26,560 --> 01:17:31,190 آخر سرهم يکيشون مُرد و حالام ميخواين مرتکب آدم ربايي بشين؟ 1696 01:17:31,240 --> 01:17:35,793 شما 3 تا ديوونه‌ترين تبهکاراي مادرجنده اي هستين که توي زندگيم ديدم 1697 01:17:36,080 --> 01:17:37,561 ميخواين اين کار رو بانجام برسونين؟ 1698 01:17:38,720 --> 01:17:40,156 بايد مثل تبهکارا رفتار کنين 1699 01:17:41,160 --> 01:17:42,261 حرفش حقه 1700 01:17:53,040 --> 01:17:54,710 اوه، خيلي آبروريزيه 1701 01:17:54,760 --> 01:17:56,950 داشتيم سعي ميکرديم يه حرکت آهسته‌ي باحال بريم، داداش 1702 01:17:57,000 --> 01:17:58,550 بيا، رفيق - بيخيال - 1703 01:17:58,600 --> 01:18:00,470 نه، نه. تموم شد. بياين بريم - کجا ميري، "نيک"؟ - 1704 01:18:00,520 --> 01:18:03,590 فکر احمقانه‌ايه - يالا، رفيق. بيا اينجور راه بريم - 1705 01:18:03,640 --> 01:18:05,230 بيخيالش نشو 1706 01:18:08,960 --> 01:18:11,430 نظرت چيه، "نيک"؟ نبايد يه خورده بيشتر خودمو بزنم؟ 1707 01:18:11,480 --> 01:18:15,390 نه، نه، نه، نه، نه، لازم نيست بيشتر از اين خودتو بزني. بنظرم بهتره بهش زنگ بزنيم، باشه؟ 1708 01:18:15,440 --> 01:18:18,673 ،صبر کن. قبل از از اينکه شروع کنيم ميشه يه چيزي بگم؟ 1709 01:18:19,000 --> 01:18:23,590 من خيلي از اين کارا بلد نيستم، ميدونين؟ 1710 01:18:23,640 --> 01:18:26,839 ...مامانم وقتي 4 سالم بود مُرد و 1711 01:18:27,760 --> 01:18:30,516 "ميدوني، وقتي آدم توسط "برت هنسن بزرگ بشه 1712 01:18:30,720 --> 01:18:32,634 بيشتر دوستاش رو يه مشت کسمغز تشکيل ميدن 1713 01:18:34,880 --> 01:18:38,159 و ميدونم من شماها رو وارد اين ماجرا کردم اما از کارم پشيمون نيستم 1714 01:18:39,120 --> 01:18:40,631 ...چون 1715 01:18:41,360 --> 01:18:43,510 واقعا خوشحالم که با شماها آشنا شدم 1716 01:18:43,560 --> 01:18:46,316 بهرحال، ازتون ميخوام اينو داشته باشين 1717 01:18:46,400 --> 01:18:48,670 اين چيه؟ - اين نيش واقعي "غارتگر"ـه - 1718 01:18:48,720 --> 01:18:50,315 فيلم "غارتگر" رو ميگي؟ - آره - 1719 01:18:51,480 --> 01:18:52,630 ازتون ميخوام نگه‌اش دارين. بيا 1720 01:18:52,680 --> 01:18:54,036 جدي؟ - آره بخدا - 1721 01:18:54,480 --> 01:18:55,711 از فيلم "غارتگر" خوشتون مياد؟ 1722 01:18:56,600 --> 01:18:58,030 آره، از فيلم "غارتگر" خوشم مياد 1723 01:18:58,080 --> 01:19:01,350 کرتي"؟" - آره. آره، منم از فيلم "غارتگر" خوشم مياد - 1724 01:19:01,400 --> 01:19:04,470 ،منظورم اينه که فقط از خودش نه از قسمت بعديش 1725 01:19:04,520 --> 01:19:06,070 نيک"؟" - ...اوه، خب - 1726 01:19:06,120 --> 01:19:09,510 وقتي اولين بار "غارتگر" رو ديدم ازش خوشم نيومد 1727 01:19:09,560 --> 01:19:12,554 اما يواش يواش توي دلم جا باز کرد 1728 01:19:13,480 --> 01:19:15,394 خيلي از "غارتگر" خوشم مياد 1729 01:19:17,600 --> 01:19:20,870 داريم در مورد اون حرف ميزنيم يا در مورد فيلم "غارتگر"؟ با استعاره مشکل دارم 1730 01:19:20,920 --> 01:19:23,230 بيا فقط زنگ بزنيم - برام نامفهموم بود - 1731 01:19:23,280 --> 01:19:24,470 بيشتر چيزا همينطورين برات 1732 01:19:30,000 --> 01:19:30,840 بله؟ 1733 01:19:30,840 --> 01:19:32,670 هي، اون ساک پول رو آماده کردي؟ 1734 01:19:32,720 --> 01:19:34,550 آره، آماده‌اش کردم 1735 01:19:34,600 --> 01:19:37,310 حالا ازت ميخوام بري به پُل خيابون 4ام 1736 01:19:37,360 --> 01:19:40,390 ،وسط پل يه نيمکت ميبيني ميخوام پول رو اونجا بذاري 1737 01:19:40,440 --> 01:19:43,710 ،و اون پولي که قرار گذاشتيم رو مياري و تنها هم مياي 1738 01:19:43,760 --> 01:19:47,232 و اگه اينکارا رو بکني پسرت صحيح و سالم برميگرده خونه 1739 01:19:49,280 --> 01:19:52,310 پُل خيابون 4ام، اون ميخواد اونجا پولو تحويل بگيره 1740 01:19:52,360 --> 01:19:56,390 ازتون ميخوام سانت به سانتش رو پوشش بدين اما همگي بايد فاصله‌شون رو حفظ کنن 1741 01:19:56,440 --> 01:19:58,710 آره، اما زياد دور نشن. ميفهمي؟ 1742 01:19:58,760 --> 01:20:01,436 اولويت اولت با اين ساک باشه 1743 01:20:01,640 --> 01:20:04,590 نه، راستش، اولويت اولمون زندگي پسرته 1744 01:20:04,640 --> 01:20:06,121 آره، ميدوني منظورم چيه 1745 01:20:06,760 --> 01:20:09,959 آره، فکر کنم بدونم 1746 01:20:13,125 --> 01:20:19,591 متـرجـمـان: عمــاد ، عرفــان ، محمــد 9Movie :ارائــه‌اي از 1747 01:20:21,640 --> 01:20:23,440 کسي چيزي ميبينه؟ 1748 01:20:24,440 --> 01:20:26,110 هنوز کسي روي پُل نيست، رئيس 1749 01:20:26,160 --> 01:20:28,756 هنسن" داره نزديک ميشه" تقريبا دو دقيقه ديگه ميرسه 1750 01:20:32,120 --> 01:20:33,840 شمشير برّان" در موقعيت" 1751 01:20:34,520 --> 01:20:36,798 معظم" در موقعيت" 1752 01:20:37,120 --> 01:20:39,507 ...من در 1753 01:20:40,480 --> 01:20:42,792 تير خلاص" در موقعيت" 1754 01:20:42,920 --> 01:20:45,516 واي، "تير خلاص"؟ - آره، من ميخوام "تير خلاص" باشم - 1755 01:20:45,680 --> 01:20:49,030 پس تو "تير خلاص" هستي. ازش خوشم مياد - "اسم خيلي خوشگليه، "نيک - 1756 01:20:49,080 --> 01:20:51,019 "اوه، يواش، يواش "ديل اگه داريم از اسم‌هاي رمزي استفاده ميکنيم 1757 01:20:51,020 --> 01:20:52,150 نبايد از اسم‌هاي واقعي استفاده کنيم 1758 01:20:52,200 --> 01:20:55,630 "اسم منو هم نگو ، "کرت - من تصادفي گفتم. مال تو مشخصا عمدي بود - 1759 01:20:55,680 --> 01:20:57,790 فکر نکنم مال تو تصادفي بوده باشه - !داري چي ميگي؟ - 1760 01:20:57,840 --> 01:21:00,110 چرا ما داريم توي يه اتاق باهمديگه با بيسيم حرف ميزنيم؟ بيخيال 1761 01:21:00,160 --> 01:21:01,590 دارم تجهيزات‌مون رو چک ميکنيم 1762 01:21:01,640 --> 01:21:04,150 .لازم نيست تجهيزات‌مون رو چک کنيم !اون يه کنترل تلوزيون دستشه 1763 01:21:04,200 --> 01:21:06,470 ميدوني، فقط ميخواستم باهاتون همراهي کنم ... من هيچ کاري با 1764 01:21:06,520 --> 01:21:10,310 "هي! هي! هي! صبر کنين. "شمشير برّان يه کسي رو ديد! اون اينجاست. اون اينجاست 1765 01:21:10,360 --> 01:21:11,750 برو که رفتيم - اوه، لعنتي - 1766 01:21:11,800 --> 01:21:14,910 خيلي خب. "تير خلاص" بهش زنگ بزن - دارم زنگ ميزنم. بيا - 1767 01:21:14,960 --> 01:21:16,060 واي خدا 1768 01:21:17,340 --> 01:21:19,594 هي، اين چيه؟ کي داره بهت زنگ ميزنه؟ 1769 01:21:20,000 --> 01:21:21,879 نميدونم. نيافتاده - اوه، نه - 1770 01:21:22,280 --> 01:21:23,790 سلام - سلام - 1771 01:21:23,840 --> 01:21:26,350 شما؟ - منم، کير ميکروسکوپي - 1772 01:21:26,400 --> 01:21:28,430 هي، چيکار ميکني؟ قرار بود به اون موبايل بي نام و نشان زنگ بزني 1773 01:21:28,480 --> 01:21:31,270 .زنگ زدم! موبايل توي دست توئه قرار بود بچسبونيش زير صندلي 1774 01:21:31,320 --> 01:21:33,552 ...نه، اين ...اوه، صبر کن 1775 01:21:47,920 --> 01:21:50,190 !اوه، لعنتي !پس الان کدوم موبايل دستشه؟ 1776 01:21:50,240 --> 01:21:53,590 برت" موبايل "کرت" پيششه" که اطلاعات تماس ما توشه 1777 01:21:53,640 --> 01:21:56,310 عکس‌هاي قديمي دوستيمون هم توش بوده؟ !شوخيت گرفته؟ 1778 01:21:56,360 --> 01:21:58,630 ،بس کنيد! خيلي خب، ببينيد مشکلي خاصي پيش نيومده، باشه؟ 1779 01:21:58,680 --> 01:21:59,999 به تعويق ميندازيمش؛ فردا انجامش ميديم. باشه؟ 1780 01:22:00,000 --> 01:22:02,110 منظورم اينه که تا وقتيکه به تلفن زنگ نزنيم اون هيچوقت پيداش نميکنه 1781 01:22:02,160 --> 01:22:03,261 پيداش کرد 1782 01:22:03,520 --> 01:22:04,910 اون چي...؟ چطوري؟ - بگا رفيتم - 1783 01:22:04,960 --> 01:22:07,710 ،صبر کن، صبر کن، صبر کن من يه فکري دارم 1784 01:22:07,760 --> 01:22:10,870 ميخوام به موبايلت زنگ بزنم اگه باهاش حرف بزنه، داخلش نميره 1785 01:22:10,920 --> 01:22:12,590 شماره‌ت چنده؟ - شماره‌ي منو حفظ نيستي؟ - 1786 01:22:12,640 --> 01:22:15,470 من شماره‌ي خودمم حفظ نيستم - خب منم بلد نيستم. هيچوقت به خودم زنگ نزدم - 1787 01:22:15,520 --> 01:22:17,390 من شماره‌ي هر دوتونو بلدم 1788 01:22:17,440 --> 01:22:20,150 همينو ميخواستم. الان ميرم تو کارش باشه، خيلي خب - 1789 01:22:20,200 --> 01:22:22,557 برو که رفتيم. خيلي خب - باشه - 1790 01:22:25,080 --> 01:22:28,677 "آهنگ "غرش" از "کيتي پري 1791 01:22:28,920 --> 01:22:31,072 اين آدما خيلي اعتماد به نفس دارن 1792 01:22:31,400 --> 01:22:32,620 بله، الو؟ 1793 01:22:32,720 --> 01:22:34,590 ...مثل يه ملخ ميموني که 1794 01:22:34,640 --> 01:22:37,350 .که ميبينه روي يه علف نشسته... - زيادي روي کردي - 1795 01:22:37,400 --> 01:22:40,590 !سلام - بيا تمومش کنيم گاوچرون تقلبي - 1796 01:22:40,640 --> 01:22:43,310 باشه، ببين، حالا ازت ميخوام "بري به هتل "مندريک 1797 01:22:43,360 --> 01:22:47,470 .ميخوام بري پارکينگ زير زمين ميخوام بري به جاي پارک شماره‌ي4421 1798 01:22:47,520 --> 01:22:50,030 .اونجا يه ساک بزرگ ميبيني !همه پولا رو بريز توش 1799 01:22:50,080 --> 01:22:52,719 و بعدش ازت ميخوام به سمت شمال از مسير خيابون "فيگوروا" بري 1800 01:22:52,720 --> 01:22:54,550 و منتظر دستورات بعدي بموني 1801 01:22:54,600 --> 01:22:55,700 صبرکن، صبرکن 1802 01:22:55,800 --> 01:23:00,030 و فکر نکن ما نميدونيم با خودت ماموراي قانون رو آوردي. چون ما کارمون اينه 1803 01:23:00,080 --> 01:23:03,390 خيلي خب؟ پس اگه يکي از اون سواره نظام‌ها ...باهات به پارکينگ بيان خودم شخصا 1804 01:23:03,440 --> 01:23:06,790 يه ميله‌ي آهني داغ رو تا ته توي کون پسرت فرو ميکنم 1805 01:23:06,840 --> 01:23:10,711 !دندون‌هاشو مثل پاپ‌کرن ميترکونم 1806 01:23:11,400 --> 01:23:12,836 ديدي؟ مشکل حل شد 1807 01:23:13,560 --> 01:23:15,910 .بايد گوشي رو ازش پس بگيرم کلي عکس کير توشه 1808 01:23:15,960 --> 01:23:17,874 جدي؟ - آره. همه‌شون مال خودم نيستن. ميدوني؟ - 1809 01:23:18,240 --> 01:23:21,100 هي، بچه‌ها، با ترافيکي که بخاطر مسابقه هست اون ممکنه کمتر از 10 دقيقه‌ي ديگه اينجا باشه 1810 01:23:21,101 --> 01:23:22,030 کجاي کاريم، "کرت"؟ 1811 01:23:22,080 --> 01:23:24,270 تقريبا تموم شده - پس لبا‌سهاي پادوييمون کجاست؟ 1812 01:23:24,320 --> 01:23:25,590 چي؟ - لباس پادويي - 1813 01:23:25,640 --> 01:23:27,339 نبايد وقتي در ميريم و پول‌ها رو ميبريم با لباس پادوها باشيم؟ 1814 01:23:27,340 --> 01:23:28,319 مثلا، ما از توي هتل ميايم بيرون 1815 01:23:28,320 --> 01:23:30,390 داري چي ميگي؟ اين هتل اصلا پادو نداره 1816 01:23:30,440 --> 01:23:31,590 نداره؟ - نه - 1817 01:23:31,640 --> 01:23:34,270 ...فکر ميکرم اينجا چند تا دختر خوشگل - نه، هيچ لباس پادويي اينجا نيست - 1818 01:23:34,320 --> 01:23:36,590 اينا ديگه چه کوفتين، رفيق؟ - الان هالووين نيست - 1819 01:23:36,640 --> 01:23:39,030 توي اون وقت کم بهترين چيزي بود که تونستم گير بيارم - اصلا ترسناک نيست - 1820 01:23:39,080 --> 01:23:41,270 هي، بچه‌ها، چطور شدم؟ - تو کدوم خري هستي؟ - 1821 01:23:41,320 --> 01:23:43,110 "منم، "کرت - اينو ميدونم - 1822 01:23:43,160 --> 01:23:44,861 وحشتناکه. تو شبيه "برت" نيستي شبيه "مارک تواين" ميموني 1823 01:23:44,862 --> 01:23:47,030 بچه‌ها، اين اصلا شبيه چيزي که تصور کرديم نيست ...اون موقع که نقشه ميکشيديم 1824 01:23:47,031 --> 01:23:48,366 همه‌چيزش از اين باحال تر بود - نه، مشکلي پيش نمياد - 1825 01:23:48,466 --> 01:23:50,567 نه، مشکلي پيش نمياد فقط از دور خوب بنظر ميرسه 1826 01:23:50,568 --> 01:23:52,637 با ماشين از کنارشون رد ميشي و شب هم هست 1827 01:23:52,638 --> 01:23:54,038 بريم، بريم، بريم، بريم 1828 01:23:54,039 --> 01:23:55,873 خيلي خب، بريم ... کاري که بايد بکنيم رو انجام بديم 1829 01:23:55,874 --> 01:23:58,008 بايد با اعتماد بنفس پيش بريم و مشکلي برامون پيش نمياد 1830 01:23:58,009 --> 01:23:59,043 بزن بريم 1831 01:23:59,044 --> 01:24:01,061 !اوه - سلام، پسرا - 1832 01:24:01,912 --> 01:24:02,913 اوه، سلام 1833 01:24:02,960 --> 01:24:04,460 ...توي اين هتل اقامت داري يا 1834 01:24:04,461 --> 01:24:06,496 توي اين هتل هستي؟ يا اينجا اقامت داري؟ 1835 01:24:06,497 --> 01:24:10,633 از وقتيکه دزدکي وارد دفترم شدين مواظبتون بودم 1836 01:24:10,634 --> 01:24:12,535 نميدونم اينجا چه خبره 1837 01:24:12,536 --> 01:24:14,403 و برام اهميتي هم نداره 1838 01:24:14,404 --> 01:24:16,237 جوليا"، چرا اينجايي؟" چي ميخواي؟ 1839 01:24:16,238 --> 01:24:17,906 فکر کنم بدوني چي بخوام 1840 01:24:17,907 --> 01:24:19,675 نه، من باهات سکس نميکنم 1841 01:24:19,676 --> 01:24:21,710 چرا اين جنده‌ي ديوونه نميتونه اينو از سرش بيرون کنه؟ 1842 01:24:21,711 --> 01:24:22,512 من باهاش سکس نميکنم 1843 01:24:22,513 --> 01:24:23,981 .هي، با احترام باهاش حرف بزن معذرت ميخوام بابت اين 1844 01:24:23,982 --> 01:24:25,748 شوخيت گرفته؟ - اينطوري صداش نکن - 1845 01:24:25,749 --> 01:24:27,716 .خيلي خب، ببينيد وضع رو خيلي ساده براتون ميگم 1846 01:24:27,717 --> 01:24:29,518 به پليس زنگ ميزنم و همتون رو ميفرستم زندون 1847 01:24:29,519 --> 01:24:30,653 اينکارو نکن - واي. بيخيال - 1848 01:24:30,654 --> 01:24:32,889 مگه اينکه "ديل" منو بکنه 1849 01:24:32,890 --> 01:24:35,890 !چرا؟! چرا من؟ من چه چيز خاصي دارم؟ 1850 01:24:35,891 --> 01:24:38,991 سوال منصفانه‌اي بود. واسه همه سواله - منم همينطور - 1851 01:24:39,351 --> 01:24:41,296 تا حالا کلکسيون داشتي، "ديل"؟ 1852 01:24:41,297 --> 01:24:42,631 پسر، توي اين بحث نبرش 1853 01:24:42,632 --> 01:24:44,366 من...من کلکسيون چي داشتم؟ - کلي کلکسيون داشتي - 1854 01:24:44,466 --> 01:24:45,668 "کتاب‌هاي "دانشنامه قهوه‌اي (مجموعه رمان کودکان) 1855 01:24:45,669 --> 01:24:47,070 مثل، کلکسيون خرسهاي عروسکي جديد که اصلا با عقل جور در نمياد 1856 01:24:47,071 --> 01:24:48,438 "سفيه‌ي گالاکتيکا" 1857 01:24:48,439 --> 01:24:49,804 .خيلي خب، بسه ديگه من کلکسيون جمع ميکنم. چطور؟ 1858 01:24:49,805 --> 01:24:51,607 خب، من کلکسيون کير جمع ميکنم 1859 01:24:51,608 --> 01:24:52,709 سير؟ - "جوليا" - 1860 01:24:52,710 --> 01:24:54,810 "کير" - ...اوه، آره. خب - 1861 01:24:55,179 --> 01:24:56,845 .اوهوم دقيق همينجا 1862 01:24:56,846 --> 01:25:01,817 يه اتاق کامل خيلي جالب پُر از کير دارم 1863 01:25:01,818 --> 01:25:02,952 کير ما هم اونجاست - بس کن - 1864 01:25:03,052 --> 01:25:05,354 و وقتي که شب‌ها چشمام رو ميبندم 1865 01:25:05,355 --> 01:25:07,322 بهشون فکر ميکنم 1866 01:25:07,323 --> 01:25:09,725 بر اساس حروف الفبا مرتبشون ميکنم 1867 01:25:09,726 --> 01:25:11,359 گردگيريشون ميکنم 1868 01:25:11,360 --> 01:25:12,495 اصلا چرا خاکي هستن؟ 1869 01:25:12,496 --> 01:25:14,596 "اما يه مشکل کوچيک وجود داره، "ديل 1870 01:25:15,897 --> 01:25:17,299 اونجا رو ميبيني؟ 1871 01:25:17,300 --> 01:25:20,169 اون جاي خالي کنار شومينه؟ 1872 01:25:20,170 --> 01:25:21,336 ميبيني؟ 1873 01:25:21,337 --> 01:25:22,689 يکي از کيرهات گم شده؟ 1874 01:25:22,840 --> 01:25:27,393 اونجا واسه تنها مردي که هميشه به سکس باهام نه گفته رزرو شده 1875 01:25:27,800 --> 01:25:30,032 اونم از 11 سالگيم تا حالا 1876 01:25:31,040 --> 01:25:33,033 "اون کير توئه، "ديل 1877 01:25:33,400 --> 01:25:34,581 وال سفيد خودم 1878 01:25:34,880 --> 01:25:38,910 .