1 00:00:00,963 --> 00:00:02,923 _ 2 00:00:03,550 --> 00:00:05,085 Our own people tried to sink us? 3 00:00:05,107 --> 00:00:06,870 What do you think happens when you ignore orders? 4 00:00:06,892 --> 00:00:08,792 We didn't ignore anything. We questioned. 5 00:00:08,827 --> 00:00:11,485 Old Navy saying-- "Stupid will be punished." 6 00:00:11,604 --> 00:00:12,896 (Chaplin) We have commandeered the NATO 7 00:00:12,927 --> 00:00:15,286 early warning station on the island of Sainte Marina. 8 00:00:15,361 --> 00:00:17,880 This station, and that sub parked outside-- 9 00:00:18,022 --> 00:00:19,285 they all belong to me now. 10 00:00:19,344 --> 00:00:21,527 We're reading some 20 other warships closing in 11 00:00:21,551 --> 00:00:22,769 on the 200 mile line. 12 00:00:22,796 --> 00:00:24,558 Most should arrive within the next 48 hours. 13 00:00:24,580 --> 00:00:27,324 Admiral Shepard, we both know the Pakistanis didn't sink her. 14 00:00:27,367 --> 00:00:29,871 - Dad, it's me. - I thought I'd lost you. 15 00:00:31,882 --> 00:00:33,429 What the hell did you just do? 16 00:00:33,506 --> 00:00:34,721 You think I made the peace, Tani? 17 00:00:34,799 --> 00:00:36,032 I just ran out of people to kill. 18 00:00:36,138 --> 00:00:37,091 This is my island. 19 00:00:37,206 --> 00:00:38,189 If I allow your presence, 20 00:00:38,324 --> 00:00:40,056 it comes with certain terms and conditions. 21 00:00:40,163 --> 00:00:42,276 Cortez and Brannan are still missing and assumed AWOL. 22 00:00:42,354 --> 00:00:44,228 Cortez is third tour. She's not AWOL. 23 00:00:44,250 --> 00:00:45,271 We gotta start looking for 'em. 24 00:00:45,313 --> 00:00:46,618 Marcus, tell them 25 00:00:46,636 --> 00:00:48,613 that your son got killed by friendly fire 26 00:00:48,637 --> 00:00:50,318 two weeks ago in Afghanistan. 27 00:00:50,358 --> 00:00:52,090 What hurts us the most-- that's our strength. 28 00:00:52,170 --> 00:00:53,602 That's what gets us through. 29 00:00:54,768 --> 00:00:57,242 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther 30 00:00:57,386 --> 00:01:00,077 (rapid footsteps, people shouting indistinctly) 31 00:01:05,560 --> 00:01:06,366 (Gunshots) 32 00:01:07,341 --> 00:01:08,497 (Screaming) Back away! 33 00:01:08,617 --> 00:01:11,355 Hey, got off! Back away! Back away! 34 00:01:11,381 --> 00:01:12,427 - He stole from us! - What?! 35 00:01:12,445 --> 00:01:14,771 - Right there-- he stole from us! - Who stole from you? Parker! 36 00:01:14,796 --> 00:01:17,371 - It was a banana, for God sake! - You stole from these people?! 37 00:01:17,497 --> 00:01:19,959 - It was a banana. - Give him a dollar, right now. 38 00:01:20,665 --> 00:01:23,171 This will not happen again! Do you understand me? 39 00:01:23,234 --> 00:01:25,072 I'm hungry! If I want a banana, I'll take it! 40 00:01:25,110 --> 00:01:27,022 What you'll take is two rotations of EMI. 41 00:01:27,082 --> 00:01:28,915 Report to the boat. The rest of you 42 00:01:28,933 --> 00:01:31,374 - continue searching for our missing people! - We shouldn't even be here! 43 00:01:31,391 --> 00:01:33,016 Report to the boat. I gave you an order. Follow it. 44 00:01:33,047 --> 00:01:35,315 So throw me in the brig. They can't do this without us. 45 00:01:35,379 --> 00:01:37,694 Ask the COB, without us, they have to surrender, 46 00:01:37,731 --> 00:01:38,961 and we all go home. 47 00:01:40,032 --> 00:01:41,171 Here. 48 00:01:41,366 --> 00:01:43,012 Here's your uniform. Take it. 49 00:01:43,128 --> 00:01:44,783 You gonna give us a pole dance now, Parker? 50 00:01:46,681 --> 00:01:47,681 Very nice. 51 00:01:47,778 --> 00:01:49,156 Put him in the brig. 52 00:01:51,414 --> 00:01:52,816 Hoffman, put him in the brig. 53 00:01:52,883 --> 00:01:54,271 Right now. 54 00:01:57,018 --> 00:01:58,370 Get off me! 55 00:01:59,857 --> 00:02:01,202 (Shouting in foreign language) What? 56 00:02:05,592 --> 00:02:07,215 (Dog barking in distance) 57 00:02:10,873 --> 00:02:13,381 Last anyone saw Redman was mid-rats yesterday. 58 00:02:13,413 --> 00:02:14,457 And we've scoured the island-- 59 00:02:14,503 --> 00:02:16,354 still no sign of Cortez or Brannan, either. 60 00:02:16,800 --> 00:02:18,571 This doesn't feel like an AWOL situation. 61 00:02:18,602 --> 00:02:19,834 That's because it's not. 62 00:02:19,870 --> 00:02:21,071 (Phone rings) 63 00:02:21,396 --> 00:02:23,349 (Ring) 64 00:02:25,238 --> 00:02:25,850 (Beep) 65 00:02:26,578 --> 00:02:29,144 This is Captain Marcus Chaplin of the USS Colorado. 66 00:02:29,232 --> 00:02:30,661 To whom am I speaking? 67 00:02:30,711 --> 00:02:32,824 White House Senior Adviser Amanda Straugh. 68 00:02:32,886 --> 00:02:34,570 I've been named as your negotiator. 69 00:02:34,652 --> 00:02:37,541 Congratulations, Miss Straugh. I admired your work in Kosovo. 70 00:02:37,548 --> 00:02:40,360 Mr. Chaplin, the blockade is set to close by nightfall. 71 00:02:40,398 --> 00:02:42,676 I think you understand the ramifications of this, 72 00:02:42,702 --> 00:02:44,214 as does your crew. 73 00:02:44,271 --> 00:02:46,234 Unless you surrender unconditionally, 74 00:02:46,259 --> 00:02:48,720 you will be effectively cut off from the world. 75 00:02:49,146 --> 00:02:50,796 Your boss tried to kill every man and woman 76 00:02:50,814 --> 00:02:53,259 on my boat, and now you expect unconditional surrender. 77 00:02:53,347 --> 00:02:54,547 That's a bit of a reach, isn't it, 78 00:02:54,591 --> 00:02:57,516 considering the 17 tridents still in my control? 79 00:02:58,589 --> 00:03:00,424 Think of your son Jeffrey. 80 00:03:02,503 --> 00:03:04,334 My son is dead. 81 00:03:04,401 --> 00:03:06,759 And the marines hoped to give him a proper funeral. 82 00:03:07,165 --> 00:03:09,747 Mr. Chaplin, there will be no burial for your son 83 00:03:09,794 --> 00:03:10,900 until you surrender. 84 00:03:10,927 --> 00:03:12,860 His remains will rest in a Navy morgue 85 00:03:12,885 --> 00:03:15,376 until that time-- indefinitely. 86 00:03:15,713 --> 00:03:17,587 For your crew, for your son, 87 00:03:17,833 --> 00:03:19,104 do what's right. 88 00:03:20,993 --> 00:03:22,310 (Clicks switch) 89 00:03:26,925 --> 00:03:28,179 What's on your mind, XO? 90 00:03:28,227 --> 00:03:29,636 We got a problem with the crew. 91 00:03:30,080 --> 00:03:31,403 (Chain rattling) 92 00:03:33,244 --> 00:03:35,079 (Panting) Don't tell me you're both under arrest, too. 93 00:03:35,183 --> 00:03:37,661 - We're getting full up here. - Heard about Brannan and Cortez? 94 00:03:37,729 --> 00:03:38,739 And Redman. 95 00:03:39,541 --> 00:03:40,993 All missing. 96 00:03:41,134 --> 00:03:42,288 Crew thinks they're AWOL. 97 00:03:42,318 --> 00:03:45,089 - They're not AWOL. - For once, you and me agree, Junior. 98 00:03:45,105 --> 00:03:46,624 You want to be a part of the effort to find them? 99 00:03:46,642 --> 00:03:48,012 You don't think I know what's going on? 100 00:03:48,046 --> 00:03:49,335 You're losing control. 