1 00:00:39,332 --> 00:00:40,583 (ELEVATOR DINGS) 2 00:00:40,750 --> 00:00:42,752 (HIGH HEELS CLACKING) 3 00:00:49,217 --> 00:00:53,722 Mr. Director, this is Agent Vivian Delay. 4 00:00:53,888 --> 00:00:57,517 For the last ten years, the Central Intelligence Agency 5 00:00:57,684 --> 00:01:01,396 - has been after Wolfgang Braun. - The Wolf. 6 00:01:01,563 --> 00:01:05,024 As you know, we have no positive identification on what the Wolf looks like. 7 00:01:05,191 --> 00:01:07,861 What we do know is he's a former German national 8 00:01:08,027 --> 00:01:11,364 who sells atomic material to terrorists all over the world. 9 00:01:11,531 --> 00:01:15,118 Intelligence confirms that a transaction is to take place 10 00:01:15,285 --> 00:01:17,829 next week in Belgrade. 11 00:01:17,996 --> 00:01:21,708 The Wolf's number one man, the Albino, 12 00:01:21,875 --> 00:01:24,169 will be selling a dirty bomb to Syrian buyers. 13 00:01:25,754 --> 00:01:28,757 MAN: We've already dispatched a team to eliminate the buyers, 14 00:01:28,923 --> 00:01:31,676 secure the bomb, and apprehend the Albino. 15 00:01:34,137 --> 00:01:35,930 How may I be of service, sir? 16 00:01:36,097 --> 00:01:38,057 Your target is the Wolf. 17 00:01:38,892 --> 00:01:41,478 We have reason to believe he'll be present. 18 00:01:42,061 --> 00:01:44,564 Find him and eliminate him. 19 00:01:44,731 --> 00:01:45,982 Yes, sir. 20 00:01:46,149 --> 00:01:49,027 Let them get the Albino, you get the Wolf. 21 00:01:52,363 --> 00:01:55,992 Oh, sir, if I may, 22 00:01:56,159 --> 00:01:58,244 who is our agent on the ground? 23 00:01:59,329 --> 00:02:00,830 MAN: Ethan Renner. 24 00:02:00,997 --> 00:02:03,082 - He's a lifer. - (COUGHING) 25 00:02:03,249 --> 00:02:04,876 He'll get the job done. 26 00:02:11,216 --> 00:02:13,551 MAN: The buyers have been neutralized. 27 00:02:13,885 --> 00:02:16,137 Well done, Ethan. Well done. 28 00:02:16,304 --> 00:02:17,806 (COMPUTERIZED VOICE) Going down. 29 00:02:28,983 --> 00:02:31,402 Maid service. I have your extra towels. 30 00:02:52,298 --> 00:02:54,050 ETHAN: This cold is killing me. 31 00:02:54,217 --> 00:02:56,511 - (RASPY COUGH) - (CELL PHONE RINGS) 32 00:02:56,678 --> 00:02:58,096 - ETHAN: Yeah? - WOMAN ON PHONE.' Where are you? 33 00:02:58,263 --> 00:03:00,306 - You left a big mess. - Yeah, well... 34 00:03:01,432 --> 00:03:04,352 ...I'm thinking about calling in sick. 35 00:03:04,519 --> 00:03:07,397 Come on, you haven't had a sick day in 32 years. 36 00:03:21,286 --> 00:03:22,579 (ELEVATOR DINGS) 37 00:03:24,330 --> 00:03:26,541 - Here's the scanner. - Thank you, Yasmin. 38 00:03:28,209 --> 00:03:33,798 Uh... be sure to stock my bedroom with those little shampoo bottles, I like them. 39 00:03:35,967 --> 00:03:37,635 All teams in position. 40 00:03:50,565 --> 00:03:52,609 (PHONE ALERT JINGLES) 41 00:04:10,043 --> 00:04:11,711 Excuse me. 42 00:04:14,297 --> 00:04:16,090 (COUGHING) 43 00:04:30,939 --> 00:04:32,148 Nice work in there, my man. 44 00:04:32,899 --> 00:04:35,610 - (PHONE ALERT JINGLES) - Oh... it's Zooey's birthday. 45 00:04:35,777 --> 00:04:37,028 I need a second to make a call. 46 00:04:37,195 --> 00:04:38,947 Cell phones aren't secure, Ethan. 47 00:04:39,113 --> 00:04:40,114 Yeah, well, it's my daughter. 48 00:04:40,281 --> 00:04:42,951 You've got a payphone outside, you've got five minutes. 49 00:04:49,207 --> 00:04:50,208 Let's see the scan. 50 00:04:53,962 --> 00:04:56,923 Hey, hey, listen I'm trying to make a phone call over there and 51 00:04:57,090 --> 00:05:00,843 I don't have any change so if I could borrow some out of this money. 52 00:05:01,010 --> 00:05:03,554 - [speaking foreign language] - I can come back and I can pay you back. 53 00:05:05,515 --> 00:05:06,975 Come on, come on. 54 00:05:07,141 --> 00:05:08,393 Son of a bitch. 55 00:05:12,146 --> 00:05:15,149 All right, this is worth a lot. 56 00:05:15,316 --> 00:05:16,609 I take some of this. 57 00:05:20,613 --> 00:05:22,031 I'm coming back for that. 58 00:05:34,585 --> 00:05:36,629 Excuse me. 59 00:05:37,797 --> 00:05:39,507 Have we met before? 60 00:05:42,677 --> 00:05:44,303 You would remember me, no? 61 00:05:51,144 --> 00:05:53,020 Karachi! 62 00:05:54,689 --> 00:05:57,150 Yasmin's been compromised. We need to move now, Axel! 63 00:05:57,316 --> 00:05:59,026 No one moves on the Albino 64 00:05:59,193 --> 00:06:02,238 until we have cleared what's in the box. Come on. 65 00:06:02,405 --> 00:06:06,367 Yeah, yeah, yeah. We met in Karachi last April exactly. 66 00:06:06,534 --> 00:06:09,537 But then you were working as a cocktail waitress 67 00:06:09,704 --> 00:06:12,039 if I remember it correctly? 68 00:06:16,794 --> 00:06:18,212 (BEEPING) 69 00:06:18,379 --> 00:06:20,298 - Oh, shit. - We got confirmation. 70 00:06:20,465 --> 00:06:21,674 MAN: That's a dirty bomb. 71 00:06:27,263 --> 00:06:28,598 ALBINO: Boss. 72 00:06:28,765 --> 00:06:30,808 MAN: Abort. 73 00:06:34,437 --> 00:06:36,439 (LINE RINGING) 74 00:06:37,690 --> 00:06:39,734 (GRUNTING SOFTLY) 75 00:06:48,493 --> 00:06:50,411 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 76 00:06:57,001 --> 00:06:58,294 (ELEVATOR DINGS) 77 00:06:59,170 --> 00:07:01,422 - WOMAN ON PHONE: Hey. - Hi sweetie, it's your father. 78 00:07:01,589 --> 00:07:04,383 You didn't forget, which means you probably love me. 79 00:07:04,550 --> 00:07:05,802 Of course I do, Zooey. 80 00:07:05,968 --> 00:07:09,764 You can prove it by singing me "Happy Birthday," loudly. 81 00:07:09,931 --> 00:07:14,018 Well, I could sweetheart, but, uh, I'm at work. 82 00:07:14,185 --> 00:07:15,603 You can leave a message after the beep. 83 00:07:15,770 --> 00:07:17,104 (MESSAGE BEEPS) 84 00:07:17,271 --> 00:07:18,773 What the f...? 85 00:07:20,691 --> 00:07:22,527 All right. 86 00:07:22,693 --> 00:07:25,530 ♪ Happy birthday to you 87 00:07:25,696 --> 00:07:26,697 ♪ Happy birth... 88 00:07:27,323 --> 00:07:30,368 Go, go! Get in position! Cover me! 89 00:07:31,911 --> 00:07:33,037 - (TIRES SKID) - J' ...to you 90 00:07:36,749 --> 00:07:38,459 ♪ Happy birthday, dear Zooey 91 00:07:50,179 --> 00:07:52,014 (DISCONNECTED BEEPING) 92 00:07:56,185 --> 00:07:57,395 (PATRONS SCREAMING) 93 00:08:09,699 --> 00:08:11,450 AXEL: Cover Ethan now! 94 00:08:13,786 --> 00:08:16,122 ETHAN: We're going in! We're going in! 95 00:08:31,637 --> 00:08:35,892 - (HIGH-PITCHED RINGING) - AXEL: (MUFFLED) Cover Ethan! Cover Ethan! 96 00:09:28,903 --> 00:09:30,071 (EMPTY GUN CLICKING) 97 00:09:36,202 --> 00:09:37,495 (EMPTY GUN CLICKING) 98 00:09:54,553 --> 00:09:56,639 (COUGHING) 99 00:10:04,146 --> 00:10:06,983 All right, that's enough. 100 00:10:07,149 --> 00:10:09,193 Put it down. 101 00:10:09,360 --> 00:10:11,320 Put it down. 102 00:10:12,279 --> 00:10:13,489 Now. 103 00:10:17,618 --> 00:10:18,828 Now slide it over here. 104 00:10:18,995 --> 00:10:20,913 You're not going to kill me, are you? 105 00:10:21,080 --> 00:10:23,791 Not unless I have to, all right? 106 00:10:23,958 --> 00:10:27,294 But I'm not running after you anymore, fucker. 107 00:10:27,461 --> 00:10:29,255 (SIRENS APPROACHING) 108 00:10:33,926 --> 00:10:35,511 (ERRATIC HEARTBEATING) 109 00:10:37,096 --> 00:10:38,347 Ohh... 110 00:10:39,890 --> 00:10:42,018 (SHOUTS IN PAIN) 111 00:10:43,561 --> 00:10:45,396 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 112 00:10:45,563 --> 00:10:47,690 (HELICOPTER HOVERING) 113 00:10:56,824 --> 00:10:58,784 (CHILD (assume) 114 00:11:08,127 --> 00:11:10,379 I see you've read the report. 115 00:11:10,546 --> 00:11:13,424 - It's called Glioblastoma. - Yeah. 116 00:11:13,591 --> 00:11:16,677 It's a type of brain cancer and it's spread to your lungs. 117 00:11:16,844 --> 00:11:18,804 It doesn't say how much time I have left. 118 00:11:20,264 --> 00:11:23,809 Three months, possibly five. 119 00:11:23,976 --> 00:11:26,145 Yeah. 120 00:11:29,273 --> 00:11:33,194 So, no Christmas this year, huh? 121 00:11:33,360 --> 00:11:35,237 I'm afraid not. 122 00:11:35,404 --> 00:11:39,700 I suggest you put your affairs in order. 123 00:11:39,867 --> 00:11:41,619 MAN: Thank you, doctor. 124 00:11:43,120 --> 00:11:44,747 Well done securing the bomb, Ethan. 125 00:11:44,914 --> 00:11:48,334 But now that you're no longer operational, 126 00:11:48,501 --> 00:11:52,088 we need to terminate our relationship. 127 00:11:59,345 --> 00:12:01,680 We've wired your pension into your account. 128 00:12:01,847 --> 00:12:04,433 The CIA thanks you for your service. 129 00:12:12,483 --> 00:12:14,902 (I ANN PEEBLES: "TROUBLE, HEARTACHES, AND SADNESS") 130 00:13:42,740 --> 00:13:45,117 (KEYS JINGLING) 131 00:13:46,994 --> 00:13:47,995 ETHAN: What them? 132 00:13:53,500 --> 00:13:55,461 (MAN SPEAKING MUFFLED FRENCH) 133 00:13:59,798 --> 00:14:01,634 (UP-TEMPO SOUL MUSIC PLAYING IN APARTMENT) 134 00:14:03,969 --> 00:14:06,889 (SPEAKING FRENCH) 135 00:14:11,352 --> 00:14:13,979 - What are you doing in my place? - You do not speak French? 136 00:14:14,146 --> 00:14:16,899 No, I'm American. I... 137 00:14:18,234 --> 00:14:19,652 - I live here. - Which floor? 138 00:14:19,818 --> 00:14:21,403 No, I mean, I live here. 139 00:14:21,570 --> 00:14:25,199 You? You are the owner? 140 00:14:25,366 --> 00:14:27,034 I'm so happy to finally meet you. 141 00:14:30,788 --> 00:14:32,081 ALL". Bonjour, mon ami. 142 00:14:32,248 --> 00:14:36,126 This is my wife, Teresa. My son Abbate. 143 00:14:36,293 --> 00:14:38,170 My daughter Sumia is in the kitchen, she's pregnant. 144 00:14:38,337 --> 00:14:40,839 These are my cousins. They are visiting us from Mali. 145 00:14:41,006 --> 00:14:42,758 Until they go to stay with my brother in Saint-Denis. 146 00:14:42,925 --> 00:14:46,762 - Do you know Saint Denis? - No, I don't know Saint Denis. 147 00:14:49,682 --> 00:14:52,601 - What are you doing in my apartment? - We were without a home. 148 00:14:52,768 --> 00:14:54,937 We were seeking shelter. You are lucky we're here. 149 00:14:55,104 --> 00:14:58,023 - Bad spirit fill empty spaces. - Yeah, but now I'm back. 150 00:14:58,190 --> 00:15:01,402 And it is good that you are finally back. My name is Jules. 151 00:15:01,568 --> 00:15:03,028 Ethan. 152 00:15:05,406 --> 00:15:06,740 Where's all my stuff? 153 00:15:06,907 --> 00:15:09,702 I also started to paint the room. 154 00:15:09,868 --> 00:15:11,996 My wife think it is best to have a cheerful color. 155 00:15:12,162 --> 00:15:15,582 Is yellow good for you? I'm happy to do the work. It's not a problem, Ethan. 156 00:15:15,749 --> 00:15:18,377 Actually, Jules, there is a problem. 157 00:15:19,920 --> 00:15:22,006 (MAN SPEAKING FRENCH) 158 00:15:23,048 --> 00:15:26,802 (HEAVY FRENCH ACCENT) 159 00:15:26,969 --> 00:15:28,387 That's months from now. 160 00:15:33,642 --> 00:15:34,977 Then I guess I need to throw them out myself. 161 00:15:35,144 --> 00:15:37,688 No,no,no,hey,ho. (CLICKING TONGUE) 162 00:15:42,151 --> 00:15:43,235 (ALL SHOUTING IN FRENCH) 163 00:15:43,402 --> 00:15:45,446 I'll go to... Hey! I'll go to jail? 164 00:15:45,612 --> 00:15:46,488 [m FRENCH] 165 00:15:46,655 --> 00:15:48,991 All right, what exactly then am I supposed to do? 166 00:15:56,040 --> 00:15:57,791 Did you really just say that to me? 167 00:15:57,958 --> 00:16:00,544 (ALL SHOUTING) 168 00:16:01,128 --> 00:16:05,424 - (LIVELY SOUL MUSIC PLAYING) - Ethan, Ethan! 169 00:16:07,968 --> 00:16:09,470 I need to talk to your dad. 170 00:16:09,636 --> 00:16:12,139 - (JULES SPEAKING FRENCH) - Psst! 171 00:16:12,306 --> 00:16:14,641 Please give me a minute to finish my call. 172 00:16:19,480 --> 00:16:24,651 - I'm sorry, Ethan. - Let's talk in private, Jules, in my room. 173 00:16:27,988 --> 00:16:30,824 I can assure you, we have not touched any of your things. 174 00:16:30,991 --> 00:16:35,996 I'm not saying you did, but I think it's time you and I 175 00:16:36,163 --> 00:16:38,332 got to know each other just a little better. 176 00:16:38,499 --> 00:16:42,836 'Cause you're not just crashing at some guy's house. 