.1 00:00:01,000 --> 00:00:45,080 Horrible Bosses 2 (2014) *বাংলা অনুবাদ by তাসনিম আলম* 2 00:00:45,080 --> 00:00:47,620 হ্যালো, সকাল সকাল যদি কাজে যাবার উদ্দেশ্যে বের হয়ে থাকেন, তবে আপনাকেই বলছি ... 3 00:00:47,720 --> 00:00:50,460 অন্যান্য সোমবারের মতই আজকেও কিন্তু রাস্তায় রয়েছে তীব্র যানজট। 4 00:00:50,560 --> 00:00:54,380 ২ নম্বর থেকে ৫ নম্বর সড়কের সব গাড়ি থেমে থেমে চলছে। আই-১০ রাস্তার সব গাড়ি ধীর গতিতে এগুচ্ছে। 5 00:00:54,480 --> 00:00:58,460 আর আপনি যদি ৪০৫ নম্বর ফ্রি-ওয়ে ধরে যেয়ে থাকেন তাহলে এতক্ষণে সম্ভবত আপনার অফিসের দেরি হয়েই গেছে। 6 00:00:58,560 --> 00:01:02,380 অফিসে দেরিতে যাওয়ায় যদি আপনার বস খুব প্যারা দেয় তবে, তাকে নিয়ে চলে আসুন আমাদের কাছে, তার সাথে কথা বলবে... 7 00:01:02,480 --> 00:01:03,580 - ... আমাদের র‍্যাচেল। - মাইক: অহ, না। 8 00:01:03,680 --> 00:01:04,780 (সবাই হাসছে) 9 00:01:04,880 --> 00:01:07,460 জিং! হা, হা। স্কিপ, তোমাকে ধন্যবাদ। 10 00:01:07,560 --> 00:01:10,140 আচ্ছা, বসের কথা বলতে বলতে মনে পড়ে গেল, একটা ছোট্ট বিরতির পর... 11 00:01:10,240 --> 00:01:15,020 আপনার সাথে পরিচয় করিয়ে দিবো এমন তিন জন ব্যক্তির যারা নিজেরাই নিজেদের বস হওয়ার স্বপ্ন পূরণে কাজ করে চলেছে। 12 00:01:15,120 --> 00:01:16,220 আমাদের সাথেই থাকুন। 13 00:01:16,320 --> 00:01:19,700 এখন প্রচার বন্ধ, সবাই খুব ভাল করেছে। আবার ৯০ সেকেন্ড পর সম্প্রচার কাজ শুরু হবে। 14 00:01:19,800 --> 00:01:21,980 (অস্পষ্ট কথাবার্তা) 15 00:01:23,200 --> 00:01:25,580 পাগল অবস্থা। ডেল, অযথা ঘামানো বন্ধ কর তো! 16 00:01:25,680 --> 00:01:28,820 - অহ, ওয়াও, তুমি দেখি ভিজে গেছ। - "ঘামানো বন্ধ কর"! ঘাম বন্ধ করার কি সুইচ আছে? 17 00:01:28,920 --> 00:01:31,540 কত বড় বিপদের মধ্যে আছি! আমাদের পুরো ভবিষ্যৎ এটার উপর নির্ভর করছে। 18 00:01:31,640 --> 00:01:35,380 আমরা তিন জনই চাকরি ছেড়ে দিয়েছি। মাথায় সারাক্ষণ আমার ছোট-ছোট বাচ্চা তিনটার চিন্তা। কীভাবে কী করবো? 19 00:01:35,480 --> 00:01:39,270 তুমি মনে মনে ভাব যে, তোমার একটা খুব ভাল চাকরি আছে, তোমার ছেলেরা বড় হলে তোমাকে নিয়ে গর্ব করবে। 20 00:01:39,480 --> 00:01:43,580 - ছেলে না! আরে ভাই, আমার তিনটাই মেয়ে। - তাই! ঠিক আছে। আসলে এত ছোট বয়সে চেহারা দেখে ছেলে-মেয়ে আলাদা করা যায় না। 21 00:01:43,680 --> 00:01:46,140 - আমার কাছে সবাইকে হাত-পা ওয়ালা একটা বড় আলুর মত মনে হয়। - আমার বাচ্চাদের আলুর সাথে তুলনা দিও না। 22 00:01:46,240 --> 00:01:48,100 - ডেল: বাচ্চাদের সম্মান দিয়ে কথা বল। - তাকে অযথা রাগিও না। 23 00:01:48,200 --> 00:01:49,700 - আমি সবসময় তাদেরকে গোলাপি জামা-কাপড় পরাই। - এর মাথা ঠাণ্ডা কর। 24 00:01:49,800 --> 00:01:51,460 অনেক ছেলেরাই গোলাপি পরে। 25 00:01:51,560 --> 00:01:53,820 - আমার খুব পছন্দের একটা গোলাপি পলো শার্ট আছে। - আরে বুঝতে হব তো! 26 00:01:53,920 --> 00:01:56,820 আমাদের কিছু পেপার টাওয়েল দিতে পারবেন? - আমাকে পেপার টাওয়েল দিচ্ছে না কেন?! 27 00:01:56,920 --> 00:02:00,300 অযথা চিৎকার করছ কেন? সে ভদ্রভাবে চাইছে, তুমি তো গরুর মত ডাক ছেড়েছ। 28 00:02:00,400 --> 00:02:02,180 - এটা তো অভদ্রতা। - বন্ধু, তোমার মুখটা মুছে নাও। 29 00:02:02,280 --> 00:02:04,140 - সে অযথা টেনশন করছে। - কী যে অবস্থা! 30 00:02:04,240 --> 00:02:07,540 - ডেল: অনুষ্ঠানটা আমাকে বাদ দিয়েই করে ফেল, নাকি?। - তুমি নাহয় বাইরে গাড়িতে যেয়ে বস? 31 00:02:07,640 --> 00:02:10,060 অস্থির হয়ো না, অত জটিল কিছু নাই এখানে। তুমি মাথা ঠাণ্ডা রাখ। 32 00:02:10,160 --> 00:02:14,060 নিক সব তথ্য উপাত্ত উপস্থাপন করবে। সেই আমাদের মধ্যে সব থেকে ভাল বুঝে, ঠিক? 33 00:02:14,160 --> 00:02:17,860 তুমি বলবে কীভাবে তুমি তোমার বউকে আদর-সোহাগ করে হাত-পা ওয়ালা তিনটা গোল-আলুর জন্ম দিয়েছ। 34 00:02:17,960 --> 00:02:21,060 তুমি হলে সবথেকে আবেগী। আর আমি, সবসময় যা করি, যদি আমার কিছু বলা দরকার হয়, তাহলে বলবো। 35 00:02:21,160 --> 00:02:23,300 - তো তুমি আমাদের সব কাজের কাজী? - না, আমি তো শুধু মেয়দের লাগাতে জানি। 36 00:02:23,400 --> 00:02:25,380 - বুজেছি। - এত কাজের কাজী হয়ে লাভ কী? 37 00:02:25,480 --> 00:02:28,980 - তুমি আবার অজ্ঞান হয়ে যেয়ো না। বড় বড় শ্বাস নাও। - দেখলে? কত সহজ ব্যাপার! 38 00:02:29,080 --> 00:02:32,700 - আমরা আমাদের স্বাভাবিক আচরণটা করলেই চলবে। - না, আমাদের স্বাভাবিক আচরণে আমরা সব গুবলেট করে ফেলি। 39 00:02:32,800 --> 00:02:37,140 - আমরা বরং নিজেদের একটু উন্নত দেখানোর চেষ্টা করি। - ভালো পরামর্শ, আমরা কেউ আমাদের মত আচরণ করব না। 40 00:02:37,240 --> 00:02:39,220 আমরা আর ২০ সেকেন্ড পরেই শুরু করছি। 41 00:02:39,320 --> 00:02:41,180 হাই, এখানে আসার জন্য আপনাদের ধন্যবাদ। 42 00:02:41,280 --> 00:02:44,420 - দেখা হয়ে ভাল লাগল। - শুভ সকাল। কেমন আছ সবাই? 43 00:02:44,520 --> 00:02:46,780 হেই, গণ্ডগোল লাগানোর ওস্তাদ মনে হচ্ছে। 44 00:02:46,880 --> 00:02:48,660 - খুবই। - অনেক অভিজ্ঞতা আছে দেখছি। 45 00:02:48,760 --> 00:02:51,140 - আমি ডেল আরবাস। - পরিচিত হয়ে ভাল লাগল। 46 00:02:51,240 --> 00:02:53,500 - আসার জন্য ধন্যবাদ, অনুষ্ঠানটা জমবে ভালই। - অবশ্যই। 47 00:02:53,600 --> 00:02:55,350 তোমার এই জামার চেইন কী পুরোটা খোলা যায়? 48 00:02:55,600 --> 00:02:57,940 এখনি শুরু হচ্ছে, পাঁচ, চার... 49 00:02:58,040 --> 00:02:59,260 (দ্রুত তালের পপ গান চলছে) 50 00:02:59,360 --> 00:03:03,500 ঘুম থেকে উঠ, উঠ, উঠ, বেরিয়ে পড়। 51 00:03:03,600 --> 00:03:06,820 হা, হা! আবার ফিরে এলাম। আপনারা জানেন, প্রতি সপ্তাহেই আপনাদের সামনে হাজির করি... 52 00:03:06,920 --> 00:03:09,980 স্থানীয় উদ্যোক্তা ও বিনিয়োগকারীদের, আমাদের এই "বড় হবার স্বপ্ন" অনুষ্ঠানে। 53 00:03:10,080 --> 00:03:11,180 মাইক, তুমি একদম ঠিক বলেছ। 54 00:03:11,280 --> 00:03:13,300 আর আজকে আমাদের সাথে আছেন তিন জন আধুনিক যুগের... 55 00:03:13,520 --> 00:03:18,260 এডিসন, যারা একটি নতুন ধরনের গোসলের উপকরণ তৈরি করেছেন। যেটা সহজেই আমাদের পরিচ্ছন্ন করতে পারবে। 56 00:03:18,360 --> 00:03:19,940 - (সবাই হাসছে) - (ডেল জোরপূর্বক হাসার চেষ্টা করছে।) 57 00:03:20,040 --> 00:03:23,700 নিক, কার্ট আর ডেল কে আমাদের মাঝে স্বাগত জানাচ্ছি। 58 00:03:23,800 --> 00:03:27,460 - এখানে আসতে পেরে আনন্দিত। - পণ্যটি সম্পর্কে বলার আগে, আমাদের বলবেন কী... 59 00:03:27,560 --> 00:03:31,660 কীসের অনুপ্রেরণায় আপনারা তিনজন সাধারণ চাকরিজীবী নিজেরাই ব্যবসা শুরু করতে যাচ্ছেন? 60 00:03:31,760 --> 00:03:34,900 আমরা তিন জনই ফালতু টাইপ বসের অধীনে খুবই যন্ত্রণাকর চাকরি করতাম। 61 00:03:35,000 --> 00:03:38,820 ভাবলাম, আমরা নিজেরা যদি নিজেদের বস হতাম, তাহলে হয়তো সবকিছু বদলে যেত। 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,220 এটাই হয়তো আমাদের সেই সুযোগ। 63 00:03:40,320 --> 00:03:43,460 সত্যিই এমন কিছু হবে ভাবিনি, কিন্তু ডেল একটা চমৎকার বুদ্ধি বের করল। 64 00:03:43,560 --> 00:03:44,700 ডেলকে কিছু বলতে দিও না যেন। 65 00:03:44,800 --> 00:03:47,740 আর তারপর থেকে আমরা তিন বন্ধু একত্রিত হয়ে বসদের দোষারোপ করা বাদ দিয়ে... 66 00:03:47,840 --> 00:03:49,860 আমাদের আবিষ্কার নিয়ে পরিকল্পনা শুরু করলাম। 67 00:03:49,960 --> 00:03:51,340 ব্যাপারটা আমার কাছে খুব রোমাঞ্চকর মনে হচ্ছে। 68 00:03:51,440 --> 00:03:52,740 (দুজনেই হাসছে) 69 00:03:52,840 --> 00:03:55,700 ডেল, আপনার কাছে জানতে চাচ্ছি, গোসলে পরার জন্য নতুন ধরণের টুপি তৈরির... 70 00:03:55,800 --> 00:03:57,580 -...ধারণা আপনার মাথায় আসল কীভাবে? - আমার তিনটা ছোট ছোট বাচ্চা আছে। 71 00:03:57,680 --> 00:03:58,900 (কার্টের দীর্ঘশ্বাস) 72 00:03:59,000 --> 00:04:00,340 ডেল: ওটার কারণেই এত কিছু। 73 00:04:00,440 --> 00:04:03,060 - মাইক: ওটা আশীর্বাদের মত কাজ করেছে। - হ্যাঁ, তার একসাথে তিনটা বাচ্চা হয়েছে। 74 00:04:03,160 --> 00:04:06,340 সত্যি বলতে, তিনটা বাচ্চা মানে অনেক। আমার পক্ষে সামলানো খুব কঠিন। 75 00:04:06,440 --> 00:04:08,700 নিক: আসলে, সে সবসময় মনে-মনে তার বাচ্চাদের কথা চিন্তা করে। 76 00:04:08,800 --> 00:04:10,220 নিক: আপনার প্রশ্নের উত্তরটা আমিই দিচ্ছি। 77 00:04:10,320 --> 00:04:13,620 ডেল একদিন স্বয়ংক্রিয় পদ্ধতিতে গাড়ি পরিষ্কারের একটি দোকান থেকে ফিরছিল... 78 00:04:13,720 --> 00:04:16,860 - ... যেগুলোতে সাবানসহ হাতলের মত থাকে। - ওটার সব কিছু এক সাথেই থাকে। 79 00:04:16,960 --> 00:04:19,860 তখন ডেল ভাবল, "আমাদের গোসলের জন্য এরকম কিছু একটা বানালে কেমন হয়?" 80 00:04:19,960 --> 00:04:22,740 তখন আমরা তিনজন বিয়ার খেতে খেতে, "স্নানবন্ধু"র পরিকল্পনা করলাম। 81 00:04:22,840 --> 00:04:25,700 - "স্নানবন্ধু"? - দুঃখিত, এই নামটা এখনো চূড়ান্ত করা হয়নি। 82 00:04:25,800 --> 00:04:28,740 - না, আসলে এই নামটাই চূড়ান্ত। - আমি পছন্দ করেছিলাম "স্নানবাবা"। 83 00:04:28,840 --> 00:04:32,260 - "স্নানবাবা"! এটা তো একেবারেই ফালতু একটা নাম। - আমিও নিকের সাথে একমত। 84 00:04:32,360 --> 00:04:34,540 অচেনা লোকের থেকে বাবার সাথে গোসল করা তো নিরাপদ। 85 00:04:34,640 --> 00:04:37,940 অচেনা লোক হতে যাবে কেন! অনেকবার বলা হয়েছে, এটা আমাদের বন্ধু। 86 00:04:38,040 --> 00:04:40,860 - তোমার বন্ধু কেন তোমার সাথে গোসল করতে যাবে? - (চিৎকার) তোমার বাবা কেন করবে? 87 00:04:40,960 --> 00:04:43,420 - ওহ-অহ। - টিভি ক্যামেরার সামনে চিৎকার করো না। 88 00:04:43,520 --> 00:04:46,740 কী করা যায় তবে? আপনারা আমাদের দেখান তাহলে ঐ জিনিসটা কীভাবে কাজ করে! 89 00:04:46,840 --> 00:04:50,830 - জিনিসটা চালু করি তাহলে। হা, হা, হা। - হ্যাঁ, শুরু করি, চল সবাই একসাথে। 90 00:04:51,040 --> 00:04:52,940 অহ, আমার কাছে তো দারুণ লাগছে। 91 00:04:53,040 --> 00:04:56,340 কার্ট এখন ঝর্ণাটা চালু করবে। আপনারা দেখবেন পানি বেরিয়ে আসছে। 92 00:04:56,440 --> 00:05:00,780 কিছু সময় পর, স্বয়ংক্রিয়ভাবে ঝর্ণা দিয়ে পানির সাথে শ্যাম্পু বেরুতে থাকবে। 93 00:05:00,880 --> 00:05:02,620 - পানি আসছে না। - নীল হাতলটা দিয়ে চেষ্টা কর। 94 00:05:02,720 --> 00:05:04,980 - লাইনে পানি নাই মনে হচ্ছে। - পিছনের দিকে একটা পাম্প আছে। 95 00:05:05,080 --> 00:05:08,420 - ওটা দিয়ে পাম্প করে দেখি হয় কি না। - ডেল সাহায্য করতে যাচ্ছে। ধন্যবাদ বন্ধু। 96 00:05:08,520 --> 00:05:10,140 - পাম্প করতে পারবে তো? 97 00:05:10,240 --> 00:05:11,300 - ডেল: ব্যাপার না। - তাই? 98 00:05:11,400 --> 00:05:14,220 পানি বের হতে থাকবে, শ্যাম্পু পানির সাথে মিশে যাবে ... 99 00:05:14,320 --> 00:05:16,260 তার কিছুক্ষণ পর বের হবে, কন্ডিশনার। 100 00:05:16,360 --> 00:05:18,820 আমার মনে হচ্ছে এই স্নানবন্ধুর সাথে গোসল করতে অর্ধেকেরও কম সময়ে লাগবে। 101 00:05:18,920 --> 00:05:23,180 আমি জানিনা আপনাদের জানা আছে কি না... গড়পড়তায় একজন আমেরিকান ... গোসল করতে সপ্তাহে প্রায় ৫০ ঘণ্টা ব্যয় করেন। 102 00:05:23,960 --> 00:05:26,540 - আমার হাত অবশ হয়ে আসছে। - আচ্ছা, আমি একটু চেষ্টা করি। 103 00:05:26,640 --> 00:05:29,300 ... সামনে-পিছনে ঠেলছে। আমরা যদি পাঁচ মিনিটও বাঁচাতে পারি ... 104 00:05:29,400 --> 00:05:32,110 - এই পুরো জিনিসটা একদম শুকনা লাগছে। - কার্ট: হ্যাঁ, একটু থুথু লাগিয়ে নাও। 105 00:05:33,560 --> 00:05:36,140 - আগের থেকে নরম হয়েছে? - দেখলে, একটু পিচ্ছিল করলে সহজ হয়। 106 00:05:36,240 --> 00:05:37,660 হ্যাঁ, তা তো অবশ্যই। 107 00:05:37,760 --> 00:05:41,060 দুঃখিত, একটু সময় লাগছে। পিছনের দিকে একটা ছিদ্র আছে। আমি এখন এটাতে আঙ্গুল ঢোকাচ্ছি। 108 00:05:41,160 --> 00:05:44,740 তুমি কীভাবে করবে ওসব আমরা শুনতে চাচ্ছি না। কাজ শেষ করে জিনিসটা চালু কর তাড়াতাড়ি। 109 00:05:44,840 --> 00:05:46,780 - যেভাবে হয়, কর। - সরাসরি সম্প্রচার, তাই না? 110 00:05:46,880 --> 00:05:48,660 সরাসরি সম্প্রচার। খুব বেশি কিছু তো করার নেই। 111 00:05:48,760 --> 00:05:50,500 - ডেল: এইতো, হয়ে গেছে। - অহ, এখনি হয়ে যাবে। 112 00:05:50,600 --> 00:05:52,220 সবাই: হেই! 113 00:05:52,320 --> 00:05:54,460 - কার্ট: বলেছিলাম! হয়ে যাবে! - ডেল: যেমন বলেছিলাম, ঠিক সেভাবেই কাজ করছে। 114 00:05:54,560 --> 00:05:57,660 - আচ্ছা, এখন এটা বন্ধ করে দাও। - জিনিসটা চমৎকার। আমি একটা নিব। 115 00:05:57,760 --> 00:06:01,780 এটা তো নিতে পারবেন না। এটা এমনি দেখানোর জন্য বানানো। কিন্তু আমরা এটা বাজারে ছাড়ার জন্য ব্যাবসায়িক অংশীদার খুঁজছি। 116 00:06:01,880 --> 00:06:04,180 এখানেই বলে দিচ্ছি, আমি রাজী আছি। আমি বিনিয়োগ করতে আগ্রহী। 117 00:06:04,280 --> 00:06:06,100 এইতো একজন পেয়ে গেছি। মাইক, আপনাকে আমাদের সাথে রাখব। 118 00:06:06,200 --> 00:06:08,340 তো আমি কীভাবে তোমাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারব? 119 00:06:08,440 --> 00:06:11,780 - তুমি সোজা আমাদের নিজ্ঞারডেলে ঢুকবে। - বুঝিনি। কোথায় যাব? 120 00:06:11,880 --> 00:06:13,820 ডট কম। এটা আমাদের ওয়েবসাইট। নিজ্ঞারডেল ডট কম। 121 00:06:14,600 --> 00:06:16,910 আমি নিশ্চিত যে, শব্দটা ভুল শুনছি। 122 00:06:17,120 --> 00:06:19,110 আমাদের নাম একসাথে:নিক, কার্ট, ডেল। 123 00:06:19,720 --> 00:06:21,660 (একসাথে) নিক্কারটডেল। 124 00:06:22,480 --> 00:06:24,580 এই নামটা বদলাতে হবে। 125 00:06:26,280 --> 00:06:28,540 বিশ্বাসই হচ্ছে না, আমরা আগে কোন দিন এই নামটা সশব্দে বলিনি। 126 00:06:28,640 --> 00:06:30,700 লিখার সময়তো নামটা চমৎকার লাগছিল। 127 00:06:30,800 --> 00:06:35,100 অনেক হয়েছে। আমাদের স্বপ্নটা সুন্দর ছিল, কিন্তু এখন মনে হচ্ছে অনুনয় বিনয় করে হলেও পুরানো চাকরিটা ফিরে পাবার চেষ্টা করতে হবে। 128 00:06:35,200 --> 00:06:38,540 আমাদের হয়তো সারাজীবন এমন ঢাকের বায়া হয়েই কাটাতে হবে। 129 00:06:38,640 --> 00:06:41,100 একটু থামো। "ঢাকের বাড়া"! এটা কী জিনিস? 130 00:06:41,200 --> 00:06:42,620 "বায়া" 'য়'। 131 00:06:42,720 --> 00:06:45,500 আসলে কী জানো? তুমি ঠিকই বলেছ। আমরা আসলে বস হওয়ার যোগ্য না। 132 00:06:45,600 --> 00:06:47,220 আমরা অনেকটা অদক্ষ মফিজ টাইপ। কুলুর বলদের মত। 133 00:06:47,320 --> 00:06:49,060 (মোবাইলের রিংটোনে কেটি পেরির 'হুঙ্কার' গান বাজছে) 134 00:06:49,160 --> 00:06:51,900 ওহ খোদা! এই গান! শুনলেই আমার মাথা ব্যথা শুরু হয়। মোবাইলটা সাইলেন্ট করে রাখ। 135 00:06:52,000 --> 00:06:53,100 - আরে কী বল? - অনুরোধ করে বলছি। 136 00:06:53,200 --> 00:06:56,020 - আমি তো ভেবেছিলাম এই গান শুনে আমরা অনুপ্রাণিত হব। - আমি এই গানে কোন অনুপ্রেরণা পাচ্ছি না। 137 00:06:56,120 --> 00:06:57,740 এই দিকে দেখ। অপরিচিত নাম্বার থেকে কল। 138 00:06:57,840 --> 00:06:59,180 - এত কথা না বলে কটা রিসিভ কর। - কার্ট: হ্যালো? 139 00:06:59,400 --> 00:07:02,260 হ্যাঁ। আমি স্নানবন্ধু আবিষ্কারক দলেরই একজন। উম-উম। 140 00:07:02,720 --> 00:07:06,020 তাই? ওহ, আচ্ছা, অবশ্যই। আমি তো আপনাকে ভালমতোই চিনি। 141 00:07:06,120 --> 00:07:07,860 গুগলে দেখ তো। "বোল্ডার স্ট্রিম" সম্পর্কে কিছু জানা যায় কি না। বোল্ডার স্ট্রিম। 142 00:07:07,960 --> 00:07:10,660 হু-হু। অনেক ধন্যবাদ। আমাদের আবিষ্কার গর্ব করার মত। 143 00:07:10,760 --> 00:07:13,940 - ই-মেইলে বিস্তারিত লিখে দিলেই হবে। - সত্যি নাকি প্র্যাঙ্ক কল? 144 00:07:14,040 --> 00:07:15,700 - হ্যাঁ, আমার ই-মেইল ঠিকানা দিব? - তোমার টা দিও না। 145 00:07:15,800 --> 00:07:18,580 বলছি। মোটাধন@হটমেইল ডট কম। 146 00:07:18,680 --> 00:07:22,980 বানান হচ্ছে ম-ওকার-ট-আকার 147 00:07:23,080 --> 00:07:26,180 ধ-দন্ত-ন... 148 00:07:26,400 --> 00:07:27,500 এট হটমেল ডট কম। 149 00:07:27,600 --> 00:07:29,060 আচ্ছা, ঠিক আছে। ধন্যবাদ। 150 00:07:29,160 --> 00:07:30,460 - তাহলে কালকে দেখা হচ্ছে। - ওয়াও। 151 00:07:30,560 --> 00:07:33,140 বিশাল ব্যাপার! বোল্ডার স্ট্রিম আমাদের স্নানবন্ধুকে পছন্দ করেছে। 152 00:07:33,240 --> 00:07:34,820 কিন্তু এই বোল্ডার স্ট্রিমটা আসলে কে? 153 00:07:34,920 --> 00:07:38,390 নর্থ আমেরিকার সবথেকে বড় অনলাইন খুচরা বিক্রেতাদের একজন। 154 00:07:40,800 --> 00:07:42,900 গান বাজছে... "একদিন আমার গর্জন সবাই শুনবে" 155 00:07:43,040 --> 00:07:44,380 ভাল। 156 00:07:44,480 --> 00:07:47,540 যখন মন ভাল থাকবে তখন এটা আনন্দের গান। মন খারাপ থাকলে এই গানই মনে হবে দুঃখের। 157 00:07:47,640 --> 00:07:49,150 চমৎকার সুন্দর শৈল্পিক একটা গান। 158 00:07:51,360 --> 00:07:54,780 - ডেল: যাক, আমরা কোন ভুয়া লোকের পাল্লায় পড়িনি। - কার্ট: হ্যাঁ, কী বিশাল অফিস! 159 00:07:54,880 --> 00:07:58,580 - সবার জন্য ফ্রি বিস্কিট খাবার ব্যবস্থা দেখেছ? - হ্যাঁ, তুমি তো এসেই ৪ টা খেয়ে নিয়েছ। 160 00:07:58,680 --> 00:08:02,140 - তোমার সারা মুখ তো চকলেটে মাখামাখি হচ্ছে। - কার্ট: তার সামনে যাওয়ার পর ... 161 00:08:02,240 --> 00:08:05,420 যখন ডান হাতে করমর্দন করবে, অপর হাত দিয়ে তার কনুই হালকা ছুঁয়ে দিবে। 162 00:08:05,520 --> 00:08:08,220 - আমাদের আভিজাত্য প্রকাশ পাবে। - কীভাবে করতে হয়? আমাকে একটু শেখাও। 163 00:08:08,320 --> 00:08:09,980 - এই যে, এরকম। - তোমরা দুইজনেই, দয়া করে একটু বসবে! 164 00:08:10,080 --> 00:08:11,940 - আরে দারুণ তো। - এরকম করলে কেমন হয়? খারাপ না কিন্তু। 165 00:08:12,040 --> 00:08:14,700 - ব্যাপারটা কিন্তু আসলেই চমৎকার। - তোমার আঙ্গুলে চকলেট লেগে আছে। 166 00:08:14,800 --> 00:08:16,020 এখন আমার স্যুটে লেগে গেল। 167 00:08:16,120 --> 00:08:19,020 - পানি দিয়ে ধুয়ে নাও। - পানি দিতে হবে না, পানিতে দাগ বসে যাবে। 168 00:08:19,120 --> 00:08:22,380 - এই সব বিস্কিট আমার থেকে দূরে রাখ। - ডেল: না, এটা কাটা দিয়ে কাটা তোলার মত। 169 00:08:22,480 --> 00:08:23,620 না, পানি দিলে দাগ বসে যাবে। 170 00:08:23,720 --> 00:08:26,340 এইযে চলে এসেছে দেখছি! এর সবাই আমার গোসলের বন্ধু। 171 00:08:26,440 --> 00:08:27,980 কেমন আছ সবাই? শরীর ভাল আছে? 172 00:08:28,080 --> 00:08:31,460 সকালের টিভি অনুষ্ঠানে যেমন দেখেছিলাম। সবাই ফিটফাট প্রস্তুত হয়েই এসেছ। ব্যাপারটা আমার পছন্দ। 173 00:08:31,560 --> 00:08:33,060 - হ্যাঁ, আমরা আসলে ... - আমি রেক্স হেনসন। 174 00:08:33,160 --> 00:08:35,140 - ওহ, আমি কার্ট বাকম্যান। - দেখা হয়ে ভাল লাগল। 175 00:08:35,240 --> 00:08:36,940 -কার্ট: পরিচিত হয়ে ভাল লাগল। - অভিজাত ভঙ্গিমার করমর্দন। 176 00:08:37,040 --> 00:08:38,710 - আমি নিক হ্যানড্রিক। - নিক, ভাল লাগল। 177 00:08:38,920 --> 00:08:40,180 হেই, আমি, ডেল আরবা... ওহ... 178 00:08:40,280 --> 00:08:42,820 - ধ্যাত, আমি এভাবে নতুন শিখছি মাত্র। - আপনি যেভাবে খুশি করতে পারেন। 179 00:08:42,920 --> 00:08:44,260 (সবাই হাসছে) 180 00:08:44,360 --> 00:08:46,740 - কার্ট: দেখলে তো? - শুরুতেই বলে দেই, আমরা কিন্তু বর্ণবাদী না। 181 00:08:46,840 --> 00:08:48,580 তাহলে তো ভালই, এই স্লোগানটা আমাদের কাজে লাগবে। 182 00:08:48,680 --> 00:08:51,900 এখানে আপনাদের জন্য কফি রাখা আছে। চাইলে সাথে কিছু বিস্কিটও নিতে পারেন। 183 00:08:52,000 --> 00:08:55,260 চলুন, আমরা উপরে যেয়ে বসি। আপনাদের আবিষ্কারের ব্যাপারে বলুন। এটা করডোরয় কাপড়ের নাকি? 184 00:08:55,360 --> 00:08:58,780 ভিতরে আসুন। স্বপ্ন সত্যি হচ্ছে তাহলে। 185 00:08:58,880 --> 00:09:00,580 আপনারা কি একটু গলা ভেজাবেন? 186 00:09:00,680 --> 00:09:02,020 - কার্ট: আমার এক গ্লাস লাগবে। - ডেল: অবশ্যই। 187 00:09:02,120 --> 00:09:04,780 - না, এত সকাল সকাল খাওয়া ঠিক হবে না। - আমাদেরও লাগবে না, দুঃখিত। 188 00:09:04,880 --> 00:09:08,860 - ভদ্রমহোদয়গণ, সরাসরি কাজের কথায় আসি। স্নানবন্ধু: আমাদের সোনার ডিমপাড়া হাস। 189 00:09:08,960 --> 00:09:11,420 আসলে, মি: হ্যানসন। আমরা সত্যিই খুশি যে... 190 00:09:11,520 --> 00:09:15,020 মি: হ্যানসন আমার বাবা। আমার নাম "রেক্স।" 191 00:09:15,120 --> 00:09:18,100 আরে, দাঁড়িয়ে কেন! বসুন সবাই। আরাম করে বসুন। 192 00:09:18,200 --> 00:09:22,380 একটা কথা জেনে রাখুন, আমাদের কোম্পানির সাথে ব্যবসা করতে পেরে আপনি নিজেকে সৌভাগ্যবান ভাবতে পারেন। 193 00:09:22,480 --> 00:09:26,460 - আমাদের সব কর্মীর জন্য স্বাস্থ্য সুরক্ষার ব্যবস্থা আছে... - আমার আসলে এসব ব্যাপারে কোন মাথা ব্যথা নেই। 194 00:09:26,560 --> 00:09:29,425 এটা কী দেখেছেন? এই গিটারটা জিমি হ্যানড্রিক্সের ছিল । 195 00:09:29,720 --> 00:09:33,580 আরে হ্যাঁ। এই গিটার দিয়েই সে আঙ্গুলে আগুন ব্যাপারটা করেছিল। এরকম চমৎকার জিনিসের প্রতি তোমাদের আগ্রহ আছে? 196 00:09:33,680 --> 00:09:35,620 - হ্যাঁ, আমরা তো এগুলো খুবই পছন্দ করি। - আমারও অনেক আগ্রহ আছে। 197 00:09:35,720 --> 00:09:38,220 - আপনারা সামুরাই পছন্দ করেন? - সামুরাই? অবশ্যই। 198 00:09:38,320 --> 00:09:41,742 আমি জানতাম আপনাদের পছন্দ হবে। আমার সাথে ব্যবসা শুরু করলে আপনাদেরও এরকম অনেক দারুণ দারুণ জিনিস থাকবে। 199 00:09:41,960 --> 00:09:46,180 - তার মানে আপনি আমাদের পণ্য বিক্রি করতে আগ্রহী...? - একটু সবুর করুন। তার আগে এটা দেখুন। 200 00:09:46,280 --> 00:09:48,540 মিস ল্যাং, তুমি একটু আমার রুমে আসবে? 201 00:09:48,640 --> 00:09:50,071 কী যে দেখাবে? 202 00:09:51,480 --> 00:09:52,991 ও মোর খোদা! 203 00:09:53,760 --> 00:09:57,740 সুইটহার্ট, আমাদের সবার মাথা ধরে গেছে। বিয়ারের কৌটা কী দিয়ে বানায় যেন? 204 00:09:57,840 --> 00:09:59,351 তুমি এলুমিনিয়ামের কথা বলছ? 205 00:10:01,120 --> 00:10:03,826 - এতেই চলবে। মিস ল্যাং, তোমাকে ধন্যবাদ। - আচ্ছা। 206 00:10:04,720 --> 00:10:06,300 সে এখন কোথায় যাচ্ছে? 207 00:10:06,400 --> 00:10:10,060 আমার সাথে ব্যবসায় এলে আপনারাও এরকম সুন্দর জিনিসের সাথে সময় কাটানোর সুযোগ পাবেন । 208 00:10:10,160 --> 00:10:13,300 সবচেয়ে ভাল দিক হল: এই ব্যবসায় আপনাদেরকে কোন কাজ করতে হবে না। 209 00:10:13,400 --> 00:10:16,180 এই পণ্যের পরবর্তী সকল উন্নয়নয়ের দায়িত্ব আমার কোম্পানির ... 210 00:10:16,280 --> 00:10:18,060 চায়না থেকে বানিয়ে আনা হবে... 211 00:10:18,160 --> 00:10:20,780 আর আপনারা পণ্যের আবিষ্কারক হিসেবে এককালীন মোটা অঙ্কের টাকা পাবেন। 212 00:10:20,880 --> 00:10:24,220 - এক কালীন টাকার ব্যাপারটা আমি একটু বিস্তারিত জানতে চাচ্ছি, কারণ... - এই বলটা দেখছেন? 213 00:10:24,320 --> 00:10:28,345 পেইটন ম্যানিং এই বলটা ছুঁড়েছিল এবং এটা একজনের হ্যালমেটে গেঁথে গিয়েছিল। বলটা আপনাকে দিয়ে দিলাম। 214 00:10:28,760 --> 00:10:33,260 র‍্যাক্স, এককালীন টাকার ব্যাপারটা একটু বলি। আসলে, কোম্পানির নিয়ন্ত্রণ ছেড়ে দেয়ার কোন ইচ্ছা আমাদের নেই। 215 00:10:33,360 --> 00:10:36,940 হ্যাঁ, ঠিক। আমরা পণ্যের উৎপাদনের দিকটা দেখব, পণ্য বিক্রির কাজটি করবে আপনার লোকজন। 216 00:10:37,040 --> 00:10:39,700 কী! আপনারা উৎপাদন করবেন? এখানে! এই আমেরিকায়? 217 00:10:39,800 --> 00:10:42,100 - এরকমই তো চাচ্ছি। - আমেরিকানদের স্বপ্ন যেমন থাকে। 218 00:10:42,200 --> 00:10:45,820 আরে, আপনারা হয়তো জানেন না, বলতে কষ্ট হচ্ছে, এই আমেরিকান স্বপ্নও চায়ানায় বানানো। 219 00:10:45,920 --> 00:10:48,420 আচ্ছা, আমি আপনাদের অজ্ঞতার প্রতি সম্মান রেখেই বলছি, আসলে ... 220 00:10:48,520 --> 00:10:51,860 আমাদের মধ্যে ব্যাবসায়িক সমঝোতা শুধু মাত্র এই একটা উপায়েই সম্ভব। 221 00:10:51,960 --> 00:10:54,020 আমি তো শব্দটা "মোটা অঙ্ক" বলেছিলাম, তাই না? 222 00:10:54,120 --> 00:10:56,980 আমাদের একটু সময় দিন। আমার বন্ধুদের সাথে আলাদাভাবে কথা বলতে চাই। 223 00:10:57,080 --> 00:10:59,865 অবশ্যই। যতক্ষণ লাগে বলুন। আমি ওদিকটায় আছি। 224 00:11:02,280 --> 00:11:03,340 - হায়, খোদা! - ডেল: যা দেখলাম! 225 00:11:03,440 --> 00:11:05,900 - তোমাদের মতামত কী? - যদিও আমি তখন কিছু বলিনি... 226 00:11:06,000 --> 00:11:08,300 কিন্তু এই বলের ব্যাপারে সে সম্ভবত ইলাই ম্যানিং বলতে চেয়েছিল। ওটা পেইটন ম্যানিং হবে না। 227 00:11:08,400 --> 00:11:12,340 - অহ, হয়তো ঠিক বলেছ, হয়তো। কার্ট, তুমি কী ভাবছ? - তার দেখ বল্লরী আমার দেখা অন্যতম সেরা ... 228 00:11:12,440 --> 00:11:15,540 কিন্তু কণ্ঠস্বরের কারণে মোটের উপর সে ই ১ নম্বর। যে পোশাক পরেছে! মাথা ঘুরিয়ে দেয়। 229 00:11:15,640 --> 00:11:17,780 আমি তোমাদের সাথে একমত। কিন্তু আমাদের চুক্তির ব্যাপারে কী সিদ্ধান্ত? 230 00:11:17,880 --> 00:11:20,020 - ওহ, চুক্তি! আমি রাজী। - আমাদের রাজী হওয়া উচিত। 231 00:11:20,120 --> 00:11:22,580 - টাকা যা দেয়, নিয়ে চলে যাই। - তার সংগ্রহের জিনিসগুলো দারুণ। 232 00:11:22,680 --> 00:11:25,500 - ভেবে দেখ, আমাদেরও এইসব জিনিস থাকবে। - কিন্তু চারপাশ ভালমতো দেখে একটু ভাব। 233 00:11:25,600 --> 00:11:28,220 ভেবে দেখ, জিনিসপত্রের খুচরা বিক্রি থেকে এই লোক কী বিশাল পরিমাণ টাকা উপার্জন করে ... 234 00:11:28,320 --> 00:11:30,740 আর সে তখন আমাদের স্নানবন্ধুকে সোনার ডিমপাড়া হাস বলে ডাকছিল। 235 00:11:30,840 --> 00:11:34,420 - সোনার ডিমপাড়া হাসকে কেন একেবারে বিক্রি করে দেব? - এটা ভাল বলেছ। 236 00:11:34,520 --> 00:11:37,380 কী যে! তার কাছ থেকে এতগুলো টাকা পেলে আমি বউ আর বাচ্চাদের জন্য খরচ করতে পারতাম। 237 00:11:37,480 --> 00:11:39,980 ভাল বলেছ। এটা সত্যি, টাকাগুলো আমারও কাজে লাগবে। 238 00:11:40,080 --> 00:11:42,660 বুঝলাম। কিন্তু এটা হয়তো শুধু টাকা পাওয়ার সুযোগ না। 239 00:11:42,760 --> 00:11:43,980 এটা ঠিক বলেছ। 240 00:11:44,080 --> 00:11:47,100 আমি ভাবছি বাকী জীবন যেন আমাদের আর টাকার জন্য কোন পরিশ্রম না করতে হয়। 241 00:11:47,200 --> 00:11:49,500 - কার্ট: ঠিক বলেছ। - ঠিক? নিজেই নিজের বস। 242 00:11:49,600 --> 00:11:51,420 - আমি ভাবছি, নিজেদের উপর আস্থা রাখি। - আমিও একমত। 243 00:11:51,520 --> 00:11:52,660 - একদম ঠিক বলেছ। - আমি রাজি আছি। 244 00:11:52,760 --> 00:11:53,980 আমি রাজি, চল হয়ে যাক। 245 00:11:54,080 --> 00:11:56,420 আচ্ছা। রেক্স, এই যে। 246 00:11:56,520 --> 00:11:58,380 -আপনার প্রস্তাব ফিরিয়ে দিলাম। - ডেল: দুঃখিত। 247 00:11:58,480 --> 00:12:00,740 - আমরা আমাদের সিদ্ধান্ত বদলাচ্ছি না। - ভেবে বলছেন তো? 248 00:12:00,840 --> 00:12:04,140 হ্যাঁ। আপনার প্রতি কোন ক্ষোভ নেই, সত্যি বলতে আপনার প্রস্তাবটা আমাদের পছন্দই হয়েছিল। 249 00:12:04,240 --> 00:12:07,583 - নিক: দুঃখিত। - আচ্ছা। আপনাদের সিদ্ধান্তকে সম্মান জানাই। 250 00:12:07,800 --> 00:12:10,620 ৩ মিলিয়ন ডলারের প্রস্তাব ফিরিয়ে দিতে অনেক বড় বুকের পাটা থাকতে হয়। 251 00:12:10,720 --> 00:12:13,060 দাঁড়াও! দাঁড়াও! কি বলেছে! ৩ মিলিয়ন ডলার? আমরা রাজী আছি। 252 00:12:13,160 --> 00:12:14,700 না, আর হবে না। ঐ প্রস্তাব এখন অতীত। 253 00:12:14,800 --> 00:12:17,100 আমরা অর্ধেকেও রাজি আছি। অর্ধেকও অনেক। অর্ধেক দিবেন নাকি? 254 00:12:17,200 --> 00:12:19,420 পাখি উড়ে গেছে। কষ্ট করে এখানে আসার জন্য অনেক ধন্যবাদ। 255 00:12:19,520 --> 00:12:22,660 ডেল, বলটা আমার এখানে রেখে যাও। শুভকামনা রইলো, যেন আমেরিকায় কিছু বানাতে পারেন। 256 00:12:22,760 --> 00:12:23,860 (দরজা খোলার শব্দ) 257 00:12:23,960 --> 00:12:25,664 বার্ট: জানো নিশ্চই ... 258 00:12:26,360 --> 00:12:30,580 আমার কোম্পানি আমি এই আমেরিকাতেই তিলে তিলে গড়ে তুলেছি। 259 00:12:30,680 --> 00:12:34,820 - বাবা, আমি জানতাম না যে তুমি চলে এসেছ। - আমি না থাকলে আমার অফিসে ঢুকার জন্য কতবার মানা করেছি? 260 00:12:34,920 --> 00:12:38,300 - রেক্স: মনে আছে, আমি ভেবেছিলাম যে, একটু ... - আমি বার্ট হ্যানসন। 261 00:12:38,400 --> 00:12:39,820 তোমরাই স্নানবন্ধু বানিয়েছ? 262 00:12:39,920 --> 00:12:41,540 - হ্যাঁ, স্যার। - হ্যাঁ। আমরাই, স্যার। 263 00:12:41,640 --> 00:12:46,500 আমি সম্মান জানাই তোমাদের কঠোর পরিশ্রম, নতুন কিছু করার আকাঙ্ক্ষা এবং... 264 00:12:46,600 --> 00:12:48,700 নিজের অধিকার আদায়ে সচেষ্টার প্রতি। 