1
00:00:39,332 --> 00:00:40,583
(ELEVATOR DINGS)
2
00:00:40,750 --> 00:00:42,752
(HIGH HEELS CLACKING)
3
00:00:49,217 --> 00:00:53,722
Mr. Director,
this is Agent Vivian Delay.
4
00:00:53,888 --> 00:00:57,517
For the last ten years,
the Central Intelligence Agency
5
00:00:57,684 --> 00:01:01,396
- has been after Wolfgang Braun.
- The Wolf.
6
00:01:01,563 --> 00:01:05,024
As you know, we have no positive
identification on what the Wolf looks like.
7
00:01:05,191 --> 00:01:07,861
What we do know is
he's a former German national
8
00:01:08,027 --> 00:01:11,364
who sells atomic material
to terrorists all over the world.
9
00:01:11,531 --> 00:01:15,118
Intelligence confirms that
a transaction is to take place
10
00:01:15,285 --> 00:01:17,829
next week in Belgrade.
11
00:01:17,996 --> 00:01:21,708
The Wolf's number one man,
the Albino,
12
00:01:21,875 --> 00:01:24,169
will be selling a dirty bomb
to Syrian buyers.
13
00:01:25,754 --> 00:01:28,757
MAN: We've already dispatched
a team to eliminate the buyers,
14
00:01:28,923 --> 00:01:31,676
secure the bomb,
and apprehend the Albino.
15
00:01:34,137 --> 00:01:35,930
How may I be of service, sir?
16
00:01:36,097 --> 00:01:38,057
Your target is the Wolf.
17
00:01:38,892 --> 00:01:41,478
We have reason to believe
he'll be present.
18
00:01:42,061 --> 00:01:44,564
Find him and eliminate him.
19
00:01:44,731 --> 00:01:45,982
Yes, sir.
20
00:01:46,149 --> 00:01:49,027
Let them get the Albino,
you get the Wolf.
21
00:01:52,363 --> 00:01:55,992
Oh, sir, if I may,
22
00:01:56,159 --> 00:01:58,244
who is our agent on the ground?
23
00:01:59,329 --> 00:02:00,830
MAN: Ethan Renner.
24
00:02:00,997 --> 00:02:03,082
- He's a lifer.
- (COUGHING)
25
00:02:03,249 --> 00:02:04,876
He'll get the job done.
26
00:02:11,216 --> 00:02:13,551
MAN: The buyers have been neutralized.
27
00:02:13,885 --> 00:02:16,137
Well done, Ethan. Well done.
28
00:02:16,304 --> 00:02:17,806
(COMPUTERIZED VOICE)
Going down.
29
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
Maid service.
I have your extra towels.
30
00:02:52,298 --> 00:02:54,050
ETHAN: This cold is killing me.
31
00:02:54,217 --> 00:02:56,511
- (RASPY COUGH)
- (CELL PHONE RINGS)
32
00:02:56,678 --> 00:02:58,096
- ETHAN: Yeah?
- WOMAN ON PHONE.' Where are you?
33
00:02:58,263 --> 00:03:00,306
- You left a big mess.
- Yeah, well...
34
00:03:01,432 --> 00:03:04,352
...I'm thinking about calling in sick.
35
00:03:04,519 --> 00:03:07,397
Come on, you haven't had
a sick day in 32 years.
36
00:03:21,286 --> 00:03:22,579
(ELEVATOR DINGS)
37
00:03:24,330 --> 00:03:26,541
- Here's the scanner.
- Thank you, Yasmin.
38
00:03:28,209 --> 00:03:33,798
Uh... be sure to stock my bedroom with those
little shampoo bottles, I like them.
39
00:03:35,967 --> 00:03:37,635
All teams in position.
40
00:03:50,565 --> 00:03:52,609
(PHONE ALERT JINGLES)
41
00:04:10,043 --> 00:04:11,711
Excuse me.
42
00:04:14,297 --> 00:04:16,090
(COUGHING)
43
00:04:30,939 --> 00:04:32,148
Nice work in there, my man.
44
00:04:32,899 --> 00:04:35,610
- (PHONE ALERT JINGLES)
- Oh... it's Zooey's birthday.
45
00:04:35,777 --> 00:04:37,028
I need a second to make a call.
46
00:04:37,195 --> 00:04:38,947
Cell phones aren't secure, Ethan.
47
00:04:39,113 --> 00:04:40,114
Yeah, well, it's my daughter.
48
00:04:40,281 --> 00:04:42,951
You've got a payphone outside,
you've got five minutes.
49
00:04:49,207 --> 00:04:50,208
Let's see the scan.
50
00:04:53,962 --> 00:04:56,923
Hey, hey, listen I'm trying to
make a phone call over there and
51
00:04:57,090 --> 00:05:00,843
I don't have any change so
if I could borrow some out of this money.
52
00:05:01,010 --> 00:05:03,554
- [speaking foreign language]
- I can come back and I can pay you back.
53
00:05:05,515 --> 00:05:06,975
Come on, come on.
54
00:05:07,141 --> 00:05:08,393
Son of a bitch.
55
00:05:12,146 --> 00:05:15,149
All right, this is worth a lot.
56
00:05:15,316 --> 00:05:16,609
I take some of this.
57
00:05:20,613 --> 00:05:22,031
I'm coming back for that.
58
00:05:34,585 --> 00:05:36,629
Excuse me.
59
00:05:37,797 --> 00:05:39,507
Have we met before?
60
00:05:42,677 --> 00:05:44,303
You would remember me, no?
61
00:05:51,144 --> 00:05:53,020
Karachi!
62
00:05:54,689 --> 00:05:57,150
Yasmin's been compromised.
We need to move now, Axel!
63
00:05:57,316 --> 00:05:59,026
No one moves on the Albino
64
00:05:59,193 --> 00:06:02,238
until we have cleared what's in the box.
Come on.
65
00:06:02,405 --> 00:06:06,367
Yeah, yeah, yeah.
We met in Karachi last April exactly.
66
00:06:06,534 --> 00:06:09,537
But then you were working
as a cocktail waitress
67
00:06:09,704 --> 00:06:12,039
if I remember it correctly?
68
00:06:16,794 --> 00:06:18,212
(BEEPING)
69
00:06:18,379 --> 00:06:20,298
- Oh, shit.
- We got confirmation.
70
00:06:20,465 --> 00:06:21,674
MAN: That's a dirty bomb.
71
00:06:27,263 --> 00:06:28,598
ALBINO: Boss.
72
00:06:28,765 --> 00:06:30,808
MAN: Abort.
73
00:06:34,437 --> 00:06:36,439
(LINE RINGING)
74
00:06:37,690 --> 00:06:39,734
(GRUNTING SOFTLY)
75
00:06:48,493 --> 00:06:50,411
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
76
00:06:57,001 --> 00:06:58,294
(ELEVATOR DINGS)
77
00:06:59,170 --> 00:07:01,422
- WOMAN ON PHONE: Hey.
- Hi sweetie, it's your father.
78
00:07:01,589 --> 00:07:04,383
You didn't forget, which
means you probably love me.
79
00:07:04,550 --> 00:07:05,802
Of course I do, Zooey.
80
00:07:05,968 --> 00:07:09,764
You can prove it by singing me
"Happy Birthday," loudly.
81
00:07:09,931 --> 00:07:14,018
Well, I could sweetheart,
but, uh, I'm at work.
82
00:07:14,185 --> 00:07:15,603
You can leave a message
after the beep.
83
00:07:15,770 --> 00:07:17,104
(MESSAGE BEEPS)
84
00:07:17,271 --> 00:07:18,773
What the f...?
85
00:07:20,691 --> 00:07:22,527
All right.
86
00:07:22,693 --> 00:07:25,530
♪ Happy birthday to you
87
00:07:25,696 --> 00:07:26,697
♪ Happy birth...
88
00:07:27,323 --> 00:07:30,368
Go, go! Get in position!
Cover me!
89
00:07:31,911 --> 00:07:33,037
- (TIRES SKID)
- J' ...to you
90
00:07:36,749 --> 00:07:38,459
♪ Happy birthday, dear Zooey
91
00:07:50,179 --> 00:07:52,014
(DISCONNECTED BEEPING)
92
00:07:56,185 --> 00:07:57,395
(PATRONS SCREAMING)
93
00:08:09,699 --> 00:08:11,450
AXEL: Cover Ethan now!
94
00:08:13,786 --> 00:08:16,122
ETHAN: We're going in!
We're going in!
95
00:08:31,637 --> 00:08:35,892
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- AXEL: (MUFFLED) Cover Ethan! Cover Ethan!
96
00:09:28,903 --> 00:09:30,071
(EMPTY GUN CLICKING)
97
00:09:36,202 --> 00:09:37,495
(EMPTY GUN CLICKING)
98
00:09:54,553 --> 00:09:56,639
(COUGHING)
99
00:10:04,146 --> 00:10:06,983
All right, that's enough.
100
00:10:07,149 --> 00:10:09,193
Put it down.
101
00:10:09,360 --> 00:10:11,320
Put it down.
102
00:10:12,279 --> 00:10:13,489
Now.
103
00:10:17,618 --> 00:10:18,828
Now slide it over here.
104
00:10:18,995 --> 00:10:20,913
You're not going to kill me, are you?
105
00:10:21,080 --> 00:10:23,791
Not unless I have to, all right?
106
00:10:23,958 --> 00:10:27,294
But I'm not running
after you anymore, fucker.
107
00:10:27,461 --> 00:10:29,255
(SIRENS APPROACHING)
108
00:10:33,926 --> 00:10:35,511
(ERRATIC HEARTBEATING)
109
00:10:37,096 --> 00:10:38,347
Ohh...
110
00:10:39,890 --> 00:10:42,018
(SHOUTS IN PAIN)
111
00:10:43,561 --> 00:10:45,396
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
112
00:10:45,563 --> 00:10:47,690
(HELICOPTER HOVERING)
113
00:10:56,824 --> 00:10:58,784
(CHILD (assume)
114
00:11:08,127 --> 00:11:10,379
I see you've read the report.
115
00:11:10,546 --> 00:11:13,424
- It's called Glioblastoma.
- Yeah.
116
00:11:13,591 --> 00:11:16,677
It's a type of brain cancer
and it's spread to your lungs.
117
00:11:16,844 --> 00:11:18,804
It doesn't say
how much time I have left.
118
00:11:20,264 --> 00:11:23,809
Three months, possibly five.
119
00:11:23,976 --> 00:11:26,145
Yeah.
120
00:11:29,273 --> 00:11:33,194
So, no Christmas this year, huh?
121
00:11:33,360 --> 00:11:35,237
I'm afraid not.
122
00:11:35,404 --> 00:11:39,700
I suggest you put your affairs in order.
123
00:11:39,867 --> 00:11:41,619
MAN: Thank you, doctor.
124
00:11:43,120 --> 00:11:44,747
Well done securing the bomb, Ethan.
125
00:11:44,914 --> 00:11:48,334
But now that you're no longer operational,
126
00:11:48,501 --> 00:11:52,088
we need to terminate our relationship.
127
00:11:59,345 --> 00:12:01,680
We've wired your pension into your account.
128
00:12:01,847 --> 00:12:04,433
The CIA thanks you
for your service.
129
00:12:12,483 --> 00:12:14,902
(I ANN PEEBLES: "TROUBLE,
HEARTACHES, AND SADNESS")
130
00:13:42,740 --> 00:13:45,117
(KEYS JINGLING)
131
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
ETHAN: What them?
132
00:13:53,500 --> 00:13:55,461
(MAN SPEAKING MUFFLED FRENCH)
133
00:13:59,798 --> 00:14:01,634
(UP-TEMPO SOUL MUSIC
PLAYING IN APARTMENT)
134
00:14:03,969 --> 00:14:06,889
(SPEAKING FRENCH)
135
00:14:11,352 --> 00:14:13,979
- What are you doing in my place?
- You do not speak French?
136
00:14:14,146 --> 00:14:16,899
No, I'm American. I...
137
00:14:18,234 --> 00:14:19,652
- I live here.
- Which floor?
138
00:14:19,818 --> 00:14:21,403
No, I mean, I live here.
139
00:14:21,570 --> 00:14:25,199
You? You are the owner?
140
00:14:25,366 --> 00:14:27,034
I'm so happy to finally meet you.
141
00:14:30,788 --> 00:14:32,081
ALL". Bonjour, mon ami.
142
00:14:32,248 --> 00:14:36,126
This is my wife, Teresa.
My son Abbate.
143
00:14:36,293 --> 00:14:38,170
My daughter Sumia is in the kitchen,
she's pregnant.
144
00:14:38,337 --> 00:14:40,839
These are my cousins.
They are visiting us from Mali.
145
00:14:41,006 --> 00:14:42,758
Until they go to stay with
my brother in Saint-Denis.
146
00:14:42,925 --> 00:14:46,762
- Do you know Saint Denis?
- No, I don't know Saint Denis.
147
00:14:49,682 --> 00:14:52,601
- What are you doing in my apartment?
- We were without a home.
148
00:14:52,768 --> 00:14:54,937
We were seeking shelter.
You are lucky we're here.
149
00:14:55,104 --> 00:14:58,023
- Bad spirit fill empty spaces.
- Yeah, but now I'm back.
150
00:14:58,190 --> 00:15:01,402
And it is good that you are finally back.
My name is Jules.
151
00:15:01,568 --> 00:15:03,028
Ethan.
152
00:15:05,406 --> 00:15:06,740
Where's all my stuff?
153
00:15:06,907 --> 00:15:09,702
I also started to paint the room.
154
00:15:09,868 --> 00:15:11,996
My wife think it is best to have
a cheerful color.
155
00:15:12,162 --> 00:15:15,582
Is yellow good for you? I'm happy to do
the work. It's not a problem, Ethan.
156
00:15:15,749 --> 00:15:18,377
Actually, Jules,
there is a problem.
157
00:15:19,920 --> 00:15:22,006
(MAN SPEAKING FRENCH)
158
00:15:23,048 --> 00:15:26,802
(HEAVY FRENCH ACCENT)
159
00:15:26,969 --> 00:15:28,387
That's months from now.
160
00:15:33,642 --> 00:15:34,977
Then I guess I need to throw
them out myself.
161
00:15:35,144 --> 00:15:37,688
No,no,no,hey,ho.
(CLICKING TONGUE)
162
00:15:42,151 --> 00:15:43,235
(ALL SHOUTING IN FRENCH)
163
00:15:43,402 --> 00:15:45,446
I'll go to...
Hey! I'll go to jail?
164
00:15:45,612 --> 00:15:46,488
[m FRENCH]
165
00:15:46,655 --> 00:15:48,991
All right, what exactly then
am I supposed to do?
166
00:15:56,040 --> 00:15:57,791
Did you really just say that to me?
167
00:15:57,958 --> 00:16:00,544
(ALL SHOUTING)
168
00:16:01,128 --> 00:16:05,424
- (LIVELY SOUL MUSIC PLAYING)
- Ethan, Ethan!
169
00:16:07,968 --> 00:16:09,470
I need to talk to your dad.
170
00:16:09,636 --> 00:16:12,139
- (JULES SPEAKING FRENCH)
- Psst!
171
00:16:12,306 --> 00:16:14,641
Please give me a minute
to finish my call.
172
00:16:19,480 --> 00:16:24,651
- I'm sorry, Ethan.
- Let's talk in private, Jules, in my room.
173
00:16:27,988 --> 00:16:30,824
I can assure you, we have not
touched any of your things.
174
00:16:30,991 --> 00:16:35,996
I'm not saying you did,
but I think it's time you and I
175
00:16:36,163 --> 00:16:38,332
got to know each other
just a little better.
176
00:16:38,499 --> 00:16:42,836
'Cause you're not just crashing
at some guy's house.