177 00:16:44,296 --> 00:16:48,258 No problem, Ethan. We will pack and leave now. 178 00:16:48,634 --> 00:16:50,594 (JULES IN FRENCH) 179 00:16:50,761 --> 00:16:53,639 Where are you gonna go with a pregnant kid? 180 00:16:55,474 --> 00:16:57,476 I don't know, but we'll leave without packing. 181 00:16:57,643 --> 00:16:58,977 Sit down. 182 00:17:08,904 --> 00:17:11,490 You don't have to go yet, Jules, at least... 183 00:17:11,657 --> 00:17:14,243 ...not until your daughter has her baby. 184 00:17:16,912 --> 00:17:19,581 But you stay under my rules. 185 00:17:19,748 --> 00:17:23,710 - L am also a believer in rules. - Rule #1, no one steps in this room again. 186 00:17:23,877 --> 00:17:27,256 No one. Absolutely. I'll put a bigger sign. 187 00:17:27,423 --> 00:17:29,049 That's right, you put a bigger sign. 188 00:17:29,216 --> 00:17:33,137 Rule #2, you always do what I say, no questions asked. 189 00:17:33,303 --> 00:17:35,264 Yes, of course. 190 00:17:35,431 --> 00:17:40,185 And rule #3, you don't ever paint my room again. 191 00:17:40,352 --> 00:17:42,187 - You don't like the color? - No. 192 00:17:42,354 --> 00:17:45,190 L told my wife yellow is not a man's color. 193 00:17:45,357 --> 00:17:47,776 No, yellow is not a man's color. 194 00:17:49,528 --> 00:17:53,073 - So you also have a daughter? - Yes. 195 00:17:53,240 --> 00:17:55,993 Like Sumia. 196 00:17:57,202 --> 00:17:58,203 (GRUNTS) 197 00:17:58,996 --> 00:18:01,373 OK, OK, no more yellow. 198 00:18:01,540 --> 00:18:03,333 (SEAGULL CRIES) 199 00:18:03,500 --> 00:18:06,170 (SIRENS BLARING) 200 00:18:13,343 --> 00:18:15,095 (COUGHING) 201 00:18:15,262 --> 00:18:18,765 (INDISTINCT VOICES ON TV) 202 00:18:18,932 --> 00:18:20,726 WOMAN: Who is the most beautiful girl in the world? 203 00:18:20,893 --> 00:18:22,436 - ls that you? - GIRL: Look, Daddy! 204 00:18:22,603 --> 00:18:23,729 WOMAN: That is so cute! 205 00:18:23,896 --> 00:18:25,522 (GIGGLING) 206 00:18:28,442 --> 00:18:29,735 (PEACOCK TRILLING) 207 00:18:29,902 --> 00:18:31,612 WOMAN: Run, run, run! 208 00:18:45,042 --> 00:18:47,127 MAN: Hey, salut, Christine. 209 00:18:47,294 --> 00:18:48,962 Hi, you. 210 00:18:50,422 --> 00:18:52,549 (LINE RINGS) 211 00:18:52,716 --> 00:18:54,551 - (CELL PHONE RING-TONE JINGLES) - Hey. 212 00:18:55,177 --> 00:18:56,261 [m FRENCH] 213 00:19:01,683 --> 00:19:04,937 - This is Christine. - ETHAN: Hello, Tina. It's me. 214 00:19:05,103 --> 00:19:06,522 I'm in town. 215 00:19:09,024 --> 00:19:12,486 I'm in a meeting right now, so this is not a good time to talk. 216 00:19:13,362 --> 00:19:17,199 I don't want to talk. I want to see you. 217 00:19:17,366 --> 00:19:20,494 Yeah, I'm exceptionally busy, 218 00:19:20,661 --> 00:19:23,330 so, uh... unless it's urgent 219 00:19:23,497 --> 00:19:27,292 I've got some legal stuff I need you to look at before I leave town. 220 00:19:27,459 --> 00:19:28,752 Why? 221 00:19:31,129 --> 00:19:33,590 - Are you getting married? - No, why, are you? 222 00:19:33,757 --> 00:19:37,052 No, not today. 223 00:19:37,219 --> 00:19:39,888 All right, I'll meet you outside. 224 00:19:41,181 --> 00:19:42,683 OK, see ya. 225 00:19:44,726 --> 00:19:47,521 (MUFFLED CHATTER) 226 00:19:52,484 --> 00:19:54,361 Why are we really here, Ethan? 227 00:19:54,528 --> 00:19:56,113 I wanted to see you. 228 00:19:59,950 --> 00:20:03,036 And our daughter, you want to see her too? 229 00:20:03,203 --> 00:20:05,789 Yes. Yes. 230 00:20:06,707 --> 00:20:09,835 I started a college fund. 231 00:20:10,002 --> 00:20:11,837 Why the sudden interest? 232 00:20:12,004 --> 00:20:15,257 It's not sudden, Tina. I try to stay in touch. 233 00:20:15,424 --> 00:20:17,259 I left her a message on her birthday. 234 00:20:18,385 --> 00:20:22,848 Yes, and now she'll have to wait another year to hear from you again. 235 00:20:23,015 --> 00:20:24,641 I'm dying, Tina. 236 00:20:24,808 --> 00:20:28,312 - You think this is easy for me? - No, I'm... 237 00:20:29,479 --> 00:20:32,190 (COUGHS) I'm sick. 238 00:20:34,318 --> 00:20:36,486 I mean, I'm dying. 239 00:20:36,653 --> 00:20:40,574 MAN: Sorry it took so long, but I'm afraid your will 240 00:20:40,741 --> 00:20:43,994 must be signed in both French and English. 241 00:20:46,788 --> 00:20:51,543 ETHAN: I don't want Zooey to know, at least not right away. 242 00:20:59,092 --> 00:21:00,260 Come on in. 243 00:21:09,478 --> 00:21:11,271 It's nice. 244 00:21:11,438 --> 00:21:14,941 The place looks better than before. 245 00:21:15,108 --> 00:21:18,987 Don't look too hard. It's falling apart. 246 00:21:19,154 --> 00:21:21,782 I know I haven't done right by you and Zooey. 247 00:21:24,076 --> 00:21:26,286 I want to see her before I go. 248 00:21:31,291 --> 00:21:33,335 You have to make me a promise. 249 00:21:37,089 --> 00:21:39,591 I'll let you see her under one condition. 250 00:21:41,843 --> 00:21:43,011 Are you done? 251 00:21:44,596 --> 00:21:46,264 Are you really done working for them? 252 00:21:46,431 --> 00:21:49,351 - Yes. - Promise me. 253 00:21:50,894 --> 00:21:54,398 Yes. I missed a lot. 254 00:21:59,361 --> 00:22:01,571 I should have left a long time ago. 255 00:22:01,738 --> 00:22:03,448 - (SCHOOL BELL RINGS) - I'm gonna be fine. 256 00:22:03,615 --> 00:22:05,117 I've got the whole day planned. First... 257 00:22:05,283 --> 00:22:07,994 Oh, no, no, sweetheart, no. She has her own plans. 258 00:22:08,161 --> 00:22:10,414 You'll just have to catch up. Hi, sweetie! 259 00:22:10,580 --> 00:22:12,290 Hi. 260 00:22:16,086 --> 00:22:17,379 Hi, Zooey. 261 00:22:20,132 --> 00:22:21,341 How are you? 262 00:22:23,510 --> 00:22:25,595 I'm good, how are you? 263 00:22:25,762 --> 00:22:27,556 I'm good, thank you. 264 00:22:28,306 --> 00:22:31,435 - TINA: OK. - Mom, please don't cry. I'm fine. 265 00:22:31,601 --> 00:22:34,938 No, I'm just... I'll be back home at 8:30. Yeah? 266 00:22:35,105 --> 00:22:36,565 What are we supposed to do? 267 00:22:36,732 --> 00:22:38,400 All right, how about I cook? 268 00:22:39,359 --> 00:22:40,569 You're on. 269 00:22:42,821 --> 00:22:45,991 So you want me to call you Dad or should I just call you Ethan? 270 00:22:47,075 --> 00:22:48,577 I think I like Dad. 271 00:22:50,787 --> 00:22:52,372 Favorite place to go after school? 272 00:22:52,539 --> 00:22:54,249 I didn't know we had a favorite place. 273 00:22:54,416 --> 00:22:56,793 Flying chairs, remember? 274 00:22:56,960 --> 00:22:59,921 Look, Ethan, we don't need to do this, all right? 275 00:23:00,088 --> 00:23:02,549 I know you probably want to talk and get to know each other. 276 00:23:02,716 --> 00:23:04,968 That's why I transferred back here to Paris. 277 00:23:05,135 --> 00:23:07,220 Look, I'm not mad at you, all right? 278 00:23:07,387 --> 00:23:10,932 L don't need you to explain any of this, all right? It's not a big deal. 279 00:23:11,099 --> 00:23:13,685 Come on, Zoe, let's go to the cafe. 280 00:23:13,852 --> 00:23:16,521 Hugh, I want you to meet Ethan. 281 00:23:16,688 --> 00:23:17,981 Who? 282 00:23:18,148 --> 00:23:20,859 - I'm Zooey's father. - Oh! Hello. 283 00:23:24,321 --> 00:23:25,614 No. 284 00:23:26,573 --> 00:23:31,036 Well, great to meet you, Ethan... Mr. Renner. 285 00:23:31,203 --> 00:23:34,706 Sorry, sometimes I just get a bit nervous 286 00:23:34,873 --> 00:23:37,167 when I see American cowboys. 287 00:23:37,334 --> 00:23:38,460 (MAKES SHOOTING SOUNDS) 288 00:23:38,627 --> 00:23:39,628 Yee-haw! 289 00:23:39,795 --> 00:23:41,129 OK. 290 00:23:43,715 --> 00:23:45,050 He's older than you. 291 00:23:45,217 --> 00:23:46,676 Yeah, he's a senior. 292 00:23:46,843 --> 00:23:48,011 Is there something wrong with that? 293 00:23:48,178 --> 00:23:50,222 Back when I was growing up if you... 294 00:23:50,388 --> 00:23:52,057 Hugh is so different than you. 295 00:23:52,224 --> 00:23:55,060 Look, I know I'm blowing it here, Zooey,L“ 296 00:23:55,227 --> 00:23:57,103 - Look, I... - (RINGS BIKE BELL) 297 00:23:57,270 --> 00:23:59,022 ...thought you might want to ride this home. 298 00:24:00,816 --> 00:24:02,859 - Wow, is this for me? - Yeah. 299 00:24:03,026 --> 00:24:06,655 It's... so purple. 300 00:24:06,822 --> 00:24:08,281 Yeah, it's your favorite color. 301 00:24:08,448 --> 00:24:09,699 Right, when I was like nine. 302 00:24:09,866 --> 00:24:12,953 I'm taking the metro with my friends. 303 00:24:13,119 --> 00:24:14,621 All right, so I'll see you at home for dinner? 304 00:24:16,915 --> 00:24:18,500 (I TALISCO: "YOUR WISH") 305 00:24:18,667 --> 00:24:22,170 Zooey, I'll see you at home for dinner? 306 00:25:03,044 --> 00:25:04,754 (BELL TOLLING) 307 00:25:08,550 --> 00:25:10,844 - How are these? - Fresh. 308 00:25:11,011 --> 00:25:13,179 They're fresh? I just need to steam them, right? 309 00:25:13,346 --> 00:25:14,681 WOMAN: Don't forget to soak it in milk. 310 00:25:16,808 --> 00:25:18,059 Milk? 311 00:25:18,226 --> 00:25:20,103 Only if you plan to fry it. 312 00:25:20,729 --> 00:25:23,690 (CHUCKLES) Haven't got that far. 313 00:25:25,317 --> 00:25:28,445 I like a man that doesn't pretend to know his way around the kitchen. 314 00:25:28,612 --> 00:25:31,031 Yeah, well, you're talking to the right guy. 315 00:25:31,197 --> 00:25:32,198 Yes... 316 00:25:34,534 --> 00:25:35,994 ...l think I am. 317 00:25:39,623 --> 00:25:42,375 Well, I'm soaking tuna in milk and 318 00:25:42,542 --> 00:25:44,127 thanks to you, frying it for my daughter. 319 00:25:44,294 --> 00:25:47,589 So today is Zooey's lucky day? 320 00:25:53,011 --> 00:25:54,137 What did you say your name was? 321 00:25:54,304 --> 00:25:56,556 You can call me Vivi. 322 00:25:56,723 --> 00:25:59,517 Nice running into you, Vivi, but not interested. 323 00:26:07,400 --> 00:26:08,818 Maybe we could talk? 324 00:26:15,742 --> 00:26:17,577 My wife gave me this. 325 00:26:21,873 --> 00:26:25,043 Come on, cheri, let's go for a drive. 326 00:26:29,089 --> 00:26:31,132 All right, but my bike's coming with me. 327 00:26:36,179 --> 00:26:37,847 The bike's going with me. 328 00:26:42,477 --> 00:26:44,312 Who exactly do you work for, Vivi? 329 00:26:44,479 --> 00:26:46,648 I work for the director of the CIA. 330 00:26:46,815 --> 00:26:48,733 Wouldn't know about the top shelf. 331 00:26:48,900 --> 00:26:51,152 Serbia was my operation. 332 00:26:51,319 --> 00:26:52,654 I was looking for the Wolf. 333 00:26:53,863 --> 00:26:55,865 We believe he was at the hotel that day, 334 00:26:56,032 --> 00:26:57,367 and I believe that you may have seen him. 335 00:26:57,534 --> 00:26:59,619 - Wait a minute. - And I'm willing to bet 336 00:26:59,786 --> 00:27:02,497 that when you see him again you'll recognize him. 337 00:27:08,336 --> 00:27:09,879 I want you to come work for me. 338 00:27:10,046 --> 00:27:13,383 Not a chance. I've already got plans. 339 00:27:13,550 --> 00:27:15,802 Don't you think Zooey deserves to have her daddy around 340 00:27:15,969 --> 00:27:18,304 for more than just a few measly months? 341 00:27:20,765 --> 00:27:21,975 (TIRES SKID) 342 00:27:22,183 --> 00:27:23,226 Jesus! 343 00:27:25,812 --> 00:27:26,813 That was really close. 344 00:27:27,689 --> 00:27:31,818 In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. 345 00:27:33,570 --> 00:27:35,363 Interested? 346 00:27:35,530 --> 00:27:38,742 This, Ethan, could extend your life. 347 00:27:45,373 --> 00:27:46,583 Where's the literature? 348 00:27:47,959 --> 00:27:49,294 You know, the test results. 349 00:27:53,757 --> 00:27:55,633 How come no one's told me about this before? 350 00:27:55,800 --> 00:27:58,344 Because you weren't worth the cost of treatment. 351 00:27:58,511 --> 00:28:01,723 Wow. You make me feel so special. 352 00:28:01,890 --> 00:28:04,517 - You weren't. But now you are. - Why? 353 00:28:06,561 --> 00:28:09,439 Because you're sick and dead men have nothing to lose. 354 00:28:09,606 --> 00:28:12,817 I have access to many things, Ethan, 355 00:28:12,984 --> 00:28:15,111 but only you can give me access to the Wolf. 356 00:28:16,362 --> 00:28:17,781 I need you to find him... 357 00:28:18,656 --> 00:28:19,866 ...and I need you to kill him. 358 00:28:20,033 --> 00:28:23,453 So I buy back my life by killing for you? 359 00:28:23,620 --> 00:28:25,622 When did you become so self-righteous? 