101 00:03:49,784 --> 00:03:51,325 I'm more powerful in here than out. 102 00:03:51,362 --> 00:03:53,204 Yeah, I see you've found yourself a bully pulpit. 103 00:03:53,394 --> 00:03:55,206 And you found a way to spite your country 104 00:03:55,250 --> 00:03:56,799 for Jeffrey's death. 105 00:03:57,891 --> 00:04:00,517 You and I want the same thing-- me in front of a court-martial, 106 00:04:00,548 --> 00:04:02,199 where one of us will be proven right. 107 00:04:02,598 --> 00:04:04,102 Meanwhile, here you sit, watching, 108 00:04:04,131 --> 00:04:05,511 while three of your own go missing 109 00:04:05,530 --> 00:04:07,420 and your men slowly start to unravel. 110 00:04:08,105 --> 00:04:09,103 (Panting) 111 00:04:11,444 --> 00:04:12,951 I never thought I'd see you put anything 112 00:04:12,982 --> 00:04:15,674 ahead of your people, Joe-- least of all, pride. 113 00:04:16,898 --> 00:04:17,958 (Exhales sharply) 114 00:04:18,104 --> 00:04:19,787 So give me your word that if I release you, 115 00:04:19,817 --> 00:04:21,297 you will not undermine me, 116 00:04:21,332 --> 00:04:23,345 you will not sabotage my people or my boat. 117 00:04:23,375 --> 00:04:26,329 You will help me get back home to a court-martial, 118 00:04:26,353 --> 00:04:27,899 where you can be the star witness 119 00:04:27,933 --> 00:04:29,205 for the prosecution. 120 00:04:29,714 --> 00:04:31,382 (Chief panting) 121 00:04:32,705 --> 00:04:34,809 My word still good enough for you? 122 00:04:34,836 --> 00:04:36,086 Yes. 123 00:04:36,216 --> 00:04:36,993 (Sighs) 124 00:04:43,953 --> 00:04:44,994 You have my word. 125 00:04:45,026 --> 00:04:46,514 Unlock the COB! 126 00:04:51,855 --> 00:04:53,237 It ain't good enough for me. 127 00:04:55,503 --> 00:04:56,669 I'll be watching you, COB. 128 00:04:58,991 --> 00:05:01,148 (Keys jingling, chain clatters) 129 00:05:01,175 --> 00:05:03,076 Get your blouse on, partner. 130 00:05:03,646 --> 00:05:05,916 It's not casual Friday around here. 131 00:05:05,974 --> 00:05:07,043 Sir. 132 00:05:08,403 --> 00:05:10,316 (Bottles clinking, indistinct conversations) 133 00:05:15,037 --> 00:05:16,497 Are you coming or not? 134 00:05:16,621 --> 00:05:17,515 Dinner's in six hours. 135 00:05:17,613 --> 00:05:19,702 You think there's a bus? We have to hurry. 136 00:05:19,739 --> 00:05:21,767 - Bar's closed, you guys. - Raise. 137 00:05:22,015 --> 00:05:23,152 A hundred. 138 00:05:25,825 --> 00:05:27,257 (Engine starts in distance) 139 00:05:29,670 --> 00:05:31,281 Where'd you get this? 140 00:05:38,117 --> 00:05:40,164 Don't say I never did anything for you. 141 00:05:40,282 --> 00:05:41,242 This belongs to Cortez. 142 00:05:41,275 --> 00:05:43,841 Yeah. Got it from a guy who works for a guy named Serrat. 143 00:05:44,555 --> 00:05:46,242 Friend of the French lady. 144 00:05:52,496 --> 00:05:54,384 You didn't write, you didn't call. 145 00:05:54,421 --> 00:05:56,433 You didn't hang yourself with your shoelaces. 146 00:05:56,754 --> 00:05:58,851 We all have our disappointments to muster. 147 00:06:00,049 --> 00:06:01,350 You're blocking my way, COB. 148 00:06:02,171 --> 00:06:03,589 Am I? 149 00:06:06,545 --> 00:06:07,885 Stop. 150 00:06:08,319 --> 00:06:09,869 Thanks for the dance, ma'am. 151 00:06:13,522 --> 00:06:15,604 I don't think Julian Serrat has friends. 152 00:06:17,020 --> 00:06:18,839 - Ooh... _ - Hey. 153 00:06:18,863 --> 00:06:20,789 Look, we just want to know who we're dealing with here. 154 00:06:20,817 --> 00:06:23,301 She said no. It's time for you to leave now. 155 00:06:23,629 --> 00:06:25,635 Listen. Right now my people 156 00:06:25,678 --> 00:06:27,273 are being held in some room somewhere. 157 00:06:27,310 --> 00:06:29,516 They have no say in anything that's happening to them. 158 00:06:29,552 --> 00:06:31,830 They are scared. They just want to go home. 159 00:06:32,235 --> 00:06:33,431 I want to see that they do. 160 00:06:34,595 --> 00:06:37,089 I'll talk to Julian. With your captain. 161 00:06:38,041 --> 00:06:40,091 - Just you and my captain? - Yes. 162 00:06:40,236 --> 00:06:41,868 No one else. That's how it must be. 163 00:06:41,918 --> 00:06:43,268 I can't promise you'll be safe. 164 00:06:43,299 --> 00:06:45,024 I'm not the one you have to worry about. 165 00:06:45,057 --> 00:06:47,019 He's... how do you put it? 166 00:06:47,094 --> 00:06:49,403 Uh... he's sweet on me. 167 00:06:51,327 --> 00:06:52,630 _ 168 00:06:52,740 --> 00:06:54,751 _ 169 00:06:54,871 --> 00:06:56,411 _ 170 00:06:57,062 --> 00:06:58,746 _ 171 00:07:02,543 --> 00:07:05,123 _ 172 00:07:05,374 --> 00:07:07,119 _ 173 00:07:08,192 --> 00:07:11,019 If you're not here by 6:00, I won't wait for you. 174 00:07:16,520 --> 00:07:18,016 (Soft thud) 175 00:07:19,136 --> 00:07:20,711 (Silverware clatters) 176 00:07:22,278 --> 00:07:24,405 (Footsteps approach) 177 00:07:25,494 --> 00:07:27,397 (Silverware clattering) 178 00:07:29,942 --> 00:07:31,915 What kind of man is your captain? 179 00:07:33,588 --> 00:07:37,179 He's either a stupid man or a very disrespectful man 180 00:07:37,215 --> 00:07:38,414 or both. 181 00:07:38,494 --> 00:07:40,432 Why won't he come to me? How many must I take? 182 00:07:40,455 --> 00:07:41,857 10? 20? 183 00:07:42,456 --> 00:07:43,778 Can you figure it out? 184 00:07:44,261 --> 00:07:45,450 What is your name? 185 00:07:48,229 --> 00:07:48,917 Red. 186 00:07:48,963 --> 00:07:49,933 Red. 187 00:07:50,257 --> 00:07:51,783 Everyone on this island knows-- 188 00:07:51,906 --> 00:07:55,102 if you have a problem, you come to Julian Serrat. 189 00:07:56,613 --> 00:07:58,618 For instance, just today 190 00:07:58,888 --> 00:08:01,464 a boy was brought to me, only 15-- 191 00:08:01,750 --> 00:08:03,780 shot in the neck. 192 00:08:05,261 --> 00:08:07,917 He died in the jungle during a battle your people were in. 193 00:08:08,139 --> 00:08:09,082 We don't shoot kids. 194 00:08:09,108 --> 00:08:10,583 Nevertheless, he was shot. 195 00:08:16,729 --> 00:08:18,642 (Grunts) Someone has to pay now. 196 00:08:18,692 --> 00:08:20,595 Hey! Listen. 197 00:08:20,902 --> 00:08:23,504 Can I talk to you? Privately? 198 00:08:24,941 --> 00:08:26,896 I'll make it worth your while. 199 00:08:34,475 --> 00:08:37,128 (Knife slices fruit) (Exhales) 200 00:08:37,187 --> 00:08:40,957 Pakistan had developed several portable nuclear devices. 201 00:08:41,045 --> 00:08:42,872 Our intelligence determined... 202 00:08:42,911 --> 00:08:44,946 (Volume increases) that Pakistani government operatives 203 00:08:44,967 --> 00:08:47,712 had placed those devices in the hands of terrorists, 204 00:08:47,836 --> 00:08:49,950 - and that they were about to be taken.- What's going on? 205 00:08:49,992 --> 00:08:52,159 Preemptive nuclear war is our new official policy. 