2
00:00:45,087 --> 00:00:47,545
Hey, sind Sie wieder
auf dem Weg zur Galeere?
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,376
Das ist ein brutaler Montag.
Verkehrstechnisch jedenfalls.
4
00:00:50,551 --> 00:00:54,294
Die 2 ist rappelvoll und auf der 5
ist eine Spur gesperrt. Die 10 ist auch dicht,
5
00:00:54,471 --> 00:00:58,385
und auf dem Freeway 405 schaffen Sie's
sowieso nicht rechtzeitig zur Arbeit.
6
00:00:58,559 --> 00:01:02,302
Wenn Ihr Boss Sie zusammenfaltet...
Es gibt Schlimmeres, z.B...
7
00:01:02,479 --> 00:01:03,514
- Rachel!
- Oh nein.
8
00:01:06,358 --> 00:01:07,393
Danke, Skip.
9
00:01:07,568 --> 00:01:10,060
Aber da wir gerade von Bossen
sprechen, nach der Werbung
10
00:01:10,237 --> 00:01:14,947
lernen wir 3 Jungs kennen, die ihren Traum
verfolgen, mal ihr eigener Boss zu werden.
11
00:01:15,117 --> 00:01:16,152
Bleiben Sie dran.
12
00:01:16,326 --> 00:01:19,614
Und wir sind raus. Gut, Leute,
in 90 Sekunden sind wir wieder drauf.
13
00:01:19,788 --> 00:01:21,870
Na ja, vielleicht lässig doch besser.
14
00:01:23,208 --> 00:01:25,495
Herrgott, Dale,
hör auf, zu schwitzen, Kumpel.
15
00:01:25,669 --> 00:01:28,752
- Oh, wow. Wie ein Wasserfall.
- Wie soll ich das machen?
16
00:01:28,922 --> 00:01:31,459
Leute, ich meine, das ist eine fette Nummer.
Davon hängt mega viel ab.
17
00:01:31,633 --> 00:01:35,297
Wir haben unsere Jobs geschmissen.
Ich habe 3 Kinder, an die ich denken muss.
18
00:01:35,470 --> 00:01:39,134
Ok, sieh's mal so. Wenn du die Sache jetzt
gut machst, sind deine Jungs stolz auf dich.
19
00:01:39,474 --> 00:01:43,513
- Ich habe 3 Mädchen, Alter.
- Hm? Richtig. Ja. Was soll's? In dem Alter
20
00:01:43,687 --> 00:01:45,849
sehen die ohnehin alle
wie Kartoffeln mit Armen und Beinen aus.
21
00:01:46,023 --> 00:01:47,764
- Bisschen empfindlich, was?
- Ja, unfassbar.
22
00:01:47,941 --> 00:01:51,150
- Könnt ihr das ohne mich machen?
- Warte lieber im Wagen.
23
00:01:51,320 --> 00:01:53,311
Oh, jetzt entspann dich, komm schon.
Du machst ihn nur noch nervöser.
24
00:01:53,488 --> 00:01:57,152
Dale, das wird ganz einfach, ok? Erzähle,
dass du und Stacy Drillinge habt,
25
00:01:57,326 --> 00:01:59,533
darauf fahren die Leute ab.
Du bist das Herz.
26
00:01:59,703 --> 00:02:03,287
- Wir müssen einfach nur wir selbst sein.
- Nein, sonst endet das wie eine Katastrophe.
27
00:02:03,457 --> 00:02:07,701
- Versuchen wir, etwas Besseres zu sein.
- Seien wir nicht wir selbst, guter Tipp.
28
00:02:07,878 --> 00:02:10,165
Und wir sind zurück in 5, 4...
29
00:02:15,093 --> 00:02:19,052
Ha, ha! Da sind wir wieder!
Wie jede Woche stellen wir Ihnen
30
00:02:19,222 --> 00:02:22,180
Erfinder und Unternehmer aus der Gegend
näher vor, in unserem Big Idea Spotlight!
31
00:02:22,351 --> 00:02:23,386
So ist es, Mike.
32
00:02:23,560 --> 00:02:25,471
Und heute begrüßen wir bei uns
3 moderne
33
00:02:25,812 --> 00:02:30,477
Edisons, die eine Spielerei für die Dusche
erfunden haben, mit der sie bald in Geld baden.
34
00:02:30,651 --> 00:02:32,437
«GRUPPE LAQHT»
35
00:02:32,611 --> 00:02:35,899
Wir begrüßen Nick, Kurt und Dale.
36
00:02:36,073 --> 00:02:37,108
Ja, vielen Dank.
37
00:02:37,282 --> 00:02:39,649
Also, bevor wir das Produkt vorstellen,
verraten Sie uns doch,
38
00:02:39,826 --> 00:02:43,865
was 3 ganz normale Typen veranlasst hat,
sich selbstständig zu machen?
39
00:02:44,039 --> 00:02:47,122
Ja, wir alle hatten ziemlich ätzende Jobs
mit grauenvollen Bossen,
40
00:02:47,292 --> 00:02:51,035
und wir dachten, wenn wir unsere eigenen
Bosse wären, würden wir's anders machen.
41
00:02:51,213 --> 00:02:52,419
Und jetzt haben wir die Möglichkeit.
42
00:02:52,589 --> 00:02:55,672
Wir dachten, wir hätten keine Chance, aber
unser Freund Dale hatte eine Hammeridee.
43
00:02:55,842 --> 00:02:56,923
Halt Dale raus.
44
00:02:57,094 --> 00:02:59,961
Und dann haben wir angefangen,
nur noch über die Erfindung zu reden
45
00:03:00,138 --> 00:03:02,095
und nicht mehr über
unsere Jobs zu meckern.
46
00:03:02,265 --> 00:03:03,551
Hey, das finde ich aufregend.
47
00:03:05,143 --> 00:03:07,931
Dale, die interessante Frage ist doch,
woher hatten Sie die Idee
48
00:03:08,105 --> 00:03:09,846
- für einen neuen Duschkopf?
- Ich habe 3 Kinder.
49
00:03:11,733 --> 00:03:13,098
Ich beantworte gern die Frage.
50
00:03:13,276 --> 00:03:16,485
Dale hatte sein Auto gewaschen
mit diesem Hochdruckreiniger
51
00:03:16,655 --> 00:03:19,738
- und Bürste und Seife und Wachs.
- Ja, genau.
52
00:03:19,908 --> 00:03:22,696
"Warum gibt's
so was nicht auch für Menschen?"
53
00:03:22,869 --> 00:03:25,611
Ja, und nach ein paar Bierchen
hatten wir die Idee für den Shower-Buddy.
54
00:03:25,789 --> 00:03:28,577
- Den Shower-Buddy?
- Der Name ist noch nicht offiziell.
55
00:03:28,750 --> 00:03:31,617
- Das stimmt nicht, er ist offiziell.
- Ich war für "Shower-Daddy".
56
00:03:31,795 --> 00:03:35,129
- "Shower-Daddy" ist wirklich daneben.
- Ja. Da gebe ich Nick recht.
57
00:03:35,298 --> 00:03:37,414
Ist doch besser, als einen Fremden
in der Dusche zu haben.
58
00:03:37,592 --> 00:03:40,801
Es ist kein Fremder, Dale, habe ich dir
schon 1.000-mal erklärt sondern dein Buddy.
59
00:03:40,971 --> 00:03:43,713
- Warum sollte der in der Dusche sein?
- Warum dein Dad?
60
00:03:43,890 --> 00:03:46,302
- Oh, oh!
- Wir schreien nicht im Fernsehen.
61
00:03:46,476 --> 00:03:49,594
Wie wär's, wenn Sie uns mal zeigen,
wie das Ding funktioniert.
62
00:03:49,771 --> 00:03:53,639
- Dann mal rüber, Gentlemen. Ha, ha.
- Ja, lassen wir's regnen. Wasser Marsch!
63
00:03:53,984 --> 00:03:55,816
Oh, das ist der Wahnsinn!
64
00:03:55,986 --> 00:03:59,195
Kurt geht jetzt da rein, und er wird duschen.
Sie werden sehen, dass Wasser rauskommt,
65
00:03:59,364 --> 00:04:02,356
und nach einem Augenblick
wird automatisch Shampoo
66
00:04:02,534 --> 00:04:03,649
aus dem Duschkopf ausgestoßen.
67
00:04:03,827 --> 00:04:05,488
- Kein Wasserdruck.
- Der blaue Hahn.
68
00:04:05,662 --> 00:04:07,869
- Nein, wir haben keinen Wasserdruck.
- Es gibt auch eine Pumpe.
69
00:04:08,039 --> 00:04:11,282
- Ich kann das Wasser manuell pumpen.
- Dale kriegt das hin. Danke, Kumpel.
70
00:04:11,460 --> 00:04:12,996
- Pumpen.
- Alles klar.
71
00:04:13,170 --> 00:04:14,160
- Na, sicher.
- Wirklich?
72
00:04:14,337 --> 00:04:17,079
Zuerst kommt das Wasser, das Shampoo
vermischt sich automatisch mit dem Wasser,
73
00:04:17,257 --> 00:04:19,123
und danach kommt der Conditioner
einfach hinterher.
74
00:04:19,301 --> 00:04:21,668
Und das Duschen dauert nur
halb so lang mit dem Shower-Buddy.
75
00:04:21,845 --> 00:04:26,009
Der Mensch verbringt durchschnittlich
50 Stunden pro Woche mit Arbeiten.
76
00:04:26,892 --> 00:04:29,429
- Ich habe einen Krampf in der Hand.
- Ich helfe dir, warte.
77
00:04:29,603 --> 00:04:32,186
Und wenn wir ihnen nur 5 Minuten
am Tag einsparen können...
78
00:04:32,355 --> 00:04:34,938
- Das Rohr ist viel zu trocken, weißt du?
- Ja, spuck drauf.
79
00:04:36,485 --> 00:04:39,022
- Geht's jetzt?
- Siehst du, es flutscht wie geschmiert.
80
00:04:39,196 --> 00:04:40,527
Oh, aber natürlich, klar.
81
00:04:40,697 --> 00:04:43,940
Tut mir leid. Ich habe das Loch hinten
übersehen. Ich stecke meinen Finger rein.
82
00:04:44,117 --> 00:04:47,610
Egal, wie ihr's hinkriegt,
Hauptsache, ihr kriegt's hin.
83
00:04:47,788 --> 00:04:49,654
- Kommt zum Ende.
- Ja, das ist live, was?
84
00:04:49,831 --> 00:04:51,538
Tja, das ist live!
Augen zu und durch!
85
00:04:51,708 --> 00:04:53,369
- Ja, jetzt kommt's.
- Oh, es kommt.
86
00:04:53,543 --> 00:04:55,079
Hey!
87
00:04:55,253 --> 00:04:57,335
- Hier!
- Es funktioniert wie versprochen.
88
00:04:57,506 --> 00:05:00,544
- Gut, jetzt dreh 's wieder ab.
- Oh, das ist ja cool. So einen will ich auch!
89
00:05:00,717 --> 00:05:04,631
Das ist unser Prototyp. Wir suchen nach
Partnern, um es auf den Markt zu bringen.
90
00:05:04,805 --> 00:05:07,046
Mich haben Sie überzeugt.
Wissen Sie was? Ich werde investieren.
91
00:05:07,224 --> 00:05:08,965
Der erste Investor.
Ok, Mike.
92
00:05:09,142 --> 00:05:11,224
Also, wie trete ich mit Ihnen in Kontakt?
93
00:05:11,394 --> 00:05:14,637
- Sie besuchen einfach Nickkurtdale.
- Wie bitte, was?
94
00:05:14,815 --> 00:05:16,647
Unsere Website.
Nickkurtdale. com.
95
00:05:17,526 --> 00:05:19,733
Ich bin sicher,
dass ich mich verhört habe.
96
00:05:20,070 --> 00:05:21,936
Nick, Kurt, Dale.
97
00:05:22,656 --> 00:05:24,488
Nickkurtdale.
98
00:05:25,408 --> 00:05:27,399
Den sollten Sie ändern, den Namen.
99
00:05:29,204 --> 00:05:31,411
Mann, dass wir das
vorher nie laut gesagt haben.
100
00:05:31,581 --> 00:05:33,538
Schien genial zu sein
auf dem Papier.
101
00:05:33,708 --> 00:05:37,918
Es war ein Traum, solange es gut ging, aber
jetzt müssen wir um unsere Jobs betteln.
102
00:05:38,088 --> 00:05:41,422
Wir müssen's akzeptieren.
Jetzt heißt es zurück ins Glied mit uns.
103
00:05:41,591 --> 00:05:43,923
Zurück ins Glied,
was soll das denn heißen?
104
00:05:44,094 --> 00:05:45,505
Einreihen ins Glied.
105
00:05:45,679 --> 00:05:48,387
Ja, du hast recht.
Wir haben kein Boss-Potenzial.
106
00:05:48,557 --> 00:05:50,093
Wir sind Arbeitsbienen.
Wir sind Knechte.
107
00:05:52,102 --> 00:05:54,764
Oh, Mann, dieser Song, den kann ich
jetzt nicht hören. Stell auf Vibrationsalarm.
108
00:05:54,938 --> 00:05:55,973
- Jetzt komm, hör auf.
- Bitte.
109
00:05:56,147 --> 00:05:58,889
- Den habe ich als Inspiration gewählt.
- Er inspiriert mich nicht.
110
00:05:59,067 --> 00:06:00,603
Oh, seht euch das an.
Unbekannt.
111
00:06:00,777 --> 00:06:02,017
- Gehst du bitte mal ran?
- Hallo?
112
00:06:02,362 --> 00:06:05,104
Ja, ich bin einer
von den Shower-Buddy-Jungs. Mm-hm.
113
00:06:05,657 --> 00:06:08,900
Wirklich? Ja, doch,
natürlich weiß ich, wer Sie sind.
114
00:06:09,077 --> 00:06:10,738
Guck nach, "Boulder Stream".
115
00:06:10,912 --> 00:06:13,529
Mm-hm. Danke.
Wir sind so stolz auf das Produkt.
116
00:06:13,707 --> 00:06:16,790
- Könnten Sie uns die Einzelheiten mailen?
- Gibt es die Firma?
117
00:06:16,960 --> 00:06:18,576
- Meine E-Mail-Adresse?
- Nicht deine.
118
00:06:18,753 --> 00:06:21,461
Ja, Phatballllz@hotmail.com.
119
00:06:21,631 --> 00:06:25,841
Ja, P-H-A-T-B-A-L-L
120
00:06:26,011 --> 00:06:29,003
L-L-Z.
121
00:06:29,347 --> 00:06:30,382
@hotmail.com.
122
00:06:30,557 --> 00:06:33,299
Ja. Gut. Danke.
Ja, dann bis morgen.
123
00:06:33,476 --> 00:06:36,013
Alter Falter! Boulder Stream
liebt den Shower-Buddy.
124
00:06:36,187 --> 00:06:37,643
Was, zum Geier, ist Boulder Stream?
125
00:06:37,814 --> 00:06:41,227
Nur eins der größten Versandhäuser
in Nordamerika.
126
00:06:45,989 --> 00:06:47,229
Herrlich.
127
00:06:47,407 --> 00:06:50,399
Siehst du, wenn du gut gelaunt bist, ist das
ein guter Song. Mies gelaunt, mieser Song.
128
00:06:50,577 --> 00:06:51,988
Das ist Kunst. Große Kunst.
129
00:06:54,289 --> 00:06:57,657
- Mann, der Laden ist fett.
- Ja, schick.
130
00:06:57,834 --> 00:07:01,452
- Habt ihr die kostenlosen Kekse gesehen?
- Ja, das ist jetzt schon dein vierter.
131
00:07:01,630 --> 00:07:04,998
- Du hast das Gesicht voller Schokolade.
- Wenn wir den Typen begrüßen,
132
00:07:05,175 --> 00:07:08,293
gebt ihr ihm die Hand, und die andere Hand
geht an seinen Ellbogen.
133
00:07:08,470 --> 00:07:11,087
- Das ist stilvoll.
- Kenn ich gar nicht. Mal testen.
134
00:07:11,264 --> 00:07:12,846
- Das ist ganz einfach.
- Bitte setzt euch wieder.
135
00:07:13,016 --> 00:07:14,802
- Das ist wirklich gut.
- Na, wie ist das? Nicht übel.
136
00:07:14,976 --> 00:07:17,559
- Das kommt gut, oder?
- Nein, du hast Schokolade an den Fingern.
137
00:07:17,729 --> 00:07:18,844
Jetzt habe ich alles am Sakko.
138
00:07:19,022 --> 00:07:21,855
- Ein bisschen Wasser drauf und dann...
- Nein, das macht's nur schlimmer.
139
00:07:22,025 --> 00:07:25,234
- Hau ab mit dem Keks!
- Ist eine Feuer-mit-Feuer-Geschichte.
140
00:07:25,403 --> 00:07:26,689
Nein, du musst nur mal vertrauen.
141
00:07:26,863 --> 00:07:30,857
Ha, da sind sie ja! Da sind meine Shower-
Buddys. In Fleisch und Blut. Wie geht's?
142
00:07:31,034 --> 00:07:34,322
Genau wie im Frühstücksfernsehen.
Ihr zofft euch ständig. Hervorragend.
143
00:07:34,496 --> 00:07:35,952
- Ja, das ist...
- Rex Hansen.
144
00:07:36,122 --> 00:07:37,988
- Oh, hey. Kurt Buckman.
- Schön, Sie...
145
00:07:38,166 --> 00:07:39,827
- Schön, Sie zu sehen.
- Das ist ein klasse Händedruck.
146
00:07:40,001 --> 00:07:41,537
- Nick Hendricks, angenehm.
- Nick, freut mich.
147
00:07:41,878 --> 00:07:43,039
Ja, hey, Dale Arb...
148
00:07:43,213 --> 00:07:45,750
- Shit. Hab ich gerade erst gelernt.
- Wir machen's so, wie's dir Spaß macht.
149
00:07:48,176 --> 00:07:51,043
Na los, nehmt euch mit, was ihr wollt.
Kaffee, ein paar Kekse,
150
00:07:51,221 --> 00:07:54,384
und dann gehen wir nach oben und reden
über euer Produkt. Ist das ein Cordanzug?
151
00:07:54,557 --> 00:07:57,925
Hereinspaziert.
Träume können wahr werden.
152
00:07:58,103 --> 00:07:59,719
Braucht ihr was?
Wollt ihr einen Drink?
153
00:07:59,896 --> 00:08:01,182
- Ja, ich nehme einen großen.
- Klar.
154
00:08:01,356 --> 00:08:03,939
- Nein, danke. Es ist noch früh.
- Keinen Drink für uns. Verzeihung.
155
00:08:04,109 --> 00:08:08,023
- Ich komme gleich zur Sache, Gentlemen.
- Ein Homerun.
156
00:08:08,196 --> 00:08:10,563
Nun, Mr. Hansen, wir sind
extrem glücklich, dass...
157
00:08:10,740 --> 00:08:14,199
Mr. Hansen ist mein Vater.
Ich bin Rex.
158
00:08:14,369 --> 00:08:17,236
Macht's euch gemütlich,
fühlt euch wie zu Hause.
159
00:08:17,414 --> 00:08:21,533
Sie können sehr stolz sein, mit einer Firma
wie unserer Geschäfte zu machen.
160
00:08:21,710 --> 00:08:25,624
- Die Mitarbeiter werden krankenversichert...
- Das ist mir alles scheißegal.
161
00:08:25,797 --> 00:08:28,539
Seht ihr das? Das ist
von Jimi Hendrix, Original-Gitarre.
162
00:08:28,967 --> 00:08:32,756
Mit der hat er das mit dem Feuer gemacht.
Steht ihr auf coolen Scheiß?
163
00:08:32,929 --> 00:08:34,761
- Oh ja. Ja, wir lieben coolen Scheiß.
- Oh ja. Ich mag coolen Scheiß.
164
00:08:34,931 --> 00:08:38,674
Wenn ihr mit mir Geschäfte macht,
habt ihr tonnenweise von dem Zeug.
165
00:08:39,019 --> 00:08:43,183
- Sie bieten uns an, sich um unser Produkt...
- Augenblick, zieht euch das rein.
166
00:08:43,356 --> 00:08:45,518
Miss Lang, würden Sie bitte
mal eben reinkommen?
167
00:08:45,692 --> 00:08:47,023
Und was passiert jetzt?
168
00:08:48,528 --> 00:08:49,939
Heilige Jungfrau Maria.
169
00:08:50,822 --> 00:08:54,690
Schätzchen, wir zermartern uns das Hirn,
woraus werden Bierdosen hergestellt?
170
00:08:54,909 --> 00:08:56,274
Meinen Sie vielleicht Aluminium?
171
00:08:58,121 --> 00:09:00,783
- Das wär's schon, Miss Lang. Danke.
- Ok.
172
00:09:01,791 --> 00:09:03,281
Und wohin geht sie jetzt?
173
00:09:03,460 --> 00:09:07,044
Genau das ist der coole Scheiß,
auf den ihr euch freuen könnt.
174
00:09:07,213 --> 00:09:10,296
Das ist das Beste an dem gesamten Deal.
Ihr müsst nicht mal einen Finger rühren.
175
00:09:10,467 --> 00:09:13,175
Meine Firma übernimmt
die komplette künftige Produktentwicklung.
176
00:09:13,344 --> 00:09:15,085
Wir verlagern die Produktion
nach China,
177
00:09:15,263 --> 00:09:17,755
und ihr Jungs erhaltet eine hübsche
kleine einmalige Entwicklungsgebühr.
178
00:09:17,932 --> 00:09:21,220
- Ich würde gern bei der Gebühr nachhaken.
- Seht ihr diesen Football?
179
00:09:21,394 --> 00:09:22,555
Den hat Peyton Manning geworfen
180
00:09:22,729 --> 00:09:25,312
und der andere hat ihn mit
dem Helm gefangen. Könnt ihr behalten.
181
00:09:25,815 --> 00:09:30,230
Also, Rex, das mit der einmaligen Gebühr,
wir wollen die Kontrolle nicht abgeben.
182
00:09:30,403 --> 00:09:33,941
Richtig. Wir wollen das mit der Produktion
regeln. Sie sollen nur den Vertrieb machen.
183
00:09:34,115 --> 00:09:36,652
Was, ihr wollt selbst produzieren,
hier in Amerika?
184
00:09:36,826 --> 00:09:39,067
- Das ist der Plan.
- Ja, der amerikanische Traum.
185
00:09:39,245 --> 00:09:42,829
Tut mir leid, das sagen zu müssen, aber
der amerikanische Traum ist Made in China.
186
00:09:42,999 --> 00:09:45,411
Hört zu, ich habe
Respekt vor eurer Naivität,
187
00:09:45,585 --> 00:09:48,828
aber ich fürchte, dieser Deal läuft
entweder nur so oder gar nicht.
188
00:09:49,005 --> 00:09:50,996
Ich sagte
"eine hübsche kleine Gebühr", oder?
189
00:09:51,174 --> 00:09:53,962
Geben Sie uns eine Minute.
Ich würde gern mit meinen Partnern reden.
190
00:09:54,135 --> 00:09:56,797
Na, sicher. Lasst euch Zeit.
Ich bin da hinten.
191
00:09:59,349 --> 00:10:00,339
- Oh, Mann.
- Ja.
192
00:10:00,517 --> 00:10:02,884
- Was denkt ihr, Leute?
- Ich will nichts sagen,
193
00:10:03,061 --> 00:10:05,302
aber ich glaube, er meint Eli Manning
und nicht Peyton Manning.
194
00:10:05,480 --> 00:10:09,314
- Ja, vielleicht. Kurt.
- Ich finde, sie hat einen Wahnsinnskörper,
195
00:10:09,484 --> 00:10:12,522
aber die Stimme dazu,
Eins mit Sternchen. Und dieses Kleid.
196
00:10:12,695 --> 00:10:14,777
Verstehe. Ich stimme euch beiden zu.
Was ist mit dem Deal?
197
00:10:14,948 --> 00:10:17,030
- Oh, der Deal, ja. Der ist doch super, Mann.
- Oh ja, wir sollten annehmen.
198
00:10:17,200 --> 00:10:19,532
- Cooler Scheiß überall.
- Wir nehmen an und dann verschwinden wir.
199
00:10:19,702 --> 00:10:22,490
- So haben wir selber coolen Scheiß.
- Aber seht euch mal um.
200
00:10:22,664 --> 00:10:25,201
Diese Typen scheffeln haufenweise Kohle
durch den Verkauf von Sachen.
201
00:10:25,375 --> 00:10:27,707
Und er hat gerade gesagt,
der Shower-Buddy wäre ein Homerun.
202
00:10:27,877 --> 00:10:28,992
Warum sollten wir einen Homerun
203
00:10:29,170 --> 00:10:31,377
-für eine Einmal-Zahlung verscheuern?
- Ein gutes Argument.
204
00:10:31,548 --> 00:10:34,381
Keine Ahnung, ich könnte das Geld
gut gebrauchen für Stacy und die Mädels.
205
00:10:34,551 --> 00:10:36,963
Gutes Argument. Ich könnte
das Geld auch gut gebrauchen.
206
00:10:37,137 --> 00:10:39,629
Ja, ich verstehe das,
aber vielleicht geht's nicht nur ums Geld.
207
00:10:39,806 --> 00:10:40,967
Gutes Argument.
208
00:10:41,141 --> 00:10:44,099
Vielleicht geht's darum, nie wieder
für andere arbeiten zu müssen, nie wieder.
209
00:10:44,269 --> 00:10:46,476
- Stimmt.
- Endlich sein eigener Boss sein.
210
00:10:46,646 --> 00:10:48,387
- Ich sage, wir gehen auf eigenes Risiko.
- Ich auch.
211
00:10:48,565 --> 00:10:49,646
- Hast recht.
- Bin dabei.
212
00:10:49,816 --> 00:10:50,977
Ich auch. Machen wir's.
213
00:10:51,151 --> 00:10:52,733
Ok. Rex!
214
00:10:53,820 --> 00:10:55,356
- Kein Deal.
- Sorry.
215
00:10:55,530 --> 00:10:57,737
- Ja, wir gehen auf eigenes Risiko.
- Ach, tatsächlich?
216
00:10:57,907 --> 00:11:01,116
Ja. Und nur damit das klar ist,
wir wissen Ihr Angebot wirklich zu schätzen.
217
00:11:01,286 --> 00:11:04,529
- Tut uns leid.
- Ja. Das respektiere ich.
218
00:11:04,873 --> 00:11:07,581
Da braucht man ganz schön Eier,
um 3 Millionen abzulehnen.
219
00:11:07,750 --> 00:11:10,037
Sekunde, $3 Millionen?
Die nehmen wir natürlich.
220
00:11:10,211 --> 00:11:11,701
Tut mir leid,
das Angebot ist vom Tisch.
221
00:11:11,880 --> 00:11:14,087
Na, dann die Hälfte.
Kriegen wir die Hälfte?
222
00:11:14,257 --> 00:11:16,419
Der Zug ist abgefahren.
Danke, dass ihr gekommen seid.
223
00:11:16,593 --> 00:11:19,631
Dale, ich kriege den Football zurück.
Viel Glück dabei, in Amerika was aufzubauen.
224
00:11:21,014 --> 00:11:22,630
Wisst ihr,
225
00:11:23,433 --> 00:11:27,552
ich habe diese Firma aufgebaut,
aus dem Nichts hier in Amerika.
226
00:11:27,729 --> 00:11:31,768
- Dad, du bist da. Wie war deine Reise?
- Sollst du mein Büro benutzen?
227
00:11:31,941 --> 00:11:35,275
- Ich weiß. Ich dachte nur, na ja...
- Bert Hansen.
228
00:11:35,445 --> 00:11:36,776
Ihr seid die Shower-Buddy-Jungs?
229
00:11:36,946 --> 00:11:38,528
- Ja, Sir.
- Ja, die sind wir, Sir.
230
00:11:38,698 --> 00:11:43,488
Ich habe Respekt vor euch, dass ihr
die Ärmel hochkrempelt und etwas aufbaut.
231
00:11:43,661 --> 00:11:45,698
Ihr stellt eure Ansprüche.
232
00:11:45,872 --> 00:11:48,455
Also, ich kam
in dieses Land mit gar nichts.
233
00:11:49,083 --> 00:11:53,623
Mit einem Ja zu Risiko und harter Arbeit
habe ich mir meinen Traum verwirklicht.
234
00:11:55,381 --> 00:11:58,499
- Glückwunsch.
- Ich mache Folgendes.
235
00:11:59,302 --> 00:12:02,966
Ich fädle euch einen Kontakt ein
bei der Pacific Shore National.
236
00:12:03,139 --> 00:12:06,131
- Das ist eine Bank.
- Die geben euch sicher einen Start-up-Kredit,
237
00:12:06,309 --> 00:12:11,679
wenn sie erfahren, dass Bert Hansen gerade
eine Erstbestellung aufgegeben hat von,
238
00:12:14,776 --> 00:12:15,811
sagen wir, 100.000 Stück.