360 00:28:25,789 --> 00:28:28,583 Jesus Christ, I just wanna be sure that we're talking about the same thing here. 361 00:28:28,750 --> 00:28:29,626 You know, killing. 362 00:28:35,006 --> 00:28:38,301 There's a man inside that works for the Wolf's accountant. 363 00:28:38,468 --> 00:28:40,053 I'm gonna need you to start right away. 364 00:28:43,473 --> 00:28:45,850 Well, I got a fish to fry and I'm late. 365 00:28:46,017 --> 00:28:48,436 I can get you in home in time for dinner, Ethan. 366 00:28:49,813 --> 00:28:51,147 Question is... 367 00:28:52,148 --> 00:28:54,234 ...do you want your bike back? 368 00:29:04,285 --> 00:29:07,038 - Pretty public place. - Meaning? 369 00:29:07,205 --> 00:29:08,832 Meaning a silencer would... 370 00:29:10,291 --> 00:29:11,835 ...be handy. 371 00:29:13,753 --> 00:29:15,380 So, how many guys are we talking about? 372 00:29:15,547 --> 00:29:16,631 One. 373 00:29:18,883 --> 00:29:20,009 Knock 'em dead. 374 00:29:20,176 --> 00:29:23,096 Yeah, well, that's the point, isn't it? 375 00:29:28,518 --> 00:29:30,270 (INDISTINCT CHATTER) 376 00:29:50,748 --> 00:29:53,501 - (TELEPHONE RINGS) - (SPEAKING FRENCH) 377 00:29:53,668 --> 00:29:55,587 - Allo? - (MAN OVER PHONE) 378 00:30:04,804 --> 00:30:06,639 (MAN SHOUTS) 379 00:30:14,856 --> 00:30:16,274 (GASPING) 380 00:30:25,199 --> 00:30:26,451 Grenade! 381 00:30:42,842 --> 00:30:44,344 (SILENCED GUNSHOT) 382 00:31:04,572 --> 00:31:06,074 VIVI: Pretty good for a jobber. 383 00:31:08,159 --> 00:31:11,412 You said there'd be one guy, not five. 384 00:31:11,579 --> 00:31:12,997 VIVI: Oops. 385 00:31:13,164 --> 00:31:16,709 But I did say keep the young man with the mustache alive. 386 00:31:16,876 --> 00:31:18,503 What do you think this guy looks like? 387 00:31:18,670 --> 00:31:20,088 (PANTING) 388 00:31:20,254 --> 00:31:21,839 - Middle-aged. - Not a chance. 389 00:31:22,006 --> 00:31:24,300 - Tell her how old you are. - I am... 390 00:31:24,467 --> 00:31:27,136 Make an effort, all right? I'm trying to save your life. 391 00:31:27,303 --> 00:31:29,764 - Now tell her how old you are. - I'm 32. 392 00:31:32,475 --> 00:31:35,103 - Middle-aged. - Jesus Christ! 393 00:31:37,230 --> 00:31:38,564 Now this... 394 00:31:38,731 --> 00:31:40,733 (GROANS) 395 00:31:40,900 --> 00:31:43,069 ...is a young man with a mustache. 396 00:31:43,236 --> 00:31:45,446 No, that's a goatee. 397 00:31:45,613 --> 00:31:47,949 That's a mustache and some stubble. 398 00:31:48,533 --> 00:31:51,619 - That's a goatee. - That's a goatee? 399 00:31:51,786 --> 00:31:54,372 That's a mustache, all right? This is a goatee. 400 00:31:54,539 --> 00:31:55,665 - That's a shadow. - It looks French. 401 00:31:55,832 --> 00:31:57,125 - Since when? - That's a goatee... 402 00:31:57,291 --> 00:31:58,793 What, from your century, grandpa? 403 00:31:58,960 --> 00:32:00,336 Look at that, that's a mustache. 404 00:32:00,503 --> 00:32:02,380 All right, so what about the rest of these guys? 405 00:32:02,547 --> 00:32:04,007 'Hmm'? 'OW my... 406 00:32:04,173 --> 00:32:05,883 Who are all these other guys here? 407 00:32:06,050 --> 00:32:08,136 - I don't know. - And that doesn't bother you? 408 00:32:08,302 --> 00:32:10,555 Nope. 409 00:32:10,722 --> 00:32:13,808 Because I usually like to know the person I'm killing needs to be dead. 410 00:32:13,975 --> 00:32:16,185 And that's why you never made it to the top shelf, my friend. 411 00:32:17,437 --> 00:32:18,688 Goatee, you're up. 412 00:32:18,855 --> 00:32:22,066 I'm looking for the accountant. When does he get back to Paris? 413 00:32:22,233 --> 00:32:24,360 I don't know, I swear. 414 00:32:27,280 --> 00:32:28,781 Kill him. 415 00:32:28,948 --> 00:32:31,200 Hold on, I can get this guy to talk. 416 00:32:31,367 --> 00:32:32,744 (GROANS) 417 00:32:35,580 --> 00:32:36,622 He didn't know. 418 00:32:37,915 --> 00:32:39,876 ETHAN: Goddamn it. 419 00:32:40,501 --> 00:32:42,837 Do you even have a line that can't be crossed? 420 00:32:43,004 --> 00:32:44,088 (DOOR OPENS) 421 00:32:46,632 --> 00:32:47,508 (ELEVATOR DINGS) 422 00:32:49,010 --> 00:32:51,637 I'm gonna need a significant raise. 423 00:32:51,804 --> 00:32:54,807 I wanna leave my daughter more than just my shit pension. 424 00:32:54,974 --> 00:32:57,810 Look, I'll close at 25 but I'm gonna cap you to half a dozen kills. 425 00:32:57,977 --> 00:32:59,437 Half a dozen? 426 00:32:59,604 --> 00:33:01,439 I'm already halfway there. 427 00:33:01,606 --> 00:33:03,941 We've all been asked to tighten our belts. 428 00:33:07,820 --> 00:33:11,240 Don't take this the wrong way, Viv, but you're not my type. 429 00:33:11,407 --> 00:33:12,950 (SCOFFS) 430 00:33:13,117 --> 00:33:14,535 I'm everybody's type. 431 00:33:19,040 --> 00:33:21,167 - You... Are you sure this works? - No. 432 00:33:21,334 --> 00:33:24,253 But I am sure that if you don't try it, you'll be dead in two months. 433 00:33:27,340 --> 00:33:30,176 It's 50 thousand, not 25. 434 00:33:30,343 --> 00:33:34,097 And you're giving me credit for those three guys upstairs. 435 00:33:36,432 --> 00:33:38,434 And I'm also gonna want a... 436 00:33:38,601 --> 00:33:42,188 I'm gonna need a million dollar life insurance policy. 437 00:33:42,355 --> 00:33:44,524 Take it or leave it. 438 00:33:44,690 --> 00:33:46,359 I'll take it. 439 00:33:48,444 --> 00:33:49,904 I like the package. 440 00:33:51,572 --> 00:33:53,991 All right, now do it. 441 00:33:59,622 --> 00:34:00,915 Breathe, Ethan. 442 00:34:02,667 --> 00:34:05,962 It will hit you morphine-quick. 443 00:34:14,345 --> 00:34:15,638 One way or another... 444 00:34:18,474 --> 00:34:20,184 ...l will make you feel better. 445 00:34:51,924 --> 00:34:54,010 Don't forget to soak the fish. 446 00:35:00,349 --> 00:35:02,685 You promised me my bike. 447 00:35:02,852 --> 00:35:04,312 (BIKE BELL RINGS) 448 00:35:08,774 --> 00:35:10,151 (ZOOEY SCREAMS) 449 00:35:10,902 --> 00:35:11,903 Zooey! 450 00:35:15,990 --> 00:35:19,827 - Zooey! Are you OK? - No, I'm not OK. 451 00:35:25,207 --> 00:35:26,751 (I MAKE THE GIRL DANCE: "KILL ME") 452 00:35:26,918 --> 00:35:28,252 Look at this. 453 00:35:29,754 --> 00:35:31,422 This looks terrible. 454 00:35:33,966 --> 00:35:36,177 I think your... Your hair? 455 00:35:36,344 --> 00:35:40,139 No, no. Yes. Yes, my hair. 456 00:35:40,306 --> 00:35:42,934 I look like a freaking Chia Pet. 457 00:35:43,100 --> 00:35:46,312 It looks, uh, awesome. 458 00:35:46,479 --> 00:35:47,688 - Really? - Yeah. 459 00:35:47,855 --> 00:35:49,398 You think this can go to prom? 460 00:35:49,565 --> 00:35:51,525 Well, if you're going you might as well take it with you. 461 00:35:51,692 --> 00:35:54,153 - Oh, is that some kind of joke? - No, no, I mean... 462 00:35:54,320 --> 00:35:56,238 All these times, now's the time to say a joke? 463 00:35:56,405 --> 00:35:57,865 No, I mean, maybe... 464 00:35:58,741 --> 00:36:02,119 - Maybe we can fix your hair. - Fix it? You can fix this? 465 00:36:02,286 --> 00:36:04,455 No, you can... You could wash it... 466 00:36:04,622 --> 00:36:08,209 You could sleep on it and, look, tomorrow it will be... 467 00:36:08,376 --> 00:36:11,629 It'll be back to normal, all right? Maybe? 468 00:36:11,796 --> 00:36:13,714 - You really think so? - Yeah. 469 00:36:13,881 --> 00:36:15,800 ETHAN: Why don't we pick up some dinner? 470 00:36:15,967 --> 00:36:17,385 (SHOUTS) 471 00:36:19,428 --> 00:36:23,432 Hey. Don't offer to cook dinner if you're going to be three hours late. 472 00:36:25,601 --> 00:36:27,937 Look, I'm sorry, Tina, but I was... 473 00:36:28,104 --> 00:36:31,315 Save it. I was crazy to think I could count on you. 474 00:36:32,400 --> 00:36:34,819 I was gonna ask you to look after Zooey while I go to London for work. 475 00:36:34,986 --> 00:36:37,071 - Then, go. - (SCOFFS) 476 00:36:37,238 --> 00:36:39,156 Really, you should go, I can handle it. 477 00:36:39,323 --> 00:36:42,159 You can't handle dinner. How are you gonna handle a teenager? 478 00:36:42,326 --> 00:36:46,998 How about I just diffused a major meltdown. Her hair, OK? 479 00:36:49,375 --> 00:36:51,627 I have to take the first flight out tomorrow morning. 480 00:36:51,794 --> 00:36:53,087 I'm calling a sitter. 481 00:36:55,756 --> 00:36:58,884 I was late because I found a doctor who can help me. 482 00:37:00,094 --> 00:37:01,929 - What? - There's, um... 483 00:37:02,096 --> 00:37:04,432 There's a specialist here in Paris who has 484 00:37:04,598 --> 00:37:07,309 a experimental drug she's willing to test on me. 485 00:37:10,855 --> 00:37:13,315 Experimental. 486 00:37:13,649 --> 00:37:15,026 What exactly does that mean? 487 00:37:15,192 --> 00:37:19,113 It means I might be able to spend a little more time with you and Zooey. 488 00:37:19,947 --> 00:37:23,743 You should have called, Ethan, because I was going to kill you. 489 00:37:28,039 --> 00:37:31,042 Can we just, like, maybe quit fighting for a second. 490 00:37:31,208 --> 00:37:35,296 Maybe not talk about killing someone? Me. 491 00:37:35,463 --> 00:37:39,467 I could grill us up some of this tuna. 492 00:37:39,633 --> 00:37:41,218 - Tuna? - Yeah. 493 00:37:41,385 --> 00:37:43,512 - Tuna. - With all that mercury? 494 00:37:44,263 --> 00:37:45,347 No way! 495 00:37:48,601 --> 00:37:50,478 (DOO-WOP MUSIC PLAYING) 496 00:37:50,644 --> 00:37:52,271 You're gonna fix that door, right? 497 00:37:52,438 --> 00:37:54,482 Oh. Um... 498 00:37:55,399 --> 00:37:58,027 Yeah, that was a mistake. 499 00:37:58,194 --> 00:38:00,196 You haven't been here 24 hours. 500 00:38:02,531 --> 00:38:04,408 I hope the sofa is going to be comfortable. 501 00:38:06,285 --> 00:38:09,371 Yeah. Better than a cot in Karachi. 502 00:38:14,376 --> 00:38:16,462 Do you need something to help you sleep? 503 00:38:18,339 --> 00:38:20,216 Yeah, I'm gonna need it now. 504 00:38:23,385 --> 00:38:24,845 (CHUCKLES) 505 00:38:25,012 --> 00:38:26,097 You're terrible. 506 00:38:40,653 --> 00:38:44,406 (ERRATIC HEARTBEAT) 507 00:38:50,996 --> 00:38:52,206 (GRUNTING) 508 00:38:56,043 --> 00:38:57,670 (CELL PHONE BUZZING) 509 00:38:59,755 --> 00:39:01,423 VIVI: I knew you would call. 510 00:39:01,590 --> 00:39:03,050 What the hell did you give me? 511 00:39:03,217 --> 00:39:05,845 - You're not coming over? - No. I'm dizzy. 512 00:39:06,011 --> 00:39:09,223 My head... My head's dizzy. 513 00:39:10,599 --> 00:39:11,600 (WHISPERS) Vivi. 514 00:39:11,767 --> 00:39:13,310 - (CELL PHONE BUZZES) - (SIGHS) 515 00:39:16,063 --> 00:39:19,733 - Read the manual. - Wait! I'm hallucinating. 516 00:39:20,568 --> 00:39:21,819 I'm hallucinating. 517 00:39:21,986 --> 00:39:23,737 - Take a shot of vodka. - What? 518 00:39:23,904 --> 00:39:26,407 Vodka. It'll take the edge off. 519 00:40:08,866 --> 00:40:09,867 (GROANS) 520 00:40:13,204 --> 00:40:14,330 ls everything OK? 521 00:40:16,749 --> 00:40:17,875 Yeah. 522 00:40:23,756 --> 00:40:27,092 - L had a little trouble finding the vodka. - Huh. 523 00:40:27,509 --> 00:40:30,012 (BELLS TOLLING) 524 00:40:30,512 --> 00:40:32,556 Listen, you can call me anytime you want. 525 00:40:32,723 --> 00:40:35,226 It's only a one hour difference between Paris and London. 526 00:40:35,392 --> 00:40:38,520 - There you are. - And you can call me, too. 527 00:40:38,687 --> 00:40:40,314 - I love you. - ZOOEY: All right. 528 00:40:40,481 --> 00:40:42,691 I'll be back in a couple of days, I'm running late. 529 00:40:42,858 --> 00:40:44,860 - Your daddy has a list. - Kind of a big list. 530 00:40:45,027 --> 00:40:46,528 - Washing powder... - I'll see you guys! 531 00:40:46,695 --> 00:40:48,489 - Have fun! - ...for black clothes. (GROANS) 532 00:40:48,656 --> 00:40:51,033 Zooey, come on, breakfast. 