206 00:08:52,196 --> 00:08:53,802 (Cell phone rings) That's what's happening. 207 00:08:53,856 --> 00:08:54,942 Where's the remote? 208 00:08:55,039 --> 00:08:56,151 - Turn it down! - Hello? 209 00:08:56,201 --> 00:08:57,032 ...and decisively. 210 00:08:57,063 --> 00:08:59,435 A nuclear response was the only one 211 00:08:59,472 --> 00:09:01,567 that guaranteed American safe-- (Volume muted) 212 00:09:01,742 --> 00:09:04,153 Yes. I'm watching. It's terrifying. 213 00:09:04,952 --> 00:09:06,088 Why? 214 00:09:08,645 --> 00:09:10,649 Yes. I know it. 215 00:09:10,755 --> 00:09:11,897 Okay. 216 00:09:15,837 --> 00:09:17,551 I have to meet someone. 217 00:09:17,721 --> 00:09:18,946 Now? 218 00:09:19,275 --> 00:09:20,594 If you're so worried about that hard drive, 219 00:09:20,634 --> 00:09:23,351 - you should put it in a safe deposit box. - Robert, all of the tech 220 00:09:23,382 --> 00:09:25,072 for the prototype on the "Colorado" is on here. 221 00:09:25,104 --> 00:09:26,710 The only schematic. 222 00:09:26,772 --> 00:09:28,442 You think I'd entrust that to a bank? 223 00:09:28,478 --> 00:09:30,000 (Chuckles) That is completely paranoid. 224 00:09:30,038 --> 00:09:31,141 (Chuckles) 225 00:09:31,174 --> 00:09:32,515 I know. 226 00:09:34,673 --> 00:09:36,290 Don't let anyone in. 227 00:09:37,536 --> 00:09:38,698 I'm not waiting up for you. 228 00:09:38,728 --> 00:09:40,584 Sure, you will. (Door closes) 229 00:09:42,930 --> 00:09:44,806 (Kylie) Admiral Shepard? 230 00:09:48,710 --> 00:09:49,658 Knock, knock. 231 00:09:49,689 --> 00:09:51,889 Marcus Chaplin claims that the nuke order 232 00:09:51,914 --> 00:09:55,103 sent to the "Colorado" came through the Antarctic Network, 233 00:09:55,179 --> 00:09:56,225 not the main network. 234 00:09:56,250 --> 00:09:58,909 Which is impossible, because we weren't under attack. 235 00:09:58,940 --> 00:10:00,978 And who believes a trigger-happy madman anyway? 236 00:10:01,009 --> 00:10:02,618 Well, you do. That's why you came. 237 00:10:02,643 --> 00:10:04,243 I need to know who sent that order. 238 00:10:04,274 --> 00:10:07,112 Let me just ask my friend Linus in Naval Intelligence. 239 00:10:07,228 --> 00:10:09,977 Oh, wait. He's lying comatose in a hospital 240 00:10:10,008 --> 00:10:11,802 because of a shellfish allergy. 241 00:10:11,847 --> 00:10:13,209 I'm allergic to nothing, by the way, 242 00:10:13,234 --> 00:10:15,367 so if that happens, throw a flag on the play, will you? 243 00:10:15,410 --> 00:10:18,266 Your friend Linus was nobody, but you're not. 244 00:10:18,310 --> 00:10:20,166 Your father golfs with the President, 245 00:10:20,219 --> 00:10:22,368 and I read somewhere where you're one of DC's 246 00:10:22,407 --> 00:10:24,127 most eligible bachelorettes. 247 00:10:24,276 --> 00:10:25,443 Hmm. Well, look where that's got me. 248 00:10:25,503 --> 00:10:27,780 You're uniquely qualified to do something about this. 249 00:10:27,805 --> 00:10:29,855 Uniquely qualified to risk my own ass 250 00:10:29,890 --> 00:10:31,827 to help you save your daughter? 251 00:10:31,944 --> 00:10:33,116 Who do you think I am? 252 00:10:33,972 --> 00:10:35,843 You're a parasite who traffics in war 253 00:10:35,868 --> 00:10:37,618 without ever getting her hands dirty, 254 00:10:37,809 --> 00:10:39,856 and this country has made you rich 255 00:10:39,887 --> 00:10:41,657 buying your family's weapons. 256 00:10:41,822 --> 00:10:44,161 Aren't you ready to do something in return? 257 00:10:54,260 --> 00:10:56,330 It's the file number of the order. 258 00:10:58,203 --> 00:11:00,016 Patriotic enough for you? 259 00:11:00,041 --> 00:11:01,760 You do care. This will help me. 260 00:11:01,868 --> 00:11:04,630 And it will help the people that believe as I do. 261 00:11:04,673 --> 00:11:07,980 But you still need to ask the questions that I can't. 262 00:11:08,255 --> 00:11:10,502 Make some noise, Miss Sinclair. 263 00:11:16,679 --> 00:11:18,198 (Dog barking in distance) 264 00:11:19,163 --> 00:11:20,592 What did you say to him? 265 00:11:21,418 --> 00:11:22,841 It's not what she said. 266 00:11:23,781 --> 00:11:25,095 It's what she did. 267 00:11:26,192 --> 00:11:27,692 Thank you, Cortez. 268 00:11:27,831 --> 00:11:29,296 (Man shouts in French) 269 00:11:32,690 --> 00:11:34,052 (Grunting) 270 00:11:35,071 --> 00:11:36,153 (Grunts) 271 00:11:37,538 --> 00:11:39,045 (Coughing) 272 00:11:40,112 --> 00:11:40,947 (Brakes squeal) 273 00:11:42,835 --> 00:11:44,768 (Panting) 274 00:11:59,619 --> 00:12:00,997 Julian. 275 00:12:01,361 --> 00:12:03,513 This is Captain Marcus Chaplin. 276 00:12:04,052 --> 00:12:05,760 He's lost a few of his men, 277 00:12:05,779 --> 00:12:07,613 and I told him you could help. 278 00:12:08,806 --> 00:12:10,002 Welcome. 279 00:12:10,851 --> 00:12:12,501 I was wondering when I could expect a visit 280 00:12:12,519 --> 00:12:13,920 from the great captain. 281 00:12:13,936 --> 00:12:15,634 You and your submarine have caused a commotion 282 00:12:15,665 --> 00:12:16,944 in our little paradise. 283 00:12:16,976 --> 00:12:19,121 We're grateful to find a harbor here. 284 00:12:19,289 --> 00:12:21,353 We are glad to temporarily accommodate you. 285 00:12:21,523 --> 00:12:23,267 I'm missing three crew members. 286 00:12:23,903 --> 00:12:25,490 You should have come to me sooner! 287 00:12:25,859 --> 00:12:27,685 But you are here now. That is what is important. 288 00:12:27,730 --> 00:12:30,393 - I see I've come to the right man. - Yes, you have. 289 00:12:31,203 --> 00:12:32,397 I'm the right man. 290 00:12:34,841 --> 00:12:36,613 (Woman sobbing) 291 00:12:38,116 --> 00:12:39,592 Those people there-- 292 00:12:40,681 --> 00:12:42,974 their son was killed because of your interference here. 293 00:12:43,078 --> 00:12:45,000 You brought violence to this island. 294 00:12:45,154 --> 00:12:47,565 Now this child is dead, and this woman is in mourning. 295 00:12:48,140 --> 00:12:49,586 As are we all. 296 00:12:51,033 --> 00:12:52,324 I'm paying for their son's funeral. 297 00:12:52,384 --> 00:12:54,253 I understand our presence here has been a burden, 298 00:12:54,310 --> 00:12:55,489 but there's no need for us to quarrel, 299 00:12:55,514 --> 00:12:58,916 because if we do, you'll lose. 300 00:13:00,620 --> 00:13:03,008 A death by a thousand cuts. 301 00:13:03,616 --> 00:13:05,166 That would be war with me. 302 00:13:06,319 --> 00:13:07,858 (Speaks foreign language) 303 00:13:14,055 --> 00:13:17,238 A blockade surrounds this island. 304 00:13:17,659 --> 00:13:20,691 I have a boat with very valuable cargo. 305 00:13:20,820 --> 00:13:22,401 And I'm so concerned about this boat, 306 00:13:22,434 --> 00:13:24,550 I can't think about your missing crewmen. 307 00:13:27,868 --> 00:13:30,913 We have the means to get what you want 308 00:13:31,586 --> 00:13:33,577 if you have the means to return my crewmen. 