239
00:12:15,985 --> 00:12:18,272
- 100.000 Shower-Buddies?
- Wow. Ha!
240
00:12:18,446 --> 00:12:20,357
Sie reden von
100.000 Shower-Buddies?
241
00:12:21,741 --> 00:12:24,483
Dad, was soll das? So einen Deal
kannst du doch nicht machen.
242
00:12:25,662 --> 00:12:26,823
Verzeihung, Sir.
243
00:12:28,331 --> 00:12:31,494
Aber Boulder Stream
muss euer exklusiver Vertrieb sein.
244
00:12:31,668 --> 00:12:35,787
- Mal darüber nachdenken. Ja, klar, natürlich.
- Wir gehen bestimmt nicht ans Telefon.
245
00:12:35,964 --> 00:12:38,547
- Haben wir einen Deal?
- Klaro, haben Sie einen Deal.
246
00:12:38,716 --> 00:12:41,925
- Hey, alles klar, da ist er!
- Ich habe den Ellbogen erwischt.
247
00:12:42,095 --> 00:12:44,962
- Ich hab Sie mit Schokolade vollgeschmiert.
- Das macht nichts.
248
00:12:45,139 --> 00:12:47,927
Schönes Ding.
Eine tolle Nachricht.
249
00:12:48,393 --> 00:12:52,478
Das sind 1.900 m2,
5 Jahre Mindestmietzeit.
250
00:12:52,647 --> 00:12:55,309
1.900. Das ist eigentlich viel mehr,
als wir brauchen, oder?
251
00:12:55,483 --> 00:12:57,645
Aber wir hätten die Möglichkeit,
da reinzuwachsen.
252
00:12:57,819 --> 00:13:01,107
- Und wir haben einen großen Auftrag, Nick.
- Aber hallo, komm schon, Nick.
253
00:13:01,614 --> 00:13:03,104
- Nick. Nick.
- Ich weiß nicht.
254
00:13:03,283 --> 00:13:05,695
- Wir sollten es nehmen. Nehmen wir es.
- Ja.
255
00:13:06,160 --> 00:13:07,696
- Ja, so ist es!
- Ausgezeichnet.
256
00:13:42,030 --> 00:13:44,692
Sie haben keinerlei Berufserfahrung.
257
00:13:44,866 --> 00:13:46,027
Ist das blöd?
258
00:13:46,200 --> 00:13:47,531
Soll das ein Scherz sein?
Das ist toll.
259
00:13:47,702 --> 00:13:50,364
- Sie sind enthusiastisch, unverbraucht.
- Und unqualifiziert.
260
00:13:50,538 --> 00:13:52,700
- Wissen Sie was? Sie sind eingestellt.
- Ups.
261
00:13:52,874 --> 00:13:56,708
- Wirklich?
- Das war unerwartet und unverdient.
262
00:14:07,847 --> 00:14:08,882
Sie sind eingestellt.
263
00:14:09,474 --> 00:14:12,057
Das war ein Ja,
ein ganz obligatorisches Ja.
264
00:14:16,481 --> 00:14:18,768
- Und schon wieder.
- Kein Lebenslauf vorhanden.
265
00:14:19,275 --> 00:14:21,516
Brauchen Sie auch nicht, Ihre Augen
sprechen für sich. Sie wirken ehrlich.
266
00:14:21,694 --> 00:14:22,729
Halt, halt!
267
00:14:23,738 --> 00:14:24,853
- Sie sind eingestellt.
- Wirklich?
268
00:14:25,031 --> 00:14:27,113
- Also, wenn Sie uns wollen.
- Danke schön.
269
00:14:27,283 --> 00:14:30,446
- Hier steht, dass Sie vorbestraft sind.
- Das war Bullshit.
270
00:14:30,620 --> 00:14:33,658
Auf jeden, Mann. Ich kenne den Mist.
Ich hatte was Ähnliches,
271
00:14:33,831 --> 00:14:36,949
die wollten mich abstempeln
als Kinderschänder. Totaler Bullshit.
272
00:14:37,126 --> 00:14:39,959
Yo, yo, yo. Ich will mit Kinderfickern
nichts zu tun haben.
273
00:14:40,129 --> 00:14:43,121
- Ich will auch nichts damit zu tun haben.
- Keiner will was damit zu tun haben.
274
00:14:43,299 --> 00:14:44,915
Ein ans N, Bruder.
275
00:14:45,093 --> 00:14:47,300
Das unterstützen wir
überhaupt nicht.
276
00:14:47,470 --> 00:14:52,340
Aber wisst ihr, geben wir dem Mann doch
einen Job. Ich will den Typen nicht verärgern.
277
00:14:52,642 --> 00:14:54,633
Ich sage Ihnen was, Tiffany.
Sie sind eingestellt.
278
00:14:54,811 --> 00:14:56,973
- Ich bin eingestellt?
- Natürlich.
279
00:14:57,146 --> 00:14:59,604
- Gern geschehen. Gern geschehen.
- Danke.
280
00:14:59,774 --> 00:15:02,482
Na gut, wir sehen uns, ok?
Bis Montag. Und jetzt raus hier, ok?
281
00:15:02,652 --> 00:15:05,064
Kurt, hör auf, heiße,
unqualifizierte Frauen einzustellen.
282
00:15:05,238 --> 00:15:07,946
Was bringt's einem, der Boss zu sein,
wenn man sich keinen Vorrat anlegen kann?
283
00:15:08,116 --> 00:15:09,902
Dir ist klar, dass du
mit den Frauen nicht schlafen kannst?
284
00:15:10,076 --> 00:15:11,111
- Was?
- Du bist der Boss.
285
00:15:11,285 --> 00:15:12,821
Das nennt sich sexuelle Belästigung.
286
00:15:12,995 --> 00:15:15,987
Ja, wegen sexueller Belästigung wollte ich
meine Chefin umbringen. Klingelt da was?
287
00:15:16,165 --> 00:15:18,281
Soll ich alle wieder feuern?
Wir haben sie gerade eingestellt.
288
00:15:18,459 --> 00:15:21,497
Nein, du kannst sie nicht feuern,
nur weil du nicht mit ihnen schlafen darfst.
289
00:15:21,671 --> 00:15:22,752
Das wäre auch sexuelle Belästigung.
290
00:15:24,298 --> 00:15:26,084
Warum machen wir dann
das ganze Theater?
291
00:15:37,979 --> 00:15:40,095
Oh, Mann, das ist er.
292
00:15:40,273 --> 00:15:41,855
Geschafft. Endlich.
293
00:15:56,831 --> 00:15:58,993
- Geschafft. 100.000 Stück.
- Wir haben's geschafft.
294
00:15:59,167 --> 00:16:01,204
- Ja.
- Zeig mal her.
295
00:16:02,044 --> 00:16:03,250
Juhu!
296
00:16:03,713 --> 00:16:06,250
- Das ist eine tolle Idee.
- Was glaubt ihr, wie die hier mähen?
297
00:16:06,424 --> 00:16:09,291
- Hätten wir nicht mal anrufen sollen?
- Nein, er wird begeistert sein.
298
00:16:09,469 --> 00:16:11,801
Die Torte und die Ballons,
ist das nicht übertrieben?
299
00:16:11,971 --> 00:16:15,180
Nein, er wird aus dem Häuschen sein,
dass wir 3 Tage früher fertig sind.
300
00:16:15,349 --> 00:16:18,216
Er wird ausflippen,
wenn er uns auf seinem Platz sieht.
301
00:16:18,394 --> 00:16:21,011
Hey, ich wäre nicht überrascht, wenn er
uns für den Club eine Mitgliedschaft schenkt.
302
00:16:21,189 --> 00:16:22,395
- Echt jetzt?
- Ja.
303
00:16:22,565 --> 00:16:24,772
Oh, mein Gott, das will ich.
304
00:16:26,736 --> 00:16:27,897
Ja!
305
00:16:28,070 --> 00:16:29,310
Überraschung. Ha, ha.
306
00:16:29,489 --> 00:16:32,356
Sir, Ihre Bestellung ist vollständig fertig
und zur Auslieferung bereit.
307
00:16:32,992 --> 00:16:34,357
Ausgezeichnete Neuigkeiten.
308
00:16:34,535 --> 00:16:37,653
"Danke, dass Sie an uns geglaubt haben."
309
00:16:37,830 --> 00:16:40,071
- Und noch ein paar Ballons natürlich.
- Wir sind das "uns".
310
00:16:40,249 --> 00:16:42,707
Gratuliere, Jungs, ihr habt
eine Meisterleistung vollbracht.
311
00:16:43,085 --> 00:16:44,416
- Danke sehr.
- Danke.
312
00:16:45,213 --> 00:16:47,420
Leider muss ich
die Bestellung stornieren.
313
00:16:47,590 --> 00:16:48,876
Was hat er gesagt?
314
00:16:49,050 --> 00:16:51,508
- Das klang wie "stornieren" oder so.
- Was?
315
00:16:51,677 --> 00:16:54,260
- Verzeihung, was stornieren?
- Die Bestellung stornieren.
316
00:16:54,805 --> 00:16:56,045
Brauche ich nicht.
317
00:16:56,224 --> 00:16:58,556
- Warten Sie, nein, so läuft das nicht.
- Sie können nicht...
318
00:16:58,726 --> 00:17:01,514
- Wir haben $500.000 aufgenommen.
- Wir hatten eine Abmachung.
319
00:17:01,979 --> 00:17:03,469
Wenn Sie nicht kaufen,
320
00:17:03,648 --> 00:17:05,389
- sind wir ruiniert.
- Das waren $500.000.
321
00:17:05,566 --> 00:17:09,104
- Dann können wir dichtmachen.
- Er will trotzdem einfach putten.
322
00:17:09,612 --> 00:17:12,229
- Und er macht den Putt.
- Können Sie erklären, was hier los ist,
323
00:17:12,406 --> 00:17:15,319
- und warum Sie das machen?
- Sicher, verständliche Frage.
324
00:17:15,493 --> 00:17:18,235
Also, guckt mal, in einer Woche
ist euer Zwischenkredit fällig,
325
00:17:18,412 --> 00:17:20,028
und ihr könnt ihn
natürlich nicht bezahlen.
326
00:17:20,206 --> 00:17:24,666
Und euer Sachbearbeiter hat mir versichert,
eine Verlängerung wird nicht gewährt.
327
00:17:24,835 --> 00:17:27,827
Und dann wird eine Zwangsvollstreckung
gegen euer Unternehmen erwirkt,
328
00:17:28,005 --> 00:17:31,464
und dann kaufe ich alle Warenwerte
für einen lachhaften Spottpreis.
329
00:17:31,634 --> 00:17:34,171
Das wird für mich noch billiger,
als käme es von den Chinesen.
330
00:17:34,345 --> 00:17:36,382
- Oh, verdammte Scheiße.
- Ich glaub's einfach nicht.
331
00:17:36,556 --> 00:17:39,298
Jedenfalls, als zusätzlichen Bonus
kriege ich dann auch noch euer Patent.
332
00:17:39,475 --> 00:17:42,968
Und diese Gentlemen übernehmen dann
die Herstellung unseres neuen Produkts:
333
00:17:43,145 --> 00:17:44,476
der Shower-Prinz.
334
00:17:44,647 --> 00:17:46,103
- Ein besserer Name auch noch.
- Das ist ein besserer Name.
335
00:17:46,274 --> 00:17:47,639
- Gottverdammt.
- So eine Scheiße.
336
00:17:47,817 --> 00:17:51,185
Oh, Dad, das war ein echt
begnadeter Schachzug.
337
00:17:51,362 --> 00:17:55,401
Wir sollten diese Jungs krönen,
denn sie wurden gerade majestätisch gefickt.
338
00:17:56,784 --> 00:18:02,405
Rex, bitte keine MTV-Angeber-Phrasen,
sie sind sich ihrer Niederlage bewusst.
339
00:18:02,582 --> 00:18:05,745
In diesen Momenten
ist es wirkungsvoller, still zu sein.
340
00:18:06,502 --> 00:18:09,836
Harte Arbeit
und eine Firmengründung in Amerika?
341
00:18:10,006 --> 00:18:12,247
- Der amerikanische Traum und harte Arbeit.
- War das nur dummes Gerede?
342
00:18:12,425 --> 00:18:15,508
Sie glauben tatsächlich,
harte Arbeit erzeugt Wohlstand?
343
00:18:17,179 --> 00:18:19,762
Das Einzige, was Wohlstand
erzeugt, ist Wohlstand.
344
00:18:19,932 --> 00:18:21,514
Und wir haben ihn und ihr nicht.
345
00:18:21,684 --> 00:18:24,176
Ok, wissen Sie was?
346
00:18:25,521 --> 00:18:27,683
- Ganz ruhig, ganz ruhig.
- Ich kläre das, hey.
347
00:18:28,190 --> 00:18:31,524
Hören Sie mal, Großmaul. Sie wollen uns
sicher nicht zum Feind haben. In Ordnung?
348
00:18:34,030 --> 00:18:35,987
Whoa, ganz locker,
ich bin nicht so nah rangegangen.
349
00:18:37,241 --> 00:18:40,484
Ich mache mir Tag für Tag neue Feinde.
Das nennt sich Business.
350
00:18:42,788 --> 00:18:46,497
Gentlemen, danke fürs vorbeischauen.
Einen wunderschönen Tag.
351
00:18:46,667 --> 00:18:47,873
Rex, die Torte.
352
00:18:50,713 --> 00:18:51,703
Au.
353
00:18:52,048 --> 00:18:55,336
Reiche, beschissene,
überprivilegierte Scheiß-Arschlöcher.
354
00:18:55,509 --> 00:18:57,341
Hat keiner mehr Anstand heutzutage?
355
00:18:57,511 --> 00:18:58,967
- Ich werde mein Haus verlieren.
- Ja.
356
00:18:59,138 --> 00:19:01,596
Und Stacy lässt sich von mir scheiden.
Sie heiratet einen anderen.
357
00:19:01,766 --> 00:19:03,097
Ich darf meine Kinder nur
unter Aufsicht
358
00:19:03,267 --> 00:19:04,723
- bei McDonald's sehen.
- Scheiß McDonald's.
359
00:19:04,894 --> 00:19:08,012
Was haben wir uns dabei gedacht?
Wer geht schon auf eigenes Risiko?
360
00:19:08,189 --> 00:19:10,556
- Was?
- Du hast mich dazu überredet.
361
00:19:10,733 --> 00:19:12,019
Ich war unentschlossen.
362
00:19:12,193 --> 00:19:16,403
Wir sind am Arsch. Unsere Mitarbeiter sind
am Arsch. Was ist mit denen, mit Lupe?
363
00:19:16,572 --> 00:19:20,361
Das ist nur ein Problem. Wir müssen uns
einfach nur eine Lösung einfallen lassen.
364
00:19:20,534 --> 00:19:22,241
Weißt du was, wir schreiben
ein paar Ideen an die Tafel, ok?
365
00:19:22,411 --> 00:19:25,119
So machen wir's.
Guter Vorschlag, ja.
366
00:19:25,289 --> 00:19:28,247
- Keine Idee ist eine schlechte Idee.
- Keine Idee ist eine schlechte Idee.
367
00:19:28,417 --> 00:19:30,078
- Wer fängt jetzt an?
- Hier, ich.
368
00:19:30,920 --> 00:19:32,001
- Kurt.
- Wir bringen die Schweine um.
369
00:19:32,171 --> 00:19:34,253
- Nein, nein.
- Mord ist eine super Idee! Ja.
370
00:19:34,423 --> 00:19:36,630
- Das musst du nicht aufschreiben.
- Wir bringen sie um.
371
00:19:36,801 --> 00:19:39,384
- Ja, umbringen, umbringen!
- Ich will sie tot sehen.
372
00:19:39,553 --> 00:19:41,760
- Hallo, hey!
- Genickbruch. Genickbruch.
373
00:19:42,264 --> 00:19:46,053
Hört auf. Wenn wir eins über uns gelernt
haben, dann, dass wir keine Mörder sind.
374
00:19:46,227 --> 00:19:48,935
Wie kriegen wir unser Geld,
wenn wir sie umbringen?
375
00:19:49,105 --> 00:19:51,642
Wir schnippeln denen die Organe raus
und verkaufen sie auf dem Schwarzmarkt.
376
00:19:51,816 --> 00:19:54,934
Nein, jetzt seid doch mal ernst. Das ist
nicht hilfreich. Denkt ernsthaft nach.
377
00:19:55,111 --> 00:19:57,694
Hast recht, hast recht.
Andere Sachen, die versucht wurden,
378
00:19:57,863 --> 00:19:59,274
- andere Pläne.
- Ja, für Geld.
379
00:19:59,448 --> 00:20:02,861
- Der Plot von dem Film Speed.
- Wir packen eine Bombe in einen Bus.
380
00:20:03,035 --> 00:20:06,528
Wir bauen einen Bus so um, dass er
in die Luft fliegt, wenn er langsam fährt.
381
00:20:06,706 --> 00:20:09,323
- Was soll das?
- Du hast gesagt, keine schlechten Ideen.
382
00:20:09,500 --> 00:20:12,288
Ich habe mich geirrt. Die Idee ist scheiße,
der Film ist scheiße und du auch.
383
00:20:12,461 --> 00:20:14,793
Hey, seit diesem Film
kennt die ganze Welt Sandy Bullock.
384
00:20:14,964 --> 00:20:17,547
Fick dich, ich liebe Sandra Bullock!
Gut, ich drehe zu sehr auf.
385
00:20:17,717 --> 00:20:20,800
Tut mir leid, ich drehe zu sehr auf. Die
Scheiß-Geschichte macht mich wahnsinnig.
386
00:20:20,970 --> 00:20:22,961
Gib mir den Stift zurück.
Mir fällt schon was Besseres ein.
387
00:20:23,139 --> 00:20:25,631
Du willst den Stift? Gib mir $500.000,
denn so viel brauchen wir.
388
00:20:25,808 --> 00:20:28,266
- Du willst für den Stift Lösegeld fordern?
- Nenn's, wie du willst,
389
00:20:28,436 --> 00:20:32,304
ich brauche eine halbe Million, ich brauche
keine beschissenen Ideen und heiße Luft.
390
00:20:32,481 --> 00:20:34,017
Komm schon.
391
00:20:34,191 --> 00:20:35,647
Dale.
392
00:20:38,946 --> 00:20:41,734
- Weg mit dem Stift.
- "Kid-nape-ing."
393
00:20:41,907 --> 00:20:44,990
- Nein, "Kidnapping".
- Ja, mit Doppel-P. Da steht "Kid-nape-ing".
394
00:20:45,161 --> 00:20:49,029
Ist doch egal, wie man die Scheiße schreibt,
du weißt, ich meine Kidnapping.
395
00:20:49,206 --> 00:20:53,621
Alter, das ist eine Hammeridee. Überleg mal.
Ok, als Erstes kidnappen wir Rex.
396
00:20:53,794 --> 00:20:55,580
- Wir kassieren die Kohle von Bert.
- Das Lösegeld von Bert.
397
00:20:55,755 --> 00:20:56,836
Wir retten damit unsere Firma.
398
00:20:57,006 --> 00:20:59,998
Was wisst ihr darüber,
wie man eine Entführung durchzieht?
399
00:21:00,176 --> 00:21:02,793
- Wie meinst du das? Das ist...
- Du holst dir Kabelbinder.
400
00:21:03,137 --> 00:21:05,003
Ihr wisst einen Scheißdreck
über Kidnapping.
401
00:21:05,181 --> 00:21:08,594
Ok, wir wissen nicht sehr viel. Ok,
aber wir kennen einen, der Bescheid weiß.
402
00:21:08,768 --> 00:21:11,430
- Wen?
- Motherfucker Jones.
403
00:21:11,604 --> 00:21:14,141
- Herrgott.
- Wäre doch super, ihn wiederzusehen.
404
00:21:14,315 --> 00:21:19,060
Wir werden Motherfucker Jones nicht
wiedersehen, weil wir niemanden kid-napen.
405
00:21:19,236 --> 00:21:22,194
Kommt schon, der Kerl ist
ein Meister-Business-Wichser.
406
00:21:22,364 --> 00:21:25,072
Der ist der Oberfachmann.
Wir müssen rausfinden...
407
00:21:27,620 --> 00:21:29,702
Mann. Seht euch das an.
408
00:21:31,081 --> 00:21:32,162
Ist der wasserfest?
409
00:21:32,333 --> 00:21:34,870
- Warum hat da überhaupt ein Stift gelegen?
- Weil du ihn da hingelegt hast.
410
00:21:35,044 --> 00:21:36,034
Richtig, das war ich.
411
00:21:36,629 --> 00:21:37,790
Jetzt steht's für immer hier.
412
00:21:37,963 --> 00:21:42,378
Das untermauert, was ich sagte. Idioten.
Wir brauchen jemanden, der sich auskennt.
413
00:21:42,551 --> 00:21:46,010
Und wir brauchen jemanden, der dafür sorgt,
dass wir unsere Firma wiederkriegen.
414
00:22:01,362 --> 00:22:02,523
Hallo, Nick.
415
00:22:02,988 --> 00:22:04,228
Und der Retter meines Lebens.
416
00:22:04,865 --> 00:22:06,230
Und der Stecher meiner Frau.
417
00:22:06,408 --> 00:22:09,321
Ah, das war ein Blowjob,
nur ein Blowjob. Nichts mit Stechen.
418
00:22:09,662 --> 00:22:10,743
Die E-Mail ist angekommen?
419
00:22:10,913 --> 00:22:13,905
Ist sie. Und die E-Mail
hat mich wirklich amüsiert.
420
00:22:14,083 --> 00:22:17,246
Ich kenne Bert Hansen und ich
schätze seine Durchsetzungskraft.
421
00:22:17,419 --> 00:22:22,255
Ich bewundere, wie er euch 3 Idioten
die 50 Bundesstaaten gezeigt hat.
422
00:22:22,424 --> 00:22:24,916
- Ah, siehst du? Ist eine Redensart.
- Wow.
423
00:22:25,094 --> 00:22:28,382
Also, Nick, jetzt erklär mir was.
424
00:22:28,556 --> 00:22:31,639
Wie kommt ihr dazu,
etwas zu produzieren,
425
00:22:31,809 --> 00:22:35,552
ohne mindestens
35 % garantierte Anzahlung,
426
00:22:35,729 --> 00:22:37,720
um eure Herstellungskosten zu decken?
427
00:22:37,898 --> 00:22:41,107
Ich meine, wie kommt ihr dazu?
428
00:22:41,277 --> 00:22:43,644
- Erzählt der 'nen Witz?
- Ist irgendwas lustig?
429
00:22:45,197 --> 00:22:48,155
Wir hatten angenommen, dass wir's mit
jemandem zu tun haben, der moralisch...
430
00:22:48,325 --> 00:22:52,284
Nein, das ist die falsche Antwort.
Die richtige Antwort ist,
431
00:22:52,454 --> 00:22:56,038
ihr seid einfach
komplette Vollidioten.
432
00:22:56,542 --> 00:23:00,251
Mann, das ist eine glasklare Analyse.
Das ist wahr. Sie haben vollkommen recht.
433
00:23:00,421 --> 00:23:02,003
Du fandest, ich war ein mieser Boss?
434
00:23:02,172 --> 00:23:05,540
Aber ich weiß nicht. Die eigene Firma
gezielt an die Wand zu fahren
435
00:23:05,718 --> 00:23:08,927
und seine Angestellten des Lebensunterhalts
zu berauben, ist vielleicht noch schlimmer.
436
00:23:09,096 --> 00:23:10,131
Was sagst du, Nick?
437
00:23:10,306 --> 00:23:11,421
- Sehr gut erkannt.
- Warum habe
438
00:23:11,599 --> 00:23:13,135
ich nicht das Telefon?
Ich mache Notizen.
439
00:23:13,309 --> 00:23:17,177
- Ich kriege kein Wort davon mit, was er sagt.
- Alles gut. Er stellt ja nur rhetorische Fragen.
440
00:23:17,354 --> 00:23:19,265
Also, was willst du von mir, Nick?
441
00:23:19,815 --> 00:23:23,308
Bei allem Respekt,
Sie wissen, wie einer wie Hansen tickt.
442
00:23:23,485 --> 00:23:26,773
Also, Sie geben uns einen Rat,
wie wir unser Geld zurückbekommen,
443
00:23:26,947 --> 00:23:30,861
und ich werde bei der nächsten
Bewährungsanhörung nur Nettes aussagen.
444
00:23:32,411 --> 00:23:34,652
- Das würdest du machen?
- Ja, würde ich.
445
00:23:35,164 --> 00:23:37,906
Ok. Ich denke,
ich kann euch helfen.
446
00:23:38,083 --> 00:23:40,996
Er hilft uns.
Ok, ich habe einen Notizblock.
447
00:23:41,170 --> 00:23:42,581
Vom rechtlichen Standpunkt aus...
448
00:23:42,755 --> 00:23:43,836
Rechtlicher Standpunkt.
449
00:23:44,006 --> 00:23:45,588
...sind eure Optionen in der Sache...
450
00:23:45,758 --> 00:23:47,499
- Optionen.
- Rechtliche Optionen.
451
00:23:47,676 --> 00:23:51,761
...ein Drecksscheiß-Witz.
452
00:23:51,931 --> 00:23:54,172
Ich habe "Derrik Leibowitz" verstanden,
ist das ein Anwalt?
453
00:23:54,350 --> 00:23:56,842
- Hätten Sie seine Kontaktdaten, bitte?
- Ich schreibe das auf.
454
00:23:57,394 --> 00:24:00,386
Selbst, wenn ihr das Geld hättet,
ihn vor Gericht zu bringen,
455
00:24:00,564 --> 00:24:03,852
seine Anwälte würden
Aufschübe und Anträge erwirken,
456
00:24:04,026 --> 00:24:07,644
wenn ihr 3 unbedeutenden,
kleinen Wichser euch schon längst
457
00:24:07,821 --> 00:24:09,812
eure Spatzenhirne aus
der Schädeldecke gepustet habt.
458
00:24:09,990 --> 00:24:11,526
Sie sagen, man kann nichts machen?
459
00:24:11,700 --> 00:24:13,816
Sagte ich nicht. Ich sagte,
ihr könnt nichts machen.
460
00:24:13,994 --> 00:24:17,362
Man könnte jede Menge machen.
Aber ihr schafft das ja doch nicht.
461
00:24:17,539 --> 00:24:20,452
- Und wollt ihr auch wissen, wieso?
- Nein, irgendwie nicht.
462
00:24:20,626 --> 00:24:23,709
- Weil ihr keine Eier habt, deswegen.
- Verstehe.
463
00:24:23,879 --> 00:24:25,711
Und eure Väter hatten
genauso wenig Eier.
464
00:24:25,881 --> 00:24:28,839
Ihr seid das Produkt von
einer Generation eierloser Männer,
465
00:24:29,009 --> 00:24:32,502
die zu schwach oder zu ängstlich waren,
um sich das zu nehmen, was ihnen zustand.
466
00:24:32,680 --> 00:24:35,217
Eines Tages vererbt ihr
467
00:24:35,391 --> 00:24:40,227
eure eierfreien Schrumpelsäcke
an euren bemitleidenswerten Nachwuchs.
468
00:24:40,396 --> 00:24:43,263
- Ich kann ihn nicht hören, wovon spricht er?
- Von unseren Eiern hauptsächlich.
469
00:24:43,440 --> 00:24:44,475
Wie ist er darauf gekommen?
470
00:24:44,650 --> 00:24:47,563
- Wirf mal das Kidnapping ein.
- Ja, komm, Nick, mach das.
471
00:24:47,736 --> 00:24:50,398
- Wirf mal das Kidnapping ein.
- Zeig ihm, dass du Eier hast, ok?
472
00:24:50,572 --> 00:24:52,028
Wenn du Eier sehen willst, Kurt,
entführe jemanden.
473
00:24:52,199 --> 00:24:54,816
Dann landest du hier drinnen, und dann
siehst du jede Menge Eier. Auf deiner Stirn.
474
00:24:54,994 --> 00:24:56,826
- Mm.
- Wieso wären die auf meiner Stirn?
475
00:24:56,996 --> 00:24:59,203
- Wäre der Schwanz oben auf meinem Kopf?
- Das ergibt keinen Sinn.
476
00:24:59,373 --> 00:25:02,081
- Oh, ich liege anders rum. Alles klar.
- Du hast es erfasst.
477
00:25:09,216 --> 00:25:10,456
Motherfucker.
478
00:25:18,600 --> 00:25:23,686
Mm-hm. Ihr habt vor,
mit dem Lösegeld eure Firma zu retten?
479
00:25:23,856 --> 00:25:26,268
- Ist richtig, ja. Genau.
- Das hoffen wir jedenfalls.
480
00:25:26,442 --> 00:25:29,309
Könnten Sie den Idioten bitte sagen,
wie bescheuert das ist?
481
00:25:29,695 --> 00:25:30,730
Ah. Ich find's gut.
482
00:25:30,904 --> 00:25:32,394
- Cool, Mann. Siehst du?