265 00:12:48,800 --> 00:12:51,506 আমি একসময় কপর্দকহীন অবস্থায় এই দেশে এসেছিলাম। 266 00:12:52,040 --> 00:12:56,620 কঠোর পরিশ্রম এবং সাহসের কারণে আমি আমার সফল হবার স্বপ্ন সত্যি করতে পেরেছি। 267 00:12:56,720 --> 00:12:57,940 (চাপা হাসি) 268 00:12:58,040 --> 00:13:01,542 - আপনি দারুণভাবে সফল। - আচ্ছা, তোমরা কী করবে বলি। 269 00:13:02,240 --> 00:13:05,980 তোমরা প্যাসিফিক শোর ন্যাশনালে আমার পরিচিত লোকের কাছে যাবে। 270 00:13:06,080 --> 00:13:09,140 - ওটা একটা ব্যাংক। - তারা তোমাদের ঋণ দিতে আপত্তি করবে না ... 271 00:13:09,240 --> 00:13:14,744 তার যখন জানবে যে, তোমরা বার্ট হেনসন কোম্পানির কাছে বিশাল পরিমাণে পণ্য বিক্রির প্রস্তাব পেয়েছ, কত গুলো... 272 00:13:17,720 --> 00:13:18,820 ধরি, ১ লাখ ইউনিট? 273 00:13:18,920 --> 00:13:21,300 - এক লাখ স্নানবন্ধু? - ওহ হা! 274 00:13:21,400 --> 00:13:23,380 আপনি ১ লাখ টি স্নানবন্ধু বানাবেন ? 275 00:13:23,480 --> 00:13:24,580 (ডেল আর কার্ট হাসছে) 276 00:13:24,680 --> 00:13:27,545 বাবা, তুমি কী বলছ এসব? আমরা কখনো এভাবে ব্যবসা করি না। 277 00:13:28,640 --> 00:13:29,866 দুঃখিত, স্যার আমাকে মাফ করবেন। 278 00:13:31,280 --> 00:13:34,540 কিন্তু শর্ত হল, বিপণনের দায়িত্বে থাকবে একমাত্র বোল্ডার স্ট্রিম। 279 00:13:34,640 --> 00:13:38,820 - অহ, একটু ভেবে বলি। আমরা অবশ্যই রাজি। - আমরা অন্য কারো ফোন কলও রিসিভ করবো না। 280 00:13:38,920 --> 00:13:41,540 - আমারা তাহলে একমত? - হ্যাঁ, অবশ্যই আমরা একমত। 281 00:13:41,640 --> 00:13:44,940 - হ্যাঁ, সব ভাল মত হয়েছে। এরকমই চেয়েছি। - আমি তার কনুই ছুঁতে পেরেছি। হ্যাঁ। 282 00:13:45,040 --> 00:13:47,980 - আমার হাত থেকে আপনার স্যুটে একটু চকলেট লেগে গেছে। - কোন সমস্যা নেই। 283 00:13:48,080 --> 00:13:50,990 তাহলে তো হয়েই গেল। খুব ভাল লাগছে। 284 00:13:51,320 --> 00:13:55,500 এটা ২০,০০০ স্কয়ার ফুট। কিন্তু অন্তত পাঁচ বছরের জন্য ভাড়া নিতে হবে। 285 00:13:55,600 --> 00:13:58,340 বিশ হাজার! আমার ধারণা আমাদের এত বড় লাগবে না। 286 00:13:58,440 --> 00:14:00,660 কিন্তু আমাদের ব্যবসা বড় হলে তখন এরকম লাগবে। ঠিক বলেছি? 287 00:14:00,760 --> 00:14:04,148 - নিক, আমাদের এখনকার ক্রয়াদেশটাও কিন্তু অনেক বড়। - একদম ঠিক। ভেবে দেখ, নিক। 288 00:14:04,560 --> 00:14:06,140 - নিক, নিক। - আমি বুঝছি না। 289 00:14:06,240 --> 00:14:08,741 - আমরা তাহলে এটাই নিয়ে নেই। এটাই নিচ্ছি। - হ্যাঁ। 290 00:14:09,080 --> 00:14:10,740 - হ্যাঁ, এটাই। - চমৎকার। 291 00:14:10,840 --> 00:14:12,942 (কথাবার্তা শোনা যাচ্ছে না) 292 00:14:44,960 --> 00:14:47,700 তোমার দেখছি আগে কোথাও কাজ করার অভিজ্ঞতা নেই। 293 00:14:47,800 --> 00:14:49,020 এটা কী খুব সমস্যা? 294 00:14:49,120 --> 00:14:50,540 তুমি ঠাট্টা করছ? আমরা এমনটাই চাইছি। 295 00:14:50,640 --> 00:14:53,380 - তুমি কাজের প্রতি আগ্রহী এবং অক্লান্ত। - এবং অযোগ্য। 296 00:14:53,480 --> 00:14:55,700 - আসলে কী জান? তোমাকে চাকরিটা দিলাম। - ডেল: ধুর। 297 00:14:55,800 --> 00:14:59,746 - সত্যি? - এটা আসলে অপ্রত্যাশিত এবং অনুচিত। 298 00:15:00,000 --> 00:15:02,307 (স্প্যানিশ ভাষায় বলছে) 299 00:15:10,800 --> 00:15:11,947 তোমাকে নেওয়া হল। 300 00:15:12,400 --> 00:15:15,106 এটা সম্মতি। এটা স্পষ্টতই সম্মতি জ্ঞাপন। 301 00:15:17,120 --> 00:15:19,300 ( আনন্দে হাসছে এবং স্প্যানিশ বলেই যাচ্ছে) 302 00:15:19,400 --> 00:15:21,821 - ডেল: আবার! একই অবস্থা... - কোন সিভি ছাড়াই চলে এসেছে। 303 00:15:22,200 --> 00:15:24,540 সিভি লাগবে না। চোখ দেখেই আমি সব বুঝে নিতে পারছি। তোমাকে একদম নিষ্পাপ মনে হচ্ছে। 304 00:15:24,640 --> 00:15:25,740 বন্ধু, একটু থামো। 305 00:15:25,840 --> 00:15:27,860 - উম, তোমাকে নিয়োগ দিলাম। - মহিলা: সত্যি? 306 00:15:27,960 --> 00:15:30,142 - মানে, তুমি যদি রাজি থাকো। - অনেক ধন্যবাদ। 307 00:15:30,280 --> 00:15:31,620 - আগে তো একটু রয়ে সয়ে করতে। - আসলে ... 308 00:15:31,720 --> 00:15:34,700 - তুমি শনিবার সন্ধ্যা থেকে কাজ শুরু করতে পারবে? - মেয়ে: অবশ্যই পারবো। 309 00:15:34,800 --> 00:15:36,500 তাহলে তো ভালই। আমি অপেক্ষায় থাকবো। 310 00:15:36,600 --> 00:15:39,780 - এখানে লিখা আছে যে, তুমি আদালতে সাজাপ্রাপ্ত অপরাধী। - ওটা একটা ফালতু সাজানো মামলা ছিল। 311 00:15:39,880 --> 00:15:43,020 আমারও তাই মনে হয়। এসব জানা আছে। আসলে, আমার সাথেও একবার এমন ঘটেছিল। 312 00:15:43,120 --> 00:15:46,300 তারা আমাকে শিশু যৌন নির্যাতনকারী হিসেবে প্রায় ফাঁসিয়ে দিয়েছিল। ডাহা মিথ্যা একটা অভিযোগে। 313 00:15:46,400 --> 00:15:49,300 অহ, হেই হেই হেই। আমি কোন শিশুকামকে সমর্থন করি না। 314 00:15:49,400 --> 00:15:52,460 - আমিও কোন শিশুকামকে সমর্থন করি না। - কার্ট: হ্যাঁ, আমরা কেউই না। 315 00:15:52,560 --> 00:15:54,260 দন্ত-ন-আকার- না। 316 00:15:54,360 --> 00:15:56,660 নিক: আমরা কখনই এমন কিছু সমর্থন করি না। 317 00:15:56,760 --> 00:16:01,741 কিন্তু, আমি বলি কী! এই লোকটাকে একটা চাকরি দিয়েই দেখি। আমি আসলে... লোকটাকে হতাশ করতে চাইছি না। 318 00:16:01,920 --> 00:16:03,980 আচ্ছা, টিফানি। তোমাকে চাকরিটা দিয়েই দিলাম। 319 00:16:04,080 --> 00:16:06,340 - আমার চাকরি হয়ে গেছে? - কার্ট: হ্যাঁ, হয়ে গেছে। 320 00:16:06,440 --> 00:16:08,940 - কী আনন্দ! কী আনন্দ! - টিফানি: অহ, তুমি অনেক ভাল। 321 00:16:09,040 --> 00:16:11,820 আচ্ছা দেখা হচ্ছে। সোমবারে দেখা হবে। এখন যাও তাহলে। 322 00:16:11,920 --> 00:16:14,420 কার্ট, এভাবে অযোগ্য মেয়েদের শুধু চেহারা আর শরীর দেখে চাকরি দেয়া বন্ধ কর। 323 00:16:14,520 --> 00:16:17,300 কিছু সুন্দরী কর্মচারী আশেপাশে না রাখতে পারলে নিজে বস হয়ে লাভ কী? 324 00:16:17,400 --> 00:16:20,140 তুমি যে এই মেয়েদের সাথে সেক্স করতে পারবে না, এটা জানা আছে তো? 325 00:16:20,240 --> 00:16:22,180 - কেন? - তুমি হচ্ছ বস। এটা যৌন হয়রানি হিসেবে গণ্য হবে। 326 00:16:22,280 --> 00:16:25,340 যৌন হয়রানির ব্যাপারে মনে আছে? আমি আমার বসকে খুন করতে চেয়েছিলাম। কিছু মনে পড়ে? 327 00:16:25,440 --> 00:16:27,620 এখন তাহলে এদের সবাইকে বরখাস্ত করব? এই মাত্র চাকরি দিলাম। 328 00:16:27,720 --> 00:16:30,860 তাদের সাথে বিছানায় যেতে পারবে না, শুধুমাত্র এই কারণে তো বরখাস্ত করা যায় না। 329 00:16:30,960 --> 00:16:32,141 এটাও একধরনের যৌন হয়রানি। 330 00:16:33,560 --> 00:16:35,469 আমরা তাহলে এতকিছু কেন করছি? 331 00:16:36,360 --> 00:16:38,542 আচ্ছা, এখন পোষাক-আষাকের নিয়ম-কানুন গুলো বলি তাহলে। 332 00:16:40,200 --> 00:16:41,900 - এসব লাগবে না। - পোশাকের ব্যাপারে কোন বিধি নিষেধ নেই। 333 00:16:42,000 --> 00:16:44,660 - নিক: সবাই এমন নির্বাক কেন! - তোমাদের যেমন ইচ্ছা পোশাক পরতে পারবে। 334 00:16:44,760 --> 00:16:48,340 যেমন পরতে তোমাদের ভাল লাগে ... আরে, এখানে দেখছি একজন শার্ট খুলে ফেলছে। 335 00:16:48,440 --> 00:16:49,700 - তার এটাই পছন্দ। - ভাল ... 336 00:16:49,800 --> 00:16:53,180 যদিও তার এই পছন্দটা সঠিক না। খালি গাঁয়ে থাকা যাবে না। এই একটা নিয়ম মানতে হবে... 337 00:16:53,280 --> 00:16:56,589 এখান থেকে চলে যাচ্ছে দেখছি। সম্ভবত, তাকে নিয়োগ দেয়াই ভুল হয়েছে। 338 00:17:04,360 --> 00:17:06,060 সবাই খুশি তো, হ্যাঁ? 339 00:17:06,160 --> 00:17:07,340 হেই, দেখেছ! 340 00:17:07,440 --> 00:17:09,900 সবাইকে খুব সুখী দেখাচ্ছে। এই বুদ্ধিটার জন্য ধন্যবাদ। 341 00:17:10,000 --> 00:17:12,467 হ্যাঁ, আমি জানি। কিন্তু এখানে একটু সমস্যা মনে হচ্ছে। 342 00:17:13,880 --> 00:17:17,140 নিক: আজকে তো বাচ্চাদের সাথে নিয়ে কাজে আসার দিন, বাচ্চাদের দিয়ে কাজ করানোর দিন না। 343 00:17:17,240 --> 00:17:19,620 তারা তো কাজ হিসেবে এসব করছে না, তাদের কাছে এটা একটা খেলা। 344 00:17:19,720 --> 00:17:22,580 আমি তাদের থামাতে গিয়েছিলাম, কিন্তু সবাই কান্না শুরু করে দেয়। 345 00:17:22,680 --> 00:17:25,580 - এরিমধ্যে তাদের ১২০০ ইউনিট বানানো শেষ। - এটা আমাদের নীতিবিরোধী... ১২০০ ইউনিট? 346 00:17:25,680 --> 00:17:27,580 - হ্যাঁ। - ব্যাপারটা যদিও অনেক ফলপ্রসূ। 347 00:17:27,680 --> 00:17:29,580 - হ্যাঁ। - তারা নিজেরাও খুশি। 348 00:17:29,680 --> 00:17:33,540 - আচ্ছা, তাহলে তাদেরকে আরও মিনিট দশেক খলতে দাও। - আমিতো ভাবছি তাদেরকে দুপুর পর্যন্ত খেলতে দেয়া উচিত। 349 00:17:33,640 --> 00:17:36,141 - আচ্ছা, আমি ঐ সাইনবোর্ড টা পাল্টে দিই। - আচ্ছা। 350 00:17:39,840 --> 00:17:42,060 আহ, খোদা। অবশেষে। 351 00:17:42,160 --> 00:17:43,830 একটা ছবি তুলি। এই তো। 352 00:17:58,720 --> 00:18:00,940 - আমরা পেরেছি, ১ লাখ ইউনিট বানানো হয়ে গেছে। - হয়ে গেছে? 353 00:18:01,040 --> 00:18:03,188 - হ্যাঁ। - আমাকে দেখতে দাও। 354 00:18:03,880 --> 00:18:05,220 কার্টT: ওও-হো-ওও! 355 00:18:05,600 --> 00:18:08,180 - ডেল: কাজটা দারুণ হয়েছে। - কার্ট: এইসব ঘাস কাটে কীভাবে? 356 00:18:08,280 --> 00:18:11,260 - নিক: এখানে আসার আগে তাকে জানানো দরকার ছিল না? - ডেল: না, সে বরং খুশিই হবে। 357 00:18:11,360 --> 00:18:13,740 এইসব কেক আর বেলুন! আমাদের একটু বাড়াবাড়ি হয়ে যাচ্ছে না? 358 00:18:13,840 --> 00:18:17,140 আমার তা মনে হয় না। তারিখের ৩ দিন আগেই সব বানানো শেষ শুনে সে আনন্দে আত্মহারা হয়ে যাবে। 359 00:18:17,240 --> 00:18:20,180 আমার ধারণা, সে আমাদের সাথে আরও ব্যবসা করার জন্য মুখিয়ে উঠবে। 360 00:18:20,280 --> 00:18:22,980 আমাদেরকে এই গলফ ক্লাবের সদস্য করে নিলেও অবাক হব না। 361 00:18:23,080 --> 00:18:24,340 - ডেল: ঠাট্টা করছ না তো? - সত্যি বলছি। 362 00:18:24,440 --> 00:18:26,747 ডেল: অহ, খোদা! এমনটাই যেন হয়। 363 00:18:28,600 --> 00:18:29,860 পুরুষ কণ্ঠ: হয়েছে! 364 00:18:29,960 --> 00:18:31,260 ডেল: চমকে দিলাম। হা - হা। 365 00:18:31,360 --> 00:18:34,350 স্যার, আপনার ক্রয়াদেশের সব পণ্য বানানো শেষ এবং আপনার কাছে পাঠানোর জন্য তৈরি। 366 00:18:34,880 --> 00:18:36,300 খুব ভাল খবর। 367 00:18:36,400 --> 00:18:39,620 আপনার জন্য একটা কেক নিয়ে এসেছি, লিখা আছে "আমাদের উপর আস্থা রাখায় কৃতজ্ঞ!" 368 00:18:39,720 --> 00:18:42,020 - সাথে কিছু বেলুন তো আছেই। - আমাদের উপর মানে এই তিন জনের উপর। 369 00:18:42,120 --> 00:18:44,700 তোমাদের অভিনন্দন। কী দারুণ একটা কাজ করেছ! 370 00:18:44,960 --> 00:18:46,391 - আপনাকে ধন্যবাদ। - অনেক ধন্যবাদ। 371 00:18:47,080 --> 00:18:49,420 বলতে খারাপ লাগছে, আমাকে আসলে ঐ অর্ডারটা বাতিল করতে হবে। 372 00:18:49,520 --> 00:18:50,820 কী বলেছেন? 373 00:18:50,920 --> 00:18:53,460 - আমি তো শুনলাম যে "অর্ডার বাতিল"। - কী? 374 00:18:53,560 --> 00:18:56,231 - ডেল: কী বাতিল করবেন? - অর্ডারটা বাতিল করেছি। 375 00:18:56,680 --> 00:18:57,980 আমাদের ওগুলো লাগছে না। 376 00:18:58,080 --> 00:19:00,500 - আরে কী বলে! না, এভাবে হয় না। - আপনি এভাবে বাতিল করতে পারেন না। 377 00:19:00,600 --> 00:19:03,510 - আমরা ৫ লাখ ডলার ঋণ নিয়ে এগুলো বানিয়েছি। - ডেল: আমাদের মধ্যে একটা চুক্তি হয়েছিল। 378 00:19:03,840 --> 00:19:07,340 - আপনি এগুলো না কিনলে আমারা নিঃস্ব হয়ে যাব। - আপনি ৫ লাখ ডলারে কিনবেন বলেছিলেন। 379 00:19:07,440 --> 00:19:11,101 - কার্ট: আমেরিকান উচ্চাকাঙ্ক্ষা! আরও কত কিছু বলেছিলেন! - ডেল: সে এটা গর্তে ফলবে। গর্তে ফেলবেই। 380 00:19:11,480 --> 00:19:14,180 - গর্তে ফেলেছেই। - ডেল: আসলে কী হয়েছে আমাদের একটু খুলে বলবেন? 381 00:19:14,280 --> 00:19:17,260 - আর আপনি কেন এমন করছেন? - হ্যাঁ, নিশ্চই। যৌক্তিক প্রশ্ন। 382 00:19:17,360 --> 00:19:20,180 দেখ, এক সপ্তাহের মধ্যেই তোমাদের লোন পরিশোধের সময় চলে আসবে... 383 00:19:20,280 --> 00:19:21,980 আর সেটা পরিশোধ করার মত টাকা তোমাদের নেই। 384 00:19:22,080 --> 00:19:26,620 তোমাদের লোন অফিসারের সাথে আমার কথা হয়েছে, কোন সময় বর্ধিত করা হবে না। 385 00:19:26,720 --> 00:19:29,780 তোমাদের কোম্পানির সব সম্পত্তি ব্যাংক দখল করে নিলামে তুলবে... 386 00:19:29,880 --> 00:19:33,420 আমি তখন নিলামে ৫ লাখ ডলারের মালামাল হয়তো মাত্র ৫ হাজার ডলারে কিনে নিব। 387 00:19:33,520 --> 00:19:36,100 চায়না থেকে বানালে যত খরচ হতো তার থেকেও সস্তায় পেয়ে যাব। 388 00:19:36,200 --> 00:19:38,340 - অহ খোদা! এসব কী শুনছি! - আমার নিজের কানকেও বিশ্বাস হচ্ছে না। 389 00:19:38,440 --> 00:19:41,260 যাই হোক, বাড়তি পাওনা হিসেবে, তোমাদের প্যাটেন্টও আমার হয়ে যাবে। 390 00:19:41,360 --> 00:19:44,900 এইযে ভদ্রলোক দুইজন, আমাদের নতুন পণ্যের উৎপাদনের দায়িত্ব নিবে। 391 00:19:45,000 --> 00:19:46,420 শাওয়ার পাল। 392 00:19:46,520 --> 00:19:48,060 - তার দেয়া নামটাও আমাদের থেকে সুন্দর। - হ্যাঁ, সুন্দর। 393 00:19:48,160 --> 00:19:49,580 - ধুর ছাই। - পুরাই জঘন্য। 394 00:19:49,680 --> 00:19:53,140 অহ, বাবা, তুমি চমৎকার একটা খেলা খেলেছ। 395 00:19:53,240 --> 00:19:57,340 আমাদের উচিত এদের মাথায় মুকুট পরিয়ে দেয়া, কারণ তার এই মাত্র রাজকীয় কায়দায় পরাজিত হল। 396 00:19:57,440 --> 00:19:58,540 (আর্তনাদ) 397 00:19:58,640 --> 00:20:04,340 রেক্স, এইসব এমটিভি মার্কা লোক দেখানো কাজ করার কোন দরকার নেই। তারা তাদের পরাজয় সম্পর্কে অবগত আছে। 398 00:20:04,440 --> 00:20:07,749 এই মুহূর্তে আমাদের নির্লিপ্ততাই সবথেকে বেশি কার্যকর হবে। 399 00:20:08,360 --> 00:20:11,780 কঠোর পরিশ্রম আর আমেরিকায় কোম্পানি প্রতিষ্ঠা করার ব্যাপারে যত কিছু বলেছিলেন, সেগুলো কী ছিল? 400 00:20:11,880 --> 00:20:14,180 - আমেরিকান স্বপ্ন আর কঠোর পরিশ্রম। - সব চাপাবাজি ছিল? 401 00:20:14,280 --> 00:20:17,460 তুমি সত্যি বিশ্বাস কর যে, কঠোর পরিশ্রম করে সম্পদ বানানো যায়? 402 00:20:17,560 --> 00:20:18,940 (চাপা হাসি) 403 00:20:19,040 --> 00:20:21,700 সম্পদ অর্জনের একমাত্র উপায় হল যথেষ্ট পুঁজি থাকা। 404 00:20:21,800 --> 00:20:23,460 ওটা আমাদের আছে, কিন্তু তোমাদের নেই। 405 00:20:23,560 --> 00:20:26,140 আচ্ছা, আচ্ছা। ব্যাপারটা তাহলে এই! 406 00:20:26,240 --> 00:20:27,300 (কার্ট গলা পরিষ্কার করে নিচ্ছে) 407 00:20:27,400 --> 00:20:29,662 - মাথা গরম করো না। শান্ত হও। - কিছু হবে না। দেখ। 408 00:20:30,080 --> 00:20:33,460 এই যে, আমাদের সাথে শত্রুতা করার ফল ভাল হবে না কিন্তু। বুঝেছেন? 409 00:20:33,560 --> 00:20:35,185 (রেক্স ব্যঙ্গাত্মক ভাবে হাসছে) 410 00:20:35,920 --> 00:20:37,988 আরে, কী করছেন! আমি তো আপনার মুখের উপর যেয়ে কিছু বলিনি। 411 00:20:39,120 --> 00:20:42,463 আমি প্রতিদিন নতুন নতুন লোকের সাথে শত্রুতায় জড়াই। এটার নামই ব্যবসা। 412 00:20:44,680 --> 00:20:48,420 ভদ্রমহোদয়গণ, দেখা করতে আসার জন্য অনেক ধন্যবাদ। আপনাদের দিনটা সুন্দর কাটুক। 413 00:20:48,520 --> 00:20:49,860 রেক্স, কেকটা নিয়ে আস। 414 00:20:52,600 --> 00:20:53,701 আহ! 415 00:20:53,920 --> 00:20:57,300 ধনী সুবিধাভোগী পুঁজিপতি সাম্রাজ্যবাদী খচ্চর শয়তান। 416 00:20:57,400 --> 00:20:59,300 দুনিয়া থকে ন্যায়-নীতি, মানবিকতা সব উঠে গেল? 417 00:20:59,400 --> 00:21:00,900 - আমার বাড়িটা হাতছাড়া হয়ে যাবে। - তাইতো। 418 00:21:01,000 --> 00:21:03,540 স্ট্যাসি আমাকে ডিভোর্স দিয়ে দিবে। সে অন্য কাউকে বিয়ে করে নিবে। 419 00:21:03,640 --> 00:21:06,660 - কোর্টের আদেশ-মত ম্যাকডোনাল্ড দোকানে যেয়ে বাচ্চাদের সাথে দেখা করে আসতে হবে। - ফালতু ম্যাকডোনাল্ড। 420 00:21:06,760 --> 00:21:09,980 আমাদের মাথায় কী ঢুকেছিল? কোন গর্দভ নিজের ভবিষ্যৎ নিয়ে এমন জুয়া খেলে? আমরা এমন একটা কাজ কেন করলাম? 421 00:21:10,080 --> 00:21:12,500 - কী? - তুমিই তো এটা-সেটা বলে আমাকে রাজী করেছিলে। 422 00:21:12,600 --> 00:21:13,980 আমি তো সিদ্ধান্তের ব্যাপারে দ্বিধাগ্রস্ত ছিলাম। 423 00:21:14,080 --> 00:21:18,340 আমরা তো ধ্বংস হয়ে গেছি! আমাদের কর্মচারীদের অবস্থাও শেষ। তাদের এখন কী হবে? লুপের এখন কী উপায় হবে? 424 00:21:18,440 --> 00:21:22,300 আচ্ছা থামো সবাই। ব্যাপার হল, আমরা একটা সমস্যায় পড়েছি। এখন আমাদের কাজ হচ্ছে এটার একটা সমাধান খুঁজে বের করা। ঠিক বলেছি? 425 00:21:22,400 --> 00:21:24,180 কী করা উচিত! মাথায় যেসব বুদ্ধি আসবে সব বোর্ডে লিখে ফেলি। 426 00:21:24,280 --> 00:21:27,060 এটার কথাই তো বলছি। হবে! হবে! কিছু একটা উপায় বের হবেই। 427 00:21:27,160 --> 00:21:30,180 - হাত পা গুটিয়ে বসে থাকা কোন সমাধান না। - হাত পা গুটিয়ে বসে থাকা কোন সমাধান না। 428 00:21:30,280 --> 00:21:32,064 - কার কাছ থেকে প্রথম শুরু করব? - আমার থেকেই শুরু। 429 00:21:32,800 --> 00:21:33,940 - কার্ট। - সব কয়টা বদমাশকে খুন করতে হবে। 430 00:21:34,040 --> 00:21:36,180 - না, না। - খুন! হ্যাঁ। 431 00:21:36,280 --> 00:21:38,580 - এটা লিখা ঠিক হবে না। - খ-উকার- দন্ত-ন। - সব কটাকে খুন করব। 432 00:21:38,680 --> 00:21:41,351 - আমরা এদের খুন করবই! আমি তাদের লাশ দেখতে চাই! - খুন করব। 433 00:21:41,920 --> 00:21:45,149 - মাথার খুলি ভেঙ্গে ভিতর থেকে ঘিলু বের করে দিব... - মাথার খুলি দিয়ে ফুটবল খেলব! 434 00:21:46,000 --> 00:21:48,500 - নিক, এদের খুন করার জন্য আমার হাত নিশপিশ করছে। - তাদের কেউ বাঁচাতে পারবে না! 435 00:21:48,600 --> 00:21:52,020 - এবারও আগেরবারের মত খুন করবো! - শিকাগোতে আমরা এভাবেই প্রতিশোধ নেই! 436 00:21:52,120 --> 00:21:54,580 - এটাই শিকাগোর রীতি! - কার্ট: সব কয়টার বুক চিরে কলিজা বের করে ফেলব। তার পরিবার সুদ্ধ মারবো। 437 00:21:54,680 --> 00:21:57,545 তার বাড়িঘর সব আগুনে পুড়িয়ে মাটিতে মিশিয়ে দিব, একটা বেসবল ব্যাট দিয়ে পিটিয়ে সবার ... 438 00:21:58,640 --> 00:22:01,180 - তুমি চুপ করে বসে আছ কেন! - মাথার খুলি গুড়ো করে দিব! 439 00:22:01,280 --> 00:22:02,586 - করতেই হবে। - খুন হবে! খুন! 440 00:22:04,120 --> 00:22:05,540 তাদের রক্তে আমাদের বুকের আগুন নেভাব। 441 00:22:05,640 --> 00:22:08,700 আমাদের নিজেদের সম্পর্কে অন্তত এই একটা জিনিস ভাল করেই জানা আছে যে, আমরা কোন খুনি নই। 442 00:22:08,800 --> 00:22:11,580 - তাছাড়া, তাদের খুন করলেই কি আমরা আমাদের টাকা ফেরত পেয়ে যাবো? - কী বলতে চাঁচ্ছ তুমি? 443 00:22:11,680 --> 00:22:14,300 তাদের কিডনি, কলিজা সব কেটে নিয়ে ব্ল্যাক মার্কেটে বিক্রি করে দিলেই হবে। 444 00:22:14,400 --> 00:22:17,580 কী বলছ এসব! এভাবে হবে না। আরও বাস্তবসম্মত কোন বুদ্ধি বের করতে হবে। 445 00:22:17,680 --> 00:22:20,340 তা ঠিক বলেছ। লোকজন আরও অনেক রকম কৌশল করে... 446 00:22:20,440 --> 00:22:21,900 - মুভিতে কত কত উপায় দেখায়। - টাকা আদায় করতে। 447 00:22:22,000 --> 00:22:25,500 - Speed মুভিতে এমন একটা ঘটনা ছিল। - হ্যাঁ, তাই তো। আমরা বাসে বোমা পেতে রাখবো। 448 00:22:25,600 --> 00:22:29,180 কী বুদ্ধি রে ভাই! তো আমরা একটা বাসে এমনভাবে যন্ত্রপাতি সেট করবো যেন, গতি ৫০ মাইলের নিচে নামলেই বোমা ফেটে যায়! . 449 00:22:29,280 --> 00:22:31,940 - কী ধরণের গাধামি চিন্তাভাবনা এগুলা? - তুমিই তো বলেছিলে মাথা খাঁটিয়ে করে বুদ্ধি বের করতে। 450 00:22:32,040 --> 00:22:34,940 ভুল করে বলেছিলাম। তোমার এইসব চিন্তা একেবারেই ফালতু। মুভিটা যেমন জঘন্য ছিল, তোমার এই পরিকল্পনাও তেমন জঘন্য। 451 00:22:35,040 --> 00:22:37,420 হেই! ঐ মুভির কারণেই আমরা স্যান্ডি বুলকের মত তারকা পেয়েছিলাম। 452 00:22:37,520 --> 00:22:40,180 তুমি জাহান্নামে যাও। সান্দ্রা বুলকের মুভি নিয়ে কোন বাজে কথা বলবে না। আসলে, আমার মাথা এলোমেলো হয়ে গেছে। 453 00:22:40,280 --> 00:22:43,420 মাফ কর। আমি মেজাজ ঠিক রাখতে পারছি না। সব ঘটনা মিলিয়ে আমি সম্পূর্ণ বিপর্যস্ত হয়ে গেছি। 454 00:22:43,520 --> 00:22:45,540 মার্কার কলম টা ফেরত দাও, আমার মাথায় একটা ভাল বুদ্ধি এসেছে। 455 00:22:45,640 --> 00:22:48,220 তুমি মার্কার কলম চাও? আমাকে ৫ লাখ ডলার দাও, এখন ওটাই আমাদের দরকার। 456 00:22:48,320 --> 00:22:50,900 - তুমি মার্কার কলমের জন্য আমার কাছে মুক্তিপণ চাইছ? - নিক: তুমি যা খুশি বলতে পার। 457 00:22:51,000 --> 00:22:54,940 আমার আধা মিলিয়ন ডলার লাগবে। তোমার এসব ফালতু বুদ্ধি আর গরম ভাব দিয়ে কোন কাজ হবে না। 458 00:22:55,040 --> 00:22:56,660 বুঝার চেষ্টা কর। 459 00:22:56,760 --> 00:22:58,305 ডেল! 460 00:23:01,200 --> 00:23:04,380 - হয়ে গেছে। মার্কারের কাজ শেষ। - "বাচ্চাকে ঘুম পাড়ানো"! 461 00:23:04,480 --> 00:23:07,620 - ওটা "অপহরণ" - একটা 'পি' বেশি দিলে হতো, কিন্তু তুমি লিখেছ "বাচ্চাকে ঘুম পাড়ানো"। 462 00:23:07,720 --> 00:23:11,660 ধুর ছাই। বানান যেটাই লিখি না কেন! তুমি বুঝেছ তো আমি কি বলতে চাচ্ছি! অপহরণ। -তাইতো। 463 00:23:11,760 --> 00:23:16,260 আরে তাইতো! এই বুদ্ধিটা চরম হয়েছে। চিন্তা করে দেখ। প্রথমে আমরা রেক্সকে কিডন্যাপ করবো। ঠিক আছে? - ঠিক। 464 00:23:16,360 --> 00:23:18,220 - তারপর বার্ট থেকে টাকা আদায় করবো। - মুক্তিপণের টাকা। 465 00:23:18,320 --> 00:23:19,380 আমাদের ব্যবসাটা বেঁচে যাবে। 466 00:23:19,480 --> 00:23:20,540 কাউকেই মরতে হচ্ছে না। 467 00:23:20,640 --> 00:23:22,620 - কাউকে আঘাত করতেও হবে না। - সে তো বার্টের সন্তান। 468 00:23:22,720 --> 00:23:24,300 হ্যাঁ, তবে সে তো কোন ছোট বাচ্চা না। 469 00:23:24,400 --> 00:23:27,580 - সেক্ষেত্রে কাজটা একেবারে জঘন্য রকমের খারাপ হবে না। - হ্যাঁ, শিশু নির্যাতনের মত কোন ব্যাপারও সামনে আসবে না। 470 00:23:27,680 --> 00:23:30,780 অপহরণ কীভাবে করতে হয় তুমি জান কিছু? 471 00:23:30,880 --> 00:23:33,586 - কী বলতে চাও? এটার জন্য ... - হাতা পা বাঁধার দড়ি লাগবে। 472 00:23:33,840 --> 00:23:35,780 অপহরণের ব্যাপারে তুমি আমার বালটাও জান না। 473 00:23:35,880 --> 00:23:39,340 আচ্ছা, জানি না, আমরা সব জানি না। কিন্তু এসব জানে এমন একজনকে আমি চিনি। 474 00:23:39,440 --> 00:23:42,180 - কে? - মাদারফাকার জোন্স। 475 00:23:42,280 --> 00:23:44,900 - অহ, খোদা! - তার কাছ থেকে বুদ্ধি পাওয়া যাবে। তার কাছে গেলে সমাধান পাওয়া যাবে না? 476 00:23:45,000 --> 00:23:49,820 আমরা মাদারফাকার জোন্সের সাথে দেখা করতে যাব না, কারণ আমরা কাউকে অপহরণ করছি না। 477 00:23:49,920 --> 00:23:52,940 মাথায় রাখতে হবে, ঐ লোক হচ্ছে তীক্ষ্ণবুদ্ধির ধান্দাবাজ ব্যবসায়ী। 478 00:23:53,040 --> 00:23:55,871 সে এই লাইনের পাকা খেলোয়াড়। আমাদের খুঁজে বের করতে হবে কীভাবে ... 479 00:23:58,320 --> 00:24:00,502 অহ! দেখ আমরা কী করেছি! 480 00:24:01,760 --> 00:24:02,940 এটা পার্মানেন্ট মার্কার পেন নাকি? 481 00:24:03,040 --> 00:24:05,860 - আরে! এখানে পার্মানেন্ট মার্কার কে রেখেছিল? - তুমি এনে রেখেছ। 482 00:24:05,960 --> 00:24:07,020 আমিই তো এনেছিলাম। 483 00:24:07,120 --> 00:24:10,064 - মার্কার বিতরণের দায়িত্ব তোমার উপর ছিল। - মনে পড়েছে, আমি মার্কারের দায়িত্বে। 484 00:24:10,520 --> 00:24:11,780 বোকামিগুলো এই বোর্ডে ভেসে থাকবে। 485 00:24:11,880 --> 00:24:16,340 বোকার দল। এই বোর্ড দেখেই বুঝা যাচ্ছে, আমাদের এমন কাউকে দরকার যে, আসলেই জানে-বুঝে। 486 00:24:16,440 --> 00:24:20,022 আমাদের এমন কাউকে খুঁজে বের করতে হবে যে আমাদের কোম্পানি ফিরিয়ে আনতে পারবে। 487 00:24:35,280 --> 00:24:36,541 হ্যালো, নিক ... 488 00:24:36,880 --> 00:24:38,266 হ্যালো তোমাকে, যে আমার জীবন বাঁচিয়েছিলে ... 489 00:24:38,760 --> 00:24:40,220 হ্যালো তোমাকে, যে আমার বউকে লাগিয়েছিলে। 490 00:24:40,320 --> 00:24:43,344 ওটা ব্লো-জব ছিল। সে আমারটা চুষে দিয়েছিল মাত্র। আমি তাকে লাগাইনি। 491 00:24:43,560 --> 00:24:44,700 আমার ই-মেইলটা পড়েছিলে? 492 00:24:44,800 --> 00:24:47,900 হ্যাঁ, ওটা পড়ে খুব আমোদ পেয়েছি। 493 00:24:48,000 --> 00:24:51,220 আমি বার্ট হ্যানসনকে ভাল মতই চিনি। তার ধরণ-ধারণ আমার খুব পছন্দ। 494 00:24:51,320 --> 00:24:56,220 তাছাড়া তোমাদের ৩ গর্দভকে এভাবে ফাটা বাঁশের চিপায় ফেলে সাত ঘাটের পানি খাওয়ানোর কৌশল আমাকে মুগ্ধ করেছে। 495 00:24:56,320 --> 00:24:58,900 - আহ, শুনলে? তোমাকে আগেই বলেছিলাম, লোকে এভাবে বলে। - ওয়াও। 496 00:24:59,000 --> 00:25:02,340 আচ্ছা নিক, আমাকে একটা জিনিস বল তো... 497 00:25:02,440 --> 00:25:05,620 উৎপাদন খরচ মেটানোর জন্য ... 498 00:25:05,720 --> 00:25:09,540 অন্তত ৩৫% নিশ্চয়তার টাকা অগ্রিম না নিয়েই ... 499 00:25:09,640 --> 00:25:11,700 তুমি কেন পণ্যের উৎপাদন শুরু করেছিলে?? 500 00:25:11,800 --> 00:25:15,100 (হাসছে) মানে, এরকম একটা কাজ তুমি কেন করলে? 501 00:25:15,200 --> 00:25:17,667 - সে কোন কৌতুক বলতেছে নাকি? - অনেক মজার কোন ঘটনা? 502 00:25:19,120 --> 00:25:22,140 আসলে, ধরে নিয়েছিলাম আমরা যার সাথে ব্যবসা করছি তিনি একজন সৎ এবং নীতিবান লোক ... 503 00:25:22,240 --> 00:25:26,260 না, উত্তর ভুল হয়েছে। সঠিক উত্তর হচ্ছে, কারণ ... 504 00:25:26,360 --> 00:25:30,067 তোমরা সব কয়টা গর্দভ। 505 00:25:30,440 --> 00:25:34,220 ওহ, সে ব্যাপারটা ব্যাখ্যা করছে। তাই না? ঠিক বলেছেন, আপনি একদম ঠিক বলেছেন। 506 00:25:34,320 --> 00:25:35,980 তুমি ভেবেছিলে, আমি বস হিসেবে খুব খারাপ। 507 00:25:36,080 --> 00:25:39,540 কিন্তু, আমি নিশ্চিত না। তোমরা নিজেরাই নিজেদের কোম্পানি লাটে তুলেছ... 508 00:25:39,640 --> 00:25:44,100 তোমার কর্মচারীদের জীবিকা নষ্ট করেছ, আমি মনে করি, এগুলো আরও জঘন্য কাজ হয়েছে। তুমি কী মনে কর? 509 00:25:44,200 --> 00:25:47,100 - তুমি ভুল বলনি। - ফোনের কথা আমি না শুনলে নোট নিবো কীভাবে? 510 00:25:47,200 --> 00:25:51,140 - সে কী বলছে আমি তো কিছুই শুনতে পাচ্ছি না। - সে হয়তো এমনি কিছু আলংকারিক কথাবার্তা বলছে। 511 00:25:51,240 --> 00:25:53,263 তো, নিক তোমরা আমার কাছে কী চাও? 512 00:25:53,720 --> 00:25:57,300 আসলে, এরকম একজনকে কীভাবে টাকা পরিশোধ করতে বাধ্য করা যায়, সেটা তোমার জানা আছে। 513 00:25:57,400 --> 00:26:00,740 তো, আমরা কীভাবে টাকাগুলো আদায় করতে পারি, সে ব্যাপারে তুমি যদি আমাদের কিছু পরামর্শ দাও তাহলে ... 514 00:26:00,840 --> 00:26:04,865 তুমি যেন জামিন পাও, পরবর্তী শুনানির দিন আমি সে ব্যাপারে খেয়াল রাখবো। প্রস্তাবটা কেমন? 515 00:26:06,320 --> 00:26:08,661 - (গলা নামিয়ে) তুমি আমার জন্য এটা করবে? - হ্যাঁ, অবশ্যই। 516 00:26:09,080 --> 00:26:11,900 আচ্ছা, আমি হয়তো তোমাদের সাহায্য করতে পারবো। 517 00:26:12,000 --> 00:26:14,980 সে সাহায্য করতে রাজি হয়েছে? আচ্ছা, আমি নোটে লিখে রাখছি। আমি নোট করে রাখলাম। 518 00:26:15,080 --> 00:26:16,540 আইনি দৃষ্টিকোণ থেকে দেখলে.. 519 00:26:16,640 --> 00:26:17,820 "আইনী দৃষ্টিকোণ" 520 00:26:17,920 --> 00:26:19,580 ...তোমাদের উপায় হচ্ছে... 521 00:26:19,680 --> 00:26:21,460 - "উপায় হচ্ছে ..." - আইনগত উপায়। 522 00:26:21,560 --> 00:26:23,980 ... ঘোড়ার ডিম। 523 00:26:24,080 --> 00:26:26,420 আমি শুনলাম "গৌরব দেব"। কোন উকিলের নাম? - তাই হবে। 524 00:26:26,520 --> 00:26:29,100 - নামটা লিখে রাখলাম। - তার সাথে যোগাযোগের উপায় কী? 525 00:26:29,560 --> 00:26:32,620 এমনকি তার সাথে কোর্টে লড়াই করার মত টাকা যদি তোমাদের থাকতো ... 526 00:26:32,720 --> 00:26:36,060 তার উকিল বারবার বিভিন্ন আবেদন নিবেদন করে মামলা এতই লম্বা করতে ... 527 00:26:36,160 --> 00:26:39,860 থাকবে, ততদিনে তোমাদের মত ৩ জন অগা-মগা গর্দভ... 528 00:26:39,960 --> 00:26:42,060 নিজের মাথার চুল নিজেই ছিঁড়তে ছিঁড়তে পাগলা গারদে বসবাস শুরু করবে। 529 00:26:42,160 --> 00:26:43,740 তুমি বলতে চাঁচ্ছ কোন কিছুই করার নেই? 530 00:26:43,840 --> 00:26:46,060 না। আমি বলছি যে, তোমাদের করার মত কিছুই নেই। 531 00:26:46,160 --> 00:26:49,580 করার মত অনেক কিছুই আছে, কিন্তু তোমরা সেগুলো করবে না। 532 00:26:49,680 --> 00:26:52,660 - জানতে চাও, কেন তোমরা করবে না? - না, জানার আগ্রহ নেই। 533 00:26:52,760 --> 00:26:55,940 - কারণ তোমাদের কারও কোন বিচি নেই। - ওহ, তাই নাকি! 534 00:26:56,040 --> 00:26:57,940 তোমাদের বাবাদেরও কোন বিচি ছিল না। 535 00:26:58,040 --> 00:27:01,060 তোমাদের নিজের, তোমাদের চৌদ্দ-গুষ্টির কারও কোন বিচি নেই ... 