177
00:16:44,296 --> 00:16:48,258
No problem, Ethan.
We will pack and leave now.
178
00:16:48,634 --> 00:16:50,594
(JULES IN FRENCH)
179
00:16:50,761 --> 00:16:53,639
Where are you gonna go
with a pregnant kid?
180
00:16:55,474 --> 00:16:57,476
I don't know, but we'll
leave without packing.
181
00:16:57,643 --> 00:16:58,977
Sit down.
182
00:17:08,904 --> 00:17:11,490
You don't have to go yet,
Jules, at least...
183
00:17:11,657 --> 00:17:14,243
...not until your daughter
has her baby.
184
00:17:16,912 --> 00:17:19,581
But you stay under my rules.
185
00:17:19,748 --> 00:17:23,710
- L am also a believer in rules.
- Rule #1, no one steps in this room again.
186
00:17:23,877 --> 00:17:27,256
No one. Absolutely.
I'll put a bigger sign.
187
00:17:27,423 --> 00:17:29,049
That's right,
you put a bigger sign.
188
00:17:29,216 --> 00:17:33,137
Rule #2, you always do what
I say, no questions asked.
189
00:17:33,303 --> 00:17:35,264
Yes, of course.
190
00:17:35,431 --> 00:17:40,185
And rule #3, you don't
ever paint my room again.
191
00:17:40,352 --> 00:17:42,187
- You don't like the color?
- No.
192
00:17:42,354 --> 00:17:45,190
L told my wife yellow
is not a man's color.
193
00:17:45,357 --> 00:17:47,776
No, yellow is not
a man's color.
194
00:17:49,528 --> 00:17:53,073
- So you also have a daughter?
- Yes.
195
00:17:53,240 --> 00:17:55,993
Like Sumia.
196
00:17:57,202 --> 00:17:58,203
(GRUNTS)
197
00:17:58,996 --> 00:18:01,373
OK, OK, no more yellow.
198
00:18:01,540 --> 00:18:03,333
(SEAGULL CRIES)
199
00:18:03,500 --> 00:18:06,170
(SIRENS BLARING)
200
00:18:13,343 --> 00:18:15,095
(COUGHING)
201
00:18:15,262 --> 00:18:18,765
(INDISTINCT VOICES ON TV)
202
00:18:18,932 --> 00:18:20,726
WOMAN: Who is the most
beautiful girl in the world?
203
00:18:20,893 --> 00:18:22,436
- ls that you?
- GIRL: Look, Daddy!
204
00:18:22,603 --> 00:18:23,729
WOMAN: That is so cute!
205
00:18:23,896 --> 00:18:25,522
(GIGGLING)
206
00:18:28,442 --> 00:18:29,735
(PEACOCK TRILLING)
207
00:18:29,902 --> 00:18:31,612
WOMAN: Run, run, run!
208
00:18:45,042 --> 00:18:47,127
MAN: Hey, salut, Christine.
209
00:18:47,294 --> 00:18:48,962
Hi, you.
210
00:18:50,422 --> 00:18:52,549
(LINE RINGS)
211
00:18:52,716 --> 00:18:54,551
- (CELL PHONE RING-TONE JINGLES)
- Hey.
212
00:18:55,177 --> 00:18:56,261
[m FRENCH]
213
00:19:01,683 --> 00:19:04,937
- This is Christine.
- ETHAN: Hello, Tina. It's me.
214
00:19:05,103 --> 00:19:06,522
I'm in town.
215
00:19:09,024 --> 00:19:12,486
I'm in a meeting right now,
so this is not a good time to talk.
216
00:19:13,362 --> 00:19:17,199
I don't want to talk.
I want to see you.
217
00:19:17,366 --> 00:19:20,494
Yeah, I'm exceptionally busy,
218
00:19:20,661 --> 00:19:23,330
so, uh... unless it's urgent
219
00:19:23,497 --> 00:19:27,292
I've got some legal stuff I need you
to look at before I leave town.
220
00:19:27,459 --> 00:19:28,752
Why?
221
00:19:31,129 --> 00:19:33,590
- Are you getting married?
- No, why, are you?
222
00:19:33,757 --> 00:19:37,052
No, not today.
223
00:19:37,219 --> 00:19:39,888
All right, I'll meet you outside.
224
00:19:41,181 --> 00:19:42,683
OK, see ya.
225
00:19:44,726 --> 00:19:47,521
(MUFFLED CHATTER)
226
00:19:52,484 --> 00:19:54,361
Why are we really here, Ethan?
227
00:19:54,528 --> 00:19:56,113
I wanted to see you.
228
00:19:59,950 --> 00:20:03,036
And our daughter,
you want to see her too?
229
00:20:03,203 --> 00:20:05,789
Yes. Yes.
230
00:20:06,707 --> 00:20:09,835
I started a college fund.
231
00:20:10,002 --> 00:20:11,837
Why the sudden interest?
232
00:20:12,004 --> 00:20:15,257
It's not sudden, Tina.
I try to stay in touch.
233
00:20:15,424 --> 00:20:17,259
I left her a message
on her birthday.
234
00:20:18,385 --> 00:20:22,848
Yes, and now she'll have to wait
another year to hear from you again.
235
00:20:23,015 --> 00:20:24,641
I'm dying, Tina.
236
00:20:24,808 --> 00:20:28,312
- You think this is easy for me?
- No, I'm...
237
00:20:29,479 --> 00:20:32,190
(COUGHS) I'm sick.
238
00:20:34,318 --> 00:20:36,486
I mean, I'm dying.
239
00:20:36,653 --> 00:20:40,574
MAN: Sorry it took so long,
but I'm afraid your will
240
00:20:40,741 --> 00:20:43,994
must be signed
in both French and English.
241
00:20:46,788 --> 00:20:51,543
ETHAN: I don't want Zooey to know,
at least not right away.
242
00:20:59,092 --> 00:21:00,260
Come on in.
243
00:21:09,478 --> 00:21:11,271
It's nice.
244
00:21:11,438 --> 00:21:14,941
The place looks better than before.
245
00:21:15,108 --> 00:21:18,987
Don't look too hard.
It's falling apart.
246
00:21:19,154 --> 00:21:21,782
I know I haven't done right
by you and Zooey.
247
00:21:24,076 --> 00:21:26,286
I want to see her before I go.
248
00:21:31,291 --> 00:21:33,335
You have to make me a promise.
249
00:21:37,089 --> 00:21:39,591
I'll let you see her under one condition.
250
00:21:41,843 --> 00:21:43,011
Are you done?
251
00:21:44,596 --> 00:21:46,264
Are you really done working for them?
252
00:21:46,431 --> 00:21:49,351
- Yes.
- Promise me.
253
00:21:50,894 --> 00:21:54,398
Yes. I missed a lot.
254
00:21:59,361 --> 00:22:01,571
I should have left a long time ago.
255
00:22:01,738 --> 00:22:03,448
- (SCHOOL BELL RINGS)
- I'm gonna be fine.
256
00:22:03,615 --> 00:22:05,117
I've got the whole day planned.
First...
257
00:22:05,283 --> 00:22:07,994
Oh, no, no, sweetheart, no.
She has her own plans.
258
00:22:08,161 --> 00:22:10,414
You'll just have to catch up.
Hi, sweetie!
259
00:22:10,580 --> 00:22:12,290
Hi.
260
00:22:16,086 --> 00:22:17,379
Hi, Zooey.
261
00:22:20,132 --> 00:22:21,341
How are you?
262
00:22:23,510 --> 00:22:25,595
I'm good, how are you?
263
00:22:25,762 --> 00:22:27,556
I'm good, thank you.
264
00:22:28,306 --> 00:22:31,435
- TINA: OK.
- Mom, please don't cry. I'm fine.
265
00:22:31,601 --> 00:22:34,938
No, I'm just... I'll be
back home at 8:30. Yeah?
266
00:22:35,105 --> 00:22:36,565
What are we supposed to do?
267
00:22:36,732 --> 00:22:38,400
All right, how about I cook?
268
00:22:39,359 --> 00:22:40,569
You're on.
269
00:22:42,821 --> 00:22:45,991
So you want me to call you Dad
or should I just call you Ethan?
270
00:22:47,075 --> 00:22:48,577
I think I like Dad.
271
00:22:50,787 --> 00:22:52,372
Favorite place to go after school?
272
00:22:52,539 --> 00:22:54,249
I didn't know
we had a favorite place.
273
00:22:54,416 --> 00:22:56,793
Flying chairs, remember?
274
00:22:56,960 --> 00:22:59,921
Look, Ethan, we don't need
to do this, all right?
275
00:23:00,088 --> 00:23:02,549
I know you probably want to talk
and get to know each other.
276
00:23:02,716 --> 00:23:04,968
That's why I transferred
back here to Paris.
277
00:23:05,135 --> 00:23:07,220
Look, I'm not mad at you,
all right?
278
00:23:07,387 --> 00:23:10,932
L don't need you to explain any of this,
all right? It's not a big deal.
279
00:23:11,099 --> 00:23:13,685
Come on, Zoe,
let's go to the cafe.
280
00:23:13,852 --> 00:23:16,521
Hugh, I want you to meet Ethan.
281
00:23:16,688 --> 00:23:17,981
Who?
282
00:23:18,148 --> 00:23:20,859
- I'm Zooey's father.
- Oh! Hello.
283
00:23:24,321 --> 00:23:25,614
No.
284
00:23:26,573 --> 00:23:31,036
Well, great to meet you,
Ethan... Mr. Renner.
285
00:23:31,203 --> 00:23:34,706
Sorry, sometimes
I just get a bit nervous
286
00:23:34,873 --> 00:23:37,167
when I see American cowboys.
287
00:23:37,334 --> 00:23:38,460
(MAKES SHOOTING SOUNDS)
288
00:23:38,627 --> 00:23:39,628
Yee-haw!
289
00:23:39,795 --> 00:23:41,129
OK.
290
00:23:43,715 --> 00:23:45,050
He's older than you.
291
00:23:45,217 --> 00:23:46,676
Yeah, he's a senior.
292
00:23:46,843 --> 00:23:48,011
Is there something wrong with that?
293
00:23:48,178 --> 00:23:50,222
Back when I was growing up if you...
294
00:23:50,388 --> 00:23:52,057
Hugh is so different than you.
295
00:23:52,224 --> 00:23:55,060
Look, I know I'm blowing it here,
Zooey,L“
296
00:23:55,227 --> 00:23:57,103
- Look, I...
- (RINGS BIKE BELL)
297
00:23:57,270 --> 00:23:59,022
...thought you might
want to ride this home.
298
00:24:00,816 --> 00:24:02,859
- Wow, is this for me?
- Yeah.
299
00:24:03,026 --> 00:24:06,655
It's... so purple.
300
00:24:06,822 --> 00:24:08,281
Yeah, it's your favorite color.
301
00:24:08,448 --> 00:24:09,699
Right, when I was like nine.
302
00:24:09,866 --> 00:24:12,953
I'm taking the metro with my friends.
303
00:24:13,119 --> 00:24:14,621
All right, so I'll see you
at home for dinner?
304
00:24:16,915 --> 00:24:18,500
(I TALISCO: "YOUR WISH")
305
00:24:18,667 --> 00:24:22,170
Zooey, I'll see you at home for dinner?
306
00:25:03,044 --> 00:25:04,754
(BELL TOLLING)
307
00:25:08,550 --> 00:25:10,844
- How are these?
- Fresh.
308
00:25:11,011 --> 00:25:13,179
They're fresh?
I just need to steam them, right?
309
00:25:13,346 --> 00:25:14,681
WOMAN: Don't forget to soak it in milk.
310
00:25:16,808 --> 00:25:18,059
Milk?
311
00:25:18,226 --> 00:25:20,103
Only if you plan to fry it.
312
00:25:20,729 --> 00:25:23,690
(CHUCKLES) Haven't got that far.
313
00:25:25,317 --> 00:25:28,445
I like a man that doesn't pretend to know
his way around the kitchen.
314
00:25:28,612 --> 00:25:31,031
Yeah, well, you're talking
to the right guy.
315
00:25:31,197 --> 00:25:32,198
Yes...
316
00:25:34,534 --> 00:25:35,994
...l think I am.
317
00:25:39,623 --> 00:25:42,375
Well, I'm soaking tuna in milk and
318
00:25:42,542 --> 00:25:44,127
thanks to you,
frying it for my daughter.
319
00:25:44,294 --> 00:25:47,589
So today is Zooey's lucky day?
320
00:25:53,011 --> 00:25:54,137
What did you say your name was?
321
00:25:54,304 --> 00:25:56,556
You can call me Vivi.
322
00:25:56,723 --> 00:25:59,517
Nice running into you, Vivi,
but not interested.
323
00:26:07,400 --> 00:26:08,818
Maybe we could talk?
324
00:26:15,742 --> 00:26:17,577
My wife gave me this.
325
00:26:21,873 --> 00:26:25,043
Come on, cheri,
let's go for a drive.
326
00:26:29,089 --> 00:26:31,132
All right,
but my bike's coming with me.
327
00:26:36,179 --> 00:26:37,847
The bike's going with me.
328
00:26:42,477 --> 00:26:44,312
Who exactly do you work for, Vivi?
329
00:26:44,479 --> 00:26:46,648
I work for the director of the CIA.
330
00:26:46,815 --> 00:26:48,733
Wouldn't know about the top shelf.
331
00:26:48,900 --> 00:26:51,152
Serbia was my operation.
332
00:26:51,319 --> 00:26:52,654
I was looking for the Wolf.
333
00:26:53,863 --> 00:26:55,865
We believe he was
at the hotel that day,
334
00:26:56,032 --> 00:26:57,367
and I believe that
you may have seen him.
335
00:26:57,534 --> 00:26:59,619
- Wait a minute.
- And I'm willing to bet
336
00:26:59,786 --> 00:27:02,497
that when you see him again
you'll recognize him.
337
00:27:08,336 --> 00:27:09,879
I want you to come work for me.
338
00:27:10,046 --> 00:27:13,383
Not a chance.
I've already got plans.
339
00:27:13,550 --> 00:27:15,802
Don't you think Zooey deserves
to have her daddy around
340
00:27:15,969 --> 00:27:18,304
for more than just
a few measly months?
341
00:27:20,765 --> 00:27:21,975
(TIRES SKID)
342
00:27:22,183 --> 00:27:23,226
Jesus!
343
00:27:25,812 --> 00:27:26,813
That was really close.
344
00:27:27,689 --> 00:27:31,818
In exchange for your cleaning services,
I could offer you an experimental drug.
345
00:27:33,570 --> 00:27:35,363
Interested?
346
00:27:35,530 --> 00:27:38,742
This, Ethan,
could extend your life.
347
00:27:45,373 --> 00:27:46,583
Where's the literature?
348
00:27:47,959 --> 00:27:49,294
You know, the test results.
349
00:27:53,757 --> 00:27:55,633
How come no one's told me
about this before?
350
00:27:55,800 --> 00:27:58,344
Because you weren't worth
the cost of treatment.
351
00:27:58,511 --> 00:28:01,723
Wow. You make me feel so special.
352
00:28:01,890 --> 00:28:04,517
- You weren't. But now you are.
- Why?
353
00:28:06,561 --> 00:28:09,439
Because you're sick and dead men
have nothing to lose.
354
00:28:09,606 --> 00:28:12,817
I have access to many things, Ethan,
355
00:28:12,984 --> 00:28:15,111
but only you can give me
access to the Wolf.
356
00:28:16,362 --> 00:28:17,781
I need you to find him...
357
00:28:18,656 --> 00:28:19,866
...and I need you to kill him.
358
00:28:20,033 --> 00:28:23,453
So I buy back my life by killing for you?
359
00:28:23,620 --> 00:28:25,622
When did you become so self-righteous?
360
00:28:25,789 --> 00:28:28,583
Jesus Christ, I just wanna be sure
that we're talking about the same thing here.
361
00:28:28,750 --> 00:28:29,626
You know, killing.
362
00:28:35,006 --> 00:28:38,301
There's a man inside that works
for the Wolf's accountant.
363
00:28:38,468 --> 00:28:40,053
I'm gonna need you
to start right away.
364
00:28:43,473 --> 00:28:45,850
Well, I got a fish to fry and I'm late.
365
00:28:46,017 --> 00:28:48,436
I can get you in home
in time for dinner, Ethan.
366
00:28:49,813 --> 00:28:51,147
Question is...
367
00:28:52,148 --> 00:28:54,234
...do you want your bike back?
368
00:29:04,285 --> 00:29:07,038
- Pretty public place.
- Meaning?
369
00:29:07,205 --> 00:29:08,832
Meaning a silencer would...
370
00:29:10,291 --> 00:29:11,835
...be handy.
371
00:29:13,753 --> 00:29:15,380
So, how many guys
are we talking about?
372
00:29:15,547 --> 00:29:16,631
One.
373
00:29:18,883 --> 00:29:20,009
Knock 'em dead.
374
00:29:20,176 --> 00:29:23,096
Yeah, well, that's the point, isn't it?
375
00:29:28,518 --> 00:29:30,270
(INDISTINCT CHATTER)
376
00:29:50,748 --> 00:29:53,501
- (TELEPHONE RINGS)
- (SPEAKING FRENCH)
377
00:29:53,668 --> 00:29:55,587
- Allo?
- (MAN OVER PHONE)
378
00:30:04,804 --> 00:30:06,639
(MAN SHOUTS)
379
00:30:14,856 --> 00:30:16,274
(GASPING)
380
00:30:25,199 --> 00:30:26,451
Grenade!
381
00:30:42,842 --> 00:30:44,344
(SILENCED GUNSHOT)
382
00:31:04,572 --> 00:31:06,074
VIVI: Pretty good for a jobber.
383
00:31:08,159 --> 00:31:11,412
You said there'd be one guy,
not five.
384
00:31:11,579 --> 00:31:12,997
VIVI: Oops.
385
00:31:13,164 --> 00:31:16,709
But I did say keep the young man
with the mustache alive.
386
00:31:16,876 --> 00:31:18,503
What do you think
this guy looks like?
387
00:31:18,670 --> 00:31:20,088
(PANTING)
388
00:31:20,254 --> 00:31:21,839
- Middle-aged.
- Not a chance.
389
00:31:22,006 --> 00:31:24,300
- Tell her how old you are.
- I am...
390
00:31:24,467 --> 00:31:27,136
Make an effort, all right?
I'm trying to save your life.
391
00:31:27,303 --> 00:31:29,764
- Now tell her how old you are.
- I'm 32.
392
00:31:32,475 --> 00:31:35,103
- Middle-aged.
- Jesus Christ!
393
00:31:37,230 --> 00:31:38,564
Now this...
394
00:31:38,731 --> 00:31:40,733
(GROANS)
395
00:31:40,900 --> 00:31:43,069
...is a young man with a mustache.
396
00:31:43,236 --> 00:31:45,446
No, that's a goatee.
397
00:31:45,613 --> 00:31:47,949
That's a mustache and some stubble.
398
00:31:48,533 --> 00:31:51,619
- That's a goatee.
- That's a goatee?
399
00:31:51,786 --> 00:31:54,372
That's a mustache, all right?
This is a goatee.
400
00:31:54,539 --> 00:31:55,665
- That's a shadow.
- It looks French.
401
00:31:55,832 --> 00:31:57,125
- Since when?
- That's a goatee...
402
00:31:57,291 --> 00:31:58,793
What, from your century, grandpa?
403
00:31:58,960 --> 00:32:00,336
Look at that, that's a mustache.
404
00:32:00,503 --> 00:32:02,380
All right, so what about
the rest of these guys?
405
00:32:02,547 --> 00:32:04,007
'Hmm'?
'OW my...
406
00:32:04,173 --> 00:32:05,883
Who are all these other guys here?
407
00:32:06,050 --> 00:32:08,136
- I don't know.
- And that doesn't bother you?
408
00:32:08,302 --> 00:32:10,555
Nope.
409
00:32:10,722 --> 00:32:13,808
Because I usually like to know the person
I'm killing needs to be dead.
410
00:32:13,975 --> 00:32:16,185
And that's why you never made it
to the top shelf, my friend.
411
00:32:17,437 --> 00:32:18,688
Goatee, you're up.
412
00:32:18,855 --> 00:32:22,066
I'm looking for the accountant.
When does he get back to Paris?
413
00:32:22,233 --> 00:32:24,360
I don't know, I swear.
414
00:32:27,280 --> 00:32:28,781
Kill him.
415
00:32:28,948 --> 00:32:31,200
Hold on,
I can get this guy to talk.
416
00:32:31,367 --> 00:32:32,744
(GROANS)
417
00:32:35,580 --> 00:32:36,622
He didn't know.
418
00:32:37,915 --> 00:32:39,876
ETHAN: Goddamn it.
419
00:32:40,501 --> 00:32:42,837
Do you even have a line
that can't be crossed?
420
00:32:43,004 --> 00:32:44,088
(DOOR OPENS)
421
00:32:46,632 --> 00:32:47,508
(ELEVATOR DINGS)
422
00:32:49,010 --> 00:32:51,637
I'm gonna need a significant raise.
423
00:32:51,804 --> 00:32:54,807
I wanna leave my daughter
more than just my shit pension.
424
00:32:54,974 --> 00:32:57,810
Look, I'll close at 25 but I'm gonna cap you
to half a dozen kills.
425
00:32:57,977 --> 00:32:59,437
Half a dozen?
426
00:32:59,604 --> 00:33:01,439
I'm already halfway there.
427
00:33:01,606 --> 00:33:03,941
We've all been asked
to tighten our belts.
428
00:33:07,820 --> 00:33:11,240
Don't take this the wrong way,
Viv, but you're not my type.
429
00:33:11,407 --> 00:33:12,950
(SCOFFS)
430
00:33:13,117 --> 00:33:14,535
I'm everybody's type.
431
00:33:19,040 --> 00:33:21,167
- You... Are you sure this works?
- No.
432
00:33:21,334 --> 00:33:24,253
But I am sure that if you don't try it,
you'll be dead in two months.
433
00:33:27,340 --> 00:33:30,176
It's 50 thousand, not 25.
434
00:33:30,343 --> 00:33:34,097
And you're giving me credit
for those three guys upstairs.
435
00:33:36,432 --> 00:33:38,434
And I'm also gonna want a...
436
00:33:38,601 --> 00:33:42,188
I'm gonna need a million
dollar life insurance policy.
437
00:33:42,355 --> 00:33:44,524
Take it or leave it.
438
00:33:44,690 --> 00:33:46,359
I'll take it.
439
00:33:48,444 --> 00:33:49,904
I like the package.
440
00:33:51,572 --> 00:33:53,991
All right, now do it.
441
00:33:59,622 --> 00:34:00,915
Breathe, Ethan.
442
00:34:02,667 --> 00:34:05,962
It will hit you morphine-quick.
443
00:34:14,345 --> 00:34:15,638
One way or another...
444
00:34:18,474 --> 00:34:20,184
...l will make you feel better.
445
00:34:51,924 --> 00:34:54,010
Don't forget to soak the fish.
446
00:35:00,349 --> 00:35:02,685
You promised me my bike.
447
00:35:02,852 --> 00:35:04,312
(BIKE BELL RINGS)
448
00:35:08,774 --> 00:35:10,151
(ZOOEY SCREAMS)
449
00:35:10,902 --> 00:35:11,903
Zooey!
450
00:35:15,990 --> 00:35:19,827
- Zooey! Are you OK?
- No, I'm not OK.
451
00:35:25,207 --> 00:35:26,751
(I MAKE THE GIRL DANCE: "KILL ME")
452
00:35:26,918 --> 00:35:28,252
Look at this.
453
00:35:29,754 --> 00:35:31,422
This looks terrible.
454
00:35:33,966 --> 00:35:36,177
I think your...
Your hair?
455
00:35:36,344 --> 00:35:40,139
No, no.
Yes. Yes, my hair.
456
00:35:40,306 --> 00:35:42,934
I look like a freaking Chia Pet.
457
00:35:43,100 --> 00:35:46,312
It looks, uh, awesome.
458
00:35:46,479 --> 00:35:47,688
- Really?
- Yeah.
459
00:35:47,855 --> 00:35:49,398
You think this can go to prom?
460
00:35:49,565 --> 00:35:51,525
Well, if you're going you might
as well take it with you.
461
00:35:51,692 --> 00:35:54,153
- Oh, is that some kind of joke?
- No, no, I mean...
462
00:35:54,320 --> 00:35:56,238
All these times,
now's the time to say a joke?
463
00:35:56,405 --> 00:35:57,865
No, I mean, maybe...
464
00:35:58,741 --> 00:36:02,119
- Maybe we can fix your hair.
- Fix it? You can fix this?
465
00:36:02,286 --> 00:36:04,455
No, you can...
You could wash it...
466
00:36:04,622 --> 00:36:08,209
You could sleep on it and,
look, tomorrow it will be...
467
00:36:08,376 --> 00:36:11,629
It'll be back to normal,
all right? Maybe?
468
00:36:11,796 --> 00:36:13,714
- You really think so?
- Yeah.
469
00:36:13,881 --> 00:36:15,800
ETHAN: Why don't we
pick up some dinner?
470
00:36:15,967 --> 00:36:17,385
(SHOUTS)
471
00:36:19,428 --> 00:36:23,432
Hey. Don't offer to cook dinner
if you're going to be three hours late.
472
00:36:25,601 --> 00:36:27,937
Look, I'm sorry, Tina, but I was...
473
00:36:28,104 --> 00:36:31,315
Save it. I was crazy
to think I could count on you.
474
00:36:32,400 --> 00:36:34,819
I was gonna ask you to look after Zooey
while I go to London for work.
475
00:36:34,986 --> 00:36:37,071
- Then, go.
- (SCOFFS)
476
00:36:37,238 --> 00:36:39,156
Really, you should go,
I can handle it.
477
00:36:39,323 --> 00:36:42,159
You can't handle dinner.
How are you gonna handle a teenager?
478
00:36:42,326 --> 00:36:46,998
How about I just diffused
a major meltdown. Her hair, OK?
479
00:36:49,375 --> 00:36:51,627
I have to take the first flight
out tomorrow morning.
480
00:36:51,794 --> 00:36:53,087
I'm calling a sitter.
481
00:36:55,756 --> 00:36:58,884
I was late because I found
a doctor who can help me.
482
00:37:00,094 --> 00:37:01,929
- What?
- There's, um...
483
00:37:02,096 --> 00:37:04,432
There's a specialist here
in Paris who has
484
00:37:04,598 --> 00:37:07,309
a experimental drug
she's willing to test on me.
485
00:37:10,855 --> 00:37:13,315
Experimental.
486
00:37:13,649 --> 00:37:15,026
What exactly does that mean?
487
00:37:15,192 --> 00:37:19,113
It means I might be able to spend a little
more time with you and Zooey.
488
00:37:19,947 --> 00:37:23,743
You should have called, Ethan,
because I was going to kill you.
489
00:37:28,039 --> 00:37:31,042
Can we just, like, maybe quit
fighting for a second.
490
00:37:31,208 --> 00:37:35,296
Maybe not talk about
killing someone? Me.
491
00:37:35,463 --> 00:37:39,467
I could grill us up some of this tuna.
492
00:37:39,633 --> 00:37:41,218
- Tuna?
- Yeah.
493
00:37:41,385 --> 00:37:43,512
- Tuna.
- With all that mercury?
494
00:37:44,263 --> 00:37:45,347
No way!
495
00:37:48,601 --> 00:37:50,478
(DOO-WOP MUSIC PLAYING)
496
00:37:50,644 --> 00:37:52,271
You're gonna fix that door, right?
497
00:37:52,438 --> 00:37:54,482
Oh. Um...
498
00:37:55,399 --> 00:37:58,027
Yeah, that was a mistake.
499
00:37:58,194 --> 00:38:00,196
You haven't been here 24 hours.
500
00:38:02,531 --> 00:38:04,408
I hope the sofa is going
to be comfortable.
501
00:38:06,285 --> 00:38:09,371
Yeah. Better than a cot in Karachi.
502
00:38:14,376 --> 00:38:16,462
Do you need something
to help you sleep?
503
00:38:18,339 --> 00:38:20,216
Yeah, I'm gonna need it now.
504
00:38:23,385 --> 00:38:24,845
(CHUCKLES)
505
00:38:25,012 --> 00:38:26,097
You're terrible.
506
00:38:40,653 --> 00:38:44,406
(ERRATIC HEARTBEAT)
507
00:38:50,996 --> 00:38:52,206
(GRUNTING)
508
00:38:56,043 --> 00:38:57,670
(CELL PHONE BUZZING)
509
00:38:59,755 --> 00:39:01,423
VIVI: I knew you would call.
510
00:39:01,590 --> 00:39:03,050
What the hell did you give me?
511
00:39:03,217 --> 00:39:05,845
- You're not coming over?
- No. I'm dizzy.
512
00:39:06,011 --> 00:39:09,223
My head... My head's dizzy.
513
00:39:10,599 --> 00:39:11,600
(WHISPERS) Vivi.
514
00:39:11,767 --> 00:39:13,310
- (CELL PHONE BUZZES)
- (SIGHS)
515
00:39:16,063 --> 00:39:19,733
- Read the manual.
- Wait! I'm hallucinating.
516
00:39:20,568 --> 00:39:21,819
I'm hallucinating.
517
00:39:21,986 --> 00:39:23,737
- Take a shot of vodka.
- What?
518
00:39:23,904 --> 00:39:26,407
Vodka. It'll take the edge off.
519
00:40:08,866 --> 00:40:09,867
(GROANS)
520
00:40:13,204 --> 00:40:14,330
ls everything OK?
521
00:40:16,749 --> 00:40:17,875
Yeah.
522
00:40:23,756 --> 00:40:27,092
- L had a little trouble finding the vodka.
- Huh.
523
00:40:27,509 --> 00:40:30,012
(BELLS TOLLING)
524
00:40:30,512 --> 00:40:32,556
Listen, you can call me
anytime you want.
525
00:40:32,723 --> 00:40:35,226
It's only a one hour difference
between Paris and London.
526
00:40:35,392 --> 00:40:38,520
- There you are.
- And you can call me, too.
527
00:40:38,687 --> 00:40:40,314
- I love you.
- ZOOEY: All right.
528
00:40:40,481 --> 00:40:42,691
I'll be back in a couple of days,
I'm running late.
529
00:40:42,858 --> 00:40:44,860
- Your daddy has a list.
- Kind of a big list.
530
00:40:45,027 --> 00:40:46,528
- Washing powder...
- I'll see you guys!
531
00:40:46,695 --> 00:40:48,489
- Have fun!
- ...for black clothes. (GROANS)
532
00:40:48,656 --> 00:40:51,033
Zooey, come on, breakfast.
533
00:40:55,871 --> 00:40:58,707
Look at me. Come on.
534
00:40:58,874 --> 00:41:02,086
Just one time up here.
One time.
535
00:41:03,504 --> 00:41:05,089
(CHUCKLES)
536
00:41:05,756 --> 00:41:06,840
Atta girl.
537
00:41:07,967 --> 00:41:09,051
Zooey!
538
00:41:14,473 --> 00:41:15,599
(SPITS)
539
00:41:15,766 --> 00:41:16,934
Oh.
540
00:41:17,101 --> 00:41:18,310
What?
541
00:41:18,477 --> 00:41:20,479
Wow, it's...
542
00:41:20,646 --> 00:41:22,398
- It's what?
- Geez.
543
00:41:22,564 --> 00:41:25,150
- So, what, Ethan?
- It's...
544
00:41:25,651 --> 00:41:28,153
- It's so red.
- (CELL PHONE VIBRATES)
545
00:41:28,320 --> 00:41:29,863
ZOOEY: Vivi?
546
00:41:31,282 --> 00:41:32,908
Are you going to get that?
547
00:41:33,075 --> 00:41:35,869
Sorry. Nobody important,
just my boss, Vivi.
548
00:41:36,036 --> 00:41:38,163
Was she the one calling you
in the middle of the night?
549
00:41:38,330 --> 00:41:42,167
We talk a lot because
we sell internationally.
550
00:41:42,334 --> 00:41:44,628
It's always daytime somewhere.
551
00:41:44,795 --> 00:41:47,881
All right, so now we've got
three days to kill.
552
00:41:48,048 --> 00:41:49,133
What are you doing?
553
00:41:49,300 --> 00:41:50,843
It's called a ringtone, Ethan.
554
00:41:51,010 --> 00:41:52,511
I'm giving you mine.
555
00:41:52,678 --> 00:41:54,555
Maybe we can talk more
than once a year.
556
00:41:56,432 --> 00:41:57,808
(PHONE PLAYS ICONA POP:
"I LOVE IT")
557
00:41:57,975 --> 00:42:01,312
There. Welcome to this century.
558
00:42:03,230 --> 00:42:06,692
- (BIKE BELL RINGS)
- Zooey. Zooey.
559
00:42:09,403 --> 00:42:11,071
Don't you want to ride
your bike to school?
560
00:42:12,990 --> 00:42:14,742
You think Hugh's
gonna like my hair color?
561
00:42:14,908 --> 00:42:16,368
Yes, I do.
562
00:42:16,535 --> 00:42:17,703
- Really?
- Yes.
563
00:42:17,870 --> 00:42:20,706
- You think he'll really love it?
- Well, if he cares about you he will.
564
00:42:20,873 --> 00:42:22,583
So you don't love it?
565
00:42:22,750 --> 00:42:23,876
No.
566
00:42:24,043 --> 00:42:26,211
No, I mean, yes, Zooey.
567
00:42:26,378 --> 00:42:29,131
Zooey, I really love it.
568
00:42:30,424 --> 00:42:32,176
- Awesome.
- (COUGHS)
569
00:42:37,389 --> 00:42:39,391
(COUGHING)
570
00:42:48,108 --> 00:42:50,194
I can see you don't
believe in the customary
571
00:42:50,361 --> 00:42:52,696
forty-eight-hour window between kills.
572
00:42:52,863 --> 00:42:55,324
Well, you only have three days left.
573
00:42:55,491 --> 00:42:58,035
I'm not getting into your car, Vivi.
574
00:42:58,202 --> 00:43:03,082
Not until I get a second opinion on that
whatever it was you gave me.
575
00:43:03,248 --> 00:43:06,835
- I told you it's kosher.
- No, it's not.
576
00:43:07,002 --> 00:43:08,420
- Aw.
- The manual says,
577
00:43:08,587 --> 00:43:10,547
if you'd bothered to read it,
578
00:43:10,714 --> 00:43:12,925
you'd find out if I can't keep
my heart rate lower,
579
00:43:13,092 --> 00:43:14,968
that shit's gonna act
like a hallucinogen.
580
00:43:15,135 --> 00:43:16,929
So keep your heart rate low.
581
00:43:17,096 --> 00:43:19,640
Yeah, well, it's kind of hard
with the job you got me doing.
582
00:43:26,939 --> 00:43:28,148
Get in the car already.
583
00:43:32,945 --> 00:43:34,696
I need you to locate
the Italian accountant
584
00:43:34,863 --> 00:43:37,074
who cooks the books
for your old friend the Albino.
585
00:43:39,618 --> 00:43:42,371
How am I supposed to locate this guy?
586
00:43:42,538 --> 00:43:46,041
With the help of this man.
His name is Mitat Yilmaz.
587
00:43:46,208 --> 00:43:48,919
He runs a limo service
that caters to the Albino.
588
00:43:52,047 --> 00:43:54,383
Get to know him, he'll lead you
straight to the accountant.
589
00:43:54,550 --> 00:43:56,385
All right.
590
00:43:56,552 --> 00:43:58,053
- And, Ethan?
- Yeah?
591
00:43:58,220 --> 00:43:59,638
Lose the bike.
592
00:43:59,805 --> 00:44:02,933
- Buy a suit.
- Why?
593
00:44:08,188 --> 00:44:10,107
(SCOFFS)
594
00:44:10,274 --> 00:44:11,775
(SPEAKING FRENCH)
595
00:44:11,942 --> 00:44:13,110
(MAN LAUGHING)
596
00:44:16,905 --> 00:44:20,909
So, you understand we are
a luxury car service, right?
597
00:44:21,076 --> 00:44:23,120
- Yeah.
- How did you come to hear of us?
598
00:44:23,287 --> 00:44:24,454
An Albino told me.
599
00:44:26,248 --> 00:44:29,668
Did he also tell you
that we offer discreet luxury?
600
00:44:29,835 --> 00:44:34,798
He told me not to talk to the hired help,
to talk to the boss.
601
00:44:34,965 --> 00:44:37,926
We're not the help, OK?
We are the executive vice president of sales.
602
00:44:38,093 --> 00:44:39,887
- Ooohh!
- (BOTH LAUGHING)
603
00:44:40,804 --> 00:44:42,222
You're a couple of turds.
604
00:44:44,600 --> 00:44:47,895
[m FRENCH]
605
00:44:50,564 --> 00:44:52,524
Listen, asshole...
606
00:44:52,691 --> 00:44:56,403
...little piece of turd,
you're nobody to us.
607
00:44:56,570 --> 00:44:58,405
And you will never meet the boss.
Understand?
608
00:44:58,572 --> 00:44:59,573
All right, I'm sorry.
609
00:44:59,990 --> 00:45:00,532
Yeah.
610
00:45:00,699 --> 00:45:02,951
I had a really weird night,
you know,
611
00:45:03,118 --> 00:45:05,245
a couple of weird nights.
Jetlagged.
612
00:45:05,412 --> 00:45:07,664
I think maybe we got
off on the wrong foot. My fault.
613
00:45:07,831 --> 00:45:09,416
Yeah.
614
00:45:09,583 --> 00:45:11,168
- Can we start again?
- (SCOFFS)
615
00:45:13,795 --> 00:45:15,464
Let's start again.
616
00:45:15,631 --> 00:45:18,008
Jesus Christ, I'm starting to think
you can see the Eiffel Tower from
617
00:45:18,175 --> 00:45:19,718
everywhere in this town.
618
00:45:22,971 --> 00:45:23,889
(SILENCED GUNSHOT)
619
00:45:24,056 --> 00:45:25,849
(UP-TEMPO FOREIGN POP SONG PLAYS)
620
00:45:31,313 --> 00:45:32,689
(SINGS ALONG WITH SONG)
621
00:45:36,109 --> 00:45:39,321
(CONTINUES SINGING POP SONG)
622
00:45:52,167 --> 00:45:55,128
You are a very rude man
to sit behind my desk
623
00:45:55,295 --> 00:45:58,340
without an invitation, Mr...?
624
00:45:58,507 --> 00:46:00,342
Why are names important right now?
625
00:46:00,509 --> 00:46:02,052
Because I don't want
to kill a total stranger.
626
00:46:02,219 --> 00:46:04,012
What do you want
to kill me for, Mitat?
627
00:46:06,556 --> 00:46:08,433
You are sitting in my chair.
628
00:46:08,600 --> 00:46:10,060
I'm just waiting for you.
629
00:46:10,227 --> 00:46:11,895
(MEN GROANING)
630
00:46:21,571 --> 00:46:24,074
The Albino sent you, huh?
Bastard!
631
00:46:24,241 --> 00:46:26,702
I've always been loyal.
Please...
632
00:46:30,372 --> 00:46:33,500
- These your girls in the picture?
- How dare you look at them?!
633
00:46:33,667 --> 00:46:37,462
Sit down.
I also have a pretty teenage daughter.
634
00:46:37,629 --> 00:46:40,674
Father to father,
your girls ever
635
00:46:40,841 --> 00:46:43,552
lock themselves in their room,
you know?
636
00:46:43,719 --> 00:46:46,638
Cut their hair, paint it red, you know?
637
00:46:46,805 --> 00:46:49,016
Put wigs on and shit like that?
638
00:46:50,142 --> 00:46:51,393
No. Never.
639
00:46:52,978 --> 00:46:55,397
I knew it! I'm in trouble.
640
00:46:55,564 --> 00:46:57,816
(MEN GROANING)
641
00:46:59,317 --> 00:47:02,863
- So the Albino didn't send you to kill me?
- No.
642
00:47:03,030 --> 00:47:04,489
(GRUNTING)
643
00:47:06,033 --> 00:47:07,325
Then who are you?
644
00:47:09,995 --> 00:47:12,039
Ethan. Come on.
645
00:47:13,206 --> 00:47:15,125
( GROOVE CENTURY: "SOUL SEARCHING" PLAYS)
646
00:47:15,292 --> 00:47:16,835
♪ Soul searching
647
00:47:18,253 --> 00:47:21,798
♪ Ain't no finer groove
648
00:47:21,965 --> 00:47:26,720
♪ Soul searching
649
00:47:26,887 --> 00:47:29,056
♪ Gonna make you move
650
00:47:29,222 --> 00:47:30,390
♪ Well
651
00:47:30,557 --> 00:47:33,018
I'm gonna have a conversation
with this man in the bathroom.
652
00:47:33,185 --> 00:47:35,687
I do not want to be disturbed.
653
00:47:35,854 --> 00:47:39,983
Yes. Rule #2:
Do whatever you say.
654
00:47:40,150 --> 00:47:41,526
That's right, Rule #2.
655
00:47:41,693 --> 00:47:44,029
- He's a bad guy?
- Something like that.
656
00:47:44,196 --> 00:47:46,239
And you are a good guy?
657
00:47:52,662 --> 00:47:54,456
You are a professional, huh?
658
00:47:54,623 --> 00:47:56,917
Why have I never seen you
in Paris before?
659
00:47:57,084 --> 00:47:59,252
I've been away on business
for about five years.
660
00:47:59,419 --> 00:48:03,048
What is so important that you'd
leave your daughter so long?
661
00:48:06,134 --> 00:48:09,846
Well, I was never good
at balancing work and family.
662
00:48:10,430 --> 00:48:12,182
(GROANING)
663
00:48:13,475 --> 00:48:15,268
You know, when I go home,
664
00:48:15,435 --> 00:48:19,606
this life, the killing,
the rest it all disappears.
665
00:48:22,150 --> 00:48:23,985
I made the wrong choice leaving.
666
00:48:26,196 --> 00:48:29,950
Everyday I bring my girls to school
and I have dinner with my family.
667
00:48:30,117 --> 00:48:30,951
That's the key.
668
00:48:31,493 --> 00:48:33,620
Oh, good for you, Mitat.
669
00:48:33,787 --> 00:48:35,831
So let's not miss dinner tonight, hmm?
670
00:48:35,997 --> 00:48:41,419
When is the accountant
arriving in Paris?
671
00:48:43,255 --> 00:48:46,299
Please remind me,
who is he again?
672
00:48:50,428 --> 00:48:52,514
(SQUEALS)
673
00:48:52,681 --> 00:48:55,559
- (GROANS)
- (CELL PHONE RINGING)
674
00:48:57,811 --> 00:49:00,522
- Hello?
- Hello, Mrs. Driskal here.
675
00:49:00,689 --> 00:49:02,691
I'd like to have a word with
Zooey's father.
676
00:49:07,320 --> 00:49:08,947
I'm Zooey's father.
ls she all right?
677
00:49:09,114 --> 00:49:11,199
Zooey's fine,
but we need to meet.
678
00:49:11,366 --> 00:49:14,161
We need to have a conversation
about Zooey's behavior.
679
00:49:14,327 --> 00:49:15,912
(MUFFLED WHIMPERING)
680
00:49:16,830 --> 00:49:17,831
I can be there right away.
681
00:49:17,998 --> 00:49:19,124
Well, do hurry.
682
00:49:23,420 --> 00:49:24,629
We're going to school.
683
00:49:24,963 --> 00:49:26,548
As I was saying to Zooey,
684
00:49:26,715 --> 00:49:29,092
study after study has shown that
685
00:49:29,259 --> 00:49:33,680
aggression is exacerbated
by violent images in popular culture.
686
00:49:33,847 --> 00:49:36,099
Well, Zooey's mother
raised her to be a pacifist.
687
00:49:36,266 --> 00:49:37,434
Hm.
688
00:49:37,601 --> 00:49:41,730
Hitting a classmate in the face
is hardly a passive response.
689
00:49:47,402 --> 00:49:50,614
With an open hand
or a clenched fist?
690
00:49:51,531 --> 00:49:54,743
- What difference does that make?
- Well, from my experience,
691
00:49:54,910 --> 00:49:58,288
anger, frustration, insult,
they all call for...
692
00:49:58,455 --> 00:50:00,207
...they all call for different responses.
693
00:50:02,209 --> 00:50:04,544
Mr. Renner, it's extremely important
694
00:50:04,711 --> 00:50:07,380
that you send your daughter
a clear message
695
00:50:07,547 --> 00:50:11,218
that no matter what she
has to confront in life
696
00:50:11,384 --> 00:50:15,513
violence is not
an acceptable answer.
697
00:50:15,680 --> 00:50:16,973
L'll try.
698
00:50:22,938 --> 00:50:25,732
If that wasn't so weird, it would have
been really embarrassing, Ethan.
699
00:50:25,899 --> 00:50:27,609
- Let me see your hand.
- What?
700
00:50:27,776 --> 00:50:29,402
Let me see your hand, Zooey.
701
00:50:31,238 --> 00:50:32,989
Ow, my thumb.
702
00:50:33,156 --> 00:50:35,158
If you're gonna hit someone
with a clenched fist
703
00:50:35,325 --> 00:50:38,536
be sure to not tuck your thumb in.
704
00:50:38,703 --> 00:50:42,123
You've been gone for five years
and this is what you say to me?
705
00:50:46,461 --> 00:50:48,880
- Oh, God.
- (BIKE BELL DINGS)
706
00:50:50,632 --> 00:50:51,675
(MITAT THUMPING IN TRUNK)
707
00:50:51,841 --> 00:50:54,511
(FOREIGN POP SONG PLAYS)
708
00:50:54,678 --> 00:50:56,179
- Are you Muslim?
- No.
709
00:50:56,346 --> 00:50:57,889
I told you this is my boss's car.
710
00:50:58,056 --> 00:51:00,433
- Oh, so Vivi's Muslim?
- No.
711
00:51:00,600 --> 00:51:03,895
- I'm plugging in my phone. This stuff sucks.
- I know.
712
00:51:04,062 --> 00:51:05,647
(I MAKE THE GIRL DANCE: "KILL ME")
713
00:51:05,814 --> 00:51:08,650
I like this,
who are these guys?
714
00:51:08,817 --> 00:51:11,778
- Do you even care why I got into a fight?
- MITAT: Let me out!
715
00:51:11,945 --> 00:51:13,321
(TURNS VOLUME UP)
716
00:51:13,488 --> 00:51:16,157
Why can't you just listen to me
and try to understand?
717
00:51:16,324 --> 00:51:18,159
OK, why don't you tell me all about it?
718
00:51:19,953 --> 00:51:22,289
I have a new friend from Pakistan,
719
00:51:22,455 --> 00:51:25,792
and there's this British girl
who keeps calling her Paki.
720
00:51:25,959 --> 00:51:28,753
Today she put bacon in her locker,
so I hit her in the face.
721
00:51:28,920 --> 00:51:30,839
Well, she won't do that again, will she?
722
00:51:31,006 --> 00:51:33,717
(THUMPING CONTINUES)
723
00:51:33,883 --> 00:51:37,971
Just a second, sweetie,
sounds like the spare's loose in the trunk.
724
00:51:39,222 --> 00:51:40,432
Hey!
725
00:51:42,392 --> 00:51:44,644
I'm trying to have a conversation
with my daughter.
726
00:51:47,230 --> 00:51:50,608
I'm... I'm sorry, sweetie,
now where were we?
727
00:51:50,775 --> 00:51:53,987
- Punching the girl, right?
- I feel really bad.
728
00:51:54,154 --> 00:51:58,241
Well, don't, because sometimes
it's the only way to stop a bad guy.
729
00:51:58,408 --> 00:52:01,119
- So you're not mad at me?
- No, I'm not mad at you.
730
00:52:01,286 --> 00:52:03,121
I'm proud of you,
you stuck up for your friend.
731
00:52:04,164 --> 00:52:05,915
Whatever. I'm taking the metro.
732
00:52:07,208 --> 00:52:08,710
- And, Ethan?
- Yeah.
733
00:52:08,877 --> 00:52:12,005
You might want to take something
for that cough. It's really annoying.
734
00:52:14,591 --> 00:52:15,717
Jesus Christ!
735
00:52:19,179 --> 00:52:21,514
Let's see if we can
jump start your memory, Mitat.
736
00:52:27,145 --> 00:52:29,356
(ZOOEY'S RINGTONE PLAYS)
737
00:52:30,565 --> 00:52:33,943
- It's my daughter.
- (GROANS)
738
00:52:34,110 --> 00:52:36,738
- Zooey?
- Hey. Sorry about earlier.
739
00:52:36,905 --> 00:52:39,866
That's OK, honey.
I'm sorry, too.
740
00:52:41,159 --> 00:52:43,328
Favorite place to hang out after school?
741
00:52:43,495 --> 00:52:44,788
(ELECTRICAL ZAPPING)
742
00:52:45,580 --> 00:52:49,626
I'll wrap my sales meeting
and meet you at 3:30, sweetie.
743
00:52:52,462 --> 00:52:55,131
She just invited me to hang out.
What do you think about that?
744
00:52:55,882 --> 00:52:58,635
A girl like this will keep you
running in circles.
745
00:52:58,802 --> 00:53:01,888
You must draw the line,
not be so soft.
746
00:53:04,641 --> 00:53:06,351
You're right, Mitat.
747
00:53:08,436 --> 00:53:10,021
I have been way too soft.
748
00:53:10,188 --> 00:53:12,357
- (CURRENT ZAPPING)
- (SHOUTING IN PAIN)
749
00:53:12,524 --> 00:53:15,276
Now, where do I find
the Albino's accountant, hmm?
750
00:53:15,443 --> 00:53:16,277
(YELLING)
751
00:54:19,257 --> 00:54:21,593
(ZOOEY'S RINGTONE PLAYS)
752
00:54:26,014 --> 00:54:27,140
Hi, Zooey.
753
00:54:27,307 --> 00:54:29,350
It's 3:40, Ethan.
Where are you?
754
00:54:29,517 --> 00:54:31,603
I'm on my bike, sweetie.
755
00:54:31,769 --> 00:54:33,479
Forget it, you're always late.
I'm leaving.
756
00:54:33,646 --> 00:54:35,940
No, no, no, I'm almost there,
honestly, Zooey.
757
00:54:36,107 --> 00:54:37,567
Give me...
758
00:54:38,818 --> 00:54:40,278
Give me five minutes.
759
00:54:40,445 --> 00:54:43,198
Fine, five minutes.
I have homework.
760
00:54:44,949 --> 00:54:46,034
Wow.
761
00:54:48,244 --> 00:54:49,287
Kids.
762
00:54:49,454 --> 00:54:52,123
(ASAF AVIDAN:
"LOVE IT OR LEAVE IT")
763
00:55:18,191 --> 00:55:20,068
ZOOEY: Sorry I freaked out earlier.
764
00:55:20,235 --> 00:55:24,572
It's just Hugh and the prom
and you came into town.
765
00:55:24,739 --> 00:55:27,408
ETHAN: This is really new for both of us.
I get it.
766
00:55:27,575 --> 00:55:31,329
So, favorite place to go after Flying Chairs,
you remember?
767
00:55:31,496 --> 00:55:32,747
- I remember.
- Kind of?
768
00:55:32,914 --> 00:55:34,415
- Yeah.
- OK.
769
00:55:35,041 --> 00:55:37,710
- (BELL RINGING)
- Gosh, the bike.
770
00:55:59,440 --> 00:56:01,943
(ETHAN COUGHING HARSHLY)
771
00:56:02,110 --> 00:56:03,736
What's going on, Ethan?
772
00:56:06,281 --> 00:56:09,033
It's just some flu I picked up.
773
00:56:09,200 --> 00:56:11,202
Can't seem to shake it off.
774
00:56:11,369 --> 00:56:12,495
What if it's something worse?
775
00:56:13,746 --> 00:56:15,623
No, it's, uh...
776
00:56:15,790 --> 00:56:18,626
It's nothing worse.
777
00:56:20,336 --> 00:56:23,006
You remember when we'd drink
hot chocolate at the beach house?
778
00:56:23,172 --> 00:56:24,507
Sort of.
779
00:56:24,674 --> 00:56:26,551
It's the one place I wouldn't
mind calling home.
780
00:56:26,718 --> 00:56:28,970
- More than Pittsburgh, really?
- Yeah, more than Pittsburgh.
781
00:56:29,137 --> 00:56:30,513
(BOTH LAUGHING)
782
00:56:30,680 --> 00:56:33,933
You know, I kept all
our home movies in a box.
783
00:56:35,518 --> 00:56:38,813
How about we make dinner
and watch them tonight?
784
00:56:38,980 --> 00:56:42,150
- Yeah, thaw be awesome.
- Good.
785
00:56:43,776 --> 00:56:46,946
Oh, shoot, I forgot.
I have to go to Karina's tonight.
786
00:56:47,113 --> 00:56:49,157
- Who?
- Karina, she's my lab partner.
787
00:56:49,324 --> 00:56:52,827
We're doing a science project together.
I'm going to spend the night.
788
00:56:52,994 --> 00:56:55,830
- On a school night?
- Yeah. I'm sorry, Ethan, I'm really sorry.
789
00:56:55,997 --> 00:56:58,541
No, it's OK. It's just...
790
00:56:58,708 --> 00:57:00,585
Don't I need to call her parents first?
791
00:57:00,752 --> 00:57:02,670
Yeah, if you speak Russian.
792
00:57:02,837 --> 00:57:05,256
That's all her parents understand.
793
00:57:05,423 --> 00:57:07,008
Look, call Mom.
She'll tell you it's cool.
794
00:57:07,175 --> 00:57:09,886
I don't need to call your mom.
795
00:57:11,387 --> 00:57:13,556
- Can we watch those movies tomorrow?
- Yeah, sure.
796
00:57:14,724 --> 00:57:16,309
See you later.
797
00:57:17,643 --> 00:57:18,728
(LINE RINGS, VOICEMAIL ANSWERS)
798
00:57:18,895 --> 00:57:21,356
Hi, this is Christine, I'm not here,
so please leave a message.
799
00:57:21,522 --> 00:57:23,149
Tina, it's me.
800
00:57:24,817 --> 00:57:28,196
Can you believe Zooey and I
hung out on flying chairs
801
00:57:28,363 --> 00:57:32,408
and we had hot chocolate
and it was her idea?
802
00:57:32,575 --> 00:57:38,164
Thanks for all this, Tina.
You're a really great mom.
803
00:57:41,042 --> 00:57:44,212
(LOW-TEMPO POP SONG PLAYS)
804
00:57:53,388 --> 00:57:55,264
(CUSTOMERS SCREAMING)
805
00:58:03,106 --> 00:58:04,148
(STARTLED CRY)
806
00:58:05,191 --> 00:58:06,734
(MAN SCREAMS)
807
00:58:07,735 --> 00:58:09,612
(BOTH MEN GRUNTING)
808
00:58:25,378 --> 00:58:27,171
- (FLESH SIZZLING)
- (SCREAMING)
809
00:58:31,592 --> 00:58:33,177
(BOTH MEN SHOUTING)
810
00:59:01,539 --> 00:59:04,000
- (MULTIPLE GUNSHOTS)
- (GRUNTING)
811
00:59:08,671 --> 00:59:09,881
(WOMAN YELLS)
812
00:59:47,168 --> 00:59:49,754
(CELL PHONE BUZZING)
813
00:59:55,176 --> 00:59:57,637
TINA: Hi, I'm thrilled
everything's going so well.
814
00:59:57,803 --> 00:59:59,388
But, uh, who is this friend?
815
00:59:59,555 --> 01:00:01,974
Well, I've never heard of her
nor her Russian parents.
816
01:00:02,141 --> 01:00:03,643
Anyways, give me a call.
817
01:00:28,417 --> 01:00:30,086
Zooey!
818
01:00:33,673 --> 01:00:35,967
(MUFFLED TECHNO MUSIC PLAYING)
819
01:00:38,678 --> 01:00:40,179
(MUSIC VOLUME GETS LOUDER)
820
01:01:01,993 --> 01:01:03,661
Non, non.
821
01:01:44,493 --> 01:01:46,287
Son of a bitch!
822
01:02:03,054 --> 01:02:04,430
Is this your car?
823
01:02:07,975 --> 01:02:10,978
Pardon... ls this your car?
824
01:02:11,145 --> 01:02:12,396
- Whoa.
- No.
825
01:02:16,651 --> 01:02:17,902
(ALL SHOUTING)
826
01:02:50,059 --> 01:02:52,937
Hey! You know the rule.
827
01:02:53,104 --> 01:02:54,438
Never involve family.
828
01:02:54,605 --> 01:02:56,816
This isn't a business meeting,
Mitat, this is...
829
01:02:56,982 --> 01:02:58,734
(BOTH STRAINING)
830
01:02:59,944 --> 01:03:03,489
This is more of a
father-to-father type of visit.
831
01:03:03,656 --> 01:03:05,241
- It's dinner time.
- WOMAN: Mitat?
832
01:03:11,288 --> 01:03:14,041
- Do you know this man, Mitat?
- Yeah, we work together.
833
01:03:15,543 --> 01:03:18,129
- Never seen him before.
- It's an American.
834
01:03:23,551 --> 01:03:26,554
OK. Come, come with us.
835
01:03:26,721 --> 01:03:27,763
Thanks for that.
836
01:03:27,930 --> 01:03:30,307
This is Rachelle, Sarah.
837
01:03:30,474 --> 01:03:32,852
I have a serious problem
with my daughter, Zooey.
838
01:03:33,018 --> 01:03:35,813
You've been gone for five years
and you did not expect trouble?
839
01:03:35,980 --> 01:03:38,107
- We cannot help you.
- That's right, you probably can't.
840
01:03:38,274 --> 01:03:39,859
But your girls might
be able to tell me where
841
01:03:40,025 --> 01:03:43,320
a 16-year-old would go
to party on a school night.
842
01:03:45,072 --> 01:03:47,700
What does this "spider" mean?
843
01:03:50,536 --> 01:03:53,372
WOMAN: They are good girls,
they do not party.
844
01:03:53,539 --> 01:03:54,999
What does this "spider" mean?
845
01:03:58,502 --> 01:03:59,712
BOTH: La Soiree House.
846
01:03:59,879 --> 01:04:02,047
- How do you know that?
- Thank you.
847
01:04:02,214 --> 01:04:03,716
(CROWD CHATTERING)
848
01:04:06,260 --> 01:04:09,513
- (SPEAKING FRENCH)
- I have a daughter in there.
849
01:04:14,185 --> 01:04:15,811
(SILENCED GUNSHOT)
850
01:04:16,228 --> 01:04:17,980
(LOUD TECHNO MUSIC PLAYING)
851
01:04:23,486 --> 01:04:25,905
(MUSIC BECOMES MUFFLED)
852
01:04:26,071 --> 01:04:27,948
- (MAN SPEAKING IN FRENCH)
- Zooey.
853
01:04:28,783 --> 01:04:29,700
Z O OE Y.' Oui.
854
01:04:51,722 --> 01:04:54,141
(SOUNDS BECOME DISTORTED)
855
01:04:54,308 --> 01:04:55,309
Zooey!
856
01:05:08,155 --> 01:05:09,156
(PANTING)
857
01:05:09,323 --> 01:05:10,950
Stop, please, please.
858
01:05:12,451 --> 01:05:13,702
(RAP some PLAYS)
859
01:05:15,204 --> 01:05:16,789
(SPEAKS FRENCH)
860
01:05:23,546 --> 01:05:24,672
Stop, please.
861
01:05:27,341 --> 01:05:28,551
(MEN SPEAKING FRENCH)
862
01:05:34,306 --> 01:05:35,474
Ethan!
863
01:05:38,936 --> 01:05:40,020
Ethan!
864
01:05:42,815 --> 01:05:45,109
- (BONES CRACKING)
- (PAINFUL SHOUTING)
865
01:05:45,901 --> 01:05:47,361
Ethan! Please!
866
01:06:09,967 --> 01:06:11,802
Come on, Zooey. Come on.
867
01:06:13,804 --> 01:06:14,888
L got you, honey.
868
01:06:29,945 --> 01:06:31,614
(BELL TOLLING)
869
01:06:39,038 --> 01:06:40,247
What are you doing here?
870
01:06:42,291 --> 01:06:45,127
Better question, Zooey, is,
what were you doing last night?
871
01:06:48,714 --> 01:06:52,092
God, this is so embarrassing.
They'll never let me in there again.
872
01:06:53,761 --> 01:06:57,014
Why would you ever want to go
back to a place like that?
873
01:06:57,181 --> 01:06:59,433
Because I like
being with my friends.
874
01:06:59,600 --> 01:07:00,893
Your friends?
875
01:07:01,060 --> 01:07:03,354
Do you even remember
what happened?
876
01:07:06,065 --> 01:07:07,524
In the bathroom?
877
01:07:11,236 --> 01:07:12,529
- Zooey!
- What?
878
01:07:12,696 --> 01:07:15,157
In the bathroom,
do you remember what happened?
879
01:07:15,324 --> 01:07:17,910
Look, Karina and I
aced the practice test, OK?
880
01:07:19,787 --> 01:07:21,580
- No, you didn't.
- Yes, we did.
881
01:07:21,747 --> 01:07:23,957
So we decided to go hang out
with some friends.
882
01:07:25,501 --> 01:07:27,503
I've gotta go catch the metro,
I'm gonna be late for school.
883
01:07:27,670 --> 01:07:30,214
- You're not going to the metro.
- What?
884
01:07:30,381 --> 01:07:33,175
You're not going to school today.
Not dressed like that.
885
01:07:34,468 --> 01:07:37,638
You're putting this on and we're going home.
886
01:07:37,805 --> 01:07:40,641
- We're gonna have a talk.
- How exactly am I supposed to get home?
887
01:07:40,808 --> 01:07:42,851
- Gonna ride this bike.
- I don't think so, Ethan.
888
01:07:43,018 --> 01:07:45,396
You're getting on this bike and I'm gonna
follow you every step of the way.
889
01:07:45,562 --> 01:07:48,732
- No, you're not.
- Stop talking and get on the bike.
890
01:07:48,899 --> 01:07:51,235
I thought that's what you
wanted to do, Ethan, talk!
891
01:07:51,402 --> 01:07:53,278
Get on this bike.
892
01:07:53,445 --> 01:07:55,322
- Or what?
- Now!
893
01:07:58,701 --> 01:08:00,994
I don't even know how
to ride a bike, OK?
894
01:08:09,420 --> 01:08:12,172
What kind of kid doesn't know
how to ride a bike?
895
01:08:16,844 --> 01:08:20,305
The kind of kid who never
had a father to teach her.
896
01:08:26,687 --> 01:08:28,230
Goddamn it.
897
01:08:29,648 --> 01:08:31,775
This is the flattest spot,
so let's just try it right here.
898
01:08:31,942 --> 01:08:33,736
Gosh, did you have to get
the biggest bike there?
899
01:08:33,902 --> 01:08:37,906
It's not the biggest bike,
Zooey, it's a girl's bike.
900
01:08:38,073 --> 01:08:40,284
Right, you picked it
'cause it had the big bow on it.
901
01:08:40,451 --> 01:08:44,538
No. I can explain the big bow,
I got it. Get on.
902
01:08:44,705 --> 01:08:47,708
There's too many people.
Look, can we go somewhere private?
903
01:08:47,875 --> 01:08:49,543
- Gosh.
- There's not too many people.
904
01:08:51,211 --> 01:08:52,463
But it's purple.
905
01:08:54,465 --> 01:08:56,967
It is purple. Get on.
906
01:08:57,134 --> 01:09:00,763
- How do you even get on it?
- Just get on.
907
01:09:01,013 --> 01:09:03,891
Wow, we did it.
We're halfway there. We're on it.
908
01:09:04,057 --> 01:09:05,058
(SHUSHES)
909
01:09:05,225 --> 01:09:08,771
Give yourself time to push here, OK?
It's right here then. All right?
910
01:09:08,937 --> 01:09:10,063
Zooey, all right.
911
01:09:10,230 --> 01:09:11,648
- Whoa. OK?
- OK.
912
01:09:13,358 --> 01:09:14,735
- Good.
- Easy, please.
913
01:09:14,902 --> 01:09:16,904
OK, I have you. Now, just
kinda, you know how to pedal.
914
01:09:17,070 --> 01:09:19,239
- Yes. I'm right here.
- Why is it so high?
915
01:09:20,449 --> 01:09:22,326
Don't let go. I'm gonna...
916
01:09:27,539 --> 01:09:29,958
ZOOEY: Why did you leave us, Ethan?
917
01:09:31,168 --> 01:09:32,669
Why did you leave me and Mom?
918
01:09:34,671 --> 01:09:37,549
ETHAN: Look, I traveled a lot, sweetheart,
and your mother and I...
919
01:09:37,716 --> 01:09:39,426
- (GRUNTING)
- ZOOEY.' What?
920
01:09:40,469 --> 01:09:42,221
There is no easy...
921
01:09:44,598 --> 01:09:46,266
There's no good answer, honey.
922
01:09:50,437 --> 01:09:51,438
All right.
923
01:09:51,605 --> 01:09:55,400
- Do you have another family?
- No. No, sweetheart. I didn't. Come on.
924
01:09:55,567 --> 01:09:56,735
ZOOEY: Do you have another family?
925
01:09:56,902 --> 01:09:57,903
- ls that what it is?
- E THAN: No.
926
01:09:58,070 --> 01:09:59,905
ZOOEY: Do you have another
perfect daughter somewhere?
927
01:10:00,072 --> 01:10:01,949
Did you see me and not want me?
928
01:10:02,115 --> 01:10:04,535
- Do you not love me?
- No, sweetheart, no, that's not it.
929
01:10:08,997 --> 01:10:11,124
ZOOE Y: Well, why did it take so long
for you to come back?
930
01:10:12,459 --> 01:10:13,669
Look! (LAUGHS)
931
01:10:13,836 --> 01:10:15,420
ETHAN: The longer I was gone...
932
01:10:15,587 --> 01:10:18,549
...it felt like the harder
it was to come back.
933
01:10:19,716 --> 01:10:22,511
(APPLAUSE)
934
01:10:29,810 --> 01:10:31,979
OK, OK, all right.
935
01:10:33,856 --> 01:10:37,359
That's all.
It's nothing to do with you.
936
01:10:39,653 --> 01:10:42,281
ZOOEY: Would you still care about me
if I did horrible things?
937
01:10:42,447 --> 01:10:43,740
Yes, of course.
938
01:10:45,033 --> 01:10:47,411
Absolutely.
939
01:10:47,578 --> 01:10:50,998
I lie a lot.
Like, all the time about everything.
940
01:10:51,164 --> 01:10:53,625
Even when I don't need to.
I don't know why.
941
01:10:53,792 --> 01:10:58,714
Well, you know, sometimes that's
easier than telling the truth.
942
01:10:58,881 --> 01:11:02,217
That girl I hit at school,
she wasn't teasing a Pakistani friend.
943
01:11:02,384 --> 01:11:04,303
She was hitting on Hugh.
944
01:11:04,469 --> 01:11:06,513
- It's all right, he prefers soccer.
- Yeah.
945
01:11:06,680 --> 01:11:07,806
ZOOEY: Hugh!
946
01:11:10,267 --> 01:11:12,311
These are so beautiful, thank you!
947
01:11:12,477 --> 01:11:14,438
Give me one sec, I'll be right back.
948
01:11:14,605 --> 01:11:16,815
Ethan, don't say anything weird.
949
01:11:21,612 --> 01:11:24,448
- You rave, Hugh?
- What?
950
01:11:24,615 --> 01:11:28,035
- You rave?
- No, no way, Mr. Zoe.
951
01:11:28,201 --> 01:11:31,079
I'm an athlete.
I'm a striker.
952
01:11:31,246 --> 01:11:33,415
Last game I scored two goals,
by the way.
953
01:11:34,666 --> 01:11:38,128
- So you like to score?
- Yeah, yeah, definitely, yeah.
954
01:11:38,962 --> 01:11:42,382
No! Well, I...
l... l mean on the field.
955
01:11:42,549 --> 01:11:44,259
- Yeah.
- On the field only, yeah.
956
01:11:44,426 --> 01:11:47,012
- Soccer?
- Yeah.
957
01:11:47,179 --> 01:11:50,766
Not a fan. I'm from Pittsburgh,
where we play real football.
958
01:11:50,933 --> 01:11:54,019
- Oh yeah, American football.
- No.
959
01:11:54,895 --> 01:11:56,229
Real football.
960
01:11:58,607 --> 01:11:59,608
OK.
961
01:12:03,570 --> 01:12:04,821
Nice bike.
962
01:12:04,988 --> 01:12:06,782
- You like the bike?
- Yeah.
963
01:12:06,949 --> 01:12:08,283
You're the only one.
964
01:12:11,370 --> 01:12:13,997
I won't be home late, Ethan.
965
01:12:14,164 --> 01:12:17,501
- Where are you two going?
- School.
966
01:12:17,668 --> 01:12:19,711
Great, well,
I'm headed that direction myself.
967
01:12:19,878 --> 01:12:21,213
No, you're not.
968
01:12:21,380 --> 01:12:23,423
Yeah, well, I could be.
I'm going to the market.
969
01:12:23,590 --> 01:12:25,676
Oh, OK, well, I'm gonna...
970
01:12:25,842 --> 01:12:28,303
OK, see you later,
Mr. Zooey.
971
01:12:29,972 --> 01:12:31,682
L don't like being called that.
972
01:12:31,848 --> 01:12:33,141
You don't like Hugh?
973
01:12:33,308 --> 01:12:37,062
(LAUGHS) I'm in, uh, sales, sweetie.
974
01:12:37,229 --> 01:12:40,774
It's my business to read people.
975
01:12:40,941 --> 01:12:43,235
You know, a lot of my friends'
dads are in sales, Ethan,
976
01:12:43,402 --> 01:12:45,946
and not one of them
dresses like you.
977
01:12:46,113 --> 01:12:49,157
What are you saying?
978
01:12:49,324 --> 01:12:52,411
I'm saying they wear suits.
That's what they wear to work.
979
01:12:53,495 --> 01:12:55,455
(SCHOOL BELL RINGS)
980
01:12:59,710 --> 01:13:01,628
He)', I love you!
981
01:13:02,963 --> 01:13:04,756
(CHUCKLES)
982
01:13:04,923 --> 01:13:08,844
- (GROANS) Haven't I helped you enough?
- You know the drill.
983
01:13:09,344 --> 01:13:12,097
The accountant checked out.
I need you to tell me where he is now.
984
01:13:12,264 --> 01:13:14,307
- I gave him to you yesterday.
- I know you did.
985
01:13:14,474 --> 01:13:16,768
And now you're back.
I thought you were a pro.
986
01:13:16,935 --> 01:13:20,397
I'm suddenly a single dad.
It's getting complicated.
987
01:13:20,564 --> 01:13:23,608
Is it my fault if your daughter
is out of control
988
01:13:23,775 --> 01:13:25,360
and affecting your work and judgment?
989
01:13:25,527 --> 01:13:27,738
You're right, Mitat.
It is affecting my judgment.
990
01:13:27,904 --> 01:13:30,157
'Cause you should have
been dead a long time ago.
991
01:13:30,323 --> 01:13:34,453
Hey, my wife works late.
I need to pick up my girls at 4:30.
992
01:13:34,619 --> 01:13:36,872
I can't promise,
but I'll make an effort.
993
01:13:55,849 --> 01:13:57,601
(DEVICE BEEPING)
994
01:14:24,961 --> 01:14:25,962
Open up.
995
01:14:27,839 --> 01:14:29,549
I can't get around your mirror.
996
01:14:30,092 --> 01:14:31,760
(MUTTERING IN ITALIAN)
997
01:14:31,927 --> 01:14:33,720
Fine, asshole.
998
01:14:52,614 --> 01:14:54,282
(SHOUTING)
999
01:14:55,075 --> 01:14:56,576
(BOTH SPEAKING FRENCH)
1000
01:14:58,411 --> 01:14:59,663
(SHOUTING)
1001
01:15:12,551 --> 01:15:14,344
(COUGHING)
1002
01:15:41,621 --> 01:15:42,622
Yes!
1003
01:15:47,210 --> 01:15:49,212
Ethan! Ethan!
1004
01:15:58,305 --> 01:16:00,015
(DUCT TAPE RIPPING)
1005
01:16:02,893 --> 01:16:06,396
That briefcase has the routing codes
to the Albino's accounts, doesn't it?
1006
01:16:06,563 --> 01:16:07,647
Yeah.
1007
01:16:09,983 --> 01:16:13,153
Do not open!
The lock has an explosive trigger.
1008
01:16:13,320 --> 01:16:17,240
I got the codes to the briefcase.
Give me the codes to the trigger, Guido.
1009
01:16:17,407 --> 01:16:20,243
But after I give it to you,
you will kill me.
1010
01:16:20,410 --> 01:16:22,662
No, but I swear to God
I'm gonna really torture you
1011
01:16:22,829 --> 01:16:24,664
- if you make me count to three.
- No.
1012
01:16:24,831 --> 01:16:26,458
- OK, one...
- Oh, no.
1013
01:16:26,625 --> 01:16:28,752
- ...two
- No.
1014
01:16:28,919 --> 01:16:31,463
- No.
- (ZOOEY'S RINGTONE PLAYS)
1015
01:16:33,506 --> 01:16:35,717
- Zooey?
- Ethan, so listen,
1016
01:16:35,884 --> 01:16:36,968
I was thinking about tonight.
1017
01:16:37,135 --> 01:16:40,847
Sweetie, I'm gonna be home on time for
dinner, all right? I promise. Now, can I...
1018
01:16:43,558 --> 01:16:46,144
- Can I call you back?
- I want to make dinner for Hugh tonight.
1019
01:16:46,311 --> 01:16:48,355
Just the two of you, like a...
1020
01:16:50,565 --> 01:16:52,234
- ...romantic dinner?
- Something like that.
1021
01:16:52,400 --> 01:16:54,027
And I want to make him
real spaghetti sauce
1022
01:16:54,194 --> 01:16:55,862
but I don't know what I need
besides tomatoes.
1023
01:16:56,029 --> 01:16:57,280
I can't find Mom,
so I need your help.
1024
01:17:03,161 --> 01:17:04,496
Just a sec, sweetie.
1025
01:17:06,248 --> 01:17:07,874
Guido, are you a real Italian?
1026
01:17:09,501 --> 01:17:11,211
What?
1027
01:17:11,378 --> 01:17:14,714
I mean, are you a real Italian?
I mean, were you born there?
1028
01:17:14,881 --> 01:17:17,884
Yes. Catania, Sicily.
1029
01:17:18,051 --> 01:17:20,053
Could she have a recipe for sauce?
1030
01:17:21,972 --> 01:17:23,223
Sauce?
1031
01:17:23,390 --> 01:17:25,350
Yeah, sauce, you know, sauce.
1032
01:17:25,517 --> 01:17:28,395
- Is that code?
- No, it's not code.
1033
01:17:28,561 --> 01:17:30,438
- You just said you're a real Italian, right?
- Si.
1034
01:17:30,605 --> 01:17:33,942
Si, so you must know a little
something about spaghetti sauce!
1035
01:17:34,109 --> 01:17:37,779
Ah! Spaghetti sauce!
Red or white?
1036
01:17:41,241 --> 01:17:43,910
- Red or white?
- Red, vegetable, not too spicy.
1037
01:17:44,077 --> 01:17:45,996
Vegetarian, not too spicy.
1038
01:17:46,162 --> 01:17:48,331
OK, I know what to tell her.
1039
01:17:48,498 --> 01:17:52,669
Sweetie, it just so happens I'm in a meeting
here with a real live Italian.
1040
01:17:52,836 --> 01:17:54,963
His mama has a great recipe.
1041
01:17:55,130 --> 01:17:57,966
He wants to give it to you.
His name is Guido.
1042
01:17:58,133 --> 01:18:01,136
Why don't you say hello
to my daughter.
1043
01:18:02,512 --> 01:18:05,098
Hello. I am Guido.
1044
01:18:05,265 --> 01:18:06,766
Hi, Guido,
this will only take a second.
1045
01:18:06,933 --> 01:18:07,934
No, no!
1046
01:18:08,101 --> 01:18:10,979
- Please take all the time you want.
- (MUMBLES) Who's Guido?
1047
01:18:11,146 --> 01:18:13,481
No,no,no.
1048
01:18:13,648 --> 01:18:18,194
So, this is my mama's favorite
reduction sauce.
1049
01:18:18,361 --> 01:18:23,533
You will need tomatoes,
capers and garlic.
1050
01:18:23,700 --> 01:18:26,745
She always uses tomatoes
from her garden.
1051
01:18:26,911 --> 01:18:29,039
Your mom has a garden?
That is so cool.
1052
01:18:29,205 --> 01:18:33,251
Yes, she worked all her life
so I could go to school,
1053
01:18:33,418 --> 01:18:37,797
and now I am the only one left
to take care of her.
1054
01:18:37,964 --> 01:18:41,259
- (SMACKS HIM WITH THE GUN)
- (MUTTERING)
1055
01:18:41,426 --> 01:18:42,719
What else, Guido?
1056
01:18:44,346 --> 01:18:49,351
Heat the olive oil,
crush the garlic.
1057
01:18:49,517 --> 01:18:52,020
Then you peel the tomatoes.
1058
01:18:52,187 --> 01:18:54,481
After ten minutes, no more,
1059
01:18:54,647 --> 01:18:57,776
add capers and parsley.
1060
01:18:57,942 --> 01:19:01,988
And my mama's secret
is a cup of red wine
1061
01:19:02,155 --> 01:19:04,240
and a teaspoon of sugar.
1062
01:19:05,784 --> 01:19:09,037
Boy, that Guido's a real mama's boy, huh?
1063
01:19:09,204 --> 01:19:12,290
I think it's sweet that he
loves his mother. Thanks, Ethan.
1064
01:19:12,457 --> 01:19:16,336
- Remember, don't get home too early.
- OK.
1065
01:19:17,504 --> 01:19:19,756
No, wait!
1066
01:19:19,923 --> 01:19:22,258
Oh, please call her back.
1067
01:19:22,425 --> 01:19:26,721
I wanted to give her my mama's
favorite recipe for cannoli.
1068
01:19:28,431 --> 01:19:29,808
You know how to tell time?
1069
01:19:31,393 --> 01:19:32,477
Where's the one?
1070
01:19:34,687 --> 01:19:35,772
Where's the three?
1071
01:19:37,273 --> 01:19:39,025
That's two hours.
1072
01:19:39,192 --> 01:19:41,569
You cut this guy loose
in two hours.
1073
01:19:41,736 --> 01:19:45,031
Guido, remind me where you're going
after this kid lets you go.
1074
01:19:45,198 --> 01:19:48,201
GUIDO: I'm going back home
to live with Mama!
1075
01:19:51,996 --> 01:19:54,582
(SULTRY FOREIGN POP SONG PLAYS)
1076
01:20:26,364 --> 01:20:28,074
You're late.
1077
01:20:30,577 --> 01:20:32,370
I'm in the middle
of a training session.
1078
01:20:33,163 --> 01:20:36,791
Yeah, I... I can see that.
1079
01:20:46,301 --> 01:20:47,677
Job's done.
1080
01:20:51,306 --> 01:20:53,391
- You're no fun.
- Not really.
1081
01:20:53,558 --> 01:20:54,976
Sit down.
1082
01:20:56,269 --> 01:20:57,937
Or did you forget why you came?
1083
01:21:03,485 --> 01:21:06,279
- Champagne?
- I don't think so.
1084
01:21:07,405 --> 01:21:11,117
You're just an American girl having
a good time in Paris, aren't you?
1085
01:21:11,284 --> 01:21:13,328
Who doesn't love Paris?
1086
01:21:13,495 --> 01:21:15,288
Now that we've bankrupted the Albino,
1087
01:21:15,455 --> 01:21:18,374
he'll come running back to Paris
with his tail between his legs,
1088
01:21:18,541 --> 01:21:21,419
leading us straight to the Wolf.
1089
01:21:21,586 --> 01:21:23,171
When?
1090
01:21:24,547 --> 01:21:26,007
Very soon.
1091
01:22:10,426 --> 01:22:11,970
You can't go dressed like that.
1092
01:22:17,183 --> 01:22:19,644
What's wrong with how I dress?
1093
01:22:19,811 --> 01:22:22,522
What are you, cheri, 42 long?
1094
01:22:24,065 --> 01:22:25,108
Yes.
1095
01:22:25,275 --> 01:22:27,443
- Take it off.
- Excuse me?
1096
01:22:29,529 --> 01:22:31,239
Shoes, everything. Let's go.
1097
01:22:53,678 --> 01:22:56,556
- What's going on?
- Baby.
1098
01:22:56,723 --> 01:22:57,932
Baby?
1099
01:23:01,060 --> 01:23:04,355
You let that guy go, right?
You didn't hurt him?
1100
01:23:06,232 --> 01:23:10,194
No, you keep that,
that's yours now.
1101
01:23:10,361 --> 01:23:13,448
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SUMIA BREATHING DEEPLY)
1102
01:23:18,286 --> 01:23:20,622
(ALL SPEAKING FRENCH)
1103
01:23:43,853 --> 01:23:45,480
My God.
1104
01:23:45,647 --> 01:23:47,440
This is not the first time
for you, after all.
1105
01:23:49,317 --> 01:23:51,152
Actually, it is.
1106
01:23:51,319 --> 01:23:52,779
What about your daughter?
1107
01:23:55,198 --> 01:23:57,867
I wasn't there.
1108
01:23:58,034 --> 01:24:03,331
I was working far away,
in Africa to be precise.
1109
01:24:06,334 --> 01:24:07,877
You were doing good?
1110
01:24:10,588 --> 01:24:12,006
I don't even remember.
1111
01:24:16,719 --> 01:24:19,305
- TERESA: The baby is coming!
- (BABY CRYING)
1112
01:24:19,472 --> 01:24:21,265
(SOFT APPLAUSE, CHEERING)
1113
01:24:26,396 --> 01:24:27,814
It is a girl.
1114
01:24:29,565 --> 01:24:32,610
(EXCITED CHATTER)
1115
01:24:38,783 --> 01:24:41,536
Before the baby leaves the house
for the first time,
1116
01:24:41,703 --> 01:24:46,207
it is our custom to have
the family offer a blessing.
1117
01:24:47,959 --> 01:24:50,670
- Leave?
- Yes.
1118
01:24:50,837 --> 01:24:55,383
- We are keeping our word to you.
- Word?
1119
01:24:55,550 --> 01:24:58,094
What word? I mean,
I just I brought Chinese, OK?
1120
01:24:58,261 --> 01:25:00,304
I've got a 100 fortune cookies.
1121
01:25:00,471 --> 01:25:03,933
It's OK.
Everything is as it should be.
1122
01:25:06,769 --> 01:25:09,731
Look, I didn't mean for you to have
to leave right after the child was born.
1123
01:25:09,897 --> 01:25:12,525
I mean, there's plenty of room
for everyone.
1124
01:25:13,776 --> 01:25:15,611
Maybe it's too much room.
1125
01:25:15,778 --> 01:25:20,616
My wife wants a smaller place
out of the city. No guests.
1126
01:25:20,783 --> 01:25:22,702
Just us and the children.
1127
01:25:22,869 --> 01:25:26,581
It is good
as long as we are together.
1128
01:25:26,748 --> 01:25:29,792
Sumia wants to call the baby Ethan.
1129
01:25:37,633 --> 01:25:41,512
- It's a boy's name.
- No.
1130
01:25:41,679 --> 01:25:44,724
It's the name of a great man
who didn't shoot us when he could.
1131
01:25:44,891 --> 01:25:46,851
And instead gave us his home.
1132
01:25:47,018 --> 01:25:48,895
She has chosen carefully.
1133
01:25:50,521 --> 01:25:52,148
The name is perfect.
1134
01:26:47,203 --> 01:26:49,580
Hey, how did it go?
1135
01:26:49,747 --> 01:26:51,290
Hugh asked me to go to the prom.
1136
01:26:51,457 --> 01:26:53,543
Good.
1137
01:26:53,709 --> 01:26:55,670
So dinner was a success.
1138
01:26:57,797 --> 01:27:01,384
Wow. You look nice.
1139
01:27:02,718 --> 01:27:03,928
Did you wear that for me today?
1140
01:27:05,972 --> 01:27:08,391
Uh... no. I had to...
1141
01:27:08,558 --> 01:27:09,934
I had to give a speech.
1142
01:27:10,101 --> 01:27:12,103
Are you coming to the pre-party tomorrow?
1143
01:27:12,270 --> 01:27:14,981
Well, I am if you're asking.
1144
01:27:15,147 --> 01:27:17,191
It's on Hugh's father's rooftop.
1145
01:27:17,358 --> 01:27:20,111
You know Hugh comes from
a really cultured family.
1146
01:27:20,278 --> 01:27:21,112
Yeah.
1147
01:27:23,739 --> 01:27:27,285
Don't forget you've got Steelers blood
running through your veins.
1148
01:27:32,415 --> 01:27:36,627
They sent Hugh to a special school to learn
how to dance when he was like eight.
1149
01:27:37,295 --> 01:27:38,921
So?
1150
01:27:39,088 --> 01:27:41,591
So that means he's probably
a really good dancer.
1151
01:27:41,757 --> 01:27:43,342
So?
1152
01:27:43,509 --> 01:27:47,013
So I don't know how to dance
like that, Ethan.
1153
01:27:53,894 --> 01:27:56,397
(I BREAD: "MAKE IT WITH YOU")
1154
01:28:01,027 --> 01:28:03,112
- No.
- Come on.
1155
01:28:03,279 --> 01:28:05,656
- I'm not gonna dance.
- You can stand on my feet.
1156
01:28:07,325 --> 01:28:09,118
- I'm too big for this.
- You're not too big.
1157
01:28:09,285 --> 01:28:11,579
Now, stand on my feet.
1158
01:28:12,955 --> 01:28:15,583
I'm gonna teach you how to dance
to your mother's favorite song.
1159
01:28:15,750 --> 01:28:17,376
OK.
1160
01:28:17,543 --> 01:28:20,338
There and back.
1161
01:28:22,089 --> 01:28:24,842
- Pretty easy, huh?
- Not too bad.
1162
01:28:25,009 --> 01:28:28,763
- Now get off.
- (BOTH LAUGH)
1163
01:28:38,981 --> 01:28:42,443
Would you wear this suit
tomorrow for me?
1164
01:28:44,070 --> 01:28:46,155
Of course I would.
1165
01:29:08,219 --> 01:29:09,595
Mom.
1166
01:29:16,143 --> 01:29:17,895
Sweetie.
1167
01:29:20,898 --> 01:29:24,568
TINA: You haven't coughed.
Not since I've been back.
1168
01:29:24,735 --> 01:29:26,654
How are you feeling?
1169
01:29:26,821 --> 01:29:29,990
ETHAN: Remember when I'd bring Zooey
to school in the first grade?
1170
01:29:30,157 --> 01:29:31,992
She had that stuffed rabbit.
1171
01:29:32,159 --> 01:29:33,452
Lamby the lamb.
1172
01:29:35,037 --> 01:29:37,248
(CHUCKLES) Right, Lamby the lamb.
1173
01:29:38,791 --> 01:29:41,252
I remember the day
she never took him to school again.
1174
01:29:41,419 --> 01:29:46,632
My stomach hurt that day.
That's how I feel now.
1175
01:29:46,799 --> 01:29:49,635
- TINA: Like you lost something.
- Yeah.
1176
01:29:49,802 --> 01:29:53,264
- Have you told her yet?
- No.
1177
01:29:55,558 --> 01:29:59,103
- You're gonna have to.
- I know.
1178
01:30:00,187 --> 01:30:02,022
Just tell her you love her.
1179
01:30:02,189 --> 01:30:04,275
She knows.
1180
01:30:04,442 --> 01:30:07,903
She needs to hear it from you.
1181
01:30:08,070 --> 01:30:12,158
Of course I love her.
I mean, I love her the same way...
1182
01:30:14,201 --> 01:30:15,828
...the same way I love you.
1183
01:31:08,964 --> 01:31:10,132
Good morning.
1184
01:31:10,299 --> 01:31:11,509
Oh, God.
1185
01:31:12,927 --> 01:31:16,055
- You're not on the couch.
- No, Tina, I'm not on the couch.
1186
01:31:16,222 --> 01:31:17,848
Good morning, parents.
1187
01:31:19,266 --> 01:31:21,685
Wow, sweetheart.
What a good idea. Here.
1188
01:31:21,852 --> 01:31:24,146
Bring that orange juice right here.
1189
01:31:24,313 --> 01:31:27,066
Sweetie, just put down the tray,
I'll meet you in the kitchen. OK?
1190
01:31:27,233 --> 01:31:29,401
Come on,
I squeezed the oranges all by myself.
1191
01:31:29,568 --> 01:31:30,611
Now, please.
1192
01:31:33,405 --> 01:31:35,491
What's wrong, Mom?
You're acting really weird.
1193
01:31:35,658 --> 01:31:39,328
Nothing, sweetie. Just go finish getting
dressed and I'll take you to school.
1194
01:31:39,495 --> 01:31:41,956
Come on, let' go. Go.
1195
01:31:42,122 --> 01:31:43,541
Love you, Mom.
1196
01:31:43,707 --> 01:31:45,209
I love you, sweetie.
1197
01:31:47,753 --> 01:31:50,506
What's wrong with her seeing us?
1198
01:31:50,673 --> 01:31:52,716
Really.
1199
01:31:57,179 --> 01:31:58,472
What happens when you're gone?
1200
01:32:00,266 --> 01:32:02,434
(CELL PHONE VIBRATES)
1201
01:32:07,314 --> 01:32:08,357
Yeah?
1202
01:32:08,524 --> 01:32:10,693
VIVI: The Albino is staying
at the Grand Hotel.
1203
01:32:13,195 --> 01:32:14,280
All right.
1204
01:32:18,784 --> 01:32:23,038
Hey. I'm not going anywhere.
1205
01:32:59,992 --> 01:33:02,369
(CELL PHONE RINGS)
1206
01:33:04,330 --> 01:33:06,332
- Hello.
- E THAN: You spotted me.
1207
01:33:06,498 --> 01:33:09,460
- I'd have to be blind not to.
- Don't do anything stupid, Mitat.
1208
01:33:09,627 --> 01:33:11,503
Your girls are expecting you
home tonight.
1209
01:33:11,670 --> 01:33:13,839
So is your beautiful wife.
1210
01:33:16,050 --> 01:33:17,718
Who were you talking to?
1211
01:33:29,521 --> 01:33:31,398
(TIRES SCREECHING)
1212
01:33:31,565 --> 01:33:32,983
(CAR HONKS HORN)
1213
01:33:37,863 --> 01:33:38,906
Come on, accelerate!
1214
01:33:43,285 --> 01:33:44,328
(CAR HONKS HORN)
1215
01:33:45,245 --> 01:33:46,330
Come on!
1216
01:34:03,389 --> 01:34:04,640
Come on, faster!
1217
01:34:26,912 --> 01:34:27,913
(GUN CLICKING)
1218
01:35:13,542 --> 01:35:14,793
Have we lost him?
1219
01:35:22,092 --> 01:35:24,136
This kind of guy,
he'd never give up.
1220
01:35:26,388 --> 01:35:27,890
(SCREAMING)
1221
01:35:50,370 --> 01:35:53,040
gum AT SCREAMS)
1222
01:36:01,090 --> 01:36:02,758
Why you don't kill me already?
1223
01:36:04,968 --> 01:36:08,013
Because you're the father who knows best.
1224
01:36:20,067 --> 01:36:21,944
(HEARTBEATS)
1225
01:36:25,114 --> 01:36:26,240
(WOLF SHOUTING)
1226
01:36:29,868 --> 01:36:31,537
(ERRATIC HEARTBEAT)
1227
01:36:44,758 --> 01:36:48,595
(SOUNDS BECOME DISTORTED)
1228
01:37:22,838 --> 01:37:24,298
(SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE)
1229
01:37:36,018 --> 01:37:39,146
(RESPONDS IN FOREIGN LANGUAGE)
1230
01:37:50,866 --> 01:37:52,367
(WOLF SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1231
01:37:58,165 --> 01:38:00,334
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1232
01:38:17,559 --> 01:38:18,852
Just kill him!
1233
01:38:34,451 --> 01:38:36,453
(PASSENGERS SCREAMING)
1234
01:38:37,663 --> 01:38:40,082
(LOUD HEARTBEATS)
1235
01:38:47,214 --> 01:38:48,215
Vivi...
1236
01:39:05,065 --> 01:39:06,650
(CHILD GIGGLES)
1237
01:39:11,822 --> 01:39:15,284
(WHALE CALLING)
1238
01:39:27,838 --> 01:39:29,214
Welcome back.
1239
01:39:42,144 --> 01:39:44,313
You let the Wolf
slip through your hands again.
1240
01:39:45,814 --> 01:39:46,857
Where am I?
1241
01:39:47,816 --> 01:39:49,151
A safe place.
1242
01:39:52,029 --> 01:39:54,531
We got your lab results
back today, Ethan.
1243
01:39:54,698 --> 01:39:58,368
I was actually pretty curious myself.
And as it turns out,
1244
01:39:58,535 --> 01:40:01,580
it looks like the treatment's
having a positive effect on you.
1245
01:40:09,546 --> 01:40:12,132
It's my wife. Hello?
1246
01:40:12,299 --> 01:40:14,176
Hi. Where are you?
1247
01:40:14,342 --> 01:40:15,510
Um...
1248
01:40:16,636 --> 01:40:18,221
I'm leaving the doctor's office now.
1249
01:40:18,388 --> 01:40:21,892
Hurry up and get home.
We're gonna be late for Zooey's party.
1250
01:40:22,059 --> 01:40:23,518
OK.
1251
01:40:26,229 --> 01:40:30,442
I don't want to spend the rest of my life
killing for you, Vivi.
1252
01:40:30,609 --> 01:40:32,402
You're almost there, Ethan.
1253
01:40:34,613 --> 01:40:35,697
Kill the Wolf.
1254
01:40:38,825 --> 01:40:40,452
I'm gonna need a new suit.
1255
01:40:40,660 --> 01:40:41,912
(SIGHS)
1256
01:40:43,205 --> 01:40:44,873
You heard him.
1257
01:40:51,838 --> 01:40:55,759
There has been a change in plans.
We're leaving tonight.
1258
01:40:55,926 --> 01:40:58,428
Take me to my partner's house.
1259
01:40:58,595 --> 01:41:00,764
He will help me to get out of Paris.
1260
01:41:03,767 --> 01:41:06,603
- Mom, don't ruin my night.
- Why don't you try them on?
1261
01:41:06,770 --> 01:41:08,647
No!
1262
01:41:09,940 --> 01:41:12,526
- TINA: Listen, just at least try them on?
- ZOOEY: No!
1263
01:41:12,692 --> 01:41:14,069
(SIGHS)
1264
01:41:21,159 --> 01:41:22,160
Whoa!
1265
01:41:26,706 --> 01:41:29,417
Just smile and have fun.
1266
01:41:29,584 --> 01:41:33,088
Why? I hate these shoes.
I look like Little Miss Sunshine.
1267
01:41:33,255 --> 01:41:35,799
(MUZAK PLAYS SOFTLY)
1268
01:41:39,511 --> 01:41:41,346
- You look great, honey.
- No, I don't.
1269
01:41:48,895 --> 01:41:51,398
(ELEVATOR DINGS)
1270
01:41:51,565 --> 01:41:53,900
- Zoe.
- Hugh.
1271
01:41:54,067 --> 01:41:56,111
- You look great.
- Really, I do?
1272
01:41:56,278 --> 01:41:57,320
Yeah, of course.
1273
01:41:59,990 --> 01:42:02,617
Oh, Mr. Renner, Mrs. Renner,
1274
01:42:03,034 --> 01:42:04,202
these are my parents.
1275
01:42:04,369 --> 01:42:06,371
Nice to see you again.
Thanks for inviting us.
1276
01:42:06,538 --> 01:42:08,039
You're welcome.
1277
01:42:08,206 --> 01:42:10,083
This is Ethan, Zooey's dad.
1278
01:42:10,250 --> 01:42:12,252
Hi. And this is my partner.
1279
01:42:16,715 --> 01:42:18,216
Pleasure to meet you.
1280
01:42:21,094 --> 01:42:22,262
And you.
1281
01:42:23,096 --> 01:42:25,640
If it wasn't for this party,
we might never have met.
1282
01:42:29,269 --> 01:42:30,270
How do you do?
1283
01:42:32,606 --> 01:42:34,274
Enchanté.
1284
01:42:37,569 --> 01:42:38,486
Wow.
1285
01:42:38,653 --> 01:42:39,863
ETHAN: Yeah, wow.
1286
01:42:40,030 --> 01:42:42,449
(CHUCKLES) Kids.
1287
01:42:48,288 --> 01:42:49,247
(ELEVATOR DINGS)
1288
01:42:52,500 --> 01:42:53,668
(LOUD TECHNO MUSIC PLAYS)
1289
01:42:58,882 --> 01:43:00,258
Wow.
1290
01:43:01,801 --> 01:43:03,470
- May I take this? Thank you, sir.
- Yeah.
1291
01:43:16,524 --> 01:43:18,151
Isn't this great?
1292
01:43:18,318 --> 01:43:19,569
ETHAN: Yeah.
1293
01:43:21,321 --> 01:43:22,948
Zooey, do me a favor.
1294
01:43:24,115 --> 01:43:26,326
Try and use your best
judgment with Hugh tonight.
1295
01:43:36,586 --> 01:43:37,587
Cheers.
1296
01:43:52,060 --> 01:43:53,478
You're working again!
1297
01:43:55,355 --> 01:43:58,358
Yeah. There's a problem here.
1298
01:44:00,485 --> 01:44:03,238
That's why you came back to Paris?
1299
01:44:03,405 --> 01:44:06,700
No. I came back to see you and Zooey.
1300
01:44:06,866 --> 01:44:08,493
TINA: It was all a lie.
1301
01:44:08,660 --> 01:44:10,954
You promised you'd keep
your work away from us.
1302
01:44:11,121 --> 01:44:14,165
- You're probably not even sick.
- It's not a lie, Tina.
1303
01:44:14,332 --> 01:44:16,501
Right now I don't
have the time to explain.
1304
01:44:18,211 --> 01:44:19,879
(TINA WHIMPERS)
1305
01:44:36,479 --> 01:44:38,982
- How many guys do we have?
- (MUTTERS)
1306
01:44:42,819 --> 01:44:45,613
The police will be here
in ten minutes.
1307
01:44:45,780 --> 01:44:47,824
- You all right?
- No.
1308
01:44:47,991 --> 01:44:50,952
No, I'm not so good.
I've gotta go...
1309
01:44:52,162 --> 01:44:54,789
If we go now, there is enough time.
1310
01:44:58,001 --> 01:45:01,004
OK. This party's over.
1311
01:45:05,383 --> 01:45:07,469
- You used us both!
- No, I would never do that.
1312
01:45:07,635 --> 01:45:09,554
I'll get my funds, bring everyone in.
1313
01:45:09,721 --> 01:45:11,681
Make sure the street's blocked.
1314
01:45:13,141 --> 01:45:15,268
At least have the decency
to look at me.
1315
01:45:25,570 --> 01:45:26,738
Kill him.
1316
01:45:28,615 --> 01:45:29,616
It's just bad luck.
1317
01:45:29,783 --> 01:45:30,992
(SCOFFS)
1318
01:45:31,159 --> 01:45:32,327
You're sick, Ethan.
1319
01:45:40,585 --> 01:45:43,505
Wow, this is unbelievable.
1320
01:45:43,671 --> 01:45:45,715
Yeah. I know. It's crazy.
1321
01:45:55,767 --> 01:45:57,185
I'm gonna be sick.
1322
01:45:58,186 --> 01:45:59,771
Come with me.
1323
01:46:07,070 --> 01:46:08,279
- (BONES CRACK)
- (YELPS)
1324
01:46:09,614 --> 01:46:10,865
(SCREAMS)
1325
01:46:17,247 --> 01:46:18,873
Did you scratch yourself?
1326
01:46:23,169 --> 01:46:24,629
No, please don't go.
Come home with me.
1327
01:46:24,796 --> 01:46:25,839
Just leave it to someone else.
1328
01:46:27,924 --> 01:46:29,926
Just please stay here.
1329
01:46:43,273 --> 01:46:44,482
- Zooey!
- What?
1330
01:46:44,649 --> 01:46:45,775
Get down!
1331
01:47:11,384 --> 01:47:12,385
(BEEPS)
1332
01:47:16,472 --> 01:47:18,057
You hear me in there?
1333
01:47:19,350 --> 01:47:20,894
I'm sending you down.
1334
01:47:59,557 --> 01:48:01,267
(GROANING)
1335
01:48:18,660 --> 01:48:20,161
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1336
01:48:26,793 --> 01:48:29,587
(GRUNTING)
1337
01:48:29,754 --> 01:48:31,965
(HEARTBEATS)
1338
01:48:32,966 --> 01:48:34,384
Oh, shit.
1339
01:48:40,223 --> 01:48:41,683
(CLANKING)
1340
01:48:41,849 --> 01:48:42,976
(GRUNTING)
1341
01:48:43,142 --> 01:48:44,227
Wheel's turning.
1342
01:48:48,439 --> 01:48:50,608
No, stay, you fuckers!
1343
01:48:50,775 --> 01:48:52,694
Don't!
1344
01:48:59,367 --> 01:49:01,619
(ERRATIC HEARTBEATS)
1345
01:49:06,874 --> 01:49:08,668
I gotta...
1346
01:49:09,585 --> 01:49:11,296
Don't.
1347
01:49:12,213 --> 01:49:13,881
I wouldn't mind killing you.
1348
01:49:16,801 --> 01:49:18,803
You scared a lot of people up there.
1349
01:49:21,681 --> 01:49:23,641
This is my daughter's party.
1350
01:49:35,069 --> 01:49:36,404
Yes.
1351
01:49:38,448 --> 01:49:39,657
(MUTTERS)
1352
01:49:40,616 --> 01:49:41,492
Yes, come on.
1353
01:49:54,922 --> 01:49:56,215
Viv.
1354
01:49:59,010 --> 01:50:00,803
Oh, my God.
1355
01:50:04,057 --> 01:50:06,309
Am I in hell?
1356
01:50:06,476 --> 01:50:09,479
So that's what it looks like
to you, Ethan.
1357
01:50:09,645 --> 01:50:12,815
- (CHUCKLES)
- Figures.
1358
01:50:14,650 --> 01:50:17,403
- Finish it.
- What?
1359
01:50:20,073 --> 01:50:22,408
You'll do what I tell you to.
1360
01:50:22,575 --> 01:50:25,745
- No.
- Finish it.
1361
01:50:26,662 --> 01:50:29,499
I passed my quota, Vivi.
1362
01:50:30,666 --> 01:50:31,667
Ethan...
1363
01:50:31,834 --> 01:50:34,879
Jesus Christ!
1364
01:50:42,845 --> 01:50:45,264
- Are you really done working for them?
- (GIGGLING)
1365
01:50:45,890 --> 01:50:48,518
VIVI: A killer is a killer.
He'll never change.
1366
01:50:48,684 --> 01:50:50,478
I know I haven't done right by you and Zooey.
1367
01:50:50,645 --> 01:50:52,397
VIVI: Kill him.
1368
01:50:52,563 --> 01:50:53,940
I should've left a long time ago.
1369
01:50:54,107 --> 01:50:56,234
- What about your daughter?
- I wasn't there.
1370
01:50:56,401 --> 01:50:58,903
Do it.
1371
01:51:01,114 --> 01:51:03,699
What kind of kid
doesn't know how to ride a bike?
1372
01:51:03,866 --> 01:51:06,452
The kind of kid who never had
a father to teach her.
1373
01:51:08,746 --> 01:51:09,747
- Ethan.
- Ethan!
1374
01:51:11,290 --> 01:51:12,417
Do it!
1375
01:51:12,583 --> 01:51:14,085
ZOOEY: Promise you'll never
lie to me again.
1376
01:51:15,378 --> 01:51:16,421
VIVI: You have no choice.
1377
01:51:19,507 --> 01:51:21,426
I don't think so.
1378
01:51:24,303 --> 01:51:27,849
The wife wants me to give it up.
1379
01:51:33,771 --> 01:51:35,106
(SIRENS APPROACHING)
1380
01:51:49,829 --> 01:51:52,081
(WAVES CRASHING)
1381
01:52:02,925 --> 01:52:05,011
(SEAGULL CRIES)
1382
01:52:07,346 --> 01:52:08,598
TINA: Can I talk to her?
1383
01:52:08,764 --> 01:52:11,559
ETHAN: No, she's down on the beach
right now throwing rocks.
1384
01:52:11,726 --> 01:52:14,103
- TINA: What?
- E THAN: Yeah, we're...
1385
01:52:14,270 --> 01:52:15,938
We're taking a break
from each other right now.
1386
01:52:16,105 --> 01:52:18,149
At least she's not throwing them at me.
1387
01:52:18,316 --> 01:52:20,401
TINA: Is everything all right?
1388
01:52:20,568 --> 01:52:24,655
Yeah, it's been all right.
There's been good and bad days.
1389
01:52:24,822 --> 01:52:26,908
She said things, I've said things.
1390
01:52:27,074 --> 01:52:29,494
There's been some tears,
1391
01:52:29,660 --> 01:52:31,704
but the week overall's
been really worth it.
1392
01:53:05,238 --> 01:53:06,239
Hey.
1393
01:53:07,698 --> 01:53:09,909
These are some presents
from me and, um...
1394
01:53:10,076 --> 01:53:12,245
...a package that was
dropped at the house.
1395
01:53:12,411 --> 01:53:15,289
I can hear your car running.
Are you gonna go back?
1396
01:53:21,254 --> 01:53:23,005
I love you, Tina.
1397
01:53:25,508 --> 01:53:27,301
Just not enough to quit.
1398
01:53:28,344 --> 01:53:31,764
I think you're wrong,
but I understand.
1399
01:53:34,475 --> 01:53:39,981
If I could say one word to you
to change your mind,
1400
01:53:40,147 --> 01:53:42,191
would you give me that chance?
1401
01:53:42,358 --> 01:53:43,818
This isn't a game.
1402
01:53:45,152 --> 01:53:47,780
We don't have to stay in the same room,
we don't have to sleep together,
1403
01:53:47,947 --> 01:53:49,949
that's not what I'm asking.
1404
01:53:50,116 --> 01:53:53,619
If that becomes important,
you'll be the one to decide.
1405
01:53:53,786 --> 01:53:55,454
I'll hear the music, and then I'll know.
1406
01:53:55,621 --> 01:53:57,290
And if I never hear it...
1407
01:53:58,916 --> 01:54:00,918
I've already gotten more than I deserve.
1408
01:54:03,629 --> 01:54:08,718
I just wanna hang out as long as I can
with my daughter and my wife.
1409
01:54:10,845 --> 01:54:13,639
- What's the word?
- What?
1410
01:54:13,806 --> 01:54:15,308
What's the one word
to make me change my mind?
1411
01:54:15,474 --> 01:54:19,562
It's, uh... it's Christmas.
1412
01:54:19,979 --> 01:54:22,273
(CHUCKLES)
1413
01:54:22,440 --> 01:54:24,150
That's two, Ethan.
1414
01:54:24,317 --> 01:54:26,611
- Hey, Mom!
- Hi, sweetie.
1415
01:54:26,777 --> 01:54:27,987
I'm so glad you came!
1416
01:54:31,490 --> 01:54:32,992
Come on, let's go inside.
1417
01:54:34,118 --> 01:54:35,828
Dad's gonna make us hot cocoa.
1418
01:54:40,750 --> 01:54:41,834
Come on.
1419
01:54:55,765 --> 01:54:58,726
(I THE TEMPER TRAP: "SWEET DISPOSITION")
1420
01:55:03,022 --> 01:55:04,440
Is Dad a badass?
1421
01:55:06,442 --> 01:55:10,279
Well, he's, um...
He's done some things.
1422
01:55:15,826 --> 01:55:19,246
You think Dad's gonna stick around?
1423
01:55:19,413 --> 01:55:20,915
As long as he can, sweetheart.
1424
01:55:23,417 --> 01:55:25,044
He loves you so much.
1425
01:55:55,032 --> 01:55:56,033
TCS Subtitling