- Ich wusste es. Ich hab's gesagt.
483
00:25:32,573 --> 00:25:35,361
Ich find's gut, dass ihr tun wollt, was man
tun muss, um im Geschäft zu bleiben.
484
00:25:35,534 --> 00:25:37,946
Ich habe lange davon geträumt,
meine eigene Firma zu haben.
485
00:25:38,120 --> 00:25:39,110
Ja.
486
00:25:39,455 --> 00:25:41,787
Ich wollte meine eigene Pinkberry-Filiale.
487
00:25:41,957 --> 00:25:43,948
- Ha, ha.
- Was gibt's zu lachen, verdammte Scheiße?
488
00:25:44,126 --> 00:25:45,787
Oh, ich dachte, das war ein Witz.
489
00:25:45,961 --> 00:25:49,704
Habt ihr gesehen, wie viele Weißbrote da
anstehen, um sich Nuss-Streusel zu holen?
490
00:25:49,882 --> 00:25:53,091
- Ich hole mir das 3-mal die Woche.
- Hey, Mann, das ist der Hammer.
491
00:25:53,260 --> 00:25:56,423
Würde mir jemand meinen Frozen Yoghurt
wegnehmen, würde mir das nicht gefallen.
492
00:25:56,597 --> 00:25:59,464
- Sie würden für Ihren Joghurt kämpfen.
- Ich würde diese Pisser zerhäckseln.
493
00:25:59,641 --> 00:26:03,350
Aber Sie würden niemanden kidnappen,
weil das keine Aussicht auf Erfolg hat.
494
00:26:03,520 --> 00:26:05,557
Könnt ihr mir einen Kidnapper-Film nennen,
495
00:26:05,731 --> 00:26:08,814
wo die Kidnapper am Ende
nicht tot oder im Knast sind?
496
00:26:08,984 --> 00:26:10,474
Warum eigentlich
bringen wir den Chef nicht um?
497
00:26:10,652 --> 00:26:13,314
- Nennt mir 2, nennt mir 2 Filme.
- Du hast gesagt, einen Film.
498
00:26:13,489 --> 00:26:16,481
- Den habe ich dir an den Kopf geworfen.
- In dem Film ging es darum, dass...
499
00:26:16,658 --> 00:26:20,322
Ich weiß, was das für ein Film ist, der mit
der weißen Schlampe und den Riesentitten.
500
00:26:20,496 --> 00:26:22,612
- Ja.
- Sie altert, ihre Titten bleiben jung.
501
00:26:22,790 --> 00:26:24,906
Leute, ich entführe sicher
niemanden nur wegen dieses Films.
502
00:26:25,084 --> 00:26:27,826
- Weil du Jane Fonda bist.
- Du bist der Schisser, stimmt.
503
00:26:28,003 --> 00:26:30,791
Du bist immer der Letzte, der auf einen
Tisch haut, zögerst immer alles hinaus.
504
00:26:30,964 --> 00:26:33,296
Eine Frage an euch Kolonialherren.
505
00:26:34,259 --> 00:26:35,590
Das ist Ewigkeiten her.
506
00:26:35,969 --> 00:26:39,007
Wie kidnappt man jemanden,
ohne dass er mitkriegt,
507
00:26:39,348 --> 00:26:41,009
dass man ihn gekidnappt hat?
508
00:26:41,350 --> 00:26:44,684
- Ok.
- Indem man clever ist und es nicht erst tut.
509
00:26:44,853 --> 00:26:47,641
- Er hat uns ein Rätsel aufgegeben.
- Buh, er ist eine schwarze Sphinx.
510
00:26:48,023 --> 00:26:50,014
- Wie kann man...
- Ich verrate es euch.
511
00:26:52,361 --> 00:26:54,102
- 50.000.
- Nein.
512
00:26:54,279 --> 00:26:55,690
- Haben wir nicht.
- 600?
513
00:26:56,156 --> 00:26:57,988
Sie sollten keinen
Pinkberry-Laden aufmachen,
514
00:26:58,158 --> 00:27:00,650
- das ist eine verrückte Verhandlungstaktik.
- Wir haben kein Geld.
515
00:27:00,828 --> 00:27:04,446
Wissen Sie, wir sind hier,
weil wir $0 haben. Wir sind pleite.
516
00:27:04,790 --> 00:27:06,030
Scheiß drauf, gib mir die Uhr.
517
00:27:06,208 --> 00:27:07,494
- Nein.
- Gib ihm deine Uhr.
518
00:27:07,668 --> 00:27:11,502
- Auf keinen Fall. Das ist eine Tag Heuer.
- Und das ist ein Arm ohne Uhr.
519
00:27:11,672 --> 00:27:14,505
Jetzt mach, das ist nur was Materielles.
Man kann nichts mitnehmen, oder?
520
00:27:14,675 --> 00:27:17,133
Ich borge Sie Ihnen, aber erzählen Sie uns
von Ihrem Kack-Plan.
521
00:27:18,512 --> 00:27:19,673
Na gut.
522
00:27:22,391 --> 00:27:24,803
K.o.-Tropfen bringen's.
523
00:27:24,977 --> 00:27:26,968
Geben Sie mir die Uhr wieder.
524
00:27:27,146 --> 00:27:28,682
Schleicht euch abends in sein Haus.
525
00:27:28,856 --> 00:27:31,894
Ihr findet raus, was er am liebsten trinkt,
bevor er ins Bett geht.
526
00:27:32,067 --> 00:27:35,560
Ihr kippt ihm K.o.-Tropfen in den Drink,
ihm gehen die Lichter aus,
527
00:27:35,737 --> 00:27:38,820
und ihr lasst ihn dann
so lange schlafen, bis Daddy bezahlt.
528
00:27:38,991 --> 00:27:41,824
- Augenblick, das könnte funktionieren.
- Hm. Das ist gut. Total logisch.
529
00:27:41,994 --> 00:27:45,328
- Er sieht uns nicht, er hört uns nicht.
- Er sieht Geister, wir existieren nicht.
530
00:27:45,497 --> 00:27:49,331
- K.o.-Tropfen, was meinen Sie damit?
- Zeug, um Bräute zu vergewaltigen. Woher?
531
00:27:49,501 --> 00:27:51,708
- Warum ich?
- Na ja...
532
00:27:51,879 --> 00:27:55,042
Denkst du, nur wegen meiner Hautfarbe weiß
ich, wo man Vergewaltigungsdrogen kriegt?
533
00:27:55,215 --> 00:27:58,253
- Sie haben damit angefangen.
- Ich sehe das N-Wort in deinen Augen.
534
00:27:58,427 --> 00:28:00,794
- Wieso ist in deinen Augen das N-Wort?
- Weißt du was?
535
00:28:00,971 --> 00:28:03,258
- Du hast Klan-Augen.
- Mal einen Sehtest gemacht?
536
00:28:03,432 --> 00:28:05,093
- Ja.
- Dabei siehst du nur das
537
00:28:05,267 --> 00:28:07,099
- Ich kann jeden Buchstaben erkennen.
- Er hat echt Klan-Augen.
538
00:28:07,269 --> 00:28:09,431
Man sieht sie
aus dem Laken rausgucken.
539
00:28:09,605 --> 00:28:13,439
- Ach, das ist doch lächerlich.
- Nur mal eine Frage.
540
00:28:13,609 --> 00:28:17,193
Als du von Julia vergewaltigt wurdest,
womit hat sie dich abgeschossen? Lachgas?
541
00:28:17,362 --> 00:28:18,523
- Oh, genau.
- Das funktioniert.
542
00:28:18,697 --> 00:28:20,984
- Das ist interessant.
- Hast du noch den Schlüssel für die Praxis?
543
00:28:21,158 --> 00:28:22,614
- Nein, aber ich weiß den Code vermutlich.
- Ja.
544
00:28:23,243 --> 00:28:24,859
Ok. Sie haben's wieder geschafft.
545
00:28:25,037 --> 00:28:27,779
- Und ich bin kein Rassist.
- Sie sind der Beste. Danke vielmals.
546
00:28:27,956 --> 00:28:29,697
- Kommt, Abflug.
- Man sieht sich.
547
00:28:29,875 --> 00:28:32,788
Überraschend hilfreich.
Kriege ich jetzt meine Uhr wieder?
548
00:28:32,961 --> 00:28:35,248
Verpiss dich, Jane Fonda.
549
00:28:40,177 --> 00:28:43,135
Das ist schwer. Ich darf nicht
die ganze Brady-Familie ficken, richtig?
550
00:28:43,305 --> 00:28:45,137
- Nein, sind die Spielregeln.
- So sind die Regeln, ok.
551
00:28:45,307 --> 00:28:49,141
Also, dann heirate ich Peter,
töte Bobby und ficke Greg.
552
00:28:49,311 --> 00:28:50,722
- Hätte ich auch gesagt.
- Ach ja?
553
00:28:50,896 --> 00:28:53,638
- Ja, ich meine, was sonst?
- Alles andere wäre blöd.
554
00:28:53,815 --> 00:28:55,397
- Wie ist es gelaufen?
- Hervorragend.
555
00:28:55,567 --> 00:28:58,650
Ich habe mehr geholt, weil ich glaube,
dass wir diesmal vorsichtiger sein müssen.
556
00:28:58,820 --> 00:29:01,858
- Absolut. Guter Gedanke.
- Eine Zeitschrift für den Erpresserbrief.
557
00:29:02,032 --> 00:29:03,739
- Das geht nicht handschriftlich.
- Echt clever.
558
00:29:03,909 --> 00:29:04,990
Ein Brautmagazin?
559
00:29:05,160 --> 00:29:09,199
Ja, falls die Bullen rumschnüffeln
und gucken, wo die Buchstaben herkommen.
560
00:29:09,373 --> 00:29:11,455
- Und "Kleine Mädchen"-Walkte-Talkies?
- Hammer.
561
00:29:11,625 --> 00:29:15,584
- Das ist kein Spionageladen.
- Können wir nicht unsere Telefone nehmen?
562
00:29:15,754 --> 00:29:19,463
Nehmen wir unsere Telefone, tolle Idee, wo
die alles mithören, was wir sagen und tun.
563
00:29:19,633 --> 00:29:21,624
- Guckst du mal die Scheiß-Nachrichten?
- Gut, Verzeihung.
564
00:29:21,802 --> 00:29:23,918
Hey, Obama. Ich breche
in meine frühere Praxis ein.
565
00:29:24,096 --> 00:29:26,713
Ja, es sind nur wir 3, die das durchziehen,
nicht wir und die NSA, du Witzbold.
566
00:29:26,890 --> 00:29:28,506
- Ich versuche nur, zu helfen.
- He.
567
00:29:28,684 --> 00:29:30,675
- Hast du auch eine Schere gekauft?
- Ich habe eine Schere, ja.
568
00:29:30,852 --> 00:29:34,436
- Latex-Handschuhe hast du aber nicht?
- Die sind superteuer.
569
00:29:34,606 --> 00:29:35,937
- Wie viel?
- $9 pro Paar.
570
00:29:36,108 --> 00:29:37,348
- Total überzogen.
- Oder? Viel zu viel.
571
00:29:37,526 --> 00:29:41,565
- Das war der Grund, weshalb du drin warst.
- Sie hat Latex-Handschuhe in der Praxis.
572
00:29:41,738 --> 00:29:42,773
Wir können die nehmen.
573
00:29:42,948 --> 00:29:45,690
Die braucht ihr, um reinzukommen,
sonst hinterlasst ihr doch Fingerabdrücke.
574
00:29:45,867 --> 00:29:48,199
Scheiße, richtig, du blöder Dummkopf.
Weißt du das nicht?
575
00:29:48,370 --> 00:29:51,112
Wisst ihr, was wir machen? Wir nehmen
meine Golfhandschuhe. Sind im Kofferraum.
576
00:29:51,290 --> 00:29:52,826
Er hat Golfhandschuhe im Kofferraum.
577
00:29:53,000 --> 00:29:55,583
Und hack nicht immer auf allem rum.
Ich will eigentlich nur helfen, ok?
578
00:29:55,752 --> 00:29:57,743
- Leute, das Team ist wieder voll da.
- Ha, ha. Huh!
579
00:29:57,921 --> 00:29:59,036
Gut, ich halte Wache.
580
00:29:59,214 --> 00:30:01,626
Und ich sage euch Bescheid,
wenn irgendjemand kommt.
581
00:30:06,305 --> 00:30:08,296
Alles klar. Schick. Und los.
582
00:30:12,561 --> 00:30:14,393
Wie sieht's bei euch aus, Jungs?
583
00:30:14,563 --> 00:30:15,894
Schon gut, schon gut, schon gut.
584
00:30:16,064 --> 00:30:18,055
Ist alles gut.
Wie sieht's draußen aus, Nick?
585
00:30:18,233 --> 00:30:21,897
Alles ruhig. Hey, würdest du meinen
Namen über Funk bitte nicht sagen?
586
00:30:22,446 --> 00:30:25,438
- Warum nicht?
- Es könnte jemand mithören.
587
00:30:25,741 --> 00:30:27,607
Oh ja, gutes Argument. Clever,
588
00:30:27,784 --> 00:30:30,151
sehr clever.
Das gute alte Hendricks-Hirn.
589
00:30:30,329 --> 00:30:32,070
Und das war der Nachname.
590
00:30:32,247 --> 00:30:34,659
- Benutzen wir Codenamen.
- Unbedingt.
591
00:30:34,833 --> 00:30:39,043
- Hey, Nick, was hältst du von Codenamen?
- Schön, wenn ihr nicht meinen Namen sagt.
592
00:30:39,212 --> 00:30:41,544
- Schnappt euch das Gas und kommt raus.
- Geht klar.
593
00:30:43,884 --> 00:30:45,921
Die Klinge hat das Zielobjekt gesichert.
594
00:30:46,094 --> 00:30:48,711
- Das klang wie "Klinge".
Mm-hm. Ist mein Codename, Nick.
595
00:30:49,014 --> 00:30:51,802
Wir brauchen keine Codenamen.
Jeder weiß, wer redet.
596
00:30:51,975 --> 00:30:54,888
Aber ich finde, das hört sich ganz
cool an. Also denken wir uns welche aus.
597
00:30:55,062 --> 00:30:57,770
Ich denke mir mal schnell einen aus.
Mal sehen, was ihr dazu sagt.
598
00:30:59,024 --> 00:31:02,733
Ich nehme jetzt einfach mal
" Der majestätische Löwe
599
00:31:02,903 --> 00:31:04,018
Das klingt gut.
600
00:31:04,196 --> 00:31:06,153
So nenne ich dich nicht.
601
00:31:06,323 --> 00:31:09,281
Das ist aber blöd.
Kannst du mir mal sagen, warum nicht?
602
00:31:09,451 --> 00:31:12,409
Du bist keine Dschungelkatze,
und der Name ist total gaga.
603
00:31:12,579 --> 00:31:13,865
- Guter Einwand.
- Ja, richtig erkannt.
604
00:31:14,039 --> 00:31:15,700
Oh, wir brauchen noch einen für ihn.
605
00:31:15,874 --> 00:31:19,117
- Wie wär's mit "Sankt Nick" für dich?
- Ihr sagt meinen Namen, das vierte Mal.
606
00:31:19,294 --> 00:31:21,752
Kommt einfach zurück zum Wagen, Leute,
und dann ab nach Hause.
607
00:31:21,922 --> 00:31:23,754
Weißt du was? Ich könnte
doch einfach den "Löwen" weglassen.
608
00:31:23,924 --> 00:31:24,959
Hey, hey, heY-
609
00:31:25,133 --> 00:31:27,420
- Da kommt jemand, da kommt jemand.
- Nenn mich "Der Majestätische".
610
00:31:27,594 --> 00:31:29,460
Finde ich super. Gefällt mir.
611
00:31:29,638 --> 00:31:34,804
Hört auf mit den blöden Codenamen. Da sind
gerade Leute auf den Parkplatz gefahren.
612
00:31:35,310 --> 00:31:37,972
Hallo! Nimmst du mal
den Daumen von der Kiste?
613
00:31:43,026 --> 00:31:44,733
Oh, mein Gott.
614
00:31:46,947 --> 00:31:50,906
Da ist gerade eine megaheiße Braut
auf Julias Parkplatz gefahren.
615
00:31:51,827 --> 00:31:53,864
Ich fürchte, das ist Julia,
die jetzt ins Haus kommt.
616
00:31:54,037 --> 00:31:56,870
Nimm deinen Daumen von
dem Scheiß-Knopf runter und...
617
00:31:57,666 --> 00:31:59,327
Ah, fuck.
Beschissene Idioten.
618
00:31:59,501 --> 00:32:03,165
Tja, wisst ihr was? Ist,
verdammt noch mal, nicht meine Schuld.
619
00:32:03,338 --> 00:32:06,126
Ich habe nichts illegales getan,
ich kann einfach fahren.
620
00:32:06,299 --> 00:32:08,757
Ich kann einfach nach Hause fahren.
621
00:32:09,886 --> 00:32:12,127
Nein, kann ich nicht.
Das kann ich nicht.
622
00:32:12,305 --> 00:32:14,592
Die würden mich sicher verpfeifen.
623
00:32:14,766 --> 00:32:18,430
Alles klar, wir sind auf dem Weg zu dir. Der
Vogel verlässt seinen Stall. Bleib am Ball.
624
00:32:18,603 --> 00:32:19,764
- Ja. Sein Nest, glaube ich.
- Was?
625
00:32:19,938 --> 00:32:22,020
Warte, "der Vogel verlässt"
klingt wie ein Code.
626
00:32:22,190 --> 00:32:23,851
Ja, oh, Scheiße.
627
00:32:35,203 --> 00:32:38,867
Stellt das Essen einfach da drüben hin.
Und dann machen wir hier einen Stuhlkreis.
628
00:32:44,588 --> 00:32:46,170
Dale?
629
00:32:47,132 --> 00:32:48,793
Kurt.
630
00:32:51,052 --> 00:32:52,884
K-K-K-K-K-Kurt!
631
00:32:54,556 --> 00:32:56,012
Gott segne uns mit...
632
00:32:56,183 --> 00:32:58,220
Oh, Scheiße, ein Kult.
Eine beschissene Sekte.
633
00:32:58,393 --> 00:33:00,725
...unsere Sexsucht hinzunehmen,
wie sie ist, wir können sie nicht ändern...
634
00:33:00,896 --> 00:33:03,228
- Sexsüchtige.
- Das sind Sexsüchtige, ja.
635
00:33:03,398 --> 00:33:04,388
Oh, geil.
636
00:33:08,945 --> 00:33:11,562
Ich bin unheimlich stolz auf euch alle,
dass ihr heute hier seid.
637
00:33:11,740 --> 00:33:13,071
Scheiße.
638
00:33:23,668 --> 00:33:25,079
Na, wie geht's?
639
00:33:25,253 --> 00:33:27,620
Hi, es geht...
640
00:33:28,924 --> 00:33:30,756
Na, ja.
641
00:33:32,385 --> 00:33:33,420
Ich habe Probleme.
642
00:33:34,262 --> 00:33:36,674
- Sag nichts weiter.
- Ok.
643
00:33:37,224 --> 00:33:38,931
Also, wer erzählt uns was
von letzter Woche?
644
00:33:40,602 --> 00:33:43,515
Hallo, dieser Gentleman
hat im Flur rumgelungert.
645
00:33:43,688 --> 00:33:45,270
Oh, Scheiße, er hat Nick verhaftet.
646
00:33:45,440 --> 00:33:47,556
Er sagt, er weiß,
dass er Probleme hat.
647
00:33:47,901 --> 00:33:50,609
- Ja.
- Wir alle haben Probleme.
648
00:33:50,779 --> 00:33:54,192
Du musst keine Angst haben,
hier bist du sicher.
649
00:33:54,366 --> 00:33:55,606
Ok.
650
00:33:55,784 --> 00:33:57,946
Entschuldigt die Verspätung.
Alles klar, Leute?
651
00:33:59,287 --> 00:34:02,951
Toby, hol noch einen Stuhl, damit sich
der junge Mann zu uns gesellen kann.
652
00:34:03,124 --> 00:34:05,115
Ja, äh...
653
00:34:06,044 --> 00:34:08,285
- Puh.
- Wie heißt du, Süßer?
654
00:34:09,339 --> 00:34:11,626
Ich bin...
655
00:34:15,929 --> 00:34:17,670
Ich bin Blanston.
656
00:34:18,014 --> 00:34:20,802
- Hallo, Blanston.
- Hallo.
657
00:34:20,976 --> 00:34:23,968
- Endlich mal wieder frisches Blut.
- Vielen Dank.
658
00:34:24,145 --> 00:34:26,136
- Frisches, süßes Blut.
- Hey.
659
00:34:26,314 --> 00:34:30,979
Ruhig, Julia. Blanston, möchtest du mit uns
teilen, was dich zur Genesung geführt hat?
660
00:34:31,152 --> 00:34:36,898
Nun, ok. Ich bin verunsichert
wegen meines großen Problems.
661
00:34:37,242 --> 00:34:39,654
Ich hab's zu doll,
ein bisschen zu doll getrieben.
662
00:34:39,828 --> 00:34:41,114
Er denkt, er ist bei
den Anonymen Alkoholikern.
663
00:34:42,914 --> 00:34:45,406
So richtig krass mit den Jungs.
664
00:34:45,584 --> 00:34:48,497
Ja, und oftmals lag ich
mit dem Gesicht am Boden.
665
00:34:50,088 --> 00:34:52,671
Ich hab einen nach dem anderen geschluckt.
Manchmal beidhändig, nur so, klar?
666
00:34:52,841 --> 00:34:55,708
Ga, ga, ga. Du weißt, wovon ich spreche.
667
00:34:55,885 --> 00:34:59,094
Dann ist deine Sexsucht
also homosexueller Natur?
668
00:34:59,264 --> 00:35:02,757
Meine Sexsucht?
Meine Sexsucht ist...
669
00:35:02,934 --> 00:35:04,140
Wie war das im Mittelteil?
670
00:35:04,311 --> 00:35:08,726
- Ich sagte, du fickst gern Kerle.
- Nein, ich bin süchtig nach Sex mit Frauen.
671
00:35:08,898 --> 00:35:10,559
- Oh.
- Klar, ich bin süchtig nach Frauen.
672
00:35:10,734 --> 00:35:11,769
Langweilig.
673
00:35:14,362 --> 00:35:16,478
- Was ist...
- Scheiße, sie kommt. Versteck dich, los.
674
00:35:16,656 --> 00:35:19,023
Aber es gab das eine Mal, das eine Mal,
675
00:35:19,200 --> 00:35:24,366
wenn ich hier sicher bin, dann würde ich
mein Seeleninnerstes gern mit euch teilen.
676
00:35:24,539 --> 00:35:26,576
Irgendwas muss passiert sein.
Nicht auf mich rauf fallen.
677
00:35:26,750 --> 00:35:29,538
Keine Angst. Ich habe einen
Parcours-Kurs belegt, im Freizeitzentrum.
678
00:35:29,711 --> 00:35:31,372
Oh, er hat's geschafft.
Er hat sie aufgehalten.
679
00:35:32,213 --> 00:35:34,170
- Ich war noch ein Junge.
- Wie alt genau?
680
00:35:34,341 --> 00:35:35,957
- Weiß nicht, jung.
- 14 vielleicht?
681
00:35:36,134 --> 00:35:39,126
Ja, das kommt hin.
214-jährige Jungs im Sommercamp,
682
00:35:39,304 --> 00:35:42,092
die nicht wussten, was sie tun.
683
00:35:42,265 --> 00:35:45,053
Wir haben gerungen.
684
00:35:45,226 --> 00:35:48,309
Oh, ein Ringer-Camp. 14.
685
00:35:48,647 --> 00:35:49,887
Nett.
686
00:35:50,273 --> 00:35:54,062
- Sagt er die Wahrheit?
- Wenn er die Wahrheit sagt, dann...
687
00:35:54,235 --> 00:35:56,897
- Gut für ihn, oder?
- Auf jeden Fall, das ist toll.
688
00:35:57,072 --> 00:36:00,235
- Hattet ihr diese engen Ringer-Trikots an?
- Einteiler?
689
00:36:00,408 --> 00:36:02,991
- So nennt man die?
- So ist es. Einteiler.
690
00:36:03,161 --> 00:36:07,496
Knapp sitzendes Elastan präsentiert in
voller Pracht ein beschnittenes Köpfchen.
691
00:36:07,666 --> 00:36:09,373
- Oh, Mann.
- Mir wird warm.
692
00:36:09,542 --> 00:36:11,749
Ok, vielleicht möchte noch jemand
anders was sagen?
693
00:36:11,920 --> 00:36:14,002
- Nein, reden wir über das Gerät.
- Bitte?
694
00:36:14,172 --> 00:36:18,006
Wie war das Gerät von dem Kl...
Also, ich meine, war es adrig? Glatt?
695
00:36:18,176 --> 00:36:20,588
Wie eine Schildkröte?
Fahenhund?
696
00:36:20,762 --> 00:36:22,878
Ich weiß nicht.
Ziemlich normal.
697
00:36:23,056 --> 00:36:25,969
Ist gut, wenn man einen Schwulen
in der Gruppe hat, stimmt's?
698
00:36:26,142 --> 00:36:27,849
- Bringt irgendwie ein bisschen Farbe rein.
- Ja.
699
00:36:28,186 --> 00:36:32,054
Und fand dieser Penis irgendwann an
einem Punkt den Weg in deinen Mund?
700
00:36:32,232 --> 00:36:33,563
- Jesses.
- Julia, nein.
701
00:36:33,733 --> 00:36:36,350
- Du ziehst nicht wieder diese Masche ab.
- Was ist das für eine?
702
00:36:36,528 --> 00:36:39,611
Ein Meeting vorzeitig zu beenden,
um wieder einen Schwulen zu bekehren.
703
00:36:39,781 --> 00:36:42,113
- Wirklich?
- Sie will immer, was sie nicht haben kann.
704
00:36:42,283 --> 00:36:44,274
Leute, ganz ruhig, ok?
Er ist nicht mal schwul.
705
00:36:44,452 --> 00:36:47,444
Er hatte was mit einem Schwanz, als er 14
war und hat ihn nicht mal im Mund gehabt.
706
00:36:47,622 --> 00:36:50,785
- Ich war ja auch noch nicht fertig.
- Hast du den Schwanz also doch gelutscht?
707
00:36:50,959 --> 00:36:54,793
- Du fragst, ob ich ihn gelutscht habe?
- Ich weiß es, ich will's nur hören.
708
00:36:54,963 --> 00:36:57,455
- Blanston, du musst das nicht sagen.
- Roz, halt deinen Mund, bitte.
709
00:36:57,632 --> 00:37:00,169
- Ja, Klappe, du hast ihm einen geblasen.
- Bitte sag Ja.
710
00:37:00,343 --> 00:37:01,959
Ob ich ihm einen geblasen habe,
willst du wissen?
711
00:37:02,137 --> 00:37:04,970
Hast du diesen Schwanz gelutscht wie
ein Flutschfinger bis runter aufs Gelbe?
712
00:37:05,140 --> 00:37:06,972
- Du willst die Antwort?
- Ja, gib's mir, Blanston.
713
00:37:07,142 --> 00:37:10,055
Ich habe seine Eier gelutscht, seinen
Schwanz und sein kleines Arschloch geleckt.
714
00:37:10,228 --> 00:37:12,936
Und ob du das getan hast,
du bist nämlich 1.000 % schwul.
715
00:37:13,106 --> 00:37:16,144
Ich bin superschwul und war nie hetero.
Und weißt du, was ich sonst noch nie war?
716
00:37:16,317 --> 00:37:17,978
- In einem weiblichen Wesen.
- Meeting beendet.
717
00:37:18,153 --> 00:37:19,643
- Raus mit euch.
- Fickt euch doch selber.
718
00:37:19,821 --> 00:37:22,313
Kommt schon, Beeilung,
Beeilung. Vorwärts.
719
00:37:22,490 --> 00:37:26,449
- Wiedersehen. Bis bald. Sehr gut. Ciao.
- Du lässt dich von der Sucht übermannen.
720
00:37:26,619 --> 00:37:29,532
Oh, fick dich, Roz,
dich kann sowieso keiner leiden.
721
00:37:29,706 --> 00:37:30,787
Ok.
722
00:37:30,957 --> 00:37:34,325
- Mm. Jetzt wird gebohrt und gefüllt.
- Sehr gern.
723
00:37:34,502 --> 00:37:36,038
Schon mal auf
dem Zahnarztstuhl gefickt?
724
00:37:36,212 --> 00:37:38,499
Nein, ich wollte immer meinen
Zahnarzt bürsten, er ist ein Mann.
725
00:37:38,673 --> 00:37:40,334
Oh, ich werde dafür sorgen,
dass du ihn vergisst.
726
00:37:40,508 --> 00:37:44,502
Mach schon mal den Stuhl bereit, ich müsste
noch mal eben rasch aufs Örtchen, ok?
727
00:37:44,679 --> 00:37:46,010
Oh, erledige das ruhig auf mir.