536 00:27:01,160 --> 00:27:04,740 যারা এতই দুর্বল আর ভীতু যে, কোন প্রকার লড়াই ছাড়াই নিজেদের সম্পদের অধিকার ছেড়ে দেয়। 537 00:27:04,840 --> 00:27:07,460 এবং তোমাদের বেচারা সন্তান-সন্ততিরাও ... 538 00:27:07,560 --> 00:27:12,460 তোমাদের মত একইরূপ ভীতু, কাপুরুষ, দুর্বল ও বিচিহীন অবস্থায় বেড়ে উঠবে। 539 00:27:12,560 --> 00:27:15,500 - আমি তো এক লাইনও শুনতে পেলাম না। সে আসলে কী নিয়ে কথা বলেছ? - মূলত আমাদের বিচির ব্যাপারে। 540 00:27:15,600 --> 00:27:16,660 ওটা আলোচনায় আসল কোথা থেকে? 541 00:27:16,760 --> 00:27:19,780 - তাকে অপহরণের ব্যাপারে জিজ্ঞাস করছ না কেন? - অপহরণের চিন্তা বাদ দাও। 542 00:27:19,880 --> 00:27:22,580 - ডেল: অপহরণের ব্যাপারে জিজ্ঞাস কর। - তোমার কোন বিচি নেই! এত ভয় কেন? 543 00:27:22,680 --> 00:27:24,260 বিচি দেখার খুব শখ! না? কাউকে অপহরণ কর। 544 00:27:24,360 --> 00:27:27,060 তোমার পরিণতি হবে এর মত, এই জেলে। এখানে অনেকের বিচি তোমার কপালের উপর থাকবে। 545 00:27:27,160 --> 00:27:29,060 - কার্ট: উম। - কপালের উপর অণ্ডকোষ কেন আসবে? 546 00:27:29,160 --> 00:27:31,340 - তাহলে তাদের নুনু কী আমার মাথার উপর থাকবে? - কার্ট: কী সব আবোল তাবোল কথা। 547 00:27:31,440 --> 00:27:34,350 - ওহ, আমার মাথা নিচে, পা উপরের দিকে থাকবে। - অবশ্যই, কারণ তাদের নুনু তোমার মুখে ঢোকাবে। 548 00:27:41,360 --> 00:27:42,700 মাদারচোত। 549 00:27:50,760 --> 00:27:55,900 হুম-হুম। তো তোমরা মুক্তিপণের টাকা দিয়ে ব্যবসা বাঁচাতে চাইছ। 550 00:27:56,000 --> 00:27:58,500 -হ্যাঁ, ঠিক তাই। এরকমই চাচ্ছি। - এমনটাই আমাদের প্রত্যাশা। 551 00:27:58,600 --> 00:28:01,590 ব্যাপারটা কী রকম বোকামি হবে, তুমি এই গর্দভদেরকে বলবে একটু? 552 00:28:01,840 --> 00:28:02,940 আহা, এটা আমার পছন্দ। 553 00:28:03,040 --> 00:28:04,620 - দারুণ। দেখলে তো? - আমি জানতাম তার পছন্দ হবে। 554 00:28:04,720 --> 00:28:07,580 ব্যবসা বাঁচানোর জন্য যা করা দরকার, তোমরা সেটাই করছ। 555 00:28:07,680 --> 00:28:10,180 আমার অনেক দিনের স্বপ্ন ছিল যে, একদিন আমার নিজের একটা ব্যবসা হবে। 556 00:28:10,280 --> 00:28:11,381 এই তো। 557 00:28:11,600 --> 00:28:14,020 আমার নিজের পিংকব্যারি শুরু করতে চেয়েছিলাম। 558 00:28:14,120 --> 00:28:16,180 - ডেল: হা, হা। - কী নিয়ে হাসাহাসি করছ তুমি? 559 00:28:16,280 --> 00:28:18,020 ওহ, আমি ভেবেছিলাম তুমি ঠাট্টা করছ। 560 00:28:18,120 --> 00:28:21,940 ঐ সব ক্যাপ্টেন ক্রাঞ্চ ছেরিয়াল দেয়া বরফ ঠাণ্ডা খাবার কত লোক লাইন দিয়ে খায়, তোমার কোন ধারণা আছে? 561 00:28:22,040 --> 00:28:24,900 - আমি সপ্তাহে তিন বার খাই। পিংকব্যারি আমার কাছে একটা ভালবাসা। - ওটা দারুণ একটা খাবার। 562 00:28:25,000 --> 00:28:27,140 - তুমি পিংকব্যারি পছন্দ কর? - আমি খাই না কারণ আমি দুধ হজম করতে পারি না। 563 00:28:27,240 --> 00:28:29,340 - কার্ট: হ্যাঁ, সত্য। - তোমার পেট আফ্রিকান-আমেরিকানদের মত? 564 00:28:29,440 --> 00:28:32,780 - কারণ কালোদের পেটে দুধ হজম হয় না। - অহ, আচ্ছা, ভালই। তাহলে... 565 00:28:32,880 --> 00:28:35,300 - আমাদের মধ্যে তাহলে একধরণের সম্পর্ক আছে। - আচ্ছা, ভালই হল। 566 00:28:35,400 --> 00:28:37,140 - তোমার পায়খানা নরম হয়? - মাঝে মাঝে। 567 00:28:37,240 --> 00:28:39,980 - পাছায় জ্বলাপোড়া হয়? - না, ঠিক আছে। 568 00:28:40,080 --> 00:28:43,220 কেউ আমার পিংকব্যারি ছিনিয়ে নিলে আমি চুপচাপ বসে থাকবো না। 569 00:28:43,320 --> 00:28:46,260 - তুমি লড়াই করবে। - আমি ঐ মাদারচোতকে দুই টুকরা করে ফেলব। 570 00:28:46,360 --> 00:28:50,140 তুমি কী করবে না বলি। তুমি কাউকে অপহরণ করবে না, কারণ এটা সফলভাবে শেষ করা যায় না। 571 00:28:50,240 --> 00:28:52,340 এমন একটা অপহরণের মুভির নাম বল... 572 00:28:52,440 --> 00:28:55,580 যেটাতে অপহরণকারীরা মারা যায় নাই বা শেষ পর্যন্ত জেলে যায় নাই। 573 00:28:55,680 --> 00:28:57,260 - "নাইন টু ফাইভ", গর্দভ। - "নাইন টু ফাইভ"। 574 00:28:57,360 --> 00:29:00,100 - আচ্ছা, তাহলে এমন দুইটা মুভির নাম বল। - তুমি তো একটা নাম চেয়েছিলে। 575 00:29:00,200 --> 00:29:03,260 - একটার নাম তো তোমার মুখের উপর বলে দিলাম। - "নাইন টু ফাইভ" মুভিতে এমন ঘটনা ছিল... 576 00:29:03,360 --> 00:29:07,100 "নাইন টু ফাইভ" মুভি আমাকে চিনাতে হবে না। বিশাল দুধ আর পাছা ওয়ালা সাদা চামড়ার মহিলাদের নিয়ে কাহিনী। 577 00:29:07,200 --> 00:29:09,380 - হ্যাঁ। - জোন্স: বুড়ি হয়ে গেলেও, ওটার দুধগুলো ছিল কচি। 578 00:29:09,480 --> 00:29:11,700 আমি ঐ "নাইন টু ফাইভ" মুভির কাহিনীর ভিত্তিতে কাউকে অপহরণ করতে রাজি না। 579 00:29:11,800 --> 00:29:14,620 - কারণ তুমি হলে ঐ মুভির জেইন ফন্ডা। - ওহ, পুড়ে গেল। - ঠিক। তুমি সবকিছুতে অযথা ভয় পাও। 580 00:29:14,720 --> 00:29:17,580 - কোন বিপদ মোকাবিলায় তুমি সবসময় শেষে আস, ইচ্ছা করে দেখেও না দেখার ভান কর। - ঠিক। তার কোন বিচি নেই। 581 00:29:17,680 --> 00:29:20,340 অপহরণ করতে না চাইলে তুমি আমাদের সাথে এখানে এসেছ কেন? 582 00:29:20,440 --> 00:29:23,500 প্রথমত, আমাদের মধ্যে কেউ বুদ্ধিমান থাকলে সেটা আমি। আমি হচ্ছি "নাইন টু ফাইভ" মুভির লিলি টমলিন। 583 00:29:23,600 --> 00:29:27,220 - কিন্তু আমি তোমাদের সাথে এসব আলোচনা করতে চাই না। - খোদা! আমি হলাম লিলি টমলিন! কেউ থাকলে! 584 00:29:27,320 --> 00:29:30,020 বিশাল সিংহাসনে বসে, ডেভিড ও. রাসেলের মত ভাষণ দিচ্ছে। 585 00:29:30,120 --> 00:29:33,180 - আর কিছু না থাক, ভাব আছে। তুমি হলে ফন্ডা মার্কা ব্যক্তি। - তুমি জেইন ফন্ডা। 586 00:29:33,280 --> 00:29:37,380 - তার মানে তুমি হলে ডলি পার্টন। - দারুণ। ঐ মহিলার নিজের একটা থিম পার্ক আছে। 587 00:29:37,480 --> 00:29:39,940 - সে একটা জাতীয় রত্ন। - দুইটা জাতীয় রত্ন। 588 00:29:40,040 --> 00:29:42,461 এই যে দেশ দখলকারীরা, তোমাদেরকে একটা প্রশ্ন করতে পারি? 589 00:29:43,320 --> 00:29:44,751 ওসব দেশ দখল তো অনেক আগেই অতীত হয়ে গেছে। 590 00:29:45,040 --> 00:29:48,189 তুমি কাউকে এমন কীভাবে অপহরণ করবে, যেন সে নিজেই টের পাবে না... 591 00:29:48,400 --> 00:29:50,184 যে তাকে অপহরণ করা হয়েছে? 592 00:29:50,400 --> 00:29:53,820 - আচ্ছা, ভাবতে দাও। - তুমি নিজে সতর্ক হও, আর এই কাজ করতে যেও না। 593 00:29:53,920 --> 00:29:56,830 - সে যেন কালোদের জ্ঞানের দেবতা, স্ফিংস। আমার পছন্দ হয়েছে। - সে আমাদের একটি ধাঁধা দিয়েছে। 594 00:29:57,080 --> 00:29:59,420 - তুমি কীভাবে...? - কালো জাদু। কালো জাদু? 595 00:29:59,520 --> 00:30:01,543 আমার কাছে এটার উত্তর আছে। 596 00:30:03,040 --> 00:30:04,860 - পঞ্চাশ হাজার। - না। 597 00:30:04,960 --> 00:30:06,505 - আমাদের এত টাকা নেই। - ছয়শ? 598 00:30:06,840 --> 00:30:08,740 তোমার পিংকব্যারির ব্যবসায় নামা উচিত হবে না। দুঃখিত। 599 00:30:08,840 --> 00:30:11,420 - অদ্ভুত রকমের দরকষাকষি। - আমাদের কাছে কোন টাকা নেই। 600 00:30:11,520 --> 00:30:15,261 - আমরা তোমার কাছে এসেছি কারণ আমাদের পকেটে এক কানা কড়িও নেই। আমরা নিঃস্ব। - কথা সত্য। 601 00:30:15,480 --> 00:30:16,780 ধুর ছাই। ঐ ঘড়িটা দিলেও চলবে। 602 00:30:16,880 --> 00:30:18,260 - না। - ঘড়িটা তাকে দিয়ে দাও। 603 00:30:18,360 --> 00:30:22,260 - আমি এটা তাকে দিব না। এই ঘড়িটা 'ট্যাগ হইয়ার' ব্র্যান্ডের। - আমার হাতে কোন ঘড়ি নেই। 604 00:30:22,360 --> 00:30:25,260 আরে দিয়ে দাও। ইহ জগতের এইসব বস্তু তো তুমি কবরে নিয়ে যেতে পারবে না। 605 00:30:25,360 --> 00:30:27,940 তোমার ফালতু পরিকল্পনা আমাদের জানালে, ঘড়িটা ধার নিতে পারবে। 606 00:30:29,200 --> 00:30:30,461 আচ্ছা। 607 00:30:31,000 --> 00:30:32,340 (জোন্স গলা পরিষ্কার করে নিলো) 608 00:30:33,080 --> 00:30:35,580 তাকে 'মিকি' খাওয়াতে হবে। 609 00:30:35,680 --> 00:30:37,740 আমার ঘড়ি ফেরত দাও। 610 00:30:37,840 --> 00:30:39,460 রাতে লুকিয়ে তার ঘরে ঢুকবে। 611 00:30:39,560 --> 00:30:42,660 রাতে ঘুমানোর আগে সে কোন পানীয় খেতে পছন্দ করে সেটা খুঁজে বের করতে হবে। 612 00:30:42,760 --> 00:30:46,340 লুকিয়ে ওটাতে ঘুমের ঔষধ "মিকি" মিশিয়ে দিবে। খুব সহজেই অল্পসময়ের মধ্যে নিস্তেজ হয়ে যাবে। 613 00:30:46,440 --> 00:30:49,580 তার বাবার কাছ থেকে টাকা পাওয়ার আগ পর্যন্ত বদমাশটাকে এভাবে ঘুম পাড়িয়ে রাখতে হবে। 614 00:30:49,680 --> 00:30:52,380 বুদ্ধিটা তেমন খারাপ না, কিন্তু এই বুদ্ধির জন্য একটা সুইস ঘড়ি একটু বেশি হয়ে যায়। 615 00:30:52,480 --> 00:30:55,380 - এই সিস্টেমে কাজ হবে মনে হয়। - হ্যাঁ, পরিকল্পনাটা ভালই, হিসাব মত কাজ হয়ে যাবে। 616 00:30:55,480 --> 00:30:58,900 - হ্যাঁ, কারণ, সে আমাদের চেহারাও দেখবে না, এমনকি আমাদের কণ্ঠও শুনতে পাবে না। - কার্ট: ভুতের মত। আমাদের কোন অস্তিত্বও খুঁজে পাবে না। 617 00:30:59,000 --> 00:31:02,900 - ঘুমের ঔষধ "মিকি", মানে তুমি বলতে চাচ্ছ যে...? - কাউকে ধর্ষণ করার আগে এই ঔষধ খাওয়ানো হয়। তুমি এই ঔষধ পাবে কোথায়? 618 00:31:03,000 --> 00:31:05,260 - আমি কোথায় পাব? - উম... হ্যাঁ। 619 00:31:05,360 --> 00:31:08,620 আমার চামড়া কালো দেখে তুমি ধারণা করে নিলে যে, আমি রেপ-ড্রাগ কোথায় পাওয়া যায় সেটাও জানি? 620 00:31:08,720 --> 00:31:11,820 - এইসব রেপ-ড্রাগের কথা তো তুমিই শুরু করেছ। - তোমার চোখ দেখেই কালোদের প্রতি তোমার ঘৃণা টের পাচ্ছি । 621 00:31:11,920 --> 00:31:14,340 - তোমার চাহনি বর্ণবাদীদের মত কেন? - বর্ণবাদী চোখ। 622 00:31:14,440 --> 00:31:16,820 - তোমার চোখ বর্ণবাদীদের মত। - জোন্স: কখনো ডাক্তারের কাছে চোখ দেখাতে গিয়েছ? 623 00:31:16,920 --> 00:31:18,660 - হ্যাঁ। - তুমি নিশ্চই বোর্ডে শুধুমাত্র 'ব' দেখতে পাও। 624 00:31:18,760 --> 00:31:20,660 - আমি সব বর্ণই দেখি। - সত্যিই তার চোখ বর্ণবাদী। 625 00:31:20,760 --> 00:31:22,980 পর্দার আড়ালে আমি স্পষ্ট দেখতে পাচ্ছি। 626 00:31:23,080 --> 00:31:26,980 - কী সব ফালতু কথা ... আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না... ধুর, হতাশ লাগছে। - আচ্ছা, একটা কথা বল তো আমাকে। 627 00:31:27,080 --> 00:31:30,740 জুলিয়া যখন তোমাকে রেপ করেছিল, তোমাকে অজ্ঞান করার জন্য কী ব্যবহার করেছিল? লাফিং গ্যাস? 628 00:31:30,840 --> 00:31:32,100 - ওহ, তাইতো। - ওটা দিয়েই কাজ হবে। 629 00:31:32,200 --> 00:31:34,540 -নিক: ব্যাপারটা তো আগে ভাবিনি। - তোমার আগের অফিসের চাবি তোমার কাছে আছে? 630 00:31:34,640 --> 00:31:36,230 - না, কিন্তু পাসওয়ার্ড সম্ভবত আমার জানা আছে। - হয়ে গেল। 631 00:31:36,720 --> 00:31:38,420 ডেল: আচ্ছা, আমরা আবার তোমার বুদ্ধি মত কাজ করছি। 632 00:31:38,520 --> 00:31:41,340 - কিন্তু তোমার জানা উচিত, আমি বর্ণবাদী না। - আমার চোখে তুমিই সেরা। অনেক অনেক ধন্যবাদ। 633 00:31:41,440 --> 00:31:43,260 - চল, যেতে হবে। বিদায়। - শুভ বিদায়। 634 00:31:43,360 --> 00:31:46,340 আসলেই উপকার হল। যাই হউক, আমার ঘড়িটা ফেরত দিবে নাকি? 635 00:31:46,440 --> 00:31:48,861 জেইন ফন্ডা, ভাগ এখান থেকে। 636 00:31:53,720 --> 00:31:56,740 কার্ট: এটা একটু কঠিন লাগছে। তিন জনকেই একসাথে বাদ দেয়া যাবে না, ঠিক? 637 00:31:56,840 --> 00:31:58,740 - নিক: না, পারবে না, - এই খেলায় পারব না। 638 00:31:58,840 --> 00:32:02,740 আচ্ছা, তাহলে আমি পিটারকে বিয়ে করে নিব, ববিকে খুন করব আর গ্রেগকে বাদ দিব। 639 00:32:02,840 --> 00:32:04,340 - আমি হলেও এটাই করতাম। - তাই? 640 00:32:04,440 --> 00:32:07,260 - আমার মনে হয়ে এক্ষেত্রে অন্য কোন উপায় কাজে লাগবে না। - হ্যাঁ, কথা ঠিক বলেছ। 641 00:32:07,360 --> 00:32:08,980 - সব ঠিক মত এনেছ? - হ্যাঁ, এনেছি। 642 00:32:09,080 --> 00:32:12,260 কিছু বাড়তি জিনিস নিয়েছি। আমার মনে হয়, এইবার আমাদের বাড়তি সতর্ক থাকতে হবে। 643 00:32:12,360 --> 00:32:15,460 - অবশ্যই। মাথায় বুদ্ধি আছে। - একটা ম্যাগাজিন এনেছি। এটা থেকে বর্ণ কেটে কেটে মুক্তিপণের চিঠি বানানো যাবে। 644 00:32:15,560 --> 00:32:17,340 - হাতে লিখে দিলে ধরা খেতে হবে। - দারুণ বুদ্ধি। 645 00:32:17,440 --> 00:32:18,580 ম্যাগাজিনের নাম 'আবার বিয়ে করি"? 646 00:32:18,680 --> 00:32:22,780 পুলিশ যদি খুঁজতে চায় কোন ম্যাগাজিন থেকে কেটে চিঠি বানানো হয়েছে, এই ম্যাগাজিন ছুঁয়েও দেখবে না কোনদিন। 647 00:32:22,880 --> 00:32:25,060 - "অভিযাত্রী ডোরা" ওয়াকি-টকি? - কার্ট: দারুণ। 648 00:32:25,160 --> 00:32:29,180 - এটা তো কোন গোয়েন্দা উপকরণ বিক্রির দোকান না। সাধারণ মুদি দোকান। - আমাদের ফোন ব্যবহার করলে কী ক্ষতি? 649 00:32:29,280 --> 00:32:33,060 আমাদের ফোন ব্যবহার করবে! আমরা যা বলি, যা করি, যেখানে যাই... ফোনের সব কিছু রেকর্ড থাকে। 650 00:32:33,160 --> 00:32:35,220 - দিন দুনিয়ার কোন খবর রাখ না নাকি? - আচ্ছা, ভুল স্বীকার করলাম। 651 00:32:35,320 --> 00:32:37,540 হেই, ওবামা। আমি আমার আগের অফিসে তালা ভেঙ্গে ঢুকছি। 652 00:32:37,640 --> 00:32:40,300 কাজটা শুধুমাত্র আমরা তিন জনে করবো। এসব তো এন.স.এ -এর জানার দরকার নেই। 653 00:32:40,400 --> 00:32:42,900 - আমার এত কিছু করার উদ্দেশ্য, যেন আগের বারের মত শেষমেশ বোকা বনতে না হয়। - কার্ট: হাহ! 654 00:32:43,000 --> 00:32:44,260 - কেঁচি এনেছ? - ডেল: কেঁচি অবশ্যই এনেছি। 655 00:32:44,360 --> 00:32:48,020 - কোন ল্যাটেক্স গ্লাভস তো দেখছি না। - ওগুলোর দাম অনেক বেশি। অত দাম দিয়ে... 656 00:32:48,120 --> 00:32:49,540 - কত করে? - এক জোড়া নয় ডলার। 657 00:32:49,640 --> 00:32:50,940 - গলা কাটা দাম দেখি। - দেখলে? অনেক বেশি। 658 00:32:51,040 --> 00:32:55,180 - তুমি তো এটা কেনার জন্যই দোকানে ঢুকেছিলে। আবার যেয়ে নিয়ে আস। - ঐ অফিসে কম করে হলেও হাজার টা ল্যাটেক্স গ্লাভস আছে। 659 00:32:55,280 --> 00:32:56,380 - আমরা ওগুলা ব্যবহার করতে পারবো। - ঠিকই তো, ভিতরে ঢুকে ওগুলো পরে নিব। 660 00:32:56,480 --> 00:32:59,300 ভিতরে ঢোকার জন্যই তো গ্লাভস দরকার, যেন ঢোকার সময় হাতের ছাপ না পড়ে। 661 00:32:59,400 --> 00:33:01,780 -তাই তো। তুমি একটা বেক্কেল। এই সামান্য ব্যাপার জানা নাই? - আমি তো ভেবেছিলাম... 662 00:33:01,880 --> 00:33:04,700 কী করা যায় তাহলে? আমার ব্যাগে রাখা গলফ গ্লাভস গুলো ব্যবহার করতে পারি। 663 00:33:04,800 --> 00:33:06,420 তার গলফ ব্যাগে গ্লাভস আছে। 664 00:33:06,520 --> 00:33:09,180 সবকিছুতে ভুল ধরো না। কারণ আমি আমাদের উপকারের জন্যই সবকিছু করছি। 665 00:33:09,280 --> 00:33:11,340 - আমরা আবার আগের মত কাজ শুরু করছি। - ডেল: হা, হা! ওওহো! 666 00:33:11,440 --> 00:33:12,660 আমি বাইরে পাহারায় থাকবো। 667 00:33:12,760 --> 00:33:15,261 কেউ আসলে তোমাদের খবর দিব। 668 00:33:18,640 --> 00:33:19,740 (ইলেক্ট্রনিক বিপ) 669 00:33:19,840 --> 00:33:21,942 দারুণ। চল ঢুকে পড়ি। 670 00:33:26,080 --> 00:33:27,980 নিক রেডিওতে: হেই, ভেতরে তোমাদের অবস্থা কী? 671 00:33:28,080 --> 00:33:29,500 আমাকে করতে দাও। আমাকে দাও। আমাকে দাও। 672 00:33:29,600 --> 00:33:31,660 এখানে সব ঠিকঠাক হচ্ছে। বাইরের অবস্থা কী, নিক? 673 00:33:31,760 --> 00:33:35,546 সব ভালই আছে। কিন্তু দয়া করে রেডিও তে আমার নামটা উচ্চারণ না করলে হয় না? 674 00:33:35,960 --> 00:33:39,064 - কার্ট: কেন? - একই ফ্রিকোয়েন্সিতে অন্য কেউ থাকতে পারে। 675 00:33:39,280 --> 00:33:41,220 কার্ট: ওহ, তাইতো। ব্যাপারটা আমার মাথায় ছিল না। ভাল বুদ্ধি। ঠিক আছে। 676 00:33:41,320 --> 00:33:43,740 এরকমই তো চাই। আমাদের হ্যান্ড্রিকের মাথা আবার আগের মত কাজ করছে। 677 00:33:43,840 --> 00:33:45,660 একই সাথে নামের শেষ অংশও বলে দিলে। 678 00:33:45,760 --> 00:33:48,260 - আসলে আমাদের সবাইকে সাংকেতিক নামে ডাকা উচিত। - হ্যাঁ, তাই করি। 679 00:33:48,360 --> 00:33:52,620 - নিক, কোন সাংকেতিক নামটা তোমার পছন্দ? - আমার নাম বলা বন্ধ করলে খুশি হবো। 680 00:33:52,720 --> 00:33:55,187 - গ্যাস নিয়ে তাড়াতাড়ি বের হও। - ডেল: রজার দ্যাট। 681 00:33:57,400 --> 00:33:59,540 'ব্লেড' কাঙ্ক্ষিত বস্তুর সন্ধান পেয়ে গেছে। 682 00:33:59,640 --> 00:34:02,346 - দ্যা ব্লেড মুভির "ব্লেড"? - কার্ট: উম-উম। ওটাই আমার কোড নেইম, নিক। 683 00:34:02,560 --> 00:34:05,420 আমাদের সাংকেতিক নাম ব্যবহার করা লাগবে না, সবাই সবার কণ্ঠ চিনি আমরা। 684 00:34:05,520 --> 00:34:08,500 ডেল: আমার তো নামগুলো শুনতে দারুণ লাগছে, আর দুইটা নাম নিয়ে নেই। 685 00:34:08,600 --> 00:34:11,385 আমি খুব দ্রুত একটা নাম ভেবে বের করছি, ওটা তোমাকে দিব। 686 00:34:11,760 --> 00:34:16,340 উম, আমার কাছে ম্যাজিস্টিক লায়ন নাম টা ভাল লাগছে। এখন থেকে আমার নাম ম্যাজিস্টিক লায়ন। 687 00:34:16,440 --> 00:34:17,620 কার্ট: এইতো, এখন কথা বলা সহজ হবে। 688 00:34:17,720 --> 00:34:19,740 আমি তোমাকে ঐ নামে ডাকবো না। 689 00:34:19,840 --> 00:34:22,860 ডেল: এটা তো অপ্রত্যাশিত। এরকম করার কারণটা আমাকে বল শুনি। 690 00:34:22,960 --> 00:34:26,020 কারণ, তুমি কোন জঙ্গলের সিংহ না, তাছাড়া এগুলো চরম ফালতু বোকামি হচ্ছে। 691 00:34:26,120 --> 00:34:27,460 - কথা যৌক্তিক। - যাক, বুঝতে পেরেছ। 692 00:34:27,560 --> 00:34:29,300 তার জন্য আমাদের একটা নাম খুঁজতে হবে। 693 00:34:29,400 --> 00:34:32,740 - কার্ট: নিক, তোমার নাম নাম সেইন্ট রাখলে কেমন হয়? - এই নিয়ে চারবার আমার নাম বলে ফলেছ। 694 00:34:32,840 --> 00:34:35,340 তোমরা দয়া করে গাড়িতে ফেরত আসলে, আমরা বাড়ি যেতে পারি। 695 00:34:35,440 --> 00:34:37,340 ডেল: একটা কাজ করলে কেমন হয়? আমার নাম থেকে "লায়ন" শব্দ টা বাদ দেই যদি? 696 00:34:37,440 --> 00:34:38,540 থামো, থামো, থামো। 697 00:34:38,640 --> 00:34:41,020 - কে যেন এসেছে। কেউ একজন এসেছে। - ডেল: শুধু ম্যাজিস্টিক কেমন হয়? 698 00:34:41,120 --> 00:34:43,060 আমার কাছে ভালই লাগছে। আমার পছন্দ হয়েছে। 699 00:34:43,160 --> 00:34:48,426 এই সব কোড নেমের প্যাঁচাল বন্ধ কর। পার্কিং লটে এই মাত্র কয়জন লোক এসে থামল। 700 00:34:48,840 --> 00:34:51,625 হ্যালো। বাটন থেকে তোমার আঙ্গুল সরাও... 701 00:34:56,560 --> 00:34:58,389 ওহ, খোদা। 702 00:35:00,480 --> 00:35:04,551 জুলিয়ার গাড়ি পার্কিং এলাকায় এইমাত্র একজন রূপসী মহিলা এসে নেমেছে। 703 00:35:05,360 --> 00:35:07,460 মনে হয়, জুলিয়া এই বিল্ডিংয়ের দিকেই যাচ্ছে। 704 00:35:07,560 --> 00:35:10,460 বোতাম থেকে আঙ্গুল সরিয়ে আমার কথাটা একটু শুনলে... 705 00:35:10,560 --> 00:35:12,940 ধুর! ছাই! গর্দভের চূড়ান্ত। 706 00:35:13,040 --> 00:35:16,780 বেশ হয়েছে। আমার কোন দোষ নাই। এখানে আমার বিন্দু পরিমাণ দোষ নাই। 707 00:35:16,880 --> 00:35:19,740 আমি এখানে কোন বেআইনি কাজ করিনি। আমি এখান থেকে গাড়ি নিয়ে চলে গেলেই পারি। 708 00:35:19,840 --> 00:35:22,386 আমি বাড়ি যেয়ে আরামে ঘুমিয়ে গেলেই পারি। 709 00:35:23,400 --> 00:35:25,740 না, এটা করা যাবে না, এটা করা যাবে না। 710 00:35:25,840 --> 00:35:28,180 তারা ধরা পরলে আমার নামও বলে দিবে। 711 00:35:28,280 --> 00:35:32,020 আচ্ছা, আমরা এখন বের হয়ে আসছি। মুরগীর ডিম পাড়া শেষ। ওহ খোদা, ওহ খোদা। 712 00:35:32,120 --> 00:35:33,380 - মুরগীর খাঁচা হবে মনে হয়। - কী? 713 00:35:33,480 --> 00:35:35,620 "ওহ খোদা, ওহ খোদা" শব্দটা একটু কেমন যেন শুনায়। 714 00:35:35,720 --> 00:35:37,504 কার্ট: এহ, কাজ সেরেছে। 715 00:35:45,520 --> 00:35:47,384 (অস্পষ্ট কথাবার্তা) 716 00:35:48,720 --> 00:35:52,506 খাবার গুলো এখানে পরিবেশন করতে পার। আমরা গোল হয়ে চেয়ার নিয়ে বসে যাবো। 717 00:35:58,120 --> 00:35:59,790 ডেল? 718 00:36:00,640 --> 00:36:02,424 কার্ট। 719 00:36:04,560 --> 00:36:06,503 (পাখির মত ডাকছে) 720 00:36:08,080 --> 00:36:09,620 সবাই: প্রভু, আমাদের আশীর্বাদ কর... 721 00:36:09,720 --> 00:36:11,820 হায় খোদা, কোন গোপন আত্মার পূজা মনে হচ্ছে। হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত কোন গোপন ঈশ্বরের পূজা করছে। 722 00:36:11,920 --> 00:36:14,340 সবাই: আমাদের অতিরিক্ত কামাসক্তি, যেটা আমাদের নিয়ন্ত্রণের বাইরে ... 723 00:36:14,440 --> 00:36:16,820 - কাম আসক্তি! - যৌন আসক্তি। হ্যাঁ। 724 00:36:16,920 --> 00:36:18,021 খুবই ভাল। 725 00:36:22,480 --> 00:36:25,180 আজকে এখানে আসার জন্য তোমাদের সবাইকে অনেক অনেক শুভেচ্ছা ও কৃতজ্ঞতা 726 00:36:25,280 --> 00:36:26,711 মরেছি! 727 00:36:27,600 --> 00:36:29,190 (দীর্ঘশ্বাস) 728 00:36:37,200 --> 00:36:38,660 কেমন হচ্ছে আজকে? 729 00:36:38,760 --> 00:36:41,261 হেই, আসলে ব্যাপারটা, উম... 730 00:36:42,120 --> 00:36:43,381 জানই তো। 731 00:36:45,920 --> 00:36:47,067 আমি বিপদে আছি। 732 00:36:47,800 --> 00:36:50,301 - এসব পরে শুনবো। - আচ্ছা। 733 00:36:50,760 --> 00:36:52,540 ... এই সপ্তাহে তাদের কিছু একটা সমস্যা হয়েছে। 734 00:36:52,640 --> 00:36:54,020 (দরজা খোলার শব্দ) 735 00:36:54,120 --> 00:36:57,100 এই ভদ্রলোক তোমার হলরুমের বাইরে ঘুরাঘুরি করছিল। 736 00:36:57,200 --> 00:36:58,900 ওহ, খোদা। নিক ধরা পরে গেছে। 737 00:36:59,000 --> 00:37:01,182 পুলিশ: বলছে যে, সে জানে তার মধ্যে ঝামেলা আছে। 738 00:37:01,440 --> 00:37:04,220 - হ্যাঁ। - আমরা সবাই বিপদের মধ্যে আছি। 739 00:37:04,320 --> 00:37:07,780 তোমার ভয় পাওয়ার কোন কারণ নেই। এখানে আমরা নিরাপদ। 740 00:37:07,880 --> 00:37:09,220 আচ্ছা। 741 00:37:09,320 --> 00:37:11,540 মাফ করবেন, একটু দেরি হয়ে গেছে। ভাই, কী খবর আপনার? 742 00:37:11,640 --> 00:37:12,700 (গলা পরিষ্কার করে নিলো) 743 00:37:12,800 --> 00:37:16,580 টবি, ওদিক থেকে একটা চেয়ার নিয়ে এস, উনিও আমাদের সাথে বসে যাক। 744 00:37:16,680 --> 00:37:18,748 আসলে... 745 00:37:19,560 --> 00:37:21,947 - কী যে... - হানি, তোমার নাম কী? 746 00:37:22,880 --> 00:37:25,267 আমার নাম ... 747 00:37:29,440 --> 00:37:31,304 আমার নাম ব্লান্সটন। 748 00:37:31,560 --> 00:37:34,380 - সবাই: হাই, ব্লান্সটন। - হাই। 749 00:37:34,480 --> 00:37:35,980 সে নাকি সাংকেতিক নাম পছন্দ করে না! এখন কীভাবে ... 750 00:37:36,080 --> 00:37:37,300 - বিশাল ডিগবাজী। ঠিক? - সাহসী সিদ্ধান্ত। 751 00:37:37,400 --> 00:37:38,540 - আমার পছন্দ হয়েছে। - হ্যাঁ, আমারও। 752 00:37:38,640 --> 00:37:43,268 - গ্রুপে নতুন সদস্য যোগ দিলে ব্যাপারটা খুব ইতিবাচক। - শুনে খুশি হলাম। 753 00:37:43,400 --> 00:37:45,460 - নতুন এবং আকর্ষণীয় সদস্য। - আরে! 754 00:37:45,560 --> 00:37:50,300 জুলিয়া, একটু রয়ে সয়ে। ব্ল্যান্সটন, আমরা শুনতে চাই, কীভাবে তুমি নিজেকে বদলানোর অনুপ্রেরণা পেলে? 755 00:37:50,400 --> 00:37:56,269 ওহ, আচ্ছা, বলছি। আমার আসলে খুব জটিল সমস্যা। 756 00:37:56,480 --> 00:37:58,980 নিজেকে অনেক কষ্ট দিয়েছি। অনেক কষ্ট দিয়েছি। 757 00:37:59,080 --> 00:38:00,420 সে ভেবেছে এটা এলকোহল আসক্তি পুনর্বাসন মিটিং। 758 00:38:00,520 --> 00:38:02,060 (কার্ট মুখ চেপে হাসছে) 759 00:38:02,160 --> 00:38:04,740 প্রায়ই অন্যান্য ছেলেদের সাথে একত্র হতাম। 760 00:38:04,840 --> 00:38:07,820 শেষবেলায় আবিষ্কার করতাম উপুড় হয়ে পড়ে আছি। 761 00:38:07,920 --> 00:38:09,220 (চাপা হাসি) 762 00:38:09,320 --> 00:38:12,180 একটার পর একটা মুখের ভিতর ঢুকানো। কখনো কখনো ২টা একসাথে মুখে টানা। 763 00:38:12,280 --> 00:38:15,020 ঘ্যাঁ, ঘ্যাঁ, ঘ্যাঁ শব্দ করতে করতে। আমি কী বলতে চাচ্ছি, বুঝতে পারছ? 764 00:38:15,120 --> 00:38:18,420 তো তোমার যৌনাসক্তি মূলত সমলিঙ্গ কেন্দ্রিক? 765 00:38:18,520 --> 00:38:22,060 আমার যৌনাসক্তি? আমার যৌনাসক্তি আসলে ... 766 00:38:22,160 --> 00:38:23,460 কী জিজ্ঞাস করেছ যেন? 767 00:38:23,560 --> 00:38:28,020 - তুমি ছেলেদের সাথে সেক্স করে মজা পাও? - না। আমি আসলে মেয়েদের প্রতি আসক্ত। 768 00:38:28,120 --> 00:38:29,860 - অহ। - নিক: আমি মেয়েদের সাথে সেক্স করতে পছন্দ করি। 769 00:38:29,960 --> 00:38:31,107 একঘেয়ে। 770 00:38:31,600 --> 00:38:33,820 - ধুর ছাই। আমার প্রস্রাব চেপেছে। - কী? 771 00:38:33,920 --> 00:38:36,220 - দুঃখিত। নার্ভাস হয়ে গেছি, আমার প্রস্রাব করতে হবে। - চুপ। 772 00:38:36,320 --> 00:38:38,700 - যাও, যাও। প্রস্রাব কর। - কিন্তু প্রস্রাবের অনেক শব্দ হবে তো। 773 00:38:38,800 --> 00:38:41,580 না, না। নুনু কমোডের ভিতর সম্পূর্ণ ঢুকিয়ে নিবে। 774 00:38:41,680 --> 00:38:44,140 - অহ, বসে করবো? ঠিক আছে। - হ্যাঁ, হ্যাঁ। 775 00:38:44,240 --> 00:38:45,300 (ডেল চেইন খুলছে) 776 00:38:45,400 --> 00:38:47,060 - ডেল: নিচ পর্যন্ত পৌছায় না। - কী? 777 00:38:47,160 --> 00:38:49,380 ডেল: এত নিচ পর্যন্ত যাবে না। এত লম্বা হয় নাকি? 778 00:38:49,480 --> 00:38:52,180 মানে, আসলে জানি না এটা লম্বার ব্যাপার নাকি ... 779 00:38:52,280 --> 00:38:54,540 - ডেল: সিট টা উঠিয়ে নিচ্ছি। - হ্যাঁ, সিট উঠিয়ে তারপর বস ... 780 00:38:54,640 --> 00:38:56,620 - ...পাছাটা কমোডের ভিতর নামিয়ে দাও। - ডেল: অহ, খোদা। 781 00:38:56,720 --> 00:38:58,180 (প্রস্রাবের শব্দ) 782 00:38:58,280 --> 00:38:59,420 এইতো, হয়ে গেছে। 783 00:38:59,520 --> 00:39:00,620 (ফ্লাশের শব্দ) 784 00:39:00,720 --> 00:39:01,820 চুপ! চুপ! চুপ! 785 00:39:01,920 --> 00:39:03,540 - ধুর ছাই! মাফ কর। - এখন চুপ। যা হবার হয়েছে। 786 00:39:03,640 --> 00:39:05,540 - আসলে সব সময় ফ্ল্যাশ করে অভ্যাস। - আচ্ছা, বাদ দাও। 787 00:39:05,640 --> 00:39:07,260 আমি হাত ধুয়ে আসছি। 788 00:39:07,360 --> 00:39:09,260 - না। হাত ধুয়া লাগবে কেন? - মানে? 789 00:39:09,360 --> 00:39:10,700 - কেন? - টয়লেটে থেকে ফিরে সবসময় হাত ধুই। 790 00:39:10,800 --> 00:39:13,020 - তুমি তো গ্লাভস পরে আছ। - গ্লাভসের ভিতরেও লেগে যায়। 791 00:39:13,120 --> 00:39:16,860 - আচ্ছা। কিন্তু কোন শব্দ যেন না হয়। - আচ্ছা, শুধু হাত গুলা ধুয়ে আসি, না হয় অস্বস্তি লাগবে। 792 00:39:16,960 --> 00:39:18,100 (পানি পড়ার শব্দ) 793 00:39:18,200 --> 00:39:19,300 আস্তে। 794 00:39:19,400 --> 00:39:20,660 (পেপার টাওয়েলের শব্দ) 795 00:39:20,760 --> 00:39:22,140 অহ খোদা! ডেল, থামো এইবার। 796 00:39:22,240 --> 00:39:25,180 তুমি যেসব করছ, আক্ষরিক ভাবেই কোন কিছুতে নিঃশব্দ ব্যাপারটা নেই। 797 00:39:25,280 --> 00:39:27,180 - ডেল: হাত না ধুলে নোংরা লাগে। - কার্ট: এখন আমাকেও করতে হবে। 798 00:39:27,280 --> 00:39:29,462 - তোমারও প্রস্রাব করতে হবে? - হ্যাঁ। 799 00:39:32,280 --> 00:39:33,860 (কার্ট প্রস্রাব করছে) 800 00:39:33,960 --> 00:39:35,020 (কার্ট শিষ বাজাচ্ছে) 801 00:39:35,120 --> 00:39:36,740 তুমি বাম হাতে গলফ খেল ...? 802 00:39:36,840 --> 00:39:40,580 - শিষ বাজিও না। - উপায় নেই। এটা ছাড়া আমার রেলগাড়ি চলে না। 803 00:39:40,680 --> 00:39:42,220 (শিষ বাজাচ্ছেই) 804 00:39:42,320 --> 00:39:45,469 শাশ! শাশ! শাশ! 805 00:39:47,720 --> 00:39:48,780 (টয়লেট ফ্লাশ করছে) 806 00:39:48,880 --> 00:39:50,260 - কার্ট: শোন... - তুমি ফ্লাশ করলে কেন? 807 00:39:50,360 --> 00:39:51,420 - মনের ভুলে করে ফেলেছি। - কেন? 808 00:39:51,520 --> 00:39:53,900 - এটা ভাল অভ্যাস। - ধুর ছাই। 809 00:39:54,000 --> 00:39:55,420 (পানির শব্দ) 810 00:39:55,520 --> 00:39:57,460 (পেপার টাওয়ালের শব্দ) 811 00:39:57,560 --> 00:39:59,230 শাশ! 812 00:39:59,840 --> 00:40:01,271 (বিনের ঢাকনা খোলার শব্দ) 813 00:40:02,640 --> 00:40:04,860 - ওখানে কী ...? - সেরেছে! জুলিয়া আসছে এদিকে। লুকাও। 814 00:40:04,960 --> 00:40:07,380 একটা ঘটনা অবশ্য আছে। অনেক আগে একবার... 815 00:40:07,480 --> 00:40:12,740 এখানে কারো আপত্তি না থাকলে আমি তোমাদের ঘটনাটা শুনিয়ে বুকটা একটু হালকা করতে চাই। 816 00:40:12,840 --> 00:40:14,940 কিছু একটা হয়েছে নিশ্চই। আমার উপর পড়ে যেও না। 817 00:40:15,040 --> 00:40:17,900 কার্ট: চিন্তা করো না। আমি কমিউনিটি সেন্টার থেকে লাফিয়ে লাফিয়ে চলার ট্রেনিং নিয়েছিলাম। 818 00:40:18,000 --> 00:40:19,780 অহ, সে জুলিয়াকে ফিরিয়ে নিয়ে গেছে। 819 00:40:19,880 --> 00:40:22,540 - আমার বয়স তখন খুবই কম। - বয়স কত ছিল তোমার? 820 00:40:22,640 --> 00:40:24,340 - ঠিক মনে নেই। কিশোর বয়স। - চৌদ্দ হবে? 821 00:40:24,440 --> 00:40:27,500 এরকমই হবে। ক্যাম্পে দুই জন ১৪ বছরের কিশোর ... 822 00:40:27,600 --> 00:40:30,460 কী করছিলাম, আসলে কোন ধারণাই ছিল না... 823 00:40:30,560 --> 00:40:33,460 শুধু রেসলিং এর মত ধস্তাধস্তি করছিলাম। 824 00:40:33,560 --> 00:40:36,709 ওয়াও! ক্যাম্পে রেসলিং! ১৪ বছর! 825 00:40:36,920 --> 00:40:38,306 দারুণ। 826 00:40:38,560 --> 00:40:42,420 - সত্যি ঘটনা বলছে নাকি? - আসলে... আমি জানি না। কিন্তু যদি সত্যি হয়ে থাকে... 827 00:40:42,520 --> 00:40:45,260 - তার জন্য ভালই, ঠিক? - অবশ্যই। তার জন্য বিশাল ব্যাপার। 828 00:40:45,360 --> 00:40:48,580 - রেসলিং এর আঁটসাঁট পোশাক পরে নিয়েছিলে, ওয়ানসিস? - সিঙ্গেলেটস? 829 00:40:48,680 --> 00:40:51,340 - ওগুলোর এই নাম নাকি? - ঠিক বলেছ, সিঙ্গেলেটস। 830 00:40:51,440 --> 00:40:55,860 পাতলা ইলাস্টিক কাপড়ের আঁটসাঁট পোশাকের নিচে মাথার চামড়া ছিলানো হ্যালমেট কি স্পষ্ট বুঝা যাচ্ছিল? 831 00:40:55,960 --> 00:40:57,740 - অহ, খোদা! - আসল ঘটনা আঁচ করতে পেরেছি? 832 00:40:57,840 --> 00:41:00,100 আচ্ছা। এখন অন্য কারও ঘটনা শুনা যাক। 833 00:41:00,200 --> 00:41:02,340 - না, না, না। শিশ্নের গল্প শেষ হউক। - বুঝলাম না? 834 00:41:02,440 --> 00:41:06,380 সেই ছোট্ট ছেলের শিশ্ন দেখতে কেমন ছিল...? উপরে রগ ভেসে ছিল? মসৃণ? 835 00:41:06,480 --> 00:41:08,940 মাথার দিকে চামড়া ঝুলে ছিল? এন্টইটারের মুখের মত লম্বা ছিল? 836 00:41:09,040 --> 00:41:11,260 আসলে ... কেমন ছিল যে! সচরাচর যেমন থাকে। 837 00:41:11,360 --> 00:41:14,500 - আনকোরা দের পাছায় ঢুকানোর জন্য চিকন-ছোট লিঙ্গ? - আমি ঠিক এভাবে এভাবে বর্ণনা না করলেও... 838 00:41:14,600 --> 00:41:17,580 আমাদের মাঝেও একজন সমকামী বন্ধু থাকলে ব্যাপারটা কিন্তু ভালই। তুমি কী বল? হ্যাঁ, ভালই। 839 00:41:17,680 --> 00:41:19,509 - এটা আমাদের বৈচিত্র্য বাড়ায়। - হ্যাঁ। 840 00:41:19,720 --> 00:41:23,660 আচ্ছা, তুমি কি কখনো, কোনভাবে ঐ ছেলের নুনু তোমার মুখে ঢুকিয়েছিলে? 841 00:41:23,760 --> 00:41:25,180 - ওহ খোদা! - জুলিয়া, থাম। 842 00:41:25,280 --> 00:41:27,980 - তোমার পুরাতন কৌশল এখানে খাটিয়ো না। - কিসের কৌশল? 843 00:41:28,080 --> 00:41:31,220 মিটিং তাড়াতাড়ি শেষ করে দেয়া, যেন সে আরও একজন সমকামীকে পুরুষকে তার প্রতি আকৃষ্ট করতে যথেষ্ট সময় পায়। 844 00:41:31,320 --> 00:41:33,740 - সত্যি? - দুর্লভের প্রতি তার বেশি আকর্ষণ। 845 00:41:33,840 --> 00:41:35,900 এত কথা বলার কিছু নেই। আদতে সে কোন সমকামী না। 846 00:41:36,000 --> 00:41:39,060 চৌদ্দ বছর বয়েসে একটা নুনুর অভিজ্ঞতা নিয়েছিল কিন্তু এখন পর্যন্ত সেটা মুখে ঢুকাতে পারেনি। 847 00:41:39,160 --> 00:41:42,380 - আচ্ছা, আমার কথা এখনো শেষ হয়নি ... - তার মানে তুমি লিঙ্গটা খেয়েছিলে। 848 00:41:42,480 --> 00:41:44,780 - আমি ওটা চুষেছিলাম কি না জানতে চাচ্ছ? - আমি জানি, তুমি চুষেছিলে। 849 00:41:44,880 --> 00:41:46,420 আমি তোমার মুখ থেকে শুনতে চাচ্ছি শুধু। 850 00:41:46,520 --> 00:41:49,060 - ব্লান্সটন, তোমার ওটা বলার দরকার নেই। - তুমি চুপ থাক। 851 00:41:49,160 --> 00:41:51,780 - তুমি চুপচাপ তাকে বলতে দাও। তুমি ওটা খেয়েছিলে? - আমি চাই "হ্যাঁ" বলুক। 852 00:41:51,880 --> 00:41:53,580 শুনবে? আমি তার নুনু খেয়েছিলাম কি না? 853 00:41:53,680 --> 00:41:56,580 তুমি ওটা গলা পর্যন্ত ঢুকিয়ে কাঠি আইসক্রিমের মত চুষেছিলে কি না? 854 00:41:56,680 --> 00:41:58,580 - শুনতে চাও? - দয়া করে বলে ফেল। 855 00:41:58,680 --> 00:42:01,660 আমি তার ধন খেয়েছি, অণ্ডকোষ চুষে দিয়েছি, তার ঘামে ভেজা পাছার ছিদ্র পর্যন্ত চেটে দিয়েছি। 856 00:42:01,760 --> 00:42:04,540 অবশ্যই দিয়েছ। কারণ তুমি একজন দারুণ রকমের সমকামী। 857 00:42:04,640 --> 00:42:07,740 আমি চরম মাত্রার সমকামী। কখনই মেয়েদের প্রতি আকৃষ্ট হইনি। শুনতে চাও আমি আর কী করিনি? 858 00:42:07,840 --> 00:42:09,580 - কোন মেয়ের ভিতর ঢুকাইনি। - আজকের মত মিটিং শেষ। 859 00:42:09,680 --> 00:42:11,260 - সবাই বিদায় হও। - বদমায়েশের বাচ্চা। 860 00:42:11,360 --> 00:42:13,940 বের হও। তাড়াতাড়ি কর। তাড়াতাড়ি কর। বের হও। 861 00:42:14,040 --> 00:42:18,060 - আরেক দিন দেখা হবে। বাই-বাই। এইতো। - শোন জুলিয়া, তুমি তোমার আসক্তিকে প্রশ্রয় দিচ্ছ। 862 00:42:18,160 --> 00:42:21,140 অহ রোজ! তুমি জাহান্নামে যাও। তোমাকে এমনিতেও কেউ পছন্দ করে না। 863 00:42:21,240 --> 00:42:22,380 আচ্ছা। 864 00:42:22,480 --> 00:42:25,940 - হুম। ঢুকিয়ে ফাটিয়ে দেওয়ার জন্য প্রস্তুত হও। - চল শুরু করি। 865 00:42:26,040 --> 00:42:28,940 - ডেন্টিস্টের চেয়ারে করেছ কখনো? - না। তবে আমার ডেন্টিস্টের সাথে করার শখ অনেক দিনের। 866 00:42:29,040 --> 00:42:31,940 - আমার ডেন্টিস্ট পুরুষ। - তোমার মন থেকে তাকে আমি মুছে দিব। 867 00:42:32,040 --> 00:42:36,140 তুমি যেয়ে চেয়ার টা রেডি করতে থাকো। আমি ঝটপট টয়লেটের কাজটা সেরে আসছি। 868 00:42:36,240 --> 00:42:37,620 অহ, ওটা তুমি আমার গাঁয়ের উপর করতে পারবে। 869 00:42:37,720 --> 00:42:40,790 অহ, আসলে আমার বড়টা করতে হবে ... 870 00:42:41,680 --> 00:42:42,780 আর...? 871 00:42:42,880 --> 00:42:46,951 আসলে, যেহেতু প্রথমবারের মত গাড়ি রাস্তায় নামাচ্ছি, আমি আঁকাবাঁকা রাস্তা বাদ দিয়ে সোজা পথেই চালাবো। 872 00:42:47,480 --> 00:42:48,991 যে পথেই চালাও! 873 00:42:50,600 --> 00:42:54,340 - ভাই, তোমরা এত শব্দ করতে পার! চল যাওয়া যাক। - কার্ট: দুঃখিত। আমরা দুঃখিত। 874 00:42:54,440 --> 00:42:56,660 অভিনন্দন। আমার খুব ভাল লাগছে যে, তুমি ব্যাপারটা প্রকাশ করতে পেরেছ। 875 00:42:56,760 --> 00:42:59,180 - আরে, আমি সমকামী না। তোমরা যাও, আমি একটু পর আসছি। - আমাদের সাথে আস। 876 00:42:59,280 --> 00:43:03,300 আমি এভাবে হঠাৎ চলে গেলে সে সন্দেহ করতে পারে। গল্পের বাকিটা শেষ করে তারপর আসছি। 877 00:43:03,400 --> 00:43:05,100 - আমাদের যাওয়া উচিত। - আমি তো ভেবেছিলাম তুমি সমকামী। 878 00:43:05,200 --> 00:43:07,428 আমি সমকামী না। তোমরা যাও, যাও। আমি একটু পরেই আসছি। 879 00:43:07,720 --> 00:43:09,980 ওহ, বুঝেছি, তুমি উভকামী। 880 00:43:10,080 --> 00:43:11,540 আরে! আমি উভকামী না। 881 00:43:11,640 --> 00:43:12,980 না? 882 00:43:13,560 --> 00:43:16,982 - ডেল: তোমার কাছে কি কোন 'ম' আছে? একটা 'ম' দরকার। - কার্ট: 'ম' আছে। 883 00:43:17,280 --> 00:43:19,820 - এটা চলবে? - ওহ, দেখতে একটু মোটা সোটা ভয়াল দর্শন 'ম' নাই? 884 00:43:19,920 --> 00:43:23,500 ওহ, হ্যাঁ, এখানে আর একটা আছে। এটা "ব্রাইডজিলা" নিয়ে লিখা আর্টিকেলের। 885 00:43:23,600 --> 00:43:27,060 হ্যাঁ, এটা দিয়ে কাজ চলবে। আচ্ছা, যতটুকু হয়েছে আমি পড়ে শুনাই? 886 00:43:27,160 --> 00:43:29,300 - হ্যাঁ, হ্যাঁ, পড়। - আচ্ছা। 887 00:43:29,400 --> 00:43:31,300 (ভয়াল কন্ঠে) "আমাদের ৫ লাখ ডলার পাঠাতে হবে ... " 888 00:43:31,400 --> 00:43:32,980 ... নাহয়, এই ছোট্ট ছেলেকে মরতে হবে। 889 00:43:33,080 --> 00:43:34,220 (কার্ট হাসছে) 890 00:43:34,320 --> 00:43:37,742 "২৪ ঘণ্টা সময় দিলাম।" 891 00:43:38,000 --> 00:43:40,820 তুমি নিজে তাদের পড়ে শুনাতে পারলে দারুণ হত। তোমার এই কণ্ঠ শুনলে কাপড় ভিজিয়ে ফেলবে। 892 00:43:40,920 --> 00:43:42,580 এই জন্যই তো আমি ভীতিকর আকৃতির বর্ণ খুঁজছিলাম। 893 00:43:42,680 --> 00:43:45,300 আশা করছিলাম সে যেন চিঠিটা পড়ার সময়, একটু হলেও এরকম কণ্ঠ আঁচ করতে পারে। -সেটা তুমি আশা করতেই পার। 894 00:43:45,400 --> 00:43:49,660 - কিন্তু "ছোট্ট ছেলে" লিখেছ কেন? মনে হচ্ছে বয়স ৬। - "নাহয় এই দামড়া বেটাকে মরতে হবে" এটা ঠিক সুবিধার শুনায় না। 895 00:43:49,760 --> 00:43:52,180 - হ্যাঁ, এটা তাহলে ঠিক আছে। - এটা এমনকি ... 896 00:43:52,280 --> 00:43:55,540 - আচ্ছা, গ্লু স্টিকটা দাও দেখি। আমি এগুলো কাগজে সেঁটে দিই। - ওহ! আচ্ছা, দিচ্ছি। 897 00:43:55,640 --> 00:43:58,460 - প্রথম খসড়ার পর চূড়ান্ত খসড়া। ঠিক আছে? - কার্ট: তা আর বলতে? ভাল হচ্ছে। 898 00:43:58,560 --> 00:44:00,060 একটা কথা কী জান! 899 00:44:00,160 --> 00:44:04,500 আশা করছি কথাটা ধৃষ্টতা হবে না। আমার মনে হয় এইসব কাজে আমরা খুব পটু। 900 00:44:04,600 --> 00:44:05,900 এই কাজে আমরা আসলেই অনেক পাকা। 901 00:44:06,000 --> 00:44:09,866 আমি আগে কিছু না বললেও, খুন করার তুলনায় এই অপহরণে আমরা অনেক দক্ষ। 902 00:44:10,120 --> 00:44:11,180 - খুন করা থকে অনেক অনেক দক্ষ। - আমরা আমাদের আনন্দের কাজ খুঁজে পেয়েছি। 903 00:44:11,280 --> 00:44:12,580 - আমার তো মজা লাগে। - হ্যাঁ, আমারও মজা হয়। 904 00:44:12,680 --> 00:44:13,820 (দরজা খোলার শব্দ) 905 00:44:13,920 --> 00:44:16,300 - কাউকে আঘাত করা লাগছে না। - আমার সারা জীবনের শখ ছিল এমন মুক্তিপণের চিঠি লিখা। 906 00:44:16,400 --> 00:44:18,340 - সবাই আছ দেখছি। চল এবার। - আহ! 907 00:44:18,440 --> 00:44:21,700 কী যন্ত্রণা! জানতাম এমন হবে! কাটার সাথে সাথেই প্রত্যেকটাকে আঠা দিয়ে সেঁটে দেয়া উচিত ছিল। 908 00:44:21,800 --> 00:44:23,020 - নিক: আহা। - কার্ট: ওলে, ওলে, ওলে। 909 00:44:23,120 --> 00:44:25,980 আরে, আমাদেরকে বল শুনি। কেমন লাগল? 910 00:44:26,080 --> 00:44:28,460 এ জিনিস আগে আর কোনদিন পাবার সুযোগ হয়নি। 911 00:44:28,560 --> 00:44:29,660 কী পাওনি? মেয়ে? 912 00:44:29,760 --> 00:44:30,860 (কার্ট হাসছে) 913 00:44:30,960 --> 00:44:34,260 আসলে, কোন কিছুতেই তার জড়তা নেই। বিছানায় তার শরীর যেন কাব্য রচনা করে চলে। 914 00:44:34,360 --> 00:44:37,060 শরীরের প্রতিটি ভাঁজে ভাঁজে যৌনতার আবেশ ... 915 00:44:37,160 --> 00:44:40,980 তার শরীরের সুগভীর স্নিগ্ধতার জায়গা থেকে শুরু করে সবখানে... এক অন্য রকম আনন্দ। 916 00:44:41,080 --> 00:44:45,060 - নিক, ওটা হল তার যোনী। - আরে এভাবে বলতে হয় না। চল, এবার যাওয়া যাক। 917 00:44:45,160 --> 00:44:46,740 শুনেছ কী বলে! আরে এত রাখঢাকের কী আছে! 918 00:44:46,840 --> 00:44:50,865 কথা শুনে মনে হচ্ছে যেন, তুমি তার প্রেমে হাবুডুবু খাচ্ছ।। কী! নিক, তুমি তার প্রেমে পড়েছ নাকি ? 919 00:44:52,000 --> 00:44:53,100 না, ডেল। 920 00:44:53,200 --> 00:44:56,540 - কথাটা বলার আগে অনেক চিন্তা করতে হল, মনে হচ্ছে। - হ্যাঁ, বুক ফাটে তবু মুখ ফাটে না, অবস্থা।। 921 00:44:56,640 --> 00:44:58,420 আমি তার প্রেমে পড়িনি। যত্তসব আজগুবি কথা। 922 00:44:58,520 --> 00:45:01,900 তার কারণে আজকে আমার অত্যন্ত দামী এবং গুরুত্বপূর্ণ একটি অভিজ্ঞতা হয়েছে। 923 00:45:02,000 --> 00:45:04,262 কার্ট: ওহ, তাই? রেসলিং ক্যাম্পের থেকে উন্নত অভিজ্ঞতা? 924 00:45:13,640 --> 00:45:16,020 নিক: ওহ, খোদা। যা বাড়ি একটা বানিয়েছে! 925 00:45:16,120 --> 00:45:18,540 হুম, আয়-রোজগার করে অনেক। 926 00:45:18,640 --> 00:45:19,820 তাহলে তো ভালই। 927 00:45:19,920 --> 00:45:22,580 - আচ্ছা, কী করা যায় এখন? - লম্বা দম নিয়ে কাজ শুরু কর। 928 00:45:22,680 --> 00:45:26,620 হেই, থাম! থাম! আমরা এভাবে তার বাড়ির সামনেই গাড়ি দাড় করিয়ে রাখতে পারি না। 929 00:45:26,720 --> 00:45:29,220 এত বিশাল একটা লোককে অজ্ঞান অবস্থায় এই রাস্তা দিয়ে কাঁধে করে নিয়ে যাব নাকি? 930 00:45:29,320 --> 00:45:31,220 কাঁধে নেওয়ার পক্ষে অনেক ভারী হবে। চল যাই। 931 00:45:31,320 --> 00:45:32,990 ভাল যুক্তি। এটা ঠিক বলেছ। 932 00:45:34,120 --> 00:45:37,020 হেই, থামো! এভাবে সরাসরি যেয়ে দরজায় কড়া নাড়বে নাকি! 933 00:45:37,120 --> 00:45:40,180 - তুমি একটু শান্ত হও। আমরা সব ভেবে রেখেছি। - আমাদের সব পরিকল্পনা করা আছে। তুমি শুধু দেখে যাও। 934 00:45:40,280 --> 00:45:44,101 নিক: ওহ, তাই নাকি? তাহলে তো ভালই। এটা শুনে একটু ভরসা পেলাম। 935 00:45:44,520 --> 00:45:46,420 - আচ্ছা, তুমি তৈরি? - কার্ট: তৈরি আছি। 936 00:45:46,520 --> 00:45:48,384 দেখ শুধু। চিচিং ফাঁক। 937 00:45:48,840 --> 00:45:50,180 - ধুর ছাই। - ধ্যাত্তেরি। 938 00:45:50,280 --> 00:45:51,950 - প্যাঁচ লেগে গেল। - এটা তো লক করা। 939 00:45:53,080 --> 00:45:57,310 - দরজা লক করা থাকলে কী করতে হবে সেটা পরিকল্পনায় নেই? - আধা-আধি সম্ভাবনা ছিল যে, দরজা খোলা থাকবে। 940 00:45:58,040 --> 00:46:00,500 - এই হিসাব কোথা থেকে পেয়েছ? - হয় খোলা নাহয় বন্ধ। 941 00:46:00,600 --> 00:46:03,740 - আধা-আধি, হ্যাঁ? - এটা তো সহজ অংক। আজকে তোমার মাথা গেছে নাকি? 942 00:46:03,840 --> 00:46:05,580 - তোমার ক্রেডিট কার্ডটা দাও তো। - হ্যাঁ, ক্রেডিট কার্ড নাও। 943 00:46:05,680 --> 00:46:07,740 - বিকল্প পরিকল্পনায় ক্রেডিট কার্ড রেখেছ? - ডেল: তাড়াতাড়ি কর। 944 00:46:07,840 --> 00:46:09,540 - তোমার পরিকল্পনা সব ভুয়া। - ডেল: তুমি তো গণিতের কিছুই বুঝ না। 945 00:46:09,640 --> 00:46:10,780 তোমার মাথায় ঢুকবে না এসব। 946 00:46:10,880 --> 00:46:12,980 - আচ্ছা, সে যদি ভিতরেই থাকে? - ওহ, তাইতো! 947 00:46:13,080 --> 00:46:15,620 - এটা বুঝার উপায় কী? - আমরা আড়ালে গেলে তুমি কলিং বেল বাজিয়ে দেখবে নাকি? 948 00:46:15,720 --> 00:46:17,420 - দারুণ বুদ্ধি। আমার পছন্দ হয়েছে। - না, কার্ট। 949 00:46:17,520 --> 00:46:18,620 ধুর ছাই! এটা তুমি খেলা পেয়েছ? 950 00:46:18,720 --> 00:46:20,470 (ডোরবেল বাজছে) 951 00:46:21,240 --> 00:46:23,740 - ভিতরে অন্ধকার। কেউ আছে বলে মনে হয় না। - আর বাজিও না। 952 00:46:23,840 --> 00:46:25,510 (ডোরবেল বেজে চলছে) 953 00:46:25,920 --> 00:46:27,620 - কার্ট: এটা শুনেছ? - এই মিউজিকটা আমার পরিচিত লাগছে। 954 00:46:27,720 --> 00:46:29,620 - ডেল: কোন গান এটা? - গানের মিউজিক, তাই না? হ্যাঁ, গানের। 955 00:46:29,720 --> 00:46:31,380 (গুণগুণ করে গান গাইছে) যেখানেই থাক, যত দূরে ... 956 00:46:31,480 --> 00:46:32,740 না, এটা না। 957 00:46:32,840 --> 00:46:34,100 দুজন একসাথে: চিরদিনই তুমি আমারই রবে। 958 00:46:34,200 --> 00:46:35,620 - কার গান যেন এটা? - ব্যাডফিঙ্গার। - অহ। 959 00:46:35,720 --> 00:46:37,300 পরোয়া করি না কোন কিছু ... 960 00:46:37,400 --> 00:46:38,580 আস্তে কথা বল। 961 00:46:38,680 --> 00:46:40,900 পাশে থাকবো চিরজীবন। 962 00:46:41,000 --> 00:46:42,260 হয়েছে। গান ধরতে পেরেছ। 963 00:46:42,360 --> 00:46:43,620 পুরাতন ঘুণে ধরা সব ভেঙ্গে লুটিয়ে দিব ... 964 00:46:43,720 --> 00:46:45,060 আরে! এইসব থামাও। 965 00:46:45,160 --> 00:46:47,180 - হেই, তুমি দেখি চিৎকার শুরু করেছ। - শাশ! শাশ! চিৎকার করো না। 966 00:46:47,280 --> 00:46:48,780 দয়া করে একটু তাড়াতাড়ি কর। 967 00:46:48,880 --> 00:46:52,507 দরজা খুলতে ব্যর্থ হও, যেন আমরা এখান থেকে দ্রুত চলে যেতে পারি। 968 00:46:53,600 --> 00:46:54,660 - এই, সেরেছে! - ডেল: ও রে! 969 00:46:54,760 --> 00:46:57,260 - কী সমস্যা? কী হয়েছে? - একটু সমস্যা হয়ে গেছে। 970 00:46:57,360 --> 00:46:59,500 - এই যে, দেখেছ? ঠিক ওখানে? - ওহ খোদা! 971 00:46:59,600 --> 00:47:02,020 - কার্ট: ওই যে ওখানে, আমদের দিকে সোজা তাকিয়ে আছে। - নিক: আচ্ছা, তাহলে এখন কীভাবে? 972 00:47:02,120 --> 00:47:04,620 আমার তো মনে হয় তোমার ধারণাই ঠিক, আমাদের দ্রুত এখান থেকে চলে যাওয়া উচিত। 973 00:47:04,720 --> 00:47:07,340 - হ্যাঁ, পালাই এখান থেকে। - না, আমার ক্রেডিট কার্ড তো ভিতরে রয়ে গেল। 974 00:47:07,440 --> 00:47:10,780 - দেখলাম তো। ব্যাংকে কল করে এই কার্ড বাতিল করে দিলেই হবে। - কালকেই নতুন কার্ড একটা পাঠিয়ে দিবে। - হ্যাঁ, তাই তো। 975 00:47:10,880 --> 00:47:14,223 তারা এসে যখন আমার কার্ড দেখবে, বুঝে যাবে যে আমরা এসেছিলাম। সহজ হিসাব। 976 00:47:14,440 --> 00:47:16,542 - অহ খোদা! - বাস্তবে তারা বুঝবে যে, শুধু তুমি এখানে এসেছিলে। 977 00:47:17,000 --> 00:47:19,068 পালাও। পালাও। একটা গাড়ি এদিক আসছে। 978 00:47:28,680 --> 00:47:31,909 - (নিচু স্বরে) হাত দিয়ে এসব কী করছ? - হাতের দুরবিন। 979 00:47:33,040 --> 00:47:34,660 তার বউ নাকি? 980 00:47:34,760 --> 00:47:37,340 না, সিভিক-৯৩ মডেলের গাড়িতে লন্ড্রি করা কাপড় নিয়ে এসেছে। 981 00:47:37,440 --> 00:47:38,660 আমার ধারণা, বাসার কাজের মহিলা। 982 00:47:38,760 --> 00:47:41,261 সে তাহলে বাসার কাজের মহিলাকে বিয়ে করেছে? 983 00:47:48,760 --> 00:47:51,591 মি: রেক্স, বাসায় আছেন? 984 00:47:52,120 --> 00:47:54,382 আমি, কিং সং এসেছি। 985 00:47:54,520 --> 00:47:57,829 আপনার কাপড় লন্ড্রি করে এনেছি। 986 00:48:02,080 --> 00:48:03,625 (দীর্ঘশ্বাস) 987 00:48:09,520 --> 00:48:11,190 - নিক: আমার কার্ড পেয়ে গেছি। - ওয়াও। 988 00:48:11,640 --> 00:48:13,071 তার রুচির প্রশংসা করতে হবে। 989 00:48:13,320 --> 00:48:14,580 ধুর ছাই, কার্ডটা তো বাকিয়ে ফেলেছ। 990 00:48:14,680 --> 00:48:17,700 - দেয়াল গুলো কী চমৎকার রঙ করা, এখানে সেখানে রঙিন ছটা। - চল যাই। 991 00:48:17,800 --> 00:48:18,860 - যাই মানে? - কী? 992 00:48:18,960 --> 00:48:20,660 মাত্রই তো আসলাম। কিছুক্ষণ থেকে যাই। 993 00:48:20,760 --> 00:48:24,060 - ঐ মহিলাও মাত্রই এসেছে। আমাদের এখনই বেরিয়ে যাওয়া উচিত। - তুমি পরিকল্পনায় ইস্তফা দিচ্ছ? 994 00:48:24,160 --> 00:48:25,220 (গাড়ির শব্দ) 995 00:48:25,320 --> 00:48:26,420 (স্পিকারে গান বাজছে) 996 00:48:26,520 --> 00:48:28,540 - সে চলে এসেছে। ভিতরে ঢুক। ভিতরে। - কেন? কে এসেছে? 997 00:48:28,640 --> 00:48:31,500 - মি: রেক্স। - অহ, খোদা। 998 00:48:31,600 --> 00:48:32,860 (দরজা খোলার শব্দ) 999 00:48:32,960 --> 00:48:35,586 রেক্স: কিম? তুমি এসেছ নাকি? 1000 00:48:37,240 --> 00:48:39,100 (গুণগুণ করে গান গাইছে) 1001 00:48:39,200 --> 00:48:40,420 কিম, আমার শার্ট এনেছ? 1002 00:48:40,520 --> 00:48:43,226 -হ্যাঁ। মি: রেক্স, আমাকে এখন যেতে হবে। - খুব ভাল। 1003 00:48:43,480 --> 00:48:45,309 হেই, হেই, হিয়ে, কিম। কিম্বো। 1004 00:48:46,080 --> 00:48:48,980 - এটা একটু দেখবে? দেখে বল, এটা কী? - কিম: এটা... 1005 00:48:49,080 --> 00:48:51,990 তুমি আমার সিংকের এইসব আবর্জনা পরিষ্কার না করেই চলে যেতে চাচ্ছ? 1006 00:48:52,520 --> 00:48:53,900 এই পানি? 1007 00:48:54,000 --> 00:48:57,460 হ্যাঁ, আমার সিংকের তলা জুড়ে এইসব ছোট ছোট পানির ফোঁটা। 1008 00:48:57,560 --> 00:49:00,820 আমি জানি না তুমি কোন বস্তিতে বড় হয়েছ, কিন্তু এটা আমার কাছে অত্যন্ত বিরক্তিকর। 1009 00:49:00,920 --> 00:49:02,820 কিন্তু এটা তো একটু পানি মাত্র। 1010 00:49:02,920 --> 00:49:05,340 আচ্ছা, আচ্ছা। 1011 00:49:05,440 --> 00:49:07,304 (কোরিয়ান উচ্চারণে) তাহলে তুমিও বরখাস্ত। 1012 00:49:08,520 --> 00:49:11,220 চাকরিটা হারাবে। তোমার জন্য খুব খারাপ হবে। 1013 00:49:11,320 --> 00:49:13,468 বাই-বাই। 1014 00:49:15,680 --> 00:49:19,227 হা, হা। তোমার চেহারা টা যা হয়েছে না! আবার বোকা বানালাম। 1015 00:49:19,640 --> 00:49:21,700 গোলগাল মুখটা কেমন লাগছে দেখতে! 1016 00:49:21,800 --> 00:49:24,660 তুমি ভেবেছ আমি তোমার জন্মদিনের দিন তোমাকে চাকরি থেকে বরখাস্ত করব? 1017 00:49:24,760 --> 00:49:27,864 মিসেস মিয়াগি, তোমার মাথা ঠিক আছে তো? এদিকে এসো। 1018 00:49:28,080 --> 00:49:30,220 আসো, আসো। শুভ জন্মদিন তোমাকে। 1019 00:49:30,320 --> 00:49:31,706 তোমার জন্য একটা জিনিস আছে। 1020 00:49:39,320 --> 00:49:40,620 দারুণ জিনিস। 1021 00:49:40,720 --> 00:49:43,744 এটা বাজারের সেরা। গাড়ির মধ্যে ক্যাডিলাক, টয়লেট পরিষ্কারে এটা। 1022 00:49:44,280 --> 00:49:45,980 এটা কিন্তু শুধু এখানে ব্যবহারের জন্য। 1023 00:49:46,080 --> 00:49:47,620 - তোমার বাড়িতে নিতে পারবে না। - আচ্ছা। 1024 00:49:47,720 --> 00:49:49,740 হেই, কী অবস্থা? 1025 00:49:49,840 --> 00:49:55,026 না, তেমন ব্যস্ত না। আমার বাসার কাজের মহিলার জন্মদিন পালন করছিলাম। আজকে তার জন্মদিন। 1026 00:49:55,600 --> 00:49:59,100 হেই, কিম, ঠাট্টা না। আজকে থেকে সিংক যেন আর ভেজা না থাকে। 1027 00:49:59,200 --> 00:50:00,586 তাই হবে, মি: রেক্স। 1028 00:50:01,400 --> 00:50:02,660 তো, কী খবর? 1029 00:50:02,760 --> 00:50:04,300 না, ওসব জাহান্নামে যাক। 1030 00:50:04,400 --> 00:50:06,104 কিম। 1031 00:50:08,080 --> 00:50:09,511 অহ। 1032 00:50:51,200 --> 00:50:54,349 আমি চেষ্টা করছি, কিন্তু আমার বাবা কিছুতেই টাকার ব্যাপারে রাজি হচ্ছে না। 1033 00:50:54,720 --> 00:50:55,867 নিক: সে কী করছে? 1034 00:50:57,600 --> 00:51:00,060 - ডেল: অহ খোদা! অহ খোদা! - নিক: সে এসব কী করছে? 1035 00:51:00,160 --> 00:51:02,380 - কার্ট। কার্ট। কার্ট। - কী? কী? কী? 1036 00:51:02,480 --> 00:51:04,860 ওহ রে! এটা তো আমার কাজ। আমার জিনিস সে করছে। 1037 00:51:04,960 --> 00:51:08,542 - নিক: আমার তো বিশ্বাসই হচ্ছে না যে, সে এটা করছে। - সে যদিও খুব বেশি ভিতরে ঢোকাচ্ছে না। 1038 00:51:09,200 --> 00:51:11,507 - সে কি শুধুমাত্র তার টা পরিষ্কার করে নিচ্ছে? - এই লাইনে এখনো শিশু। 1039 00:51:11,800 --> 00:51:14,107 আচ্ছা, চলে যাচ্ছে মনে হয়। 1040 00:51:14,880 --> 00:51:17,028 কিমচি। 1041 00:51:20,000 --> 00:51:21,750 - নিক: এই যে এসেছে। - কার্ট: সবাই চুপ। 1042 00:51:22,000 --> 00:51:24,180 - নিক: অহ খোদা। সে তো দাঁত ব্রাশ করবে মনে হয়। - কার্ট: হ্যাঁ। ব্রাশ করবে। 1043 00:51:24,280 --> 00:51:26,060 - ব্রাশ করবে। - এইতো। 1044 00:51:26,160 --> 00:51:27,820 - ডেল: ব্রাশ কর। - নিক: ব্রাশ কর। 1045 00:51:27,920 --> 00:51:30,421 মজা। মজা। মজা। মজা। 1046 00:51:31,960 --> 00:51:34,500 ভাল মত পরিষ্কার করে নে, শয়তানের বাচ্চা। 1047 00:51:34,600 --> 00:51:35,900 দেখে মনটা ভরে গেল। 1048 00:51:36,000 --> 00:51:39,860 আচ্ছা, থামো সবাই। কী করার এখন? আমরা এখানে বসে কী করছি? আমরা এবার কী করব? 1049 00:51:39,960 --> 00:51:42,980 সে ঘুমানো পর্যন্ত আমরা এখানে অপেক্ষা করব। ডেল গ্যাস চালু করবে, আমার হাতে মুক্তিপণের চিঠি। 1050 00:51:43,080 --> 00:51:44,220 (গ্যাস বের হচ্ছে) 1051 00:51:44,320 --> 00:51:46,020 - এখনি না। - সে যে বলল, "ডেল, গ্যাস চালু কর।" 1052 00:51:46,120 --> 00:51:47,340 আমি বলেছি, "ডেল গ্যাস চালু করবে।" 1053 00:51:47,440 --> 00:51:50,340 পরে করবে। আবাল কোথাকার। বন্ধ কর এখন। এখানে গ্যাস ছেড়ে দিলে আমাদের অবস্থা কী হবে! 1054 00:51:50,440 --> 00:51:51,820 আচ্ছা, আমি এটা বিছানার উপর... 1055 00:51:51,920 --> 00:51:54,580 - বন্ধ কর তো। - চেষ্টা করছি। কিন্তু এটা নষ্ট হয়ে গেছে নাকি! 1056 00:51:54,680 --> 00:51:56,780 ফাজলামি পেয়েছ? উল্টা দিকে ঘুরাও দেখি। 1057 00:51:56,880 --> 00:52:00,180 এটা আমাদের হাত থেকে অন্তত্য কয়েক লাখ বার পড়েছে। মনে হয় ভেঙ্গে গেছে। দেখলে? 1058 00:52:00,280 --> 00:52:02,220 - কোন কাজ হচ্ছে না। - এখান থেকে বের হতে হবে। 1059 00:52:02,320 --> 00:52:04,100 - কী? বের হলেই তার সামনে পড়ে যাবে। - নিক: শাশ! 1060 00:52:04,200 --> 00:52:06,340 ধুর, সে এখানেই বাইরে আছে। তাহলে এই সিলিন্ডারটাই বের করে দেই। 1061 00:52:06,440 --> 00:52:07,580 (কার্ট হাসছে) 1062 00:52:07,680 --> 00:52:09,580 অযথা হাসবে না। এখানে হাসির কী হয়েছে? 1063 00:52:09,680 --> 00:52:11,460 তোমার চেহারাটা দেখ। তার চেহারাটা দেখ। হা, হা। 1064 00:52:11,560 --> 00:52:12,860 - অহ, না। - আরে, তোমার মুখটা ... 1065 00:52:12,960 --> 00:52:15,060 গ্যাস। গ্যাসের কারণে এমন হচ্ছে? 1066 00:52:15,160 --> 00:52:17,660 না, না, না, না, না, না, না, না। 1067 00:52:17,760 --> 00:52:19,980 হেই, শোন, নিজেকে নিয়ন্ত্রণে রাখ। 1068 00:52:20,080 --> 00:52:21,220 হ্যাঁ, গ্যাসের ফল। 1069 00:52:21,320 --> 00:52:22,500 (সবাই হাসছে) 1070 00:52:22,600 --> 00:52:24,828 - খুব ভাল লাগছে। - তুমি নিয়ন্ত্রণে রাখ। 1071 00:52:27,520 --> 00:52:29,304 আমি তাকে মারতে নিয়েছিলাম। 1072 00:52:29,760 --> 00:52:32,980 - সবাই। - না, না, না। 1073 00:52:33,080 --> 00:52:35,831 আচ্ছা, আমি ঠিক আছি, আমি ঠিক আছি। সবাই ... 1074 00:52:45,760 --> 00:52:48,101 (মোবাইলে ক্যাটি পেরির গান বাজছে) 1075 00:52:49,600 --> 00:52:52,980 খোদা। কার্ট। কার্ট, তোমার ফোন। 1076 00:52:53,080 --> 00:52:54,540 ফোনে কল এসেছে। রিসিভ কর। 1077 00:52:54,640 --> 00:52:56,860 - রিসিভ করছি। পেয়েছি। - আমরা এখন কোথায়? 1078 00:52:56,960 --> 00:52:59,660 - এটার মিউজিক বন্ধ কর। - তোমার বউ আমাকে কল করতেছে কেন? 1079 00:52:59,760 --> 00:53:03,740 এই সেরেছে! আমি কাল রাতে বাসায় ফিরিনি। সে সম্ভবত দুশ্চিন্তায় খুঁজাখুঁজি করছে। 1080 00:53:03,840 --> 00:53:04,940 নিক: চুপ কর। 1081 00:53:05,040 --> 00:53:07,427 আমার পায়ের চিপা থেকে তোমার মাথা সরাও। 1082 00:53:13,520 --> 00:53:16,860 একবার দেখ শুধু দিনের আলোতে কেমন দেখাচ্ছে? কী চমৎকার দৃশ্য! 1083 00:53:16,960 --> 00:53:18,420 - সে তো মনে হয় চলে গেছে। - অবিশ্বাস্য। 1084 00:53:18,520 --> 00:53:20,420 - বিছানা গুছানো - আমার নিজেকেই বিশ্বাস হচ্ছে না। 1085 00:53:20,520 --> 00:53:21,860 আমরা তবুও খুঁজে দেখি। 1086 00:53:21,960 --> 00:53:23,220 - হেই! রেক্স! - হেই। 1087 00:53:23,320 --> 00:53:25,820 রেক্স! রেক্স! 1088 00:53:25,920 --> 00:53:27,749 ডেল। এদিকে তাকাও। 1089 00:53:28,120 --> 00:53:30,587 তোমার ডাকাডাকিতে সে যদি বের হয়ে আসে, তখন কী অবস্থা হবে? 1090 00:53:31,360 --> 00:53:35,060 - আমি অত দূর চিন্তা করে দেখিনি। - আমি হলে তো চুপচাপ থাকতাম। - তোমার স্ক্রু তো সকালবেলা আরও বেশি ঢিলা হয়ে যায়। 1091 00:53:35,160 --> 00:53:36,700 - তুমি এত দুশ্চিন্তা করছ কেন? - চল যাই। 1092 00:53:36,800 --> 00:53:39,471 - ৫০ শতাংশ সম্ভাবনা ছিল যে, সে এখানে থাকবে। - হ্যাঁ। 1093 00:53:39,840 --> 00:53:43,020 আমি আজকে বাসায় ফিরলে স্ট্যাসি আমার বারটা বাজিয়ে ছাড়বে। 1094 00:53:43,120 --> 00:53:45,740 - কী ধরণের বাবা রাতে বাসায় ফিরে না? - প্যাঁচাল বন্ধ কর। 1095 00:53:45,840 --> 00:53:49,700 এরকম ভজগট অবস্থার পরও সবথেকে খারাপ ব্যাপারটা যদি হয় তোমার বউয়ের রাগারাগি ... 1096 00:53:49,800 --> 00:53:53,380 তাহলে বলতে হবে আমাদের কপাল অনেক ভাল। কালকে আমাদের কানের পাশ দিয়ে গুলি গেছে। 1097 00:53:53,480 --> 00:53:56,060 আমাদের জীবনের সবথেকে খারাপ ভুল কাজটা কালকে করতে যাচ্ছিলাম। 1098 00:53:56,160 --> 00:54:00,540 ঠিক বলেছ। কারণ, সে যদি ঐ আলমারির দরজা খুলে আমাদের দেখে ফেলত, আমরা এতক্ষণে জেলে থাকতাম। 1099 00:54:00,640 --> 00:54:05,060 হ্যাঁ। শুধুমাত্র কপাল জোড়ে বেঁচে গেছি। কবে আমাদের একটু আক্কেল হবে! 1100 00:54:05,160 --> 00:54:09,140 তবে একটা ব্যাপার। কালকে আমাদের ভাগ্য সামান্য একটু অনুকূলে থাকলেও কিন্তু কাজটা করে ফলতাম। 1101 00:54:09,240 --> 00:54:12,500 না। আমরা অপরাধী না। অপরাধ কাজে আমরা জঘন্য রকমের অদক্ষ। আমরা হচ্ছি নিরীহ সাধারণ মানুষ। 1102 00:54:12,600 --> 00:54:15,260 - আমি বেসবল দেখতে পছন্দ করি। ঢিলেঢালা প্যান্টস পরি। - কার্ট: হ্যাঁ। 1103 00:54:15,360 --> 00:54:17,940 - আবার সেই বিরক্তিকর কেরানিগিরি তে ফেরত যেতে হবে। এটা লজ্জার কিছু না। - কেরানি, কেরানি... আমরা কেরানি। 1104 00:54:18,040 --> 00:54:19,266 কার্ট: কেরানিগিরি খারাপ না। 1105 00:54:19,640 --> 00:54:20,900 ডেল: এখন একটু শান্তি-শান্তি লাগছে। তাই না? 1106 00:54:21,000 --> 00:54:24,060 যেন একটা ভারী পাথর নেমে গেছে। -ঠিক বলেছ। -কাঁধ? নাকি বুক থেকে? 1107 00:54:24,160 --> 00:54:27,423 - আমরা এখন সবকিছু নতুনভাবে শুরু করব... - আচ্ছা, পরে ফোনে আলাপ হবে। 1108 00:54:27,720 --> 00:54:29,660 - আমাকে মেরে ফেলো না। - হায় খোদা! 1109 00:54:29,760 --> 00:54:31,620 - অহ খোদা! 1110 00:54:31,720 --> 00:54:36,140 ঘটনা কী? আমরা এসব কী করেছি? লাফিং গ্যাসে টাল অবস্থায় আমরা তাকে অপহরণ করে ফেলেছি নাকি? 1111 00:54:36,240 --> 00:54:38,540 তাকে ট্রাংকে তুলে দিয়ে আমরা ঘুমানোর জন্য আবার আলমারিতে ফিরে গেছি? 1112 00:54:38,640 --> 00:54:40,460 - আমরা অমন করতে যাব কেন? - শাশ। শাশ। কী? 