533 00:40:55,871 --> 00:40:58,707 Look at me. Come on. 534 00:40:58,874 --> 00:41:02,086 Just one time up here. One time. 535 00:41:03,504 --> 00:41:05,089 (CHUCKLES) 536 00:41:05,756 --> 00:41:06,840 Atta girl. 537 00:41:07,967 --> 00:41:09,051 Zooey! 538 00:41:14,473 --> 00:41:15,599 (SPITS) 539 00:41:15,766 --> 00:41:16,934 Oh. 540 00:41:17,101 --> 00:41:18,310 What? 541 00:41:18,477 --> 00:41:20,479 Wow, it's... 542 00:41:20,646 --> 00:41:22,398 - It's what? - Geez. 543 00:41:22,564 --> 00:41:25,150 - So, what, Ethan? - It's... 544 00:41:25,651 --> 00:41:28,153 - It's so red. - (CELL PHONE VIBRATES) 545 00:41:28,320 --> 00:41:29,863 ZOOEY: Vivi? 546 00:41:31,282 --> 00:41:32,908 Are you going to get that? 547 00:41:33,075 --> 00:41:35,869 Sorry. Nobody important, just my boss, Vivi. 548 00:41:36,036 --> 00:41:38,163 Was she the one calling you in the middle of the night? 549 00:41:38,330 --> 00:41:42,167 We talk a lot because we sell internationally. 550 00:41:42,334 --> 00:41:44,628 It's always daytime somewhere. 551 00:41:44,795 --> 00:41:47,881 All right, so now we've got three days to kill. 552 00:41:48,048 --> 00:41:49,133 What are you doing? 553 00:41:49,300 --> 00:41:50,843 It's called a ringtone, Ethan. 554 00:41:51,010 --> 00:41:52,511 I'm giving you mine. 555 00:41:52,678 --> 00:41:54,555 Maybe we can talk more than once a year. 556 00:41:56,432 --> 00:41:57,808 (PHONE PLAYS ICONA POP: "I LOVE IT") 557 00:41:57,975 --> 00:42:01,312 There. Welcome to this century. 558 00:42:03,230 --> 00:42:06,692 - (BIKE BELL RINGS) - Zooey. Zooey. 559 00:42:09,403 --> 00:42:11,071 Don't you want to ride your bike to school? 560 00:42:12,990 --> 00:42:14,742 You think Hugh's gonna like my hair color? 561 00:42:14,908 --> 00:42:16,368 Yes, I do. 562 00:42:16,535 --> 00:42:17,703 - Really? - Yes. 563 00:42:17,870 --> 00:42:20,706 - You think he'll really love it? - Well, if he cares about you he will. 564 00:42:20,873 --> 00:42:22,583 So you don't love it? 565 00:42:22,750 --> 00:42:23,876 No. 566 00:42:24,043 --> 00:42:26,211 No, I mean, yes, Zooey. 567 00:42:26,378 --> 00:42:29,131 Zooey, I really love it. 568 00:42:30,424 --> 00:42:32,176 - Awesome. - (COUGHS) 569 00:42:37,389 --> 00:42:39,391 (COUGHING) 570 00:42:48,108 --> 00:42:50,194 I can see you don't believe in the customary 571 00:42:50,361 --> 00:42:52,696 forty-eight-hour window between kills. 572 00:42:52,863 --> 00:42:55,324 Well, you only have three days left. 573 00:42:55,491 --> 00:42:58,035 I'm not getting into your car, Vivi. 574 00:42:58,202 --> 00:43:03,082 Not until I get a second opinion on that whatever it was you gave me. 575 00:43:03,248 --> 00:43:06,835 - I told you it's kosher. - No, it's not. 576 00:43:07,002 --> 00:43:08,420 - Aw. - The manual says, 577 00:43:08,587 --> 00:43:10,547 if you'd bothered to read it, 578 00:43:10,714 --> 00:43:12,925 you'd find out if I can't keep my heart rate lower, 579 00:43:13,092 --> 00:43:14,968 that shit's gonna act like a hallucinogen. 580 00:43:15,135 --> 00:43:16,929 So keep your heart rate low. 581 00:43:17,096 --> 00:43:19,640 Yeah, well, it's kind of hard with the job you got me doing. 582 00:43:26,939 --> 00:43:28,148 Get in the car already. 583 00:43:32,945 --> 00:43:34,696 I need you to locate the Italian accountant 584 00:43:34,863 --> 00:43:37,074 who cooks the books for your old friend the Albino. 585 00:43:39,618 --> 00:43:42,371 How am I supposed to locate this guy? 586 00:43:42,538 --> 00:43:46,041 With the help of this man. His name is Mitat Yilmaz. 587 00:43:46,208 --> 00:43:48,919 He runs a limo service that caters to the Albino. 588 00:43:52,047 --> 00:43:54,383 Get to know him, he'll lead you straight to the accountant. 589 00:43:54,550 --> 00:43:56,385 All right. 590 00:43:56,552 --> 00:43:58,053 - And, Ethan? - Yeah? 591 00:43:58,220 --> 00:43:59,638 Lose the bike. 592 00:43:59,805 --> 00:44:02,933 - Buy a suit. - Why? 593 00:44:08,188 --> 00:44:10,107 (SCOFFS) 594 00:44:10,274 --> 00:44:11,775 (SPEAKING FRENCH) 595 00:44:11,942 --> 00:44:13,110 (MAN LAUGHING) 596 00:44:16,905 --> 00:44:20,909 So, you understand we are a luxury car service, right? 597 00:44:21,076 --> 00:44:23,120 - Yeah. - How did you come to hear of us? 598 00:44:23,287 --> 00:44:24,454 An Albino told me. 599 00:44:26,248 --> 00:44:29,668 Did he also tell you that we offer discreet luxury? 600 00:44:29,835 --> 00:44:34,798 He told me not to talk to the hired help, to talk to the boss. 601 00:44:34,965 --> 00:44:37,926 We're not the help, OK? We are the executive vice president of sales. 602 00:44:38,093 --> 00:44:39,887 - Ooohh! - (BOTH LAUGHING) 603 00:44:40,804 --> 00:44:42,222 You're a couple of turds. 604 00:44:44,600 --> 00:44:47,895 [m FRENCH] 605 00:44:50,564 --> 00:44:52,524 Listen, asshole... 606 00:44:52,691 --> 00:44:56,403 ...little piece of turd, you're nobody to us. 607 00:44:56,570 --> 00:44:58,405 And you will never meet the boss. Understand? 608 00:44:58,572 --> 00:44:59,573 All right, I'm sorry. 609 00:44:59,990 --> 00:45:00,532 Yeah. 610 00:45:00,699 --> 00:45:02,951 I had a really weird night, you know, 611 00:45:03,118 --> 00:45:05,245 a couple of weird nights. Jetlagged. 612 00:45:05,412 --> 00:45:07,664 I think maybe we got off on the wrong foot. My fault. 613 00:45:07,831 --> 00:45:09,416 Yeah. 614 00:45:09,583 --> 00:45:11,168 - Can we start again? - (SCOFFS) 615 00:45:13,795 --> 00:45:15,464 Let's start again. 616 00:45:15,631 --> 00:45:18,008 Jesus Christ, I'm starting to think you can see the Eiffel Tower from 617 00:45:18,175 --> 00:45:19,718 everywhere in this town. 618 00:45:22,971 --> 00:45:23,889 (SILENCED GUNSHOT) 619 00:45:24,056 --> 00:45:25,849 (UP-TEMPO FOREIGN POP SONG PLAYS) 620 00:45:31,313 --> 00:45:32,689 (SINGS ALONG WITH SONG) 621 00:45:36,109 --> 00:45:39,321 (CONTINUES SINGING POP SONG) 622 00:45:52,167 --> 00:45:55,128 You are a very rude man to sit behind my desk 623 00:45:55,295 --> 00:45:58,340 without an invitation, Mr...? 624 00:45:58,507 --> 00:46:00,342 Why are names important right now? 625 00:46:00,509 --> 00:46:02,052 Because I don't want to kill a total stranger. 626 00:46:02,219 --> 00:46:04,012 What do you want to kill me for, Mitat? 627 00:46:06,556 --> 00:46:08,433 You are sitting in my chair. 628 00:46:08,600 --> 00:46:10,060 I'm just waiting for you. 629 00:46:10,227 --> 00:46:11,895 (MEN GROANING) 630 00:46:21,571 --> 00:46:24,074 The Albino sent you, huh? Bastard! 631 00:46:24,241 --> 00:46:26,702 I've always been loyal. Please... 632 00:46:30,372 --> 00:46:33,500 - These your girls in the picture? - How dare you look at them?! 633 00:46:33,667 --> 00:46:37,462 Sit down. I also have a pretty teenage daughter. 634 00:46:37,629 --> 00:46:40,674 Father to father, your girls ever 635 00:46:40,841 --> 00:46:43,552 lock themselves in their room, you know? 636 00:46:43,719 --> 00:46:46,638 Cut their hair, paint it red, you know? 637 00:46:46,805 --> 00:46:49,016 Put wigs on and shit like that? 638 00:46:50,142 --> 00:46:51,393 No. Never. 639 00:46:52,978 --> 00:46:55,397 I knew it! I'm in trouble. 640 00:46:55,564 --> 00:46:57,816 (MEN GROANING) 641 00:46:59,317 --> 00:47:02,863 - So the Albino didn't send you to kill me? - No. 642 00:47:03,030 --> 00:47:04,489 (GRUNTING) 643 00:47:06,033 --> 00:47:07,325 Then who are you? 644 00:47:09,995 --> 00:47:12,039 Ethan. Come on. 645 00:47:13,206 --> 00:47:15,125 ( GROOVE CENTURY: "SOUL SEARCHING" PLAYS) 646 00:47:15,292 --> 00:47:16,835 ♪ Soul searching 647 00:47:18,253 --> 00:47:21,798 ♪ Ain't no finer groove 648 00:47:21,965 --> 00:47:26,720 ♪ Soul searching 649 00:47:26,887 --> 00:47:29,056 ♪ Gonna make you move 650 00:47:29,222 --> 00:47:30,390 ♪ Well 651 00:47:30,557 --> 00:47:33,018 I'm gonna have a conversation with this man in the bathroom. 652 00:47:33,185 --> 00:47:35,687 I do not want to be disturbed. 653 00:47:35,854 --> 00:47:39,983 Yes. Rule #2: Do whatever you say. 654 00:47:40,150 --> 00:47:41,526 That's right, Rule #2. 655 00:47:41,693 --> 00:47:44,029 - He's a bad guy? - Something like that. 656 00:47:44,196 --> 00:47:46,239 And you are a good guy? 657 00:47:52,662 --> 00:47:54,456 You are a professional, huh? 658 00:47:54,623 --> 00:47:56,917 Why have I never seen you in Paris before? 659 00:47:57,084 --> 00:47:59,252 I've been away on business for about five years. 660 00:47:59,419 --> 00:48:03,048 What is so important that you'd leave your daughter so long? 661 00:48:06,134 --> 00:48:09,846 Well, I was never good at balancing work and family. 662 00:48:10,430 --> 00:48:12,182 (GROANING) 663 00:48:13,475 --> 00:48:15,268 You know, when I go home, 664 00:48:15,435 --> 00:48:19,606 this life, the killing, the rest it all disappears. 665 00:48:22,150 --> 00:48:23,985 I made the wrong choice leaving. 666 00:48:26,196 --> 00:48:29,950 Everyday I bring my girls to school and I have dinner with my family. 667 00:48:30,117 --> 00:48:30,951 That's the key. 668 00:48:31,493 --> 00:48:33,620 Oh, good for you, Mitat. 669 00:48:33,787 --> 00:48:35,831 So let's not miss dinner tonight, hmm? 670 00:48:35,997 --> 00:48:41,419 When is the accountant arriving in Paris? 671 00:48:43,255 --> 00:48:46,299 Please remind me, who is he again? 672 00:48:50,428 --> 00:48:52,514 (SQUEALS) 673 00:48:52,681 --> 00:48:55,559 - (GROANS) - (CELL PHONE RINGING) 674 00:48:57,811 --> 00:49:00,522 - Hello? - Hello, Mrs. Driskal here. 675 00:49:00,689 --> 00:49:02,691 I'd like to have a word with Zooey's father. 676 00:49:07,320 --> 00:49:08,947 I'm Zooey's father. ls she all right? 677 00:49:09,114 --> 00:49:11,199 Zooey's fine, but we need to meet. 678 00:49:11,366 --> 00:49:14,161 We need to have a conversation about Zooey's behavior. 679 00:49:14,327 --> 00:49:15,912 (MUFFLED WHIMPERING) 680 00:49:16,830 --> 00:49:17,831 I can be there right away. 681 00:49:17,998 --> 00:49:19,124 Well, do hurry. 682 00:49:23,420 --> 00:49:24,629 We're going to school. 683 00:49:24,963 --> 00:49:26,548 As I was saying to Zooey, 684 00:49:26,715 --> 00:49:29,092 study after study has shown that 685 00:49:29,259 --> 00:49:33,680 aggression is exacerbated by violent images in popular culture. 686 00:49:33,847 --> 00:49:36,099 Well, Zooey's mother raised her to be a pacifist. 687 00:49:36,266 --> 00:49:37,434 Hm. 688 00:49:37,601 --> 00:49:41,730 Hitting a classmate in the face is hardly a passive response. 689 00:49:47,402 --> 00:49:50,614 With an open hand or a clenched fist? 690 00:49:51,531 --> 00:49:54,743 - What difference does that make? - Well, from my experience, 691 00:49:54,910 --> 00:49:58,288 anger, frustration, insult, they all call for... 692 00:49:58,455 --> 00:50:00,207 ...they all call for different responses. 693 00:50:02,209 --> 00:50:04,544 Mr. Renner, it's extremely important 694 00:50:04,711 --> 00:50:07,380 that you send your daughter a clear message 695 00:50:07,547 --> 00:50:11,218 that no matter what she has to confront in life 696 00:50:11,384 --> 00:50:15,513 violence is not an acceptable answer. 697 00:50:15,680 --> 00:50:16,973 L'll try. 698 00:50:22,938 --> 00:50:25,732 If that wasn't so weird, it would have been really embarrassing, Ethan. 699 00:50:25,899 --> 00:50:27,609 - Let me see your hand. - What? 700 00:50:27,776 --> 00:50:29,402 Let me see your hand, Zooey. 701 00:50:31,238 --> 00:50:32,989 Ow, my thumb. 702 00:50:33,156 --> 00:50:35,158 If you're gonna hit someone with a clenched fist 703 00:50:35,325 --> 00:50:38,536 be sure to not tuck your thumb in. 704 00:50:38,703 --> 00:50:42,123 You've been gone for five years and this is what you say to me? 705 00:50:46,461 --> 00:50:48,880 - Oh, God. - (BIKE BELL DINGS) 706 00:50:50,632 --> 00:50:51,675 (MITAT THUMPING IN TRUNK) 707 00:50:51,841 --> 00:50:54,511 (FOREIGN POP SONG PLAYS) 708 00:50:54,678 --> 00:50:56,179 - Are you Muslim? - No. 709 00:50:56,346 --> 00:50:57,889 I told you this is my boss's car. 710 00:50:58,056 --> 00:51:00,433 - Oh, so Vivi's Muslim? - No. 711 00:51:00,600 --> 00:51:03,895 - I'm plugging in my phone. This stuff sucks. - I know. 712 00:51:04,062 --> 00:51:05,647 (I MAKE THE GIRL DANCE: "KILL ME") 713 00:51:05,814 --> 00:51:08,650 I like this, who are these guys? 714 00:51:08,817 --> 00:51:11,778 - Do you even care why I got into a fight? - MITAT: Let me out! 715 00:51:11,945 --> 00:51:13,321 (TURNS VOLUME UP) 716 00:51:13,488 --> 00:51:16,157 Why can't you just listen to me and try to understand? 717 00:51:16,324 --> 00:51:18,159 OK, why don't you tell me all about it? 718 00:51:19,953 --> 00:51:22,289 I have a new friend from Pakistan, 719 00:51:22,455 --> 00:51:25,792 and there's this British girl who keeps calling her Paki. 720 00:51:25,959 --> 00:51:28,753 Today she put bacon in her locker, so I hit her in the face. 721 00:51:28,920 --> 00:51:30,839 Well, she won't do that again, will she? 722 00:51:31,006 --> 00:51:33,717 (THUMPING CONTINUES) 723 00:51:33,883 --> 00:51:37,971 Just a second, sweetie, sounds like the spare's loose in the trunk. 724 00:51:39,222 --> 00:51:40,432 Hey! 725 00:51:42,392 --> 00:51:44,644 I'm trying to have a conversation with my daughter. 726 00:51:47,230 --> 00:51:50,608 I'm... I'm sorry, sweetie, now where were we? 727 00:51:50,775 --> 00:51:53,987 - Punching the girl, right? - I feel really bad. 728 00:51:54,154 --> 00:51:58,241 Well, don't, because sometimes it's the only way to stop a bad guy. 729 00:51:58,408 --> 00:52:01,119 - So you're not mad at me? - No, I'm not mad at you. 730 00:52:01,286 --> 00:52:03,121 I'm proud of you, you stuck up for your friend. 731 00:52:04,164 --> 00:52:05,915 Whatever. I'm taking the metro. 732 00:52:07,208 --> 00:52:08,710 - And, Ethan? - Yeah. 733 00:52:08,877 --> 00:52:12,005 You might want to take something for that cough. It's really annoying. 734 00:52:14,591 --> 00:52:15,717 Jesus Christ! 735 00:52:19,179 --> 00:52:21,514 Let's see if we can jump start your memory, Mitat. 736 00:52:27,145 --> 00:52:29,356 (ZOOEY'S RINGTONE PLAYS) 737 00:52:30,565 --> 00:52:33,943 - It's my daughter. - (GROANS) 738 00:52:34,110 --> 00:52:36,738 - Zooey? - Hey. Sorry about earlier. 739 00:52:36,905 --> 00:52:39,866 That's OK, honey. I'm sorry, too. 740 00:52:41,159 --> 00:52:43,328 Favorite place to hang out after school? 741 00:52:43,495 --> 00:52:44,788 (ELECTRICAL ZAPPING) 742 00:52:45,580 --> 00:52:49,626 I'll wrap my sales meeting and meet you at 3:30, sweetie. 743 00:52:52,462 --> 00:52:55,131 She just invited me to hang out. What do you think about that? 744 00:52:55,882 --> 00:52:58,635 A girl like this will keep you running in circles. 745 00:52:58,802 --> 00:53:01,888 You must draw the line, not be so soft. 746 00:53:04,641 --> 00:53:06,351 You're right, Mitat. 747 00:53:08,436 --> 00:53:10,021 I have been way too soft. 748 00:53:10,188 --> 00:53:12,357 - (CURRENT ZAPPING) - (SHOUTING IN PAIN) 749 00:53:12,524 --> 00:53:15,276 Now, where do I find the Albino's accountant, hmm? 750 00:53:15,443 --> 00:53:16,277 (YELLING) 751 00:54:19,257 --> 00:54:21,593 (ZOOEY'S RINGTONE PLAYS) 752 00:54:26,014 --> 00:54:27,140 Hi, Zooey. 753 00:54:27,307 --> 00:54:29,350 It's 3:40, Ethan. Where are you? 754 00:54:29,517 --> 00:54:31,603 I'm on my bike, sweetie. 755 00:54:31,769 --> 00:54:33,479 Forget it, you're always late. I'm leaving. 756 00:54:33,646 --> 00:54:35,940 No, no, no, I'm almost there, honestly, Zooey. 757 00:54:36,107 --> 00:54:37,567 Give me... 758 00:54:38,818 --> 00:54:40,278 Give me five minutes. 759 00:54:40,445 --> 00:54:43,198 Fine, five minutes. I have homework. 760 00:54:44,949 --> 00:54:46,034 Wow. 761 00:54:48,244 --> 00:54:49,287 Kids. 762 00:54:49,454 --> 00:54:52,123 (ASAF AVIDAN: "LOVE IT OR LEAVE IT") 763 00:55:18,191 --> 00:55:20,068 ZOOEY: Sorry I freaked out earlier. 764 00:55:20,235 --> 00:55:24,572 It's just Hugh and the prom and you came into town. 765 00:55:24,739 --> 00:55:27,408 ETHAN: This is really new for both of us. I get it. 766 00:55:27,575 --> 00:55:31,329 So, favorite place to go after Flying Chairs, you remember? 767 00:55:31,496 --> 00:55:32,747 - I remember. - Kind of? 768 00:55:32,914 --> 00:55:34,415 - Yeah. - OK. 769 00:55:35,041 --> 00:55:37,710 - (BELL RINGING) - Gosh, the bike. 770 00:55:59,440 --> 00:56:01,943 (ETHAN COUGHING HARSHLY) 771 00:56:02,110 --> 00:56:03,736 What's going on, Ethan? 772 00:56:06,281 --> 00:56:09,033 It's just some flu I picked up. 773 00:56:09,200 --> 00:56:11,202 Can't seem to shake it off. 774 00:56:11,369 --> 00:56:12,495 What if it's something worse? 775 00:56:13,746 --> 00:56:15,623 No, it's, uh... 776 00:56:15,790 --> 00:56:18,626 It's nothing worse. 777 00:56:20,336 --> 00:56:23,006 You remember when we'd drink hot chocolate at the beach house? 778 00:56:23,172 --> 00:56:24,507 Sort of. 779 00:56:24,674 --> 00:56:26,551 It's the one place I wouldn't mind calling home. 780 00:56:26,718 --> 00:56:28,970 - More than Pittsburgh, really? - Yeah, more than Pittsburgh. 781 00:56:29,137 --> 00:56:30,513 (BOTH LAUGHING) 782 00:56:30,680 --> 00:56:33,933 You know, I kept all our home movies in a box. 783 00:56:35,518 --> 00:56:38,813 How about we make dinner and watch them tonight? 784 00:56:38,980 --> 00:56:42,150 - Yeah, thaw be awesome. - Good. 785 00:56:43,776 --> 00:56:46,946 Oh, shoot, I forgot. I have to go to Karina's tonight. 786 00:56:47,113 --> 00:56:49,157 - Who? - Karina, she's my lab partner. 787 00:56:49,324 --> 00:56:52,827 We're doing a science project together. I'm going to spend the night. 788 00:56:52,994 --> 00:56:55,830 - On a school night? - Yeah. I'm sorry, Ethan, I'm really sorry. 789 00:56:55,997 --> 00:56:58,541 No, it's OK. It's just... 790 00:56:58,708 --> 00:57:00,585 Don't I need to call her parents first? 791 00:57:00,752 --> 00:57:02,670 Yeah, if you speak Russian. 792 00:57:02,837 --> 00:57:05,256 That's all her parents understand. 793 00:57:05,423 --> 00:57:07,008 Look, call Mom. She'll tell you it's cool. 794 00:57:07,175 --> 00:57:09,886 I don't need to call your mom. 795 00:57:11,387 --> 00:57:13,556 - Can we watch those movies tomorrow? - Yeah, sure. 796 00:57:14,724 --> 00:57:16,309 See you later. 797 00:57:17,643 --> 00:57:18,728 (LINE RINGS, VOICEMAIL ANSWERS) 798 00:57:18,895 --> 00:57:21,356 Hi, this is Christine, I'm not here, so please leave a message. 799 00:57:21,522 --> 00:57:23,149 Tina, it's me. 800 00:57:24,817 --> 00:57:28,196 Can you believe Zooey and I hung out on flying chairs 801 00:57:28,363 --> 00:57:32,408 and we had hot chocolate and it was her idea? 802 00:57:32,575 --> 00:57:38,164 Thanks for all this, Tina. You're a really great mom. 803 00:57:41,042 --> 00:57:44,212 (LOW-TEMPO POP SONG PLAYS) 804 00:57:53,388 --> 00:57:55,264 (CUSTOMERS SCREAMING) 805 00:58:03,106 --> 00:58:04,148 (STARTLED CRY) 806 00:58:05,191 --> 00:58:06,734 (MAN SCREAMS) 807 00:58:07,735 --> 00:58:09,612 (BOTH MEN GRUNTING) 808 00:58:25,378 --> 00:58:27,171 - (FLESH SIZZLING) - (SCREAMING) 809 00:58:31,592 --> 00:58:33,177 (BOTH MEN SHOUTING) 810 00:59:01,539 --> 00:59:04,000 - (MULTIPLE GUNSHOTS) - (GRUNTING) 811 00:59:08,671 --> 00:59:09,881 (WOMAN YELLS) 812 00:59:47,168 --> 00:59:49,754 (CELL PHONE BUZZING) 813 00:59:55,176 --> 00:59:57,637 TINA: Hi, I'm thrilled everything's going so well. 814 00:59:57,803 --> 00:59:59,388 But, uh, who is this friend? 815 00:59:59,555 --> 01:00:01,974 Well, I've never heard of her nor her Russian parents. 816 01:00:02,141 --> 01:00:03,643 Anyways, give me a call. 817 01:00:28,417 --> 01:00:30,086 Zooey! 818 01:00:33,673 --> 01:00:35,967 (MUFFLED TECHNO MUSIC PLAYING) 819 01:00:38,678 --> 01:00:40,179 (MUSIC VOLUME GETS LOUDER) 820 01:01:01,993 --> 01:01:03,661 Non, non. 821 01:01:44,493 --> 01:01:46,287 Son of a bitch! 822 01:02:03,054 --> 01:02:04,430 Is this your car? 823 01:02:07,975 --> 01:02:10,978 Pardon... ls this your car? 824 01:02:11,145 --> 01:02:12,396 - Whoa. - No. 825 01:02:16,651 --> 01:02:17,902 (ALL SHOUTING) 826 01:02:50,059 --> 01:02:52,937 Hey! You know the rule. 827 01:02:53,104 --> 01:02:54,438 Never involve family. 828 01:02:54,605 --> 01:02:56,816 This isn't a business meeting, Mitat, this is... 829 01:02:56,982 --> 01:02:58,734 (BOTH STRAINING) 830 01:02:59,944 --> 01:03:03,489 This is more of a father-to-father type of visit. 831 01:03:03,656 --> 01:03:05,241 - It's dinner time. - WOMAN: Mitat? 832 01:03:11,288 --> 01:03:14,041 - Do you know this man, Mitat? - Yeah, we work together. 833 01:03:15,543 --> 01:03:18,129 - Never seen him before. - It's an American. 834 01:03:23,551 --> 01:03:26,554 OK. Come, come with us. 835 01:03:26,721 --> 01:03:27,763 Thanks for that. 836 01:03:27,930 --> 01:03:30,307 This is Rachelle, Sarah. 837 01:03:30,474 --> 01:03:32,852 I have a serious problem with my daughter, Zooey. 838 01:03:33,018 --> 01:03:35,813 You've been gone for five years and you did not expect trouble? 839 01:03:35,980 --> 01:03:38,107 - We cannot help you. - That's right, you probably can't. 840 01:03:38,274 --> 01:03:39,859 But your girls might be able to tell me where 841 01:03:40,025 --> 01:03:43,320 a 16-year-old would go to party on a school night. 842 01:03:45,072 --> 01:03:47,700 What does this "spider" mean? 843 01:03:50,536 --> 01:03:53,372 WOMAN: They are good girls, they do not party. 844 01:03:53,539 --> 01:03:54,999 What does this "spider" mean? 845 01:03:58,502 --> 01:03:59,712 BOTH: La Soiree House. 846 01:03:59,879 --> 01:04:02,047 - How do you know that? - Thank you. 847 01:04:02,214 --> 01:04:03,716 (CROWD CHATTERING) 848 01:04:06,260 --> 01:04:09,513 - (SPEAKING FRENCH) - I have a daughter in there. 849 01:04:14,185 --> 01:04:15,811 (SILENCED GUNSHOT) 850 01:04:16,228 --> 01:04:17,980 (LOUD TECHNO MUSIC PLAYING) 851 01:04:23,486 --> 01:04:25,905 (MUSIC BECOMES MUFFLED) 852 01:04:26,071 --> 01:04:27,948 - (MAN SPEAKING IN FRENCH) - Zooey. 853 01:04:28,783 --> 01:04:29,700 Z O OE Y.' Oui. 854 01:04:51,722 --> 01:04:54,141 (SOUNDS BECOME DISTORTED) 855 01:04:54,308 --> 01:04:55,309 Zooey! 856 01:05:08,155 --> 01:05:09,156 (PANTING) 857 01:05:09,323 --> 01:05:10,950 Stop, please, please. 858 01:05:12,451 --> 01:05:13,702 (RAP some PLAYS) 859 01:05:15,204 --> 01:05:16,789 (SPEAKS FRENCH) 860 01:05:23,546 --> 01:05:24,672 Stop, please. 861 01:05:27,341 --> 01:05:28,551 (MEN SPEAKING FRENCH) 862 01:05:34,306 --> 01:05:35,474 Ethan! 863 01:05:38,936 --> 01:05:40,020 Ethan! 864 01:05:42,815 --> 01:05:45,109 - (BONES CRACKING) - (PAINFUL SHOUTING) 865 01:05:45,901 --> 01:05:47,361 Ethan! Please! 866 01:06:09,967 --> 01:06:11,802 Come on, Zooey. Come on. 867 01:06:13,804 --> 01:06:14,888 L got you, honey. 868 01:06:29,945 --> 01:06:31,614 (BELL TOLLING) 869 01:06:39,038 --> 01:06:40,247 What are you doing here? 870 01:06:42,291 --> 01:06:45,127 Better question, Zooey, is, what were you doing last night? 871 01:06:48,714 --> 01:06:52,092 God, this is so embarrassing. They'll never let me in there again. 872 01:06:53,761 --> 01:06:57,014 Why would you ever want to go back to a place like that? 873 01:06:57,181 --> 01:06:59,433 Because I like being with my friends. 874 01:06:59,600 --> 01:07:00,893 Your friends? 875 01:07:01,060 --> 01:07:03,354 Do you even remember what happened? 876 01:07:06,065 --> 01:07:07,524 In the bathroom? 877 01:07:11,236 --> 01:07:12,529 - Zooey! - What? 878 01:07:12,696 --> 01:07:15,157 In the bathroom, do you remember what happened? 879 01:07:15,324 --> 01:07:17,910 Look, Karina and I aced the practice test, OK? 880 01:07:19,787 --> 01:07:21,580 - No, you didn't. - Yes, we did. 881 01:07:21,747 --> 01:07:23,957 So we decided to go hang out with some friends. 882 01:07:25,501 --> 01:07:27,503 I've gotta go catch the metro, I'm gonna be late for school. 883 01:07:27,670 --> 01:07:30,214 - You're not going to the metro. - What? 884 01:07:30,381 --> 01:07:33,175 You're not going to school today. Not dressed like that. 885 01:07:34,468 --> 01:07:37,638 You're putting this on and we're going home. 886 01:07:37,805 --> 01:07:40,641 - We're gonna have a talk. - How exactly am I supposed to get home? 887 01:07:40,808 --> 01:07:42,851 - Gonna ride this bike. - I don't think so, Ethan. 888 01:07:43,018 --> 01:07:45,396 You're getting on this bike and I'm gonna follow you every step of the way. 889 01:07:45,562 --> 01:07:48,732 - No, you're not. - Stop talking and get on the bike. 890 01:07:48,899 --> 01:07:51,235 I thought that's what you wanted to do, Ethan, talk! 891 01:07:51,402 --> 01:07:53,278 Get on this bike. 892 01:07:53,445 --> 01:07:55,322 - Or what? - Now! 893 01:07:58,701 --> 01:08:00,994 I don't even know how to ride a bike, OK? 894 01:08:09,420 --> 01:08:12,172 What kind of kid doesn't know how to ride a bike? 895 01:08:16,844 --> 01:08:20,305 The kind of kid who never had a father to teach her. 896 01:08:26,687 --> 01:08:28,230 Goddamn it. 897 01:08:29,648 --> 01:08:31,775 This is the flattest spot, so let's just try it right here. 898 01:08:31,942 --> 01:08:33,736 Gosh, did you have to get the biggest bike there? 899 01:08:33,902 --> 01:08:37,906 It's not the biggest bike, Zooey, it's a girl's bike. 900 01:08:38,073 --> 01:08:40,284 Right, you picked it 'cause it had the big bow on it. 901 01:08:40,451 --> 01:08:44,538 No. I can explain the big bow, I got it. Get on. 902 01:08:44,705 --> 01:08:47,708 There's too many people. Look, can we go somewhere private? 903 01:08:47,875 --> 01:08:49,543 - Gosh. - There's not too many people. 904 01:08:51,211 --> 01:08:52,463 But it's purple. 905 01:08:54,465 --> 01:08:56,967 It is purple. Get on. 906 01:08:57,134 --> 01:09:00,763 - How do you even get on it? - Just get on. 907 01:09:01,013 --> 01:09:03,891 Wow, we did it. We're halfway there. We're on it. 908 01:09:04,057 --> 01:09:05,058 (SHUSHES) 909 01:09:05,225 --> 01:09:08,771 Give yourself time to push here, OK? It's right here then. All right? 910 01:09:08,937 --> 01:09:10,063 Zooey, all right. 911 01:09:10,230 --> 01:09:11,648 - Whoa. OK? - OK. 912 01:09:13,358 --> 01:09:14,735 - Good. - Easy, please. 913 01:09:14,902 --> 01:09:16,904 OK, I have you. Now, just kinda, you know how to pedal. 914 01:09:17,070 --> 01:09:19,239 - Yes. I'm right here. - Why is it so high? 915 01:09:20,449 --> 01:09:22,326 Don't let go. I'm gonna... 916 01:09:27,539 --> 01:09:29,958 ZOOEY: Why did you leave us, Ethan? 917 01:09:31,168 --> 01:09:32,669 Why did you leave me and Mom? 918 01:09:34,671 --> 01:09:37,549 ETHAN: Look, I traveled a lot, sweetheart, and your mother and I... 919 01:09:37,716 --> 01:09:39,426 - (GRUNTING) - ZOOEY.' What? 920 01:09:40,469 --> 01:09:42,221 There is no easy... 921 01:09:44,598 --> 01:09:46,266 There's no good answer, honey. 922 01:09:50,437 --> 01:09:51,438 All right. 923 01:09:51,605 --> 01:09:55,400 - Do you have another family? - No. No, sweetheart. I didn't. Come on. 924 01:09:55,567 --> 01:09:56,735 ZOOEY: Do you have another family? 925 01:09:56,902 --> 01:09:57,903 - ls that what it is? - E THAN: No. 926 01:09:58,070 --> 01:09:59,905 ZOOEY: Do you have another perfect daughter somewhere? 927 01:10:00,072 --> 01:10:01,949 Did you see me and not want me? 928 01:10:02,115 --> 01:10:04,535 - Do you not love me? - No, sweetheart, no, that's not it. 929 01:10:08,997 --> 01:10:11,124 ZOOE Y: Well, why did it take so long for you to come back? 930 01:10:12,459 --> 01:10:13,669 Look! (LAUGHS) 931 01:10:13,836 --> 01:10:15,420 ETHAN: The longer I was gone... 932 01:10:15,587 --> 01:10:18,549 ...it felt like the harder it was to come back. 933 01:10:19,716 --> 01:10:22,511 (APPLAUSE) 934 01:10:29,810 --> 01:10:31,979 OK, OK, all right. 935 01:10:33,856 --> 01:10:37,359 That's all. It's nothing to do with you. 936 01:10:39,653 --> 01:10:42,281 ZOOEY: Would you still care about me if I did horrible things? 937 01:10:42,447 --> 01:10:43,740 Yes, of course. 938 01:10:45,033 --> 01:10:47,411 Absolutely. 939 01:10:47,578 --> 01:10:50,998 I lie a lot. Like, all the time about everything. 940 01:10:51,164 --> 01:10:53,625 Even when I don't need to. I don't know why. 941 01:10:53,792 --> 01:10:58,714 Well, you know, sometimes that's easier than telling the truth. 942 01:10:58,881 --> 01:11:02,217 That girl I hit at school, she wasn't teasing a Pakistani friend. 943 01:11:02,384 --> 01:11:04,303 She was hitting on Hugh. 944 01:11:04,469 --> 01:11:06,513 - It's all right, he prefers soccer. - Yeah. 945 01:11:06,680 --> 01:11:07,806 ZOOEY: Hugh! 946 01:11:10,267 --> 01:11:12,311 These are so beautiful, thank you! 947 01:11:12,477 --> 01:11:14,438 Give me one sec, I'll be right back. 948 01:11:14,605 --> 01:11:16,815 Ethan, don't say anything weird. 949 01:11:21,612 --> 01:11:24,448 - You rave, Hugh? - What? 950 01:11:24,615 --> 01:11:28,035 - You rave? - No, no way, Mr. Zoe. 951 01:11:28,201 --> 01:11:31,079 I'm an athlete. I'm a striker. 952 01:11:31,246 --> 01:11:33,415 Last game I scored two goals, by the way. 953 01:11:34,666 --> 01:11:38,128 - So you like to score? - Yeah, yeah, definitely, yeah. 954 01:11:38,962 --> 01:11:42,382 No! Well, I... l... l mean on the field. 955 01:11:42,549 --> 01:11:44,259 - Yeah. - On the field only, yeah. 956 01:11:44,426 --> 01:11:47,012 - Soccer? - Yeah. 957 01:11:47,179 --> 01:11:50,766 Not a fan. I'm from Pittsburgh, where we play real football. 958 01:11:50,933 --> 01:11:54,019 - Oh yeah, American football. - No. 959 01:11:54,895 --> 01:11:56,229 Real football. 960 01:11:58,607 --> 01:11:59,608 OK. 961 01:12:03,570 --> 01:12:04,821 Nice bike. 962 01:12:04,988 --> 01:12:06,782 - You like the bike? - Yeah. 963 01:12:06,949 --> 01:12:08,283 You're the only one. 964 01:12:11,370 --> 01:12:13,997 I won't be home late, Ethan. 965 01:12:14,164 --> 01:12:17,501 - Where are you two going? - School. 966 01:12:17,668 --> 01:12:19,711 Great, well, I'm headed that direction myself. 967 01:12:19,878 --> 01:12:21,213 No, you're not. 968 01:12:21,380 --> 01:12:23,423 Yeah, well, I could be. I'm going to the market. 969 01:12:23,590 --> 01:12:25,676 Oh, OK, well, I'm gonna... 970 01:12:25,842 --> 01:12:28,303 OK, see you later, Mr. Zooey. 971 01:12:29,972 --> 01:12:31,682 L don't like being called that. 972 01:12:31,848 --> 01:12:33,141 You don't like Hugh? 973 01:12:33,308 --> 01:12:37,062 (LAUGHS) I'm in, uh, sales, sweetie. 974 01:12:37,229 --> 01:12:40,774 It's my business to read people. 975 01:12:40,941 --> 01:12:43,235 You know, a lot of my friends' dads are in sales, Ethan, 976 01:12:43,402 --> 01:12:45,946 and not one of them dresses like you. 977 01:12:46,113 --> 01:12:49,157 What are you saying? 978 01:12:49,324 --> 01:12:52,411 I'm saying they wear suits. That's what they wear to work. 979 01:12:53,495 --> 01:12:55,455 (SCHOOL BELL RINGS) 980 01:12:59,710 --> 01:13:01,628 He)', I love you! 981 01:13:02,963 --> 01:13:04,756 (CHUCKLES) 982 01:13:04,923 --> 01:13:08,844 - (GROANS) Haven't I helped you enough? - You know the drill. 983 01:13:09,344 --> 01:13:12,097 The accountant checked out. I need you to tell me where he is now. 984 01:13:12,264 --> 01:13:14,307 - I gave him to you yesterday. - I know you did. 985 01:13:14,474 --> 01:13:16,768 And now you're back. I thought you were a pro. 986 01:13:16,935 --> 01:13:20,397 I'm suddenly a single dad. It's getting complicated. 987 01:13:20,564 --> 01:13:23,608 Is it my fault if your daughter is out of control 988 01:13:23,775 --> 01:13:25,360 and affecting your work and judgment? 989 01:13:25,527 --> 01:13:27,738 You're right, Mitat. It is affecting my judgment. 990 01:13:27,904 --> 01:13:30,157 'Cause you should have been dead a long time ago. 991 01:13:30,323 --> 01:13:34,453 Hey, my wife works late. I need to pick up my girls at 4:30. 992 01:13:34,619 --> 01:13:36,872 I can't promise, but I'll make an effort. 993 01:13:55,849 --> 01:13:57,601 (DEVICE BEEPING) 994 01:14:24,961 --> 01:14:25,962 Open up. 995 01:14:27,839 --> 01:14:29,549 I can't get around your mirror. 996 01:14:30,092 --> 01:14:31,760 (MUTTERING IN ITALIAN) 997 01:14:31,927 --> 01:14:33,720 Fine, asshole. 998 01:14:52,614 --> 01:14:54,282 (SHOUTING) 999 01:14:55,075 --> 01:14:56,576 (BOTH SPEAKING FRENCH) 1000 01:14:58,411 --> 01:14:59,663 (SHOUTING) 1001 01:15:12,551 --> 01:15:14,344 (COUGHING) 1002 01:15:41,621 --> 01:15:42,622 Yes! 1003 01:15:47,210 --> 01:15:49,212 Ethan! Ethan! 1004 01:15:58,305 --> 01:16:00,015 (DUCT TAPE RIPPING) 1005 01:16:02,893 --> 01:16:06,396 That briefcase has the routing codes to the Albino's accounts, doesn't it? 1006 01:16:06,563 --> 01:16:07,647 Yeah. 1007 01:16:09,983 --> 01:16:13,153 Do not open! The lock has an explosive trigger. 1008 01:16:13,320 --> 01:16:17,240 I got the codes to the briefcase. Give me the codes to the trigger, Guido. 1009 01:16:17,407 --> 01:16:20,243 But after I give it to you, you will kill me. 1010 01:16:20,410 --> 01:16:22,662 No, but I swear to God I'm gonna really torture you 1011 01:16:22,829 --> 01:16:24,664 - if you make me count to three. - No. 1012 01:16:24,831 --> 01:16:26,458 - OK, one... - Oh, no. 1013 01:16:26,625 --> 01:16:28,752 - ...two - No. 1014 01:16:28,919 --> 01:16:31,463 - No. - (ZOOEY'S RINGTONE PLAYS) 1015 01:16:33,506 --> 01:16:35,717 - Zooey? - Ethan, so listen, 1016 01:16:35,884 --> 01:16:36,968 I was thinking about tonight. 1017 01:16:37,135 --> 01:16:40,847 Sweetie, I'm gonna be home on time for dinner, all right? I promise. Now, can I... 1018 01:16:43,558 --> 01:16:46,144 - Can I call you back? - I want to make dinner for Hugh tonight. 1019 01:16:46,311 --> 01:16:48,355 Just the two of you, like a... 1020 01:16:50,565 --> 01:16:52,234 - ...romantic dinner? - Something like that. 1021 01:16:52,400 --> 01:16:54,027 And I want to make him real spaghetti sauce 1022 01:16:54,194 --> 01:16:55,862 but I don't know what I need besides tomatoes. 1023 01:16:56,029 --> 01:16:57,280 I can't find Mom, so I need your help. 1024 01:17:03,161 --> 01:17:04,496 Just a sec, sweetie. 1025 01:17:06,248 --> 01:17:07,874 Guido, are you a real Italian? 1026 01:17:09,501 --> 01:17:11,211 What? 1027 01:17:11,378 --> 01:17:14,714 I mean, are you a real Italian? I mean, were you born there? 1028 01:17:14,881 --> 01:17:17,884 Yes. Catania, Sicily. 1029 01:17:18,051 --> 01:17:20,053 Could she have a recipe for sauce? 1030 01:17:21,972 --> 01:17:23,223 Sauce? 1031 01:17:23,390 --> 01:17:25,350 Yeah, sauce, you know, sauce. 1032 01:17:25,517 --> 01:17:28,395 - Is that code? - No, it's not code. 1033 01:17:28,561 --> 01:17:30,438 - You just said you're a real Italian, right? - Si. 1034 01:17:30,605 --> 01:17:33,942 Si, so you must know a little something about spaghetti sauce! 1035 01:17:34,109 --> 01:17:37,779 Ah! Spaghetti sauce! Red or white? 1036 01:17:41,241 --> 01:17:43,910 - Red or white? - Red, vegetable, not too spicy. 1037 01:17:44,077 --> 01:17:45,996 Vegetarian, not too spicy. 1038 01:17:46,162 --> 01:17:48,331 OK, I know what to tell her. 1039 01:17:48,498 --> 01:17:52,669 Sweetie, it just so happens I'm in a meeting here with a real live Italian. 1040 01:17:52,836 --> 01:17:54,963 His mama has a great recipe. 1041 01:17:55,130 --> 01:17:57,966 He wants to give it to you. His name is Guido. 1042 01:17:58,133 --> 01:18:01,136 Why don't you say hello to my daughter. 1043 01:18:02,512 --> 01:18:05,098 Hello. I am Guido. 1044 01:18:05,265 --> 01:18:06,766 Hi, Guido, this will only take a second. 1045 01:18:06,933 --> 01:18:07,934 No, no! 1046 01:18:08,101 --> 01:18:10,979 - Please take all the time you want. - (MUMBLES) Who's Guido? 1047 01:18:11,146 --> 01:18:13,481 No,no,no. 1048 01:18:13,648 --> 01:18:18,194 So, this is my mama's favorite reduction sauce. 1049 01:18:18,361 --> 01:18:23,533 You will need tomatoes, capers and garlic. 1050 01:18:23,700 --> 01:18:26,745 She always uses tomatoes from her garden. 1051 01:18:26,911 --> 01:18:29,039 Your mom has a garden? That is so cool. 1052 01:18:29,205 --> 01:18:33,251 Yes, she worked all her life so I could go to school, 1053 01:18:33,418 --> 01:18:37,797 and now I am the only one left to take care of her. 1054 01:18:37,964 --> 01:18:41,259 - (SMACKS HIM WITH THE GUN) - (MUTTERING) 1055 01:18:41,426 --> 01:18:42,719 What else, Guido? 1056 01:18:44,346 --> 01:18:49,351 Heat the olive oil, crush the garlic. 1057 01:18:49,517 --> 01:18:52,020 Then you peel the tomatoes. 1058 01:18:52,187 --> 01:18:54,481 After ten minutes, no more, 1059 01:18:54,647 --> 01:18:57,776 add capers and parsley. 1060 01:18:57,942 --> 01:19:01,988 And my mama's secret is a cup of red wine 1061 01:19:02,155 --> 01:19:04,240 and a teaspoon of sugar. 1062 01:19:05,784 --> 01:19:09,037 Boy, that Guido's a real mama's boy, huh? 1063 01:19:09,204 --> 01:19:12,290 I think it's sweet that he loves his mother. Thanks, Ethan. 1064 01:19:12,457 --> 01:19:16,336 - Remember, don't get home too early. - OK. 1065 01:19:17,504 --> 01:19:19,756 No, wait! 1066 01:19:19,923 --> 01:19:22,258 Oh, please call her back. 1067 01:19:22,425 --> 01:19:26,721 I wanted to give her my mama's favorite recipe for cannoli. 1068 01:19:28,431 --> 01:19:29,808 You know how to tell time? 1069 01:19:31,393 --> 01:19:32,477 Where's the one? 1070 01:19:34,687 --> 01:19:35,772 Where's the three? 1071 01:19:37,273 --> 01:19:39,025 That's two hours. 1072 01:19:39,192 --> 01:19:41,569 You cut this guy loose in two hours. 1073 01:19:41,736 --> 01:19:45,031 Guido, remind me where you're going after this kid lets you go. 1074 01:19:45,198 --> 01:19:48,201 GUIDO: I'm going back home to live with Mama! 1075 01:19:51,996 --> 01:19:54,582 (SULTRY FOREIGN POP SONG PLAYS) 1076 01:20:26,364 --> 01:20:28,074 You're late. 1077 01:20:30,577 --> 01:20:32,370 I'm in the middle of a training session. 1078 01:20:33,163 --> 01:20:36,791 Yeah, I... I can see that. 1079 01:20:46,301 --> 01:20:47,677 Job's done. 1080 01:20:51,306 --> 01:20:53,391 - You're no fun. - Not really. 1081 01:20:53,558 --> 01:20:54,976 Sit down. 1082 01:20:56,269 --> 01:20:57,937 Or did you forget why you came? 1083 01:21:03,485 --> 01:21:06,279 - Champagne? - I don't think so. 1084 01:21:07,405 --> 01:21:11,117 You're just an American girl having a good time in Paris, aren't you? 1085 01:21:11,284 --> 01:21:13,328 Who doesn't love Paris? 1086 01:21:13,495 --> 01:21:15,288 Now that we've bankrupted the Albino, 1087 01:21:15,455 --> 01:21:18,374 he'll come running back to Paris with his tail between his legs, 1088 01:21:18,541 --> 01:21:21,419 leading us straight to the Wolf. 1089 01:21:21,586 --> 01:21:23,171 When? 1090 01:21:24,547 --> 01:21:26,007 Very soon. 1091 01:22:10,426 --> 01:22:11,970 You can't go dressed like that. 1092 01:22:17,183 --> 01:22:19,644 What's wrong with how I dress? 1093 01:22:19,811 --> 01:22:22,522 What are you, cheri, 42 long? 1094 01:22:24,065 --> 01:22:25,108 Yes. 1095 01:22:25,275 --> 01:22:27,443 - Take it off. - Excuse me? 1096 01:22:29,529 --> 01:22:31,239 Shoes, everything. Let's go. 1097 01:22:53,678 --> 01:22:56,556 - What's going on? - Baby. 1098 01:22:56,723 --> 01:22:57,932 Baby? 1099 01:23:01,060 --> 01:23:04,355 You let that guy go, right? You didn't hurt him? 1100 01:23:06,232 --> 01:23:10,194 No, you keep that, that's yours now. 1101 01:23:10,361 --> 01:23:13,448 - (INDISTINCT CHATTER) - (SUMIA BREATHING DEEPLY) 1102 01:23:18,286 --> 01:23:20,622 (ALL SPEAKING FRENCH) 1103 01:23:43,853 --> 01:23:45,480 My God. 1104 01:23:45,647 --> 01:23:47,440 This is not the first time for you, after all. 1105 01:23:49,317 --> 01:23:51,152 Actually, it is. 1106 01:23:51,319 --> 01:23:52,779 What about your daughter? 1107 01:23:55,198 --> 01:23:57,867 I wasn't there. 1108 01:23:58,034 --> 01:24:03,331 I was working far away, in Africa to be precise. 1109 01:24:06,334 --> 01:24:07,877 You were doing good? 1110 01:24:10,588 --> 01:24:12,006 I don't even remember. 1111 01:24:16,719 --> 01:24:19,305 - TERESA: The baby is coming! - (BABY CRYING) 1112 01:24:19,472 --> 01:24:21,265 (SOFT APPLAUSE, CHEERING) 1113 01:24:26,396 --> 01:24:27,814 It is a girl. 1114 01:24:29,565 --> 01:24:32,610 (EXCITED CHATTER) 1115 01:24:38,783 --> 01:24:41,536 Before the baby leaves the house for the first time, 1116 01:24:41,703 --> 01:24:46,207 it is our custom to have the family offer a blessing. 1117 01:24:47,959 --> 01:24:50,670 - Leave? - Yes. 1118 01:24:50,837 --> 01:24:55,383 - We are keeping our word to you. - Word? 1119 01:24:55,550 --> 01:24:58,094 What word? I mean, I just I brought Chinese, OK? 1120 01:24:58,261 --> 01:25:00,304 I've got a 100 fortune cookies. 1121 01:25:00,471 --> 01:25:03,933 It's OK. Everything is as it should be. 1122 01:25:06,769 --> 01:25:09,731 Look, I didn't mean for you to have to leave right after the child was born. 1123 01:25:09,897 --> 01:25:12,525 I mean, there's plenty of room for everyone. 1124 01:25:13,776 --> 01:25:15,611 Maybe it's too much room. 1125 01:25:15,778 --> 01:25:20,616 My wife wants a smaller place out of the city. No guests. 1126 01:25:20,783 --> 01:25:22,702 Just us and the children. 1127 01:25:22,869 --> 01:25:26,581 It is good as long as we are together. 1128 01:25:26,748 --> 01:25:29,792 Sumia wants to call the baby Ethan. 1129 01:25:37,633 --> 01:25:41,512 - It's a boy's name. - No. 1130 01:25:41,679 --> 01:25:44,724 It's the name of a great man who didn't shoot us when he could. 1131 01:25:44,891 --> 01:25:46,851 And instead gave us his home. 1132 01:25:47,018 --> 01:25:48,895 She has chosen carefully. 1133 01:25:50,521 --> 01:25:52,148 The name is perfect. 1134 01:26:47,203 --> 01:26:49,580 Hey, how did it go? 1135 01:26:49,747 --> 01:26:51,290 Hugh asked me to go to the prom. 1136 01:26:51,457 --> 01:26:53,543 Good. 1137 01:26:53,709 --> 01:26:55,670 So dinner was a success. 1138 01:26:57,797 --> 01:27:01,384 Wow. You look nice. 1139 01:27:02,718 --> 01:27:03,928 Did you wear that for me today? 1140 01:27:05,972 --> 01:27:08,391 Uh... no. I had to... 1141 01:27:08,558 --> 01:27:09,934 I had to give a speech. 1142 01:27:10,101 --> 01:27:12,103 Are you coming to the pre-party tomorrow? 1143 01:27:12,270 --> 01:27:14,981 Well, I am if you're asking. 1144 01:27:15,147 --> 01:27:17,191 It's on Hugh's father's rooftop. 1145 01:27:17,358 --> 01:27:20,111 You know Hugh comes from a really cultured family. 1146 01:27:20,278 --> 01:27:21,112 Yeah. 1147 01:27:23,739 --> 01:27:27,285 Don't forget you've got Steelers blood running through your veins. 1148 01:27:32,415 --> 01:27:36,627 They sent Hugh to a special school to learn how to dance when he was like eight. 1149 01:27:37,295 --> 01:27:38,921 So? 1150 01:27:39,088 --> 01:27:41,591 So that means he's probably a really good dancer. 1151 01:27:41,757 --> 01:27:43,342 So? 1152 01:27:43,509 --> 01:27:47,013 So I don't know how to dance like that, Ethan. 1153 01:27:53,894 --> 01:27:56,397 (I BREAD: "MAKE IT WITH YOU") 1154 01:28:01,027 --> 01:28:03,112 - No. - Come on. 1155 01:28:03,279 --> 01:28:05,656 - I'm not gonna dance. - You can stand on my feet. 1156 01:28:07,325 --> 01:28:09,118 - I'm too big for this. - You're not too big. 1157 01:28:09,285 --> 01:28:11,579 Now, stand on my feet. 1158 01:28:12,955 --> 01:28:15,583 I'm gonna teach you how to dance to your mother's favorite song. 1159 01:28:15,750 --> 01:28:17,376 OK. 1160 01:28:17,543 --> 01:28:20,338 There and back. 1161 01:28:22,089 --> 01:28:24,842 - Pretty easy, huh? - Not too bad. 1162 01:28:25,009 --> 01:28:28,763 - Now get off. - (BOTH LAUGH) 1163 01:28:38,981 --> 01:28:42,443 Would you wear this suit tomorrow for me? 1164 01:28:44,070 --> 01:28:46,155 Of course I would. 1165 01:29:08,219 --> 01:29:09,595 Mom. 1166 01:29:16,143 --> 01:29:17,895 Sweetie. 1167 01:29:20,898 --> 01:29:24,568 TINA: You haven't coughed. Not since I've been back. 1168 01:29:24,735 --> 01:29:26,654 How are you feeling? 1169 01:29:26,821 --> 01:29:29,990 ETHAN: Remember when I'd bring Zooey to school in the first grade? 1170 01:29:30,157 --> 01:29:31,992 She had that stuffed rabbit. 1171 01:29:32,159 --> 01:29:33,452 Lamby the lamb. 1172 01:29:35,037 --> 01:29:37,248 (CHUCKLES) Right, Lamby the lamb. 1173 01:29:38,791 --> 01:29:41,252 I remember the day she never took him to school again. 1174 01:29:41,419 --> 01:29:46,632 My stomach hurt that day. That's how I feel now. 1175 01:29:46,799 --> 01:29:49,635 - TINA: Like you lost something. - Yeah. 1176 01:29:49,802 --> 01:29:53,264 - Have you told her yet? - No. 1177 01:29:55,558 --> 01:29:59,103 - You're gonna have to. - I know. 1178 01:30:00,187 --> 01:30:02,022 Just tell her you love her. 1179 01:30:02,189 --> 01:30:04,275 She knows. 1180 01:30:04,442 --> 01:30:07,903 She needs to hear it from you. 1181 01:30:08,070 --> 01:30:12,158 Of course I love her. I mean, I love her the same way... 1182 01:30:14,201 --> 01:30:15,828 ...the same way I love you. 1183 01:31:08,964 --> 01:31:10,132 Good morning. 1184 01:31:10,299 --> 01:31:11,509 Oh, God. 1185 01:31:12,927 --> 01:31:16,055 - You're not on the couch. - No, Tina, I'm not on the couch. 1186 01:31:16,222 --> 01:31:17,848 Good morning, parents. 1187 01:31:19,266 --> 01:31:21,685 Wow, sweetheart. What a good idea. Here. 1188 01:31:21,852 --> 01:31:24,146 Bring that orange juice right here. 1189 01:31:24,313 --> 01:31:27,066 Sweetie, just put down the tray, I'll meet you in the kitchen. OK? 1190 01:31:27,233 --> 01:31:29,401 Come on, I squeezed the oranges all by myself. 1191 01:31:29,568 --> 01:31:30,611 Now, please. 1192 01:31:33,405 --> 01:31:35,491 What's wrong, Mom? You're acting really weird. 1193 01:31:35,658 --> 01:31:39,328 Nothing, sweetie. Just go finish getting dressed and I'll take you to school. 1194 01:31:39,495 --> 01:31:41,956 Come on, let' go. Go. 1195 01:31:42,122 --> 01:31:43,541 Love you, Mom. 1196 01:31:43,707 --> 01:31:45,209 I love you, sweetie. 1197 01:31:47,753 --> 01:31:50,506 What's wrong with her seeing us? 1198 01:31:50,673 --> 01:31:52,716 Really. 1199 01:31:57,179 --> 01:31:58,472 What happens when you're gone? 1200 01:32:00,266 --> 01:32:02,434 (CELL PHONE VIBRATES) 1201 01:32:07,314 --> 01:32:08,357 Yeah? 1202 01:32:08,524 --> 01:32:10,693 VIVI: The Albino is staying at the Grand Hotel. 1203 01:32:13,195 --> 01:32:14,280 All right. 1204 01:32:18,784 --> 01:32:23,038 Hey. I'm not going anywhere. 1205 01:32:59,992 --> 01:33:02,369 (CELL PHONE RINGS) 1206 01:33:04,330 --> 01:33:06,332 - Hello. - E THAN: You spotted me. 1207 01:33:06,498 --> 01:33:09,460 - I'd have to be blind not to. - Don't do anything stupid, Mitat. 1208 01:33:09,627 --> 01:33:11,503 Your girls are expecting you home tonight. 1209 01:33:11,670 --> 01:33:13,839 So is your beautiful wife. 1210 01:33:16,050 --> 01:33:17,718 Who were you talking to? 1211 01:33:29,521 --> 01:33:31,398 (TIRES SCREECHING) 1212 01:33:31,565 --> 01:33:32,983 (CAR HONKS HORN) 1213 01:33:37,863 --> 01:33:38,906 Come on, accelerate! 1214 01:33:43,285 --> 01:33:44,328 (CAR HONKS HORN) 1215 01:33:45,245 --> 01:33:46,330 Come on! 1216 01:34:03,389 --> 01:34:04,640 Come on, faster! 1217 01:34:26,912 --> 01:34:27,913 (GUN CLICKING) 1218 01:35:13,542 --> 01:35:14,793 Have we lost him? 1219 01:35:22,092 --> 01:35:24,136 This kind of guy, he'd never give up. 1220 01:35:26,388 --> 01:35:27,890 (SCREAMING) 1221 01:35:50,370 --> 01:35:53,040 gum AT SCREAMS) 1222 01:36:01,090 --> 01:36:02,758 Why you don't kill me already? 1223 01:36:04,968 --> 01:36:08,013 Because you're the father who knows best. 1224 01:36:20,067 --> 01:36:21,944 (HEARTBEATS) 1225 01:36:25,114 --> 01:36:26,240 (WOLF SHOUTING) 1226 01:36:29,868 --> 01:36:31,537 (ERRATIC HEARTBEAT) 1227 01:36:44,758 --> 01:36:48,595 (SOUNDS BECOME DISTORTED) 1228 01:37:22,838 --> 01:37:24,298 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 1229 01:37:36,018 --> 01:37:39,146 (RESPONDS IN FOREIGN LANGUAGE) 1230 01:37:50,866 --> 01:37:52,367 (WOLF SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1231 01:37:58,165 --> 01:38:00,334 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1232 01:38:17,559 --> 01:38:18,852 Just kill him! 1233 01:38:34,451 --> 01:38:36,453 (PASSENGERS SCREAMING) 1234 01:38:37,663 --> 01:38:40,082 (LOUD HEARTBEATS) 1235 01:38:47,214 --> 01:38:48,215 Vivi... 1236 01:39:05,065 --> 01:39:06,650 (CHILD GIGGLES) 1237 01:39:11,822 --> 01:39:15,284 (WHALE CALLING) 1238 01:39:27,838 --> 01:39:29,214 Welcome back. 1239 01:39:42,144 --> 01:39:44,313 You let the Wolf slip through your hands again. 