اوه، باشه. خيلي ممنونم ازت واقعا ممنونم. فکر کنم نظر لطفته 1879 01:25:38,960 --> 01:25:41,870 .اما يه فکري دارم دوستم "کرت" که اونجاست؛ عاشق کردنه 1880 01:25:41,920 --> 01:25:44,310 و شايد بتونه اون جاي منو پُر بکنه - البته - 1881 01:25:44,360 --> 01:25:46,550 .ميتونم با دست هم بکنم انگشت شست خوبي براي اينکار دارم 1882 01:25:46,600 --> 01:25:48,134 .خواهش ميکنم، يه لحظه صبر کن ...جوليا"، فکر کنم همه بدونيم" 1883 01:25:48,135 --> 01:25:49,602 فقط بخاطر اينکه معتاد سکس هستي اينجوري ميگي 1884 01:25:49,603 --> 01:25:51,871 و اگه دنبال يه چيزي بيشتر از اين باشي ... که سريع مشکلت حل بشه 1885 01:25:51,872 --> 01:25:53,340 ميتونم يه چيزي رو برات تهيه کنم 1886 01:25:53,341 --> 01:25:55,256 ،يه چيز باارزش يه چيز بادوام 1887 01:25:55,480 --> 01:25:57,015 چي؟ داري چي ميگي؟ 1888 01:25:57,016 --> 01:25:58,117 .دارم در مورد خودمون حرف ميزنم خودت ميدوني چي ميگم 1889 01:25:58,118 --> 01:26:00,118 ما؟ همه‌مون؟ 1890 01:26:00,119 --> 01:26:01,487 نه - اين بهتر از فکر منه - 1891 01:26:01,488 --> 01:26:02,701 نه - !هر چه بيشتر بهتر - 1892 01:26:02,702 --> 01:26:03,788 "جوليا" - عاشق اين فکرم - 1893 01:26:03,789 --> 01:26:05,491 شما پسرا کلي چيز دارين که بندازين بيرون 1894 01:26:05,492 --> 01:26:06,791 منم کلي سوراخ که چيز بره توش 1895 01:26:06,792 --> 01:26:08,861 ...فقط بايد امشب در يه زماني 1896 01:26:08,862 --> 01:26:10,763 مطمئن بشين که اون ميره توي اين 1897 01:26:10,764 --> 01:26:13,282 !ممنون، اوه. اوه - منظورم اين نبود، منظورم رو اشتباه گرفتي - 1898 01:26:13,283 --> 01:26:15,132 خيلي خب، ميرم يه آبي به صورتم بزنم 1899 01:26:15,133 --> 01:26:18,067 شما بچه‌ها واسه هم ساک بزنيد تا آماده بشين 1900 01:26:18,205 --> 01:26:20,106 خيلي خب، بزن بريم - چيکار داري ميکني؟ - 1901 01:26:20,107 --> 01:26:21,974 منظورت چيه؟ داره مجبورمون ميکنه بکنيمش 1902 01:26:21,975 --> 01:26:23,926 خب، من کسي رو نميکنم - ممنون - 1903 01:26:23,927 --> 01:26:26,111 خيلي خب، اگه لازم باشه من حاضرم باهاش عشق بازي بکنم 1904 01:26:26,112 --> 01:26:27,312 جدي ميگي؟ 1905 01:26:27,313 --> 01:26:29,014 ميتونم از اين تيغ استفاده کنم؟ 1906 01:26:29,015 --> 01:26:29,849 آره. هر کار ميخواي بکن 1907 01:26:29,850 --> 01:26:32,719 درخواستي ندارين؟ مو خطي بزارم ؟ کامل بزنم؟ 1908 01:26:32,720 --> 01:26:35,053 .آه، هر چي باشه ما عجله داريم. ممنون 1909 01:26:35,054 --> 01:26:37,689 ببينيد، من دلم نميخواد به زنم خيانت کنم و زنا کنم. ببخشيد 1910 01:26:37,690 --> 01:26:40,125 نه، نه، نه، نه اگه واسه حفظ خانواده‌ت باشه زنا حساب نميشه 1911 01:26:40,126 --> 01:26:41,594 راست ميگه - خيلي خب؟ - 1912 01:26:41,595 --> 01:26:42,760 " فکر ميکني "استيسي ... و دختر کوچولوهات 1913 01:26:42,761 --> 01:26:45,797 تا 30 سال ديگه که تو از زندان برگردي، منتظرت مي مونن؟ 1914 01:26:45,798 --> 01:26:47,201 نميمونن - ...نميشه فقط - 1915 01:26:47,301 --> 01:26:49,769 يه نقشه‌ اي بکشيم؟ 1916 01:26:49,770 --> 01:26:51,937 .اوه، آره، البته که ميشه من يه نقشه دارم. خيلي خب، ميخوام بگم 1917 01:26:51,938 --> 01:26:54,840 ... تقسيم منطقه‌ها...من ميگم کون، صورت، کُس 1918 01:26:54,841 --> 01:26:56,842 .نميتونم برم تو کار کُس اينجوري گناه بيشتري گردن منه 1919 01:26:56,843 --> 01:26:59,377 .نه، راست ميگه. راست ميگه ...خيلي خب، اين چطوره 1920 01:26:59,378 --> 01:27:01,277 کون، صورت، کُس. چطوره؟ - آره. دنبال همين بودم - 1921 01:27:01,278 --> 01:27:02,547 نه، دارم در مورد راهي حرف ميزنم ... که من مجبور نباشم 1922 01:27:02,548 --> 01:27:03,649 صبر کن ببينم، راستش همين خوبه - آره؟ - 1923 01:27:03,650 --> 01:27:05,783 چون شايد اگه ما مدام جامونو عوض کنيم 1924 01:27:05,784 --> 01:27:07,420 .اون نفهمه کي کجاست - مثل گردو بازي - 1925 01:27:07,520 --> 01:27:09,188 آره، مثل بازي گردو. درسته، درسته - مثل 3 کارته بودن توي بازي مونت - 1926 01:27:09,288 --> 01:27:10,989 بعدش من ميتونم سرم رو بکنم توي سينه‌هاش 1927 01:27:10,990 --> 01:27:12,291 بعد، ميدوني، بهش در کوني ميزنم 1928 01:27:12,292 --> 01:27:13,724 انقدر که کاري پست يا تحقير آميز انجام نشه 1929 01:27:13,725 --> 01:27:16,679 البته که نه ما مثل دکتر "فيل" حساسيت بخرج ميديم 1930 01:27:17,030 --> 01:27:18,163 نميدونم ميتونيم اين زن رو بکنم يا نه - چرا، تو ميتوني - 1931 01:27:18,164 --> 01:27:20,463 فقط به زن و دخترات فکر کن - راست ميگي - 1932 01:27:20,464 --> 01:27:21,332 آره، راست ميگي من به دختر بچه‌هام فکر ميکنم 1933 01:27:21,333 --> 01:27:22,733 ميتونم از پسش بر بيام 1934 01:27:22,734 --> 01:27:24,586 خيلي خب؟ 1935 01:27:25,120 --> 01:27:26,588 !"استيسي" - اوه، نه - 1936 01:27:26,589 --> 01:27:28,589 هي، چطوري منو پيدا کردي؟ - خيلي وقته اينجايي؟ - 1937 01:27:28,590 --> 01:27:30,825 "اپليکيشن "آيفونم رو پيدا کن 1938 01:27:30,995 --> 01:27:32,829 ميدونستم داري بهم خيانت ميکني 1939 01:27:32,830 --> 01:27:35,265 نه، من بهت خيانت نکردم - ما فقط داشتيم جلوي زندان رفتنشو ميگرفتيم - 1940 01:27:35,365 --> 01:27:35,998 زندان؟ - بله - 1941 01:27:35,999 --> 01:27:38,548 نه، قرار نيست کسي بيفته زندان نه، نه، البته که نه - 1942 01:27:38,549 --> 01:27:39,803 چون ما ميخوايم يکي رو بدزديم - بدزدين؟ - 1943 01:27:39,804 --> 01:27:43,273 نه! خيلي خب، اول از همه اون يارو خودش خودش رو دزديده 1944 01:27:43,373 --> 01:27:44,806 و ما رو مجبور کرد 1945 01:27:44,807 --> 01:27:45,774 ديل" حتي نميخواست از کُس بکنه" 1946 01:27:45,775 --> 01:27:47,911 !من حتي نخواستم کُس ـش رو بکنم - من هر دو دفعه کونش رو انتخاب کردم - 1947 01:27:48,011 --> 01:27:50,746 من گفتم کُس کردن باعث ميشه که از همه گناهکارتر بشم 1948 01:27:50,747 --> 01:27:52,247 !صبر کنين! خفه شين !اين حرفاتون کمکي نميکنه. خفه شين 1949 01:27:52,248 --> 01:27:54,114 خيلي خب، ببين، اين فقط يه چيز احمقانه‌اس، عزيزم 1950 01:27:54,115 --> 01:27:56,318 و ساده‌ست، و هيچ کار سکسي اينجا اتفاق نيافتاده 1951 01:27:56,319 --> 01:27:58,020 هيچي - ..."يالا، "ديل - 1952 01:27:58,021 --> 01:28:00,221 اين کُس خودش، خودش رو ليس نميزنه 1953 01:28:00,222 --> 01:28:02,239 جوليا"؟" - !"استيسي" - 1954 01:28:02,280 --> 01:28:03,580 و بچه‌ها 1955 01:28:03,680 --> 01:28:06,830 .اون بچه‌ها رو ببين اوه، "ديل"، اونا دقيقا مثل خودتن 1956 01:28:06,880 --> 01:28:08,550 يه لحظه به حرفام گوش کن - تو يه مريض منحرفي - 1957 01:28:08,600 --> 01:28:12,357 !من منحرف نيستم! خواهش ميکنم - !دنبالم نيا - 1958 01:28:12,520 --> 01:28:13,876 اي جنده‌ي عوضي 1959 01:28:14,480 --> 01:28:17,201 ببخشيد. واقعا دلم نميخواست اين اتفاق بيوفته 1960 01:28:17,520 --> 01:28:19,798 "خيلي خب، "جوليا ميخواي کُس بدي؟ 1961 01:28:20,000 --> 01:28:21,101 آره 1962 01:28:21,360 --> 01:28:24,230 .چرا که نه؟ زندگي زناشوييم تموم شد اساسا داغون شد 1963 01:28:24,280 --> 01:28:26,590 نظرت چيه منم اون کُس رو داغون کنم؟ بنظرت خوبه؟ 1964 01:28:26,640 --> 01:28:28,390 .چي؟ نه، نه، نه. تو روي صورت بايد کار کني - کُس مال منه - 1965 01:28:28,440 --> 01:28:30,590 .نه، نه، نه اين يکي همش مال خودمه 1966 01:28:30,640 --> 01:28:31,900 چي؟ 1967 01:28:32,000 --> 01:28:34,350 بيا بريم، عزيزم. بيا بريم زير دوش بکنمت، هان؟ - آفرين - 1968 01:28:34,400 --> 01:28:36,870 همينو ميخواي؟ اينجا خوب و مرطوبه 1969 01:28:39,520 --> 01:28:41,998 خيلي خب، پسرا. از توي زندون نميتونم زندگي زناشوييم رو حفظ کنم، درسته؟ 1970 01:28:41,999 --> 01:28:42,540 نه، نميتوني 1971 01:28:42,640 --> 01:28:44,474 "عالي بود، "ديل - بزن بريم - 1972 01:28:50,400 --> 01:28:52,310 شنود رو از دست داديم - لعنتي - 1973 01:28:52,360 --> 01:28:54,510 يه مامور لباس شخصي بفرستيم تو؟ 1974 01:28:54,560 --> 01:28:56,872 .نميتونيم ريسک کنيم همينجا منتظر ميمونيم 1975 01:29:11,760 --> 01:29:14,828 !سلام! حال احوال 1976 01:29:14,829 --> 01:29:16,263 برو اون طرف - بس کن - 1977 01:29:16,364 --> 01:29:17,965 !هي 1978 01:29:17,966 --> 01:29:19,334 اين ديگه چه مسخره بازيه؟ 1979 01:29:19,335 --> 01:29:20,969 بد و بيراه نميخوام 1980 01:29:20,970 --> 01:29:22,002 اون کيف پُر پول رو ميخوام 1981 01:29:22,003 --> 01:29:24,305 حالا هم بدش بياد 1982 01:29:24,306 --> 01:29:26,508 .به سمتم پرتابش نکن بايد سُرش بدي 1983 01:29:26,509 --> 01:29:29,609 دوباره انجامش بده - نه، همينجا ميزارميش. بررسيش کن - 1984 01:29:32,447 --> 01:29:33,781 !مادر بگريد 1985 01:29:33,782 --> 01:29:35,483 اونجا رو نگاه کن - ما موفق شديم - 1986 01:29:35,484 --> 01:29:37,418 کيف خوشگليه - !خيلي خب. هي - 1987 01:29:37,419 --> 01:29:42,122 اون موبايلي که از زير نيمکت !برداشتي رو هم بهم بده 1988 01:29:42,123 --> 01:29:43,157 چي؟ 1989 01:29:43,158 --> 01:29:45,527 !موبايل - موبايل رو پرت کن براش - 1990 01:29:45,528 --> 01:29:48,729 اون کت باکلاس و کراوات خوشگل رو هم رد کن بياد 1991 01:29:48,730 --> 01:29:50,732 درشون بيار. بدشون بهم - نه - 1992 01:29:50,733 --> 01:29:52,667 گفت "نه"؟ - "فکر کنم گفت "نه - 1993 01:29:52,668 --> 01:29:55,453 اما ما اينو داريم - مجبورم نکن از اين 6 لول استفاده کنم - 1994 01:29:55,454 --> 01:29:56,804 اون ميخواد بهت شليک کنه 1995 01:29:56,805 --> 01:29:58,607 حالمو بهم ميزني 1996 01:29:58,608 --> 01:29:59,941 شماها مشکل آمريکا هستين 1997 01:29:59,942 --> 01:30:01,343 همه صدقه ميخوان 1998 01:30:01,344 --> 01:30:03,211 ... همينجوري پول بگيرن از کسايي که 1999 01:30:03,212 --> 01:30:05,179 پولشون رو شرافتمندانه بدست آوردن 2000 01:30:05,180 --> 01:30:06,382 خيلي خب، حرفاي خاله زنکي بسه 2001 01:30:06,383 --> 01:30:08,785 داداشم اسلحه داره - خيلي حرف ميزني - 2002 01:30:08,885 --> 01:30:10,885 ميزنم توي سينه‌ات 2003 01:30:10,886 --> 01:30:12,754 .خب، بزن بهم شليک کن 2004 01:30:12,755 --> 01:30:14,790 تخمشو نداري 2005 01:30:14,791 --> 01:30:16,625 !آره، خوبشم داره !تخماي بزرگي داره 2006 01:30:16,626 --> 01:30:18,861 فقط حرف ميزني عمل تو کارت نيست 2007 01:30:19,994 --> 01:30:22,094 !رفيق - اوه، خداي من - 2008 01:30:22,198 --> 01:30:23,865 !چيکار کردي؟ - !اوه، خداي من - 2009 01:30:23,866 --> 01:30:25,366 !چه غلطي کردي؟ - اوه، خداي من - 2010 01:30:25,367 --> 01:30:26,835 بهش شليک کردي - نه، اينکارو نکردم - 2011 01:30:26,935 --> 01:30:29,035 !آره، کار خودت بود! يه مُرده اينجاست - !نبايد اسلحه پُر ميبود - 2012 01:30:29,037 --> 01:30:31,756 !منظورت چيه تو اينکارو نکردي؟ - !تقصير من نبود - 2013 01:30:31,757 --> 01:30:33,574 !اوه، خداي من - ...صبر کن ببينم - 2014 01:30:42,752 --> 01:30:45,621 ... پسر الان بايد قيافه‌هاتون رو مي‌ديدين 2015 01:30:45,622 --> 01:30:48,557 وقتيکه داشتين تقصير رو گردن همديگه مينداختين 2016 01:30:50,359 --> 01:30:52,393 چي شد الان؟ 2017 01:30:52,394 --> 01:30:53,929 پاپوش واستون دوختم 2018 01:30:53,930 --> 01:30:55,765 نه، نه. اما ما که الان باهم دوستيم 2019 01:30:55,766 --> 01:30:57,965 ميدونم، هستيم اما عجب پيچيدگي عالي‌اي، درسته؟ 2020 01:30:57,966 --> 01:31:00,502 منظورم اينه که، اولش ميخواستم ... تمام پول‌ها رو بگيرم 2021 01:31:00,503 --> 01:31:02,269 و شما رو قرباني ماجرا بکنم 2022 01:31:02,270 --> 01:31:03,404 منظورم اينه که، بيخيال، تابلوئه که 2023 01:31:03,405 --> 01:31:08,020 اما بعدش که بابام به پليسا زنگ زد و ثابت کرد که من به تخمش نيستم 2024 01:31:08,243 --> 01:31:11,245 پيش خودم گفتم چرا وقتي که ميتونم ... همه پولاشو به ارث ببرم 2025 01:31:11,246 --> 01:31:13,849 فقط چند ميليون ازش بگيرم و شما بخاطر مرگش محکوم بشيد، درسته؟ 2026 01:31:13,850 --> 01:31:16,151 ...چون چند لحظه ديگه پليس مياد اينجا 2027 01:31:16,152 --> 01:31:21,423 و ميبينن با تفنگي که وقتي منو ربودين از اتاق من دزديدين، پدر بيچاره‌ي منو کشتين 2028 01:31:21,424 --> 01:31:23,791 !اين دروغه 2029 01:31:23,792 --> 01:31:25,892 خودش ميدونه - خودش ميدونه - 2030 01:31:26,162 --> 01:31:29,029 اون ميدونه - نگران نباشيد، بچه‌ها - 2031 01:31:29,030 --> 01:31:30,898 از اينجا به بعدش با من 2032 01:31:30,899 --> 01:31:33,768 "شرمنده "رکس اما ما مچت رو گرفتيم 2033 01:31:33,769 --> 01:31:35,503 پيش خودم گفتم چرا وقتي که ميتونم ... همه پولاشو به ارث ببرم 2034 01:31:35,504 --> 01:31:36,671 فقط چند ميليون ازش بگيرم؟ 2035 01:31:36,672 --> 01:31:38,305 و شما بخاطر مرگش محکوم بشيد، درسته؟ 2036 01:31:38,306 --> 01:31:41,944 اوه، مات شدي، کوني 2037 01:31:44,369 --> 01:31:46,147 .خيلي خب، بده بياد بده بياد ببينم 2038 01:31:46,148 --> 01:31:49,317 .آره. آره. نه، راست ميگه. شرمنده - ممنون، رفيق - 2039 01:31:49,318 --> 01:31:52,688 نميشد دو دقيقه ديگه نگه‌ش ميداشتي؟ 2040 01:31:52,689 --> 01:31:54,755 نه، اون يه هديه بود 2041 01:31:54,756 --> 01:31:57,058 نيک"، "پريوس" رو پشت خيابون" پارک کردي ديگه؟ 2042 01:31:57,059 --> 01:31:58,759 ."البته، "رکس - کليدا پيشت هستن؟ - 2043 01:31:58,760 --> 01:32:00,644 بفرما 2044 01:32:03,060 --> 01:32:05,417 واقعا بهتون افتخار ميکنم، بچه‌ها 2045 01:32:05,780 --> 01:32:07,957 منظورم اينه که، واقعا خودتون رو جمع و جور کردين 2046 01:32:07,980 --> 01:32:09,919 مثل يه تيم باهم کار کردين همونطوري که نقشه کشيده بوديم 2047 01:32:09,920 --> 01:32:11,770 ديل"، ما کلي باهم خنديديم" 2048 01:32:11,820 --> 01:32:15,541 .وقعا ازت ممنونم منظورم اينه که، باعث ميشدي بخندم 2049 01:32:15,980 --> 01:32:19,899 .نيک"، ازت ميخوام بيشتر بخندي يه نگاهي به اون خط‌هاي پيشنويت بنداز 2050 01:32:19,900 --> 01:32:22,739 برو تعطيلات بخند 2051 01:32:22,740 --> 01:32:25,490 کرت" فکر کنم بيشتر از همه" دلم واسه تو تنگ بشه 2052 01:32:25,540 --> 01:32:27,330 چرا؟ - خيلي خب - 2053 01:32:27,380 --> 01:32:28,560 خداحافظ 2054 01:32:28,660 --> 01:32:29,925 !بگيرش 2055 01:32:29,926 --> 01:32:31,161 نکن...خدا لعنتت کنه - اوه، لعنتي - 2056 01:32:31,162 --> 01:32:32,795 متاسفم اما چيزا رو خوب ميگيرم 2057 01:32:32,796 --> 01:32:34,298 .لعنتي. صبر کن يه لحظه صبر کن 2058 01:32:34,299 --> 01:32:35,631 !هي، تکون نخور !تکون نخور 2059 01:32:35,632 --> 01:32:39,751 ديل"، بيخيال" فکر ميکني يه تفنگ پُر ميدم دستت؟ 2060 01:32:40,002 --> 01:32:41,671 اوه، لعنتي 2061 01:32:41,972 --> 01:32:43,038 بچه‌ها بي شوخي ديگه بايد برم 2062 01:32:43,039 --> 01:32:44,808 بايد برم توي اون انبار منتظر باشم که پليسا بيان نجاتم بدن 2063 01:32:44,809 --> 01:32:46,511 بعدا ميبينمتون 2064 01:32:47,079 --> 01:32:47,746 اوه، لعنتي 2065 01:32:47,747 --> 01:32:51,413 اميدوارم که توي توضيح دادن به پليسا که چرا خون بابات ريخته روي لباسات، موفق باشي 2066 01:32:51,414 --> 01:32:54,216 نميشه يه چيزي رو پيش خودمون نگه داريم؟ - !کير تو کونم - 2067 01:32:54,217 --> 01:32:56,217 واقعا متاسفم - اينکارش از کار من بدتر بود - 2068 01:32:56,218 --> 01:32:58,087 !مگه چيکار کردم؟ - تو با اون رفيقي - 2069 01:32:58,088 --> 01:32:59,154 تو منو با اون رفيق کردي 2070 01:32:59,155 --> 01:33:01,925 قرار نيست ما رو با يه تفنگ خالي بترسوني، "رکس" عوضي 2071 01:33:01,926 --> 01:33:04,027 اون گلوله داره اون گلوله داره 2072 01:33:04,028 --> 01:33:06,429 اون گلوله داره؟ - !عجب شانسي داريم - 2073 01:33:06,430 --> 01:33:08,464 کرت"، سايزت چنده؟" دور کمرت 32ـه؟ 2074 01:33:08,465 --> 01:33:10,666 .اوه، خداي بزرگ ميخواد بهمون تجاوز کنه 2075 01:33:10,667 --> 01:33:12,001 نه - ...فقط شلوارمو - 2076 01:33:12,002 --> 01:33:14,901 اوه، اون فقط شلوارت رو ميخواد - عالي شد - 2077 01:33:20,240 --> 01:33:22,640 هميشه تخمي ترين فکراي عالم به ذهن شماها مياد. اوه، خداي من 2078 01:33:22,641 --> 01:33:24,577 باورم نميشه منو متقاعد کردي که وارد اين قضيه بشم 2079 01:33:24,578 --> 01:33:26,479 !اين يارو الان مُرده - !ميدونم - 2080 01:33:26,480 --> 01:33:29,480 !اون مُرده - بايد همونجوري مثل افراد عادي ميمونديم - 2081 01:33:29,481 --> 01:33:32,685 خيلي طول کشيده 2082 01:33:32,686 --> 01:33:36,557 .گندش بزنن موضوع عوض کردن کيف نيست 2083 01:33:36,558 --> 01:33:38,558 ميخوان پول رو تحويل بگيرن 2084 01:33:38,559 --> 01:33:42,195 .برين تو همگي برين تو 2085 01:33:43,796 --> 01:33:46,066 "لطفا اين شلوار خوني رو دربيار، "کرت - داري چي ميگي؟ - 2086 01:33:46,067 --> 01:33:47,568 ميخواي با شرتم برم تو خيابون؟ بيخيال 2087 01:33:47,569 --> 01:33:49,068 چرا نمياين جسد رو بکشيم توي صندوق ماشين 2088 01:33:49,069 --> 01:33:51,454 ما 5 ميليون دلار پول نقد اينجا داريم - !پليسا همه جا هستن - 2089 01:33:51,455 --> 01:33:54,489 !نميتونيم از اينکار قسر در بريم - !اوه، لعنتي - 2090 01:33:57,945 --> 01:34:00,847 کيفو بردارين، تن لشتونو بيارين تو - چرا؟ - 2091 01:34:00,848 --> 01:34:02,884 ميخوايم قبل از اينکه ...اون پسره برسه اونجا 2092 01:34:02,984 --> 01:34:04,584 پليسا رو بکشونيم به انبار 2093 01:34:04,585 --> 01:34:07,586 اگه اونا ببينن که همينجوري داره آزاد ميچرخه 2094 01:34:07,587 --> 01:34:09,689 !شايد حرفاتون رو باور کنن. بريم 2095 01:34:09,690 --> 01:34:12,043 پولو بيار 2096 01:34:25,873 --> 01:34:28,009 سلام، سلام، بچه‌ها 2097 01:34:28,109 --> 01:34:29,799 .خدا لعنتشون کنه همون احمق‌ها هستن 2098 01:34:29,800 --> 01:34:32,990 ميدونستم که هيچوقت در مورد آدم ربايي چيزي نگفتم 2099 01:34:33,040 --> 01:34:34,740 !يالا! بياين 2100 01:34:34,741 --> 01:34:36,742 تقريبا مطمئنم که تعقيب کردن ما "توي برنامه‌شون هست، "کرت 2101 01:34:36,743 --> 01:34:38,376 .هيچي معلوم نيست بايد مطمئن شد، درسته؟ 2102 01:34:38,377 --> 01:34:40,013 توي اين موقعيت تکليف کمربند چي ميشه؟ 2103 01:34:40,014 --> 01:34:41,315 من بستم - فکر خوبيه. بايد ببنديمشون - 2104 01:34:41,415 --> 01:34:43,649 بچه‌ها، ميشه يکي بهم بدين؟ ميشه يکي بدين ببندم؟ 2105 01:34:43,650 --> 01:34:45,283 فقط داشبورد رو سفت بچسب 2106 01:34:45,284 --> 01:34:48,153 !اوه، لعنتي! اوه، لعنتي - نه، اشتباه اومديم - 2107 01:34:48,154 --> 01:34:50,689 !راه رو اشتباه اومديم !دور بزن! ماشينو نگه دار 2108 01:34:50,690 --> 01:34:53,460 داري به کدوم خري مسيج ميدي؟ - دارم به خانومم مسيج ميدم - 2109 01:34:53,461 --> 01:34:55,460 !بذارش کنار - اگه جوابش رو ندم، عصباني ميشه - 2110 01:34:55,461 --> 01:34:57,617 !جدي ميگي؟ - مواظب باش. مواظب باش - 2111 01:35:00,935 --> 01:35:05,239 راستي، اون موقع توي پارکينگ داشتي چه غلطي ميکردي؟ 2112 01:35:07,140 --> 01:35:08,475 چي شد، نگرفتم؟ 2113 01:35:08,476 --> 01:35:10,143 لعنت بر شيطون - چي شده؟ - 2114 01:35:10,243 --> 01:35:12,611 تو اونجا بودي که پول خونبها رو ازمون بدزدي 2115 01:35:12,612 --> 01:35:14,712 مگه نه؟ - گوش کن، من آدما رو گول ميزنم، دزدي نميکنم - 2116 01:35:14,812 --> 01:35:15,548 اين چه فرقي داشت؟ 2117 01:35:15,549 --> 01:35:18,261 توي گاراژ چيکار داشتي، "مادرجنده"؟ 2118 01:35:18,919 --> 01:35:21,853 خيلي خب، ببينيد، فکر ميکردم احتمالش هست که سر تحويل اوضاع خراب بشه 2119 01:35:21,854 --> 01:35:23,122 و اون يارو هر 3 تاتون رو بکشه 2120 01:35:23,123 --> 01:35:24,456 و در چنين حالتي 2121 01:35:24,457 --> 01:35:26,459 شماها ترجيح ميدين من پولا رو ببرم تا اون 2122 01:35:26,460 --> 01:35:27,792 عجب چيزايي رو فرض ميکني 2123 01:35:27,793 --> 01:35:29,793 اون بر عليه ما شرط بسته بود - !اي مادر جنده - 2124 01:35:29,794 --> 01:35:31,897 من داشتم مرگ احتماليتون رو محترم ميشمردم 2125 01:35:31,898 --> 01:35:34,733 !محترم ميشمردي - چيه؟ نکنه فکر کردي ما سامورايي هستيم؟ - 2126 01:35:34,734 --> 01:35:37,469 .صبرکن، وايسا !اوه، اوه، هي! قطار 2127 01:35:37,470 --> 01:35:40,182 !قطار! قطار، قطار !قطار! قطار! قطار! قطار 2128 01:35:44,211 --> 01:35:46,612 !عالي بود 2129 01:35:46,613 --> 01:35:48,486 !اينطوري بايد پليسا رو جا بذاري !اينطوري بايد پليسا رو جا بذاري 2130 01:35:48,487 --> 01:35:52,061 قرار نبود پليسا رو جا بذاري - !پليسا رو جا نذار - 2131 01:35:52,885 --> 01:35:54,519 اصلا نقشه همين بود 2132 01:35:54,520 --> 01:35:55,990 خيلي فکر خوبي بود - داريم برميگرديم - 2133 01:35:56,090 --> 01:35:57,525 عالي بود خيلي خوشم اومد که الان وايسادي 2134 01:35:57,625 --> 01:35:59,024 نبايد يه همچين اشتباهي ميکردي 2135 01:35:59,025 --> 01:36:02,628 .اينقدر ازش انتقاد نکن داره تمام تلاشش رو ميکنه 2136 01:36:02,629 --> 01:36:05,897 .بيا، الان بهشون خبر ميدم صبر کن 2137 01:36:05,898 --> 01:36:07,299 !هي! ما برگشتيم 2138 01:36:07,300 --> 01:36:10,835 ما تا وقتيکه اين لامصب بره اينجا ميمونيم 2139 01:36:10,836 --> 01:36:12,438 بعدش با هم ميريم 2140 01:36:12,439 --> 01:36:15,575 اين بچه کونيا دارن چه گهي ميخورن؟ 2141 01:36:15,576 --> 01:36:17,643 گرفتن چي گفتي؟ - آره، فکر کنم. فکر نکنم مشکلي داشته باشن - 2142 01:36:17,644 --> 01:36:20,644 اون چيه پشت گذاشتي؟ - هي، آره. اون چيه؟ - 2143 01:36:20,645 --> 01:36:21,880 واسه بچه گربه‌هامه 2144 01:36:21,881 --> 01:36:23,383 اوه، جدي؟ بچه گربه داري، هان؟ - شوکه شدم - 2145 01:36:23,483 --> 01:36:24,783 چيه، نکنه بهم نمياد گربه داشته باشم؟ 2146 01:36:24,784 --> 01:36:26,386 چي؟ چرا هميشه به همه ميپري؟ 2147 01:36:26,387 --> 01:36:28,988 فقط يه خورده عجيبه که با يه صندلي گربه اينور اونور بري، پسر 2148 01:36:29,689 --> 01:36:31,323 هي، ميتونم بپرم بيرون و سريع بشاشم؟ 2149 01:36:31,324 --> 01:36:32,759 .نه، نميتوني ما توي يه تعقيب و گريز ماشين هستيم 2150 01:36:32,760 --> 01:36:35,460 .قطار خيلي بزرگيه فکر کنم بتونم برم بشاشم 2151 01:36:35,461 --> 01:36:36,447 چقدر بار داره 2152 01:36:56,048 --> 01:36:59,285 لامصب چقدر آسونه 2153 01:37:35,760 --> 01:37:39,030 فکر کنم ميتونستم تا حالا شاشمو بکنم - بذار بره بيرون - 2154 01:37:39,080 --> 01:37:41,073 آخرين واگن داره مياد - !اه، دهنتو - 2155 01:37:56,240 --> 01:37:58,074 !اوه، لعنتي. پليسا 2156 01:37:59,400 --> 01:38:00,881 !پليسا. پليسا - لعنتي - 2157 01:38:03,600 --> 01:38:05,390 چي شد؟ - وسيله‌ات افتاد - 2158 01:38:05,440 --> 01:38:07,831 آره، صندلي گربه‌ات افتاد - !چي؟ لعنتي - 2159 01:38:09,040 --> 01:38:11,470 .