1113 00:54:40,560 --> 00:54:41,780 (রেক্সের কান্নার শব্দ) 1114 00:54:41,880 --> 00:54:43,505 সে কান্না করছে নাকি? 1115 00:54:44,640 --> 00:54:46,310 (রেক্স হাসছে) 1116 00:54:47,600 --> 00:54:50,829 অহ, খোদা! আমার জীবনের সবথেকে বড় মজার ঘটনা। 1117 00:54:51,280 --> 00:54:54,304 দারুণ একটা ব্যাপার। 1118 00:54:54,560 --> 00:54:55,980 আমাকে একটু বের কর। 1119 00:54:56,080 --> 00:54:57,980 (হেসেই চলেছে) 1120 00:54:58,080 --> 00:55:01,620 তোমাদের চেহারাটা যা হয়েছে... দেখ একবার! 1121 00:55:01,720 --> 00:55:04,664 (কার্ট হাসছে) 1122 00:55:05,680 --> 00:55:09,307 আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না... তোমরা এত ভয় পাবে! 1123 00:55:09,560 --> 00:55:13,380 - অহ খোদা! - আরে, যা হল না! 1124 00:55:13,480 --> 00:55:15,140 অহ! আমরা তো ভয়ই পেয়েছিলাম। 1125 00:55:15,240 --> 00:55:16,300 (সবাই হাসছে) 1126 00:55:16,400 --> 00:55:17,911 ডেল: অহ! অহ! 1127 00:55:20,400 --> 00:55:21,940 - কাহিনীটা কী? - আমি জানি না। 1128 00:55:22,040 --> 00:55:24,268 - কী হচ্ছে এসব? - অহ খোদা। 1129 00:55:24,480 --> 00:55:26,540 (হাসছে) 1130 00:55:26,640 --> 00:55:29,869 অহ খোদা! হেই, অনেক ধন্যবাদ তোমাদেরকে। 1131 00:55:31,200 --> 00:55:34,300 অনেক দিন পর আজকে এমন প্রাণখুলে হাসলাম। 1132 00:55:34,400 --> 00:55:37,060 অহ খোদা! দারুণ ব্যাপার। অনেক ভাল লাগল, হার্টেরও ব্যায়াম হল। 1133 00:55:37,160 --> 00:55:39,260 হ্যাঁ, ভালই। আমরাও একটু মজা করতে চেয়েছিলাম আর কি। 1134 00:55:39,360 --> 00:55:41,940 - হ্যাঁ। কারো কোন ক্ষতি না হলে এগুলো কোন ব্যাপার না। ঠিক? - হ্যাঁ, হ্যাঁ। 1135 00:55:42,040 --> 00:55:43,900 আসলে আমি তোমাদের ছোট করে দেখেছিলাম। 1136 00:55:44,000 --> 00:55:47,741 কিন্তু আজকে, তোমাদের সাহসের তারিফ না করে পারছি না। সত্যি বলছি। আমি তোমাদের প্রতি মুগ্ধ। 1137 00:55:48,320 --> 00:55:50,700 সকালে, ঘুম থেকে উঠে দেখি তোমরা তিনজন আলমারির ভিতরে... 1138 00:55:50,800 --> 00:55:53,540 সাথে মুক্তিপণের চিঠি, পুরাতন ভাঙ্গাচোরা বোতল ভর্তি লাফিং গ্যাস। 1139 00:55:53,640 --> 00:55:57,180 এসব দেখে তো আমার চোখ ছানাবড়া। ভাবছি, "এই শয়তানগুলো আমার উপর গ্যাস হামলা করবে!" 1140 00:55:57,280 --> 00:55:59,940 আমি পুলিশকে ফোন করতে নিচ্ছিলাম, তখন হঠাৎ ভাবলাম ... 1141 00:56:00,040 --> 00:56:02,108 এর হয়তো কোন মতলবে এসেছে। 1142 00:56:03,160 --> 00:56:05,220 আমি সেই মতলবের অংশীদার হতে চাই। 1143 00:56:05,320 --> 00:56:08,580 - কীসের মতলব? তুমি এসব কী বলছ? - তুমি কী বলছ আমি ঠিক বুঝছি না। 1144 00:56:08,680 --> 00:56:11,101 - মতলব। আমাকে অপহরণের ব্যাপারটা। - কার্ট: অহ। 1145 00:56:11,320 --> 00:56:14,264 সত্য বলতে, বাবার সাথে আমার ... 1146 00:56:14,520 --> 00:56:17,980 সম্পর্কটা কিছু দিন যাবত ভাল যাচ্ছে না। আমার জরুরী কিছু টাকা লাগবে, বাবা দিতে চাচ্ছে না। 1147 00:56:18,080 --> 00:56:22,220 সে অনেক কথা। যাই হউক, এই সময়ে তোমাদের এমন উদ্যোগ আমার খুব কাজে দিবে। এটা মার্লিন নাকি? 1148 00:56:22,320 --> 00:56:25,740 রেক্স, তোমার গল্পটা দারুণ আকর্ষণীয় এবং মজার। কিন্তু আমরা আমাদের পরিকল্পনা থকে সরে এসেছি। 1149 00:56:25,840 --> 00:56:27,700 - আমরা কোন অপরাধে জড়াবো না। - এসব আমাদেরকে মানায় না। 1150 00:56:27,800 --> 00:56:30,820 হ্যাঁ, সে ঠিক বলেছে। আসলে অপহরণের চিন্তা বাতিল। 1151 00:56:30,920 --> 00:56:33,180 - হাহ? না, না, না, বাতিল না। - না, বাতিল। 1152 00:56:33,280 --> 00:56:35,820 না, এটা করতেই হবে। আমি আমার বাবার কাছে মুক্তিপণের চিঠি পাঠিয়ে দিয়েছি। 1153 00:56:35,920 --> 00:56:37,340 - কী করেছ? - তুমি কী করেছ? 1154 00:56:37,440 --> 00:56:40,862 চিঠিটা দারুণ বুদ্ধিদীপ্ত ছিল। আমাকে "ছোট্ট ছেলে" হিসেবে উল্লেখ করার ধারণা কার মাথা থেকে বের হয়েছিল? 1155 00:56:41,360 --> 00:56:43,180 - দারুণ। - ধন্যবাদ। 1156 00:56:43,280 --> 00:56:47,101 যদিও একটু খারাপ লেগেছে, তোমরা আমার জীবনের বিনিময়ে মাত্র ৫ লাখ ডলার চেয়েছ! আমার মূল্য এই কয়টা টাকা মাত্র? 1157 00:56:47,640 --> 00:56:50,061 বেশি কষ্ট করতে হয়নি যদিও। আমি আর একটা শূন্য বাড়িয়ে দিয়েছি। 1158 00:56:50,320 --> 00:56:53,390 - ৫০০ মিলিয়ন? - ওয়াও, এটা তো অনেক! 1159 00:56:53,680 --> 00:56:55,340 - আরে, ৫ মিলিয়ন। - ৫ মিলিয়ন। 1160 00:56:55,440 --> 00:56:57,020 - ৫ মিলিয়ন। - হ্যাঁ, ৫। 1161 00:56:57,120 --> 00:57:01,340 হ্যাঁ, ৫ মিলিয়ন। ১ মিলিয়ন তোমাদের জন্য, বাকি ৪ আমার। 1162 00:57:01,440 --> 00:57:03,144 এখন আমাদের মুক্তিপণ চেয়ে ফোন করা উচিত। 1163 00:57:03,360 --> 00:57:04,980 রেক্স, এসব করা ঠিক হবে না। 1164 00:57:05,080 --> 00:57:10,300 আমরা তোমার এত ভাল প্রস্তাব পেয়ে খুশি এবং পুলিশ না ডাকার জন্য অনেক ধন্যবাদ। কিন্তু আমরা প্রস্তাবটা ফিরিয়ে দিচ্ছি। 1165 00:57:10,400 --> 00:57:11,500 - না। - কার্ট: হ্যাঁ। 1166 00:57:11,600 --> 00:57:14,420 তোমাদের জন্য আমার এই প্রস্তাবতো বিশাল সুখবর হওয়ার কথা। 1167 00:57:14,520 --> 00:57:18,700 আমি তো শুধু তোমাদের পরিকল্পনা মত কাজটা শেষ করতে বলছি। কিন্তু টাকা পাবে দিগুণ। 1168 00:57:18,800 --> 00:57:22,060 তাছাড়া, এখন-তো ব্যাপারটা হাজার গুণ সহজ হয়ে গেল, কারণ এখন আমি গোপনে তোমাদের পক্ষ হয়ে কাজ করছি। 1169 00:57:22,160 --> 00:57:23,700 বাবার কাছ থেকে আমি পুরো টাকাটা আদায় করে দিব। 1170 00:57:23,800 --> 00:57:25,540 তারপর তোমরা আমাকে "মুক্ত" করে দিলে... 1171 00:57:25,640 --> 00:57:28,660 আমি পুলিশকে বলবো যে, অপহরণকারী অন্য তিনটা শয়তান ঐ দিকে পালিয়ে গেছে। 1172 00:57:28,760 --> 00:57:31,300 অহ, ওয়াও। এই পরিকল্পনাটা একেবারে খারাপ মনে হচ্ছে না। 1173 00:57:31,400 --> 00:57:33,820 - আমার মতে, আমাদের মূল পরিকল্পনা থেকে এটা ভাল। - কার্ট: অনেক ভাল। 1174 00:57:33,920 --> 00:57:35,460 আমরা একটু কথা বলে নিই। 1175 00:57:35,560 --> 00:57:36,700 মাথা ঠিক আছে? 1176 00:57:36,800 --> 00:57:39,380 - একে বিশ্বাস করা যাবে না। - আমাকে বিশ্বাস করতে পার। 1177 00:57:39,480 --> 00:57:43,220 হ্যাঁ, তুমি ঠিক বলেছ। তারা একবার আমাদের সাথে ঠগবাজি করেছে। আমরা আবার ঠকতে চাই না। 1178 00:57:43,320 --> 00:57:45,580 - চেষ্টা মন্দ করনি। - ডেল: ধন্যবাদ, যদিও মনে মনে গালি। 1179 00:57:45,680 --> 00:57:48,860 - এটা আমাদের নিক-কার্ট-ডেল প্রত্যাখ্যান। - নিক, কার্ট আর ডেল। 1180 00:57:48,960 --> 00:57:51,980 - তোমাকে ধন্যবাদ এবং শুভ-বিদায়। - হে-হেহ। 1181 00:57:52,080 --> 00:57:53,700 - আচ্ছা। - নিক: আমাদের গাড়িতে যাবে? 1182 00:57:53,800 --> 00:57:55,980 না, আমি এখানেই কিছুক্ষণ থাকবো। 1183 00:57:56,080 --> 00:57:58,580 আসলে, আমিতো এই মাত্র তোমাদের কব্জা থেকে ছাড়া পেলাম ... 1184 00:57:58,680 --> 00:58:00,380 এখন পুলিশকে ফোন করব। 1185 00:58:00,480 --> 00:58:02,740 তুমি চাইলে পুলিশকে কল করতে পার। আমরা তোমাকে কখনই অপহরণ করিনি। 1186 00:58:02,840 --> 00:58:04,380 - তোমরা অবশ্যই করেছ। - আমরা করিনি। 1187 00:58:04,480 --> 00:58:06,340 - হ্যাঁ, তোমরা আমাকে অপহরণ করেছিলে। - না, করনি। 1188 00:58:06,440 --> 00:58:08,180 হ্যাঁ। তারপর তোমরা আমাকে এখানে নিয়ে এসেছ। 1189 00:58:08,280 --> 00:58:11,260 - আমাদের অনেক ধস্তাধস্তি হয়েছে। - অহ খোদা! কী শুরু করেছে এসব! 1190 00:58:11,360 --> 00:58:13,110 এটা সেটা ভেঙ্গে গেছে। 1191 00:58:13,600 --> 00:58:14,747 ডেল: কী সমস্যা...? 1192 00:58:15,440 --> 00:58:17,420 আর তারপর তোমরা আমাকে আঘাত করেছ। 1193 00:58:17,520 --> 00:58:19,100 - অহ খোদা! - কী? 1194 00:58:19,200 --> 00:58:20,700 এই লোকের মাথায় ছিট আছে। 1195 00:58:20,800 --> 00:58:22,620 হেই, রেক্স? ভাই, আমরা কিছু করছি না। 1196 00:58:22,720 --> 00:58:26,220 অহ, তারপর তোমরা আমাকে নির্দয়ভাবে পিটিয়েছ। 1197 00:58:26,320 --> 00:58:27,900 (আর্তনাদ) 1198 00:58:28,000 --> 00:58:30,940 ইয়া খোদা! সে নিজেকে দিয়ে ফাইট ক্লাব শুরু করেছে। সে এখানে ফাইট ক্লাব সিনেমা করবে। 1199 00:58:31,040 --> 00:58:34,064 তারপর আমি কোনমতে এখানে এসে এই ফোনটা খুঁজে পাই। 1200 00:58:34,640 --> 00:58:36,580 - ফোনের রিসিভারটা তুলে নেই... - অহ, না। 1201 00:58:36,680 --> 00:58:38,100 ...ডায়াল করলাম ৯... 1202 00:58:38,200 --> 00:58:40,460 - না, না, এটা করো না। - এইবার থামো, নাটক শেষ। 1203 00:58:40,560 --> 00:58:42,620 - ...১... - পরের ১ ডায়াল করো না। 1204 00:58:42,720 --> 00:58:44,151 - এটা ডায়াল করো না। আহ! - এটা ডায়াল করো না। 1205 00:58:46,680 --> 00:58:49,980 আমি কোথায় যাচ্ছি, কিছুই জানি না। কোথায় পে-ফোন পাওয়া যাবে আমার কোন ধারণা নেই। 1206 00:58:50,080 --> 00:58:52,420 - এই পার্কের আশে পাশে কিছু পে-ফোন থাকার কথা। - আচ্ছা। 1207 00:58:52,520 --> 00:58:56,670 অবশেষে আমরা এটা করছি। আমাদের অভিযান শুরু। কে কে রোমাঞ্চিত? 1208 00:58:56,920 --> 00:58:58,306 কার্ট: হুম। 1209 00:58:58,760 --> 00:59:02,220 তোমাদের কারও মধ্যে কোন উৎসাহ নাই। আমার বিরক্ত লাগছে। আরে, সবাই এমন গোমরা মুখ কেন! 1210 00:59:02,320 --> 00:59:06,220 - তুমি সামান্য একটু সরে বসতে পারবে? - কী? না, আমি সবসময় এই মাঝখানে বসি। 1211 00:59:06,320 --> 00:59:08,380 - ওটাই তার সিট। - রেক্স, তার এই ব্যাপারটা একটু জটিল। 1212 00:59:08,480 --> 00:59:11,340 - রেক্স: বুঝেছি। অযথা আমার সাথে গা ঘেঁষাঘেঁষি করছ। - আমি এই লোকের সাথে ঘেঁষাঘেঁষি করছি? 1213 00:59:11,440 --> 00:59:13,500 সে আমাদের বাধ্য করেছে তাকে অপহরণ করতে, আর এখন আমি তার গা ঘেঁষাঘেঁষি করছি? 1214 00:59:13,600 --> 00:59:17,700 হেই, হেই, হেই। চেঁচামেচি বন্ধ কর। অপহরণের প্ল্যানটা তোমদেরই, মনে পড়ে? 1215 00:59:17,800 --> 00:59:20,420 - কিন্তু তারপর তো আমরা না করার সিদ্ধান্তও নিয়েছিলাম। - হ্যাঁ, ঠিক তাই। 1216 00:59:20,520 --> 00:59:22,300 - আমি সবসময় মাঝখানে বসি! - হেই, হেই। 1217 00:59:22,400 --> 00:59:25,026 - কার্ট: ডেল, সে যেভাবে চায়, সরে বস। - ও খোদা! 1218 00:59:26,360 --> 00:59:27,791 অহ, জায়গাটা দারুণ। 1219 00:59:28,240 --> 00:59:29,865 এই সিটটা খুবই ভাল। 1220 00:59:32,040 --> 00:59:34,063 আমার এই সিটটা অবশ্য জঘন্য। 1221 00:59:38,880 --> 00:59:43,580 ড: হ্যারিস, এদিকে একটু দেখবেন। কালকে রাতে কি অফিসে কেউ এসেছিল? 1222 00:59:43,680 --> 00:59:46,620 হ্যাঁ, আমার কামাসক্তি গ্রুপের সদস্যরা ৮ টার দিকে এসেছিল। 1223 00:59:46,720 --> 00:59:50,700 অহ। কিন্তু ড:, কি-প্যাড লগ থেকে দেখা যাচ্ছে তার আগেও কেউ ঢুকেছে। 1224 00:59:50,800 --> 00:59:52,231 তাই নাকি? 1225 00:59:52,480 --> 00:59:54,389 তাহলে আমাদের নতুন বসানো আধুনিক ক্যামেরা গুলোর রেকর্ড দেখা যাক। 1226 00:59:56,000 --> 00:59:57,465 (জুলিয়া হাসছে) 1227 00:59:57,960 --> 01:00:00,740 এই লোকটা সমকামী। কিন্তু ব্যাপারটা অদ্ভুত। আমাকে লাগানোর সময় তাকে সমকামী মনে হয় নি। 1228 01:00:00,840 --> 01:00:03,540 যদিও সে একটু কান্না করছিল। 1229 01:00:03,640 --> 01:00:06,980 নিজের পাছার প্রতি তার অস্বাভাবিক রকম অনীহা ছিল, যেটা রহস্যময়। 1230 01:00:07,080 --> 01:00:09,911 - খুবই রহস্যময়য়। - জুলিয়া: হ্যাঁ, আমিও এটাই ভাবছিলাম। 1231 01:00:10,080 --> 01:00:12,580 এটা ডেল নাকি? 1232 01:00:12,680 --> 01:00:15,380 সে কার্ট আর ব্লান্সটনের সাথে কী করছে? 1233 01:00:15,480 --> 01:00:17,389 - পুলিশকে জানানো উচিত? - জুলিয়া: না। 1234 01:00:17,720 --> 01:00:18,946 না। 1235 01:00:19,360 --> 01:00:20,950 এই ব্যাপারটা আমি সামলাবো। 1236 01:00:21,920 --> 01:00:23,351 মন ভরে দেখ। 1237 01:00:23,560 --> 01:00:26,550 খুব ভাল জিনিস। অনেক কিছু শিখতে পারবে। 1238 01:00:32,000 --> 01:00:33,100 (ফোন ডায়াল করছে) 1239 01:00:33,200 --> 01:00:34,420 হয়েছে, ফোন রিং হচ্ছে। 1240 01:00:34,520 --> 01:00:39,060 মনে রাখবে, তুরুপের তাস সহ সব তাসই তোমাদের হাতে। মাঠা ঠাণ্ডা রাখবে, প্রতিপক্ষ কোন সুযোগই পাবে না। 1241 01:00:39,160 --> 01:00:42,184 দাঁড়াও। তার কাছে তো আমাদের কণ্ঠস্বর পরিচিত। অন্য কোন কণ্ঠ নকল করে কথা বলতে হবে। 1242 01:00:42,520 --> 01:00:45,385 - কোন কণ্ঠ নকল লাগবে না। যতসব ফালতু। - কার্ট, এই বুদ্ধিটা ভাল। 1243 01:00:45,800 --> 01:00:46,900 বোল্ডার স্ট্রিম থেক বলছি। 1244 01:00:47,000 --> 01:00:49,300 - কে ধরেছে? সেক্রেটারি? - রেক্স: হ্যাঁ, কণ্ঠ পরিবর্তন। 1245 01:00:49,400 --> 01:00:52,788 (লাতিন উচ্চারণে) হেই মামী, আমি মি: বার্ট হ্যানসনের সাথে কথা বলবো। 1246 01:00:53,040 --> 01:00:56,540 না, হোল্ড করতে সমস্যা নেই। আমি তো তোমাকে প্রতিদিন ফোন করে কথা বলতে চাই না। 1247 01:00:56,640 --> 01:00:58,740 - এটা তো পুরোপুরি বর্ণবাদী আচরণ। - চরম মাত্রার বর্ণবাদী। 1248 01:00:58,840 --> 01:01:00,100 দক্ষিণাঞ্চলের উচ্চারণে বলতে থাক। 1249 01:01:00,200 --> 01:01:02,620 দক্ষিণের? দক্ষিণাঞ্চলের পারি। দক্ষিণ, ব্যাপার না। 1250 01:01:02,720 --> 01:01:04,345 (ফোন বাজছে) 1251 01:01:05,200 --> 01:01:06,260 হ্যানসন বলছি। 1252 01:01:06,360 --> 01:01:08,580 (দক্ষিণের বৃদ্ধের কণ্ঠে) বন্ধু কেমন আছ? 1253 01:01:08,680 --> 01:01:11,700 আমি তোমার যুবক বয়সের বন্ধু বলছি। 1254 01:01:11,800 --> 01:01:14,460 আচ্ছা তোমার সাথে আমার কিছু কথা বলার ছিল ... 1255 01:01:14,560 --> 01:01:17,500 - দক্ষিণাঞ্চল বলেছি। কোন বৃদ্ধ স্বর্ণ সন্ধানী না। - ওটা তো ভালই ছিল। 1256 01:01:17,600 --> 01:01:22,380 শোন, বস্তির ছোট লোকেরা। তোদের সাথে এইসব আজাইরা প্যাঁচাল পারার মত সময় আমার নাই। 1257 01:01:22,480 --> 01:01:25,740 আজকের পর আর যদি আমার সাথে আবার লাগতে আসিস তোদের সব কটাকে আমি খুন করব। 1258 01:01:25,840 --> 01:01:29,300 (দক্ষিণের উচ্চারণে) চুপচাপ শুনে যাও। তোমার কথায় আমরা ভয় পাই না, তোমার ছেলে এখন আমাদের কাছে। 1259 01:01:29,400 --> 01:01:33,983 - এটা শুনে নিশ্চই রাগে সব ছিঁড়ে কুচি-কুচি করছ। - আমার ছেলে যে সত্যিই তোমাদের কাছে, প্রমাণ কী? 1260 01:01:35,520 --> 01:01:36,667 বাবা! 1261 01:01:37,040 --> 01:01:39,980 বাব, তুমি কথা বলছ? তারা খুব হিংস্র। কিছু একটা কর। 1262 01:01:40,080 --> 01:01:42,500 তুমি পুলিশে খবর দিলে নাকি তারা আমাকে মেরে ফেলবে। 1263 01:01:42,600 --> 01:01:45,620 (ফুঁপিয়ে কাঁদছে) বাবা, আমি মরতে চাই না। তাদের কথামত কর সবকিছু। প্লিজ, প্লিজ। 1264 01:01:45,720 --> 01:01:47,580 পুলিশকে জানিও না। ও মাগো! 1265 01:01:47,680 --> 01:01:50,020 - খোদা! - রেক্স? রেক্স? তুমি এখন কোথায়? 1266 01:01:50,120 --> 01:01:52,980 (দক্ষিণের উচ্চারণে) মন দিয়ে শোন, যত দ্রুত পারো আমাদের কাছে... 1267 01:01:53,080 --> 01:01:56,060 ৫ মিলিয়ন ডলার ক্যাশ পাঠিয়ে দাও। 1268 01:01:56,160 --> 01:01:57,780 সবগুলো ১০০ ডলারের নোট দিবে। 1269 01:01:57,880 --> 01:01:58,980 - নিক: কোন চিহ্ন রাখা যাবে না। - কোন চিহ্ন ছাড়া। 1270 01:01:59,080 --> 01:02:01,980 - নিক: কোন ট্রেসার থাকবে না। - কোন ট্রেসার থাকবে না আর কোন রঙ ভর্তি ব্যাগও না। 1271 01:02:02,080 --> 01:02:04,660 অন্যথায় আমরা তোমার ছেলেকে নিয়ে ... 1272 01:02:04,760 --> 01:02:08,300 আমাদের রশির গুদামের সবথেকে... 1273 01:02:08,400 --> 01:02:12,940 ..খসখসে, অমসৃণ রশি নিয়ে তার ছোট্ট সুন্দর গলায়... 1274 01:02:13,040 --> 01:02:15,420 বেঁধে ঝুলিয়ে দিব। 1275 01:02:15,520 --> 01:02:18,544 বুঝা গেছে? আর ২৪ ঘণ্টা পর লাশ ঝুলবে। 1276 01:02:19,960 --> 01:02:21,300 - দারুণ। - দেখলে তো কীভাবে করলাম! 1277 01:02:21,400 --> 01:02:22,581 আচ্ছা, এখন যেতে হবে। 1278 01:02:22,840 --> 01:02:25,546 কাজটা চমৎকার হয়েছে। 1279 01:02:25,840 --> 01:02:27,180 খুব মজা হল। 1280 01:02:27,280 --> 01:02:29,020 - আসলেই। - রেক্স: তুমি অবিশ্বাস্য রকম ভাল করেছ। 1281 01:02:29,120 --> 01:02:31,820 - আমাদের নাস্তা করানোর জন্য ধন্যবাদ। - এটা তোমাদের প্রাপ্য। 1282 01:02:31,920 --> 01:02:33,300 এর পর কী? এখন আমরা কী করব? 1283 01:02:33,400 --> 01:02:34,540 - আচ্ছা। - কী পরিকল্পনা? 1284 01:02:34,640 --> 01:02:36,900 - আমরা অফিসে ফেরত যাব। - কার্ট: উম-উম। 1285 01:02:37,000 --> 01:02:38,620 ঠিক আছে? আমাদের একটু সতর্ক হয়ে চলাফেরা করতে হবে। 1286 01:02:38,720 --> 01:02:40,740 টাকার জাহাজ যতক্ষণ না পর্যন্ত নোঙর করছে, অপেক্ষা করতে হবে। 1287 01:02:40,840 --> 01:02:42,060 (সবাই হাসছে) 1288 01:02:42,160 --> 01:02:43,780 - পুউউ-পুউউউ! - পুউউ-পুউউউ! 1289 01:02:43,880 --> 01:02:45,420 (রেডিও তে কেটি প্যারীর "হুঙ্কার" গান চলছে) 1290 01:02:45,520 --> 01:02:48,300 -অহ! সাউন্ড বাড়াও একটু। এই গান আমার পছন্দের। - অবশেষে আমাদের স্বপ্ন সত্যি হচ্ছে। 1291 01:02:48,400 --> 01:02:52,540 তোমাদের আনন্দ আড্ডা ভাঙতে চাচ্ছি না, কিন্তু রেক্স, তোমার বাবা মুক্তিপণের টাকাটা কোথায় রেখে যাবে, সে ব্যাপারে কী ঠিক করেছ? 1292 01:02:52,640 --> 01:02:54,540 আর অপহরণের পর এই কাজেই সাধারণত সবাই ধরা পরে যায়। 1293 01:02:54,640 --> 01:02:59,180 ওয়াও। মুক্তিপণের টাকা তুলে নিতে সমস্যা হয়, যদি পুলিশকে জানিয়ে রাখে। 1294 01:02:59,280 --> 01:03:03,300 হ্যাঁ, কিন্তু তোমার বাবা যদি পুলিশকে জানায়? জানাবে না, কারণ সে ঝুঁকি নিবে না। 1295 01:03:03,400 --> 01:03:07,300 সে হাজার মিলিয়ন ডলারের মালিক। মাত্র এই ৫ মিলিয়ন ডলারের জন্য সে আমার জীবনের ঝুঁকি নিবে না। 1296 01:03:07,400 --> 01:03:10,940 কার্ট যে অভিনয় দেখাল! এর পর আর পুলিশকে জানানোর সাহস পাবে না। 1297 01:03:11,040 --> 01:03:13,900 শুধু আমি? তোমার টা কী তাহলে? তুমি তো অভিনয়ের মধ্যে ঢুকে গেছিলে। 1298 01:03:14,000 --> 01:03:16,140 - তোমার তাই মনে হয়? - তুমি দারুণ দেখিয়েছ! তোমার অভিনয়... 1299 01:03:16,240 --> 01:03:18,500 এইসব তেল দেওয়া একটু বন্ধ কর। 1300 01:03:18,600 --> 01:03:21,060 - আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা সবাই ভাল করেছি। - হেই, নিজের হামবড়া ভাবটা একটু কমাও। 1301 01:03:21,160 --> 01:03:22,220 (মোবাইল ফোন বাজছে) 1302 01:03:22,320 --> 01:03:24,260 দাঁড়াও। সবাই চুপ কর, সবাই চুপ, চুপ। স্ট্যাসি কল করছে। 1303 01:03:24,360 --> 01:03:26,580 অহ, খোদা। তাকে কল করার কথা মনেই ছিল না। হাই, হানি। 1304 01:03:26,680 --> 01:03:29,500 - কালকে সারা রাত কোন জাহান্নামে কাটিয়েছ? - ডেল: বলছি, ব্যাপারটা কী হয়েছে। 1305 01:03:29,600 --> 01:03:31,460 আমি অফিসে ঘুমিয়ে গিয়েছিলাম, তারপর... 1306 01:03:31,560 --> 01:03:34,660 তাই? তোমার আই-ফোনের ট্র্যাকার তো বলছে তুমি কাল রাতে অফিসে ছিলে না। 1307 01:03:34,760 --> 01:03:36,740 হেহ! ডেল, তুমি কি লুকিয়ে অন্য মেয়ের সাথে প্রেম করে বেড়াচ্ছ? 1308 01:03:36,840 --> 01:03:38,580 - দেখ, দুশ্চিন্তায় তোমার মাথা ঠিক ভাবে... - অহ খোদা! 1309 01:03:38,680 --> 01:03:41,580 - নিক: অহ খোদা, মাফ কর। - সে পুলিশ খবর দিয়েছে। 1310 01:03:41,680 --> 01:03:44,740 - অহ, আমরা তো ধরা পরে গেছি। - ধরা পরেছ? অহ খোদা! 1311 01:03:44,840 --> 01:03:46,420 - আমি ধরা পরিনি। - এখান থেকে পালাও। 1312 01:03:46,520 --> 01:03:48,860 ডেল: তুমি যে রকম ভাবছ, ওরকম কিছু হয়নি। 1313 01:03:48,960 --> 01:03:52,100 - লুপে আমাদের দেখে ফেলেছে, এখন পালিয়ে লাভ নেই। গাড়ি থামাও। - ডেল: নিচু হও, তোমার মাথা আমার কোলে রাখ। 1314 01:03:52,200 --> 01:03:56,340 - হানি, কেউই আমার কোলে মাথা রাখছে না। আমার বন্ধুরা অন্য একটা বিষয়ে কথা বলছি। তোমার সাথে পরে কথা হবে। - কী হচ্ছে ওখানে! 1315 01:03:56,440 --> 01:03:58,220 - নিক: লুকাও, লুকাও। নিচু হয়ে থাক। - ডেল: আমার বারটা বেজে গেছে আজকে। 1316 01:03:58,320 --> 01:04:00,540 - চল যেয়ে কথা বলি। মাথা ঠাণ্ডা রাখবে, ভয়ের কিছু নেই। - নিক: কী যন্ত্রণা! 1317 01:04:00,640 --> 01:04:02,660 - হেই। - এই যে তোমরা! 1318 01:04:02,760 --> 01:04:05,060 - তোমরা এই সব কিছুর মালিক? - নিক: এই জায়গাটা? - অহ খোদা! 1319 01:04:05,160 --> 01:04:07,900 কীভাবে বলি! আমরা কেউ কি এই জগতের কোন কিছুর মালিকানা দাবি করতে পারি! 1320 01:04:08,000 --> 01:04:11,300 - আমরা ভাড়া নিয়েছি। - সব কিছুইতো একদিন মাটির সাথে মিশে যাবে। 1321 01:04:11,400 --> 01:04:12,831 - হ্যাঁ, আমরা। - কাগজে কলমে। 1322 01:04:13,200 --> 01:04:17,828 একটা কথা জিজ্ঞাস করি, তোমাদের কোম্পানি কি গত কিছুদিনের মধ্যে মি: বার্ট হ্যানসনের সাথে ব্যবসা করেছে? 1323 01:04:18,280 --> 01:04:22,580 - বার্ব ফ্যানসন? এরকম কাউকে মনে পড়ছে না। - না, সে বলেছে বার্ট... - নিক: না, এরকম কিছু মনে করতে পারছি না। 1324 01:04:22,680 --> 01:04:24,780 - আমার মনে হয় না আমরা এমন কোন কিছু করেছি। - এই লোকের সাথে না। 1325 01:04:24,880 --> 01:04:27,820 ব্যাপারটা গোলমেলে ঠেকছে। আমি তো শুনেছি, তোমরা তার সাথেই ব্যবসা করতে। 1326 01:04:27,920 --> 01:04:30,820 সম্প্রতি তোমাদের মাঝে কিছু ব্যবসায়িক ঝামেলা হয়েছে। 1327 01:04:30,920 --> 01:04:32,260 - অহ, বার্টের কথা বলছ? - অহ, বার্ট হ্যানসন! 1328 01:04:32,360 --> 01:04:33,740 - হ্যাঁ। - সে এই নাম বলেছিল নাকি? 1329 01:04:33,840 --> 01:04:36,140 - কার্ট: বার্ট হ্যানসন? অহ, হ্যাঁ, তার সাথে পরিচয় আছে। - নিক: ঐ লোকটা। 1330 01:04:36,240 --> 01:04:37,910 ডেল: আমাদের মধ্যে কিছু ব্যাবসায়িক দ্বন্দ্ব হয়েছিল। 1331 01:04:38,120 --> 01:04:39,660 - কার্ট: বিশাল বাকবিতণ্ডা। - ডেল: তেমন বড় কিছু না। 1332 01:04:39,760 --> 01:04:42,900 - নিক: যা হবার হয়ে গেছে, আমরা ভুলে গেছি। - তার সাথে তো আমাদের অনেক খাতির। 1333 01:04:43,000 --> 01:04:44,060 তোমরা তো দয়ার সাগর। 1334 01:04:44,160 --> 01:04:47,500 কারণ, তার ব্যাপারে যত জনের সাথেই কথা হল, প্রায় সবার কাছেই সে একটা খচ্চর। 1335 01:04:47,600 --> 01:04:49,460 - তাদের এমন ধারণা? - মাঝে মাঝে আমারও এমন মনে হয়। 1336 01:04:49,560 --> 01:04:51,700 তাকে এমন গালি দেয়া উচিত কি না, আমি নিশ্চিত না। 1337 01:04:51,800 --> 01:04:55,300 আমরা তাকে পছন্দ করি। তাছাড়া, তার দোষে তার ছেলেকে অপহরণ করা একদমই অনুচিত কাজ। 1338 01:04:55,400 --> 01:04:57,070 হ্যাচার: অপহরণ? 1339 01:04:57,320 --> 01:04:59,422 অপহরণের ব্যাপারে কীভাবে জানলে? 1340 01:05:01,240 --> 01:05:02,341 ডেল: আসলে... 1341 01:05:02,880 --> 01:05:04,106 - তুমিই তো বলেছিলে। - আমি বলিনি। 1342 01:05:04,920 --> 01:05:06,460 - আমি শুনেছি, তুমি বলেছিলে। - আমি বলিনি। 1343 01:05:06,560 --> 01:05:08,380 - আমার মনে হচ্ছে তুমিই বলেছিলে। - আমি নিশ্চিত, তুমিই বলেছ। 1344 01:05:08,480 --> 01:05:11,100 তুমি বলেছ "কিডন্যাপ" আমি ভাবছিলাম, "এটা কেমন বেখাপ্পা শব্দ!" 1345 01:05:11,200 --> 01:05:14,588 - শব্দটা হওয়া উচিত ছিল "কিডন্যাবিং" - না, আমি বলিনি। আমি বলেছিলাম? 1346 01:05:16,280 --> 01:05:18,269 - আমার মনে হয়, আপনি হয়তো বলেছিলেন। - তমি নিশ্চিত? 1347 01:05:18,600 --> 01:05:21,749 আসলে, এদের ভেজর-ভেজরে আমি পুরো মনোযোগ দিতে পারিনি, কিন্তু এটা আমি নিশ্চিত। 1348 01:05:24,840 --> 01:05:26,060 আচ্ছা, তাহলে হয়তো বলেছি। 1349 01:05:26,160 --> 01:05:28,228 - হেই। - হ্যাচার: সারা সপ্তাহের ধকলে মাথা এলোমেলো। 1350 01:05:28,520 --> 01:05:29,620 তোমাদের সাথে আবার যোগাযোগ হবে। 1351 01:05:29,720 --> 01:05:33,540 হ্যাঁ, যে কোন সময়। আমাদের কোন সমস্যা নেই। কারণ আসল ব্যাপার হচ্ছে, তুমি ওটা বলেছ... 1352 01:05:33,640 --> 01:05:35,100 থাম এইবার। থাম বলছি। 1353 01:05:35,200 --> 01:05:37,740 বেশি, অনেক বেশি বলে ফেলেছ আজকে। 1354 01:05:37,840 --> 01:05:40,910 কোথায় যাও? এদিকে আস, আরে এদিকে আস। আমরা এইদিকে যাব। 1355 01:05:41,160 --> 01:05:42,420 (কার্ট শিশ বাজাচ্ছে) 1356 01:05:42,520 --> 01:05:45,580 নিক: আমাকে ধন্যবাদ জানাতে হবে না। সবাই বাড়ি যেয়ে তোমাদের পরিবারেরর সাথে সময় কাটাও। 1357 01:05:45,680 --> 01:05:48,380 আজকের বাকি দিনটা তোমাদের সবার ছুটি। এটা তোমাদের প্রাপ্য। 1358 01:05:48,480 --> 01:05:49,780 (স্প্যানিশ ভাষায় বলছে) 1359 01:05:49,880 --> 01:05:52,221 নিক: আচ্ছা, আচ্ছা। 1360 01:05:52,680 --> 01:05:55,940 আমরা যেন রাতে সব ঠিক-ঠাক তালা দিয়ে রাখি, পুলিশ সেটা নিশ্চিত করতে এসেছিল। 1361 01:05:56,040 --> 01:05:59,220 জান তো, তারা আশেপাশের সবাইকে নিরাপদ রাখতে কাজ করে চলেছে। তারা আমাদের নায়ক। 1362 01:05:59,320 --> 01:06:02,060 - সব ব্যবস্থা করে এসেছি। - শাশ। 1363 01:06:02,160 --> 01:06:03,940 - না, সবাই চলে গেছে তো। - না, না, সে ... 1364 01:06:04,040 --> 01:06:05,380 সে তো মনের দুঃখে বিলাপ করছে। 1365 01:06:05,480 --> 01:06:09,141 আমি স্পষ্টভাবে বলেছিলাম, পুলিশে জানালে আমাকে মেরে ফেলবে। 1366 01:06:10,880 --> 01:06:12,948 তারপরও বাবা শেষ পর্যন্ত পুলিশে খবর দিল। 1367 01:06:14,280 --> 01:06:16,340 হ্যাঁ, যেহেতু পুলিশ খবর দিয়েই দিয়েছে... 1368 01:06:16,440 --> 01:06:20,100 এটা স্পষ্ট যে, এইসব ফন্দি-ফিকির করে আর কোন লাভ হবে না... 1369 01:06:20,200 --> 01:06:23,065 ৫ মিলিয়ন ডলার তো তার কাছে হাতের ময়লা। 1370 01:06:23,960 --> 01:06:26,140 কিন্তু ওটাই তার কাছে আমার জীবনের থেকেও বেশি মূল্যবান। 1371 01:06:26,240 --> 01:06:27,540 - কার্ট: ওহ। - ডেল: অহ। 1372 01:06:27,640 --> 01:06:30,580 - (ফুঁপিয়ে কাঁদছে) আমি তার কেমন ছেলে হলাম! - খোদা! এ দেখি ছিঁচকাঁদুনে! 1373 01:06:30,680 --> 01:06:35,300 - দেখ, কান্না করলে তার চোখ কেমন গাড় নীল রঙের হয়ে যায়। - দুঃখিত। ব্যাপারটায় আমি খুব লজ্জিত বোধ করছি। 1374 01:06:35,400 --> 01:06:36,780 - অহ, না। না, না, না। - না। 1375 01:06:36,880 --> 01:06:38,900 এই ধর টয়লেট পেপার। নাক পরিষ্কার করে নাও। 1376 01:06:39,000 --> 01:06:42,980 তোমার বাবা পুলিশে খবর দিয়েছে তার মানে এই না যে, তোমার বাবা তোমাকে ভালবাসে না। 1377 01:06:43,080 --> 01:06:46,820 অহ খোদা! কখনই না। আমি নিশ্চিত যে, ওটা তার হঠাৎ উত্তেজনার বশে নেয়া সিদ্ধান্ত। 1378 01:06:46,920 --> 01:06:49,740 - ভয়ে, দ্বিধায় আসলে কী করতে হবে বুঝে উঠতে পারে নি। - এটাই স্বাভাবিক। ডেলেরও কিন্তু বাচ্চা আছে। 1379 01:06:49,840 --> 01:06:51,100 আমিও একজন বাবা। 1380 01:06:51,200 --> 01:06:53,260 আমি তো কল্পনাও করতে পারি না, কেউ আমার সন্তান চুরি করলে কী অবস্থা হবে? 1381 01:06:53,360 --> 01:06:55,380 - আমার মাথায় কিছু আসছে না। - তুমিতো সাথেসাথেই পুলিশকে জানিয়ে দিবে। 1382 01:06:55,480 --> 01:06:58,260 না, আমার মনে হয় আমি পুলিশকে জানাব না। আমি আমার বাচ্চার জীবনের ঝুঁকি নিব না। 1383 01:06:58,360 --> 01:06:59,980 (হাউমাউ করে কাঁদছে) 1384 01:07:00,080 --> 01:07:01,341 - এটা আলাদা পরিস্থিতি। - ধুর! আমি দুঃখিত। 1385 01:07:01,560 --> 01:07:02,620 এই উদাহরণটা যুতসই হয়নি। 1386 01:07:02,720 --> 01:07:04,700 আমার মনে হয়, তাকে কিছুক্ষণ একা থাকতে দেওয়া উচিত। 1387 01:07:04,800 --> 01:07:06,980 আমরা বাইরে যাই, সে একটু একা থাকুক। 1388 01:07:07,080 --> 01:07:09,260 আমরা একটু পর আসছি। হুটহাট কিছু করে বসো না আবার। 1389 01:07:09,360 --> 01:07:12,460 - এই রশি গুলো সরিয়ে নেই। সে যদি আবার গলায়... - ওটা করলে তো বেঁচেই যেতাম। 1390 01:07:12,560 --> 01:07:14,389 নিক: বাইরে আস, কথা আছে। 1391 01:07:14,640 --> 01:07:17,260 - কার্ট: অহ, খোদা! - বেচারা! লোকটার জন্য মায়া লাগছে। 1392 01:07:17,360 --> 01:07:20,260 হ্যাঁ, কী একটা অবস্থা! কী দুঃখী! 1393 01:07:20,360 --> 01:07:23,620 - সে ভীষণ কষ্ট পেয়েছে। - তোমরা এসব ফাজলামি শুরু করেছ? 1394 01:07:23,720 --> 01:07:26,540 তার বাবা তাকে বিসর্জন দিয়ে দিল শুধু মাত্র ... আসলে, ঐ কয়টা টাকা তার জন্য কোন ব্যাপারই ছিল না। 1395 01:07:26,640 --> 01:07:28,180 - কার্ট: এসব তার কাছে কয়েক পয়সার মত। - ডেল: সে টাকার কুমির। 1396 01:07:28,280 --> 01:07:31,380 ব্যাপারটা আমার ভিতরে তীব্র নাড়া দিয়েছে। তোমার মধ্যে একটুও সহানুভূতি নাই, এটা কেমন কথা? 1397 01:07:31,480 --> 01:07:35,500 - তোমার ব্যাপার কী জান? তার প্রতি তুমি রাগ পুষে রেখেছ। - তাই নাকি? - হ্যাঁ, ঠিকই বলেছি। 1398 01:07:35,600 --> 01:07:38,260 - মনের মধ্যে এরকম রাগ, ঘৃণা থাকলে তোমার ক্যান্সার হয়ে যাবে। - হ্যাঁ, হবে। 1399 01:07:38,360 --> 01:07:40,820 - আমি ওটা চাই না। - ডেল: অতীতে যা হবার হয়েছে, মাফ করে দাও। 1400 01:07:40,920 --> 01:07:45,500 আমরা তো অতীত নিয়ে কথা বলছি না, আমাদের সমস্যা এখনও বর্তমান। আর তোমরা... 1401 01:07:45,600 --> 01:07:49,140 তোমাদের ব্যাপার স্যাপার আমার মাথায় কিছু ঢুকছে না। তোমরা স্টকহোম সিন্ড্রোমে আক্রান্তের মত আচরণ করছ। 1402 01:07:49,240 --> 01:07:50,300 ওটা কী জিনিস? 1403 01:07:50,400 --> 01:07:51,620 - জেট ল্যাগের মত কিছু নাকি? - না। 1404 01:07:51,720 --> 01:07:53,620 - ডেল: আমাকে কী ক্লান্ত দেখাচ্ছে? - না, তুমি ক্লান্ত না। 1405 01:07:53,720 --> 01:07:55,300 - আমার কাছে তো ক্লান্ত মনে হচ্ছে না। - আমি একটুও ক্লান্ত না। 1406 01:07:55,400 --> 01:07:57,940 কেউ যখন তার অপহরণকারীর সাথেই বন্ধুত্ব পাতায়, সেটাকে বলে স্টকহোম সিন্ড্রোম। 1407 01:07:58,040 --> 01:08:00,820 অহ। আচ্ছা, তাহলে আমার একটা কথা আছে। সে তো এখানে অপহরণকারী না, আমরা অপহরণকারী। 1408 01:08:00,920 --> 01:08:03,261 তার মানে এটা বিপরীত স্টকহোম সিন্ড্রোম। 1409 01:08:03,520 --> 01:08:05,980 হ্যাঁ, তাছাড়া আমাদের মধ্যে ওসব নেই। বুঝেছ? 1410 01:08:06,080 --> 01:08:09,780 সে আসলে খুবই দিলখোলা এবং মিশুক ব্যক্তি। আমার তাকে খুবই পছন্দ হয়েছে। 1411 01:08:09,880 --> 01:08:11,860 - হ্যাঁ, সে পছন্দনীয়। - সে সবকিছুতেই সফল এবং জনপ্রিয়। 1412 01:08:11,960 --> 01:08:13,580 সফল লোকের কাছাকাছি থাকতে ভাল লাগে। - একদম সত্য বলেছ। 1413 01:08:13,680 --> 01:08:17,420 - অহ খোদা। নিক, আমার কাছে এটাই ঠিক মনে হচ্ছে। তুমি বুঝার চেষ্টা কর। - আমাদের এখন কী করতে হবে, আমি বলছি। 1414 01:08:17,520 --> 01:08:20,540 আমরা এখন পুলিশের কাছে যাব, বলবো যে, যা হয়েছে কোন কিছুই আমাদের ইচ্ছায় করিনি। 1415 01:08:20,640 --> 01:08:23,346 এই ফালতু নাটক এখনই শেষ করতে হবে। চল আমার সাথে। 1416 01:08:24,440 --> 01:08:28,060 - আচ্ছা। কিন্তু তুমি যে আমাদের কথার কোন পাত্তা দাও না, সে ব্যাপারে আমাদের কিছু বলার আছে। - আমাদের সাথে কোন কিছুই আলোচনা করে না। 1417 01:08:28,160 --> 01:08:31,740 তোমার পরিকল্পনা ভাল ছিল, কিন্তু যেহেতু সব ঠিক-ঠাক মত হয়নি... 1418 01:08:31,840 --> 01:08:34,620 আমার মনে হয়, এখন যেটা করা উচিত, ঘটনা আর বাড়তে না দেওয়া... 1419 01:08:34,720 --> 01:08:38,300 তুমি পুলিশকে বলে দাও যে, তোমার অপহরণকারীরা ভয় পেয়ে ... 1420 01:08:38,400 --> 01:08:40,180 তোমাকে ছেড়ে দিয়ে পালিয়ে গেছে। 1421 01:08:40,280 --> 01:08:44,260 - তাদের সবাই কিন্তু ভীতু ছিল না। - এখন আর পিছিয়ে আসার সুযোগ নেই। 1422 01:08:44,360 --> 01:08:47,660 আমি বলি কি, আমরা একটা পায়ের আঙ্গুল কেটে তার কাছে পাঠিয়ে মুক্তিপণ দিগুণ করে দিই। 1423 01:08:47,760 --> 01:08:50,420 - এতক্ষণ পর একটা কথা মত কথা! কাট! কাট! কাট! - হ্যাঁ! এইতো! কিন্তু কার পায়ের আঙ্গুল? 1424 01:08:50,520 --> 01:08:52,860 - না। না। আমার পায়ের আঙ্গুল কাটা যাবে না। - নিক: কারো আঙ্গুল কাটা হবে না। 1425 01:08:52,960 --> 01:08:55,020 তোমার আঙ্গুল তোমার কাছেই থাকুক। আমাদের এসব বন্ধ করতে হবে। 1426 01:08:55,120 --> 01:08:56,860 নিক। নিক। কথাটা শুন। 1427 01:08:56,960 --> 01:08:59,062 - নিক, আমার দিকে ফিরে তাকাও। - নিক: আবার কী! 1428 01:08:59,960 --> 01:09:01,980 ভেবে দেখ, আমরা যদি এই অবস্থায় সব বাদ দিই আমার কিন্তু কোন সমস্যাই হবে না। ঠিক? 1429 01:09:02,080 --> 01:09:04,220 কিন্তু তোমরা, তোমাদের কর্মচারীরা, তোমাদের কী উপায় হবে! 1430 01:09:04,320 --> 01:09:06,380 - ডেলের ছোট ছোট ছেলেগুলো। - কার্ট, মেয়েগুলো। 1431 01:09:06,480 --> 01:09:09,026 - হ্যাঁ। তোমাকে ধন্যবাদ। - তোমরা সবাই তো পথে বসবে। 1432 01:09:09,160 --> 01:09:10,580 - ডেল: নিক, বোঝার চেষ্টা কর। - কার্ট: রাজি হয়ে যাও। 1433 01:09:10,680 --> 01:09:13,620 কেউ তোমার প্রতি অন্যায় করলে প্রতিবার তো এমন বিনা লড়াইয়ে পরাজয় মেনে নেয়া উচিত না। 1434 01:09:13,720 --> 01:09:16,020 - লড়াই ছাড়া পরাজয় মানা যাবে না। - তোমাকে সাবধান থাকতে হবে। 1435 01:09:16,120 --> 01:09:18,060 - তোমার ন্যায্য পাওনা আদায় করে নিতে হবে। - ডেল: তোমার পাওনা কড়ায় গণ্ডায় আদায় করতে হবে। 1436 01:09:18,160 --> 01:09:21,260 তোমার অধিকার সবাইকে জানিয়ে দাও। তোমার নামসহ লিখে দাও, "এটা আমার।" 1437 01:09:21,360 --> 01:09:22,540 এবং তোমার করে নাও। 1438 01:09:22,640 --> 01:09:24,460 বাকিটা আমি বলছি। ঠিক আছে? 1439 01:09:24,560 --> 01:09:26,740 - সে বলবে। - সে বলছে, এখনই শুনে নাও। 1440 01:09:26,840 --> 01:09:29,180 - তুমি তো তার মুখ থেকেই শুনতে চাচ্ছ। - ডেল: আমাদের কথার তো কোন গুরুত্ব নেই। 1441 01:09:29,280 --> 01:09:31,740 - আমাকে বলতে দাও। - দুঃখিত রেক্স, দুঃখিত। 1442 01:09:31,840 --> 01:09:33,783 - সে বলছে। - রেক্স: আরে ভাই, একটু ভেবে দেখ। 1443 01:09:34,520 --> 01:09:36,860 আমার খচ্চর বাবার উপর প্রতিশোধ নিতে আমাকে এতটুকু সাহায্য করে... 1444 01:09:36,960 --> 01:09:39,900 - ... তোমাদের ১ মিলিয়ন ডলার ক্যাশ নিয়ে যাও। - হ্যাঁ। 1445 01:09:40,000 --> 01:09:44,140 তোমাদের পরিকল্পনা শুনতে দারুণ মনে হলেও, বাস্তবে এটা কোনভাবেই সম্ভব হবে না। 1446 01:09:44,240 --> 01:09:45,740 তুমি ভুল বলছ। এক কাজ করলে কেমন হয়? 1447 01:09:45,840 --> 01:09:49,100 যদি আমরা সবাই একসাথে আলোচনা করি। সবাই মাথা খাঁটিয়ে একটা উপায় বের করি। 1448 01:09:49,200 --> 01:09:53,460 মুক্তিপণ আদায়ে তোমার পছন্দসই কোন উপায় যদি খুঁজে না পাই, তখন না হয় এসব বাতিল করে দিলাম। 1449 01:09:53,560 --> 01:09:55,901 - তখন তুমি আমাদের চলে যেতে দিবে? - তোমাকে কথা দিলাম। 1450 01:09:56,240 --> 01:09:59,180 কিন্তু আমরা যদি ফলপ্রসূ কোন উপায় বের করতে পারি... 1451 01:09:59,280 --> 01:10:01,382 তাহলে আমরা এটা করব এবং সফল হব। 1452 01:10:02,920 --> 01:10:06,627 আচ্ছা, কেউ মাথা খাটাতে চাইলে তো আমি বাঁধা দিতে পারি না। 1453 01:10:08,880 --> 01:10:10,425 (রেক্স হাসছে) 1454 01:10:10,720 --> 01:10:12,100 রেক্স: আমার চোখে তুমিই সেরা। 1455 01:10:12,200 --> 01:10:14,541 - ঠিক আছে। - সবাই উপর তলায় চলে আস। 1456 01:10:17,000 --> 01:10:18,625 (কথাবার্তা শোনা যাচ্ছে না) 1457 01:11:04,960 --> 01:11:07,420 ভ্যাজাইনা বানান কী "জ" নাকি "য" দিয়ে? 1458 01:11:07,520 --> 01:11:10,385 (কথা শোনা যাচ্ছে না) 1459 01:11:20,480 --> 01:11:21,741 তাহলে! 1460 01:11:22,760 --> 01:11:24,780 পুরো ব্যাপারটা আর একবার ঝালাই করে নিই। 1461 01:11:24,880 --> 01:11:28,462 আচ্ছা। প্রথমত, আমরা ৩ নম্বর সড়কের কোন একটা পরিত্যক্ত গুদামঘরে রেক্সকে বেঁধে আটকিয়ে রাখব। 1462 01:11:35,480 --> 01:11:39,221 তারপর একটা গোপন ডার্ক ফোন থেকে বার্টকে কল করব। এটা প্রি-পেইড এবং এর ব্যবহারকারীকে খুঁজে বের করা যায় না। 1463 01:11:42,480 --> 01:11:45,629 টাকা নিয়ে ৪ নম্বর সড়ক সেতুর উপরের বেঞ্চটার কাছে উপস্থিত হবে। 1464 01:11:46,840 --> 01:11:48,620 ট্রেস করার আগেই কল কেটে দিয়েছে। 1465 01:11:48,720 --> 01:11:50,743 ধুর ছাই। 1466 01:11:51,120 --> 01:11:52,900 এরা পেশাদার। সব ফাঁকফোকর জানে। 1467 01:11:53,000 --> 01:11:55,307 ব্যাগের ভিতর একটা ট্র্যাকার লাগিয়ে দাও। 1468 01:11:56,480 --> 01:11:59,980 শহরের যত পুলিশ আছে, সবাই ঐ ব্রিজের উপর নজর রাখতে চলে আসবে। 1469 01:12:00,080 --> 01:12:01,540 সোয়াট ১: বন্দুক তাক করা আছে। নজর রাখছি। 1470 01:12:01,640 --> 01:12:04,311 রেডিও তে সোয়াট ২: ঠিক আছে, ট্যাকটিকাল কমান্ড, রেড টিম। 1471 01:12:07,240 --> 01:12:08,751 (বিপিং শব্দ) 1472 01:12:10,360 --> 01:12:12,110 এবার জমবে খেলা। 1473 01:12:14,680 --> 01:12:15,820 (HORNS HONKING) 1474 01:12:15,920 --> 01:12:17,540 কার্ট: কিন্তু সে ওখানে পৌঁছালে... 1475 01:12:17,640 --> 01:12:19,860 অনেক আগেই আমার রেখে আসা ডার্ক ফোনটা খুঁজে পাবে। 1476 01:12:19,960 --> 01:12:21,664 (মোবাইলে কলে বাজছে) 1477 01:12:23,560 --> 01:12:27,260 ডেল: তারপর আমরা তাকে আমাদের দ্বিতীয় ডার্ক ফোন থেকে কল করে উপ-শহরের দিকে যেতে বলব। 1478 01:12:27,360 --> 01:12:28,541 হ্যালো। 1479 01:12:29,720 --> 01:12:34,740 তুমি ম্যান্ড্রেক হোটেলের গ্যারেজে ঢুকে ৪৪২১ নম্বর জায়গায় গাড়ি দাড় করাবে। 1480 01:12:34,840 --> 01:12:36,380 সেখানে রাখা লাল ব্যাগটা তুলে নিবে। 1481 01:12:36,480 --> 01:12:40,820 সব টাকা লাল ব্যাগে ভরে গাড়িতে করে রাস্তায় উঠবে, আর টাকা কোথায় পৌঁছাবে তা পরে জানানো হবে। 1482 01:12:40,920 --> 01:12:44,180 সাথে এটাও বলতে হবে, কেউ যদি তার পিছু নেয়, সে তার ছেলের লাশ পাবে। 1483 01:12:44,280 --> 01:12:45,586 (গুলি করার ভঙ্গি করছে) 1484 01:12:51,760 --> 01:12:53,860 ডেল: বার্ট যখন গাড়ি নিয়ে আন্ডারগ্রাউন্ড গ্যারেজের গভীরে ঢুকবে... 1485 01:12:53,960 --> 01:12:56,347 পুলিশের সাথে বার্টের যোগাযোগের সিগন্যাল আর কাজ করবে না। 1486 01:13:00,080 --> 01:13:03,220 রেক্স: কিন্তু সে ওখানে গিয়ে দেখবে লাল ব্যাগের বদলে স্বয়ং তোমাদের তিন জন। 1487 01:13:03,320 --> 01:13:05,580 মুখোশধারী, সশস্ত্র এবং বিপজ্জনক। 1488 01:13:05,680 --> 01:13:09,785 - হ্যাঁ, কিন্তু পিস্তলে কোন গুলি থাকবে না। ঠিক? - আরে! তা তো অবশ্যই। আমরা কারো কোন ক্ষতি করব না। 1489 01:13:10,160 --> 01:13:12,866 তখন আমি তাকে তার স্যুট আর টাই খুলে আমাকে দিতে বলব। 01:13:12,866 --> 01:13:19,920 যা লিখা আছে পড়: "টাকা এখনো আমার কাছে আছে, আমি টাকা পৌঁছানোর জায়গায় যাচ্ছি।" 1490 01:13:19,920 --> 01:13:22,580 পুলিশ যখন দুশ্চিন্তায় ঘামতে শুরু করবে তখনই... 1491 01:13:22,680 --> 01:13:25,820 তখনই বাবা আমাদের নির্দেশনা মোতাবেক লাল ব্যাগ সাথে নিয়ে বেরিয়ে আসবে... 1492 01:13:25,920 --> 01:13:28,830 - স্যার, আমরা সংযোগ ফিরে পেয়েছি। -অহ, বাঁচলাম। 1493 01:13:29,600 --> 01:13:33,386 রেক্স: কিন্তু আমার বাবার মত দেখতে হলেও, আসলে গাড়িতে আমার বাবা থাকবে না। 1494 01:13:34,040 --> 01:13:36,540 - আমরা আবার তার পিছু নিয়েছি, স্যার। - তুমি নিশ্চিত যে, গাড়িতে তার পরিবর্তে অন্য কেউ নেই? 1495 01:13:36,640 --> 01:13:40,460 বার্টের রেকর্ড করা কণ্ঠস্বর: টাকা এখনো আমার কাছে আছে, আমি টাকা পৌঁছানোর জায়গায় যাচ্ছি। 1496 01:13:40,560 --> 01:13:43,106 আমারও ধারণা এটাই সে। তার পিছু চল। 1497 01:13:43,240 --> 01:13:45,260 কার্ট: তো, আমি স্ট্যাপল সেন্টার স্ট্যাডিয়ামের দিকে যাব। 1498 01:13:45,360 --> 01:13:48,623 কিংস আর ক্যানাক্সের মধ্যকার তুমুল উত্তেজনাকর ম্যাচ। লোকে লোকারণ্য হয়ে থাকবে। 1499 01:13:51,240 --> 01:13:54,780 রেক্স:কিডন্যাপাররা যতক্ষণ পর্যন্ত টাকা তুলে নিতে না আসছে, পুলিশ টাকার আশেপাশেই ঘুরঘুর করবে। 1500 01:13:54,880 --> 01:13:57,301 হ্যানসন টাকা রেখে গেছে, তোমরা টাকার উপর নজর রাখ। 1501 01:14:02,520 --> 01:14:04,827 এই যে চলে এসেছে, তাকে পাকড়াও কর। 1502 01:14:05,760 --> 01:14:07,828 (লোকটা আর্তনাদ করে উঠল) 1503 01:14:09,320 --> 01:14:10,546 পুলিশ: নড়াচড়া করবে না। 1504 01:14:13,400 --> 01:14:15,662 শয়তানের বাচ্চারা! 1505 01:14:16,160 --> 01:14:18,342 রেক্স: পুলিশ যখন আসল ঘটনা টের পাবে ... 1506 01:14:21,800 --> 01:14:23,629 কার্ট ততক্ষণে হাওয়া। 1507 01:14:24,240 --> 01:14:27,230 কার্ট: ওদিকে নিক আর ডেল আসল টাকা নিয়ে বেরিয়ে আসবে। 1508 01:14:29,600 --> 01:14:31,190 (অস্ফুট কথা) 1509 01:14:32,880 --> 01:14:37,420 রেক্স: আর অবশেষে পুলিশ আমাকে এই দোজখের বন্দিদশা থেকে উদ্ধার করবে। 1510 01:14:37,520 --> 01:14:39,270 তোমাদের ধন্যবাদ। আমার বাবা কোথায়? 1511 01:14:39,560 --> 01:14:40,900 বাবা! 1512 01:14:42,560 --> 01:14:47,621 কার্ট:কিছু দিন পর যখন সব স্বাভাবিক হয়ে আসবে, আমরা কোন সুইমিং পুলের পাশে বসে টাকা ভাগাভাগির উৎসব করতে থাকব। 1513 01:14:47,880 --> 01:14:51,420 টাকার বৃষ্টি ঝরাচ্ছি। কে কে নিতে চাও? অনেক টাকা। সবাই পাবে। 1514 01:14:51,520 --> 01:14:53,065 (সবাই উল্লাস করছে) 1515 01:14:54,480 --> 01:14:56,660 দেখ কী নিয়ে এসেছে। কে কে টাকিলা খাবে? 1516 01:14:56,760 --> 01:14:57,980 - কড়কড়া নোট। - বেব, ধন্যবাদ। 1517 01:14:58,080 --> 01:14:59,227 কার্ট: হেই ডেল, কী হচ্ছে এসব! 1518 01:14:59,520 --> 01:15:01,900 তোমার এইসব অতিকল্পনা থেকে বাচ্চাদের দূরে রাখ। 1519 01:15:02,000 --> 01:15:04,180 বাচ্চারা একটু পুলে সাতার কাটুক। তারা একটু টাকার স্বাদ নিলে ক্ষতি কী! 1520 01:15:04,280 --> 01:15:07,460 - বাচ্চাদের তো এই পুলের কাছে আসার অনুমতি নাই। - আমি এখন আবার নতুন করে কল্পনা সাজাতে পারব না। 1521 01:15:07,560 --> 01:15:09,260 - হেই, হেই, হেই। - নিক: তোমরা একটু থামবে? 1522 01:15:09,360 --> 01:15:14,060 শান্ত হও। এখন ঝগড়া করার সময় না। বুঝেছ? আমরা একটা জম্পেশ পরিকল্পনা দাড় করিয়েছি। 1523 01:15:14,160 --> 01:15:16,260 এটা বুদ্ধিদীপ্ত। এটা অন্য রকম সৃজনশীল। 1524 01:15:16,360 --> 01:15:18,906 তোমরা আমাকে ক্রমাগত মুগ্ধ করে চলেছ। 1525 01:15:19,080 --> 01:15:20,900 - তোমাদের নিয়ে আমি গর্বিত। - ধন্যবাদ তোমাকে। 1526 01:15:21,000 --> 01:15:23,380 - অধিকাংশ পরিকল্পনাই তো তোমার মাথা থেকে বের হয়েছে। - রেক্স: সব আমি করিনি। 1527 01:15:23,480 --> 01:15:25,660 - তুমিই করেছ। - এটা সত্য না। আমরা সবাই মিলে করেছি। 1528 01:15:25,760 --> 01:15:28,500 গ্যারেজের ভিতর ঢোকা, সিগন্যাল ব্লক হওয়া। এগুলো তোমার আইডিয়া ছিল। 1529 01:15:28,600 --> 01:15:31,700 দারুণ আইডিয়া ছিল। ডার্ক ফোনের আইডিয়া টা কার্ট দিয়েছিল। 1530 01:15:31,800 --> 01:15:34,900 - এই বুদ্ধিটা আমি "গ্র্যান্ড থেফট অটো" থেকে পেয়েছি। - বুদ্ধি আছে। ডেল ... 1531 01:15:35,000 --> 01:15:38,900 আমার আইডিয়া ছিল, তুমি জিপ লাইন ধরে ট্রাম্পোলাইনে যেয়ে পড়বে, ওটা থেকে বাতাসে লাফিয়ে স্কেটবোর্ডে উঠবে। 1532 01:15:39,000 --> 01:15:42,420 - তোমার হয়তো মনে আছে, নিক ওটা বাতিল করে দেয়। - হ্যাঁ, আইডিয়াটা অত ভাল ছিল না। 1533 01:15:42,520 --> 01:15:44,140 ওটা একটা ফালতু আইডিয়া ছিল, আসলেই ফালতু। 1534 01:15:44,240 --> 01:15:47,981 তোমার মাথা থেকে অনেক অনেক খারাপ আইডিয়া বের হয়েছিল, যেগুলো বাতিল করতে করতে আমরা ভাল আইডিয়া গুলো পেয়েছি। ওটাই তোমার কৃতিত্ব। 1535 01:15:48,240 --> 01:15:49,785 তোমাকে ধন্যবাদ। 1536 01:15:50,160 --> 01:15:53,140 আচ্ছা নিক। আমার ওয়াদা কিন্তু এখনো আছে। 1537 01:15:53,240 --> 01:15:56,423 তুমি যদি মনে করে এই পরিকল্পনা কাজ করবে না, তাহলে আমরা এখনো পুরো ব্যাপারটা বাতিল করতে পারি। 1538 01:15:57,000 --> 01:15:58,864 এখন তুমি যা ভাল মনে কর। 1539 01:16:00,760 --> 01:16:02,620 ট্রেস করা যাবে না, এমন ফোন আমরা কোথায় পাব? 1540 01:16:02,720 --> 01:16:05,020 - সবাই: হা! হা! - ডেল: এই তো, নিক রাজি হয়েছে। আর কোন সমস্যা নেই। 1541 01:16:05,120 --> 01:16:07,791 - যা করল! - অবশেষে! 1542 01:16:11,400 --> 01:16:13,460 বিট-কয়েনে অগ্রিম মূল্য পরিশোধ করা আছে। 1543 01:16:13,560 --> 01:16:15,140 জেইলব্রেক করা। 1544 01:16:15,240 --> 01:16:16,820 শতভাগ নিরাপদ। 1545 01:16:16,920 --> 01:16:19,380 - বুঝেছি। - ধন্যবাদ। অনেক উপকার হল। জোন্স, তোমাকে ধন্যবাদ । 1546 01:16:19,480 --> 01:16:20,660 শুভকামনা রইল। 1547 01:16:20,760 --> 01:16:22,305 (ব্যঙ্গাত্মক হাসি) 1548 01:16:22,960 --> 01:16:25,500 - এভাবে হাসার কারণ কী? - আমি তো শুধু শুভকামনা জানিয়েছি। 1549 01:16:25,600 --> 01:16:28,660 - তুমি শয়তানি হাসি হাসছিলে। - তুমি শয়তানের মত হাসতে হাসতে বলেছ। 1550 01:16:28,760 --> 01:16:31,780 আমি শুধু ভাবছি, তোমাদের হয়ত কিছু পরামর্শ প্রয়োজন। 1551 01:16:31,880 --> 01:16:34,780 - অহ, সেটা ভাবতেই পার। ধন্যবাদ। - কিন্তু না, আমাদের কিছু লাগবে না। 1552 01:16:34,880 --> 01:16:38,460 - তাহলে আর কী? এখান থেকে বিদায় হও। - আমিও সেটাই বলছিলাম, এখান থেকে চল সবাই। 1553 01:16:38,560 --> 01:16:40,220 - দাঁড়াও একটু। - ব্যাপারটা আমার ভাল ঠেকছে না। 1554 01:16:40,320 --> 01:16:42,980 - সে কী বলতে চায়, আমি শুনব। - এখন আবার কেন শুনতে চাও? 1555 01:16:43,080 --> 01:16:46,707 - তুমি তো আমাদের ভালই বাগে পেয়েছ। - পরামর্শের বিনিময়ে তোমাদের কোম্পানির ৫১% শেয়ার আমাকে দিতে হবে। 1556 01:16:47,360 --> 01:16:48,980 তোমার মাথা খারাপ হয়েছে নাকি! 1557 01:16:49,080 --> 01:16:51,860 আচ্ছা, তোমাদের কোম্পানির ২% শেয়ার আমাকে দিতে হবে। 1558 01:16:51,960 --> 01:16:55,460 - তোমার দর কষাকষি খুব অদ্ভুত রকমের। - কালকে হয়তো এই কোম্পানির অস্তিত্ব আর থাকবে না, শেয়ার তুমি নিতে পার। 1559 01:16:55,560 --> 01:16:58,823 - কিন্তু আগে আমার ঘড়ি ফেরত দাও। - দরকষাকষিতে মাঝামাঝি অবস্থানের একটা ব্যাপার আছে। - একটা কথা মন দিয়ে শোন। 1560 01:17:00,600 --> 01:17:02,509 তোমরা সবাই আসলে অপরাধী। 1561 01:17:02,960 --> 01:17:05,300 - এটা কোন ভাল উপদেশ না। - এটা কোন উপদেশ হল নাকি! 1562 01:17:05,400 --> 01:17:08,700 আসলে, এই কথাটা এমনকি সত্যও না। আমরা কোন অপরাধী না। বুঝেছ? 1563 01:17:08,800 --> 01:17:10,540 - ডেল: আমাদের এই কাজে বাধ্য করা হয়েছে। - চুপ থাক। 1564 01:17:10,640 --> 01:17:13,180 দেখেছ, তোমরা এভাবে দুই নৌকায় পা দিয়ে চলতে পারবে না। ভাল মানুষ হয়ে থাকলে অপরাধ সফল করা যায় না। 1565 01:17:13,280 --> 01:17:17,180 যতবারই তোমরা আমার কাছে এসেছ, মনে হয়েছে "আমরা সহজ সরল বিন্দাস মানুষ।" 1566 01:17:17,280 --> 01:17:20,500 "এসবে আমাদের কোন দোষ নেই। হঠাৎ করেই অন্যের দোষে ঝামেলায় পড়ে গেছি।" 1567 01:17:20,600 --> 01:17:23,510 "এত বিপদের মধ্যেও হাত-পা গুটিয়ে চুপচাপ বসে আছি।" এইসব ছেলেমানুষি নাকি-কান্না বাদ দাও। 1568 01:17:23,640 --> 01:17:26,460 আসলে তোমরা সবাই অপরাধী। কিন্তু নিজেকে ভাল মানুষ ভাব। তোমরা তোমাদের বসদের খুন করতে গিয়েছিলে। 1569 01:17:26,560 --> 01:17:31,140 তাদের একজন শেষ পর্যন্ত মারা গিয়েছিল। এখন আবার তোমরা একজনকে অপহরণ করার চিন্তা করছ? 1570 01:17:31,240 --> 01:17:35,743 তোমরা তিনজন আমার জীবনে দেখা সব থেকে ফালতু টাইপ মাথা-খারাপ ক্রিমিনাল। 1571 01:17:36,080 --> 01:17:37,511 তোমরা এই কাজে সফলতা চাও? 1572 01:17:38,720 --> 01:17:40,106 তাহলে সত্যিকারের অপরাধীর মত কাজ কর। 1573 01:17:41,160 --> 01:17:42,261 কথা সত্য। 1574 01:17:53,040 --> 01:17:54,660 অহ, আমার নিজেরই এখন লজ্জা লাগছে। 1575 01:17:54,760 --> 01:17:56,900 আমরা ধীর গতিতে হাঁটার একটা চমৎকার দৃশ্য করে দেখাতে চাচ্ছিলাম। 1576 01:17:57,000 --> 01:17:58,500 - তুমি চলে যাচ্ছ কেন! - (ধীর কণ্ঠে) খুব সহজ। 1577 01:17:58,600 --> 01:18:00,420 - এসব বন্ধ। এখন যেতে হবে। - তুমি কোথায় যাবে? 1578 01:18:00,520 --> 01:18:03,540 - যত্তসব গাধামি বুদ্ধি। আমি বিরক্ত। - আরে আস! আমরা একসাথে হাঁটি। 1579 01:18:03,640 --> 01:18:05,230 তোমার তো আমাদের সাথেই থাকা উচিত। 1580 01:18:08,960 --> 01:18:11,380 তোমাদের কী মনে হয়? আমি নিজেকে আর একটু পিটিয়ে নিব? 1581 01:18:11,480 --> 01:18:15,340 না, তোমার নিজেকে আর বেশি আঘাত করতে হবে না। আমার মনে হয়, আমাদের এখনি ফোন করা উচিত। 1582 01:18:15,440 --> 01:18:18,623 একটু দাঁড়াও। ব্যাপারটা শুরু করার আগে আমি একটা কথা বলতে পারি? 1583 01:18:19,000 --> 01:18:23,540 আমি আসলে এসব কাজে তেমন দক্ষ নই। তোমরা জান কী না? উম... 1584 01:18:23,640 --> 01:18:26,789 আমার বয়স যখন ৪, আমার মা মারা যায়, তারপর... 1585 01:18:27,760 --> 01:18:30,466 বার্ট হ্যানসনের মত একজনের কাছেই আমি ছোট থেকে বড় হয়েছি। 1586 01:18:30,720 --> 01:18:32,584 আমার অধিকাংশ বন্ধুবান্ধব হল নির্বোধ প্রকৃতির। 1587 01:18:33,080 --> 01:18:34,780 উম... 1588 01:18:34,880 --> 01:18:38,109 আমি স্বীকার করি, আমার জন্যই আজকে তোমাদের এই পরিণতি। কিন্তু এতে আমার কোন অনুশোচনা নেই। 1589 01:18:39,120 --> 01:18:40,631 কারণ... 1590 01:18:41,360 --> 01:18:43,460 তোমাদের সাথে পরিচয় হওয়া, আমার জীবনের সেরা ঘটনাগুলোর একটি। 1591 01:18:43,560 --> 01:18:46,266 যাই হউক, আমি চাই এটা তোমাদের কাছ থাকুক। 1592 01:18:46,400 --> 01:18:48,620 - কী এটা? - এটা প্রিডেটরে ব্যবহৃত সত্যিকারের বিষদাঁত। 1593 01:18:48,720 --> 01:18:50,265 - প্রিডেটর মুভি? - রেক্স: হ্যাঁ। 1594 01:18:51,480 --> 01:18:52,580 এটা তোমাকে দিলাম। 1595 01:18:52,680 --> 01:18:53,986 - ডেল: একেবারে দিয়ে দিচ্ছ? - খোদার শপথ। 1596 01:18:54,480 --> 01:18:55,661 রেক্স: প্রিডেটর তোমার পছন্দের মুভি? 1597 01:18:56,600 --> 01:18:57,980 হ্যাঁ, প্রিডেটর আমার ভাল লাগে। 1598 01:18:58,080 --> 01:19:01,300 - রেক্স: কার্ট, তুমি? - হ্যাঁ, হ্যাঁ, প্রিডেটর আমারও পছন্দের মুভি। 1599 01:19:01,400 --> 01:19:04,420 আমি সিকুয়েল বোঝাইনি। মূলটার কথা বলেছি। 1600 01:19:04,520 --> 01:19:06,020 - নিক? - অহ, আসলে... 1601 01:19:06,120 --> 01:19:09,460 প্রথমবার দেখে আমার কাছে প্রিডেটর তেমন ভাল লাগে নি। 1602 01:19:09,560 --> 01:19:12,504 কিন্তু পরে আমার ভাল লাগতে শুরু করে। 1603 01:19:13,480 --> 01:19:15,344 এখন পছন্দের মুভি তালিকায় প্রিডেটরও আছে। 1604 01:19:17,600 --> 01:19:20,820 আমরা কী "প্রিডেটর" সিনেমা সম্পর্কে বলছি নাকি তার সম্পর্কে? আমি এসব রূপক অর্থের কথা বুঝি না ঠিক মত। 1605 01:19:20,920 --> 01:19:23,180 - ফোন কল টা করে ফেলি। - আমি ব্যাপারটা ধরতে পারছি না। 1606 01:19:23,280 --> 01:19:24,420 অধিকাংশ ক্ষেত্রেই এমন হয়। 1607 01:19:24,520 --> 01:19:26,668 (রেডিওতে অস্পষ্ট কথাবার্তা) 1608 01:19:27,240 --> 01:19:29,024 (মোবাইল ফোন বাজছে) 1609 01:19:30,000 --> 01:19:31,140 বলছি। 1610 01:19:31,240 --> 01:19:32,620 (দক্ষিণাঞ্চলের উচ্চারণে) তুমি টাকার ব্যবস্থা করেছ? 1611 01:19:32,720 --> 01:19:34,500 - হ্যাঁ, টাকা আমার হাতে। - নিক: আচ্ছা। 1612 01:19:34,600 --> 01:19:37,260 তুমি এখন তা-তা-থৈ-থৈ করতে করতে ৪ নম্বর সড়ক সেতুর উপর চলে আস। 1613 01:19:37,360 --> 01:19:40,340 সেতুর মাঝামাঝি একটা বেঞ্চ আছে, ওটাতে বসে তুমি একটু জিরিয়ে নিবে। 1614 01:19:40,440 --> 01:19:43,660 আগের কথা মত সব টাকা নিয়ে একলা আসবে, সাথে যেন কেউ না থাকে। 1615 01:19:43,760 --> 01:19:47,182 সব কিছু ঠিক থাকলে, সাথে-সাথেই তোমার ছেলেকে বাড়িতে ফিরিয়ে দিব। 1616 01:19:49,280 --> 01:19:52,260 ৪ নম্বর সড়ক সেতু উপর যেতে বলা হয়েছে। সম্ভবত ঐ পাড় থেকে টাকা নিবে। 1617 01:19:52,360 --> 01:19:56,340 প্রতি ইঞ্চি জায়গায় উপর নজর রাখতে হবে। কিন্তু কেউ বেশি কাছাকাছি যাবে না। 1618 01:19:56,440 --> 01:19:58,660 কিন্তু খুব বেশি দূরে যেন না থাকে। বুঝেছ? 1619 01:19:58,760 --> 01:20:01,386 এই ব্যাগ যেন হাতছাড়া না হয়, সেটা নিশ্চিত করাই তোমার কাছে ১ নম্বর অগ্রাধিকার পাবে। 1620 01:20:01,640 --> 01:20:04,540 না, আসলে, তোমার ছেলের জীবন বাঁচানোই আমাদের কাছে ১ নম্বর অগ্রাধিকার। 1621 01:20:04,640 --> 01:20:06,071 আচ্ছা, আমি কী বলেছি বুঝেছ নিশ্চই। 1622 01:20:06,760 --> 01:20:09,909 হ্যাঁ, না বোঝার কী আছে! 1623 01:20:21,640 --> 01:20:23,390 কাউকে দেখতে পাওয়া গেছে কি? 1624 01:20:24,440 --> 01:20:26,060 চিফ, ব্রিজের উপর এখনো কেউ আসেনি। 1625 01:20:26,160 --> 01:20:28,706 হ্যানসন প্রায় চলে এসেছে। ২ মিনিট লাগবে হয়তো। 1626 01:20:32,120 --> 01:20:33,790 আমি ব্লেড, জায়গামত তৈরি আছি। 1627 01:20:34,520 --> 01:20:36,748 ম্যাজিস্টিক, তৈরি আছি। 1628 01:20:37,120 --> 01:20:39,507 আমিও ... 1629 01:20:40,480 --> 01:20:42,742 কিল-শট তৈরি আছি। 1630 01:20:42,920 --> 01:20:45,466 - ওয়াও, "কিল-শট"? - হ্যাঁ, আমার নাম কিল-শট থাকুক। 1631 01:20:45,680 --> 01:20:48,980 - আচ্ছা তুমি কিল-শট। এই নামটা আমার পছন্দ হয়েছে। - নিক, নামটা অনেক সুন্দর হয়েছে। 1632 01:20:49,080 --> 01:20:52,100 আরে! যদি কোড-নেইম থাকে তাহলে আসল নামে ডাকার দরকার নেই, নিক। 1633 01:20:52,200 --> 01:20:55,580 - আমার নামও উচ্চারণ করো না, কার্ট। - আমি ভুল করে ডেকেছিলাম। কিন্তু তুমি স্পষ্টতই ইচ্ছা করে ডেকেছ। 1634 01:20:55,680 --> 01:20:57,740 - আমার তো মনে হয় না তুমি ভুল ডেকেছিলে। - কী বলছ এসব? 1635 01:20:57,840 --> 01:21:00,060 একই ঘরে বসে কথা বলতে আমাদের ওয়াকি-টকি ব্যবহার করতে হচ্ছে কেন? 1636 01:21:00,160 --> 01:21:01,540 যন্ত্রপাতিগুলো চেক করে নিচ্ছি। 1637 01:21:01,640 --> 01:21:04,100 কিছু চেক করা লাগবে না। সে তো টিভি-রিমোট দিয়ে কথা বলছে। 1638 01:21:04,200 --> 01:21:06,420 আমি তো তোমাদের দেখাদেখি বলছিলাম। আমার কাছে কোন ... 1639 01:21:06,520 --> 01:21:10,260 কার্ট: হেই, শুন সবাই। ব্লেড দেখতে পেয়েছে। সে চলে এসেছে। চলে এসেছে। 1640 01:21:10,360 --> 01:21:11,700 - ডেল: এই তো। এবার শুরু। - নিক: অহ খোদা! 1641 01:21:11,800 --> 01:21:14,860 - আচ্ছা কিল-শট, বেঞ্চের ফোনে কল কর। - এইতো, আমি ডায়াল করছি। 1642 01:21:14,960 --> 01:21:16,060 ডেল: অহ, খোদা! 1643 01:21:16,160 --> 01:21:17,740 (মোবাইল ফোন বাজছে) 1644 01:21:17,840 --> 01:21:19,544 হেই, এসব কী? তোমাকে আবার কে কল করছে? 1645 01:21:20,000 --> 01:21:21,829 - জানি না, নাম্বার দেখায় না। - অহ, খোদা! 1646 01:21:22,280 --> 01:21:23,740 - হ্যালো। - হাই। 1647 01:21:23,840 --> 01:21:26,300 - কে ফোন করেছেন? - গর্দভ, আমি ফোন করেছি। 1648 01:21:26,400 --> 01:21:28,380 কী শুরু করেছ! তোমার তো ব্রিজের উপরের ডার্ক ফোনে কলা দিবার কথা। 1649 01:21:28,480 --> 01:21:31,220 কল আমি ঐ ফোনেই দিয়েছি, কিন্তু ফোনটা তো তোমার হাতে। তোমাকে বলা হয়েছিল ওটা বেঞ্চের নিচে টেপ দিয়ে বেঁধে আসতে। 1650 01:21:31,320 --> 01:21:33,502 আরে, ওটা তো... অহ, বুঝেছি! 1651 01:21:46,320 --> 01:21:47,820 কার্ট: অহ! 1652 01:21:47,920 --> 01:21:50,140 অহ, খোদা। তাহলে তার কাছে এখন কোন ফোন? 1653 01:21:50,240 --> 01:21:53,540 বার্টের কাছে এখন কার্টের ফোন। যেটায় আমাদের সবার নাম-নাম্বার সেইভ করা। 1654 01:21:53,640 --> 01:21:56,260 আমরা যখন একসাথে আকাম-কুকাম করতাম, তখনের সব ছবি সহ? তুমি এসব ফাজলামি পেয়েছ? 1655 01:21:56,360 --> 01:21:58,580 থাম সবাই। এটা তেমন কোন সমস্যা না। মাথা ঠাণ্ডা রাখ। 1656 01:21:58,680 --> 01:22:02,060 আজকে থাকুক। আমরা কালকে আবার শুরু করব। ঐ ফোনে কল না করলেই হল, খুঁজে পাবে না। 1657 01:22:02,160 --> 01:22:03,261 নিক: ফোন দেখে ফেলেছে। 1658 01:22:03,520 --> 01:22:04,860 - কী? কীভাবে? - আমরা শেষ। 1659 01:22:04,960 --> 01:22:07,660 - ছাই। - দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। আমি একটা বুদ্ধি পেয়েছি। একটা বুদ্ধি পেয়েছি। 1660 01:22:07,760 --> 01:22:10,820 - আমি ঐ ফোনে একটা কল দিই। সে কথা বলতে থাকলে ফোন ঘাটাঘাটির সুযোগ পাবে না। - আমার নাম্বারে কল দাও। 1661 01:22:10,920 --> 01:22:12,540 - তোমার ফোন নাম্বার কত যেন? - আমার নাম্বার জান না? 1662 01:22:12,640 --> 01:22:15,420 - ডেল: আমি ত আমার নাম্বারই জানি না। - আমি জানি না, আমিতো কখনই আমার নাম্বারে কল করি না। 1663 01:22:15,520 --> 01:22:17,340 আমি তোমাদের দুজনের নাম্বারই জানি। ৩২৩... 1664 01:22:17,440 --> 01:22:20,100 - এতেই চলবে। আমি বাকিটা জানি। এইতো। - আচ্ছা, আচ্ছা। 1665 01:22:20,200 --> 01:22:22,507 - হয়ে গেছে, কল ঢুকেছে। - আচ্ছা। 1666 01:22:23,160 --> 01:22:24,980 (কেটি প্যারির 'হুঙ্কার' গান বাজছে) 1667 01:22:25,080 --> 01:22:28,627 ফোনে কল এসেছে। কেটি প্যারির গান, 'হুঙ্কার'। 1668 01:22:28,920 --> 01:22:31,022 মনে হচ্ছে তারা আত্মবিশ্বাসের তুঙ্গে। 1669 01:22:31,400 --> 01:22:32,620 বার্ট: বলছি, হ্যালো। 1670 01:22:32,720 --> 01:22:34,540 (দক্ষিণাঞ্চলের উচ্চারণে) দেখ, ঘাস ফড়িঙটা বসার জন্য একটা.. 1671 01:22:34,640 --> 01:22:37,300 - ...ধারালো ব্লেডের ঘাস খুঁজে পেয়েছে। - বেশি হয়ে যাচ্ছে। 