309 00:13:36,116 --> 00:13:37,387 Okay. 310 00:13:39,957 --> 00:13:41,684 They will stay with the body all night. 311 00:13:42,393 --> 00:13:44,727 At dawn, we will prepare the boy for burial. 312 00:13:45,249 --> 00:13:48,590 You have a debt to these people that I have paid. 313 00:13:48,918 --> 00:13:52,262 But before dawn, you must bring me what you owe me. 314 00:13:52,331 --> 00:13:53,164 That's not much time. 315 00:13:53,188 --> 00:13:54,709 Yes, I know. 316 00:13:55,502 --> 00:13:57,261 I wish you had come to me sooner. 317 00:14:03,448 --> 00:14:05,022 (Engine rumbling) 318 00:14:09,941 --> 00:14:11,437 Serrat didn't give you much time. 319 00:14:11,531 --> 00:14:12,866 Will you be able to do it? 320 00:14:13,074 --> 00:14:14,116 We have to. 321 00:14:15,515 --> 00:14:16,929 Good luck with everything. 322 00:14:17,576 --> 00:14:19,000 Uh, good-bye. 323 00:14:20,765 --> 00:14:21,879 Good-bye. 324 00:14:22,521 --> 00:14:23,891 (Engine starts) 325 00:14:25,269 --> 00:14:26,726 (Dog barking) 326 00:14:36,229 --> 00:14:37,181 I'm awake. 327 00:14:37,214 --> 00:14:38,514 We're almost there. 328 00:14:39,419 --> 00:14:41,225 You didn't tell me it'd take this long. 329 00:14:42,345 --> 00:14:44,995 I had no idea you were so fragile. 330 00:14:46,701 --> 00:14:48,281 I can't believe this is where you live. 331 00:14:49,412 --> 00:14:51,124 My mother came here a lot. 332 00:14:51,148 --> 00:14:52,921 Yeah? Is she as much of a ball-buster as you? 333 00:14:53,003 --> 00:14:55,167 Not anymore. She died. 334 00:14:56,336 --> 00:14:57,468 I'm sorry. 335 00:14:57,567 --> 00:14:58,607 Me, too. 336 00:14:58,667 --> 00:15:00,873 What about your parents? Are they still alive? 337 00:15:00,926 --> 00:15:02,229 Yep. 338 00:15:02,618 --> 00:15:04,968 That's it? Just "yep"? 339 00:15:06,405 --> 00:15:07,570 Yep. 340 00:15:11,477 --> 00:15:13,583 (Motor revving) 341 00:15:24,276 --> 00:15:25,288 Crew looks good. 342 00:15:25,407 --> 00:15:26,465 They know what's at stake. 343 00:15:26,567 --> 00:15:29,638 Can't say I like the idea of being a bagman for a drug lord. 344 00:15:29,675 --> 00:15:31,876 And I don't like the idea of a war on two fronts. 345 00:15:31,939 --> 00:15:33,189 I don't recall giving you permission 346 00:15:33,232 --> 00:15:35,066 to speak freely, COB. 347 00:15:35,504 --> 00:15:38,368 Sorry, sir. I'm a little rusty. 348 00:15:41,608 --> 00:15:43,256 (Amplified voice) Crew, this is the XO. 349 00:15:43,286 --> 00:15:44,647 We all know what we're about to do, 350 00:15:44,685 --> 00:15:45,804 and we know why we're doing it. 351 00:15:45,836 --> 00:15:48,274 Brannan, Cortez, and Redman are all counting on us. 352 00:15:48,728 --> 00:15:50,950 Let's go get our people back. XO out. 353 00:15:52,539 --> 00:15:54,333 You're approaching the ships in the blockade, sir. 354 00:15:54,767 --> 00:15:56,205 (Clicks switch) 355 00:15:57,176 --> 00:15:59,634 Engineering, ready the Perseus prototype. 356 00:16:00,215 --> 00:16:02,785 XO, it'll take a moment to power up. (Clicks switch) 357 00:16:06,882 --> 00:16:09,236 (Beeping, electrical surge) 358 00:16:09,337 --> 00:16:10,945 (Clank) 359 00:16:11,989 --> 00:16:15,040 (Whirring, rattling) 360 00:16:15,497 --> 00:16:16,014 (Beeping) 361 00:16:16,300 --> 00:16:17,665 (Beeping) 362 00:16:19,257 --> 00:16:21,287 You're gone, sir. Screens are clear. 363 00:16:21,397 --> 00:16:22,911 The "Colorado's" disappeared. 364 00:16:24,280 --> 00:16:26,578 (Kendal) Helm, 0-6-0, ahead full. 365 00:16:26,602 --> 00:16:29,487 Cameron, set a clock. We have nine hours to sunrise. 366 00:16:31,263 --> 00:16:32,874 (Beeps) 367 00:16:35,780 --> 00:16:37,018 Hey. I need a favor. 368 00:16:37,133 --> 00:16:38,414 I need your senator to requisition 369 00:16:38,449 --> 00:16:40,655 a time stamp on order 998. 370 00:16:40,698 --> 00:16:43,067 Came through the Antarctic Network to the "Colorado." 371 00:16:43,151 --> 00:16:44,763 You mean the thing Chaplin talked about on TV? 372 00:16:44,797 --> 00:16:46,541 It's a Cold War relic. It's only supposed to be used 373 00:16:46,570 --> 00:16:48,643 if someone hit DC with the big one. 374 00:16:51,007 --> 00:16:52,346 Please? 375 00:16:53,869 --> 00:16:58,211 Please, please, please? 376 00:16:58,952 --> 00:16:59,930 (Chuckles) 377 00:16:59,995 --> 00:17:02,031 I-I'll, uh... I'll work on it. 378 00:17:03,459 --> 00:17:04,913 (Whispers) Thank you. 379 00:17:10,926 --> 00:17:13,288 Hey, Robert, make sure it goes through the senator. 380 00:17:14,006 --> 00:17:15,430 Don't do it yourself. 381 00:17:17,191 --> 00:17:17,958 (Door closes) 382 00:17:21,541 --> 00:17:22,942 Approaching the blockade, sir. 383 00:17:24,216 --> 00:17:26,900 Captain, I hold 2 destroyers. 5,000 yards on each side. 384 00:17:27,870 --> 00:17:29,686 XO, we're gonna have to pass in between them. 385 00:17:29,790 --> 00:17:30,998 (Electrical surge, alarm wailing) 386 00:17:31,043 --> 00:17:32,331 Perseus is offline. 387 00:17:32,368 --> 00:17:33,957 (Grace) Sir, I have a sonar location on you. 388 00:17:33,987 --> 00:17:34,687 They can hear you. 389 00:17:34,727 --> 00:17:36,745 I repeat-- you are not masked. 390 00:17:36,773 --> 00:17:38,984 Engineering, conn. Get the perseus back online now. 391 00:17:39,056 --> 00:17:40,074 Aye, sir. 392 00:17:40,880 --> 00:17:42,209 (Rapid beeping) 393 00:17:43,301 --> 00:17:44,736 (Beeps) 394 00:17:45,474 --> 00:17:48,857 Conn, engineering, sir. All systems back online, sir. 395 00:17:49,060 --> 00:17:50,283 (Grace) You're off the screens again. 396 00:17:51,091 --> 00:17:52,339 Any movement on the destroyers? 397 00:17:53,068 --> 00:17:53,992 Holding position. 398 00:17:54,102 --> 00:17:55,280 (Chaplin) Looks like we got lucky. 399 00:17:55,375 --> 00:17:56,711 Helm, ahead flank. 400 00:17:56,756 --> 00:17:59,294 Diving officer, make your depth 600 feet. 401 00:17:59,395 --> 00:18:00,955 Proceed with the mission. 402 00:18:10,267 --> 00:18:12,358 (Chaplin) Let's get that cargo on board. 403 00:18:15,869 --> 00:18:18,124 Watch yourself. Here you go. 404 00:18:18,323 --> 00:18:19,955 (Amplified voice) Cargo on board right on schedule. 405 00:18:19,985 --> 00:18:21,634 (Hatch clanks shut) Last man down. Hatch secured. 406 00:18:21,683 --> 00:18:23,277 Lock them up in supply. Don't open them. 407 00:18:23,351 --> 00:18:24,810 Aye, XO. What's in 'em? 408 00:18:24,923 --> 00:18:26,192 Three lives. 409 00:18:31,551 --> 00:18:33,449 (Insects chirping) 410 00:18:37,333 --> 00:18:39,483 So you just left civilization and never looked back? 411 00:18:39,507 --> 00:18:40,454 Yeah. 412 00:18:40,553 --> 00:18:42,736 At first I thought this place was just my heritage, 413 00:18:42,791 --> 00:18:44,734 but it turned out to be my salvation. 414 00:18:44,771 --> 00:18:46,740 Others of us weren't so lucky. 