خيلي خب، يه مرد اونجاست مواظبش باش 2160 01:38:11,520 --> 01:38:12,717 !هي، هي !هي، هي، هي 2161 01:38:14,440 --> 01:38:16,630 !هي، گير افتاديم - نه الان در ميايم - 2162 01:38:16,680 --> 01:38:19,550 !نه، نه، نه، نه - !هميشه ميخواستم اين کارو بکنم - 2163 01:38:41,560 --> 01:38:42,866 تـــف توش 2164 01:38:50,040 --> 01:38:51,505 چيه؟ 2165 01:38:55,560 --> 01:38:56,790 خب، انبار کجاست؟ 2166 01:38:56,840 --> 01:38:59,197 اونجاست، زير پُل 2167 01:38:59,800 --> 01:39:02,830 هي، داري چيکار ميکني؟ - نه، قرار بود بري زير پُل - 2168 01:39:02,880 --> 01:39:04,903 آروم باشين 2169 01:39:09,000 --> 01:39:11,110 چرخ‌ها گير کردن - ترمز دستي چيزي بکش - 2170 01:39:11,160 --> 01:39:12,750 دنده معکوس بکش - پارکش کن - 2171 01:39:12,800 --> 01:39:13,997 !نميتونم فکر کنم 2172 01:39:27,360 --> 01:39:28,990 شرط ميبندم الان ديگه اين فنس رو دوست دارين 2173 01:39:29,040 --> 01:39:30,790 آره، عاشق فنس‌هاي اين شکليم 2174 01:39:30,840 --> 01:39:32,950 منم کمربند رو هم دوست دارم 2175 01:39:33,000 --> 01:39:35,630 خب، بخش بعدي نقشه چيه، مادرجنده؟ 2176 01:39:49,360 --> 01:39:50,955 !اونجاست! اونجاست !اونجاست 2177 01:40:04,080 --> 01:40:05,547 !هي هي، اون اينجا نيست 2178 01:40:05,548 --> 01:40:06,648 !ما شکستش داديم - چي؟ - 2179 01:40:06,750 --> 01:40:07,850 !ما شکستش داديم - !هي - 2180 01:40:07,983 --> 01:40:09,685 !هي! کارت عالي بود 2181 01:40:09,686 --> 01:40:11,020 مادرجنده کو؟ 2182 01:40:11,021 --> 01:40:13,071 نميدونم 2183 01:40:13,624 --> 01:40:14,574 پليسا. پليسا 2184 01:40:19,195 --> 01:40:22,063 !هي 2185 01:40:22,064 --> 01:40:24,333 .از ماشين پياده شين دستا بالا 2186 01:40:24,334 --> 01:40:27,434 ،آروم باشين. خواهش ميکنم اسلحه‌هاتونو بذارين زمين. باشه؟ 2187 01:40:27,470 --> 01:40:29,972 .خيلي خب، ما کسي رو نکشتيم بخدا قسم ميخورم 2188 01:40:29,973 --> 01:40:32,674 .اهميتي نميدم اينو به قاضي بگين 2189 01:40:32,675 --> 01:40:34,442 .ما کسي رو هم گروگان نگرفتيم اون يارو خودش، خودش رو گروگان گرفته بود 2190 01:40:34,443 --> 01:40:36,044 اون ممکنه هر لحظه بياد اينجا. خودت ميبيني 2191 01:40:36,045 --> 01:40:37,713 آره، قرار بود اون اونجا روي اون صندلي دست بسته باشه 2192 01:40:37,714 --> 01:40:39,449 .درسته دقيقا پشت سرت 2193 01:40:39,450 --> 01:40:42,118 کي؟ اون؟ 2194 01:40:42,119 --> 01:40:43,819 !آره - اوه، اصلا خوب نيست - 2195 01:40:43,820 --> 01:40:45,788 اصلا خوب نيست 2196 01:40:45,789 --> 01:40:48,190 !اون آدم عوضيه - بايد حرفامونو باور کني - 2197 01:40:48,191 --> 01:40:50,159 .خودشونن! اون 3 نفر ...اونا...اونا 2198 01:40:50,160 --> 01:40:52,194 اونا منو شکنجه دادن و بهم گفتن که بابامو ميکشن 2199 01:40:52,195 --> 01:40:53,529 !اوه، به حرفاش گوش نکن 2200 01:40:53,530 --> 01:40:54,630 !همش مضخرفه - اوه، نه، نه، نه - 2201 01:40:54,665 --> 01:40:57,365 بگو که حالش خوبه. خواهش ميکنم 2202 01:40:57,366 --> 01:40:58,900 متاسفم، پسر 2203 01:40:58,901 --> 01:41:01,070 !نه 2204 01:41:01,240 --> 01:41:02,475 !نه - !اون خودش پدرشو کُشت - 2205 01:41:02,575 --> 01:41:04,509 اون بازيگر خيلي خوبيه - حرفاشو باور نکن - 2206 01:41:04,510 --> 01:41:06,343 اوه، براوو - بخوابين روي زمين - 2207 01:41:06,344 --> 01:41:07,913 خيلي خب! داريم دراز ميکشيم زمين، باشه؟ 2208 01:41:08,013 --> 01:41:10,347 باورم نميشه حرفاي اونو باور کردي، رفيق 2209 01:41:10,348 --> 01:41:12,049 ... منظورم اينه که متقاعد کننده‌ست، ولي 2210 01:41:12,050 --> 01:41:14,452 ميتونيد سکوت اختيار کنيد، عوضيا 2211 01:41:14,453 --> 01:41:17,921 شماها حق داريد وکيل بگيريد، عوضيا 2212 01:41:21,727 --> 01:41:23,394 .هي !هي، اون موبايل منه 2213 01:41:23,395 --> 01:41:25,663 !اون موبايل منه همون موبايل که "برت" کنار نيمکت دستش بود 2214 01:41:25,664 --> 01:41:27,030 !اون تلفن رو چک کنيد 2215 01:41:27,031 --> 01:41:28,499 اگه اون تمام مدت اينجا دست بسته بوده 2216 01:41:28,500 --> 01:41:30,266 پس چطوري ممکنه "رکس" اون موبايل رو داشته باشه؟ موبايل رو بررسي کن 2217 01:41:30,267 --> 01:41:31,867 درسته - اون يارو شلوارشو عوض کرد - 2218 01:41:32,048 --> 01:41:34,271 آره. اونا گرفتن چي گفتيم. اونا گرفتن چي گفتيم - !چکش کن - 2219 01:41:34,272 --> 01:41:35,672 زنگ موبايلشون يکيه، قربان 2220 01:41:35,673 --> 01:41:37,609 آره، اين تلفن خودمه 2221 01:41:37,610 --> 01:41:40,611 .زنگ موبايل منم همينه يک زنگ خيلي الهام بخش هستش 2222 01:41:40,612 --> 01:41:43,314 ...اين همه مدت با موبايلت اينجا بودي 2223 01:41:43,315 --> 01:41:45,315 و به خودت زحمت ندادي به پليس زنگ بزني؟ 2224 01:41:45,316 --> 01:41:47,416 !ها! ها - !آره - 2225 01:41:47,686 --> 01:41:50,387 دسته خـــر 2226 01:41:50,388 --> 01:41:55,062 .بده ببينمش گفتم بده ببينمش 2227 01:41:57,840 --> 01:41:59,396 هيشکي تکون نخوره 2228 01:41:59,397 --> 01:42:01,466 آره، الان کاملا معلومه گناهکاره، درسته؟ 2229 01:42:01,467 --> 01:42:02,799 اون کاملا يه مضنونه 2230 01:42:02,800 --> 01:42:04,535 اسلحه‌هاي تخميتون رو بندازين 2231 01:42:04,536 --> 01:42:07,939 .به اين عوضي شليک کنيد همين الان به اين عوضي شليک کنيد 2232 01:42:07,940 --> 01:42:10,307 اگه اسلحه‌هاتون رو نندازين، ميزنم مخش رو پخش زمين ميکنم 2233 01:42:10,308 --> 01:42:13,947 شنيدين؟ !يالا! يالا 2234 01:42:14,447 --> 01:42:16,547 اوه، لعنتي، اون ميخواد قسر در بره 2235 01:42:16,548 --> 01:42:19,051 اين يارو تسليم بشو نيست - با همه وضعي خودش رو وفق ميده - 2236 01:42:19,151 --> 01:42:22,285 تو. کليدا توي ماشين هستن؟ - کليدا توي ماشين هستن - 2237 01:42:22,286 --> 01:42:23,886 ... اين حرومي - آروم باش - 2238 01:42:23,986 --> 01:42:26,256 اين حرومي همه چيزم رو ازم گرفت 2239 01:42:26,257 --> 01:42:27,357 آروم باش"؟" آروم باش، ديل"؟" 2240 01:42:27,358 --> 01:42:29,060 !نه، ريدم تو سر اين حرومي 2241 01:42:29,061 --> 01:42:30,812 اون زنم رو ازم گرفت - خيلي خب، برو کنار - 2242 01:42:30,813 --> 01:42:33,097 .بچه‌هامو ازم گرفت ميخوام يه کاري بکنم 2243 01:42:33,098 --> 01:42:34,798 ميخواي چيکار کني؟ 2244 01:42:34,799 --> 01:42:36,967 ببين کي الان غارتگره، کوني 2245 01:42:36,968 --> 01:42:38,735 "صبر کن، "ديل داري چيکار ميکني؟ 2246 01:42:43,407 --> 01:42:44,457 !"ديل" !اوه 2247 01:42:44,575 --> 01:42:46,145 اوه، تير خوردم 2248 01:42:48,914 --> 01:42:50,413 اين بچه کوني ديوونه رو دستگير کنيد 2249 01:42:50,414 --> 01:42:53,484 و وقتي که دارين دستگيرش ميکنيد حالشو جا بيارين 2250 01:42:53,485 --> 01:42:54,819 !اوه، لعنتي ديل"، رفيق، حالت خوبه؟" 2251 01:42:54,820 --> 01:42:56,855 هي - اوه، واي - 2252 01:42:56,856 --> 01:42:59,056 اون چه کاري بود کردي؟ 2253 01:42:59,057 --> 01:43:01,359 .ديل"، اينو بذار کنار" نقشه‌ات چي بود، رفيق؟ 2254 01:43:01,360 --> 01:43:03,194 .نميدونم. فقط جوگير شدم اين حتي تيز هم نيست 2255 01:43:03,195 --> 01:43:06,230 .آره، آدرنالين. درک ميکنم - ... فقط خراش برداشتم يا - 2256 01:43:06,231 --> 01:43:07,499 ...نه، خورده به - ازم رد شده، درسته؟ - 2257 01:43:07,599 --> 01:43:09,232 ...آره، دقيقا توي دقيقا وسط سينه‌ات خورده 2258 01:43:09,233 --> 01:43:10,668 اما خوب ميشي، باشه؟ 2259 01:43:10,669 --> 01:43:12,736 .