1240 01:39:45,814 --> 01:39:46,857 Where am I? 1241 01:39:47,816 --> 01:39:49,151 A safe place. 1242 01:39:52,029 --> 01:39:54,531 We got your lab results back today, Ethan. 1243 01:39:54,698 --> 01:39:58,368 I was actually pretty curious myself. And as it turns out, 1244 01:39:58,535 --> 01:40:01,580 it looks like the treatment's having a positive effect on you. 1245 01:40:09,546 --> 01:40:12,132 It's my wife. Hello? 1246 01:40:12,299 --> 01:40:14,176 Hi. Where are you? 1247 01:40:14,342 --> 01:40:15,510 Um... 1248 01:40:16,636 --> 01:40:18,221 I'm leaving the doctor's office now. 1249 01:40:18,388 --> 01:40:21,892 Hurry up and get home. We're gonna be late for Zooey's party. 1250 01:40:22,059 --> 01:40:23,518 OK. 1251 01:40:26,229 --> 01:40:30,442 I don't want to spend the rest of my life killing for you, Vivi. 1252 01:40:30,609 --> 01:40:32,402 You're almost there, Ethan. 1253 01:40:34,613 --> 01:40:35,697 Kill the Wolf. 1254 01:40:38,825 --> 01:40:40,452 I'm gonna need a new suit. 1255 01:40:40,660 --> 01:40:41,912 (SIGHS) 1256 01:40:43,205 --> 01:40:44,873 You heard him. 1257 01:40:51,838 --> 01:40:55,759 There has been a change in plans. We're leaving tonight. 1258 01:40:55,926 --> 01:40:58,428 Take me to my partner's house. 1259 01:40:58,595 --> 01:41:00,764 He will help me to get out of Paris. 1260 01:41:03,767 --> 01:41:06,603 - Mom, don't ruin my night. - Why don't you try them on? 1261 01:41:06,770 --> 01:41:08,647 No! 1262 01:41:09,940 --> 01:41:12,526 - TINA: Listen, just at least try them on? - ZOOEY: No! 1263 01:41:12,692 --> 01:41:14,069 (SIGHS) 1264 01:41:21,159 --> 01:41:22,160 Whoa! 1265 01:41:26,706 --> 01:41:29,417 Just smile and have fun. 1266 01:41:29,584 --> 01:41:33,088 Why? I hate these shoes. I look like Little Miss Sunshine. 1267 01:41:33,255 --> 01:41:35,799 (MUZAK PLAYS SOFTLY) 1268 01:41:39,511 --> 01:41:41,346 - You look great, honey. - No, I don't. 1269 01:41:48,895 --> 01:41:51,398 (ELEVATOR DINGS) 1270 01:41:51,565 --> 01:41:53,900 - Zoe. - Hugh. 1271 01:41:54,067 --> 01:41:56,111 - You look great. - Really, I do? 1272 01:41:56,278 --> 01:41:57,320 Yeah, of course. 1273 01:41:59,990 --> 01:42:02,617 Oh, Mr. Renner, Mrs. Renner, 1274 01:42:03,034 --> 01:42:04,202 these are my parents. 1275 01:42:04,369 --> 01:42:06,371 Nice to see you again. Thanks for inviting us. 1276 01:42:06,538 --> 01:42:08,039 You're welcome. 1277 01:42:08,206 --> 01:42:10,083 This is Ethan, Zooey's dad. 1278 01:42:10,250 --> 01:42:12,252 Hi. And this is my partner. 1279 01:42:16,715 --> 01:42:18,216 Pleasure to meet you. 1280 01:42:21,094 --> 01:42:22,262 And you. 1281 01:42:23,096 --> 01:42:25,640 If it wasn't for this party, we might never have met. 1282 01:42:29,269 --> 01:42:30,270 How do you do? 1283 01:42:32,606 --> 01:42:34,274 Enchanté. 1284 01:42:37,569 --> 01:42:38,486 Wow. 1285 01:42:38,653 --> 01:42:39,863 ETHAN: Yeah, wow. 1286 01:42:40,030 --> 01:42:42,449 (CHUCKLES) Kids. 1287 01:42:48,288 --> 01:42:49,247 (ELEVATOR DINGS) 1288 01:42:52,500 --> 01:42:53,668 (LOUD TECHNO MUSIC PLAYS) 1289 01:42:58,882 --> 01:43:00,258 Wow. 1290 01:43:01,801 --> 01:43:03,470 - May I take this? Thank you, sir. - Yeah. 1291 01:43:16,524 --> 01:43:18,151 Isn't this great? 1292 01:43:18,318 --> 01:43:19,569 ETHAN: Yeah. 1293 01:43:21,321 --> 01:43:22,948 Zooey, do me a favor. 1294 01:43:24,115 --> 01:43:26,326 Try and use your best judgment with Hugh tonight. 1295 01:43:36,586 --> 01:43:37,587 Cheers. 1296 01:43:52,060 --> 01:43:53,478 You're working again! 1297 01:43:55,355 --> 01:43:58,358 Yeah. There's a problem here. 1298 01:44:00,485 --> 01:44:03,238 That's why you came back to Paris? 1299 01:44:03,405 --> 01:44:06,700 No. I came back to see you and Zooey. 1300 01:44:06,866 --> 01:44:08,493 TINA: It was all a lie. 1301 01:44:08,660 --> 01:44:10,954 You promised you'd keep your work away from us. 1302 01:44:11,121 --> 01:44:14,165 - You're probably not even sick. - It's not a lie, Tina. 1303 01:44:14,332 --> 01:44:16,501 Right now I don't have the time to explain. 1304 01:44:18,211 --> 01:44:19,879 (TINA WHIMPERS) 1305 01:44:36,479 --> 01:44:38,982 - How many guys do we have? - (MUTTERS) 1306 01:44:42,819 --> 01:44:45,613 The police will be here in ten minutes. 1307 01:44:45,780 --> 01:44:47,824 - You all right? - No. 1308 01:44:47,991 --> 01:44:50,952 No, I'm not so good. I've gotta go... 1309 01:44:52,162 --> 01:44:54,789 If we go now, there is enough time. 1310 01:44:58,001 --> 01:45:01,004 OK. This party's over. 1311 01:45:05,383 --> 01:45:07,469 - You used us both! - No, I would never do that. 1312 01:45:07,635 --> 01:45:09,554 I'll get my funds, bring everyone in. 1313 01:45:09,721 --> 01:45:11,681 Make sure the street's blocked. 1314 01:45:13,141 --> 01:45:15,268 At least have the decency to look at me. 1315 01:45:25,570 --> 01:45:26,738 Kill him. 1316 01:45:28,615 --> 01:45:29,616 It's just bad luck. 1317 01:45:29,783 --> 01:45:30,992 (SCOFFS) 1318 01:45:31,159 --> 01:45:32,327 You're sick, Ethan. 1319 01:45:40,585 --> 01:45:43,505 Wow, this is unbelievable. 1320 01:45:43,671 --> 01:45:45,715 Yeah. I know. It's crazy. 1321 01:45:55,767 --> 01:45:57,185 I'm gonna be sick. 1322 01:45:58,186 --> 01:45:59,771 Come with me. 1323 01:46:07,070 --> 01:46:08,279 - (BONES CRACK) - (YELPS) 1324 01:46:09,614 --> 01:46:10,865 (SCREAMS) 1325 01:46:17,247 --> 01:46:18,873 Did you scratch yourself? 1326 01:46:23,169 --> 01:46:24,629 No, please don't go. Come home with me. 1327 01:46:24,796 --> 01:46:25,839 Just leave it to someone else. 1328 01:46:27,924 --> 01:46:29,926 Just please stay here. 1329 01:46:43,273 --> 01:46:44,482 - Zooey! - What? 1330 01:46:44,649 --> 01:46:45,775 Get down! 1331 01:47:11,384 --> 01:47:12,385 (BEEPS) 1332 01:47:16,472 --> 01:47:18,057 You hear me in there? 1333 01:47:19,350 --> 01:47:20,894 I'm sending you down. 1334 01:47:59,557 --> 01:48:01,267 (GROANING) 1335 01:48:18,660 --> 01:48:20,161 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1336 01:48:26,793 --> 01:48:29,587 (GRUNTING) 1337 01:48:29,754 --> 01:48:31,965 (HEARTBEATS) 1338 01:48:32,966 --> 01:48:34,384 Oh, shit. 1339 01:48:40,223 --> 01:48:41,683 (CLANKING) 1340 01:48:41,849 --> 01:48:42,976 (GRUNTING) 1341 01:48:43,142 --> 01:48:44,227 Wheel's turning. 1342 01:48:48,439 --> 01:48:50,608 No, stay, you fuckers! 1343 01:48:50,775 --> 01:48:52,694 Don't! 1344 01:48:59,367 --> 01:49:01,619 (ERRATIC HEARTBEATS) 1345 01:49:06,874 --> 01:49:08,668 I gotta... 1346 01:49:09,585 --> 01:49:11,296 Don't. 1347 01:49:12,213 --> 01:49:13,881 I wouldn't mind killing you. 1348 01:49:16,801 --> 01:49:18,803 You scared a lot of people up there. 1349 01:49:21,681 --> 01:49:23,641 This is my daughter's party. 1350 01:49:35,069 --> 01:49:36,404 Yes. 1351 01:49:38,448 --> 01:49:39,657 (MUTTERS) 1352 01:49:40,616 --> 01:49:41,492 Yes, come on. 1353 01:49:54,922 --> 01:49:56,215 Viv. 1354 01:49:59,010 --> 01:50:00,803 Oh, my God. 1355 01:50:04,057 --> 01:50:06,309 Am I in hell? 1356 01:50:06,476 --> 01:50:09,479 So that's what it looks like to you, Ethan. 1357 01:50:09,645 --> 01:50:12,815 - (CHUCKLES) - Figures. 1358 01:50:14,650 --> 01:50:17,403 - Finish it. - What? 1359 01:50:20,073 --> 01:50:22,408 You'll do what I tell you to. 1360 01:50:22,575 --> 01:50:25,745 - No. - Finish it. 1361 01:50:26,662 --> 01:50:29,499 I passed my quota, Vivi. 1362 01:50:30,666 --> 01:50:31,667 Ethan... 1363 01:50:31,834 --> 01:50:34,879 Jesus Christ! 1364 01:50:42,845 --> 01:50:45,264 - Are you really done working for them? - (GIGGLING) 1365 01:50:45,890 --> 01:50:48,518 VIVI: A killer is a killer. He'll never change. 1366 01:50:48,684 --> 01:50:50,478 I know I haven't done right by you and Zooey. 1367 01:50:50,645 --> 01:50:52,397 VIVI: Kill him. 1368 01:50:52,563 --> 01:50:53,940 I should've left a long time ago. 1369 01:50:54,107 --> 01:50:56,234 - What about your daughter? - I wasn't there. 1370 01:50:56,401 --> 01:50:58,903 Do it. 1371 01:51:01,114 --> 01:51:03,699 What kind of kid doesn't know how to ride a bike? 1372 01:51:03,866 --> 01:51:06,452 The kind of kid who never had a father to teach her. 1373 01:51:08,746 --> 01:51:09,747 - Ethan. - Ethan! 1374 01:51:11,290 --> 01:51:12,417 Do it! 1375 01:51:12,583 --> 01:51:14,085 ZOOEY: Promise you'll never lie to me again. 1376 01:51:15,378 --> 01:51:16,421 VIVI: You have no choice. 1377 01:51:19,507 --> 01:51:21,426 I don't think so. 1378 01:51:24,303 --> 01:51:27,849 The wife wants me to give it up. 1379 01:51:33,771 --> 01:51:35,106 (SIRENS APPROACHING) 1380 01:51:49,829 --> 01:51:52,081 (WAVES CRASHING) 1381 01:52:02,925 --> 01:52:05,011 (SEAGULL CRIES) 1382 01:52:07,346 --> 01:52:08,598 TINA: Can I talk to her? 1383 01:52:08,764 --> 01:52:11,559 ETHAN: No, she's down on the beach right now throwing rocks. 1384 01:52:11,726 --> 01:52:14,103 - TINA: What? - E THAN: Yeah, we're... 1385 01:52:14,270 --> 01:52:15,938 We're taking a break from each other right now. 1386 01:52:16,105 --> 01:52:18,149 At least she's not throwing them at me. 1387 01:52:18,316 --> 01:52:20,401 TINA: Is everything all right? 1388 01:52:20,568 --> 01:52:24,655 Yeah, it's been all right. There's been good and bad days. 1389 01:52:24,822 --> 01:52:26,908 She said things, I've said things. 1390 01:52:27,074 --> 01:52:29,494 There's been some tears, 1391 01:52:29,660 --> 01:52:31,704 but the week overall's been really worth it. 1392 01:53:05,238 --> 01:53:06,239 Hey. 1393 01:53:07,698 --> 01:53:09,909 These are some presents from me and, um... 1394 01:53:10,076 --> 01:53:12,245 ...a package that was dropped at the house. 1395 01:53:12,411 --> 01:53:15,289 I can hear your car running. Are you gonna go back? 1396 01:53:21,254 --> 01:53:23,005 I love you, Tina. 1397 01:53:25,508 --> 01:53:27,301 Just not enough to quit. 1398 01:53:28,344 --> 01:53:31,764 I think you're wrong, but I understand. 1399 01:53:34,475 --> 01:53:39,981 If I could say one word to you to change your mind, 1400 01:53:40,147 --> 01:53:42,191 would you give me that chance? 1401 01:53:42,358 --> 01:53:43,818 This isn't a game. 1402 01:53:45,152 --> 01:53:47,780 We don't have to stay in the same room, we don't have to sleep together, 1403 01:53:47,947 --> 01:53:49,949 that's not what I'm asking. 1404 01:53:50,116 --> 01:53:53,619 If that becomes important, you'll be the one to decide. 1405 01:53:53,786 --> 01:53:55,454 I'll hear the music, and then I'll know. 1406 01:53:55,621 --> 01:53:57,290 And if I never hear it... 1407 01:53:58,916 --> 01:54:00,918 I've already gotten more than I deserve. 1408 01:54:03,629 --> 01:54:08,718 I just wanna hang out as long as I can with my daughter and my wife. 1409 01:54:10,845 --> 01:54:13,639 - What's the word? - What? 1410 01:54:13,806 --> 01:54:15,308 What's the one word to make me change my mind? 1411 01:54:15,474 --> 01:54:19,562 It's, uh... it's Christmas. 1412 01:54:19,979 --> 01:54:22,273 (CHUCKLES) 1413 01:54:22,440 --> 01:54:24,150 That's two, Ethan. 1414 01:54:24,317 --> 01:54:26,611 - Hey, Mom! - Hi, sweetie. 1415 01:54:26,777 --> 01:54:27,987 I'm so glad you came! 1416 01:54:31,490 --> 01:54:32,992 Come on, let's go inside. 1417 01:54:34,118 --> 01:54:35,828 Dad's gonna make us hot cocoa. 1418 01:54:40,750 --> 01:54:41,834 Come on. 1419 01:54:55,765 --> 01:54:58,726 (I THE TEMPER TRAP: "SWEET DISPOSITION") 1420 01:55:03,022 --> 01:55:04,440 Is Dad a badass? 1421 01:55:06,442 --> 01:55:10,279 Well, he's, um... He's done some things. 1422 01:55:15,826 --> 01:55:19,246 You think Dad's gonna stick around? 1423 01:55:19,413 --> 01:55:20,915 As long as he can, sweetheart. 1424 01:55:23,417 --> 01:55:25,044 He loves you so much. 1425 01:55:55,032 --> 01:55:56,033 TCS Subtitling