415 00:18:46,974 --> 00:18:48,995 Most people don't have the courage to do that. 416 00:18:49,117 --> 00:18:51,174 They talk about it-- just live off the grid 417 00:18:51,199 --> 00:18:52,957 or have a clean start or whatever. 418 00:18:53,057 --> 00:18:54,332 You actually did it. 419 00:18:55,778 --> 00:18:58,481 - And next week, Aitu becomes a man. - Right. 420 00:18:58,604 --> 00:19:00,160 There's a-- there's this ritual. 421 00:19:00,319 --> 00:19:02,816 It's awesome. And after that, I can apprentice. 422 00:19:03,971 --> 00:19:04,742 What? 423 00:19:04,866 --> 00:19:06,298 Manu agreed to take him on. 424 00:19:08,278 --> 00:19:09,715 That wasn't the plan. 425 00:19:09,750 --> 00:19:12,393 - We'll talk about it later. - No, we'll talk about it now! 426 00:19:12,727 --> 00:19:14,210 What did you say to him? 427 00:19:14,360 --> 00:19:15,804 He deserves to have a life. 428 00:19:15,835 --> 00:19:17,603 - I like my life. - You don't know the difference! 429 00:19:17,635 --> 00:19:18,872 Tani, he changed his mind. 430 00:19:18,890 --> 00:19:21,121 No, you changed his mind! 431 00:19:21,613 --> 00:19:23,413 You won't stop, will you? 432 00:19:24,278 --> 00:19:28,312 How many lives in this family do you plan on ruining? 433 00:19:28,475 --> 00:19:29,552 (Rustling) 434 00:19:33,048 --> 00:19:35,538 My daughter storms off, the sun comes up. 435 00:19:35,648 --> 00:19:37,561 It's expected. Stay. 436 00:19:37,602 --> 00:19:38,852 Thank you for your hospitality, 437 00:19:38,873 --> 00:19:40,581 but I'm gonna dance with the one that brung me. 438 00:19:41,801 --> 00:19:43,156 Good night, sir. 439 00:19:50,506 --> 00:19:53,469 (Electricity powers off, clank) 440 00:19:53,512 --> 00:19:55,033 (Alarm wailing) 441 00:19:55,095 --> 00:19:56,276 (Monitor beeping, alarm wailing) 442 00:19:57,168 --> 00:19:57,949 Engineering, conn. 443 00:19:57,999 --> 00:19:59,498 The Perseus is draining my power. 444 00:19:59,516 --> 00:20:01,448 (Peterson) Sir, it's starting to burn through circuits. 445 00:20:01,562 --> 00:20:02,585 We don't shut it down, 446 00:20:02,628 --> 00:20:03,992 it's gonna shut us down. 447 00:20:04,791 --> 00:20:06,836 (Alarm continues wailing) Turn the damn thing off. 448 00:20:06,898 --> 00:20:09,853 - Diving Officer, make your depth 1,000 feet. - Yes, sir. 449 00:20:09,890 --> 00:20:11,721 (Alarm stops wailing) We're gonna have to do this the old-fashioned way. 450 00:20:11,736 --> 00:20:13,782 - XO, rig for silent. - Rig ship for silent running. 451 00:20:13,813 --> 00:20:15,710 Secure all fans. Rig ship for silent running. 452 00:20:15,947 --> 00:20:18,131 (Electrical surge, alarm beeps) 453 00:20:18,735 --> 00:20:20,541 Captain, four stop on fire control. 454 00:20:20,591 --> 00:20:22,458 - What the hell, Peterson? - COB, stay here. 455 00:20:22,468 --> 00:20:24,312 - Moore, get back to the engine room. - I got it. 456 00:20:24,405 --> 00:20:29,326 Old Navy saying-- "Don't let the COB sabotage the sub." 457 00:20:32,259 --> 00:20:33,955 Prosser, keep a lid on it. Keep a lid on it. 458 00:20:34,214 --> 00:20:36,001 Gentlemen, stow this problem, 459 00:20:36,050 --> 00:20:37,679 or we're all gonna be dead in about one minute. 460 00:20:38,034 --> 00:20:39,440 Am I clear? 461 00:20:41,194 --> 00:20:42,161 Clear, sir. 462 00:20:42,187 --> 00:20:44,165 - Approaching the blockade. (Man) - Noted. 463 00:20:44,337 --> 00:20:45,713 Destroyer turning on our position. (Rapid beeping) 464 00:20:45,744 --> 00:20:47,575 - Breaking the perimeter. - Helm, all stop. 465 00:20:47,607 --> 00:20:48,610 Yes, sir, all stop. 466 00:20:49,169 --> 00:20:52,423 - Diving Officer, take us down another 300. - Yes, sir. 467 00:20:52,890 --> 00:20:53,844 But do it gently. 468 00:20:53,876 --> 00:20:56,724 Sir, you've got two destroyers headed your way. (Beeping) 469 00:20:58,058 --> 00:20:59,841 Sir? (Static crackling) 470 00:21:00,254 --> 00:21:01,825 (Static crackling) Sir? 471 00:21:06,521 --> 00:21:07,479 (Beeping) 472 00:21:07,504 --> 00:21:09,379 They'll have alerted the blockade. 473 00:21:09,416 --> 00:21:11,738 Gentlemen, we have the entire fleet to contend with. 474 00:21:12,343 --> 00:21:14,281 - Depth? - 1,300. 475 00:21:14,329 --> 00:21:15,085 (Creaking) 476 00:21:15,579 --> 00:21:17,007 You hear that? 477 00:21:17,597 --> 00:21:20,461 She always moans a little at 1,300 feet. 478 00:21:20,509 --> 00:21:21,735 That's her G-spot. 479 00:21:21,850 --> 00:21:22,944 (Chuckles) 480 00:21:23,749 --> 00:21:25,975 (Sonar pinging faintly) 481 00:21:26,817 --> 00:21:28,556 Destroyer still approaching aft. 482 00:21:28,622 --> 00:21:31,658 (Pinging, creaking continue) 483 00:21:33,840 --> 00:21:35,539 - Deeper. - Yes, sir. 484 00:21:36,216 --> 00:21:37,808 You going for the record, Captain? 485 00:21:37,844 --> 00:21:39,432 Oh, she'll take it. 486 00:21:40,201 --> 00:21:41,832 Yes, she will. 487 00:21:42,473 --> 00:21:44,954 (Pinging and creaking continue) 488 00:21:44,967 --> 00:21:46,546 1,800. 489 00:21:46,919 --> 00:21:49,540 (Pinging continues) 490 00:21:50,557 --> 00:21:52,187 She's passing directly above us. 491 00:21:58,334 --> 00:21:59,894 (Whoosh) 492 00:22:00,619 --> 00:22:01,719 Depth charges in the water! 493 00:22:01,739 --> 00:22:03,370 Helm, ready ahead flank on the pop. 494 00:22:03,419 --> 00:22:05,507 Make your course 1-8-5. 495 00:22:05,540 --> 00:22:07,279 Second destroyer approaching aft. More charges! 496 00:22:07,318 --> 00:22:08,607 Wait for the pop. (Rapid beeping) 497 00:22:09,351 --> 00:22:12,000 (Explosion) All ahead flank, right full rudder! 498 00:22:12,062 --> 00:22:14,103 Steady! 1-8-5! Get us around now! 499 00:22:14,245 --> 00:22:18,189 (Explosion) Contact bearing 1-4-4. 20 knots. Aegis cruiser. 500 00:22:18,240 --> 00:22:19,872 (Rapid beeping) Helm, all ahead flank. 501 00:22:19,927 --> 00:22:21,358 Diving Officer, 20 degree up-angle. 502 00:22:21,379 --> 00:22:22,583 Contact! She has friends. 503 00:22:22,846 --> 00:22:24,143 Multiple, on the same heading. 504 00:22:24,227 --> 00:22:26,909 Destroyers. Three. No, four. 505 00:22:26,940 --> 00:22:28,117 (Clicks switch) Depth charge in the water. 506 00:22:28,180 --> 00:22:29,511 (Explosion) Full rise on the planes. 507 00:22:29,598 --> 00:22:31,437 (Explosion) Get us up. Maximum bubble. 508 00:22:31,502 --> 00:22:32,802 (Explosion) 509 00:22:32,866 --> 00:22:34,722 (Pinging continues) 510 00:22:35,403 --> 00:22:36,290 All stop. 511 00:22:36,449 --> 00:22:37,637 Dead in the water, XO. 512 00:22:38,149 --> 00:22:39,532 - Confirm that order. All stop. - All stop. 513 00:22:39,548 --> 00:22:41,351 Aye, Captain. They're right on us. 514 00:22:43,193 --> 00:22:44,655 Nobody moves. 515 00:22:44,707 --> 00:22:49,987 (Pinging continues) 516 00:22:51,360 --> 00:22:52,585 (Sonar pinging fades) 517 00:22:52,661 --> 00:22:53,854 Contact's passing. 518 00:22:54,257 --> 00:22:56,144 That's a standard 3-charge pattern. 