728
00:37:47,515 --> 00:37:49,131
Oh ja, ich muss groß.
Beides.
729
00:37:50,143 --> 00:37:51,178
Und?
730
00:37:51,352 --> 00:37:55,311
Hm. Tja, das ist meine erste Abfahrt, da
nehme ich nicht gleich die schwarze Piste.
731
00:37:55,940 --> 00:37:57,351
Wie du willst.
732
00:37:59,068 --> 00:38:02,732
- Ihr seid viel zu laut. Hauen wir ab.
- Entschuldigung. Entschuldigung.
733
00:38:02,906 --> 00:38:05,022
Ich gratuliere, ich bin so stolz auf dich,
dass du dich geoutet hast.
734
00:38:05,200 --> 00:38:07,567
- Ich bin nicht schwul. Ich komme gleich, ok?
- Warte, was machst du noch?
735
00:38:07,744 --> 00:38:11,703
Wär doch verdächtig, wenn ich verschwinde.
Ich ziehe das bis zum Ende durch.
736
00:38:11,873 --> 00:38:13,489
- Nein, wir müssen los.
- Ich dachte, du bist schwul.
737
00:38:13,666 --> 00:38:15,782
Ich bin nicht schwul.
Geht, geht. Ich komme gleich raus.
738
00:38:16,878 --> 00:38:18,368
Oh, alles klar. Du bist bi.
739
00:38:18,546 --> 00:38:19,911
Ich bin nicht bi.
740
00:38:20,089 --> 00:38:21,329
Er ist nicht bi.
741
00:38:22,008 --> 00:38:25,342
- Hast du ein S? Ja, ich brauche ein S.
- S, ja.
742
00:38:25,720 --> 00:38:28,212
- Wie ist das?
- Hast du noch ein gruseligeres S?
743
00:38:28,389 --> 00:38:31,882
Ja. Oh, hier. Das ist aus
einem Artikel über Braut-zillas.
744
00:38:32,060 --> 00:38:35,428
Ja, das ist gut. Ok.
Kann ich dir vorlesen, was ich bis jetzt habe?
745
00:38:35,605 --> 00:38:37,687
- Ja, klar.
- Ok.
746
00:38:37,857 --> 00:38:39,689
"Gib uns die $500.000,
747
00:38:39,859 --> 00:38:41,349
sonst ist der Junior tot.
748
00:38:42,779 --> 00:38:46,113
Du hast 24 Stunden."
749
00:38:46,449 --> 00:38:49,191
Scheiße, wäre gut, wenn du's ihm vorlesen
könntest, es klingt gruselig mit der Stimme.
750
00:38:49,369 --> 00:38:50,951
Deshalb sollten
die Buchstaben gruslig sein,
751
00:38:51,120 --> 00:38:53,703
damit er hoffentlich
so eine Stimme hört, wenn er's liest.
752
00:38:53,873 --> 00:38:55,284
Ich sage dir was.
753
00:38:55,500 --> 00:38:59,744
Ich meine das jetzt nicht arrogant.
Ich finde, wir sind richtig gut darin.
754
00:38:59,921 --> 00:39:01,161
Wir sind extrem gut darin.
755
00:39:01,339 --> 00:39:05,082
Und ich will auch nichts sagen, aber
das können wir viel besser als Mord.
756
00:39:05,426 --> 00:39:06,416
- Viel besser als Mord.
- Ja, wir haben uns richtig eingegroovt.
757
00:39:06,594 --> 00:39:07,834
- Das macht Spaß.
- Ja, macht's irgendwie.
758
00:39:09,222 --> 00:39:11,554
- Ja, dabei wird keiner verletzt.
- Ich wollte eh einen Erpresserbrief basteln.
759
00:39:11,724 --> 00:39:13,590
- Alle da. Und los.
- Ah.
760
00:39:13,768 --> 00:39:16,931
So eine Kacke, wusste ich's doch,
ich hätte sie gleich aufkleben sollen.
761
00:39:17,105 --> 00:39:18,266
- Ah.
- Oy, oy, oy.
762
00:39:18,439 --> 00:39:21,227
Hey. Erzähl mal, wie war's?
763
00:39:21,401 --> 00:39:23,688
Das war was,
was ich so noch nie erlebt habe.
764
00:39:23,862 --> 00:39:24,897
Du meinst, eine Frau?
765
00:39:26,281 --> 00:39:29,524
Sie ist so frei, sie ist
so eloquent mit ihrem Körper.
766
00:39:29,701 --> 00:39:32,318
Ich meine,
diese wahnsinnige sexuelle Energie,
767
00:39:32,495 --> 00:39:36,238
sie entströmt einem Ort
tiefer Zärtlichkeit, weißt du?
768
00:39:36,416 --> 00:39:40,284
- Das nennt sich Vagina, Nick.
- Bitte redet nicht so. Fahren wir endlich.
769
00:39:40,461 --> 00:39:41,997
Ach, hör dir den an.
Macht hier auf großen Beschützer.
770
00:39:42,171 --> 00:39:46,085
Ich weiß. Als ob du dich in sie
verliebt hättest. Bist du verliebt, Nick?
771
00:39:47,302 --> 00:39:48,337
Nein, Dale.
772
00:39:48,511 --> 00:39:51,799
- War aber eine ganz schön lange Pause.
- Das war ein langer Moment der Stille.
773
00:39:51,973 --> 00:39:54,010
Ich bin nicht in sie verliebt,
das ist lächerlich.
774
00:39:54,183 --> 00:39:57,141
Ich habe durch sie eine sehr starke
und positive Erfahrung gemacht.
775
00:39:57,312 --> 00:39:59,474
Oh ja?
Besser als das Ringer-Camp?
776
00:40:08,948 --> 00:40:11,280
Oh, Mann, schönes Haus.
777
00:40:11,451 --> 00:40:13,783
Der lässt es sich gut gehen.
778
00:40:13,953 --> 00:40:15,068
Schön für ihn.
779
00:40:15,246 --> 00:40:17,829
- Gut, sprechen wir über unsere Optionen.
- Ausatmen. Und los.
780
00:40:17,999 --> 00:40:21,867
Hey, wartet. Leute, wir können doch
nicht direkt vor seinem Haus parken.
781
00:40:22,045 --> 00:40:24,457
Willst du ihn die Straße runtertragen?
Der ist bewusstlos und groß.
782
00:40:24,631 --> 00:40:26,463
Der ist viel zu schwer.
Los jetzt, Bewegung.
783
00:40:26,633 --> 00:40:28,215
Gutes Argument.
784
00:40:29,427 --> 00:40:32,260
Moment, halt. Ihr könnt nicht
einfach so zu seiner Haustür gehen.
785
00:40:32,430 --> 00:40:35,422
- Kriegst du dich ein? Wir haben einen Plan.
- Wir haben einen Plan. Reg dich ab.
786
00:40:35,600 --> 00:40:39,309
Ach ja? Echt? Der ist ja toll.
Da fühle ich mich gleich viel besser.
787
00:40:39,854 --> 00:40:41,686
- Ok. Bereit?
- Ja, ich bin bereit.
788
00:40:41,856 --> 00:40:43,597
Pass auf. Los.
789
00:40:44,400 --> 00:40:45,435
- Fuck.
- Fuck.
790
00:40:45,610 --> 00:40:47,146
- Ist ja blöd.
- Abgeschlossen.
791
00:40:48,404 --> 00:40:52,523
- Der Plan scheitert schon an einer Tür?
- Na ja, Fifty-Fifty-Chance, dass sie offen ist.
792
00:40:53,368 --> 00:40:55,735
- Wie kommt ihr darauf?
- Na, sie ist offen oder abgeschlossen.
793
00:40:55,912 --> 00:40:58,995
- Fifty-fifty, ja.
- Simple Mathematik. Was ist los mit dir?
794
00:40:59,165 --> 00:41:00,826
- Gib mir deine Kreditkarte.
- Gut, ok.
795
00:41:01,000 --> 00:41:02,991
- Plan B beinhaltet eine Kreditkarte?
- Gib her.
796
00:41:03,169 --> 00:41:06,036
- Euer Plan ist scheiße.
- Deine Rechenkünste sind scheiße.
797
00:41:06,214 --> 00:41:08,205
- Warte, was ist, wenn er zu Hause ist?
- Ja,
798
00:41:08,383 --> 00:41:10,875
- wie können wir das ausschließen?
- Wieso klingelt ihr nicht einfach?
799
00:41:11,052 --> 00:41:12,668
- Gute Idee. Smart.
- Nein, nicht, Kurt.
800
00:41:12,845 --> 00:41:13,880
Oh, Scheiße.
Soll das ein Witz sein?
801
00:41:16,557 --> 00:41:18,969
- Ist dunkel, ich glaube, es ist niemand da.
- Nicht noch mal klingeln.
802
00:41:21,229 --> 00:41:22,845
- Hört ihr das?
- Ich kenne den Song.
803
00:41:23,022 --> 00:41:24,854
- Was ist das?
- Das ist ein Song, oder?
804
00:41:25,024 --> 00:41:26,640
No matter what you do
805
00:41:26,818 --> 00:41:27,979
Nein, nein.
806
00:41:28,152 --> 00:41:29,358
I will always be with you
807
00:41:29,529 --> 00:41:30,860
- Wer singt das?
- Badfinger.
808
00:41:31,030 --> 00:41:32,566
Doesn't matter what you do, girl
809
00:41:32,740 --> 00:41:33,821
Bitte.
810
00:41:33,992 --> 00:41:36,154
Ooh, girl, with you
811
00:41:36,327 --> 00:41:37,488
Große klasse.
812
00:41:37,662 --> 00:41:38,868
Knock down the old gray wall
813
00:41:39,038 --> 00:41:40,324
Haltet doch mal die Klappe.
814
00:41:40,498 --> 00:41:42,409
- Hey, Nick, du schreist.
- Sch, sch. Du schreist, Nick.
815
00:41:42,583 --> 00:41:44,039
Tut mir ein Gefallen, beeilt euch.
816
00:41:44,210 --> 00:41:47,703
Scheitert beim Öffnen der Haustür,
dann können wir uns hier wieder verziehen.
817
00:41:48,923 --> 00:41:49,913
- Ah, Mist.
- Oh.
818
00:41:50,091 --> 00:41:52,503
- Wieso "Mist"? Was ist passiert?
- Wir haben ein Problem.
819
00:41:52,677 --> 00:41:54,759
- Tja, siehst du, da.
- Ach, Scheiße.
820
00:41:54,929 --> 00:41:57,261
- Da liegt sie und glotzt uns an.
- Ok, und was jetzt?
821
00:41:57,432 --> 00:41:59,890
Ich denke, wir halten uns
an deine Idee und verziehen uns.
822
00:42:00,059 --> 00:42:02,596
- Ja, wir müssen abhauen.
- Hey. Meine Kreditkarte ist da drin.
823
00:42:02,770 --> 00:42:06,013
- Ja, ruf an, lass sie sperren.
- Ja, die schicken dir über Nacht eine neue.
824
00:42:06,190 --> 00:42:09,433
Nein, wenn sie die Karte finden, wissen sie,
dass wir hier waren. Ist vollkommen klar.
825
00:42:09,777 --> 00:42:11,768
- Oh, Scheiße.
- Sie wissen nur, dass du hier warst.
826
00:42:12,321 --> 00:42:14,278
Auto, Auto, Auto.
827
00:42:23,082 --> 00:42:25,039
Ist das etwa seine Frau?
828
00:42:25,293 --> 00:42:28,001
Nein, das ist ein alter Civic,
und sie hat Sachen aus der Reinigung.
829
00:42:28,171 --> 00:42:29,753
Ich denke, das Hausmädchen.
830
00:42:29,922 --> 00:42:32,289
Der Typ hat sein Hausmädchen geheiratet?
831
00:42:35,386 --> 00:42:36,421
Toll.
832
00:42:42,435 --> 00:42:45,177
Mr. Rex, sind Sie zu Hause?
833
00:42:45,813 --> 00:42:47,975
Ich bin, Kim Song.
834
00:42:48,232 --> 00:42:51,395
Ich bringe Ihre Sachen
aus Reinigung.
835
00:43:03,206 --> 00:43:04,788
- Gut, ich habe sie.
- Wow.
836
00:43:05,333 --> 00:43:06,664
Er hat guten Geschmack.
837
00:43:07,001 --> 00:43:08,207
Sie ist verbogen, gottverdammt.
838
00:43:08,377 --> 00:43:11,335
- Schöne klare Linien, kleine Farbakzente.
- Gehen wir.
839
00:43:11,506 --> 00:43:12,496
- Gehen?
- Was?
840
00:43:12,673 --> 00:43:14,289
Hey, wir sind endlich drin.
Wir gehen nicht.
841
00:43:14,467 --> 00:43:16,458
Ja, und sie ist auch drin.
Verpissen wir uns.
842
00:43:16,636 --> 00:43:17,671
Den Plan sollen wir vergessen?
843
00:43:20,264 --> 00:43:22,301
- Wieder rein. Wieder rein. Wieder rein.
- Wieso? Wer ist da?
844
00:43:22,475 --> 00:43:25,092
- Mr. Rex.
- Scheiße.
845
00:43:26,729 --> 00:43:29,187
Kim, bist du da?
846
00:43:30,316 --> 00:43:32,603
Hey, Kim,
hast du meine Hemden?
847
00:43:32,777 --> 00:43:35,394
- Ja, Mr. Rex, ich jetzt aufhänge.
- Schön.
848
00:43:36,239 --> 00:43:37,320
Moment, Kim. Kimbo.
849
00:43:38,199 --> 00:43:40,156
Guckst du hier für mich mal rein?
Sagst du mir, was du da siehst?
850
00:43:41,202 --> 00:43:43,990
Willst du echt diese Schweinerei
in meiner Spüle so lassen?
851
00:43:44,622 --> 00:43:45,953
Das Wasser?
852
00:43:46,124 --> 00:43:49,537
Ja, die kleinen Wassertropfen,
die da überall in meiner Spüle sind.
853
00:43:49,710 --> 00:43:52,873
Ich weiß nicht, aus was für einer Strohhütte
du kommst, aber das ist echt eklig.
854
00:43:53,047 --> 00:43:54,879
Aber es ist nur Wasser.
855
00:43:55,049 --> 00:43:57,381
Ok, ok.
856
00:43:57,552 --> 00:43:59,293
Dann du jetzt gefeuert.
857
00:44:00,638 --> 00:44:03,255
Du verliert Job. Pech für dich.
858
00:44:03,432 --> 00:44:05,469
Winke-winke.
859
00:44:07,687 --> 00:44:11,225
Ha, ha. Sieh dich an.
Schon wieder reingelegt.
860
00:44:11,732 --> 00:44:13,723
Ach, Gott, das kleine pummelige Gesicht.
861
00:44:13,901 --> 00:44:16,689
Wie jetzt, dachtest du, ich feuere dich
an deinem Scheiß-Geburtstag?
862
00:44:16,863 --> 00:44:19,855
Hast du sie nicht mehr alle,
Mrs. Miyagi? Komm her.
863
00:44:20,199 --> 00:44:22,190
Komm her, du.
Happy Birthday.
864
00:44:24,036 --> 00:44:25,652
Augenblick, Sekunde. Hey.
865
00:44:25,830 --> 00:44:30,745
Ja, nein, ich versüße meinem Hausmädchen
gerade den Tag. Sie hat Geburtstag. Hä?
866
00:44:31,294 --> 00:44:34,707
Hey, Kim, ganz im Ernst, ab sofort
ist die Spüle immer trocken, ja?
867
00:44:34,881 --> 00:44:36,167
Ja, Mr. Rex.
868
00:44:37,091 --> 00:44:38,252
Was geht ab?
869
00:44:38,426 --> 00:44:39,916
Nein, scheiß drauf, Mann.
870
00:44:40,094 --> 00:44:41,676
Kim.
871
00:44:43,764 --> 00:44:45,220
Oh.
872
00:45:26,891 --> 00:45:29,929
Alter, ich versuch's ja. Mein Dad ist
ein Oberarsch, wenn's ums Geld geht.
873
00:45:30,394 --> 00:45:31,429
Was macht sie?
874
00:45:33,272 --> 00:45:35,639
- Oh, mein Gott.
- Was macht sie denn?
875
00:45:35,816 --> 00:45:37,978
- Kurt. Kurt. Kurt.
- Was, was, was?
876
00:45:38,152 --> 00:45:40,484
Oh, Scheiße, das ist mein Ding.
Sie macht mein Ding.
877
00:45:40,655 --> 00:45:41,690
Kann nicht wahr sein,
878
00:45:41,864 --> 00:45:44,105
- dass sie's durchzieht.
- Sie geht nicht tief genug rein.
879
00:45:45,701 --> 00:45:46,736
Typischer Anfängerfehler.
880
00:45:47,161 --> 00:45:49,323
Ok, das war's. Ok,
alles klar.
881
00:45:50,206 --> 00:45:52,243
Kimchi.
882
00:45:55,336 --> 00:45:56,952
- Da ist er.
- Ok. Sch.
883
00:45:57,463 --> 00:45:59,454
- Oh nein. Er putzt sich die Zähne.
- Er macht's tatsächlich.
884
00:45:59,632 --> 00:46:01,339
- Er macht's wirklich.
- Er tut's.
885
00:46:01,509 --> 00:46:03,091
- Mach es.
- Mach es.
886
00:46:03,261 --> 00:46:05,673
Ja, ja, ja.
887
00:46:07,306 --> 00:46:09,764
Ja, putz sie schön sauber,
du verfluchter Mistkerl.
888
00:46:09,934 --> 00:46:11,174
Extrem befriedigend.
889
00:46:11,352 --> 00:46:15,141
Also, Leute, ok. Wie geht's weiter?
Was machen wir jetzt?
890
00:46:15,314 --> 00:46:18,272
Wir warten, bis er ins Bett geht. Dale dreht
das Gas auf, ok? Ich habe den Erpresserbrief.
891
00:46:19,652 --> 00:46:21,268
- Nein, nicht jetzt.
- "Dale, dreh das Gas auf."
892
00:46:21,445 --> 00:46:22,606
"Dale, dreht das Gas auf."
893
00:46:22,780 --> 00:46:25,613
Nachher, du Idiot. Dreh das ab.
Hier darf das Gas nicht raus.
894
00:46:25,783 --> 00:46:27,069
Ok, was ist mit dem Erpresserbrief?
895
00:46:27,243 --> 00:46:29,860
- Hey, dreh das ab.
- Ich versuch's. Das ist kaputt oder so was.
896
00:46:30,037 --> 00:46:32,028
Willst du mich verarschen?
Dreh andersrum.
897
00:46:32,206 --> 00:46:35,449
Das Ding ist 1.000-mal runtergefallen.
Wir haben's kaputt gemacht.
898
00:46:35,626 --> 00:46:37,492
- Da tut sich nichts.
- Lasst uns abhauen.
899
00:46:37,670 --> 00:46:39,377
- Wovon redest du? Er steht draußen.
- Sch.
900
00:46:39,547 --> 00:46:41,629
Scheiße, er steht draußen.
Schafft das Scheiß-Ding raus.
901
00:46:43,009 --> 00:46:44,841
Fang nicht an zu lachen.
Was ist daran bitte so witzig?
902
00:46:45,011 --> 00:46:46,718
Sieh dir dein Gesicht nur mal an.
Sieh ihn dir nur mal an.
903
00:46:46,887 --> 00:46:48,127
- Oh nein.
- Alter, dein Gesicht ist voll...
904
00:46:48,306 --> 00:46:50,343
Das Gas. Ist es das Gas?
905
00:46:50,516 --> 00:46:52,928
Nein, nein, nein.
906
00:46:53,102 --> 00:46:55,264
Hört zu. Reißt euch
bitte zusammen.
907
00:46:55,438 --> 00:46:56,473
Ja, das ist das Gas.
908
00:46:57,940 --> 00:47:00,056
- Schön zusammenreißen, du.
- Das ist ziemlich gut.
909
00:47:02,862 --> 00:47:04,523
Oh, ich wollte ihn hauen.
910
00:47:05,114 --> 00:47:08,232
- Nein, nein, nein.
- Leute.
911
00:47:08,409 --> 00:47:11,071
Ok, alles super, alles super.
912
00:47:24,925 --> 00:47:28,259
Scheiße. Kurt, dein Telefon.
913
00:47:28,429 --> 00:47:29,794
Telefon, dein Telefon.
914
00:47:29,972 --> 00:47:32,134
- Oh. Ist gut.
- Wo sind wir?
915
00:47:32,308 --> 00:47:34,925
- Schalt es aus.
- Wieso ruft mich deine Frau an?
916
00:47:35,102 --> 00:47:39,016
Oh, Scheiße. Sie rastet bestimmt aus,
ich war heute Nacht nicht zu Hause.
917
00:47:39,190 --> 00:47:40,225
Leise.
918
00:47:40,399 --> 00:47:42,640
Alter, nimm deinen Scheiß-Kopf
aus meinem Schritt.
919
00:47:48,866 --> 00:47:52,109
Seht euch mal die Scheiß-Aussicht
bei Tag an. Das ist doch wohl ein Witz.
920
00:47:52,286 --> 00:47:53,697
- Er scheint weg zu sein.
- Unfassbar.
921
00:47:53,871 --> 00:47:55,703
- Das Bett ist gemacht.
- Ich glaub's einfach nicht.
922
00:47:55,873 --> 00:47:57,113
Das sollten wir vielleicht checken.
923
00:47:57,291 --> 00:47:58,497
' HeY! Rex!
- Hey.
924
00:47:58,667 --> 00:48:01,079
Rex! Rex!
925
00:48:01,253 --> 00:48:02,960
Dale.
926
00:48:03,464 --> 00:48:05,831
Was hättest du gemacht,
wenn er geantwortet hätte?
927
00:48:06,717 --> 00:48:10,551
- So weit habe ich nicht vorausgedacht.
- Morgens bist du noch dämlicher.
928
00:48:11,013 --> 00:48:14,131
Mann, Jungs, Stacy wird total ausflippen,
wenn ich nach Hause komme.
929
00:48:14,308 --> 00:48:16,845
- Was für ein Vater ist über Nacht weg?
- Hör endlich auf zu nerven, ja?
930
00:48:17,019 --> 00:48:20,808
Wenn nach diesem Riesendurcheinander die
schlimmsten Folgen deine Probleme sind,
931
00:48:20,981 --> 00:48:24,474
können wir uns glücklich schätzen.
Wir haben gerade richtig Schwein gehabt.
932
00:48:24,652 --> 00:48:27,144
Wir standen kurz vor der fatalsten
Entscheidung unseres Lebens.
933
00:48:27,321 --> 00:48:30,063
Ja, das ist wahr. Denn wenn er die Schranktür
geöffnet und uns gesehen hätte,
934
00:48:30,241 --> 00:48:31,652
wären wir jetzt im Gefängnis.
935
00:48:31,826 --> 00:48:36,161
Das stimmt. Deshalb hatten wir
unglaubliches Glück. Was ist mit uns los?
936
00:48:36,330 --> 00:48:40,244
Wenn ein paar Kleinigkeiten geklappt hätten,
hätten wir es durchziehen können.
937
00:48:40,418 --> 00:48:43,581
Wir sind keine Verbrecher,
wir sind Otto Normalverbraucher.
938
00:48:43,754 --> 00:48:46,337
- Ich mag Baseball, ich trage normale Hosen.
- Ja.
939
00:48:46,507 --> 00:48:49,044
- Zurück ins Glied, wie gesagt.
- Zurück ins Glied. Glied, Alter.
940
00:48:49,218 --> 00:48:50,333
Ja. Immer dasselbe Glied.
941
00:48:50,803 --> 00:48:52,009
Ich bin erleichtert, wisst ihr?
942
00:48:52,179 --> 00:48:55,171
Das nimmt mir, wie sagt man,
eine Last von den Schultern?
943
00:48:55,349 --> 00:48:58,467
- Genau. Das ist ein Neuanfang.
- Ich rufe euch nachher an.
944
00:48:58,894 --> 00:49:00,760
- Bitte tötet mich nicht.
- Mist!
945
00:49:00,938 --> 00:49:02,724
- Oh, Scheiße.
- Was ist denn das?
946
00:49:02,898 --> 00:49:07,187
Wo kommt der her? Haben wir ihn
gekidnappt, als wir high waren?
947
00:49:07,361 --> 00:49:09,648
Und danach haben wir uns wieder
in den Schrank zum Schlafen gelegt?
948
00:49:09,822 --> 00:49:11,563
- Warum sollten wir das tun?
- Sch. Sch. Was?
949
00:49:13,033 --> 00:49:14,569
Weint er?
950
00:49:18,789 --> 00:49:21,872
Oh, mein Gott. Der Brüller.
951
00:49:22,460 --> 00:49:25,373
Das war so gut.
952
00:49:25,713 --> 00:49:27,078
Helft mir raus.
953
00:49:29,258 --> 00:49:32,717
Eure Gesichter. Wahnsinn.
954
00:49:36,849 --> 00:49:40,342
Ich musste einfach.
Eure blöden Gesichter.
955
00:49:40,728 --> 00:49:44,471
- Oh, mein Gott.
- Hey, Mann. Ja. Huhu.
956
00:49:44,648 --> 00:49:46,230
Ah! Wir sind drauf reingefallen.
957
00:49:47,568 --> 00:49:48,979
Oh. Oh.
958
00:49:51,572 --> 00:49:53,028
- Was ist hier los, Mann?
- Keine Ahnung.
959
00:49:53,199 --> 00:49:55,315
- Was ist los?
- Oh, Mann.
960
00:49:57,828 --> 00:50:00,911
Oh, mein Gott, ihr Irren, ich habe euch
wirklich vollkommen unterschätzt.
961
00:50:01,081 --> 00:50:04,745
Ihr Wichser habt echt ganz gewaltige Eier.
Ganz im Ernst, ich bin beeindruckt.
962
00:50:05,419 --> 00:50:07,751
Ich meine, da Wache ich auf
und finde euch 3 in meinem Schrank,
963
00:50:07,922 --> 00:50:10,584
mit einer Lösegeldforderung
und mit einer Riesenflasche Lachgas,
964
00:50:10,758 --> 00:50:14,251
"Ach, du Scheiße.
Die Wichser wollten mich betäuben."
965
00:50:14,428 --> 00:50:16,965
Ich wollte die Bullen rufen und dann
habe ich gedacht: "Augenblick, halt.
966
00:50:17,139 --> 00:50:19,096
Die Jungs hatten vielleicht
eine Superidee."
967
00:50:20,267 --> 00:50:22,258
Ich will das Ding
mit euch durchziehen.
968
00:50:22,436 --> 00:50:25,645
- Keine Ahnung, wovon Sie reden.
- Ich weiß nicht so recht, was Sie meinen.
969
00:50:25,814 --> 00:50:28,272
- Na, das Ding, mich zu kidnappen.
- Oh.
970
00:50:28,442 --> 00:50:31,275
Offen gestanden, Pop und ich,
971
00:50:31,654 --> 00:50:35,022
wir haben gerade Schwierigkeiten. Er weigert
sich, für meine Ausgaben aufzukommen.
972
00:50:35,199 --> 00:50:39,284
Lange Geschichte. Euer Timing war perfekt.
Ist das ein beschissener Marlin?
973
00:50:39,453 --> 00:50:42,787
Rex, das ist cool und so, aber wir haben
uns entschlossen, dass wir das lassen.
974
00:50:42,957 --> 00:50:44,743
- Wir verüben keine Straftaten.
- Ja, ist nicht unser Ding.
975
00:50:44,917 --> 00:50:47,875
Ja, er hat recht. Das Kidnapping
ist eigentlich abgesagt.
976
00:50:48,045 --> 00:50:50,207
- Hä? Nein, es ist angesagt.
- Abgesagt.
977
00:50:50,381 --> 00:50:52,873
Nein, es ist angesagt. Ich habe
den Brief an meinen Dad geschickt.
978
00:50:53,050 --> 00:50:54,381
- Sie haben was?
- Sie haben was?
979
00:50:54,552 --> 00:50:58,887
Ja. Ich war enttäuscht, dass ihr nur $500.000
haben wollt. Mehr bin ich nicht wert? Hm?
980
00:50:59,056 --> 00:51:01,297
Keine Sorge, ich habe
noch eine O drangehängt.
981
00:51:01,684 --> 00:51:04,642
- 500 Millionen?
- Wow, das ist eine Menge.
982
00:51:05,020 --> 00:51:06,636
- Nein, 5 Millionen, Leute.
- 5 Millionen.
983
00:51:06,814 --> 00:51:08,304
- 5 Millionen.
- Oh, 5. Klar.
984
00:51:08,482 --> 00:51:12,646
Ja, 5 Millionen. $1 Million
für euch Jungs, 4 für mich.
985
00:51:12,820 --> 00:51:14,402
Kommt, suchen wir ein Münztelefon,
und rufen wir ihn an.
986
00:51:14,738 --> 00:51:16,274
Ja, Rex, das lassen wir.
987
00:51:16,448 --> 00:51:21,568
Danke, dass Sie nicht die Cops
eingeschaltet haben, aber wir passen.
988
00:51:21,745 --> 00:51:22,780
- Nein.
- Doch.
989
00:51:22,955 --> 00:51:25,697
Jungs, seht ihr nicht,
was für ein Supervorschlag das ist?
990
00:51:25,874 --> 00:51:29,993
Ich will von euch nur, dass ihr euren Plan
bis zum Ende durchzieht, für doppelt so viel.
991
00:51:30,170 --> 00:51:33,333
Außerdem ist das jetzt 1.000-mal einfacher
umzusetzen, weil ich euer Insider bin.
992
00:51:33,507 --> 00:51:34,997
Ich sorge dafür,
dass er die Kohle hinblättert.
993
00:51:35,175 --> 00:51:36,836
Und wenn ihr mich dann freilasst,
994
00:51:37,011 --> 00:51:39,969
sage ich den Cops, es waren 3 andere.
Die sind da lang abgehauen.
995
00:51:40,139 --> 00:51:42,597
Oh, wow. Ich habe schon
dümmere Ideen gehört.
996
00:51:42,766 --> 00:51:45,098
- Die ist besser als unsere Idee.
- Viel besser.
997
00:51:45,269 --> 00:51:46,759
Kriegen wir eine Sekunde?
998
00:51:46,937 --> 00:51:47,972
Also bitte, was?
999
00:51:48,147 --> 00:51:50,684
- Wir können dem Typen nicht vertrauen.
- Ihr könnt mir vertrauen.
1000
00:51:50,858 --> 00:51:55,147
Nein, hast recht. Die haben uns schon mal
abgezockt. Darauf fallen wir nicht rein.
1001
00:51:55,321 --> 00:51:56,857
- Netter Versuch.
- Danke, aber nein, danke.
1002
00:51:57,031 --> 00:52:00,149
- Das ist ein Nick-Kurt-Dale-Nein.
- Nick, Kurt und Dale.
1003
00:52:00,326 --> 00:52:03,284
- Also, danke, aber adios.
- Ja.
1004
00:52:03,454 --> 00:52:04,990
- Ok.
- Sollen wir Sie fahren?
1005
00:52:05,164 --> 00:52:07,280
Nein. Ich denke,
ich werde hierbleiben.
1006
00:52:07,458 --> 00:52:09,870
Ja, ich bin euch gerade entkommen
1007
00:52:10,044 --> 00:52:11,660
und rufe die Polizei.
1008
00:52:11,837 --> 00:52:14,044
Gerne, rufen Sie die an.
Wir haben Sie nicht gekidnappt.
1009
00:52:14,214 --> 00:52:15,670
- Doch, habt ihr.
- Nein.
1010
00:52:15,841 --> 00:52:17,627
- Doch, ihr habt mich entführt.
- Nein.
1011
00:52:17,801 --> 00:52:19,462
Doch, ihr habt mich
hierher verschleppt.
1012
00:52:19,637 --> 00:52:22,550
- Es gab einen Kampf.
- Oh, Scheiße, komm schon, Mann.
1013
00:52:22,723 --> 00:52:24,339
Sachen sind kaputtgegangen.
1014
00:52:24,975 --> 00:52:26,010
Was, zum...
1015
00:52:26,810 --> 00:52:28,721
Und dann habt ihr mich angegriffen.
1016
00:52:28,896 --> 00:52:30,386
- Oh, Scheiße.
- Was?
1017
00:52:30,564 --> 00:52:31,975
Der ist völlig durchgeknallt.
1018
00:52:32,149 --> 00:52:33,890
Hey, Rex, es ist vorbei.
1019
00:52:34,068 --> 00:52:37,527
Oh, und dann habt ihr mich verprügelt.
Erbarmungslos.
1020
00:52:39,365 --> 00:52:42,232
Ach, du Scheiße, er Fight-Clubt sich selbst.
Wir haben einen Fight Clubber.
1021
00:52:42,409 --> 00:52:45,322
Dann hab ich's irgendwie hierher
geschafft, bis zu dem Telefon.
1022
00:52:45,996 --> 00:52:47,862
- Ich habe den Hörer genommen.
- Oh nein.
1023
00:52:48,040 --> 00:52:49,371
Und wähle die Nummer der...
1024
00:52:49,541 --> 00:52:51,748
- Nicht anrufen. Nein.
- Komm schon, Mann, der Witz ist vorbei.
1025
00:52:51,919 --> 00:52:53,910
- ...1
- Nicht die letzte Zahl wählen.
1026
00:52:54,088 --> 00:52:55,374
- Nicht drücken. Ah!
- Nicht wählen.
1027
00:52:58,050 --> 00:53:01,259
Ich weiß nicht, wo ich hinfahre.
Wo gibt's noch Münztelefone heutzutage?
1028
00:53:01,428 --> 00:53:03,715
- Da sind ein paar Telefone hinten am Park.
- Ok.
1029
00:53:03,889 --> 00:53:07,928
Jungs, wir ziehen das echt durch.
Das Abenteuer beginnt. Wer ist heiß drauf?
1030
00:53:08,268 --> 00:53:09,554
Hmm.
1031
00:53:10,104 --> 00:53:13,517
Diese negative Energie ist ja furchtbar.
Leute, kommt schon.
1032
00:53:13,691 --> 00:53:17,525
- Kannst du mal, kannst du rutschen?
- Hä? Nein, ich sitze in der Mitte.
1033
00:53:17,695 --> 00:53:19,652
- Da sitzt er immer.
- Er hat sich an den Platz gewöhnt.
1034
00:53:19,822 --> 00:53:22,610
- Aber du rückst mir auf die Pelle.
- Ach, so, ich rücke ihm auf die Pelle.
1035
00:53:22,783 --> 00:53:25,195
Er zwingt uns, ihn zu kidnappen,
und ich rücke ihm auf die Pelle?
1036
00:53:25,369 --> 00:53:28,987
Komm mal runter, das mit dem Kidnappen
war eure Idee, schon vergessen?
1037
00:53:29,164 --> 00:53:31,701
- Aber dann hatten wir vor, das nicht zu tun.
- Ja, so ist es.
1038
00:53:31,875 --> 00:53:33,582
- Ich sitze in der Mitte.
- Hey, hey.
1039
00:53:33,752 --> 00:53:36,289
- Dale, tu, was er sagt.
- Ach, Herrgott noch mal.
1040
00:53:37,715 --> 00:53:39,046
Oh, Gott, fantastisch.
1041
00:53:39,591 --> 00:53:41,127
Das ist viel besser.
1042
00:53:43,387 --> 00:53:45,298
Das ist voll scheiße, übrigens.
1043
00:53:50,227 --> 00:53:55,222
Verzeihung, Dr. Harris. Ist gestern Abend
noch jemand in der Praxis gewesen?
1044
00:53:55,816 --> 00:53:58,478
Meine Sexsucht-Gruppe um 8.
1045
00:53:58,652 --> 00:54:01,986
Oh ja. Aber wissen Sie,
der Türcode wurde schon früher eingegeben.
1046
00:54:02,156 --> 00:54:03,487
Wirklich?
1047
00:54:03,824 --> 00:54:05,656
Was sagen die neuen
Überwachungskameras dazu?
1048
00:54:09,329 --> 00:54:12,663
Das war ein Schwuler. Komisch, der hat mich
gar nicht wie ein Schwuler gevögelt.
1049
00:54:12,833 --> 00:54:14,824
Wissen Sie, der hat nur
ein ganz kleines bisschen geweint.
1050
00:54:15,002 --> 00:54:18,245
Und er war extrem zimperlich mit seinem
eigenen Arschloch, was komisch ist.
1051
00:54:18,422 --> 00:54:21,164
- Total komisch.
- Ja, fand ich auch.
1052
00:54:21,425 --> 00:54:23,883
Ist das Dale?
1053
00:54:24,052 --> 00:54:26,669
Was macht er denn
mit Kurt und Blanston?
1054
00:54:26,847 --> 00:54:28,633
- Sollten wir die Polizei holen?
- Nein.
1055
00:54:29,099 --> 00:54:30,180
Nein.
1056
00:54:30,726 --> 00:54:32,182
Ich kläre das schon.
1057
00:54:33,270 --> 00:54:34,601
Viel Spaß.
1058
00:54:34,938 --> 00:54:37,805
Gutes Material. Lehrreich.
1059
00:54:44,573 --> 00:54:45,688
Na, schön, es klingelt.
1060
00:54:45,866 --> 00:54:50,360
Die Trümpfe sind in eurer Hand.
Spielt sie gut aus. Ihr könnt nur gewinnen.
1061
00:54:50,537 --> 00:54:53,450
Sekunde. Er kennt doch unsere Stimmen.
Wir müssen mit Akzent reden oder so was.
1062
00:54:53,874 --> 00:54:56,616
- Kein Akzent, das ist doch lächerlich.
- Hervorragende Idee, Kurty.
1063
00:54:57,169 --> 00:54:58,204
Boulder Stream.
1064
00:54:58,378 --> 00:55:00,585
- Wer ist dran? Die Sekretärin?
- Akzent, ja.
1065
00:55:00,756 --> 00:55:04,044
Hey, du Opfer.
Gib mal bitte Mr. Bert Hansen.
1066
00:55:04,384 --> 00:55:07,843
Logo, kann ich warten, ja.
Ich habe sowieso gerade erst angerufen.
1067
00:55:08,013 --> 00:55:10,004
- Das ist vollkommen idiotisch.
- Komplett idiotisch.
1068
00:55:10,182 --> 00:55:11,388
Jetzt mach irgendeinen
anderen Akzent.
1069
00:55:11,558 --> 00:55:13,890
Einen anderen?
Einen anderen, kein Problem.
1070
00:55:16,563 --> 00:55:17,553
Hansen.
1071
00:55:17,731 --> 00:55:19,847
Genosse Drujba,
1072
00:55:20,025 --> 00:55:22,983
hier sind die Herren, die sich
Ihren Kleinen gekrallt haben und so.
1073
00:55:23,153 --> 00:55:25,736
Wir müssen mal was bequatschen,
und das ist zieml...
1074
00:55:25,906 --> 00:55:28,773
- Du klingst wie ein Kümmel-Usbeke.
- Also ich fand das ziemlich gut.
1075
00:55:28,951 --> 00:55:33,661
Hör zu, du Schleimorganismus.
Ich habe keine Zeit für deine Kinderkacke.
1076
00:55:33,831 --> 00:55:37,244
Entweder endet es hier und jetzt,
oder es endet mit einer Kugel im Kopf.
1077
00:55:37,417 --> 00:55:39,374
Ganz ruhig,
Sie können uns nicht drohen,
1078
00:55:39,545 --> 00:55:40,580
Ihr Sohn ist in unserer Gewalt.
1079
00:55:40,754 --> 00:55:45,248
- Ich wette, das macht Sie ganz schön traurig.
- Wie weiß ich, dass ihr meinen Sohn habt?
1080
00:55:46,885 --> 00:55:47,920
Dad.
1081
00:55:48,387 --> 00:55:51,254
Dad, bist du dran?
Bitte, die sind verrückt.
1082
00:55:51,431 --> 00:55:53,798
Die haben gesagt, wenn du
die Polizei rufst, bringen sie mich um.
1083
00:55:53,976 --> 00:55:57,935
Bitte tu, was die sagen.
Ich will nicht sterben, Dad. Keine Polizei.
1084
00:55:59,231 --> 00:56:01,313
- Gott.
- Rex? Rex, wo bist du?
1085
00:56:01,483 --> 00:56:02,598
Jetzt hören Sie zu.
1086
00:56:02,776 --> 00:56:07,361
Sie werden uns geben die $5 Millionen
in bar, nur damit das klar ist.
1087
00:56:07,531 --> 00:56:09,067
Wir wollen nur 100er.
1088
00:56:09,241 --> 00:56:10,276
- Unmarkiert.
- Unmarkiert.
1089
00:56:10,450 --> 00:56:13,283
- Keine Sender.
- Keine Sender und Farbpäckchen.
1090
00:56:13,453 --> 00:56:15,945
Ansonsten nehmen wir uns Sohnemann
1091
00:56:16,123 --> 00:56:19,582
und hängen ihn an
seinem kleinen hübschen Hals auf.
1092
00:56:19,751 --> 00:56:24,211
Mit dem härtesten und kratzigsten Seil,
das wir in unserer Seilsammlung
1093
00:56:24,381 --> 00:56:26,713
finden können.
1094
00:56:26,884 --> 00:56:29,797
Kapiert? Sie haben 24 Stunden,
dann ist er tot.
1095
00:56:31,305 --> 00:56:32,591
- Ja.
- Genau so geht das.
1096
00:56:32,764 --> 00:56:33,845
Abflug. ok?
1097
00:56:34,182 --> 00:56:36,799
Leute, das war großes Kino.
1098
00:56:37,185 --> 00:56:38,471
Das hat richtig Spaß gemacht.
1099
00:56:38,645 --> 00:56:40,306
- Ihr wart unglaublich.
- Wir waren ganz ok.
1100
00:56:40,480 --> 00:56:43,097
- Hey. Danke für die Shakes und so.
- Ja. Habt ihr euch verdient.
1101
00:56:43,275 --> 00:56:44,606
Alles klar. Wie geht's weiter?
1102
00:56:44,776 --> 00:56:45,811
- Ok.
- Wie sieht der Plan aus?
1103
00:56:45,986 --> 00:56:48,193
- Ich würde sagen, wir fahren ins Büro.
Mm-hm.
1104
00:56:48,363 --> 00:56:49,899
Ok, dann tauchen wir
für eine Weile ab.
1105
00:56:50,073 --> 00:56:52,030
Und warten, bis die Waggons
mit der Kohle einfahren.
1106
00:56:53,535 --> 00:56:55,071
- Tschu, tschu.
- Tschu, tschu, Baby.
1107
00:56:56,872 --> 00:56:59,580
- Oh, mach mal lauter, ich liebe den Song.
- Hey, Jungs, wir ziehen es durch.
1108
00:56:59,750 --> 00:57:03,835
Ich bin nur ungern der Spielverderber, aber
du hast keinen Plan für die Geldübergabe.
1109
00:57:04,004 --> 00:57:06,416
Und da werden
die Leute immer erwischt.
1110
00:57:06,590 --> 00:57:10,458
Die Geldübergabe ist nur schwierig,
wenn die Polizei involviert ist.
1111
00:57:10,636 --> 00:57:14,595
Ja, Alter. Aber was ist, wenn er
die Polizei anruft? Das wäre nicht gut.
1112
00:57:14,765 --> 00:57:18,599
Er ist Milliardär. Er riskiert nicht mein Leben
wegen läppischer $5 Millionen.
1113
00:57:18,769 --> 00:57:22,228
Und nach Kurts Darbietung, ruft er
auf gar keinen Fall die Polizei, glaubt mir.
1114
00:57:22,397 --> 00:57:25,185
Nach meiner Darbietung?
Was ist mit dir? Du warst so mitreißend.
1115
00:57:25,359 --> 00:57:27,441
- Findest du?
- Du warst klasse. Und du warst auch klasse.
1116
00:57:27,611 --> 00:57:29,773
Könntet ihr mal wieder
aus seinem Arsch rauskriechen?
1117
00:57:29,947 --> 00:57:32,359
- Ich meine, wir alle waren ziemlich gut, ok?
- Also echt, ganz ruhig, Nick.
1118
00:57:33,700 --> 00:57:35,532
Wartet. Schnauze, Schnauze!
Das ist Stacy.
1119
00:57:35,702 --> 00:57:37,864
Oh, mein Gott. Ich habe sie
nicht angerufen. Hi, Schatz.
1120
00:57:38,038 --> 00:57:40,780
- Wo warst du die ganze Nacht?
- Ich kann dir sagen, was passiert ist.
1121
00:57:40,958 --> 00:57:42,744
Ich bin einfach im Büro
eingeschlafen und...
1122
00:57:42,918 --> 00:57:45,956
Wirklich? Denn laut iPhone-Ortungs-App
warst du gar nicht im Büro.
1123
00:57:46,129 --> 00:57:48,040
Was, Dale, betrügst du mich?
1124
00:57:48,215 --> 00:57:49,876
- Hör zu, du bist sauer und...
- Oh, Scheiße.
1125
00:57:50,050 --> 00:57:52,883
- Oh, Gott. Verdammt.
- Er hat die Bullen gerufen.
1126
00:57:53,053 --> 00:57:56,011
- Oh, die haben uns erwischt.
- Erwischt? Oh, mein Gott.
1127
00:57:56,181 --> 00:57:57,717
- Nein, ich wurde nicht erwischt, Schatz.
- Fahr weiter.
1128
00:57:57,891 --> 00:58:00,132
Niemand wurde bei irgendwas
erwischt. Nicht im wortwörtlichen Sinne.
1129
00:58:00,310 --> 00:58:03,393
- Zu spät. Lupe hat uns gesehen. Fahr rauf.
- Kopf runter, zwischen meine Beine.
1130
00:58:03,563 --> 00:58:07,648
Niemand hat seinen Kopf zwischen meinen
Beinen. So was sagt man unter Jungs.
1131
00:58:07,818 --> 00:58:09,525
- Verstecken, verstecken, verstecken.
- Scheiße, ich bin am Arsch.
1132
00:58:09,695 --> 00:58:11,811
- Gut, gehen wir rein. Wir bleiben ruhig.
- Scheiße.
1133
00:58:11,989 --> 00:58:13,946
- Hi.
- Gentlemen.
1134
00:58:14,116 --> 00:58:16,357
- Gehört Ihnen dieser Betrieb hier?
- Der Laden?
1135
00:58:16,535 --> 00:58:19,197
Kann einem überhaupt irgendwas
gehören in diesem Leben?
1136
00:58:19,371 --> 00:58:22,580
- Ich meine, wir haben es gemietet.
- Sie wissen schon, alles Stoff und Materie.
1137
00:58:22,749 --> 00:58:24,080
- Wir sind die aktuellen Mieter.
- Wenn man so will, ja.
1138
00:58:24,543 --> 00:58:29,083
Dann habe ich eine Frage. Hat Ihre Firma
Geschäfte gemacht mit einem Bert Hansen?
1139
00:58:29,631 --> 00:58:33,875
- Barb Fanson? Da klingelt bei mir nichts.
- Sagt mir nichts.
1140
00:58:34,052 --> 00:58:36,043
- Mit dem hatten wir nichts zu tun.
- Nein, den kennen wir nicht, den Kerl.
1141
00:58:36,221 --> 00:58:39,088
Das ist interessant. Ich habe gehört,
Sie hätten mit ihm zusammengearbeitet.
1142
00:58:39,266 --> 00:58:42,099
Und für Sie lief die Sache
nicht ganz so überragend.
1143
00:58:42,269 --> 00:58:43,555
- Oh, dieser Bert.
- Oh. Bert Hansen.
1144
00:58:43,729 --> 00:58:45,015
- Ja.
- Den hat er gemeint.
1145
00:58:45,188 --> 00:58:47,395
- Bert Hansen? Ja, den kennen wir.
- Ja.
1146
00:58:47,566 --> 00:58:49,148
Also, wir hatten
so unsere beruflichen Differenzen.
1147
00:58:49,484 --> 00:58:50,940
- So ist das Geschäft.
- Nichts Großes.
1148
00:58:51,111 --> 00:58:54,524
Wir mochten den Kerl. Auf keinen Fall hat
sein Sohn es verdient, gekidnappt zu werden.
1149
00:58:54,698 --> 00:58:56,280
Gekidnappt?
1150
00:58:56,616 --> 00:58:58,607
Wer hat denn irgendwas
von Kidnapping gesagt?
1151
00:59:00,620 --> 00:59:01,951
Äh...
1152
00:59:02,164 --> 00:59:03,279
- Ich glaube, das waren Sie.
- Ich nicht.
1153
00:59:04,207 --> 00:59:05,697
- Ich hab's auch gehört.
- Ich nicht.
1154
00:59:05,876 --> 00:59:07,617
- Ziemlich sicher.
- Doch, ich glaube, schon.
1155
00:59:07,794 --> 00:59:10,331
Sie sagten "Kidnapping", und ich dachte
noch, klingt irgendwie merkwürdig.
1156
00:59:10,505 --> 00:59:13,793
- Ist es nicht "Kid-Naping"?
- Nein, ich hab's nicht gesagt.
1157
00:59:15,594 --> 00:59:17,460
- Ich halte es für möglich, Sir.
- Ganz sicher?
1158
00:59:17,888 --> 00:59:20,050
Das Geplapper hat mich ein bisschen
verwirrt, aber ziemlich sicher.
1159
00:59:24,144 --> 00:59:25,305
Gut, vielleicht hab ich's gesagt.
1160
00:59:25,479 --> 00:59:27,436
- Hey.
- War eine lange Woche.
1161
00:59:27,814 --> 00:59:28,849
Wir sehen uns noch.
1162
00:59:29,024 --> 00:59:32,767
Ja, ja. Immer gern.
Und keine Sorge, denn...
1163
00:59:32,944 --> 00:59:34,309
Fresse halten.
Meine Güte, verdammt.
1164
00:59:34,488 --> 00:59:36,980
Hör auf zu reden.
Du hast mehr als genug geredet.
1165
00:59:37,157 --> 00:59:40,115
Wo willst du hin? Komm zurück.
Komm, wir gehen hier lang.
1166
00:59:41,828 --> 00:59:42,818
Sie sollen mir nicht danken,
1167
00:59:42,996 --> 00:59:44,828
Sie sollen nach Hause gehen,
sich an Ihrer Familie erfreuen.
1168
00:59:44,998 --> 00:59:47,615
Genießen Sie alle den freien Tag.
Sie haben es sich verdient.
1169
00:59:49,169 --> 00:59:51,410
Ah. Äh.
1170
00:59:52,005 --> 00:59:55,168
Die Polizei wollte nur sichergehen,
dass wir abends alles abschließen.
1171
00:59:55,342 --> 00:59:58,460
Die sorgen nur für Sicherheit
in unserem Viertel. Das sind Helden.
1172
00:59:58,637 --> 01:00:01,299
- Ok, alles geklärt.
- Sch.
1173
01:00:01,473 --> 01:00:03,180
- Alle sind weg.
- Nein, er...
1174
01:00:03,350 --> 01:00:04,590
Er ist total fertig.
1175
01:00:04,768 --> 01:00:08,352
Ich habe ihm doch ganz klar gesagt,
dass mein Leben in Gefahr ist.
1176
01:00:10,190 --> 01:00:12,147
Und er ruft die Polizei an.
1177
01:00:13,568 --> 01:00:15,559
Ja, und da er das getan hat,
1178
01:00:15,737 --> 01:00:19,321
dürfte wohl klar sein, dass wir auf der Stelle
mit dem Quatsch aufhören.
1179
01:00:19,491 --> 01:00:22,279
$5 Millionen sind gar nichts für ihn.
1180
01:00:23,286 --> 01:00:25,368
Aber ich schätze, die sind ihm
mehr wert als mein Leben.
1181
01:00:25,539 --> 01:00:26,779
- Uh.
- Ah.
1182
01:00:26,957 --> 01:00:28,618
Ich bin sein Sohn, verfluchte Scheiße.
1183
01:00:28,792 --> 01:00:29,827
Oh, Mann, eine Heulsuse.
1184
01:00:30,001 --> 01:00:32,208
Was der für blaue Augen kriegt,
wenn er weint.
1185
01:00:32,379 --> 01:00:34,541
Tut mir leid,
das ist so verdammt peinlich.
1186
01:00:34,714 --> 01:00:36,000
- Oh nein.
- Nein.
1187
01:00:36,174 --> 01:00:38,131
Hier, Klopapier.
Putz dir die Nase.
1188
01:00:38,301 --> 01:00:42,215
Dass dein Dad die Polizei gerufen hat, heißt
noch lange nicht, dass er dich nicht liebt.
1189
01:00:42,389 --> 01:00:46,053
Natürlich nicht. Du meine Güte.
Das war bestimmt seine spontane Reaktion.
1190
01:00:46,226 --> 01:00:48,968
- Er hat Angst. Er ist verwirrt.
- Das ist ganz natürlich. Dale ist auch Vater.
1191
01:00:49,146 --> 01:00:50,181
Ich bin Vater.
1192
01:00:50,355 --> 01:00:52,471
Siehst du, kannst du dir vorstellen,
dass dir einer ein Kind wegnimmt?
1193
01:00:52,649 --> 01:00:54,606
- Nein, kann ich mir nicht vorstellen.
- Du würdest sofort die Cops holen.
1194
01:00:54,776 --> 01:00:57,484
Nein, ich würde die Cops nicht holen,
das wäre ein zu großes Risiko.
1195
01:00:59,406 --> 01:01:00,521
- Nein, das ist was ganz anderes.
- Oh, Scheiße. Tut mir leid, Mann.
1196
01:01:00,866 --> 01:01:01,856
Schlechtes Beispiel.
1197
01:01:02,033 --> 01:01:03,944
Vielleicht gehen wir raus und
lassen ihn doch kurz allein.
1198
01:01:04,119 --> 01:01:06,201
Ja, wir kommen gleich wieder.
1199
01:01:06,371 --> 01:01:10,205
- Und tu nichts Unüberlegtes.
- Kann ich euch draußen sprechen?
1200
01:01:10,542 --> 01:01:13,079
- Oh, Mann.
- Mit dem Typen kann man nur Mitleid haben.
1201
01:01:13,253 --> 01:01:16,086
Ja, oder? Ist das zu fassen?
Der arme, arme Kerl.
1202
01:01:16,256 --> 01:01:19,419
- Ich meine, das ist heftig.
- Leute, wollt ihr mich verarschen?
1203
01:01:19,593 --> 01:01:22,381
Sein Dad hat ihn verraten und verkauft für...
Das würde der aus der Portokasse zahlen.
1204
01:01:22,554 --> 01:01:24,010
- Klimpergeld ist das.
- Der Typ ist stinkreich.
1205
01:01:24,181 --> 01:01:27,173
Das würde mich auch völlig fertigmachen,
vielleicht zeigst du auch mal Mitgefühl.
1206
01:01:27,350 --> 01:01:30,763
Ihr führt euch auf, als hättet ihr
das Stockholm-Syndrom.
1207
01:01:30,937 --> 01:01:31,927
Was ist das?
1208
01:01:32,105 --> 01:01:33,266
- So was wie Jetlag?
- Nein.
1209
01:01:33,440 --> 01:01:35,272
- Findest du, ich sehe müde aus?
- Finde ich nicht. Nein.
1210
01:01:35,442 --> 01:01:36,932
- Finde ich auch nicht.
- Nein, bin ich auch nicht.
1211
01:01:37,110 --> 01:01:39,568
Dabei sympathisiert man mit
seinen Geiselnehmern, ihr Idioten.
1212
01:01:39,738 --> 01:01:42,446
Oh, ok. Aber warte eine Sekunde.
Er ist die Geisel.
1213
01:01:42,616 --> 01:01:44,857
Dann wär's doch eigentlich
ein umgekehrtes Stockholm-Syndrom.
1214
01:01:45,243 --> 01:01:47,610
Ja. Und wir haben
das auch gar nicht, ok?
1215
01:01:47,787 --> 01:01:51,451
Er ist nur ein mega-mega-mega
liebenswerter Typ. Ich mag ihn echt.
1216
01:01:51,625 --> 01:01:53,491
- Er ist mega liebenswert.
- Und er ist ein Gewinner.
1217
01:01:53,668 --> 01:01:55,204
Ist doch schön, wenn man zur Abwechslung
mal einen Gewinner um sich hat.
1218
01:01:55,378 --> 01:01:59,042
- Oh, Mann. Es fühlt sich so richtig an.
- Wir machen Folgendes:
1219
01:01:59,216 --> 01:02:02,129
Wir gehen da rein und sagen ihm,
die Cops waren niemals Teil des Plans,
1220
01:02:02,302 --> 01:02:04,919
und die ganze Scheiße endet sofort.
Na los,
1221
01:02:05,096 --> 01:02:06,336
kommt mit.
1222
01:02:06,514 --> 01:02:10,052
Es war eine wunderbare Idee,
hat nicht funktioniert.
1223
01:02:10,227 --> 01:02:12,935
Deshalb halte ich's fürs Beste,
das Ganze abzublasen.
1224
01:02:13,104 --> 01:02:16,597
Und du sagst der Polizei, die Kerle, die dich
entführt haben, haben Schiss gekriegt,
1225
01:02:16,775 --> 01:02:18,482
dich freigelassen
und sind über alle Berge.
1226
01:02:18,652 --> 01:02:22,566
- Haben nicht alle Schiss gekriegt.
- Jetzt einknicken, kommt gar nicht infrage.
1227
01:02:22,739 --> 01:02:25,982
Wir hacken einen Zeh ab, schicken ihm den,
und verdoppeln das Lösegeld.
1228
01:02:26,159 --> 01:02:28,696
- Das klingt vernünftig. Ja, Zeh ab, ab, ab.
- Wessen Zeh?
1229
01:02:28,870 --> 01:02:31,157
- Nicht meiner. Nicht mein Zeh.