1672 01:22:37,400 --> 01:22:40,540 - (দক্ষিণাঞ্চলের উচ্চারণে) হ্যালো। - বেশধারী রাখালের দল, আমি আজকেই এইসবের শেষ দেখতে চাই। 1673 01:22:40,640 --> 01:22:43,260 মন দিয়ে শোন, এখান থেকে তুমি সোজা ম্যানড্রেক হোটেলে চলে যাবে। 1674 01:22:43,360 --> 01:22:47,420 হোটেলের আন্ডারগ্রাউন্ডের গ্যারাজে যাবে, ওখানে ৪৪২১ নম্বর জায়গায় গাড়ি দাড় করাবে। 1675 01:22:47,520 --> 01:22:49,980 ওখানে একটা বড় ব্যাগ পাবে। সব টাকা ঐ ব্যাগে ঢুকিয়ে নিবে। 1676 01:22:50,080 --> 01:22:54,500 তারপর দক্ষিণে ফিগোরা হোটেলের দিকে যেতে থাকবে। তোমার সাথে পরে আবার যোগাযোগ করব। 1677 01:22:54,600 --> 01:22:55,700 আর একটা কথা। 1678 01:22:55,800 --> 01:22:59,980 আর ভেবো না যে, তুমি যে পুলিশ নিয়ে এসেছ, সে খবর আমরা জানি না। আমরা সব জানি। 1679 01:23:00,080 --> 01:23:03,340 বুঝা গেছে? পুলিশের কেউ যদি তোমার পিছু নিয়ে গ্যারেজ পর্যন্ত যায়... 1680 01:23:03,440 --> 01:23:06,740 আমি নিজে তোমার ছেলের পাছা দিয়ে এমন গরম রড ঢোকাবো যে... 1681 01:23:06,840 --> 01:23:10,661 তার সব দাঁত পপকর্নের মত ফুটে বেরোতে থাকবে। 1682 01:23:11,400 --> 01:23:12,786 দেখলে? সব কিছু আবার প্ল্যান মতই হচ্ছে। 1683 01:23:13,560 --> 01:23:15,860 যে করেই হউক, ফোন টা ফেরত আনতে হবে। ঐ ফোনে অনেক নেংটো ছবি আছে। 1684 01:23:15,960 --> 01:23:17,824 - আসলেই? - হ্যাঁ, যদিও সব ছবি আমার না। 1685 01:23:18,240 --> 01:23:21,980 স্টেডিয়ামে খেলা থাকলে রাস্তার ট্রাফিকের যে অবস্থা, এখানে সে ১০ মিনিটেই চলে আসবে। আমাদের কত দূর কী হল? 1686 01:23:22,080 --> 01:23:24,220 - কার্ট: প্রায় শেষ। - হোটেলের লাগেজ-বয় কস্টিউম গুলো কোথায়? 1687 01:23:24,320 --> 01:23:25,540 - নিক: কী? - হোটেলের লাগেজ-বয় কস্টিউম। 1688 01:23:25,640 --> 01:23:28,620 আমরা টাকা নিয়ে পালানোর সময় হোটেলের লাগেজ বয়ের পোশাক পরার কথা ছিল না? 1689 01:23:28,720 --> 01:23:30,340 এই হোটেলে কোন লাগেজ-বয় নেই। 1690 01:23:30,440 --> 01:23:31,540 - তাই নাকি? - হ্যাঁ। 1691 01:23:31,640 --> 01:23:34,220 আমি তো ভাবছিলাম ওরকম কিছু থাকবে... 1692 01:23:34,320 --> 01:23:36,540 - এইসব আবার কী? - এখন তো হ্যালোউইন মৌসুম না। 1693 01:23:36,640 --> 01:23:38,980 - এত অল্প সময়ে আমি এর থেকে ভাল কিছু জোগাড় করতে পারিনি। - এটা দেখতে একেবারেই নিরীহ লাগছে। 1694 01:23:39,080 --> 01:23:41,220 - হেই, আমাকে কেমন দেখাচ্ছে? - কে তুমি? 1695 01:23:41,320 --> 01:23:43,060 - আরে আমি, কার্ট। - ওটা তো জানি, কিন্তু তুমি এটা কার বেশ ধরেছ? 1696 01:23:43,160 --> 01:23:46,060 জঘন্য লাগছে। একটুও বার্টের মত হয়নি। তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে মার্ক টুয়াইন। 1697 01:23:46,160 --> 01:23:49,940 - প্ল্যান করার সময় আমি যেমন কল্পনা করেছিলাম, কোন কিছুই সেরকম হচ্ছে না। কল্পনায় সব কিছু আরও ভাল ছিল। - আমার কাছে তো সব ঠিকই আছে। 1698 01:23:50,040 --> 01:23:52,300 তাকে দূর থেকে মোটামুটি বার্টের মত বুঝা গেলেই চলবে। 1699 01:23:52,400 --> 01:23:54,540 - আচ্ছা চল। যেতে হবে। - চল যাই। 1700 01:23:54,640 --> 01:23:58,380 চল তাহলে, প্ল্যান মোতাবকে কাজটা শেষ করি। সবাই আত্মবিশ্বাসী থাকবে, আশা করি কোন সমস্যা হবে না। 1701 01:23:58,480 --> 01:24:00,220 - বের হও। - ডেল: আরে! 1702 01:24:00,320 --> 01:24:02,741 - হাই, মরদেরা। - অহ, হাই। 1703 01:24:02,960 --> 01:24:06,223 তুমি এই হোটেলে উঠেছ? নাকি এটা তোমার হোটেল? তুমি কি এই হোটেলে থাকছ? 1704 01:24:06,800 --> 01:24:11,020 তোমরা আমার অফিসে তালা ভেঙ্গে ঢুকার পর থেকেই আমি তোমাদেরকে চোখে-চোখে রাখছি। 1705 01:24:11,120 --> 01:24:14,140 আমি জানি না তোমরা এখানে কী কাজে এসেছ, আমার সে সব নিয়ে কোন মাথা ব্যথাও নেই। 1706 01:24:14,240 --> 01:24:17,700 - জুলিয়া, তুমি এখানে এসেছ কেন? আমাদের কাছে কী চাও? - আমি যে কী চাই, সেটা তো তুমি ভাল করেই জান। 1707 01:24:17,800 --> 01:24:19,420 না, আমি তোমার সাথে বিছানায় যাব না। 1708 01:24:19,520 --> 01:24:21,900 এই দুশ্চরিত্রা পাগল মহিলার মাথায় ব্যাপারটা না ঢুকার কারণ কী? আমি তার সাথে শুতে পারব না। 1709 01:24:22,000 --> 01:24:24,540 - সম্মান দিয়ে কথা বল। ব্যাপারটার জন্য আমি দুঃখিত। - তুমি ঠাট্টা করছ নাকি? 1710 01:24:24,640 --> 01:24:27,140 - নিক: তাকে এসব আজেবাজে কথা বলবে না। - আমি ব্যাপারটা খুব সহজ করে দিচ্ছি। 1711 01:24:27,240 --> 01:24:29,460 আমি পুলিশকে জানিয়ে দিবো, তোমাদের সবাইকে জেলে নিয়ে যাবে। 1712 01:24:29,560 --> 01:24:30,740 - এটা করো না। - অনুরোধ করছি। 1713 01:24:30,840 --> 01:24:32,704 ডেল যদি তার লাঙ্গল দিয়ে আমাকে হালচাষ না করে। 1714 01:24:33,120 --> 01:24:35,660 কেন? আমাকেই কেন করতে হবে? আমার কী এমন বিশেষত্ব? 1715 01:24:35,760 --> 01:24:38,180 যৌক্তিক জিজ্ঞাসা। সবার মনেই একই কৌতূহল। 1716 01:24:38,280 --> 01:24:40,940 - শুধু তোমার মনে। - ডেল, তুমি কোন কিছু শখ করে সংগ্রহ কর? 1717 01:24:41,040 --> 01:24:43,380 - এসব বলে তাকে উত্তেজিত করে দিও না। - আমি কী সংগ্রহ করবো? 1718 01:24:43,480 --> 01:24:45,180 - কত কিছুই ত কর। - "এনসাইক্লোপিডিয়া ব্রাউন" বই? 1719 01:24:45,280 --> 01:24:48,100 - ছোট বাচ্চাদের মাথার টুপি। ওসব কেন সংগ্রহ কর তুমি নিজেই জান। - ব্যাটলস্টার গ্যালাকটিকা। 1720 01:24:48,200 --> 01:24:51,260 - হয়েছে। আমি এটা-সেটা সংগ্রহ করি। তো কী হয়েছে? - এইতো। আমি ছেলেদের বাড়া সংগ্রহ করি। 1721 01:24:51,360 --> 01:24:52,580 - বায়া? - জুলিয়া। 1722 01:24:52,680 --> 01:24:54,780 - "বাড়া।" - অহ, তাইতো। আচ্ছা... 1723 01:24:54,880 --> 01:24:56,860 উম-উম। ঠিক এখানটায়। সব স্মৃতি জমা থাকে। 1724 01:24:56,960 --> 01:25:01,580 আমার একটা দারুণ সংগ্রহশালা আছে। পুরোটা নুনু দিয়ে ভর্তি। 1725 01:25:01,680 --> 01:25:03,020 - আমাদেরটাও আছে ওখানে। - থামো। 1726 01:25:03,120 --> 01:25:04,984 জুলিয়া: রাতে বিছানায় শুয়ে চোখ বন্ধ করে ... 1727 01:25:05,800 --> 01:25:06,981 আমি সেগুলো উল্টেপাল্টে দেখি ... 1728 01:25:07,920 --> 01:25:09,260 নাম অনুস্বারে সাজাই ... 1729 01:25:09,880 --> 01:25:10,980 ধুলো ঝেড়ে পরিষ্কার করি। 1730 01:25:11,080 --> 01:25:12,780 ওগুলোতে ধুলা আসবে কীভাবে? 1731 01:25:12,880 --> 01:25:15,187 কিন্তু শুধু একটা ছোট্ট সমস্যা, ডেল। 1732 01:25:15,920 --> 01:25:19,820 ঐ জায়গাটা দেখছ? ফায়ার প্লেসের উপরের ফাঁকা জায়গাটা? 1733 01:25:20,360 --> 01:25:22,349 - দেখতে পাচ্ছ? - একটা নুনু কম আছে? 1734 01:25:22,840 --> 01:25:27,343 ঐ জায়গাটা সংরক্ষিত আছে সেই একমাত্র ব্যক্তির জন্য, যার কাছে আমি প্রত্যাখ্যাত হয়েছি... 1735 01:25:27,800 --> 01:25:29,982 ... আমার ১১ বছর বয়সের পর থেকে। 1736 01:25:31,040 --> 01:25:32,983 ডেল, তুমিই সেই ব্যক্তি। 1737 01:25:33,400 --> 01:25:34,581 আমার সাত-রাজার-ধন। 1738 01:25:34,880 --> 01:25:38,860 অহ, আচ্ছা, ভালই। কথাগুলো ভাল লাগল। সত্যি বলছি। কথাগুলো পছন্দ হয়েছে। 1739 01:25:38,960 --> 01:25:41,820 কিন্তু, একটা বুদ্ধি শোন। এইযে আমার বন্ধু কার্ট, সে মেয়েদের শরীরে হালচাষ করতে খুব ভালবাসে। 1740 01:25:41,920 --> 01:25:44,260 - কাজটা না হয় আমার বদলে সে করে দিল ... - এটা তো করাই যায়। 1741 01:25:44,360 --> 01:25:46,500 আমি নিড়ানি-হালচাষ সব পারবো। আমার হাতে জাদু আছে। 1742 01:25:46,600 --> 01:25:52,020 জুলিয়া, একটু বিরতি নেই। আমরা সবাই জানি, তুমি কামের ঘোরে এসব বলছ। তুমি এখানে সহজ, সাময়িক সমাধান থেকে ভাল কিছু চাইলে ... 1743 01:25:52,120 --> 01:25:55,380 আমি তোমার সমস্যার দীর্ঘস্থায়ী এবং অর্থবহ সমাধান দিতে পারব। 1744 01:25:55,480 --> 01:25:56,911 কী? কোন ব্যাপারে কথা বলছ তুমি? 1745 01:25:57,160 --> 01:25:58,420 আমাদের ব্যাপারে। তুমি ভাল করেই জান আমি কী বলছি। 1746 01:25:58,520 --> 01:26:00,380 - আমরা? আমরা সবাই? - না। 1747 01:26:00,480 --> 01:26:01,620 - সবাই একসাথে আরও ভাল হবে। - না। 1748 01:26:01,720 --> 01:26:05,020 যত বেশি তত মজা। বুদ্ধিটা আমার পছন্দ হয়েছে। তোমাদের অনেক জিনিস ঝুলে ঝুলে আছে। 1749 01:26:05,120 --> 01:26:06,780 পূরণ করার মত আমার অনেক অনেক গর্ত আছে। 1750 01:26:06,880 --> 01:26:10,780 তোমরা শুধু নিশ্চিত করবে, আজকে রাতের মধ্যে অবশ্যই যেন ডেলেরটা আমার কোন একটা গর্তে ঢুকে। 1751 01:26:10,880 --> 01:26:13,580 - ধন্যবাদ তোমাদের। - আমি এমনটা বলতে চাইনি। তুমি ভুল বুঝেছ। 1752 01:26:13,680 --> 01:26:18,149 আমি একটু পরিষ্কার হয়ে নিই। তোমরা নিজেরা একজন আর একজনকে দিয়ে চুষিয়ে নিয়ে তৈরি হয়ে যাও। 1753 01:26:18,680 --> 01:26:20,300 - আচ্ছা, আজকে খেলা জমবে। - কী করছ তুমি? 1754 01:26:20,400 --> 01:26:21,940 কী? সে আমাদেরকে দিয়ে তার জ্বালা মিটিয়ে নিবে। 1755 01:26:22,040 --> 01:26:23,900 - আমি কারো জ্বালা মিটাচ্ছি না। - ধন্যবাদ। 1756 01:26:24,000 --> 01:26:26,460 কিন্তু প্রয়োজন হলে আমি তার শরীরে ভালবাসার উষ্ণতা দিতে রাজি আছি। 1757 01:26:26,560 --> 01:26:28,822 - ডেল: এসব তুমি ভেবে বলছ? - হেই, আমি এই রেজরটা ব্যবহার করতে পারি? 1758 01:26:29,200 --> 01:26:30,380 হ্যাঁ, নিজের মত ব্যবহার কর। 1759 01:26:30,480 --> 01:26:32,700 কোন বিশেষ প্যাটার্ন আঁকব? ল্যান্ডিং স্ট্রিপ? ডিনার রোল? 1760 01:26:32,800 --> 01:26:35,140 আসলে, যে রকম আছে তাতেই চলবে। আমাদের হাতে সময় কম। ধন্যবাদ। 1761 01:26:35,240 --> 01:26:38,060 - জুলিয়া: হুম। - আমি আমার বউ রেখে অন্য কারো সাথে এডাল্টারি বা পরকীয়ায় জড়াবো না। 1762 01:26:38,160 --> 01:26:41,540 যদি তুমি কাজটা তোমার পরিবার কে বাঁচানোর জন্য কর, তবে এটা কোন এডাল্টারি হবে না। 1763 01:26:41,640 --> 01:26:44,420 তোমার যদি ৩০ বছরের জেল হয়ে যায়, তোমার কি ধারণা, স্ট্যাসি আর... 1764 01:26:44,520 --> 01:26:47,060 - ... তোমার মেয়েরা তোমার অপেক্ষায় বসে থাকবে? - কেউই অপেক্ষায় থাকবে না। 1765 01:26:47,160 --> 01:26:49,780 আমরা সবাই মিলে কি ব্যাপারটার কোন সমাধান খুঁজে বের করতে পারছি না? 1766 01:26:49,880 --> 01:26:52,980 অহ আচ্ছা। হ্যাঁ, আমার একটা প্ল্যান আছে। আমরা বিভিন্ন এলাকা ভাগ করে নিব। 1767 01:26:53,080 --> 01:26:54,820 আমার পছন্দ পাছা, তুমি মুখে, তুমি পুশিতে। 1768 01:26:54,920 --> 01:26:57,660 আমি পুশির ভিতর ঢুকাতে পারব না। এটাতে আমার দোষ সবচেয়ে বেশি হবে। 1769 01:26:57,760 --> 01:27:01,300 - সেটা ঠিক। এটা কেমন হয়? আমি পাছা, তুমি মুখ, সে পুশি। - আমার জন্য ঠিক আছে। 1770 01:27:01,400 --> 01:27:03,460 আমি একটা উপায় ভাবছি ... এটা কাজে দিবে। 1771 01:27:03,560 --> 01:27:06,540 আমরা যদি ক্রমাগত জায়গা বদল করতে থাকি, সে ঠাহর রাখতে পারবে না, কে কোথায় আছি। 1772 01:27:06,640 --> 01:27:09,100 - অনেকটা শেল গেমের মত। - ঠিক। থ্রি-কার্ড-মন্টের মত। 1773 01:27:09,200 --> 01:27:11,820 আমি তার দুই দুধের মাঝে মাথা ঢুকিয়ে চেটে দিব, তারপর তার পাছায় ছোট ছোট থাপ্পড় দিব। 1774 01:27:11,920 --> 01:27:14,500 সস্তা বা অসম্মানজনক উপায়ে কোন কিছু করা যাবে না। 1775 01:27:14,600 --> 01:27:18,140 - আমরা তার প্রতি যথেষ্ট সম্মান দিয়ে যত্নসহকারে করব। - কিন্তু আমি, এই মহিলাকে করতে পারব কী না বুঝতে পারছি না। 1776 01:27:18,240 --> 01:27:21,700 - তোমার বউ আর মেয়েদের কথা ভেবে হলেও কর। - ঠিক আছে। আমি বউ আর মেয়েদের কথা ভাববো। আমার মনে হয় আমি পারবো। 1777 01:27:21,800 --> 01:27:24,187 - স্ট্যাসি: হাহ! - ঠিক আছে? 1778 01:27:25,320 --> 01:27:26,420 - স্ট্যাসি। - অহ খোদা! 1779 01:27:26,520 --> 01:27:28,543 - তুমি আমাকে এখানে খুঁজে পেলে কীভাবে? - মাত্রই এসেছ নাকি? 1780 01:27:28,800 --> 01:27:30,504 আইফোন ট্র্যাকিং অপশন। 1781 01:27:31,120 --> 01:27:33,300 - আমি জানতাম তুমি অন্য মেয়ের সাথে সম্পর্কে জড়িয়েছ। - ডেল: না, আমি কিছু করিনি। 1782 01:27:33,400 --> 01:27:36,180 - না, সে কিছু করেনি। আমরা শুধু জেলে যাওয়ার হাত থেকে বাঁচতে এসব করছি। - জেল? 1783 01:27:36,280 --> 01:27:37,540 না। কিসের জেল! কেউ জেলে যাবে না। 1784 01:27:37,640 --> 01:27:40,660 - না, অবশ্যই না। আমরা একজনকে অপহরণ করব, সে জন্য এসব করছি। - অপহরণ? 1785 01:27:40,760 --> 01:27:43,300 - না, ব্যাপার হচ্ছে, লোকটা নিজেই নিজেকে অপহরণ করেছে। - একদম ঠিক। 1786 01:27:43,400 --> 01:27:45,460 - ডেল: সে আমাদের বাধ্য করেছে ... - ডেল এমনকি পুশিতে ঢুকাতেও রাজি হয়নি। 1787 01:27:45,560 --> 01:27:48,340 - আমি পুশিতে ঢুকাতেও রাজি না। - আমি দুইবারই নিজের জন্য পাছা বেছে নিয়েছি। 1788 01:27:48,440 --> 01:27:52,220 আমি বলেছি, পুশিতে ঢোকালে আমার দোষ হবে সবথেকে বেশি। চুপ কর! তোমরা তো আরও বেশি প্যাঁচ লাগাচ্ছ! চুপ কর! 1789 01:27:52,320 --> 01:27:54,340 হানি, দেখ, এটা খুবই ফালতু একটা ব্যাপার। 1790 01:27:54,440 --> 01:27:56,980 খুব সাধারণ একটা ব্যাপার। এখানে যৌনতার কোন লেশমাত্র নেই। 1791 01:27:57,080 --> 01:28:00,104 ডেল, কী বলছ এসব! আমার পুশি তাহলে কে খাবে! 1792 01:28:01,320 --> 01:28:02,380 - জুলিয়া? - স্ট্যাসি। 1793 01:28:02,480 --> 01:28:03,780 বাচ্চাদেরও সাথে এনেছে। 1794 01:28:03,880 --> 01:28:06,980 অহ, ডেল। বাচ্চাগুলো দেখতে একদম তোমার মত হয়েছে। 1795 01:28:07,080 --> 01:28:08,700 - আমার কথাটা একটু শোন। - তুমি আসলে মানসিকভাবে অসুস্থ। 1796 01:28:08,800 --> 01:28:12,507 - ডেল: আমি অসুস্থ না। দয়া করে আমার কথাটা শুনবে একবার...? - আমার পিছন পিছন আসবে না। আসবে না। 1797 01:28:12,720 --> 01:28:14,026 তুই একটা আস্তা মাগী। 1798 01:28:14,680 --> 01:28:17,351 মাফ করবে। আমি বুঝিনি এমন কিছু ঘটবে। 1799 01:28:17,720 --> 01:28:19,948 তো, জুলিয়া, তুমি চুদা খেতে চাও? 1800 01:28:20,200 --> 01:28:21,301 হ্যাঁ, চাই। 1801 01:28:21,560 --> 01:28:24,380 তাহলে আর না কেন? আমার বিয়ে তো ভেঙ্গেই গেছে। একেবারেই শেষ হয়ে গেছে। 1802 01:28:24,480 --> 01:28:26,740 তো আমিও তোমার ভোদা ফাটিয়ে দিই? তুমি কি বল? 1803 01:28:26,840 --> 01:28:28,540 - না, না, না। তুমি মুখে ঢোকাবে। - আমি পুশিতে। 1804 01:28:28,640 --> 01:28:30,740 - হ্যাঁ। - না, না, না। আজকে আমি একাই এর শরীরের সবখানে ঢোকাব । 1805 01:28:30,840 --> 01:28:32,100 কী? 1806 01:28:32,200 --> 01:28:34,500 - চল শুরু করি। চল গোসলখানায় গিয়ে করি। - জুলিয়া: সাবাশ। 1807 01:28:34,600 --> 01:28:37,020 তুমি তো এরকমই চাও। নাকি? আজকে পানিতে ভিজতে ভিজতে করবো। 1808 01:28:37,120 --> 01:28:38,220 (জুলিয়া চিৎকার করছে) 1809 01:28:38,320 --> 01:28:39,620 (দরজা ধাক্কার শব্দ) 1810 01:28:39,720 --> 01:28:42,740 - জেলে গেলেতো আমার বিয়েটা টিকাতে পারব না। - না, পারবে না। 1811 01:28:42,840 --> 01:28:44,624 - ডেল, দারুণ হয়েছে। - চল আমাদের কাজ শুরু করি। 1812 01:28:50,600 --> 01:28:52,460 - সিগন্যাল পাওয়া যাচ্ছে না। - ধুর ছাই। 1813 01:28:52,560 --> 01:28:54,660 সাদা পোষাকে কাউকে পাঠাবো? 1814 01:28:54,760 --> 01:28:57,022 কোন বাড়তি ঝুঁকি নেওয়া যাবে না। এখানেই অপেক্ষা করি। 1815 01:29:11,960 --> 01:29:14,100 নিক লাতিন উচ্চারণে: হ্যালো, কী অবস্থা? 1816 01:29:14,200 --> 01:29:15,700 - ডেল: তুমি এই পাশে আস। - কার্ট: থামো। 1817 01:29:15,800 --> 01:29:17,260 নিক: হেই। 1818 01:29:17,360 --> 01:29:18,700 ছোটলোকের দল, এগুলো কী? 1819 01:29:18,800 --> 01:29:23,667 তোমার গালি-গালাজের আমার কোন দরকার নেই। আমার দরকার ঐ টাকার ব্যাগ। টাকাগুলো এদিকে দাও। 1820 01:29:24,080 --> 01:29:26,820 এভাবে ছুড়ে দিলে হবে না। মাটিতে গড়িয়ে দাও। আবার কর। 1821 01:29:26,920 --> 01:29:28,784 - না, থাক, আর লাগবে না। - কার্ট: দেখ ঠিক আছে কী না। 1822 01:29:31,840 --> 01:29:33,820 - ডেল: ওহ খোদা। - কার্ট: দেখ, কত টাকা! 1823 01:29:33,920 --> 01:29:35,980 - ডেল: আমরা পেরেছি। - নিক: ব্যাগটা-তো সুন্দর। 1824 01:29:36,080 --> 01:29:41,140 আচ্ছা, হয়েছে। তুমি বেঞ্চের তলা থেকে যে ফোনটা নিয়েছিলে, ওটাও ফেরত দাও। 1825 01:29:41,240 --> 01:29:42,500 কী? 1826 01:29:42,600 --> 01:29:45,660 - মোবাইল ফোন। আমাকে ফোনটা ফেরত দাও। - নিক: ফোনটা তার দিকে ছুড়ে দাও। 1827 01:29:45,760 --> 01:29:48,580 এখন ঐ দামী স্যুট আর সস্তা টাই দুটোই খুলে দাও। 1828 01:29:48,680 --> 01:29:50,580 - তাড়াতাড়ি খুলে আমাদের কাছে দাও। - না। 1829 01:29:50,680 --> 01:29:52,340 - সে "না" বলছে? - ডেল: আমি তো "না" শুনলাম। 1830 01:29:52,440 --> 01:29:53,500 কিন্তু আমাদের হাতের এটা দেখেছ! 1831 01:29:53,600 --> 01:29:56,465 - আমাকে এই সিক্স-শুটার ব্যবহারে বাধ্য করো না। - ডেল: তার হাতে শুটার আছে কিন্তু। 1832 01:29:56,840 --> 01:29:58,340 তোমাদের দেখে আমার ঘৃণা হচ্ছে। 1833 01:29:58,440 --> 01:30:01,460 তোমরা হলে আমেরিকার ব্যর্থতার প্রতিচ্ছবি। সবাই শুধু বিনা-পরিশ্রমের টাকা পেতে চায়। 1834 01:30:01,560 --> 01:30:04,860 যারা সৎভাবে উপার্জন করে তাদের কাছ থেকে যেভাবে পার টাকা আদায় করে নাও। 1835 01:30:04,960 --> 01:30:07,860 ডেল: হয়েছে। এখন এসব আলাপ করার সময় না। আমাদের কাছে বন্দুক আছে। 1836 01:30:07,960 --> 01:30:10,780 নিক: তোমার মুখ তো দারুণ চলে। আমি তোমার বুকে গুলি করবো। 1837 01:30:10,880 --> 01:30:12,940 আচ্ছা, তাহলে চালাও গুলি। 1838 01:30:13,040 --> 01:30:16,420 - তোমার কোন বিচি নেই। - না। তার বিচি আছ। অনেক বড় বাত্তি বিচি। 1839 01:30:16,520 --> 01:30:18,588 শুধু মুখে বড়-বড় কথা। কাজের বেলায় ঠনঠন। 1840 01:30:21,280 --> 01:30:22,460 - ডেল: আরে! - নিক: অহ, খোদা। 1841 01:30:22,560 --> 01:30:23,860 - এটা কী হল? - অহ খোদা। 1842 01:30:23,960 --> 01:30:25,100 তুমি এটা কী করেছ? 1843 01:30:25,200 --> 01:30:26,660 - তাকে গুলি করেছ! - না, আমি গুলি করিনি। 1844 01:30:26,760 --> 01:30:28,940 - হ্যাঁ, তুমি গুলি করেছ। লোকটা মারা গেছে। - আমাকে বলেছিল বন্দুকে কোন গুলি থাকবে না। 1845 01:30:29,040 --> 01:30:31,220 - কার্ট: তার মানে কী? - নিক: এটা আমার দোষ না। 1846 01:30:31,320 --> 01:30:32,540 - অহ খোদা! এটা কী হল! - আরে! এটা ... 1847 01:30:32,640 --> 01:30:34,469 (রেক্স হাসছে) 1848 01:30:42,640 --> 01:30:46,220 তোমারা যদি তোমাদের চেহারাটা একটু দেখতে পেতে! যখন ... 1849 01:30:46,320 --> 01:30:48,060 ... একজন আর একজনের উপর দোষ চাপাচ্ছিলে। 1850 01:30:48,160 --> 01:30:50,149 (হেসেই চলছে) 1851 01:30:50,400 --> 01:30:51,740 কী ঘটছে এখানে? 1852 01:30:52,240 --> 01:30:53,820 আমি তোমাদের রাম চুদন দিচ্ছি। 1853 01:30:53,920 --> 01:30:57,740 - না, না। এখনতো আমরা সবাই বন্ধু। - হ্যাঁ বন্ধু। কিন্তু হঠাৎ গল্পের মোড় ঘুরে গেল। তাই না? 1854 01:30:57,840 --> 01:31:01,860 প্রথমে ভেবেছিলাম, আমি সব টাকা একা নিয়ে তোমাদের ফাঁসিয়ে দিব। 1855 01:31:01,960 --> 01:31:03,380 বুঝতেই পারছ, কী বলছি। 1856 01:31:03,480 --> 01:31:07,869 কিন্তু বাবা যখন পুলিশে খবর দিয়ে প্রমাণ করল যে, তার কাছে আমার জীবনের কোন মূল্য নেই... 1857 01:31:08,320 --> 01:31:10,660 আমার মাথায় আসল, এই কয়েক মিলিয়ন টাকা নিয়ে কী হবে... ? 1858 01:31:10,760 --> 01:31:13,860 যেখানে আমি উত্তরাধিকার সূত্রে সব সম্পত্তির মালিক হতে পারি, আর সব দোষ তামাদের উপর চাপাতে পারি। 1859 01:31:13,960 --> 01:31:18,340 কিছু সময়ের মধ্যেই পুলিশ এসে দেখবে যে, তোমরা আমার বাবাকে অসহায়ভাবে খুন করেছ ... 1860 01:31:18,440 --> 01:31:21,180 আমার বন্দুক দিয়ে, যেটা তোমরা আমাকে অপহরণ করার সময় আমার বাড়ি থেকে চুরি করেছ। 1861 01:31:21,280 --> 01:31:22,905 এটা মিথ্যা কথা! 1862 01:31:24,360 --> 01:31:26,980 - সে জানে। - জানে, জানে। 1863 01:31:27,080 --> 01:31:28,860 বন্ধুরা, চিন্তার কিছু নেই। 1864 01:31:28,960 --> 01:31:30,780 বাকি কাজ আমি করছি। 1865 01:31:30,880 --> 01:31:32,630 দুঃখিত রেক্স। 1866 01:31:32,880 --> 01:31:33,940 আমরা সব রেকর্ড করেছি। 1867 01:31:34,040 --> 01:31:36,180 রেক্সের রেকর্ড করা কথা: কয়েক মিলিয়ন টাকা নিয়ে কী হবে...? 1868 01:31:36,280 --> 01:31:38,900 যেখানে আমি উত্তরাধিকার সূত্রে সব সম্পত্তির মালিক হতে পারি, আর সব দোষ তামাদের উপর চাপাতে পারি। 1869 01:31:39,000 --> 01:31:40,740 আউচ! খেলা শেষ, শয়তান! 1870 01:31:40,840 --> 01:31:42,829 (কার্ট আর ডেল মুখটিপে হাসছে) 1871 01:31:44,560 --> 01:31:47,100 - আচ্ছা, ওটা আমার কাছে দাও। - হ্যাঁ, দিচ্ছি। 1872 01:31:47,200 --> 01:31:49,302 - না, ঠিক আছে। আমি... দুঃখিত। - রেক্স: অনেক ধন্যবাদ। 1873 01:31:49,720 --> 01:31:52,500 আর মিনিট দুয়েক ওটা তোমার কাছে রাখলে কী ক্ষতি ছিল? 1874 01:31:52,600 --> 01:31:54,623 কার্ট: আরে, ওটা একজন আমাকে উপহার দিয়েছিল। 1875 01:31:55,200 --> 01:31:58,060 - নিক, তুমি কি প্রিয়াস গাড়িটা ব্ল্যাক অ্যালি-তে রেখে এসেছ? - হ্যাঁ, ওখানেই। 1876 01:31:58,160 --> 01:32:00,388 - গাড়ির চাবি তোমার কাছে? - এই নাও। 1877 01:32:01,240 --> 01:32:02,671 (দীর্ঘ শ্বাস) 1878 01:32:03,760 --> 01:32:06,067 তোমাদের নিয়ে আমার গর্ব হয়। 1879 01:32:06,480 --> 01:32:10,107 আসলেই, তোমরা ঠাণ্ডা মাথায় একটা দল হিসেবে সব কাজ ঠিক ভাবে করেছ। একদম পরিকল্পনা মত। 1880 01:32:10,320 --> 01:32:12,420 ডেল, আমরা একসাথে অনেক মজা করেছি। 1881 01:32:12,520 --> 01:32:15,191 আমি সত্যিই তারিফ করি। আসলে, তুমি আমার মন ভাল করে দিতে। 1882 01:32:16,680 --> 01:32:20,102 নিক, আমি চাই তুমি সবসময় সুখে থাক। তোমাদের মলিন মুখ দেখে মায়া লাগছে। 1883 01:32:20,600 --> 01:32:22,782 কোথাও থেকে ঘুরে আস কিছু দিন। মন হালকা লাগবে। 1884 01:32:23,440 --> 01:32:26,140 - কার্ট, তোমার কথা সবথেকে বেশি মনে পড়বে। - কেন? 1885 01:32:26,240 --> 01:32:27,980 আচ্ছা। 1886 01:32:28,080 --> 01:32:29,260 বিদায়। 1887 01:32:29,360 --> 01:32:30,500 এটা ধর তো। 1888 01:32:30,600 --> 01:32:31,820 - ধরো না ... - ধুর ছাই। 1889 01:32:31,920 --> 01:32:34,671 দুঃখিত। আসলে, আমার হাত থেকে কিছু ফসকায় না। ধুর। হেই, দাঁড়াও বলছি। 1890 01:32:34,880 --> 01:32:36,140 হেই, থামো, থামো। 1891 01:32:36,240 --> 01:32:39,180 হা, হা। ডেল, তোমার মাথায় কি কিছু নেই! তুমি ভেবেছ, আমি তোমাকে গুলিসহ বন্দুক দিয়েছি? 1892 01:32:39,280 --> 01:32:40,380 (ট্রিগার চাপছে) 1893 01:32:40,480 --> 01:32:41,706 ধুর! বাল। 1894 01:32:42,240 --> 01:32:46,026 আমি এখন যাই। পুলিশের হাতে উদ্ধার পাওয়ার জন্য আমাকে ঐ গুদামঘরে যেয়ে অপেক্ষা করতে হবে। বিদায়। 1895 01:32:47,760 --> 01:32:51,660 আরে! পুলিশের সাথে দেখা হওয়ার অগ্রিম শুভেচ্ছা। তোমার কাপড়ে তোমার বাবার রক্ত লেগে আছে... অহ! 1896 01:32:51,760 --> 01:32:55,500 - আমরা কী কোন একটা কথাও নিজেদের মধ্যে রাখতে পারি না? - মাফ করে দাও। ভুল হয়ে গেছে। 1897 01:32:55,600 --> 01:32:59,860 - এটা তো আমার থেকেও বড় ভুল। মারলে কেন? আমি আবার কী করলাম? - তুমিই তো শুরুতে তার সাথে বন্ধুত্ব পাতিয়েছ। তাকে আমার সাথে পরিচয় করিয়েছ। 1898 01:32:59,960 --> 01:33:02,940 আমরা তো গুলি ছাড়া বন্দুকের ভয় পাই না। রেক্স, তুমি একটা জঘন্য বদমাশ লোক। 1899 01:33:03,040 --> 01:33:06,747 - ডেল: তার কাছে গুলি আছে। তার কাছে গুলি আছে। - কার্ট: তার কাছে গুলি আছে? কী যন্ত্রণা! 1900 01:33:07,040 --> 01:33:08,780 কার্ট, তোমার সাইজ কত? কোমর ৩২? 1901 01:33:08,880 --> 01:33:11,500 - অহ, খোদা। সে এখন আমাদের ধর্ষণ করবে। - না। 1902 01:33:11,600 --> 01:33:14,226 - অহ, তুমি আমার প্যান্ট ... - সে আমার প্যান্ট নিতে চায়। 1903 01:33:17,240 --> 01:33:18,785 (গাড়ির এলার্মের শব্দ) 1904 01:33:20,640 --> 01:33:24,700 তোমাদের মাথা থেকে বের হওয়া সব থেকে জঘন্য চিন্তা এটা। আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না, তুমি আমাকে ফুসলিয়ে এসবে জড়িয়েছ। 1905 01:33:24,800 --> 01:33:27,020 - এই লোকটা এখানে মড়ে পড়ে আছে। - ডেল: আমি জানি। 1906 01:33:27,120 --> 01:33:29,180 - সে মারা গেছে। - আমাদের ছাপোষা চাকরিজীবী হয়ে থাকাই উচিত ছিল। 1907 01:33:29,280 --> 01:33:32,145 এত সময় তো লাগার কথা না। 1908 01:33:32,760 --> 01:33:34,066 খোদা! 1909 01:33:34,320 --> 01:33:36,660 এটা আসলে ব্যাগ বদলের জন্য না। 1910 01:33:36,760 --> 01:33:38,660 এখান থেকেই টাকা তুলে নিচ্ছে। 1911 01:33:38,760 --> 01:33:41,900 সবাই ভিতর ঢুক। এখনি ঢুক সবাই। 1912 01:33:42,000 --> 01:33:43,900 (সাইরেন বাজছে) 1913 01:33:44,000 --> 01:33:47,020 - এই রক্তের দাগ ওয়ালা প্যান্ট টা খুলে রাখ। - আমি কী তাহলে জাঙ্গিয়া পরে রাস্তায় দৌড়াবো? 1914 01:33:47,120 --> 01:33:49,540 লাশটা গাড়িতে তুলে নিচ্ছি না কেন? আমাদের ৫ মিলিয়ন ডালারও সাথে নিতে হবে। 1915 01:33:49,640 --> 01:33:51,820 পুলিশ আমাদের ঘিরে রেখেছে। আমাদের পালানোর পথ বন্ধ। 1916 01:33:51,920 --> 01:33:53,180 (টায়ারের ঘর্ষণের শব্দ) 1917 01:33:53,280 --> 01:33:54,950 অহ, খোদা! 1918 01:33:58,520 --> 01:34:01,420 - ব্যাগটা নিয়ে তাড়াতাড়ি গাড়িতে উঠ। - কেন? 1919 01:34:01,520 --> 01:34:04,271 ঐ ছোট্ট ছেলে গুদামঘরে ফিরে যাবার আগেই যেন পুলিশ তোমাদের পিছু নিয়ে সেখানে পৌঁছাতে পারে। 1920 01:34:05,120 --> 01:34:09,430 পুলিশ যদি তাকে মুক্ত অবস্থায় পায়, তাহলে তোমাদের গাঁজাখুরি গল্প বিশ্বাস করলেও করতে পারে। চল এবার। 1921 01:34:10,360 --> 01:34:11,461 টাকা গুলো উঠাও। 1922 01:34:17,000 --> 01:34:18,829 (সবাই চিৎকার করছে) 1923 01:34:26,080 --> 01:34:27,900 হেই, হেই, এইদিকে। 1924 01:34:28,000 --> 01:34:30,100 আরে। এগুলো তো সেই গর্দভ গুলা! 1925 01:34:30,200 --> 01:34:33,340 আমি জানতাম, আমি ঐদিন অপহরণের ব্যাপারে কিছু বলিনি। 1926 01:34:33,440 --> 01:34:37,180 - আস আমাদের সাথে। - ডাকতে হবে না। তারা এমনিতেও আমাদের পিছু আসবে। 1927 01:34:37,280 --> 01:34:40,540 - কার্ট: কে জানে! আমি নিশ্চিত করতে চাইছি। - ডেল: এই গাড়ির সিট বেল্টের কী অবস্থা? 1928 01:34:40,640 --> 01:34:42,420 - আমার টা পেয়েছি। - সিট বেল্ট বেঁধে নেওয়া উচিত। 1929 01:34:42,520 --> 01:34:45,066 - আমাকে তোমার সাথে বেঁধে নিবে? - হাত দিয়ে ড্যাশ বোর্ডে ধরে রাখ। 1930 01:34:47,080 --> 01:34:48,540 - ডেল: খোদা! - উল্টা পথে ঢুকে গেছ। 1931 01:34:48,640 --> 01:34:51,220 এটা উল্টা পথ। গাড়ি ঘুরিয়ে নাও। গাড়ি থামাও। 1932 01:34:52,320 --> 01:34:53,860 - তুমি এই সময় কাকে টেক্সট পাঠাচ্ছ? - আমার প্রেমিকাকে। 1933 01:34:53,960 --> 01:34:57,189 - নিক: এসব রাখ এখন। - আমার খোঁজ না পেলে তার মাথা খারাপ হয়ে যায়। 1934 01:35:01,840 --> 01:35:06,229 আচ্ছা, তুমি তখন ঐ গ্যারেজে কী করছিলে? 1935 01:35:07,640 --> 01:35:09,140 তা দিয়ে এখন কী করবে? 1936 01:35:09,240 --> 01:35:10,620 - খোদা! - কী ব্যাপার? 1937 01:35:10,720 --> 01:35:13,020 তুমি আমাদের থেকে মুক্তিপণের টাকা চুরি করতে চেয়েছিলে! 1938 01:35:13,120 --> 01:35:14,700 শুন। আমি ধাপ্পাবাজি করি, চুরি না। 1939 01:35:14,800 --> 01:35:17,540 তার মানে টা কী...? তুমি ঐ গ্যারেজে কী করছিলে? 1940 01:35:17,640 --> 01:35:19,060 (টায়ার ঘষা খাচ্ছে) 1941 01:35:19,160 --> 01:35:20,900 জোন্স: আমি ভেবেছিলাম, ওখানে ... 1942 01:35:21,000 --> 01:35:23,740 মুক্তিপণের টাকা নিতে গেলে ঐ লোকের হাতে তোমাদের সবার মারা পড়ার একটা সম্ভাবনা আছে। 1943 01:35:23,840 --> 01:35:26,860 ভেবেছিলাম, সেরকম কিছু হলে, টাকা গুলো ঐ লোকের বদলে আমি নিয়ে নিব। 1944 01:35:26,960 --> 01:35:29,540 - সে চেয়েছিল আমরা যেন মারা যাই। - তুমি আসলেই মাদারচোত। 1945 01:35:29,640 --> 01:35:33,340 - আমি তোমাদের সম্ভাব্য মৃত্যুর সম্মানে কাজ করছিলাম। - ডেল: মৃত্যুর সম্মান? 1946 01:35:33,440 --> 01:35:34,540 আমরা কী সামুরাই নাকি? 1947 01:35:34,640 --> 01:35:36,700 দাঁড়াও, গাড়ি থামাও। ট্রেন আসছে। 1948 01:35:36,800 --> 01:35:38,948 - ট্রেন! ট্রেন! ট্রেন! - ট্রেন! 1949 01:35:41,720 --> 01:35:42,981 (ট্রেন হর্ন বাজাচ্ছে) 1950 01:35:45,600 --> 01:35:47,060 - ডেল: দারুণ! ওহ-ও-হো। - নিক: কী করলে! 1951 01:35:47,160 --> 01:35:48,780 দেখলে তো পুলিশ ধাওয়া করলে কীভাবে পালাতে হয়। 1952 01:35:48,880 --> 01:35:51,790 - আমরা তো পুলিশের ধাওয়া থেকে পালাতে চাইনি। - পুলিশকে সাথে করে নিতে হবে। 1953 01:35:53,480 --> 01:35:54,940 ডেল: ওটার জন্যই তো এত কিছু করছি। 1954 01:35:55,040 --> 01:35:57,460 - পরিকল্পনা টা ভাল ছিল। - আবার পিছিয়ে যাচ্ছ। খুব ভাল। 1955 01:35:57,560 --> 01:35:59,940 নিক: একটু আস্তে ধীরে চালালে তোমার এসব ভুল হত না। 1956 01:36:00,040 --> 01:36:02,746 ডেল: অযথা দোষ ধরতে হবে না, সে চেষ্টা করছে যথেষ্ট। 1957 01:36:04,080 --> 01:36:06,148 দাঁড়াও, আমি তাদের জানিয়ে দেই। 1958 01:36:06,400 --> 01:36:08,980 হেই, আমরা ফেরত এসেছি, এখানেই অপেক্ষা করছি... 1959 01:36:09,440 --> 01:36:11,340 এই ট্রেন যতক্ষণ না শেষ হয়। 1960 01:36:11,440 --> 01:36:12,826 তারপর একসাথে যাব। 1961 01:36:13,240 --> 01:36:15,980 এই গোরুগুলা আসলে কী করতে চাইছে? 1962 01:36:16,080 --> 01:36:18,260 - তারা তোমার কথা বুঝেছে? - হ্যাঁ, তাই তো মনে হল। 1963 01:36:18,360 --> 01:36:20,780 - তুমি গাড়িতে এসব কী নিয়েছ? - কার্ট: কী জিনিস এটা? 1964 01:36:20,880 --> 01:36:22,260 আমার বিড়ালের বাচ্চার জন্য। 1965 01:36:22,360 --> 01:36:23,860 - তুমি বিড়াল পোষ? - অবাক হলাম। 1966 01:36:23,960 --> 01:36:26,860 - আমি কালো বলে বিড়াল পালতে পারি না? - তুমি সব কিছুতেই এমন ছ্যাঁত করে উঠ কেন? 1967 01:36:26,960 --> 01:36:30,109 - তুমি একটা বিড়ালের খাঁচা নিয়ে এভাবে ছুটে বেড়াচ্ছ, ব্যাপারটা অদ্ভুত। - আমি বিড়াল পছন্দ করি। 1968 01:36:30,320 --> 01:36:33,220 - হেই, আমি নেমে একটু প্রস্রাব করে আসি? - না, আমরা এখন গাড়ি ধাওয়াতে আছি। 1969 01:36:33,320 --> 01:36:36,780 - যে লম্বা ট্রেন, করে চলে আসতে পারব মনে হয়। - ট্রেনে অনেক গুলো বগি। 1970 01:36:36,880 --> 01:36:38,709 (রেল ক্রসিং এর বেল বাজছে) 1971 01:36:40,680 --> 01:36:43,431 (গাড়িতে টোটোর 'আশা ছেড়ো না' গান বাজছে) 1972 01:36:44,680 --> 01:36:46,260 আশা ছেড়ো না। 1973 01:36:46,360 --> 01:36:48,420 কতক্ষণ যে লাগবে ... 1974 01:36:48,520 --> 01:36:49,860 তোমার জীবনেও ভালবাসা আসবে 1975 01:36:49,960 --> 01:36:51,221 (আর্তনাদ) 1976 01:36:53,920 --> 01:36:55,020 (কাশির পর হাসছে) 1977 01:36:55,120 --> 01:36:56,740 আশা ছেড়ো না। 1978 01:36:56,840 --> 01:36:59,546 ব্যাপারটা এত সহজে হবে ভাবিনি! 1979 01:37:36,160 --> 01:37:39,380 - আমি তো এতক্ষণে প্রস্রাব করে চলে আসতে পারতাম। - একে বেড় হতে দাও তো। দরজা খোল। 1980 01:37:39,480 --> 01:37:41,423 - শেষ-বগি চলে এসেছে। - অহ খোদা! 1981 01:37:43,800 --> 01:37:45,504 (সাইরেন বাজছে) 1982 01:37:56,640 --> 01:37:58,424 আরে, সামনেও তো পুলিশ। 1983 01:37:59,800 --> 01:38:01,231 - পুলিশ, পুলিশ। - ধুর ছাই। 1984 01:38:04,000 --> 01:38:05,740 - জোন্স: কী হয়েছে? - তোমার জিনিসপত্র সব পড়ে গেছে। 1985 01:38:05,840 --> 01:38:08,181 - কী? আমি শেষ। - হ্যাঁ, তোমার বিড়ালের জিনিসপত্র উড়ে গেছে। 1986 01:38:09,440 --> 01:38:11,820 নিক: সামনে একটা লোক আছে কিন্তু, দেখে শুনে চালাও। 1987 01:38:11,920 --> 01:38:13,067 হেই! হেই! হেই! 1988 01:38:14,840 --> 01:38:16,980 - আমরা তো খাঁচায় ঢুকে গেছি মনে হয়। - ব্যবস্থা করছি। 1989 01:38:17,080 --> 01:38:19,900 - নিক: না, না, না। - আমি সবসময় এরকম কিছু একটা করতে চাইতাম। 1990 01:38:20,000 --> 01:38:22,340 (গাড়িতে ও,এম,ড এর "যদি ছেড়ে যাও" গান বাজছে) 1991 01:38:22,440 --> 01:38:24,460 যেন শেষ না হয় 1992 01:38:24,560 --> 01:38:26,420 তোমাকে ছুঁয়ে দিই একবার 1993 01:38:26,520 --> 01:38:28,702 তোমাকে ছুঁয়ে দিই বারবার 1994 01:38:41,960 --> 01:38:43,266 কী হল! 1995 01:38:50,440 --> 01:38:51,905 কী? 1996 01:38:55,960 --> 01:38:57,140 তো আমাদের কোথায় যেতে হবে? 1997 01:38:57,240 --> 01:38:59,547 একটু সামনে, ঐ ব্রিজের নিচে। 1998 01:39:00,200 --> 01:39:03,180 - নিক: আরে কী করছ? - তোমাকে ব্রিজের নিচে যেতে বলা হয়েছিল। 1999 01:39:03,280 --> 01:39:05,303 জোন্স: দেখ কী করি। 2000 01:39:09,400 --> 01:39:11,460 - চাকা মনে হয় আটকে গেছে। - নিক: ব্রেক কর। 2001 01:39:11,560 --> 01:39:13,100 - ডেল: গিয়ার কমাও। - পার্ক গিয়ারে দাও। 2002 01:39:13,200 --> 01:39:14,347 জোন্স: আমার মাথা কাজ করছে না। 2003 01:39:15,040 --> 01:39:17,620 (সবাই চিৎকার-চেঁচামেচি করছে) 2004 01:39:27,760 --> 01:39:29,340 জোন্স: এই বেড়াটার জন্যই বাঁচলাম। 2005 01:39:29,440 --> 01:39:31,140 কার্ট: বেড়ার উপকারিতা নিয়ে এটা নতুন অভিজ্ঞতা হল। 2006 01:39:31,240 --> 01:39:33,300 ডেল: আমার একটা সিট বেল্ট থাকলে ভাল হত। 2007 01:39:33,400 --> 01:39:35,980 নিক: তো, মাদারফাকার, এখন কী করব আমরা? 2008 01:39:40,720 --> 01:39:41,821 (কার্ট ব্যথায় কাতরাচ্ছে) 2009 01:39:42,680 --> 01:39:44,020 নিক: অহ। 2010 01:39:44,120 --> 01:39:46,063 (পুলিশের সাইরেন শোনা যাচ্ছে) 2011 01:39:49,760 --> 01:39:51,305 অই যে, ওখানে, ওখানে। 2012 01:40:02,640 --> 01:40:04,380 (সবাই হাঁপ ছাড়ছে) 2013 01:40:04,480 --> 01:40:06,700 - হেই, তাকে তো দেখছিনা। আমরা তার আগেই এসেছি। - কার্ট: কী? 2014 01:40:06,800 --> 01:40:08,061 - আমরা জিতে গেছি। - হেই। 2015 01:40:08,320 --> 01:40:09,660 - ডেল: হা! হা! - হেই, দারুণ হয়েছে ... 2016 01:40:09,760 --> 01:40:13,023 - মাদারফাকার গেল কোথায়? - দেখলাম না তো। 2017 01:40:13,680 --> 01:40:14,861 নিক: পুলিশ। পুলিশ। 2018 01:40:19,120 --> 01:40:20,665 হেই। 2019 01:40:23,040 --> 01:40:24,460 - গাড়ি থেকে বের হও। - কার্ট: ধীরে। 2020 01:40:24,560 --> 01:40:27,620 - হ্যাচার: হাত উপরে তোল। - নিক: শান্ত হও, দয়া করে বন্দুক নামাও। 2021 01:40:27,720 --> 01:40:30,020 খোদার কসম। আমরা কাউকে খুন করিনি। 2022 01:40:30,120 --> 01:40:33,620 - আমাকে বলে লাভ নেই। যা বলার আদালতে বলবে। - আমরা কাউকে অপহরণ করিনি। 2023 01:40:33,720 --> 01:40:36,100 সে নিজেই নিজেকে অপহরণ করেছে। সে হয়ত এখনি লুকিয়ে এখানে ঢুকবে। 2024 01:40:36,200 --> 01:40:39,383 - তার এখানে চেয়ারে বাঁধা অবস্থায় থাকার কথা ছিল। - তোমার পিছনে, ওদিকটায়। 2025 01:40:39,640 --> 01:40:41,822 কে? সে নাকি? 2026 01:40:42,560 --> 01:40:43,820 ডেল: হ্যাঁ। 2027 01:40:43,920 --> 01:40:45,780 ওহ। আমাদের অবস্থা খারাপ। লক্ষণ ভাল ঠেকছে না। 2028 01:40:45,880 --> 01:40:48,260 - লোকটা এত ধূর্ত! - কার্ট: আমাদের বিশ্বাস কর। 2029 01:40:48,360 --> 01:40:52,260 এই এরাই। এই তিনজন আমাকে এখানে আটকে নির্যাতন করেছে। বলেছে, তারা আমার বাবাকে খুন করবে। 2030 01:40:52,360 --> 01:40:54,622 - অহ, এসব বিশ্বাস কর না। - সব ডাহা মিথ্যা কথা। 2031 01:40:54,880 --> 01:40:57,500 বল, আমার বাবা ভাল আছে তো? 2032 01:40:57,600 --> 01:41:00,021 - আমি দুঃখিত। - (কান্নার স্বরে) না। 2033 01:41:01,240 --> 01:41:03,460 - না। - ডেল: সে নিজেই তার বাবাকে খুন করেছে। 2034 01:41:03,560 --> 01:41:06,260 - সে তো ভালই অভিনয় জানে। শাবাস। - এসব বিশ্বাস কর না। 2035 01:41:06,360 --> 01:41:08,260 - হ্যাচার: মাটিয়ে শুয়ে পড়। - আচ্ছা, আচ্ছা। 2036 01:41:08,360 --> 01:41:11,900 আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না, তুমি এই অভিনয় দেখে গলে গেছ। মানে, অভিনয় ভাল, কিন্তু ... 2037 01:41:12,000 --> 01:41:14,421 খচ্চর, তোর চুপ করে থাকার অধিকার আছে। 2038 01:41:14,800 --> 01:41:17,860 খচ্চর, তোর উকিল ধরার অধিকার আছে... 2039 01:41:17,960 --> 01:41:20,142 (মোবাইলে কেটি প্যারির 'হুঙ্কার' গান বাজছে) 2040 01:41:22,200 --> 01:41:24,260 হেই, হেই। এটা আমার ফোন। তার কাছে আমার ফোন। 2041 01:41:24,360 --> 01:41:26,860 - বার্ট বেঞ্চের নিচ থেকে যে ফোন টা নিয়েছিল। - নিক: ফোন টা চেক করে দেখ। 2042 01:41:26,960 --> 01:41:30,860 রেক্স যদি পুরো সময়টা এখানে বন্দি থাকে, তাহলে ঐ ফোনটা তার কাছে গেল কীভাবে? 2043 01:41:30,960 --> 01:41:33,260 - তারা যে প্যান্টস বদল করেছিল! - হ্যাঁ, তোমার চিৎকার করতে হবে না। 2044 01:41:33,360 --> 01:41:35,428 - চেক করে দেখ। - স্যার, এটাই সেই আগের রিংটোন। 2045 01:41:35,800 --> 01:41:37,780 হ্যাঁ, এটা আমার ফোন। 2046 01:41:37,880 --> 01:41:40,631 আমিও এই রিংটোন ব্যবহার করি। এটা আমাকে অনুপ্রাণিত করে। 2047 01:41:40,840 --> 01:41:43,180 তো তুমি এখানে সারাটা সময় ধরে একটা মোবাইল ফোন পকেটে নিয়ে বসে আছ... 2048 01:41:43,280 --> 01:41:45,220 কিন্তু পুলিশকে কল দরকার মনে করনি? 2049 01:41:45,320 --> 01:41:47,420 - ডেল: আহ! হাহ! হা! হা! - এইতো। 2050 01:41:47,520 --> 01:41:49,429 চুপ থাক গাধারা। 2051 01:41:50,720 --> 01:41:51,780 ফোন টা দাও দেখি। 2052 01:41:51,880 --> 01:41:53,982 আমি ফোনটা দিতে বলেছি। 2053 01:41:54,560 --> 01:41:56,185 আচ্ছা। 2054 01:41:58,000 --> 01:42:01,340 - কেউ নড়বে না। - হয়েছে। এখন তো তাকে দোষী মনে হচ্ছে? 2055 01:42:01,440 --> 01:42:03,660 এখন সে অবশ্যই একজন সন্দেহভাজন। 2056 01:42:03,760 --> 01:42:05,140 তোমাদের বন্দুক নামাও। 2057 01:42:05,240 --> 01:42:07,980 তোমরা এই বদমাশটাকে গুলি কর। তোমরা এই বদমাশটাকে এখনি গুলি কর। 2058 01:42:08,080 --> 01:42:11,660 তোমরা বন্দুক নামাও, নাহয় আমি গুলি করে মাথার খুলি উড়িয়ে দিব। শোনা গেছে? সরে যাও। 2059 01:42:11,760 --> 01:42:13,021 সরে যাও। 2060 01:42:14,720 --> 01:42:16,340 আরে! সে এখানেও জিতে যাবে! 2061 01:42:16,440 --> 01:42:18,980 - এই ব্যক্তি শেষ পর্যন্ত লড়ে যাবে। - তাকে হার মানানো খুব কঠিন। 2062 01:42:19,080 --> 01:42:22,180 - এইযে তুমি। চাবি কি গাড়িতে আছে? - চাবি গাড়িতেই আছে। 2063 01:42:22,280 --> 01:42:24,460 - এই শয়তানটা। - ডেল, শান্ত হও। 2064 01:42:24,560 --> 01:42:27,900 - এই লোকটা আমার জীবন থেকে সব কেড়ে নিয়েছে। - ডেল, শান্ত হও। - আমাকে শান্ত হতে বলছ?! আমি শান্ত হব না। 2065 01:42:28,000 --> 01:42:31,020 - শয়তানটাকে আমি আজকে ছাড়ব না। সে আমার বউকে কেড়ে নিয়েছে। - রেক্স: হয়েছে, সবাই সরে যাও। 2066 01:42:31,120 --> 01:42:34,660 - সে আমার বাচ্চাদের কেড়ে নিয়েছে। আমাকে কিছু একটা করতেই হবে। - আরে! তুমি এখানে কী করবে? 2067 01:42:34,760 --> 01:42:38,069 - এখন দেখ, কে আসল শিকারি! - ডেল, কী করছ এসব! 2068 01:42:40,240 --> 01:42:42,229 (চিৎকার করছে) 2069 01:42:43,680 --> 01:42:45,430 - ডেল। - অহ, আমি গুলি খেয়েছি। 2070 01:42:46,960 --> 01:42:48,580 পুলিশ: সবাই আস। তাকে গ্রেফতার কর। 2071 01:42:48,680 --> 01:42:53,340 এই বদমাশটাকে হাতকড়া পরাও। আজকে আমি এর খবর করে ছাড়ব। 2072 01:42:53,440 --> 01:42:55,420 - অহ খোদা! - নিক: ডেল, বন্ধু তুমি ঠিক আছে? হেই। 2073 01:42:55,520 --> 01:42:56,620 - অহ, খোদা। কী হয়ে গেল! - অহ, ওয়াও। 2074 01:42:56,720 --> 01:42:58,340 - ধুর ছাই। - কার্ট: তুমি কী করতে গিয়েছিলে? 2075 01:42:58,440 --> 01:43:01,180 ডেল, এটা হাত থেকে সরিয়ে রাখ। বন্ধু, তুমি কী করবে ভেবেছিলে? 2076 01:43:01,280 --> 01:43:04,540 - আমি বাড়াবাড়ি করে ফেলেছি। এমনকি এটা ধারালোও না। - এড্রেনালিনের কারণে এরকম হয়। 2077 01:43:04,640 --> 01:43:06,020 আমার শরীরে গুলির আঁচড় লেগেছে নাকি আসলেই... ? 2078 01:43:06,120 --> 01:43:09,060 না। গুলিটা তোমার হার্টের ঠিক মাঝ বরাবর ঢুকে গেছে। 2079 01:43:09,160 --> 01:43:11,300 - একদময় জায়গামত লেগেছে। - তোমার কিছুই হবে না। 2080 01:43:11,400 --> 01:43:13,820 না, আমার তেমন মনে হচ্ছে না। অনেক রক্ত বের হচ্ছে। 2081 01:43:13,920 --> 01:43:16,300 - তার কোথা শোন না। তুমি সেরে উঠবে। - অহ, খোদা। 2082 01:43:16,400 --> 01:43:18,380 হেই, তুমি মিথ্যা আশার বাণী চাইলে তার কথা শোন। 2083 01:43:18,480 --> 01:43:21,940 কিন্তু সত্য জানতে চাইলে আমি আছি তোমার জন্য। বুঝেছ? তোমার অবস্থা খুব খারাপ। 2084 01:43:22,040 --> 01:43:25,660 - এখানে আমাদের কেউ সাহায্য করবেন? - চিন্তা কর না। আমরা তোমার চিকিৎসার ব্যবস্থা করছি। 2085 01:43:25,760 --> 01:43:28,022 - অহ, আমার খোদা। - ডেল: কী অবস্থা? খুব খারাপ? 2086 01:43:28,320 --> 01:43:29,860 - বুকে বিশাল একটা গর্ত হয়ে গেছে। - হ্যাঁ। 2087 01:43:29,960 --> 01:43:33,540 - আমাকে এখানে একলা নিঃসঙ্গ অবস্থায় চলে যেতে হচ্ছে। - কার্ট: যাওয়া লাগলে তো যেতেই হবে। 2088 01:43:33,640 --> 01:43:37,301 - তার কথা শুনতে শুনতে যেন আমার মরণ না হয়। - কার্ট: আমি স্ট্যাসি আর তোমার ছেলেদের সুখে রাখব। 2089 01:43:38,960 --> 01:43:40,540 (ই,কে,জে উঠানামা বন্ধ হয়ে যাচ্ছে) 2090 01:43:40,640 --> 01:43:42,981 (কার্ট ই,কে,জি এর উঠানামা বন্ধ হয়ে যাওয়ার মত শব্দ করছে) 2091 01:43:44,840 --> 01:43:47,860 - এর চেয়ে বিরক্তিকর আর কিছু হতে পারে না। - আমি বিরক্ত করতে চাই নি। 2092 01:43:47,960 --> 01:43:49,860 - শুধু একটু মজা করছিলাম। - ওটা বিরক্তিকর ছিল। 2093 01:43:49,960 --> 01:43:53,060 - দেখলে তো। ব্যাপারটা কাজ করেছে। - নিক: দেখ কে কথা বলছে। তুমি ঠিক আছে? 2094 01:43:53,160 --> 01:43:55,980 জমে-মানুষে টানাটানি চলছিল। কিন্তু এখন তোমার কথা শুনে ভাল লাগছে। 2095 01:43:56,080 --> 01:43:58,220 তো, ডাক্তার কী বলেছে? আমি কী মারা যাব? 2096 01:43:58,320 --> 01:43:59,581 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ? 2097 01:43:59,800 --> 01:44:01,620 - না। - আমরা সবাই একদিন মরবো। 2098 01:44:01,720 --> 01:44:04,100 তোমার অবস্থা খুব খারাপ ছিল, কিন্তু এখন বিপদ কেটে গেছে। 2099 01:44:04,200 --> 01:44:05,620 হাঁসপাতাল থেকে শীঘ্রই ছাড়া পাবে। 2100 01:44:05,720 --> 01:44:08,380 - তাহলে তো ভালই। - তোমার শরীরে পাখির হৃদপিণ্ড বসানো হয়েছে। 2101 01:44:08,480 --> 01:44:09,900 - অহ, খোদা। - তোমার আপত্তি নেই তো? 2102 01:44:10,000 --> 01:44:11,220 - অবশ্যই আছে। - সে দুষ্টামি করেছে। 2103 01:44:11,320 --> 01:44:14,020 - আমরা মজা করছি। - ওরকম হার্ট আমার শরীরে ম্যাচ করত না। 2104 01:44:14,120 --> 01:44:15,180 আমি কত দিন অজ্ঞান ছিলাম? 2105 01:44:15,280 --> 01:44:16,660 - দুই বছর। - আসলেই? 2106 01:44:16,760 --> 01:44:18,020 - চার দিন। - তাহলে ঠিক আছে। 2107 01:44:18,120 --> 01:44:20,820 মজাটা নষ্ট করলে কেন? আমরা ২ বছর বলব ঠিক করে এসেছিলাম। 2108 01:44:20,920 --> 01:44:22,420 আমাদের প্রেসিডেন্ট এখন একজন মহিলা। 2109 01:44:22,520 --> 01:44:24,020 (সবাই হাসছে) 2110 01:44:24,120 --> 01:44:25,260 ধুর। 2111 01:44:25,360 --> 01:44:27,460 - নিক: দেখ কে এসেছে। - খোদা! সে কথা বলছে। 2112 01:44:27,560 --> 01:44:29,820 - হাই। তুমি কথা বলতে পারছ। - আমরা যাই, তোমরা নিরিবিলি কথা বল। 2113 01:44:29,920 --> 01:44:33,900 আমি তোমাকে সব কিছু খুলে বলছি। অনেক ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে। 2114 01:44:34,000 --> 01:44:37,980 - সমস্যা নেই। জুলিয়া আমাকে সব বলেছে। - তার সাথে কথা বল না। সে আধা-পাগল। 2115 01:44:38,080 --> 01:44:41,380 সে আমাকে বলেছে যে, তার তীব্র মানসিক কষ্টের কারণেই তোমার উপর অত্যাচার করেছে। 2116 01:44:41,480 --> 01:44:42,860 "মানসিক কষ্ট"? 2117 01:44:42,960 --> 01:44:45,020 অনেক হৃদয়বিদারক ঘটনা ঘটেছে তার জীবনে। 2118 01:44:45,120 --> 01:44:47,580 - হাই। - সে আমাকে এটাও বলেছে যে, আমার স্বামীই... 2119 01:44:47,680 --> 01:44:50,465 ... একমাত্র ব্যক্তি যে তার প্রস্তাবে সারা দেয় নি। 2120 01:44:50,800 --> 01:44:53,940 - তাহলে ঠিক আছে। - ডেল, তুমি একজন ভাগ্যবান পুরুষ। 2121 01:44:54,040 --> 01:44:56,700 তোমার বউ খুবই বোধশক্তিসম্পন্ন এবং যত্নশীল। 2122 01:44:56,800 --> 01:44:59,740 - ঠিক। - অত্যন্ত রূপবতী। 2123 01:44:59,840 --> 01:45:02,700 সে বাচ্চাদের অনেক দেখাশোনা করেছে। অনেক সাহায্য করেছে। 2124 01:45:02,800 --> 01:45:05,940 আরে, আমার আগের খারাপ আচরণের প্রায়শ্চিত্ত হিসেবে এইটুকু করবো না! 2125 01:45:06,040 --> 01:45:07,140 আচ্ছা। 2126 01:45:07,240 --> 01:45:09,580 আমি ডা: মাইককে খবর দিয়ে আসি যে, তুমি কথা বলছ। 2127 01:45:09,680 --> 01:45:13,300 আচ্ছা, ডাক্তার ডেকে নিয়ে আস। কারণ, আমার একটু ... 2128 01:45:13,400 --> 01:45:14,780 তুমি এখানে কী করছ? 2129 01:45:14,880 --> 01:45:18,780 কী এখন? আমাকে মুক্তি দিয়েছ? তোমার নুনু সংগ্রহ, আরও কী কী ব্যাপার, ওগুলো শেষ? 2130 01:45:18,880 --> 01:45:21,506 - উম-উম। আর না। তোমাকে ছেড়ে দিলাম। - সত্যি? 2131 01:45:22,880 --> 01:45:27,260 তুমি কি জানো যে, ছেলেরা কোমায় থাকা অবস্থাতেও তাদের নুনু শক্ত হয়? 2132 01:45:27,360 --> 01:45:29,980 সত্য বলছি, ডেল। এটাকে "কোমা বোনার" বলে। 2133 01:45:30,080 --> 01:45:31,940 "কোমা বোনার"? কী জিনিস? 2134 01:45:32,040 --> 01:45:37,220 অনেক অনেক কোমা বোনার। 2135 01:45:37,320 --> 01:45:39,340 ভেবে দেখ। 2136 01:45:39,440 --> 01:45:41,460 - অহ, খোদা। - আচ্ছা। আমি বরং এখন যাই। 2137 01:45:41,560 --> 01:45:44,186 আমি আর স্ট্যাসি আজকে একসাথে স্পা করাবো। 2138 01:45:47,200 --> 01:45:49,500 - ডেল, তোমার বউকে দিয়ে আমার আগুন নেভাব। - না, না। 2139 01:45:49,600 --> 01:45:52,900 না। হা। তুমি এসব করো না। দাঁড়াও, দাঁড়াও বলছি। 2140 01:45:53,000 --> 01:45:55,060 - নিক: হেই, আরে জুলিয়া যে! - এই যে ছোকড়ারা। 2141 01:45:55,160 --> 01:45:59,500 তোমাকে তো দারুণ লাগছে। আমি তোমাকে অনেকগুলো টেক্সট পাঠিয়েছি, কিন্তু কোন জবাব পাইনি। 2142 01:45:59,600 --> 01:46:03,300 - এভাবে তো পাখি শিকার করা যায় না। - সে আমাকে বলল যে, সে নাকি আমার বউকে লাগাবে। 2143 01:46:03,400 --> 01:46:06,300 - আমার তো মনে হয়ে এতদিনে লাগানো শেষ। - যা হবার অনেক আগেই হয়ে গেছে। 2144 01:46:06,400 --> 01:46:08,500 আমার ধারণা তারা দুইজন গত কয়দিন যোনী-যোনীতে ঘষাঘষি করেই পার করেছে। 2145 01:46:08,600 --> 01:46:11,780 - নিক: দুইজনের মধ্যে খুব ভাব চলছে ইদানীং । - আমার আর নিতে পারছি না। অনেক হয়েছে। 2146 01:46:11,880 --> 01:46:14,140 যাই হউক। আমাদের আসল খবর কী? 2147 01:46:14,240 --> 01:46:17,140 - পুলিশের সাথে আমাদের ঝামেলা হয়েছিল নাকি...? - হ্যাঁ, হয়েছিল। 2148 01:46:17,240 --> 01:46:20,071 - হ্যাঁ, বিশাল। - আমাদের গ্রেফতার করে অনেক গুলো অভিযোগ দাড় করিয়েছিল। 2149 01:46:22,440 --> 01:46:25,740 কিন্তু তুমি নিজে গুলি খেয়ে পুলিশ অফিসারকে বাঁচিয়েছ, তার কারণে সরকারী উকিল বড় অভিযোগ গুলো বাদ দিয়েছে। 2150 01:46:25,840 --> 01:46:28,900 - কিছু অভিযোগ বাদ দিয়েছে? দারুণ। - তুমি আমাদের কাছে কেভিন কস্টনারের মত। 2151 01:46:29,000 --> 01:46:30,306 তুমি আমাদের বডিগার্ড। 2152 01:46:30,520 --> 01:46:33,500 হা হা। ভালই। ঠিক আছে। তো আমরা বোধহয় ব্যবসাটাও বাঁচাতে পেরেছি। 2153 01:46:33,600 --> 01:46:35,111 - না, পারিনি। - আমরা পারিনি। 2154 01:46:35,360 --> 01:46:37,144 নিক: ব্যাংক সব দখল করে নিয়েছে। 2155 01:46:38,480 --> 01:46:43,060 এক, দুই... নিলাম সম্পন্ন। ডি, এইচ কমার্শিয়াল ট্রাস্টের কাছে বিক্রি করা হল। 2156 01:46:43,160 --> 01:46:47,060 কার্ট: কিন্তু ভাল খবর হল, নতুন মালিক কোম্পানি চালানোর জন্য আমাদেরকে রেখে দিয়েছে। 01:46:47,060 --> 01:46:48,760 দুই মাস পর। 2157 01:46:48,760 --> 01:46:52,220 - আমরা যদি এটা ৩০০ ডলারে নামিয়ে আনতে পারি, তাহলে... - আচ্ছা। লুপে... 2158 01:46:52,320 --> 01:46:53,500 হোলা, লুপে। 2159 01:46:53,600 --> 01:46:55,429 (স্প্যানিশ ভাষায় বলছে) 2160 01:46:57,080 --> 01:46:59,103 - অহ, স্কাইমল? - হ্যাঁ, স্কাইমল। 2161 01:46:59,640 --> 01:47:00,860 দারুণ। খুব ভাল খবর। 2162 01:47:00,960 --> 01:47:03,980 - অহ, স্কাইমলের অর্ডারের মালামাল প্যাক করা শেষ। - বস শুনে খুব খুশি হবে। 2163 01:47:04,080 --> 01:47:06,387 হ্যাঁ, চল তাকে সব হিসাব দেখিয়ে আনি। 2164 01:47:10,080 --> 01:47:11,784 তোমরা এইটুকু লাভ করেই খুশি? 2165 01:47:12,720 --> 01:47:13,940 হ্যাঁ, খুবই ভাল হয়েছে। 2166 01:47:14,040 --> 01:47:16,020 - আর একটু ভাল হয়তো করা যাবে। - ডেল: আরও ভাল করা যাবে। 2167 01:47:16,120 --> 01:47:17,300 অহ, খোদা! 2168 01:47:17,400 --> 01:47:20,660 আমি মাত্র টের পেলাম। তোমরা ভেবেছিলে যে, তোমরা আমার কাছে সুখবর নিয়ে এসেছ। 2169 01:47:20,760 --> 01:47:24,421 তোমরা তিনজন হাসতে হাসতে ঐ ফালতু চেহারা দেখানোর জন্য চলে এসেছ। 2170 01:47:24,880 --> 01:47:27,420 তোমাদের এই দুনিয়ায় জন্মানোর কী দরকার ছিল? তোমরা তিনজন এই দুনিয়ার কী উপকার টা করেছ? 2171 01:47:27,520 --> 01:47:31,020 তোমাদের দেখলে মনে হয় যেন, তোমরা তিনজন নিজেদের অযোগ্যতা প্রমাণের প্রতিযোগিতায় নেমেছ। 2172 01:47:31,120 --> 01:47:33,380 অবাক লাগে, কী কারণে তোমাদের মায়েরা তোমাদের জন্মের পরেই তোমাদেরকে গলা টিপে মেরে ফেলেনি ... 2173 01:47:33,480 --> 01:47:35,220 - কোথায় যাচ্ছ? - ডেল: আগামী সপ্তাহে দেখা হবে। 2174 01:47:35,320 --> 01:47:37,660 একটা বুদ্ধি দিই। তোমরা তিন জন একসাথে আত্মহত্যা কর না কেন? 2175 01:47:37,760 --> 01:47:41,860 আমি তোমাদের উঁচু বিল্ডিং এর ছাদ থেকে লাফ দিতে বা ঘুমের ওষুধ খেতে কথা বলছি না। 2176 01:47:41,960 --> 01:47:44,142 আমি বলছি, তোমরা একজন আর একজনকে ভরে-ভরে মেরে ফেল। 2177 01:47:44,360 --> 01:47:47,145 আমার অনুমতি ছাড়া তোমরা যাচ্ছ কোথায়? আমি তোমাদের কিনে নিয়েছি। 2178 01:47:53,760 --> 01:47:58,860 আচ্ছা। আপনার এলাকাতেই আমাদের কিছু ফ্র্যাঞ্চাইজি বিক্রি হবে। 2179 01:47:58,960 --> 01:48:01,780 কিন্তু, দোকান কিনতে হলে আসলে... 2180 01:48:01,880 --> 01:48:04,900 অনেক টাকার দরকার হবে। 2181 01:48:05,000 --> 01:48:07,944 অহ, সেক্ষেত্রে তাহলে ... 2182 01:48:12,720 --> 01:48:14,780 তিনটা এলাকা দিয়ে শুরু কর। 2183 01:48:14,880 --> 01:48:18,100 অহ। আমি আপনার জন্য সব ব্যবস্থা করে রাখব, মি: জোন্স। 2184 01:48:18,200 --> 01:48:19,300 (জোন্স হাসছে) 2185 01:48:19,400 --> 01:48:22,420 আহা। মি: জোন্স? ওটা আমার বাবার নাম। 2186 01:48:22,520 --> 01:48:24,270 আমার নাম মাদারফাকার। 2187 01:48:29,400 --> 01:48:31,309 সব শট... এর জন্য। 2188 01:48:33,760 --> 01:48:37,980 আচ্ছা, প্রথমত আমরা ৩ নম্বর সড়কের খালি গুদামগুলোর একটায় রেক্সকে বেঁধে রাখব। 2189 01:48:38,080 --> 01:48:39,864 (সবাই হাসছে) 2190 01:48:40,520 --> 01:48:42,304 প্রথমত আমরা রেক্সকে বেঁধে রাখব ... 2191 01:48:43,080 --> 01:48:45,660 প্রথমত আমরা রেক্সকে বেঁধে রাখব... ধুর, সবাই হাসি থামাও। 2192 01:48:45,760 --> 01:48:50,180 বার্টের গাড়ি ভূগর্ভে যাওয়া মাত্রই, পুলিশ আর... 2193 01:48:50,280 --> 01:48:52,420 বার্টের গাড়ি নিয়ে ঢুকবে, তাইতো? 2194 01:48:52,520 --> 01:48:54,987 পুলিশ আর সংযোগ পাবে না। 2195 01:48:57,880 --> 01:49:01,220 তোমরা গাড়ি পার্কিং এর টিকেট দাও? মানে তুমি ব্যক্তিগতভাবে কর কি না জিজ্ঞাস করিনি, সেটা তো বর্ণবাদী আচরণ হবে। 2196 01:49:01,320 --> 01:49:02,990 (হাসছে) 2197 01:49:03,880 --> 01:49:06,221 (দক্ষিণাঞ্চলের উচ্চারণে) তুমি ৪৪২১ নম্বর জায়গায় গাড়ি থামাবে ... 2198 01:49:08,800 --> 01:49:09,860 একটু পর কল করছি। 2199 01:49:09,960 --> 01:49:11,220 (সবাই হাসছে) 2200 01:49:11,320 --> 01:49:12,940 ব্যাংক দুইদিন আগেই সব দখল করে নিয়েছে। 2201 01:49:13,040 --> 01:49:14,140 (ডেলের দীর্ঘশ্বাস) 2202 01:49:14,240 --> 01:49:16,260 - হেই, কিন্তু ভাল খবরও আছে। - সত্যি? 2203 01:49:16,360 --> 01:49:18,064 (সবাই হাসছে) 2204 01:49:18,920 --> 01:49:20,020 "সত্যি?" 2205 01:49:20,120 --> 01:49:22,020 এমন কারো সাথে কথা বলতে হবে, যে আসলেই জানে-বুঝে। 2206 01:49:22,120 --> 01:49:26,225 আমাদের এমন কাউকে খুঁজে বের করতে হবে যে আমাদের কোম্পানি ফিরিয়ে আনতে পারবে। 2207 01:49:27,840 --> 01:49:30,460 আমি এর থেকে ভাল আর পারবো না। সম্ভব না। 2208 01:49:30,560 --> 01:49:31,660 (সবাই হাসছে) 2209 01:49:31,760 --> 01:49:34,140 আচ্ছা, তাহলে আমি ড্যানিয়েল ক্রেইগকে বিয়ে করে নিব... 2210 01:49:34,240 --> 01:49:36,540 আমি শন কনেরিকে লাগাবো আর টিমোথি ডালটনকে খুন করব। 2211 01:49:36,640 --> 01:49:40,300 আমি এড হ্যালমসকে বিয়ে করবো, ব্র্যাডলি কুপারকে লাগাবো আর জ্যাক গালিফিনাকিসকে খুন করব। 2212 01:49:40,400 --> 01:49:44,860 ক্র্যাকলকে বিয়ে, স্নাপকে লাগানো, পোপকে খুন। ঠিক? 2213 01:49:44,960 --> 01:49:46,740 অহ খোদা। তুমি জান এটা কেমন দেখাচ্ছে? 2214 01:49:46,840 --> 01:49:48,226 কেমন? 2215 01:49:48,760 --> 01:49:50,620 দেখে মনে হচ্ছে আমরা নিজেরাই জানি না যে, আমরা আসলে কী করছি। 2216 01:49:50,720 --> 01:49:51,940 (সবাই হাসছে) 2217 01:49:52,040 --> 01:49:53,900 আমার নাম বলা বন্ধ করলে খুশি হবো। 2218 01:49:54,000 --> 01:49:55,750 (হাসছে) 2219 01:49:57,400 --> 01:49:59,420 হেই, দাঁড়াও বলছি। হেই, থামো। 2220 01:49:59,520 --> 01:50:01,740 দেখ, এখন বন্দুক কার হাতে। 2221 01:50:01,840 --> 01:50:03,260 আমার কাছে। 2222 01:50:03,360 --> 01:50:04,791 (হাসছে) 2223 01:50:08,200 --> 01:50:10,100 সে এসব কার কাছে শিখেছ মনে করছ? 2224 01:50:10,200 --> 01:50:12,621 হয়তো আমাদের আগের মুভি থেকে। 2225 01:50:15,040 --> 01:50:18,980 - তুমি চেয়ার রেডি করতে থাক। আমি একটু হিসু করে আসি। - অহ। কিন্তু আমার তো তেষ্টা পেয়েছে। 2226 01:50:19,080 --> 01:50:20,500 আমার জন্য এক পশলা রেখে দিও। 2227 01:50:20,600 --> 01:50:21,740 (হাসছে) 2228 01:50:21,840 --> 01:50:23,510 আমার মুখ দিয়ে আসছেই না। 2229 01:50:25,600 --> 01:50:27,700 তো তোমরা মুক্তিপণ ব্যবহার করতে চাও... 2230 01:50:27,800 --> 01:50:29,060 এটার মানে কী? 2231 01:50:29,160 --> 01:50:32,900 মহিলা কণ্ঠ: "তোমরা এই মুক্তিপণের টাকা দিয়ে ব্যবসাটা বাঁচাতে চাইছ?" 2232 01:50:33,000 --> 01:50:34,460 কথাটা তোমার মুখ থেকে শোনার জন্য এটা করেছি। 2233 01:50:34,560 --> 01:50:36,185 (ক্রু সবাই হাসছে) 2234 01:50:37,160 --> 01:50:38,300 একটু সদয় হও। 2235 01:50:38,400 --> 01:50:40,860 আমার এসহোলের উপর প্রতিশোধ নিতে আমাকে সাহায্য কর... 2236 01:50:40,960 --> 01:50:42,425 (কার্ট তোতলাচ্ছে) 2237 01:50:42,680 --> 01:50:44,862 - আমার এসহোল ... - আমার এসহোল বাবা। 2238 01:50:46,040 --> 01:50:47,300 (সবাই হাসছে) 2239 01:50:47,400 --> 01:50:51,060 তোমাদের আদায় করে নিতে হবে... যা তোমাদের জীবনে... মধ্যে 2240 01:50:51,160 --> 01:50:52,580 (হাসছে) 2241 01:50:52,680 --> 01:50:54,620 - মানে, তোমাদের করতেই হবে ... - তোমাদের করতে হবে... 2242 01:50:54,720 --> 01:50:57,220 - ... যা তোমাদের ছিল তা ছিনিয়ে নাও। - ছিনিয়ে নাও। 2243 01:50:57,320 --> 01:50:58,660 কেড়ে নাও। 2244 01:51:00,360 --> 01:51:03,900 তোমাদের ফাঁকা, থলি-বিহীন অণ্ডকোষের থলি গুলো... 2245 01:51:04,000 --> 01:51:05,100 (হাসছে) না, ওটা ... 2246 01:51:05,200 --> 01:51:06,700 (সবাই হাসছে) 2247 01:51:06,800 --> 01:51:10,905 "ফাঁকা কুঁচকানো অন্ডথলি।" ওগুলো কুঁচকানোই। আমি তোমাদের চেহারা দেখেই বলে দিতে পারি। 2248 01:51:15,800 --> 01:51:18,100 (ক্রু সবাই হাসাহাসি করছে আর আলাপ করছে) 2249 01:51:18,200 --> 01:51:20,740 পুরুষ কণ্ঠে: মুভিতে তোমার নাম দেখানোর সময় এই ছবি দেখানো হবে। 2250 01:51:20,840 --> 01:51:22,430 (ক্রুরা হাসছে) 2251 01:51:24,040 --> 01:51:26,260 - এই যে, এটাই সব থেকে ঝামেলার জিনিস! - আমি কুকুরের পায়খানার দুর্ঘন্ধ পাচ্ছি। 2252 01:51:26,360 --> 01:51:27,905 - আসলেই? - হ্যাঁ। 2253 01:51:28,960 --> 01:51:30,540 এটা হয়তো তোমার পচা অভিনয়ের গন্ধ। 2254 01:51:30,640 --> 01:51:32,390 (হাসছে) 2255 01:51:32,392 --> 01:55:47,502 (English - US - SDH) সাবটাইটেলটি ভাল লেগে থাকলে অনুবাদককে উৎসাহিত করতে উপহার হিসেবে যে কোন পরিমাণে বিকাশ করতে পারেন 01738106034 (Personal) নম্বরে। 2256 01:55:47,602 --> 01:55:52,602 সাবটাইটেলটি ভাল লেগে থাকলে অনুবাদককে উৎসাহিত করতে উপহার হিসেবে যে কোন পরিমাণে বিকাশ করতে পারেন 01738106034 (Personal) নম্বরে।