519 00:22:56,644 --> 00:22:58,965 You'll hear it-- one, two, three. 520 00:22:59,022 --> 00:23:00,652 (Explosion) 521 00:23:01,130 --> 00:23:02,873 (Explosion) 522 00:23:03,429 --> 00:23:05,202 (Explosion) 523 00:23:07,430 --> 00:23:09,892 (Sighs) They're not coming back, sir. 524 00:23:11,447 --> 00:23:14,079 XO, take us back to the beach. 525 00:23:15,012 --> 00:23:16,158 (Hands sliding, thud) 526 00:23:16,243 --> 00:23:17,513 (Thud echoes) 527 00:23:19,085 --> 00:23:26,025 (Sonar pinging resumes) 528 00:23:28,764 --> 00:23:30,637 Sonar's acquired us. 529 00:23:30,681 --> 00:23:31,437 (Alarm wailing) 530 00:23:31,469 --> 00:23:34,250 Destroyer coming about on our position heading 3-3-9! 531 00:23:39,878 --> 00:23:41,271 (Explosion) 532 00:23:41,912 --> 00:23:42,956 (Explosion) 533 00:23:43,618 --> 00:23:45,816 (Sonar pinging) 534 00:23:46,332 --> 00:23:47,637 (Explosion) 535 00:23:50,278 --> 00:23:51,944 (Explosion) 536 00:23:56,552 --> 00:23:59,608 _ 537 00:24:09,684 --> 00:24:12,380 Helm, steer course 3-2-0. 538 00:24:12,538 --> 00:24:14,938 Ridge at a range of 2,000 yards, closing fast. 539 00:24:14,956 --> 00:24:16,326 That's a wall, sir. Right up to the surface. 540 00:24:16,356 --> 00:24:19,088 No, it's a canyon. They'd be crazy to come after us. 541 00:24:19,725 --> 00:24:20,747 (Explosion) 542 00:24:21,129 --> 00:24:23,044 (Pinging and creaking) 543 00:24:24,643 --> 00:24:26,649 (Explosion) You sure about the clearance? 544 00:24:26,993 --> 00:24:28,288 (Pinging continues) 545 00:24:28,845 --> 00:24:30,683 Even if we fit, we can't hide in there forever. 546 00:24:30,737 --> 00:24:33,062 We're not gonna hide. We're going through. 547 00:24:33,791 --> 00:24:35,971 (Explosion) Sir, they have us acquired and ranged. 548 00:24:36,001 --> 00:24:38,181 - Closing on us for another pass. - This is gonna be tight. 549 00:24:38,522 --> 00:24:40,707 (Alarm wailing) Rig the boat for sound collision, no alarms! 550 00:24:42,973 --> 00:24:44,555 Steady as she goes. 551 00:24:45,012 --> 00:24:46,472 (Pinging continues) 552 00:24:52,381 --> 00:24:54,019 (King) Tani! 553 00:24:54,745 --> 00:24:57,029 (Birds and insects chirping) 554 00:25:00,978 --> 00:25:02,611 You gonna sleep here or what? 555 00:25:02,728 --> 00:25:04,060 Maybe. 556 00:25:09,989 --> 00:25:12,014 Sorry your dad didn't hate me more. 557 00:25:13,425 --> 00:25:15,998 That was the idea, right? Bring the invader to dinner? 558 00:25:16,295 --> 00:25:18,435 Yes... (Flicks lighter) 559 00:25:18,583 --> 00:25:20,232 That was the idea. 560 00:25:20,339 --> 00:25:22,453 You know, in high school I was the go-to guy 561 00:25:22,484 --> 00:25:24,832 for girls looking to piss off their fathers. 562 00:25:25,095 --> 00:25:26,717 - He doesn't seem that bad. - Oh, shut up. 563 00:25:26,773 --> 00:25:28,307 I'm just saying, I don't know what you worked out 564 00:25:28,326 --> 00:25:29,888 with your brother, but he seems pretty happy here. 565 00:25:29,910 --> 00:25:32,140 (Flicks lighter) You know, it's really none of your business. 566 00:25:32,397 --> 00:25:35,879 No. My business is about 9,000 miles away. 567 00:25:38,472 --> 00:25:39,959 So what is this place? 568 00:25:40,010 --> 00:25:41,793 She's buried here. 569 00:25:45,062 --> 00:25:47,500 I brought her some ginger candy. 570 00:25:47,846 --> 00:25:50,173 It's kind of... I don't know, 571 00:25:50,235 --> 00:25:52,254 a way of saying hi, I guess. 572 00:25:53,385 --> 00:25:56,408 You know, he's not a good man, my father. 573 00:25:57,282 --> 00:25:59,212 When my mother got sick, he convinced her 574 00:25:59,250 --> 00:26:01,278 she should be treated here. 575 00:26:02,313 --> 00:26:03,683 You know, 576 00:26:04,230 --> 00:26:06,948 traditional medicine and all that nonsense. 577 00:26:08,712 --> 00:26:11,320 Didn't want to take her back to Australia... 578 00:26:14,908 --> 00:26:16,775 So she went along. 579 00:26:17,905 --> 00:26:20,103 Always appeasing him. 580 00:26:24,393 --> 00:26:26,931 She was in a lot of pain at the end. 581 00:26:31,017 --> 00:26:34,855 I was waiting for Aitu to be old enough 582 00:26:36,029 --> 00:26:38,550 to get him away from here. 583 00:26:38,761 --> 00:26:41,165 Look... Tani, 584 00:26:42,170 --> 00:26:44,695 just 'cause he's staying doesn't mean you have to. 585 00:27:01,323 --> 00:27:03,186 (Sirens wailing in distance) 586 00:27:05,479 --> 00:27:06,305 (Switch clicks) 587 00:27:07,410 --> 00:27:09,096 (Door opens) 588 00:27:10,677 --> 00:27:12,219 Hello, Robert. 589 00:27:14,120 --> 00:27:15,845 Do you know who I am? 590 00:27:15,990 --> 00:27:17,865 - Y-yes, of course. - Well, good. 591 00:27:18,485 --> 00:27:20,316 Then this won't take long. 592 00:27:22,388 --> 00:27:24,664 (Shower running) 593 00:27:25,111 --> 00:27:26,934 (Door closes, shower turns off) 594 00:27:27,111 --> 00:27:28,449 (Thud) 595 00:27:30,425 --> 00:27:31,990 Robert? 596 00:27:37,763 --> 00:27:39,385 (Switch clicks) 597 00:27:40,526 --> 00:27:42,316 Robert, are you here? 598 00:27:58,809 --> 00:28:00,134 (Gasps) 599 00:28:07,870 --> 00:28:10,409 Why were you the one the girls would bring home? 600 00:28:10,993 --> 00:28:12,737 I guess they thought they could fix me. 601 00:28:13,133 --> 00:28:14,384 Did they? 602 00:28:14,585 --> 00:28:15,881 Only one came close. 603 00:28:15,969 --> 00:28:18,079 - What was her name? - US Navy. 604 00:28:18,280 --> 00:28:20,427 But we're going through a bit of a rough patch at the moment. 605 00:28:20,458 --> 00:28:21,626 She showed you the world. 606 00:28:21,670 --> 00:28:23,475 World ain't all it's cracked up to be. 607 00:28:23,506 --> 00:28:25,759 (Water falling) 608 00:28:26,553 --> 00:28:28,003 Do you hear that? 609 00:28:29,331 --> 00:28:31,259 That's where Aitu will come for his ritual. 610 00:28:31,284 --> 00:28:32,815 What does he have to do? 611 00:28:37,750 --> 00:28:38,804 Hey! 612 00:28:46,133 --> 00:28:47,387 (Gasps) 613 00:28:54,616 --> 00:28:56,805 Whoo! (Laughing) 614 00:28:58,946 --> 00:29:01,217 Congratulations. You're a man. 615 00:29:01,273 --> 00:29:03,251 Yeah? What does that make you, then? (Laughs) 616 00:29:06,826 --> 00:29:08,499 My mom used to bring me here. 617 00:29:08,602 --> 00:29:10,202 It was our little secret. 618 00:29:11,105 --> 00:29:13,706 It's only supposed to be for the boys... 619 00:29:14,048 --> 00:29:16,107 like most things around here. 620 00:29:20,630 --> 00:29:22,745 That's the thing about this place. 621 00:29:23,661 --> 00:29:26,170 The best things never last for long. 622 00:29:28,947 --> 00:29:31,819 We should go. It's a long walk back. 623 00:29:36,733 --> 00:29:37,945 (Chaplin) Sit-rep, Master Chief? 624 00:29:37,965 --> 00:29:40,032 Prototype fried the starboard switchboards. 625 00:29:40,181 --> 00:29:42,219 Reactor's at one-third. 626 00:29:42,702 --> 00:29:44,534 Vital systems are on auxiliary. 