- Gar kein Zeh.
1230
01:02:31,331 --> 01:02:33,322
Behalte deine Zehen.
Wir blasen das alles ab.
1231
01:02:33,500 --> 01:02:35,161
Nick, komm schon.
1232
01:02:35,335 --> 01:02:37,326
- Nick, sieh mich an.
- Oje.
1233
01:02:38,338 --> 01:02:40,295
Hey, wenn wir jetzt aufgeben,
ist das für mich in Ordnung. Ok?
1234
01:02:40,465 --> 01:02:42,502
Aber ihr und eure Mitarbeiter,
wie steht ihr da?
1235
01:02:42,676 --> 01:02:44,667
- Die Jungs von Dale.
- Mädchen, Kurt.
1236
01:02:44,844 --> 01:02:47,302
- Hey, danke, ja.
- Ja. Ihr seid am Arsch.
1237
01:02:47,764 --> 01:02:48,879
- Nick, komm schon, Mann.
- Los, Alter.
1238
01:02:49,057 --> 01:02:51,924
Du kannst nicht den Schwanz einziehen,
wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst.
1239
01:02:52,102 --> 01:02:54,309
- Nicht an der Wand den Schwanz einziehen.
- Ja, da muss man aufpassen.
1240
01:02:54,479 --> 01:02:56,345
- Nimm dir, was dir zusteht.
- Nimm's dir.
1241
01:02:56,523 --> 01:02:59,561
Schreib deinen Namen drauf,
schreib ihn drauf und sage: "Das ist meins."
1242
01:02:59,734 --> 01:03:00,849
Und nimm's dir.
1243
01:03:01,027 --> 01:03:02,768
Ihr solltet mir das überlassen. Ok?
1244
01:03:02,946 --> 01:03:05,028
- Er klärt das.
- Er klärt das. Hör gut zu.
1245
01:03:05,198 --> 01:03:07,485
- Lass es dir von ihm gesagt sein.
- Nicht von uns.
1246
01:03:07,659 --> 01:03:10,026
- Ich kläre das.
- Entschuldigung, Rex.
1247
01:03:10,203 --> 01:03:12,035
- Er macht das.
- Komm schon, Mann.
1248
01:03:12,872 --> 01:03:15,159
Hilf mir, dir zu helfen, dich an
meinem beschissenen Dad zu rächen
1249
01:03:15,333 --> 01:03:18,200
- und eine Million Cash zu kassieren.
- Ja.
1250
01:03:18,378 --> 01:03:22,372
Mann, das klingt toll. Nur wir
können das nicht durchziehen.
1251
01:03:22,549 --> 01:03:24,039
Das stimmt doch nicht.
1252
01:03:24,217 --> 01:03:27,380
Wir stecken die Köpfe zusammen,
um ein Brainstorming zu machen,
1253
01:03:27,554 --> 01:03:31,718
und wenn wir auf keine Lösung kommen,
die dir gefällt, können wir's abblasen.
1254
01:03:31,891 --> 01:03:34,178
- Und du lässt uns laufen?
- Ich gebe euch mein Wort.
1255
01:03:34,602 --> 01:03:37,469
Und wenn wir doch
einen genialen Plan haben,
1256
01:03:37,647 --> 01:03:39,638
der uns alle überzeugt,
ziehen wir's durch.
1257
01:03:41,276 --> 01:03:44,894
Gut, ich kann wohl keinem
ein Brainstorming verbieten.
1258
01:03:49,075 --> 01:03:50,406
Wir drücken dich auch.
1259
01:03:50,577 --> 01:03:52,818
- Ok. Alles klar.
- Wir sehen uns oben, ja?
1260
01:04:43,338 --> 01:04:45,705
Schreibt man Vagina
mit "V" oder "W"?
1261
01:04:58,853 --> 01:05:00,014
Na, schön.
1262
01:05:01,147 --> 01:05:03,058
Gehen wir alles noch mal durch.
1263
01:05:03,233 --> 01:05:06,726
Zuerst fesseln wir Rex in einem dieser
verlassenen Lagerhäuser an der Dritten.
1264
01:05:13,868 --> 01:05:17,486
Dann rufen wir Bert auf dem Darkphone an,
Prepaidkarte, nicht zurückverfolgbar.
1265
01:05:20,834 --> 01:05:23,872
Gehen Sie mit der Kohle zu der Bank
auf der Brücke an der Vierten.
1266
01:05:25,213 --> 01:05:26,920
Zu kurz, um es zurückzuverfolgen.
1267
01:05:27,090 --> 01:05:29,001
Verdammt.
1268
01:05:29,509 --> 01:05:31,216
Das sind Profis.
1269
01:05:31,386 --> 01:05:33,548
Ich will, dass Sie einen Sender
in der Tasche verstecken.
1270
01:05:34,848 --> 01:05:38,261
Die Polizei wird mit allen verfügbaren Leuten
die Brücke beobachten.
1271
01:05:38,435 --> 01:05:39,721
Anlegen und Augen auf.
1272
01:05:39,894 --> 01:05:41,851
Taktisches Kommando, Team Rot.
1273
01:05:48,736 --> 01:05:50,352
Es geht los.
1274
01:05:54,284 --> 01:05:55,820
Aber wenn er dort ankommt,
1275
01:05:55,994 --> 01:05:58,156
findet er das Darkphone,
das ich vorher dort versteckt habe.
1276
01:06:01,916 --> 01:06:03,748
Wir rufen von einem zweiten Darkphone an,
1277
01:06:03,918 --> 01:06:05,534
sagen ihm, er soll nach Downtown fahren.
1278
01:06:05,712 --> 01:06:06,793
Hallo.
1279
01:06:08,089 --> 01:06:13,050
Sie fahren in die Tiefgarage vom
Mandrake Hotel und parken auf Platz 4421.
1280
01:06:13,219 --> 01:06:14,675
Dort finden Sie eine rote Tasche.
1281
01:06:14,846 --> 01:06:16,382
Sie packen das Geld in diese Tasche,
1282
01:06:16,556 --> 01:06:19,139
fahren wieder raus und warten
auf den Ort für die Übergabe.
1283
01:06:19,309 --> 01:06:22,472
Und wir sagen, wenn ihm jemand folgt,
ist sein Sohn ein toter Mann.
1284
01:06:30,111 --> 01:06:34,605
Wenn Bert in eine so tiefe Ebene fährt
verliert die Polizei das Signal vom Sender.
1285
01:06:38,453 --> 01:06:41,536
Aber wenn er dort eintrifft, findet er
nicht die Tasche vor, sondern euch 3,
1286
01:06:41,706 --> 01:06:43,868
verkleidet, bewaffnet, gefährlich.
1287
01:06:44,042 --> 01:06:48,036
- Die Pistole ist nicht geladen, oder?
- Natürlich nicht. Niemand wird verletzt.
1288
01:06:48,546 --> 01:06:51,129
Ich sage ihm, er soll mir seine Krawatte
und sein Jackett geben.
1289
01:06:54,385 --> 01:06:55,625
Lies das:
1290
01:06:55,803 --> 01:06:58,135
"lch habe das Geld noch
und fahre zum Übergabeort."
1291
01:06:58,306 --> 01:07:00,889
Und in der Sekunde,
wenn die Bullen ins Schwitzen geraten,
1292
01:07:01,059 --> 01:07:04,097
kommt Dad wieder raus, mit der neuen
roten Tasche, genauso wie er sollte.
1293
01:07:04,270 --> 01:07:07,103
- Sir, das Signal ist wieder da.
- Gott sei Dank.
1294
01:07:07,982 --> 01:07:11,646
Nur, dass nicht mein Vater
am Steuer sitzt, sondern unser Double.
1295
01:07:12,403 --> 01:07:14,815
- Wir sind wieder an ihm dran.
- Wer sagt, dass er's wirklich ist?
1296
01:07:14,989 --> 01:07:18,732
Ich habe
das Geld noch und fahre zum Übergabeort.
1297
01:07:18,910 --> 01:07:21,368
Das klingt nach ihm. Bleiben Sie dran.
1298
01:07:21,621 --> 01:07:23,578
Ich fahre zum Staples Center.
1299
01:07:23,748 --> 01:07:26,866
Kings gegen Vancouver. Spitzen-Spiel.
Das Stadion ist rappelvoll.
1300
01:07:29,629 --> 01:07:33,088
Die Cops bleiben am Geld dran und
warten, dass die Kidnapper es abholen.
1301
01:07:33,258 --> 01:07:35,545
Hansen hat das Geld deponiert.
Behalten Sie's im Auge.
1302
01:07:40,890 --> 01:07:43,097
Wir haben unseren Mann. Zugriff.
1303
01:07:47,689 --> 01:07:48,804
Unten bleiben.
1304
01:07:51,776 --> 01:07:53,938
So ein verdammter Mist.
1305
01:07:54,529 --> 01:07:56,611
Bis die Cops Schnallen,
dass sie ausgetrickst wurden...
1306
01:08:00,159 --> 01:08:01,866
ist Kurt längst weg.
1307
01:08:02,620 --> 01:08:05,487
Und Nick und Dale
verschwinden mit der Kohle.
1308
01:08:11,254 --> 01:08:15,714
Und endlich werde ich aus
meiner qualvollen Geiselhaft gerettet.
1309
01:08:15,883 --> 01:08:17,499
Danke. Wo ist mein Dad?
1310
01:08:17,927 --> 01:08:19,167
Dad!
1311
01:08:20,930 --> 01:08:25,891
Eine Woche später, wenn Gras drüber
gewachsen ist, teilen wir das Geld auf.
1312
01:08:26,269 --> 01:08:29,728
Es regnet. Wer will?
Es ist genug für alle da.
1313
01:08:32,859 --> 01:08:34,941
Wer hat Durst?
Wer will einen Tequila?
1314
01:08:35,111 --> 01:08:36,272
- Lauter Scheinchen, ja.
- Oh, danke, Baby.
1315
01:08:36,446 --> 01:08:37,481
Hey, yo, Dale.
1316
01:08:37,905 --> 01:08:40,192
Schmeiß deine verdammten Kinder
aus unserer Traumsequenz.
1317
01:08:40,366 --> 01:08:42,482
Lass ihnen ihren Spaß im Pool
und mit dem Geld.
1318
01:08:42,660 --> 01:08:45,743
- Die dürfen gar nicht in den Pool.
- Die Gedanken sind frei.
1319
01:08:45,913 --> 01:08:47,574
- Leute, Leute, Leute.
- Jetzt hör auf damit!
1320
01:08:47,749 --> 01:08:52,368
Kommt schon, wir wollen uns nicht
streiten, ok? Wir haben einen super Plan.
1321
01:08:52,545 --> 01:08:54,536
Er ist smart.
Er ist wahnsinnig kreativ.
1322
01:08:54,714 --> 01:08:57,172
Ihr beeindruckt mich immer mehr.
Ist wirklich wahr.
1323
01:08:57,467 --> 01:08:59,208
- Bin stolz auf euch.
- Danke, Mann.
1324
01:08:59,385 --> 01:09:01,672
- Das meiste kam aber von dir.
- Kam es nicht.
1325
01:09:01,846 --> 01:09:03,962
- Doch.
- Das ist eine Lüge. Teamleistung.
1326
01:09:04,140 --> 01:09:06,802
Du hast dir das mit der Tiefgarage
ausgedacht, damit sie das Signal verlieren.
1327
01:09:06,976 --> 01:09:10,014
Das war brillant. Kurt ist das
mit dem Darkphone eingefallen.
1328
01:09:10,188 --> 01:09:13,180
- Ist aus "Grand Theft Auto", hab's geklaut.
- Genial.
1329
01:09:13,358 --> 01:09:17,192
Na, ich wollte von der Seilrutsche
aufs Trampolin aufs Skateboard.
1330
01:09:17,362 --> 01:09:20,730
- Nick war dagegen, du erinnerst dich.
- Das war keine gute Idee.
1331
01:09:20,907 --> 01:09:22,443
War eine blöde Idee.
1332
01:09:22,617 --> 01:09:26,235
Du hattest viele blöde Ideen, die zu unseren
guten Ideen führten, das ist auch was wert.
1333
01:09:26,621 --> 01:09:28,032
Danke, Mann.
1334
01:09:28,539 --> 01:09:31,406
Na gut, Nick.
Mein Wort steht.
1335
01:09:31,626 --> 01:09:34,664
Also, wenn du nicht glaubst,
dass das funktioniert, blasen wir's ab.
1336
01:09:35,380 --> 01:09:37,121
Du entscheidest.
1337
01:09:39,133 --> 01:09:40,919
Wo kriegen wir nicht zurückverfolgbare
Handys her?
1338
01:09:41,094 --> 01:09:43,301
- Ha, ha.
- Na, bitte, das ist unser Nick.
1339
01:09:43,471 --> 01:09:46,054
- Guter Kerl.
- Legen wir los.
1340
01:09:49,769 --> 01:09:51,760
Prepaid mit Bitcoins.
1341
01:09:51,938 --> 01:09:53,428
Gejailbreakt.
1342
01:09:53,606 --> 01:09:55,096
100 %ig nicht zurückverfolgbar.
1343
01:09:55,274 --> 01:09:57,686
- Pack's ein und weg.
- Cool. Danke, Motherfucker.
1344
01:09:57,860 --> 01:09:58,941
Na, dann viel Glück.
1345
01:10:01,322 --> 01:10:03,780
- Was soll das Lachen bedeuten?
- Ich sagte nur "viel Glück".
1346
01:10:03,950 --> 01:10:06,942
Ja, aber Sie haben das mit
einem unheilvollen Kichern gesagt.
1347
01:10:07,120 --> 01:10:10,078
Das stimmt gar nicht. Ich wollte nur sagen,
vielleicht wollt ihr von mir einen Ratschlag.
1348
01:10:10,248 --> 01:10:13,081
- Mann, das war vorhersehbar. Nein, danke.
- Nicht nötig.
1349
01:10:13,251 --> 01:10:16,744
- Wisst ihr was? Dann zieht den Mist durch.
- Sag ich doch, wir ziehen den Mist durch.
1350
01:10:16,921 --> 01:10:18,503
- Augenblick mal. Sekunde.
- Da ist was faul.
1351
01:10:18,673 --> 01:10:21,290
- Jetzt will ich hören, was er zu sagen hat.
- Oh, jetzt wollt ihr's hören?
1352
01:10:21,467 --> 01:10:24,960
- Sie haben ihn am Haken.
- Das kostet 51 % an eurer Firma.
1353
01:10:25,722 --> 01:10:27,258
Sie sind ja völlig bescheuert.
1354
01:10:27,432 --> 01:10:30,140
Das kostet euch 2 %
der Anteile an eurer Firma.
1355
01:10:30,309 --> 01:10:33,768
- Ihre Verhandlungstaktik ist schräg.
- Die Firma gibt's vielleicht gar nicht mehr.
1356
01:10:33,938 --> 01:10:37,101
- Wie wär's mit einem Mittelwert?
- Hier ist der Rat, meine Herren.
1357
01:10:38,985 --> 01:10:40,771
Ihr seid Kriminelle.
1358
01:10:41,320 --> 01:10:43,607
- Hilfreich war er noch nie, oder?
- Ich kann den Ratschlag auch nicht finden.
1359
01:10:43,781 --> 01:10:46,990
Das entspricht nicht mal der Wahrheit.
Wir sind keine Kriminellen, kapiert?
1360
01:10:47,160 --> 01:10:48,821
- Wir wurden verarscht.
- Haltet eure Fressen.
1361
01:10:48,995 --> 01:10:51,487
Wisst ihr, ihr könnt
nicht beides haben.
1362
01:10:51,664 --> 01:10:55,498
Immer wenn ihr reinkommt, macht ihr auf
"Oh, wir sind 3 unschuldige Sunnyboys.
1363
01:10:55,668 --> 01:10:58,786
Und wieder mal sind wir unverschuldet
in eine Scheiß-Situation gekommen,
1364
01:10:58,963 --> 01:11:01,751
und jetzt kriegen wir unsere Finger
nicht mehr aus dem Arsch." Scheiße ist das.
1365
01:11:02,008 --> 01:11:04,750
Ihr seid beschissene Verbrecher.
Ihr wolltet eure Bosse umbringen.
1366
01:11:04,927 --> 01:11:09,421
Einer von denen ist jetzt tot. Und was
wollt ihr jetzt abziehen? Kidnapping?
1367
01:11:09,599 --> 01:11:14,014
Ihr 3 seid die verrücktesten
Scheiß-Verbrecher, die ich je gesehen habe.
1368
01:11:14,437 --> 01:11:15,768
Ihr wollt die Scheiße durchziehen?
1369
01:11:17,106 --> 01:11:18,346
Dann verhaltet euch so.
1370
01:11:19,525 --> 01:11:20,515
Auf jeden.
1371
01:11:31,412 --> 01:11:32,948
Ah, das war peinlich.
1372
01:11:33,122 --> 01:11:35,204
Wir wollten gerade eine
supercoole Slo-Mo machen.
1373
01:11:35,374 --> 01:11:36,614
- Komm schon, Mann.
- Easy.
1374
01:11:36,793 --> 01:11:38,704
- Gehen wir. Kommt.
- Wo willst du hin?
1375
01:11:38,878 --> 01:11:41,836
- Schwachsinns-ldee. Schäme ich mich.
- Komm schon, mach mit uns den Walk.
1376
01:11:42,006 --> 01:11:43,496
Du kannst nicht einfach gehen.
1377
01:11:47,345 --> 01:11:49,677
Soll ich mich noch
mehr zusammenschlagen, Nick?
1378
01:11:49,847 --> 01:11:53,636
Du musst dich nicht noch mehr schlagen.
Ich würde sagen, wir rufen jetzt an, ok?
1379
01:11:53,810 --> 01:11:56,893
Halt, bevor wir loslegen,
kann ich noch kurz was sagen?
1380
01:11:57,355 --> 01:12:00,598
Ich bin nicht gut in so was.
Wisst ihr,
1381
01:12:02,527 --> 01:12:05,019
meine Mom starb, da war ich 4.
1382
01:12:06,113 --> 01:12:08,730
Und wenn dich Bert Hansen großzieht,
1383
01:12:09,075 --> 01:12:10,861
sind deine Freunde Scheiß-Kerle.
1384
01:12:11,452 --> 01:12:13,068
Äh...
1385
01:12:13,246 --> 01:12:16,364
Ja, und ich weiß, ich habe euch da mit
reingezogen, aber das tut mir nicht leid.
1386
01:12:17,500 --> 01:12:18,865
Denn
1387
01:12:19,710 --> 01:12:21,747
ich bin froh,
dass ich euch kennengelernt habe.
1388
01:12:21,921 --> 01:12:24,538
Jedenfalls will ich,
dass ihr das bekommt.
1389
01:12:24,757 --> 01:12:26,919
- Was ist das?
- Ein echter Fangzahn aus Predator.
1390
01:12:27,093 --> 01:12:28,504
- Predator, der Film?
- Jap.
1391
01:12:29,846 --> 01:12:30,881
Er ist für euch. Hier.
1392
01:12:31,055 --> 01:12:32,261
- Echt jetzt?
- Ja, echt jetzt.
1393
01:12:32,849 --> 01:12:33,930
Magst du Predator?
1394
01:12:34,976 --> 01:12:36,262
Ja, ich mag Predator.
1395
01:12:36,435 --> 01:12:39,598
- Kurty?
- Ja, ich mag Predator, Rex,
1396
01:12:39,772 --> 01:12:42,730
also "Predator Komma Rex",
nicht "Predator Rex".
1397
01:12:42,900 --> 01:12:44,311
- Nick?
- Oh, also,
1398
01:12:44,485 --> 01:12:47,773
ich fand Predator zuerst nicht so toll,
1399
01:12:47,947 --> 01:12:50,780
aber er ist mir mit der Zeit
ans Herz gewachsen.
1400
01:12:51,868 --> 01:12:53,609
Ich mag Predator sehr.
1401
01:12:55,955 --> 01:12:59,118
Reden wir über ihn oder über Predator?
Ich habe kein Gespür für Metaphern.
1402
01:12:59,292 --> 01:13:01,499
- Rufen wir jetzt an.
- Ich raffe so was nicht, tut mir leid.
1403
01:13:01,669 --> 01:13:02,704
Du raffst nie was.
1404
01:13:08,384 --> 01:13:09,419
Ja.
1405
01:13:09,594 --> 01:13:10,925
Hast du Sack voller Zaster?
1406
01:13:11,095 --> 01:13:12,802
- Ja, natürlich.
- Ja.
1407
01:13:12,972 --> 01:13:15,555
Dann steigst du jetzt in Auto
und fährst zu Brücke an Vierte Straße.
1408
01:13:15,725 --> 01:13:18,638
Ungefähr auf Mitte steht Bank,
da machst du Pause.
1409
01:13:18,811 --> 01:13:21,974
Und du bringst ganze Kohle mit,
die wir wollen, und kommst allein.
1410
01:13:22,148 --> 01:13:25,436
Wenn du alles so machst, dein Söhnchen
schon bald wieder zu Hause. Doswidanja.
1411
01:13:27,653 --> 01:13:30,566
Die Brücke an der Vierten Straße.
Von da aus soll er sie nach unten werfen.
1412
01:13:30,740 --> 01:13:34,654
Jeder Quadratzentimeter wird überwacht,
aber halten Sie Sicherheitsabstand.
1413
01:13:34,827 --> 01:13:36,943
Aber nicht zu viel
Sicherheitsabstand, klar?
1414
01:13:37,121 --> 01:13:39,658
Diese Tasche hat
für Sie allerhöchste Priorität.
1415
01:13:39,999 --> 01:13:42,832
Eigentlich hat Ihr Sohn
für uns allerhöchste Priorität.
1416
01:13:43,002 --> 01:13:44,333
Ja, Sie wissen, was ich meine.
1417
01:13:45,129 --> 01:13:48,167
Ja. Ich denke schon.
1418
01:14:00,019 --> 01:14:01,635
Sieht jemand etwas Verdächtiges?
1419
01:14:02,813 --> 01:14:04,349
Auf der Brücke ist keiner, Chief.
1420
01:14:04,523 --> 01:14:06,981
Hansen nähert sich.
Noch ca. 2 Minuten.
1421
01:14:10,488 --> 01:14:12,024
Die Klinge ist in Position.
1422
01:14:12,907 --> 01:14:14,989
Majestätischer in Position.
1423
01:14:15,493 --> 01:14:17,780
Ich bin...
1424
01:14:18,829 --> 01:14:20,991
Killshot ist in Position.
1425
01:14:21,290 --> 01:14:23,702
- Ui. Killshot?
- Ja, ich will Killshot sein.
1426
01:14:24,043 --> 01:14:27,286
- Dann bist du Killshot, Alter. Finde ich gut.
- Ziemlich cooler Name, Nick.
1427
01:14:27,463 --> 01:14:30,376
Vorsicht, keine Klarnamen,
wenn wir Codenamen verwenden, Dale.
1428
01:14:30,549 --> 01:14:33,883
- Dann sag meinen Namen auch nicht, Kurt.
- Bei mir war's aus Versehen, bei dir Absicht.
1429
01:14:34,053 --> 01:14:36,044
- Bei dir war's nicht aus Versehen.
- Wie ist das gemeint?
1430
01:14:36,222 --> 01:14:38,338
Was soll das mit den Walkte-Talkies?
Wir sind im selben Raum.
1431
01:14:38,516 --> 01:14:39,847
Wir testen die Ausrüstung.
1432
01:14:40,017 --> 01:14:42,384
Toller Test. Er spricht in
die Fernbedienung vom Fernseher.
1433
01:14:42,561 --> 01:14:45,144
Ich wollte mit dazugehören
und hatte sonst nichts, also...
1434
01:14:45,314 --> 01:14:48,557
Hey, halt. Die Klinge hat Sichtkontakt.
Er ist da. Er ist da.
1435
01:14:48,734 --> 01:14:49,974
- Geht los.
- Oh, Scheiße.
1436
01:14:50,152 --> 01:14:53,144
- Na gut, Killshot, ruf ihn an.
- Ich wähle. Auf geht's.
1437
01:14:53,322 --> 01:14:54,357
Oh, mein Gott.
1438
01:14:56,200 --> 01:14:57,816
Was ist das?
Wer ruft dich an?
1439
01:14:58,369 --> 01:15:00,076
- Weiß nicht. Nummer unterdrückt.
- Oh nein.
1440
01:15:00,663 --> 01:15:02,028
- Hallo?
- Hi.
1441
01:15:02,206 --> 01:15:04,573
- Wer ist da?
- Ich bin's, du Sackgesicht.
1442
01:15:04,750 --> 01:15:06,661
Was soll das, warum rufst du
nicht das Darkphone an?
1443
01:15:06,836 --> 01:15:09,498
Du hast es in der Hand.
Warum klebt das nicht unter der Bank?
1444
01:15:09,672 --> 01:15:11,754
Das ist nicht...
Oh, warte.
1445
01:15:24,687 --> 01:15:26,098
Oh.
1446
01:15:26,272 --> 01:15:28,434
Oh, Scheiße, und welches Telefon
hat er jetzt?
1447
01:15:28,607 --> 01:15:31,850
Bert hat Kurts Telefon.
Mit den Kontaktdaten von uns allen.
1448
01:15:32,028 --> 01:15:34,565
Und mit allen Fotos von uns,
als wir noch Freunde waren?
1449
01:15:34,739 --> 01:15:36,855
Hör auf damit.
Das ist halb so wild.
1450
01:15:37,033 --> 01:15:40,367
Wir machen's morgen. Solange wir
das Telefon nicht anrufen, findet er's nie.
1451
01:15:40,536 --> 01:15:41,526
Er hat's gefunden.
1452
01:15:41,871 --> 01:15:43,157
- Er was? Wieso?
- Wir sind am Arsch, Leute.
1453
01:15:43,330 --> 01:15:45,947
- Scheiße.
- Wartet. Riesen-Idee.
1454
01:15:46,125 --> 01:15:50,084
Ruf auf deinem an. Wenn er telefoniert,
findet er nicht die ganzen Kontakte.
1455
01:15:50,254 --> 01:15:52,461
- Na, los. Ok. Na gut.
- Alles klar, ok.
1456
01:15:55,134 --> 01:15:56,215
Eingehender Anruf.
1457
01:15:56,385 --> 01:15:58,592
"Roar" von Katy Perry.
1458
01:15:58,971 --> 01:16:00,962
Die Jungs sind von sich überzeugt.
1459
01:16:01,474 --> 01:16:02,635
Ja, hallo.
1460
01:16:02,808 --> 01:16:05,300
Der Grashüpfer hat Grashalm gefunden,
1461
01:16:05,478 --> 01:16:07,310
- auf dem er sich niederpflanzen kann.
- Zu viel.
1462
01:16:07,480 --> 01:16:10,518
- Ja, hallo.
- Bringen wir's hinter uns, Vladimir.
1463
01:16:10,691 --> 01:16:13,274
Ja, hören Sie gut zu.
Sie fahren jetzt zum Mandrake Hotel.
1464
01:16:13,444 --> 01:16:17,403
Sie fahren in die Tiefgarage
und parken auf Stellplatz 4421.
1465
01:16:17,573 --> 01:16:19,985
Da steht sehr große Tasche.
Da packen Sie Geld rein,
1466
01:16:20,159 --> 01:16:24,494
und danach fahren Sie Richtung Norden
auf der Figueroa und warten auf Anruf.
1467
01:16:24,663 --> 01:16:25,698
Oh, warte.
1468
01:16:25,873 --> 01:16:29,992
Und glauben Sie nicht, dass wir nicht
wissen, dass die Polizei bei Ihnen ist.
1469
01:16:30,169 --> 01:16:33,332
Klar? Wenn dir die Kavallerie
also in die Tiefgarage folgt,
1470
01:16:33,506 --> 01:16:36,749
ramme ich höchstpersönlich deinem Sohn
ein heißes Brandeisen so tief in den Arsch,
1471
01:16:36,926 --> 01:16:40,635
dass seine verdammten Zähne
knallen wir Popcorn.
1472
01:16:41,472 --> 01:16:42,758
Seht ihr?
Wir sind wieder auf Kurs.
1473
01:16:43,307 --> 01:16:46,971
Wenig Verkehr wegen des Spiels. Er könnte
in 10 Minuten hier sein. Wie sieht's aus?
1474
01:16:47,144 --> 01:16:49,226
- Fast fertig.
- Wo sind die Pagenkostüme?
1475
01:16:49,396 --> 01:16:50,511
- Die was?
- Die Pagenkostüme.
1476
01:16:50,689 --> 01:16:53,602
Sind wir nicht als Pagen verkleidet,
wenn wir mit dem Geld abhauen?
1477
01:16:53,776 --> 01:16:55,312
Hier gibt's überhaupt keine Pagen.
1478
01:16:55,486 --> 01:16:56,521
- Echt nicht?
- Nein.
1479
01:16:56,695 --> 01:16:59,187
Ich dachte, wir haben total schicke...
1480
01:16:59,365 --> 01:17:01,527
- Was ist das denn für eine Scheiße?
- Es ist nicht Halloween.
1481
01:17:01,700 --> 01:17:03,987
- War das Beste, was ich auftreiben konnte.
- Das ist nicht gruselig.
1482
01:17:04,161 --> 01:17:06,198
- Hey, Leute, wie sehe ich aus?
- Scheiße, wer bist du?
1483
01:17:06,372 --> 01:17:08,033
- Na, ich bin's, Kurt.
- Das war mir klar.
1484
01:17:08,207 --> 01:17:11,040
Das sieht scheiße aus. Nicht wie Bert,
sondern wie Mark Twain.
1485
01:17:11,210 --> 01:17:14,919
Nichts ist so, wie ich's mir vorgestellt hatte.
Da war alles 1.000-mal cooler.
1486
01:17:15,089 --> 01:17:17,296
Ja, das passt. Es muss ja nur
aus der Entfernung gut aussehen.
1487
01:17:17,466 --> 01:17:19,548
- Auf geht's. Na, los.
- Na, los.
1488
01:17:19,718 --> 01:17:23,382
Los. Wir tun, was wir tun müssen,
sind überzeugend, und dann klappt das.
1489
01:17:23,556 --> 01:17:25,217
- Abflug. Los.
- Oh.
1490
01:17:25,391 --> 01:17:27,678
- Hallo, Matrosen.
- Oh, hi.
1491
01:17:28,018 --> 01:17:31,181
Wohnen Sie in dem Hotel?
Ist das Ihr Hotel? Wohnen Sie hier?
1492
01:17:31,856 --> 01:17:36,020
Ich habe euch nicht aus den Augen gelassen,
seit ihr in meine Praxis eingebrochen seid.
1493
01:17:36,193 --> 01:17:39,151
Keine Ahnung, was hier vor sich geht,
und es ist mir auch scheißegal.
1494
01:17:39,321 --> 01:17:42,689
- Julia, was wollen Sie?
- Ich denke, du weißt, was ich will.
1495
01:17:42,867 --> 01:17:44,403
Nein, ich werde
nicht mit Ihnen schlafen.
1496
01:17:44,577 --> 01:17:46,909
Warum kriegt die irre Schlampe
das nicht in den Schädel?
1497
01:17:47,079 --> 01:17:49,537
- Hey, etwas mehr Respekt, bitte.
- Verarschst du mich?
1498
01:17:49,707 --> 01:17:52,119
- Nenn sie nicht so.
- Na gut, ich erklär's mal ganz einfach.
1499
01:17:52,293 --> 01:17:54,409
Ich rufe die Polizei, und dann
kommt ihr alle in den Knast.
1500
01:17:54,587 --> 01:17:55,748
- Tu das nicht.
- Bitte.
1501
01:17:55,921 --> 01:17:57,662
Es sei denn, Dale macht's mir.
1502
01:17:58,174 --> 01:18:00,666
Wieso? Warum ich?
Was ist an mir so besonders?
1503
01:18:00,843 --> 01:18:03,175
Eine berechtigte Frage.
Die stellt sich eigentlich jeder.
1504
01:18:03,345 --> 01:18:05,928
- Allerdings.
- Hast du je was gesammelt, Dale?
1505
01:18:06,098 --> 01:18:08,385
- Bitte nicht. Falsche Frage.
- Was sammle ich denn?
1506
01:18:08,559 --> 01:18:10,175
- Na ja, jede Menge Kram.
- Alle Encyclopedia Brown-Romane.
1507
01:18:10,352 --> 01:18:13,094
- Die neuen Beanie Babys, das war Blödsinn.
- Kampfstern Galactica.
1508
01:18:13,272 --> 01:18:16,264
- Na gut, ich sammle was. Wieso?
- Ok, ich sammle Schwänze.
1509
01:18:16,442 --> 01:18:17,557
- Im Original?
- Julia.
1510
01:18:17,735 --> 01:18:19,225
- Natürlich.
- Oh ja, gut.
1511
01:18:19,403 --> 01:18:21,861
Mm-hm. Hier oben drin.
1512
01:18:22,031 --> 01:18:26,571
Ich hab eine recht beeindruckende
Trophäen-Halle voller Schwänze.
1513
01:18:26,744 --> 01:18:28,030
- Wir sind da drin.
- Nicht.
1514
01:18:28,204 --> 01:18:29,945
Und nachts, wenn ich
meine Augen schließe,
1515
01:18:30,873 --> 01:18:31,954
denke ich an die Sammlung.
1516
01:18:33,000 --> 01:18:34,206
Sortiere sie alphabetisch.
1517
01:18:34,960 --> 01:18:35,950
Ich wienere sie.
1518
01:18:36,128 --> 01:18:37,789
Wieso sind die dreckig?
1519
01:18:37,963 --> 01:18:40,125
Aber es gibt ein kleines Problem, Dale.
1520
01:18:40,966 --> 01:18:44,800
Siehst du die Stelle,
den freien Platz über dem Kamin?
1521
01:18:45,429 --> 01:18:47,295
- Siehst du's?
- Da fehlt ein Schwanz.
1522
01:18:47,890 --> 01:18:52,305
Der Platz ist reserviert für den einzigen
Mann, der jemals Nein gesagt hat.
1523
01:18:52,978 --> 01:18:53,968
Das bist du, Dale.
1524
01:18:55,356 --> 01:18:56,391
Mein Moby Dick.
1525
01:18:56,565 --> 01:18:59,808
Wir wissen, dass das nur die Sucht ist.
1526
01:18:59,985 --> 01:19:01,896
Wenn du nach mehr suchst
als einem Schnellschuss,
1527
01:19:02,071 --> 01:19:05,280
kann ich dir was bieten, was sehr
bedeutend ist, was sehr viel tiefer geht.
1528
01:19:05,449 --> 01:19:06,780
Was? Wovon sprichst du?
1529
01:19:07,117 --> 01:19:08,323
Du weißt, dass ich von uns spreche.
1530
01:19:08,494 --> 01:19:10,280
- Uns? Von uns allen?
- Nein.
1531
01:19:10,454 --> 01:19:11,535
- Ist ja noch besser.
- Nein.
1532
01:19:11,705 --> 01:19:15,073
Je mehr, desto besser. Eine Spitzen-Idee.
Bei euch steht allerhand raus,
1533
01:19:15,251 --> 01:19:16,662
bei mir geht allerhand rein.
1534
01:19:16,835 --> 01:19:20,669
Aber sorgt dafür, dass irgendwann
in dieser Nacht, der hier in das hier geht.
1535
01:19:20,839 --> 01:19:23,456
- Danke.
- Das hast du falsch verstanden.
1536
01:19:23,634 --> 01:19:28,003
Ich mach mich kurz frisch. Damit's gleich
losgehen kann, könnt ihr euch warmsaugen.
1537
01:19:28,639 --> 01:19:30,175
- Auf "Los" geht's los.
- Hey, was machst du denn?
1538
01:19:30,349 --> 01:19:31,839
Wie jetzt?
Sie zwingt uns, sie zu vögeln.
1539
01:19:32,017 --> 01:19:33,803
- Ich werde hier niemanden vögeln.
- Danke.
1540
01:19:33,978 --> 01:19:36,345
Ok, ich bin bereit, mit ihr Liebe zu machen,
falls das erforderlich ist.
1541
01:19:36,522 --> 01:19:38,684
- Ist das dein Ernst?
- Kann ich mir den Rasierer leihen?
1542
01:19:39,149 --> 01:19:40,264
Ja. Tob dich aus.
1543
01:19:40,442 --> 01:19:42,604
Spezielle Wünsche?
Landebahn? Haariges Herzchen?
1544
01:19:42,778 --> 01:19:45,019
So, wie du's gerade trägst.
Wir haben's eilig. Danke.
1545
01:19:46,031 --> 01:19:47,942
Ich kann meine Frau
nicht betrügen, es tut mir leid.
1546
01:19:48,117 --> 01:19:51,451
Nein, wenn du's machst, um deine Familie
zu retten, betrügst du niemanden.
1547
01:19:51,620 --> 01:19:54,328
Denkst du wirklich, Stacy und
deine kleinen Mädchen warten auf dich,
1548
01:19:54,498 --> 01:19:56,956
- wenn du 30 Jahre im Knast sitzt?
- Vergiss es.
1549
01:19:57,126 --> 01:19:59,663
Können wir uns nicht wenigstens
irgendeinen Plan zurechtlegen?
1550
01:19:59,837 --> 01:20:02,875
Oh ja. Absolut. Ich habe einen Plan.
Hört zu. Die Einteilung.
1551
01:20:03,048 --> 01:20:04,709
Wir spielen hinten, Mund, Muschi.
1552
01:20:04,883 --> 01:20:07,545
Ich kann nicht die Muschi nehmen, dann
wäre ich der Schlimmste von uns allen.
1553
01:20:07,720 --> 01:20:11,179
- Wie wär's mit hinten, Mund, Muschi?
- Ja, da gehört meiner hin.
1554
01:20:11,348 --> 01:20:13,339
Gibt's nicht eine Möglichkeit, bei der ich
vielleicht... Das ist eigentlich gut.
1555
01:20:13,517 --> 01:20:16,430
Wenn wir die Stellung wechseln, verliert sie
den Überblick und weiß nicht, wer wo ist.
1556
01:20:16,603 --> 01:20:18,970
- Ja, wie beim Hütchenspiel.
- Ja, richtig wie ein Taschenspieler-Fick.
1557
01:20:19,148 --> 01:20:21,731
Ok, und ich mach nur mit den Möpsen.
Sie kriegt ein paar Klapse auf den Arsch.
1558
01:20:21,900 --> 01:20:24,392
Wir tun nichts
Erniedrigendes oder Geschmackloses.
1559
01:20:24,570 --> 01:20:28,029
- Wir haben Anstand wie 3 Heilige.
- Ich weiß nicht, ob ich sie ficken kann.
1560
01:20:28,198 --> 01:20:31,611
- Denk an deine Frau und deine Töchter.
- Ich denke an meine kleinen Töchter.
1561
01:20:31,785 --> 01:20:34,026
- Ha.
- Das schaffst du.
1562
01:20:35,289 --> 01:20:36,324
- Stacy.
- Oh nein.
1563
01:20:36,498 --> 01:20:38,409
- Hey, wie hast du mich hier gefunden?
- Bist du schon länger hier?
1564
01:20:38,751 --> 01:20:40,367
Die iPhone-Ortungs-App.
1565
01:20:41,086 --> 01:20:43,202
- Ich wusste, dass du mich betrügst.
- Nein, das tue ich nicht.
1566
01:20:43,380 --> 01:20:46,088
Er betrügt dich nicht,
wir wollen nur nicht ins Gefängnis.
1567
01:20:46,258 --> 01:20:47,419
Niemand geht ins Gefängnis.
1568
01:20:47,593 --> 01:20:50,551
- Wir wollten nur jemanden kidnappen.
- Kidnappen?
1569
01:20:50,721 --> 01:20:53,179
- Der Mann hat sich selbst gekidnappt.
- Genauso war's.
1570
01:20:53,349 --> 01:20:55,340
Dale hat sofort gesagt,
er nimmt nicht die Muschi.
1571
01:20:55,517 --> 01:20:58,225
- Ich habe gesagt, ich will nicht die Muschi.
- Den Arsch. Hab ich beide Male genommen.
1572
01:20:58,395 --> 01:21:02,104
Ich habe gesagt, wenn ich die Muschi nehme,
bin ich am schlimmsten. Haltet die Klappe.
1573
01:21:02,274 --> 01:21:04,231
Ok, das ist eine total
doofe Sache, Schatz.
1574
01:21:04,401 --> 01:21:06,859
Das ist ganz einfach. Hier sollte
gar nichts Sexuelles passieren.
1575
01:21:07,029 --> 01:21:09,942
Komm her, Dale, die Muschi
leckt sich nicht von alleine.
1576
01:21:11,283 --> 01:21:12,239
- Julia?
- Stacy.
1577
01:21:12,409 --> 01:21:13,899
- Hör mir zu.
- Du bist krank.
1578
01:21:14,078 --> 01:21:17,696
- Ich bin nicht krank. Bitte.
- Wehe, du kommst mir hinterher.
1579
01:21:17,998 --> 01:21:19,204
Du beschissenes Miststück.
1580
01:21:19,958 --> 01:21:22,541
Entschuldigung. Ich wollte nicht,
dass so was passiert.
1581
01:21:23,003 --> 01:21:25,119
Ok, Julia. Du willst ficken?
1582
01:21:25,422 --> 01:21:26,503
Ja.
1583
01:21:26,840 --> 01:21:29,582
Wieso nicht, oder?
Meine Ehe ist kaputt. Sie ist ruiniert.
1584
01:21:29,760 --> 01:21:31,967
Also, warum ruiniere ich dir nicht
deine Muschi? Klingt das gut?
1585
01:21:32,137 --> 01:21:33,753
- Nein, du bist Mund.
- Ich kriege die Muschi.
1586
01:21:33,931 --> 01:21:35,968
- Ja.
- Oh nein. Die gehört nur mir.
1587
01:21:36,141 --> 01:21:37,302
Was?
1588
01:21:37,476 --> 01:21:39,717
- Tun wir's, Baby. Tun wir's in der Dusche.
- Wunderbar.
1589
01:21:39,895 --> 01:21:42,227
Das willst du doch.
Da ist es schön feucht.
1590
01:21:45,025 --> 01:21:47,983
- Ich kann meine Ehe nicht im Knast retten.
- Nein, kannst du nicht.
1591
01:21:48,153 --> 01:21:49,814
- Toll, Dale.
- Los geht's.
1592
01:21:55,911 --> 01:21:57,697
- Wir haben kein Signal mehr.
- Scheiße.
1593
01:21:57,871 --> 01:21:59,862
Schicken wir jemanden hinterher,
in Zivil?
1594
01:22:00,040 --> 01:22:02,202
Das Risiko wäre zu groß.
Wir warten hier.
1595
01:22:17,266 --> 01:22:19,303
Hallo. Guten Abend.
1596
01:22:19,476 --> 01:22:20,887
- Geh auf die andere Seite.
- Nicht.
1597
01:22:21,103 --> 01:22:22,468
Hey.
1598
01:22:22,646 --> 01:22:23,932
Was soll der Scheißdreck?
1599
01:22:24,106 --> 01:22:28,851
Ich brauche solche Fragen jetzt nicht.
Ich brauche Tasche mit Geld. Los, her damit.
1600
01:22:29,361 --> 01:22:32,023
Nicht rüberwerfen,
rüberschieben. Noch mal.
1601
01:22:32,197 --> 01:22:33,983
- Nein, wir behalten sie hier.
- Mal gucken.
1602
01:22:37,119 --> 01:22:39,030
- Ach, du Scheiße.
- Sieh mal an.
1603
01:22:39,204 --> 01:22:41,195
- Wir haben's geschafft.
- Das ist hübsche Tasche.
1604
01:22:41,373 --> 01:22:46,368
Geben Sie uns auch das Funktelefon wieder,
das Sie eingesteckt haben.
1605
01:22:46,545 --> 01:22:47,706
Was?
1606
01:22:47,880 --> 01:22:50,872
- Das Handy, geben Sie uns das Handy.
- Werfen Sie das Handy rüber zu ihm.
1607
01:22:51,049 --> 01:22:53,791
Und jetzt noch das hübsche Jackett
und die flotte Krawatte.
1608
01:22:53,969 --> 01:22:55,801
- Ausziehen, her damit.
- Nein.
1609
01:22:55,971 --> 01:22:57,553
- Ach, hat der "njet" gesagt?
- Ich glaube, das hat er.
1610
01:22:57,723 --> 01:22:58,713
Wir haben die hier.
1611
01:22:58,891 --> 01:23:01,633
- Muss ich erst Revolver benutzen?
- Der Mann hat ein Schießeisen.
1612
01:23:02,144 --> 01:23:03,555
Ihr kotzt mich an.
1613
01:23:03,729 --> 01:23:06,687
An Leuten wie euch krankt Amerika.
Ihr fordert immer nur.
1614
01:23:06,857 --> 01:23:10,066
Nehmen, nehmen, nehmen. Von den
Menschen, die ihr Geld ehrlich verdienen.
1615
01:23:10,235 --> 01:23:13,068
Na gut, Schluss mit dem Gelaber.
Der Mann hat eine Waffe.
1616
01:23:13,238 --> 01:23:15,980
Sie riskieren eine ziemlich dicke Lippe.
Ich jag Sie gleich eine Kugel in die Brust.
1617
01:23:16,158 --> 01:23:18,149
Na los, erschieß mich.
1618
01:23:18,327 --> 01:23:21,661
- Dazu hast du nicht die Eier.
- Und ob er die hat, er hat große Eier.
1619
01:23:21,830 --> 01:23:23,787
Große Schnauze und nichts dahinter.
1620
01:23:26,627 --> 01:23:27,662
- Alter.
- Oh, mein Gott.
1621
01:23:27,836 --> 01:23:29,076
- Ach, du Scheiße.
- Oh, mein Gott.
1622
01:23:29,254 --> 01:23:30,335
Was hast du getan?
1623
01:23:30,506 --> 01:23:31,871
- Du hast ihn kaltgemacht.
- Nein, habe ich nicht.
1624
01:23:32,049 --> 01:23:34,165
- Doch, du hast ihn erschossen.
- Dieses Ding sollte nicht geladen sein.
1625
01:23:34,343 --> 01:23:35,458
Was heißt,
du hast ihn nicht erschossen?
1626
01:23:35,636 --> 01:23:36,671
Das war nicht meine Schuld.
1627
01:23:36,845 --> 01:23:37,880
- Oh, mein Gott.
- Warte.
1628
01:23:47,940 --> 01:23:51,433
Mann. Ihr solltet jetzt
eure Gesichter sehen.
1629
01:23:51,610 --> 01:23:53,271
Wie ihr euch
gegenseitig beschuldigt.
1630
01:23:55,697 --> 01:23:56,937
Ich verstehe nicht,
was ist hier los?
1631
01:23:57,533 --> 01:23:59,023
Ich habe euch voll verarscht.
1632
01:23:59,201 --> 01:24:02,944
- Nein, aber wir sind doch jetzt Freunde.
- Sind wir, aber was für eine irre Wendung.
1633
01:24:03,121 --> 01:24:07,080
Ich meine, zuerst wollte ich die Kohle allein
kassieren und euch ans Messer liefern.
1634
01:24:07,251 --> 01:24:08,616
Ich meine, was sont?
1635
01:24:08,794 --> 01:24:13,038
Aber als Dad die Bullen eingeschaltet hat
und ich wusste, dass ich ihm scheißegal bin,
1636
01:24:13,632 --> 01:24:15,873
"Wieso soll ich
nur ein paar Millionen nehmen,
1637
01:24:16,051 --> 01:24:19,089
wenn ich alles erben kann und
ihr dafür den Kopf hinhalten müsst?"
1638
01:24:19,263 --> 01:24:23,552
Denn die Polizei wird sehen, dass ihr
3 Vollidioten meinen Vater erschossen habt,
1639
01:24:23,725 --> 01:24:26,387
mit einer Waffe, die ihr mir gestohlen habt,
als ihr mich gekidnappt habt.
1640
01:24:26,562 --> 01:24:28,098
Das ist eine Lüge!
1641
01:24:29,648 --> 01:24:32,185
- Weiß er.
- Weiß er. Weiß er.
1642
01:24:32,359 --> 01:24:34,066
Keine Sorge, Leute.
1643
01:24:34,236 --> 01:24:35,977
Ich übernehme das.
1644
01:24:36,154 --> 01:24:37,815
Tut mir leid, Rex.
1645
01:24:38,156 --> 01:24:39,146
Wir haben dich.
1646
01:24:39,324 --> 01:24:41,406
Wieso soll ich ein paar Millionen nehmen,
1647
01:24:41,577 --> 01:24:44,114
wenn ich alles erben kann und ihr
dafür den Kopf hinhalten müsst?
1648
01:24:44,288 --> 01:24:45,949
Oh. Schachmatt, Wichser.
1649
01:24:49,835 --> 01:24:52,327
- Na, schön. Los, gib das her.
- Ja, ja.
1650
01:24:52,504 --> 01:24:54,495
- Nein, es tut mir leid.
- Danke, Mann.
1651
01:24:55,007 --> 01:24:57,669
Hättest du damit nicht noch
warten können, so 1, 2 Minuten?
1652
01:24:57,884 --> 01:24:59,795
Nein, das war ein Geschenk.
1653
01:25:00,512 --> 01:25:03,300
- Nick, steht der Prius am Hinterausgang?
- Ja, natürlich, Rex.
1654
01:25:03,473 --> 01:25:05,555
- Schlüssel.
- Hier.
1655
01:25:09,062 --> 01:25:11,269
Ich bin wirklich stolz auf euch.
1656
01:25:11,773 --> 01:25:15,266
Im Ernst, ihr habt an einem Strang gezogen,
wart ein Team. Genau wie geplant.
1657
01:25:19,364 --> 01:25:21,526
Ich werde euch vermissen.
1658
01:25:21,700 --> 01:25:23,361
Ok,
1659
01:25:23,535 --> 01:25:24,650
bis dann.
1660
01:25:24,828 --> 01:25:25,863
Fang.
1661
01:25:26,038 --> 01:25:27,199
- Nein.
- Oh, gottverdammt.
1662
01:25:27,372 --> 01:25:29,989
Scheiße, tut mir leid.
Ich bin halt ein echt guter Fänger. Warte.
1663
01:25:30,334 --> 01:25:31,540
Hey, keine Bewegung.
Keine Bewegung.
1664
01:25:31,710 --> 01:25:34,543
Ha, ha. Dale, komm schon.
Denkst du, die ist geladen? Also, echt.
1665
01:25:35,922 --> 01:25:37,037
Scheiße.
1666
01:25:37,674 --> 01:25:41,383
Ich muss los. Ich hoffe, dass mich die Bullen
aus dem Lagerhaus befreien. Man sieht sich.
1667
01:25:43,221 --> 01:25:47,055
Oh, Scheiße. Na, viel Glück, wenn du mit der
Polizei redest, du hast Blut von deinem Dad...
1668
01:25:47,225 --> 01:25:50,889
- Können wir gar nichts für uns behalten?
- Oh, fuck. Es tut mir leid.
1669
01:25:51,063 --> 01:25:55,227
- Das war noch viel schlimmer als bei mir.
- Durch dich kennen wir uns.
1670
01:25:55,400 --> 01:25:58,313
Wir haben keine Angst vor einer
ungeladenen Knarre, Rex, du Arschgesicht.
1671
01:25:58,487 --> 01:26:02,071
- Er hat Kugeln, er hat Kugeln.
- Er hat Kugeln, verfluchte Kacke.
1672
01:26:02,491 --> 01:26:04,152
Kurt, welche Größe, 32?
1673
01:26:04,326 --> 01:26:06,863
- Oh, großer Gott, er will uns vergewaltigen.
- Nein.
1674
01:26:07,037 --> 01:26:09,574
- Oh, du willst meine...
- Ach, er will nur die Hose.
1675
01:26:16,088 --> 01:26:20,082
Das war die beschissenste Idee, die ihr je
hattet. Wie hab ich mich überreden lassen?
1676
01:26:20,258 --> 01:26:22,374
- Der Kerl ist jetzt tot.
- Ja, weiß ich auch.
1677
01:26:22,552 --> 01:26:24,543
- Scheiße, er ist tot.
- Wir hätten ins Glied zurücktreten sollen.
1678
01:26:24,721 --> 01:26:27,463
Diese ganze Aktion
dauert mir zu lange.
1679
01:26:28,225 --> 01:26:29,386
Scheiße.
1680
01:26:29,768 --> 01:26:32,055
Es geht überhaupt nicht um die Tasche.
1681
01:26:32,229 --> 01:26:34,061
Es geht um die Übergabe.
1682
01:26:34,231 --> 01:26:37,269
Sofortiger Zugriff.
Ich befehle sofortigen Zugriff.
1683
01:26:39,444 --> 01:26:42,402
- Ziehst du bitte die belastende Hose aus?
- Ich soll in meiner Unterhose rumrennen?
1684
01:26:42,572 --> 01:26:44,904
Werfen wir die Leiche in den Kofferraum,
wir haben 5 Millionen.
1685
01:26:45,075 --> 01:26:47,191
Die Bullen sind überall,
wir kommen hier nie raus.
1686
01:26:48,745 --> 01:26:50,281
Oh, Scheiße.
1687
01:26:53,959 --> 01:26:56,792
- Schnappt euch die Tasche und steigt ein.
- Wieso?
1688
01:26:56,962 --> 01:26:59,624
Wir führen die Bullen zum Lagerhaus,
bevor euer spezieller Freund da ist.
1689
01:27:00,590 --> 01:27:04,754
Wenn die ihn in Freiheit rumlaufen sehen,
könnten die euch vielleicht glauben. Los.
1690
01:27:05,804 --> 01:27:06,794
Nimm das Geld.
1691
01:27:21,528 --> 01:27:23,269
Hey, Leute.
1692
01:27:23,447 --> 01:27:25,484
Oh, verdammt, das sind diese Idioten.
1693
01:27:25,657 --> 01:27:29,321
Ich nehme an, dass die sowieso vorhatten,
uns zu verfolgen.
1694
01:27:29,494 --> 01:27:32,657
- Wir wollen ganz sichergehen, oder?
- Wie läuft das mit dem Anschnallen?
1695
01:27:32,831 --> 01:27:34,538
- Ich habe meinen Gurt.
- Gute Idee. Wir sollten uns anschnallen.
1696
01:27:34,708 --> 01:27:37,166
- Kriege ich auch einen ab?
- Halte dich am Armaturenbrett fest.
1697
01:27:39,296 --> 01:27:40,661
- Oh, Scheiße.
- Oh nein, falsche Richtung.
1698
01:27:40,839 --> 01:27:43,297
Falsche Richtung, umdrehen.
Anhalten.
1699
01:27:44,509 --> 01:27:45,999
- Wem schreiben Sie denn jetzt?
- Ich schreibe meiner Lady.
1700
01:27:46,178 --> 01:27:49,261
- Lassen Sie das.
- Wenn ich mich nicht melde, rastet sie aus.
1701
01:27:54,019 --> 01:27:58,308
Übrigens, warum sind Sie da
auf einmal in der Tiefgarage aufgetaucht?
1702
01:27:59,858 --> 01:28:01,269
Wie war die Frage?
1703
01:28:01,443 --> 01:28:02,729
- Ach, du Scheiße.
- Was ist?
1704
01:28:02,903 --> 01:28:05,190
Sie wollten uns das Lösegeld stehlen,
habe ich recht?
1705
01:28:05,363 --> 01:28:06,819
Hört zu, ich stehle nicht,
ich mache Geschäfte.
1706
01:28:06,990 --> 01:28:09,698
Was soll das denn? Was hatten Sie
in der Garage zu suchen, Motherfucker?
1707
01:28:11,369 --> 01:28:13,030
Ich dachte mir,
dass bei der Übergabe
1708
01:28:13,205 --> 01:28:15,867
was schieflaufen kann,
und dass der Typ euch abmurksen will.
1709
01:28:16,041 --> 01:28:18,999
Und für euch wäre es dann besser,
wenn ich die Kohle habe und nicht er.
1710
01:28:19,169 --> 01:28:21,661
- Er hat nicht auf uns gesetzt.
- Sie Motherfucker.
1711
01:28:21,838 --> 01:28:25,456
- Ich wollte nur euren möglichen Tod ehren.
- Uns ehren?
1712
01:28:25,634 --> 01:28:26,669
Was sind wir, Samurai?
1713
01:28:26,843 --> 01:28:28,834
Oh. Halt, hey. Zug.
1714
01:28:29,012 --> 01:28:31,049
- Zug! Zug! Zug!
- Zug!
1715
01:28:37,813 --> 01:28:39,178
- Geil! Juhu!
- Verdammt.
1716
01:28:39,356 --> 01:28:40,892
So hängt man die Bullen ab.
1717
01:28:41,066 --> 01:28:43,854
- Wir wollten die Bullen nicht abhängen.
- Nein, nicht die Bullen abhängen.
1718
01:28:45,695 --> 01:28:47,060
Das war doch gerade die Idee,
1719
01:28:47,239 --> 01:28:49,571
- aber trotzdem gut gedacht.
- Na, bitte, jetzt setzen wir zurück. Sehr gut.
1720
01:28:49,741 --> 01:28:50,856
Ich wünschte,
Sie würden langsamer fahren,
1721
01:28:51,034 --> 01:28:52,069
dann würden solche Fehler nicht passieren.
1722
01:28:52,244 --> 01:28:54,827
Hack nicht auf dem Mann rum,
er tut sein Bestes.
1723
01:28:56,289 --> 01:28:58,246
Sekunde, ich gebe ihnen Bescheid.
1724
01:28:58,583 --> 01:29:01,075
Hey. Wir sind wieder da.
Wir warten hier.
1725
01:29:01,628 --> 01:29:03,460
Solange der Scheiß-Zug
noch nicht weg ist,
1726
01:29:03,630 --> 01:29:04,916
danach geht's weiter.