آره، آره - نه، نه، نه. مطمئن نيستم، رفيق - 2260 01:43:12,737 --> 01:43:16,206 کلي خون اومده ازت رفته - به حرف اون گوش نده. تو زنده ميموني - 2261 01:43:16,207 --> 01:43:16,506 اوه، ممنون 2262 01:43:16,507 --> 01:43:18,476 هي، "ديل"، آره، اگه اميد ميخواي به حرفاي اون گوش بده 2263 01:43:18,477 --> 01:43:20,477 اگه حقيقت رو ميخواي من بهت ميگم، باشه؟ 2264 01:43:20,478 --> 01:43:21,747 اوه، کير تو سرت، پسر - وضعيتت خرابه - 2265 01:43:21,847 --> 01:43:23,247 ميشه يکي بياد کمک؟ 2266 01:43:23,248 --> 01:43:25,783 .نگران نباش، پسر حالت رو خوب ميکنيم 2267 01:43:25,784 --> 01:43:28,119 اوه، خداي من 2268 01:43:28,120 --> 01:43:29,988 اون يه سوراخ خيلي گنده‌ست - آره - 2269 01:43:29,989 --> 01:43:32,122 ميخوام برم سمت نوري که اينجاست 2270 01:43:32,123 --> 01:43:33,725 اگه دلت ميخواد بميري، پس بمير، رفيق 2271 01:43:33,726 --> 01:43:35,592 خواهش ميکنم نذار وقتي اون داره حرف ميزنه من بميرم 2272 01:43:35,593 --> 01:43:37,763 من از "استيسي" و پسرات مراقبت ميکنم 2273 01:43:44,403 --> 01:43:46,870 .خيلي رو اعصابي - من خيلي رو اعصابم؟ - 2274 01:43:46,871 --> 01:43:47,770 من نميخوام رو اعصاب باشم 2275 01:43:47,771 --> 01:43:48,871 ميخوام خوش بگذرونم - رو اعصابي - 2276 01:43:48,872 --> 01:43:50,591 هي! فکر کنم جواب داد - نگاش کن - 2277 01:43:50,592 --> 01:43:53,010 .ببين کي داره حرف ميزنه - حالت خوبه، رفيق؟ - 2278 01:43:53,011 --> 01:43:55,113 به کما ميرفتي و برميگشتي اما خوشحالم که صداتو ميشنوم، رفيق 2279 01:43:55,114 --> 01:43:58,448 دکتر چي گفت؟ قراره بميرم؟ - آره - 2280 01:43:58,449 --> 01:44:00,351 !آره؟ - نه - 2281 01:44:00,352 --> 01:44:01,720 "ما همگي ميميريم، "نيک اون به اندازه کافي بزرگ شده تا اينو بفهمه 2282 01:44:01,721 --> 01:44:04,088 همش به کما ميرفتي و برميگشتي ولي حالت خوب ميشه 2283 01:44:04,089 --> 01:44:05,719 آره، دکترها ميخواستن تو رو مرخص بکنن تصميمش با خودته 2284 01:44:05,720 --> 01:44:06,380 خوبه 2285 01:44:06,720 --> 01:44:08,430 اونا مجبور شدن قلب "برت" رو بهت پيوند بزنن جونت رو نجات داد 2286 01:44:08,480 --> 01:44:09,950 واي خدا - مشکلي باهاش نداري؟ - 2287 01:44:10,000 --> 01:44:11,270 نه - شوخي ميکنه - 2288 01:44:11,320 --> 01:44:14,070 شوخي ميکنيم - اون قلب واسه من خيلي پير بود - 2289 01:44:14,129 --> 01:44:15,828 چند وقت بيهوش بودم؟ - دو سال - 2290 01:44:15,829 --> 01:44:16,665 بي شوخي؟ 2291 01:44:16,666 --> 01:44:17,765 ‏4 روز - اين بهتر شد - 2292 01:44:17,766 --> 01:44:18,467 چرا تو شوخي رو ادامه ندادي؟ 2293 01:44:18,468 --> 01:44:20,468 فکر کردم ميخوايم بهش بگيم 2 سال - نه، نه، نه، نه - 2294 01:44:20,469 --> 01:44:23,370 بهتر شد - الان يه رييس جمهور زن داريم - 2295 01:44:23,371 --> 01:44:25,441 اوه، لعنتي 2296 01:44:25,442 --> 01:44:27,542 ببين کي اينجاست؟ - اوه، خداي من! داره حرف ميزنه - 2297 01:44:27,642 --> 01:44:28,344 اوه، آره - داري حرف ميزني. سلام - 2298 01:44:28,345 --> 01:44:29,811 ما شماها رو تنها ميزاريم 2299 01:44:29,812 --> 01:44:31,912 خواهش ميکنم بذار همه‌چي رو برات توضيح بدم - نه، نه، نه، عزيزم - 2300 01:44:31,915 --> 01:44:35,784 چون اونجا کلي سو تفاهم پيش اومده - هيس، هيس، عيبي نداره، عيبي نداره - 2301 01:44:35,785 --> 01:44:37,085 جوليا" همه‌چي رو واسم توضيح داد" 2302 01:44:37,086 --> 01:44:39,186 .نه. با اون حرف نزن. اون ديوونه‌اس - نه، نه، نه - 2303 01:44:39,223 --> 01:44:41,257 اون گفت بخاطر ناراحتي که داشته تو رو خيلي تحت فشار قرار داده 2304 01:44:41,258 --> 01:44:45,258 !ناراحتيش"؟" - چيزايي که به سرش اومده، خيلي ناراحت کننده‌ست - 2305 01:44:45,259 --> 01:44:46,195 سلام 2306 01:44:46,196 --> 01:44:47,497 ...در ضمن بهم گفت 2307 01:44:47,498 --> 01:44:50,533 شوهر من تنها کسي بوده که هميشه در مقابلش مقاومت ميکرده 2308 01:44:50,534 --> 01:44:53,634 خيلي خب - ديل" تو مرد خوش شانسي هستي" - 2309 01:44:53,937 --> 01:44:56,704 زنت خيلي خيلي با شعور و مهربونه 2310 01:44:56,705 --> 01:44:59,741 صحيح - خيلي هم زيباست - 2311 01:44:59,742 --> 01:45:02,710 اون توي کاراي بچه‌ها بهم کمک کرد 2312 01:45:02,711 --> 01:45:05,947 خواهش ميکنم، اين کمترين کاريه که براي جبران کاراي بد گذشتم ميتونم انجام بدم 2313 01:45:05,948 --> 01:45:07,083 خيلي خب - خيلي خب، عزيزم - 2314 01:45:07,084 --> 01:45:09,584 ميخوام برم دکتر "مايک" رو پيدا کنم و بهش بگم که داري حرف ميزني 2315 01:45:09,585 --> 01:45:10,884 .بزودي ميبينمت - خيلي خب، خوبه - 2316 01:45:10,885 --> 01:45:12,388 ...آره، برو پيش دکتر چون من يه خورده 2317 01:45:12,488 --> 01:45:14,623 اينجا چه خبره؟ چه خبر؟ 2318 01:45:14,624 --> 01:45:17,759 پس، ديگه بهم گير نميدي؟ ديگه از اون کاراي وال سفيد و اين چيزا نيست؟ 2319 01:45:17,760 --> 01:45:20,562 .امم. نه ديگه ديگه کاريت ندارم 2320 01:45:20,563 --> 01:45:22,899 جدي؟ 2321 01:45:22,900 --> 01:45:25,433 ...ميدونستي وقتي مردا توي کما هستن 2322 01:45:25,434 --> 01:45:27,369 بازم ميتونن شق کنن؟ 2323 01:45:27,370 --> 01:45:30,172 "حقيقت داره، "ديل شق کردن در کما 2324 01:45:30,173 --> 01:45:32,107 شق کردن در کما"؟" چي؟ 2325 01:45:32,108 --> 01:45:37,346 کلي شق کردن در کما 2326 01:45:37,347 --> 01:45:38,880 بهش فکر کن 2327 01:45:38,881 --> 01:45:39,748 اوه، لعنتي 2328 01:45:39,749 --> 01:45:41,517 خيلي خب، بهتره ديگه برم 2329 01:45:41,518 --> 01:45:44,385 واسه خودم و "استيسي" ماساژ رزرو کردم 2330 01:45:46,689 --> 01:45:49,057 "مي خوام حسابي با زنت حال کنم، "ديل 2331 01:45:49,058 --> 01:45:50,558 نه، نه، نه 2332 01:45:50,559 --> 01:45:51,895 نه، اينکارو نميکني. صبر کن - چرا ميکنم - 2333 01:45:51,995 --> 01:45:52,995 !صبر کن. نه 2334 01:45:52,996 --> 01:45:54,664 هي! اينجايي پس 2335 01:45:54,665 --> 01:45:56,099 پسرا - خيلي خوشگل شدي - 2336 01:45:56,199 --> 01:45:59,401 ميدوني، من کلي مسيج واست فرستادم که جواب ندادي 2337 01:45:59,402 --> 01:46:03,039 اينجوري گيرشون نميندازي، درست ميگم؟ - فکر کنم که اون گفت ميخواد با زنم سکس کنه - 2338 01:46:03,040 --> 01:46:06,190 قراره سکس کنه؟ فکر کنم که از قبل باهاش سکس کرده - اوه، آره. قبلا کار خودش رو کرده - 2339 01:46:06,240 --> 01:46:08,410 پيش خودم فکر کردم که اونا چند روز گذشته رو باهم حال ميکردن 2340 01:46:08,411 --> 01:46:11,481 اين اواخر خيلي حساس شدي - نميتونم اينو هضمش کنم. زياديه واسم - 2341 01:46:11,482 --> 01:46:14,150 بهرحال، خب، اوضاع در چه حاله؟ 2342 01:46:14,151 --> 01:46:15,817 چي شد؟ ما با پليس ... به مشکل برخورديم، يا 2343 01:46:15,818 --> 01:46:17,387 آره - آره، خيلي - 2344 01:46:17,487 --> 01:46:20,587 ما بخاطر يه ليست بلند بالا از جرائم دستگير شديم 2345 01:46:21,891 --> 01:46:24,160 ولي چون تو بخاطر کاراگاه تير خوردي 2346 01:46:24,161 --> 01:46:25,839 دادستان خيلي از جرمهاي سنگين رو بيخيال شد 2347 01:46:25,840 --> 01:46:28,950 اتهامها رو برداشتن؟ عاليه - تو مثل "کوين کاسنر" کوچيک ميموني - 2348 01:46:29,000 --> 01:46:30,356 تو باديگارد مايي 2349 01:46:30,525 --> 01:46:31,458 خيلي عاليه 2350 01:46:31,459 --> 01:46:33,561 خيلي خب، پس من حدس ميزنم که ما تجارتمون رو نجات داديم 2351 01:46:33,562 --> 01:46:35,562 نُچ، اينطور نيست. نه 2352 01:46:35,563 --> 01:46:38,599 بانک دو سه روز پيش شرکت رو از ما گرفت 2353 01:46:38,600 --> 01:46:41,302 !يک، دو، سه، فروخته شد 2354 01:46:41,303 --> 01:46:43,136 D.H. شرکت خدمات مالي 2355 01:46:43,137 --> 01:46:44,939 ولي خبر خوبي هم هست 2356 01:46:44,940 --> 01:46:46,840 اونايي که شرکت رو خريدن ما رو نگه داشتن تا اداره‌ش کنيم 2357 01:46:46,841 --> 01:46:46,940 [دو ماه بعد] ‏‎‌‍ 2358 01:46:46,941 --> 01:46:48,943 و بعد، در بخش عمده فروشي 2359 01:46:48,944 --> 01:46:51,145 ،اگه ما قيمت رو زير 300 دلار بياريم ... اونوقت 2360 01:46:51,146 --> 01:46:52,413 !"لوپ" 2361 01:46:52,414 --> 01:46:53,959 "سلام "لوپ - سلام - 2362 01:46:56,885 --> 01:46:58,552 فروشگاه "اسکاي مال"؟ 2363 01:46:58,553 --> 01:47:01,255 "آره. "اسکاي مال - عاليه! خبر خوبيه - 2364 01:47:01,256 --> 01:47:04,356 !سفارش "اسکاي مال" آماده‌ي ارساله - آره، رييس خيلي حال ميکنه 2365 01:47:04,426 --> 01:47:08,138 آره همينطوره. بياين اين آمار رو هم نشونش بديم. بياين 2366 01:47:10,364 --> 01:47:12,366 اين آمار راضي کننده‌ان؟ 2367 01:47:12,367 --> 01:47:14,467 ... اوه، منظورم اينه که- اونا خيلي خوبن - 2368 01:47:14,567 --> 01:47:16,372 جا واسه پيشرفت هست - ميتونيم بهتر کار کنيم - 2369 01:47:16,372 --> 01:47:18,550 واي خدا الان فهميدم 2370 01:47:18,551 --> 01:47:20,708 شما واقعا فکر کردين که دارين واسم خبراي خوب ميارين 2371 01:47:20,709 --> 01:47:22,711 ... سه نفر شما اومدين تو 2372 01:47:22,712 --> 01:47:24,879 با اون لبخند روي صورتهاي کيريتون 2373 01:47:24,880 --> 01:47:27,916 چرا شما بدنيا اومدين؟ چرا شما سه تا بدنيا اومدين؟ 2374 01:47:27,917 --> 01:47:31,385 نگاه کردن به شما مثل نگاه کردن به مجسمه‌هاي حماقته 2375 01:47:31,386 --> 01:47:33,321 يعني، باعث تعجبه که پدرمادرتون وقتي بچه بودين شما رو خفه نکردن 2376 01:47:33,322 --> 01:47:35,662 دارين کجا ميرين؟ اوه، نه، نه - هفته‌ي ديگه ميبينت، رييس - 2377 01:47:35,690 --> 01:47:38,024 من يه فکري دارم چرا دسته جمعي خودکشي نميکنين، هان؟ 2378 01:47:38,025 --> 01:47:39,760 نميگم که خودتون رو از ساختمون بندازين پايين 2379 01:47:39,761 --> 01:47:42,030 !يا قرصهاي خواب بخورين 2380 01:47:42,031 --> 01:47:44,631 دارم ميگم که، ميتونين اونقدر همديگه رو بکنين تا جونتون در بياد 2381 01:47:44,632 --> 01:47:46,734 دارين کدوم گوري ميرين؟ من مالک شما هستم 2382 01:47:47,132 --> 01:47:53,334 ترجمـه از عمــاد، عـرفــان و مـحـمـد M0hammad & Notion & Em@d .:: WwW.9Movie.iN ::. 2383 01:47:54,276 --> 01:47:59,078 خب، ما چندين موقعيت تجاري در اين منطقه داريم 2384 01:47:59,179 --> 01:48:05,519 ولي خريد يه مغازه نيازمند سرمايه‌ي اوليه‌ي قابل توجهي هست 2385 01:48:05,520 --> 01:48:08,296 ... خب در اين صورت 2386 01:48:12,427 --> 01:48:15,196 با سه تا مغازه کارم رو شروع کن 2387 01:48:15,197 --> 01:48:18,933 مطمئنم که ميتونيم به شما "خدمات لازم رو بديم، آقاي "جونز 2388 01:48:18,934 --> 01:48:19,734 بيخيال 2389 01:48:19,735 --> 01:48:22,737 آقاي "جونز"؟ اون بابامه 2390 01:48:22,738 --> 01:48:24,672 منو "مادرجنده" صدا کن 2391 01:48:30,178 --> 01:48:31,395 !اين يارو 2392 01:48:33,749 --> 01:48:35,116 ... خيلي خب، اول ما "رکس" رو 2393 01:48:35,117 --> 01:48:37,662 توي يکي از اون انبارها در خيابون سوم ميبنديمش 2394 01:48:40,322 --> 01:48:42,790 ... اول ما "رکس" رو 2395 01:48:42,791 --> 01:48:45,727 ... اول ما "رکس" رو توي يکي از اون انبارها همگي گمشين 2396 01:48:45,728 --> 01:48:48,730 ... به محض اينکه ماشين "برت" رفت زير زمين 2397 01:48:48,731 --> 01:48:50,130 ... پليسا 2398 01:48:50,131 --> 01:48:52,299 ماشين "برت" ميره زيرزمين، درسته؟ 2399 01:48:52,300 --> 01:48:54,400 پليس سيگنال شنود رو از دست ميده 2400 01:48:57,406 --> 01:49:02,056 شما اعتبار پارکينگ دارين؟ شخص تو رو نميگم مشخصا، اونجوري نژادپرستي ميشه 2401 01:49:03,612 --> 01:49:05,780 تو بايد توي جاي پارک 4421 بري 2402 01:49:08,484 --> 01:49:11,186 بعدا باهات تماس ميگيرم 2403 01:49:11,187 --> 01:49:13,065 بانک دو روز پيش شرکت رو از ما گرفت 2404 01:49:13,934 --> 01:49:15,490 هي، ولي يه خبر خوبي هم هست 2405 01:49:15,491 --> 01:49:17,541 جدي؟ 2406 01:49:18,594 --> 01:49:20,027 "جدي؟" 2407 01:49:20,028 --> 01:49:21,530 بايد با يکي حرف بزنيم که قانوني و مشروع باشه 2408 01:49:21,531 --> 01:49:25,837 بايد يه نفر رو پيدا کنيم که کمپاني‌مون رو پس بگيره 2409 01:49:27,737 --> 01:49:30,893 بهتر از اين نميتونم اين صحنه رو اجرا کنم 2410 01:49:31,541 --> 01:49:34,075 خب، پس من با "دنيل کريگ" ازدواج ميکنم (بازيگر نقش جيمز باند) 2411 01:49:34,076 --> 01:49:36,477 من با "شون کانري" سکس ميکنم و "تيموتي دالتون" رو ميکشم 2412 01:49:36,478 --> 01:49:38,847 ،من با "اد هلمز" ازدواج ميکنم ،با "بردلي کوپر" سکس ميکنم 2413 01:49:38,848 --> 01:49:40,447 و "زک گاليفيانکيس" رو ميکشم 2414 01:49:40,448 --> 01:49:41,949 ... با "کرکل" ازدواج ميکنم 2415 01:49:41,950 --> 01:49:44,350 با "اسنپ" سکس ميکنم پاپ" رو ميکشم" 2416 01:49:44,351 --> 01:49:44,986 خيلي خب؟ 2417 01:49:44,987 --> 01:49:47,787 واي خدا، ميدوني اين چطور بنظر مياد؟ - چطور؟ - 2418 01:49:48,057 --> 01:49:50,602 بنظر مياد که ما نميدونيم داريم چيکار ميکنيم 2419 01:49:51,760 --> 01:49:54,430 پسر، خيلي خوشحال ميشم که ديگه اسمم رو نگي 2420 01:49:57,233 --> 01:49:59,401 صبر کن، يه لحظه وايسا هي تکون نخور 2421 01:49:59,402 --> 01:50:01,768 حدس بزن الان تفنگ دست کيه؟ 2422 01:50:01,769 --> 01:50:03,355 من 2423 01:50:08,109 --> 01:50:10,111 فکر ميکني اون از کجا ياد گرفته؟ 2424 01:50:10,112 --> 01:50:12,850 شايد از نسخه‌ي اول فيلم 2425 01:50:14,350 --> 01:50:16,950 صندلي رو آماده کن من برم سريع بشاشم بيام، خيلي خب؟ 2426 01:50:16,951 --> 01:50:18,986 اوه، ولي من تشنمه 2427 01:50:18,987 --> 01:50:20,138 يکم معجون واسم نگه دار 2428 01:50:21,689 --> 01:50:23,528 نميتونم اينو بگم 2429 01:50:25,428 --> 01:50:27,495 ... پس تو ميخواي از پول خونبها واسه 2430 01:50:27,496 --> 01:50:29,464 چي بود؟ 2431 01:50:29,465 --> 01:50:33,033 نقشه تون اينه که از پول خونبها واسه" "حفظ کسب و کارتون استفاده کنين 2432 01:50:33,034 --> 01:50:35,069 فقط خوشم مياد که تو اينو بگي 2433 01:50:37,072 --> 01:50:38,306 يالا پسر 2434 01:50:38,307 --> 01:50:40,741 کمکم کن که کمکت کنم ... تا از باباي عوضيم انتقام 2435 01:50:42,344 --> 01:50:46,394 باباي عوضيم 2436 01:50:47,184 --> 01:50:49,351 ... بايد حقت رو بگيري 2437 01:50:49,352 --> 01:50:51,403 ... توي اين 2438 01:50:52,487 --> 01:50:54,489 ... منظورم اينه که تو بايد 2439 01:50:54,490 --> 01:50:56,190 بايد توي اين دنيا حقت رو بگيري 2440 01:50:56,191 --> 01:50:57,241 !بگيرش 2441 01:50:57,393 --> 01:50:58,343 !به چنگش بيار 2442 01:51:00,228 --> 01:51:03,932 اون کيسه بيضه‌هاي بدون تخمتون رو براي بچه‌هاتون به ارث ميذارين 2443 01:51:03,933 --> 01:51:05,550 نه، اين نبود 2444 01:51:06,168 --> 01:51:08,169 کيسه بيضه‌هاي چروکيده‌ي خالي اونا چروکيده‌ان 2445 01:51:08,170 --> 01:51:10,645 با نگاه کردن به شما اينو بايد ميفهميدم 2446 01:51:18,214 --> 01:51:20,916 اينم تصوير شما واسه تيتراژ 2447 01:51:23,486 --> 01:51:26,254 سنگينه داره مياد - بوي گـه سگ مياد - 2448 01:51:26,255 --> 01:51:28,723 جدا؟ - آره - 2449 01:51:28,724 --> 01:51:30,693 شايد بخاطر بازي گندت باشه 2450 01:51:37,111 --> 01:51:43,044 Em@d: emad_zi@yahoo.com Notion: em2ok@yahoo.com M0hammad: mr.irani@yahoo.com