627 00:29:44,566 --> 00:29:46,070 And you can forget about any nav. 628 00:29:46,233 --> 00:29:47,855 We're trying to reboot, but... 629 00:29:48,337 --> 00:29:50,628 Sam, if you can raise Grace, get our position. 630 00:29:51,224 --> 00:29:52,191 If we can't get through, 631 00:29:52,294 --> 00:29:53,763 we're gonna have to wait this one out. 632 00:29:53,801 --> 00:29:55,823 (Kendal) Lieutenant Shepard, Lieutenant Shepard, come in. 633 00:29:55,867 --> 00:29:57,687 - I'm here, XO. - Can you get a fix on us? 634 00:29:57,724 --> 00:30:00,267 Not accurately, sir. There's too much interference. 635 00:30:00,444 --> 00:30:02,290 We're blind down here, Lieutenant Shepard. 636 00:30:03,911 --> 00:30:05,080 (Static crackles) 637 00:30:05,824 --> 00:30:07,898 Lieutenant Shepard, are you there? Over. 638 00:30:09,875 --> 00:30:10,875 We lost her. 639 00:30:10,905 --> 00:30:12,673 Sam, it's Sophie. I know where you are. 640 00:30:13,236 --> 00:30:15,054 Uh, I've got that area charted. 641 00:30:16,171 --> 00:30:17,176 What is that? 642 00:30:17,276 --> 00:30:19,143 You just need to know how to read it. 643 00:30:22,212 --> 00:30:23,470 I think I can get you out. 644 00:30:23,654 --> 00:30:24,849 Listen carefully. 645 00:30:24,992 --> 00:30:26,719 - What's your depth? - 175 feet. 646 00:30:26,772 --> 00:30:28,250 - Speed? - 9 knots. 647 00:30:28,342 --> 00:30:30,296 Do you still have active sonar? 648 00:30:31,335 --> 00:30:32,770 Yeah, we do, but it's very dangerous. 649 00:30:32,795 --> 00:30:34,320 I know, but do it anyway. 650 00:30:37,402 --> 00:30:39,394 Cameron, one ping on the fathometer. 651 00:30:48,543 --> 00:30:50,220 (Ping) 652 00:30:50,518 --> 00:30:51,474 Down 50. 653 00:30:51,743 --> 00:30:53,101 Dive to 225. 654 00:30:53,151 --> 00:30:55,039 Yes, sir. (Whirring) 655 00:30:55,260 --> 00:30:56,776 Okay. 656 00:30:57,473 --> 00:30:58,775 We're at 225. 657 00:30:59,638 --> 00:31:01,557 - Speed? - 10 knots. 658 00:31:03,166 --> 00:31:04,918 You'll turn soon. I'll tell you. 659 00:31:05,024 --> 00:31:05,844 Which side? 660 00:31:05,942 --> 00:31:07,277 Starboard. Soon. 661 00:31:07,372 --> 00:31:08,723 Okay. 662 00:31:09,345 --> 00:31:11,764 I think... you may scrape. 663 00:31:12,313 --> 00:31:13,469 Which side? Starboard side? 664 00:31:13,485 --> 00:31:14,757 Yes. 665 00:31:16,448 --> 00:31:17,847 Mark. Turn now-- 666 00:31:17,931 --> 00:31:20,250 - 10 degrees. - Turn 10 degrees starboard side. 667 00:31:20,373 --> 00:31:22,029 (Creaking) 668 00:31:27,068 --> 00:31:29,045 Yeah, that's what that sounds like. 669 00:31:29,361 --> 00:31:31,131 (Creaking continues) 670 00:31:31,448 --> 00:31:32,939 Almost there. 671 00:31:34,187 --> 00:31:36,018 Dive to 300 feet. 672 00:31:37,526 --> 00:31:39,457 There's a small craft leaving the island. 673 00:31:39,527 --> 00:31:42,158 (Man) Failing system procedure bravo 3.2. (Beeping) 674 00:31:43,945 --> 00:31:46,063 It's okay. I know who it is. 675 00:31:46,611 --> 00:31:47,374 (Stopwatch clicks) 676 00:31:47,426 --> 00:31:48,905 Okay, we're at-- we're at 300 feet. 677 00:31:49,181 --> 00:31:51,239 Level off. Stay at 90 meters. 678 00:31:51,340 --> 00:31:52,841 I mean, uh, feet. 679 00:31:52,905 --> 00:31:54,421 Uh, 300 feet, sorry. 680 00:31:54,492 --> 00:31:56,169 No, that's okay. That's fine. 681 00:31:59,839 --> 00:32:00,876 Another ping. 682 00:32:00,985 --> 00:32:02,248 Another ping? You said "once." 683 00:32:02,365 --> 00:32:03,942 I never said "once." 684 00:32:08,857 --> 00:32:10,432 (Ping) 685 00:32:11,366 --> 00:32:13,189 Turn port 20 degrees. 686 00:32:13,216 --> 00:32:14,529 Okay, there's not much room. 687 00:32:14,582 --> 00:32:16,507 Yeah, this sub doesn't really corner all that well. 688 00:32:16,563 --> 00:32:18,131 Then we'll have to be careful. 689 00:32:18,851 --> 00:32:20,336 Okay. 690 00:32:22,049 --> 00:32:23,672 You're almost there. 691 00:32:28,237 --> 00:32:30,574 Rise to 120 feet. 692 00:32:31,594 --> 00:32:36,377 And nothing else. Just, uh... waiting. 693 00:32:36,880 --> 00:32:38,895 That's okay. I'm used to it. 694 00:32:41,764 --> 00:32:43,773 Me, too. 695 00:32:56,398 --> 00:32:57,655 (Clicks switch) We're clear. 696 00:32:57,693 --> 00:32:59,105 We're on the other side. 697 00:32:59,457 --> 00:33:00,936 (Clicks stopwatch) (Exhales) 698 00:33:04,925 --> 00:33:06,523 - All right, bring us up. - Aye, sir. 699 00:33:06,630 --> 00:33:07,999 Helm, all ahead flank. 700 00:33:08,108 --> 00:33:11,279 Make your course 1-9-1. We're headed back to the beach. 701 00:33:11,375 --> 00:33:12,814 Yes, sir. (Whirring) 702 00:33:17,305 --> 00:33:19,910 (Beeping) 703 00:33:28,910 --> 00:33:30,443 (Rattling) 704 00:33:34,677 --> 00:33:37,728 (Panting) (Grunting) 705 00:33:42,616 --> 00:33:43,916 Your captain reneged on our deal. 706 00:33:44,023 --> 00:33:45,239 One of you must pay for his failure. 707 00:33:45,332 --> 00:33:46,635 I will let you choose who. 708 00:33:46,709 --> 00:33:48,360 - Now hold on a second-- - Okay, then you choose! 709 00:33:48,389 --> 00:33:50,027 (Gun cocks) Don't do this! We had a deal! 710 00:33:50,068 --> 00:33:52,508 - You made a deal? - I had a deal with your captain. 711 00:33:52,564 --> 00:33:53,670 Quickly, before I lose patience! 712 00:33:53,687 --> 00:33:55,557 Don't put this on us. Don't play games. 713 00:33:55,594 --> 00:33:58,167 - Let's talk about this! - Okay. Then this is how we will talk! 714 00:33:58,195 --> 00:33:59,345 Okay, him! 715 00:34:00,703 --> 00:34:02,213 (Panting) 716 00:34:02,336 --> 00:34:03,742 Take him. 717 00:34:07,192 --> 00:34:09,285 - What? Please! - I'm s-sorry, Red. 718 00:34:09,672 --> 00:34:11,351 - I'm sorry. - No! No, no, no! 719 00:34:11,459 --> 00:34:14,786 - I'm sorry, Red. - Please! Josh! Cortez! 720 00:34:15,431 --> 00:34:16,578 Red, I'm sorry! 721 00:34:17,341 --> 00:34:18,657 Please! Don't do this! 722 00:34:19,652 --> 00:34:20,921 (Gunshot) 723 00:34:21,489 --> 00:34:23,289 (Two gunshots) 724 00:34:27,097 --> 00:34:28,370 (Exhales) 725 00:34:31,193 --> 00:34:32,616 Cortez. 726 00:34:32,784 --> 00:34:34,150 Josh. 727 00:34:41,819 --> 00:34:44,005 (Birds chirping) 728 00:34:51,130 --> 00:34:53,051 (Brakes squeal) 729 00:34:53,854 --> 00:34:55,212 (Parking brake sets) 730 00:34:55,615 --> 00:34:57,008 (Cases clatter) 731 00:35:11,041 --> 00:35:13,245 I could kill you right now. 732 00:35:15,700 --> 00:35:17,995 Do you want a war? 733 00:35:20,007 --> 00:35:22,594 (Case clatters) (Makes kissing sound) 734 00:35:32,071 --> 00:35:33,832 There's one more! 735 00:35:34,516 --> 00:35:36,205 No, there is not. 736 00:35:38,796 --> 00:35:40,603 You were late. 737 00:36:01,163 --> 00:36:02,552 Let's go. 738 00:36:10,257 --> 00:36:12,074 (Man speaks indistinctly) 739 00:36:13,249 --> 00:36:15,171 (Engines starting) 740 00:36:19,964 --> 00:36:21,612 (Sighs) 741 00:36:27,264 --> 00:36:28,388 (Knock on door) 742 00:36:28,508 --> 00:36:30,284 - Hi. - Hi. 743 00:36:32,846 --> 00:36:34,240 Have you heard anything? 