1727
01:29:05,423 --> 01:29:08,085
Was haben diese Arschlöcher nur vor?
1728
01:29:08,260 --> 01:29:10,376
- Haben Sie's geschnallt?
- Ja, ich denke schon.
1729
01:29:10,554 --> 01:29:12,921
- Was ist das für ein Scheiß da hinten drauf?
- Ja, was ist das?
1730
01:29:13,098 --> 01:29:14,384
Für meine Kätzchen.
1731
01:29:14,558 --> 01:29:16,014
- Ach, Sie haben Kätzchen, ja?
- Überraschend.
1732
01:29:16,184 --> 01:29:18,972
- Darf ich nicht, oder was?
- Warum müssen Sie so in die Luft gehen?
1733
01:29:19,145 --> 01:29:22,183
- Ist nur komisch, ein Kratzbaum.
- Ich finde Muschis toll.
1734
01:29:22,524 --> 01:29:25,357
- Kann ich raushüpfen und schnell pissen?
- Nein, wir sind in einer Verfolgungsjagd.
1735
01:29:25,527 --> 01:29:28,895
- Superlanger Zug, das kriege ich hin.
- Ganz schön viel Fracht.
1736
01:29:38,540 --> 01:29:40,531
Irgendwie...
1737
01:29:49,050 --> 01:29:51,633
Die Geschichte ist
schon fast zu einfach.
1738
01:30:28,340 --> 01:30:31,503
- Ich könnte jetzt schon gepinkelt haben.
- Lass ihn raus. Tür auf.
1739
01:30:31,676 --> 01:30:33,508
- Der letzte Waggon.
- Scheiße.
1740
01:30:48,818 --> 01:30:50,525
Oh, Scheiße. Die Bullen.
1741
01:30:51,988 --> 01:30:53,319
- Die Bullen. Bullen.
- Shit.
1742
01:30:56,201 --> 01:30:57,862
- Was war das?
- Sie haben Ihr Zeug verloren.
1743
01:30:58,036 --> 01:31:00,277
- Was? Scheiße.
- Ja. Das war Ihr Katzenbaum.
1744
01:31:01,623 --> 01:31:03,955
Ok, da steht jemand.
Überfahren Sie den nicht.
1745
01:31:04,125 --> 01:31:05,160
Hey! Hey! Hey!
1746
01:31:07,003 --> 01:31:09,119
- Wir sitzen in der Falle.
- Nicht mehr lange.
1747
01:31:09,297 --> 01:31:12,039
- Nein, nein, nein.
- Das wollte ich schon immer mal.
1748
01:31:16,763 --> 01:31:18,549
I touch you once
1749
01:31:18,723 --> 01:31:20,805
I touch you twice
1750
01:31:34,155 --> 01:31:35,361
Scheiße.
1751
01:31:42,622 --> 01:31:43,987
Was?
1752
01:31:48,169 --> 01:31:49,250
Also, wie muss ich fahren?
1753
01:31:49,421 --> 01:31:51,628
Da lang, unter der Brücke durch.
1754
01:31:52,382 --> 01:31:55,249
- Was machen Sie denn?
- Unter der Brücke durch. Was soll das?
1755
01:31:55,427 --> 01:31:57,384
Entspannt euch.
1756
01:32:01,599 --> 01:32:03,590
- Jetzt blockieren die Räder.
- Öfter auf die Bremse treten.
1757
01:32:03,768 --> 01:32:05,224
- Ja, schalten Sie runter.
- Schalten Sie auf Parken.
1758
01:32:05,395 --> 01:32:06,430
Ich kann nicht denken.
1759
01:32:19,784 --> 01:32:21,366
Oh, fuck!
1760
01:32:21,536 --> 01:32:22,571
Ich muss kotzen.
1761
01:32:22,746 --> 01:32:25,238
Was sieht der Plan
als Nächstes vor, Motherfucker?
1762
01:32:32,047 --> 01:32:33,287
Au.
1763
01:32:39,137 --> 01:32:40,548
Da, da, da.
1764
01:32:53,860 --> 01:32:55,976
- Hey. Er ist nicht hier. Wir sind vor ihm da.
- Was?
1765
01:32:56,154 --> 01:32:57,315
- Wir sind vor ihm da.
- Hey.
1766
01:32:57,697 --> 01:32:58,937
- Ha, ha!
- Hey, gut gemacht.
1767
01:32:59,115 --> 01:33:02,278
- Wo ist Motherfucker?
- Keine Ahnung.
1768
01:33:02,994 --> 01:33:04,109
Die Bullen, die Bullen.
1769
01:33:08,500 --> 01:33:09,911
Hey.
1770
01:33:12,420 --> 01:33:13,751
- Raus aus dem Wagen.
- Schön langsam.
1771
01:33:13,922 --> 01:33:16,914
- Hände hoch.
- Ganz ruhig, nehmen Sie die Waffen runter.
1772
01:33:17,092 --> 01:33:19,299
Wir haben niemanden umgebracht,
ich schwöre bei Gott.
1773
01:33:19,469 --> 01:33:22,928
- Das interessiert mich einen Scheißdreck.
- Wir haben auch niemanden gekidnappt.
1774
01:33:23,098 --> 01:33:25,339
Das war er selbst. Er will sich heimlich
hier reinschleichen. Sie werden sehen.
1775
01:33:25,517 --> 01:33:28,635
- Ja, er sollte an diesen Stuhl gefesselt sein.
- Genau hinter Ihnen.
1776
01:33:29,020 --> 01:33:31,057
Wer? Er?
1777
01:33:31,940 --> 01:33:33,101
Ja,
1778
01:33:33,274 --> 01:33:35,015
das ist jetzt blöd. Ganz blöd.
1779
01:33:35,193 --> 01:33:37,525
- Sie müssen uns glauben.
- Dieser Scheißkerl.
1780
01:33:37,695 --> 01:33:41,529
Die 3 haben mich gefoltert und dann
meinten sie, sie bringen meinen Dad um.
1781
01:33:41,699 --> 01:33:43,861
- Oh, hören Sie da nicht hin.
- Das ist Unfug.
1782
01:33:44,244 --> 01:33:46,781
Sagen Sie mir,
dass es ihm gut geht. Bitte.
1783
01:33:46,955 --> 01:33:49,287
- Tut mir leid, Junge.
- Nein.
1784
01:33:50,542 --> 01:33:52,704
- Nein.
- Er ist ein sehr guter Schauspieler,
1785
01:33:52,877 --> 01:33:55,539
- er hat seinen Vater erschossen. Oh, bravo.
- Er macht ihnen was vor.
1786
01:33:55,713 --> 01:33:57,545
- Runter auf den Boden.
- Ok, ja. Sehr gern,
1787
01:33:57,715 --> 01:34:01,174
aber ich fasse es nicht, dass Sie ihm
sein Theater abkaufen. Ok, er ist gut, aber...
1788
01:34:01,344 --> 01:34:03,676
Ihr habt das Recht
zu schweigen, Arschlöcher.
1789
01:34:04,180 --> 01:34:07,138
Ihr habt das Recht
auf einen Anwalt, Arschlöcher.
1790
01:34:11,563 --> 01:34:13,554
Hey, das ist mein Telefon.
Er hat mein Telefon.
1791
01:34:13,731 --> 01:34:16,143
- Das Bert auf der Brücke hatte.
- Überprüfen Sie das Telefon.
1792
01:34:16,317 --> 01:34:20,151
Wenn er die ganze Zeit gefesselt war, wie
kann Rex dann genau das Telefon haben?
1793
01:34:20,321 --> 01:34:22,562
- Sie haben die Hose getauscht.
- Ja, Sie haben's kapiert.
1794
01:34:22,740 --> 01:34:24,697
- Sehen Sie sich's an.
- Derselbe Klingelton, Sir.
1795
01:34:25,160 --> 01:34:27,071
Ja. Das ist mein Telefon.
1796
01:34:27,245 --> 01:34:29,862
Ich habe denselben Klingelton.
Das ist ein inspirierender Klingelton.
1797
01:34:30,206 --> 01:34:32,447
Sie hatten die ganze Zeit
ein Handy dabei
1798
01:34:32,625 --> 01:34:34,491
und haben sich nicht die Mühe
gemacht, die Polizei zu rufen?
1799
01:34:34,669 --> 01:34:36,706
- Ah! Ah, ha, ha!
- Ja.
1800
01:34:36,880 --> 01:34:38,666
Haltet gefälligst die Klappe.
1801
01:34:40,091 --> 01:34:41,081
Geben Sie mir das Handy.
1802
01:34:41,259 --> 01:34:43,250
Ich sagte, geben Sie mir das Handy.
1803
01:34:43,928 --> 01:34:45,418
Ok.
1804
01:34:47,348 --> 01:34:50,636
- Alle bleiben schön, wo sie sind.
- Jetzt wirkt er plötzlich ziemlich schuldig.
1805
01:34:50,810 --> 01:34:52,926
Er ist definitiv hoch verdächtig.
1806
01:34:53,104 --> 01:34:54,435
Weg mit den Scheiß-Knarren.
1807
01:34:54,606 --> 01:34:57,268
Erschießt diesen Pisser.
Ihr sollt diesen Pisser erschießen, sofort.
1808
01:34:57,442 --> 01:35:00,935
Weg damit, sonst puste ich ihm den Schädel
weg. Habt ihr kapiert? Bewegung.
1809
01:35:01,112 --> 01:35:02,273
Los.
1810
01:35:04,073 --> 01:35:05,609
Oh, Scheiße,
er kommt damit durch?
1811
01:35:05,783 --> 01:35:08,275
- Der Kerl gibt nicht auf.
- Er ist wirklich multiresistent.
1812
01:35:08,453 --> 01:35:11,445
- Du. Schlüssel steckt?
- Schlüssel steckt.
1813
01:35:11,623 --> 01:35:13,739
- Beschissener Mistkerl.
- Entspann dich.
1814
01:35:13,917 --> 01:35:17,205
Der beschissene Mistkerl hat mir alles
weggenommen. Ich soll mich entspannen?
1815
01:35:17,378 --> 01:35:20,291
- Er hat mir meine Frau genommen.
- Abstand halten, ganz ruhig.
1816
01:35:20,465 --> 01:35:23,958
- Er hat mir meine Kinder genommen.
- Was willst du machen?
1817
01:35:24,135 --> 01:35:27,298
- Du Wichser. Wer ist jetzt der Predator?
- Warte, Dale, was machst du?
1818
01:35:33,061 --> 01:35:34,677
- Dale.
- Oh, voll getroffen.
1819
01:35:36,314 --> 01:35:37,850
Gut, schnappt ihn euch.
Los.
1820
01:35:38,024 --> 01:35:42,643
Verpasst dem irren Arschloch Handschellen.
Macht ihn fertig, wenn ihr schon dabei seid.
1821
01:35:42,820 --> 01:35:44,686
- Oh, Scheiße.
- Kumpel, alles klar?
1822
01:35:44,864 --> 01:35:45,899
- Oh, mein Gott.
- Oh, wow.
1823
01:35:46,074 --> 01:35:47,610
- Oh, Scheiße.
- Was sollte das?
1824
01:35:47,784 --> 01:35:50,492
Ja, Dale, leg das weg.
Wie sah denn der Plan aus, Kumpel?
1825
01:35:50,662 --> 01:35:52,869
Keine Ahnung, habe überreagiert,
das Ding ist nicht mal scharf.
1826
01:35:53,039 --> 01:35:55,326
- Ja, Adrenalin. Kenne ich.
- Also, war das nur ein Streifschuss, oder?
1827
01:35:55,500 --> 01:35:58,333
Nein, der ist mitten
in die Brust gegangen.
1828
01:35:58,503 --> 01:36:00,585
- Ich spür's doch. Durchgeschossen.
- Du wirst wieder gesund.
1829
01:36:00,755 --> 01:36:03,122
Nein, da bin ich mir nicht sicher, Mann.
Das ist viel Blut.
1830
01:36:03,299 --> 01:36:05,586
- Hör nicht auf ihn. Du kommst durch.
- Fuck.
1831
01:36:05,760 --> 01:36:07,671
Hey, Dale, wenn du
auf Hoffnung baust, hör auf ihn.
1832
01:36:07,845 --> 01:36:11,213
Wenn du die Wahrheit hören willst, bin ich
der Richtige. Das ist eine böse Geschichte.
1833
01:36:11,391 --> 01:36:14,929
- Könnte uns hier mal jemand helfen?
- Wir flicken dich wieder zusammen.
1834
01:36:15,103 --> 01:36:17,265
- Meine Güte.
- Oh, ist es sehr schlimm?
1835
01:36:17,438 --> 01:36:19,145
- Das ist aber ein ziemliches Loch.
- Jap.
1836
01:36:19,315 --> 01:36:22,808
- Ich gehe jetzt schon aufs Licht zu.
- Dann musst du halt.
1837
01:36:22,986 --> 01:36:24,772
Lass mich nicht sterben, wenn er spricht.
1838
01:36:24,946 --> 01:36:26,562
Ich kümmere mich um Stacy und die Jungs.
1839
01:36:34,205 --> 01:36:37,163
- Das ist wahnsinnig nervig.
- Ich wollte dich nicht nerven,
1840
01:36:37,333 --> 01:36:39,165
- ich wollte nur witzig sein.
- Das ist nervig.
1841
01:36:39,335 --> 01:36:42,327
- Hey. Es hat funktioniert. Sieh dir das an.
- Guck mal, wer da spricht. Alles klar?
1842
01:36:42,505 --> 01:36:45,247
Du bist dauernd weggedriftet, aber schön,
dass du wieder redest, Mann.
1843
01:36:45,425 --> 01:36:47,507
Also, was sagen die Ärzte?
Werde ich sterben?
1844
01:36:47,677 --> 01:36:48,838
- Ja.
- Ja?
1845
01:36:49,178 --> 01:36:50,919
- Nein.
- Er ist alt genug, er verkraftet die Wahrheit.
1846
01:36:51,097 --> 01:36:53,384
Es stand eine Zeit lang auf der Kippe,
aber du wirst wieder.
1847
01:36:53,558 --> 01:36:56,016
- Die Ärzte werden dich in Kürze entlassen.
- Wie lange war ich weg?
1848
01:36:56,185 --> 01:36:57,471
- 2 Jahre.
- Wirklich?
1849
01:36:57,645 --> 01:36:58,851
- 4 Tage, ja.
- Schon besser.
1850
01:36:59,022 --> 01:37:01,639
Wieso spielst du nicht mit? Ich dachte,
wir sagen ihm einfach 2 Jahre.
1851
01:37:01,816 --> 01:37:03,147
Wir haben eine Frau als Präsident.
1852
01:37:05,028 --> 01:37:06,063
Oh, Scheiße.
1853
01:37:06,237 --> 01:37:08,274
- Wen haben wir denn da?
- Du meine Güte. Er spricht.
1854
01:37:08,448 --> 01:37:10,655
- Wir lassen euch 2 allein.
- Du redest. Hi.
1855
01:37:10,825 --> 01:37:14,739
Lass mich dir bitte alles erklären.
Es gibt so viele Missverständnisse.
1856
01:37:14,912 --> 01:37:18,780
- Alles gut. Julia hat mir alles erklärt.
- Nein, rede nicht mit ihr, sie ist verrückt.
1857
01:37:18,958 --> 01:37:22,201
Sie hat mir erzählt, was sie dir
angetan hat wegen ihrer Krankheit.
1858
01:37:22,378 --> 01:37:23,664
"Ihrer Krankheit"?
1859
01:37:23,838 --> 01:37:25,829
Es ist herzzerreißend,
was sie alles durchmachen musste.
1860
01:37:26,007 --> 01:37:28,419
- Hi.
- Sie hat mir auch erzählt, dass mein Mann
1861
01:37:28,593 --> 01:37:31,255
der Einzige ist,
der ihr jemals widerstanden hat.
1862
01:37:31,679 --> 01:37:34,762
- Ok.
- Dale, du bist ein Glückspilz.
1863
01:37:34,932 --> 01:37:37,515
Deine Frau ist so fürsorglich
und nachsichtig.
1864
01:37:37,685 --> 01:37:40,552
- Ok.
- So wunderschön.
1865
01:37:40,730 --> 01:37:43,518
Sie war mir eine große Unterstützung
mit den Babys. Eine Riesenhilfe.
1866
01:37:43,691 --> 01:37:46,774
Bitte, das war doch wohl das Mindeste,
nachdem ich mich so aufgeführt habe.
1867
01:37:46,944 --> 01:37:47,979
Ok.
1868
01:37:48,154 --> 01:37:50,395
Ich gehe zu Dr. Mike und sage ihm,
dass du wieder redest.
1869
01:37:50,573 --> 01:37:54,111
Ok, geh und hole den Arzt,
denn ich fühle mich...
1870
01:37:54,285 --> 01:37:55,616
Was ist los?
1871
01:37:55,787 --> 01:37:58,950
Sie lassen mich in Ruhe? Schluss mit
den Moby-Dick-Geschichten und so?
1872
01:37:59,123 --> 01:38:02,286
- Schluss damit. Ich lasse dich in Ruhe.
- Wirklich?
1873
01:38:03,795 --> 01:38:08,084
Hast du gewusst, dass ein Mann im Koma
auch eine Erektion kriegen kann?
1874
01:38:08,257 --> 01:38:10,794
Ja, Dale.
Koma-Ständer.
1875
01:38:10,968 --> 01:38:12,754
"Koma-Ständer"? Was?
1876
01:38:12,929 --> 01:38:18,049
Sehr viele Koma-Ständer.
1877
01:38:18,226 --> 01:38:20,183
Stell dir mal vor.
1878
01:38:20,353 --> 01:38:22,264
- Oh, Shit.
- Gut, ich werde besser gehen.
1879
01:38:22,438 --> 01:38:24,975
Ich buche einen Wellnesstag
für mich und Stacy.
1880
01:38:28,111 --> 01:38:30,318
- Ich werde deine Frau ficken, Dale.
- Nein, nein.
1881
01:38:30,488 --> 01:38:33,731
Nein, werden Sie nicht.
Sekunde. Nein.
1882
01:38:33,908 --> 01:38:35,865
- Hey, da ist sie ja.
- Matrosen.
1883
01:38:36,035 --> 01:38:40,324
Du siehst fantastisch aus, also,
du reagierst nicht auf meine Nachrichten.
1884
01:38:40,498 --> 01:38:44,162
- So kriegt er sie nicht, habe ich recht?
- Sie hat gesagt, sie wird meine Frau ficken.
1885
01:38:44,335 --> 01:38:47,123
- Ficken "wird"? Hat sie doch schon.
- Das Kind ist schon in den Brunnen gefallen.
1886
01:38:47,296 --> 01:38:49,333
Na ja, die beiden gehören doch zum
Leckkommando, bin ich mir sicher.
1887
01:38:49,507 --> 01:38:52,590
- Die wirken ziemlich verschmust.
- Ich will jetzt nicht darüber... Das ist zu viel.
1888
01:38:52,760 --> 01:38:55,001
Was ist eigentlich los?
Was ist passiert?
1889
01:38:55,179 --> 01:38:57,967
- Haben wir Ärger mit der Polizei oder...
- Haben wir, ja.
1890
01:38:58,141 --> 01:39:00,849
- Ja, reichlich.
- Wir wurden wegen Unzähligem verhaftet.
1891
01:39:03,354 --> 01:39:06,597
Aber weil du den Detective gerettet hast,
wurden die großen Dinger fallen gelassen.
1892
01:39:06,774 --> 01:39:10,142
Ha, ha. Das ist doch mal was. Na gut, dann
nehme ich an, unsere Firma ist gerettet.
1893
01:39:10,319 --> 01:39:11,730
- Nein, ist sie nicht. Nein.
- Ist sie nicht.
1894
01:39:12,071 --> 01:39:13,778
Vorgestern war
die Zwangsversteigerung.
1895
01:39:15,199 --> 01:39:19,693
Zum Ersten, zum Zweiten, verkauft.
An D.H. Commercial Trust.
1896
01:39:19,871 --> 01:39:21,407
Es gibt auch eine gute Nachricht.
1897
01:39:21,581 --> 01:39:23,663
Der Typ,
der sie gekauft hat, beschäftigt uns weiter.
1898
01:39:23,833 --> 01:39:25,323
2 Monate später
1899
01:39:25,501 --> 01:39:28,869
- Wenn wir das auf $30O reduzieren könnten...
- Ok, Lupe.
1900
01:39:29,046 --> 01:39:30,161
Hola, Lupe.
1901
01:39:33,801 --> 01:39:35,712
- Äh, SkyMall?
- Ja.
1902
01:39:36,345 --> 01:39:37,506
Toll, das ist doch super.
1903
01:39:37,680 --> 01:39:40,638
- Die SkyMall-Bestellung ist versandfertig.
- Der Boss ist sicher begeistert.
1904
01:39:40,808 --> 01:39:43,015
100 %ig. Und wir zeigen ihm
auch gleich die wunderbaren Zahlen.
1905
01:39:46,814 --> 01:39:48,396
Sind wir mit diesen Zahlen zufrieden?
1906
01:39:49,442 --> 01:39:50,603
Die sind ganz gut.
1907
01:39:50,776 --> 01:39:52,687
- Da ist noch Luft nach oben.
- Wir können das noch verbessern.
1908
01:39:52,862 --> 01:39:53,943
Oh, mein Gott.
1909
01:39:54,113 --> 01:39:57,322
Jetzt merke ich's erst. Ihr dachtet echt,
ihr bringt mir gute Nachrichten.
1910
01:39:57,492 --> 01:40:01,030
Ihr 3 kommt hier reinspaziert mit einem
blöden Grinsen auf euren Fressen.
1911
01:40:01,621 --> 01:40:04,079
Warum wurdet ihr geboren?
Warum wurdet ihr 3 geboren?
1912
01:40:04,248 --> 01:40:07,661
Euch anzusehen, ist, als blickte man
über den Grand Canyon der Unfähigkeit.
1913
01:40:07,835 --> 01:40:10,042
Es ist ein Wunder, dass euch
eure Eltern nicht erstickt haben.
1914
01:40:10,213 --> 01:40:11,874
- Wo wollt ihr hin?
- Bis nächste Woche, Boss.
1915
01:40:12,048 --> 01:40:14,289
Nein, ich habe eine Idee,
schließt doch einen Selbstmordpakt.
1916
01:40:14,467 --> 01:40:18,506
Und nicht, dass ihr von einem Hochhaus
springen oder Schlaftabletten fressen sollt.
1917
01:40:18,679 --> 01:40:20,761
Ich meine damit, fickt euch
gegenseitig zu Tode.
1918
01:40:21,140 --> 01:40:23,757
Wo wollt ihr hin?
Ihr gehört mir!
1919
01:40:30,483 --> 01:40:35,523
Nun, wir hätten in Ihrem Stadtviertel diverse
Franchise-Möglichkeiten zur Verfügung.
1920
01:40:35,696 --> 01:40:38,438
Aber die Eröffnung eines Geschäfts
1921
01:40:38,616 --> 01:40:41,574
erfordert erhebliche
Vorausinvestitionen.
1922
01:40:41,744 --> 01:40:44,577
Gut, in dem Fall
1923
01:40:49,460 --> 01:40:51,417
nehme ich für den Anfang
3 Filialen.
1924
01:40:51,587 --> 01:40:54,750
Ich bin sicher, dass sich das
machen lässt, Mr. Jones.
1925
01:40:56,133 --> 01:40:59,091
Bitte. Mr. Jones?
Das ist mein Daddy.
1926
01:40:59,262 --> 01:41:00,878
Ich bin Motherfucker.
1927
01:41:06,143 --> 01:41:07,929
Oh, jedes Mal das Gleiche.
1928
01:41:10,481 --> 01:41:14,645
Ok. Zuerst fesseln wir Rex in einem
Lagerhaus in der Nähe der Dritten.
1929
01:41:17,238 --> 01:41:18,899
Zuerst fesseln wir Rex...
1930
01:41:19,824 --> 01:41:22,316
Zuerst fesseln wir Rex in einem...
Ihr könnt mich alle mal.
1931
01:41:22,493 --> 01:41:26,828
Und wenn Bert in eine so tiefe Ebene fährt,
verliert die Polizei das...
1932
01:41:26,998 --> 01:41:29,080
Bert fährt in die Tiefgarage, ok?
1933
01:41:29,250 --> 01:41:31,287
Die Polizei verliert
das Signal vom Sender.
1934
01:41:34,589 --> 01:41:37,877
Parken Sie auch mein Auto?
Nicht Sie persönlich, das wäre rassistisch.
1935
01:41:40,595 --> 01:41:42,836
Sie parken auf Stellplatz 4421.
1936
01:41:45,516 --> 01:41:46,506
Ich rufe gleich noch mal an.
1937
01:41:48,019 --> 01:41:49,601
Die Firma wurde
vorgestern zwangsversteigert.
1938
01:41:50,980 --> 01:41:52,891
- Es gibt aber auch eine gute Nachricht.
- Wirklich?
1939
01:41:55,651 --> 01:41:56,686
"Wirklich?"
1940
01:41:56,861 --> 01:41:58,693
Wir brauchen jemanden,
der sich auskennt.
1941
01:41:58,863 --> 01:42:02,822
Wir brauchen jemanden, der dafür sorgt,
dass wir unsere Firma wiederkriegen.
1942
01:42:04,577 --> 01:42:07,114
Ich kriege den Anschluss zur nächsten
Szene nicht besser hin. Geht nicht.
1943
01:42:08,497 --> 01:42:10,784
Gut, dann heirate ich Daniel Craig.
1944
01:42:10,958 --> 01:42:13,199
Ficke Sean Connery
und töte Timothy Dalton.
1945
01:42:13,377 --> 01:42:16,961
Ich heirate Ed Helms, ficke Bradley
Cooper und töte Zach Galifianakis.
1946
01:42:17,131 --> 01:42:21,500
Heirate Crackle, ficke Snap,
töte Pop. Oder?
1947
01:42:21,677 --> 01:42:24,385
- Oh, mein Gott, weißt du, wie das aussieht?
- Wie?
1948
01:42:25,473 --> 01:42:27,259
Als hätten wir keine Ahnung,
was wir hier tun.
1949
01:42:28,726 --> 01:42:30,558
Würdest du meinen Namen
über Funk bitte nicht sagen?
1950
01:42:34,065 --> 01:42:36,056
Hey, warte kurz.
Stehen bleiben.
1951
01:42:36,233 --> 01:42:38,395
Rate mal,
wer jetzt die Kanone hat.
1952
01:42:38,569 --> 01:42:39,900
Die habe ich.
1953
01:42:44,909 --> 01:42:46,741
Wo hat sie das nur her?
1954
01:42:46,911 --> 01:42:49,243
Aus dem ersten Teil möglicherweise.
1955
01:42:51,749 --> 01:42:55,583
- Mach den Stuhl bereit, ich gehe pinkeln.
- Oh, aber ich habe Durst.
1956
01:42:55,753 --> 01:42:57,164
Ich nehme den Abschüttler.
1957
01:42:58,547 --> 01:43:00,129
Ich kann das nicht sagen.
1958
01:43:02,343 --> 01:43:04,334
Ihr habt also vor,
mit dem Lösegeld...
1959
01:43:04,512 --> 01:43:05,968
Wie geht's weiter?
1960
01:43:06,639 --> 01:43:09,552
"lhr habt also vor,
mit dem Lösegeld eure Firma zu retten?"
1961
01:43:09,725 --> 01:43:11,090
Ich höre zu gern, wie du es sagst.
1962
01:43:13,896 --> 01:43:14,931
Komm schon, Mann.
1963
01:43:15,106 --> 01:43:17,518
Hilf mir, dir zu helfen, dich an meinem
beschissenen Dad zu rächen...
1964
01:43:19,402 --> 01:43:21,484
- Dem Arschloch...
- Arschloch-Dad.
1965
01:43:24,115 --> 01:43:27,608
Nimm dir, was dir zusteht in der...
1966
01:43:29,412 --> 01:43:31,278
- Was dir zusteht in der...
- Was dir zusteht...
1967
01:43:31,455 --> 01:43:33,867
- Du musst dir nehmen, was dir zusteht.
- Krall's dir.
1968
01:43:34,041 --> 01:43:35,281
Schnapp's dir.
1969
01:43:37,086 --> 01:43:41,751
Ihr vererbt eure schrumpeleierigen
Freisäcke. Nein, das war falsch.
1970
01:43:43,467 --> 01:43:47,506
"Eierfreie Schrumpelsäcke." War doch
klar. Weiß ich, wenn ich euch ansehe.
1971
01:43:54,937 --> 01:43:57,395
Das ist ein Foto
für den Abspann.
1972
01:44:00,776 --> 01:44:02,892
- Da kommt der Schurke.
- Irgendwie riecht's nach Hundescheiße.
1973
01:44:03,070 --> 01:44:04,526
- Echt jetzt?
- Ja.
1974
01:44:05,698 --> 01:44:07,188
Du bist es ganz sicher nicht?