744 00:36:34,261 --> 00:36:35,974 Uh, no, not yet. They're-- 745 00:36:36,956 --> 00:36:38,458 they're doing the switch right now. 746 00:36:38,825 --> 00:36:40,024 You missed your ride. 747 00:36:40,290 --> 00:36:41,343 (Exhales) 748 00:36:41,930 --> 00:36:43,453 I always pick the wrong ones. 749 00:36:44,309 --> 00:36:46,017 This new year's, I made a resolution 750 00:36:46,090 --> 00:36:48,840 to give up bad men and cigarettes, 751 00:36:48,885 --> 00:36:51,660 and a week later I was smoking in bed next to Guttman. 752 00:36:51,700 --> 00:36:53,236 This is normally where I'd make a joke 753 00:36:53,267 --> 00:36:55,096 about dating French men, but... 754 00:36:55,472 --> 00:36:56,517 (Both chuckle) 755 00:36:56,992 --> 00:36:58,488 I'll let it go. 756 00:37:00,344 --> 00:37:02,248 We'll find a way to get you out of here. 757 00:37:02,637 --> 00:37:04,243 You don't have to be responsible 758 00:37:04,276 --> 00:37:05,854 for everyone, you know? 759 00:37:05,924 --> 00:37:07,635 It's kind of what I do. 760 00:37:09,972 --> 00:37:11,216 Why did you become a soldier? 761 00:37:11,259 --> 00:37:13,521 Well, we're not soldiers. We're sailors. 762 00:37:14,043 --> 00:37:17,756 But, uh, I was a bit lost early in life. 763 00:37:19,134 --> 00:37:20,347 The water was more forgiving. 764 00:37:20,379 --> 00:37:23,596 Does your wife-- she also likes being on the water? 765 00:37:27,851 --> 00:37:29,456 No. 766 00:37:29,582 --> 00:37:30,855 (Exhales) 767 00:37:31,663 --> 00:37:33,176 (Clicks tongue) Uh, look. 768 00:37:33,773 --> 00:37:35,529 I just wanted to come by and thank you 769 00:37:36,363 --> 00:37:37,396 for what you did. 770 00:37:37,679 --> 00:37:38,885 It seems like every time I see you 771 00:37:38,926 --> 00:37:40,563 I'm thanking you for something, 772 00:37:40,606 --> 00:37:43,079 but I know you had a chance to leave, so... 773 00:37:43,639 --> 00:37:44,633 (Chuckles) Thank you. 774 00:37:44,742 --> 00:37:46,202 De rien. 775 00:37:47,230 --> 00:37:48,468 That means "you're welcome." 776 00:37:48,509 --> 00:37:49,509 Okay. 777 00:37:49,792 --> 00:37:52,297 Well, literally it means "it's nothing." 778 00:37:52,961 --> 00:37:54,404 It wasn't. 779 00:37:56,710 --> 00:37:58,292 Giddyup. 780 00:38:06,123 --> 00:38:08,339 (Men speaking indistinctly) 781 00:38:14,110 --> 00:38:15,579 (Doors closing) 782 00:38:17,242 --> 00:38:18,758 He killed Red? 783 00:38:19,544 --> 00:38:20,307 Yes. 784 00:38:20,336 --> 00:38:21,293 Okay then. 785 00:38:22,464 --> 00:38:23,732 What are you going to do, Sam? 786 00:38:24,139 --> 00:38:26,582 Hold off the entire US Navy on one side 787 00:38:26,607 --> 00:38:28,269 and fight an insurgency on the other? 788 00:38:28,500 --> 00:38:30,330 Do not make the mistake so many others have. 789 00:38:30,992 --> 00:38:34,068 Gunmen in the bushes. A bomb under every vehicle. 790 00:38:34,261 --> 00:38:36,626 - We'd bleed out in a fight. - We're bleeding anyway. 791 00:38:37,253 --> 00:38:38,749 What do you think's gonna happen when they know 792 00:38:38,780 --> 00:38:41,174 we let some island thug execute one of our own, huh? 793 00:38:41,205 --> 00:38:44,019 - What happens then? - He gave us a deadline which we did not meet. 794 00:38:44,268 --> 00:38:45,824 We can't keep asking more of them. 795 00:38:46,537 --> 00:38:47,916 The one thing we have out here-- 796 00:38:47,951 --> 00:38:50,171 the one thing we have out here-- is our loyalty to each other. 797 00:38:50,202 --> 00:38:51,504 That's it! 798 00:38:51,984 --> 00:38:53,788 Now we have to tell them they don't even have that? 799 00:38:53,966 --> 00:38:56,122 No country, no home, and now not even the faith 800 00:38:56,158 --> 00:38:57,380 that their death would mean something? 801 00:38:57,411 --> 00:38:58,992 That we'll just allow them to be murdered? 802 00:38:59,017 --> 00:39:01,490 My son is lying unburied in a Navy freezer 803 00:39:01,509 --> 00:39:02,987 as the price for not capitulating, 804 00:39:03,022 --> 00:39:06,237 so please don't tell me about faith and vengeance! 805 00:39:08,580 --> 00:39:09,964 We will respond to this affront 806 00:39:09,995 --> 00:39:11,917 at the time and place of my choosing. 807 00:39:16,129 --> 00:39:18,372 We can't just get stuck here, Marcus. 808 00:39:19,189 --> 00:39:21,264 (Exhales) Can't do it. 809 00:39:21,402 --> 00:39:23,416 This is not like before, Sam. 810 00:39:24,477 --> 00:39:27,043 We're not helpless here. 811 00:39:31,624 --> 00:39:35,668 The time and place... of my choosing. 812 00:39:48,915 --> 00:39:52,074 (Door lock and handle clicking) 813 00:39:53,656 --> 00:39:55,748 (Panting) 814 00:40:01,037 --> 00:40:02,331 (Sighs) Dad. 815 00:40:02,954 --> 00:40:03,910 Thank God you're here. 816 00:40:03,949 --> 00:40:06,643 They took it. They took it all. 817 00:40:07,433 --> 00:40:09,971 Okay. It's okay. It's okay. 818 00:40:21,385 --> 00:40:23,095 What happened in there? 819 00:40:24,008 --> 00:40:25,713 Deadline passed. 820 00:40:25,973 --> 00:40:27,770 Serrat hauled Red out and shot him. 821 00:40:27,817 --> 00:40:29,549 (Pouring liquor) Red had been giving him lip earlier, 822 00:40:29,561 --> 00:40:31,341 so I guess he was an easy target. 823 00:40:32,371 --> 00:40:34,244 I'm sorry you had to go through that. 824 00:40:37,610 --> 00:40:39,406 We did the best we could. 825 00:40:41,028 --> 00:40:43,045 Forgive me, sir, but no one blames you 826 00:40:43,082 --> 00:40:44,814 for what happened. 827 00:40:45,690 --> 00:40:47,227 (Exhales) 828 00:40:51,586 --> 00:40:53,200 Maybe you should have one of those. 829 00:40:59,306 --> 00:41:00,496 (Glass clatters) 830 00:41:05,580 --> 00:41:06,886 (Dog barking in distance) 831 00:41:12,230 --> 00:41:13,493 (Engine starts in distance) 832 00:41:22,175 --> 00:41:23,690 (Sets down bottle) 833 00:41:24,951 --> 00:41:29,433 (Man chanting in native language) 834 00:41:30,291 --> 00:41:33,419 (People repeating in native language) 835 00:41:33,444 --> 00:41:36,788 (Continues chanting in native language) 836 00:41:36,842 --> 00:41:39,961 (Repeating in native language) 837 00:41:40,059 --> 00:41:43,811 (Chanting continues in native language) 838 00:41:43,990 --> 00:41:47,428 (Repeating in native language) 839 00:41:47,542 --> 00:41:52,127 (People singing in native language, clapping rhythmically) 840 00:41:53,652 --> 00:41:58,522 ♪ 841 00:42:06,138 --> 00:42:08,377 We'll get home, we'll bury Jeffrey right. 842 00:42:08,917 --> 00:42:10,814 21 guns at Arlington. 843 00:42:11,531 --> 00:42:12,849 ♪ 844 00:42:12,915 --> 00:42:14,547 We'll do it right. 845 00:42:15,418 --> 00:42:19,166 ♪ 846 00:42:23,635 --> 00:42:29,635 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther