1 00:00:30,037 --> 00:00:32,073 ♪ Brush your teeth with Pepsodent ♪ 2 00:00:32,074 --> 00:00:34,139 Thanks to our good friends there at Pepsodent. 3 00:00:34,140 --> 00:00:35,279 Can you see these pearly whites? 4 00:00:35,280 --> 00:00:37,649 Mm mm, goodbye baby now. 5 00:00:37,650 --> 00:00:39,345 To my good friend Jack Scott. 6 00:00:40,499 --> 00:00:42,221 ♪ Ooh ♪ 7 00:00:42,222 --> 00:00:43,645 ♪ Bye bye ♪ 8 00:00:43,646 --> 00:00:45,783 ♪ Ooh ♪ 9 00:00:45,784 --> 00:00:47,303 ♪ Bye bye ♪ 10 00:00:47,304 --> 00:00:49,137 ♪ Ooh ♪ 11 00:00:53,275 --> 00:00:56,579 Don, let's go someplace else. 12 00:00:56,580 --> 00:00:59,997 Baby, this is the place. 13 00:00:59,998 --> 00:01:01,309 Our place. 14 00:01:01,310 --> 00:01:03,639 No, I mean out of this town. 15 00:01:03,640 --> 00:01:05,789 Away from my father. 16 00:01:05,790 --> 00:01:07,883 You mean like elope? 17 00:01:08,760 --> 00:01:11,079 Yes Don, we'll do it all. 18 00:01:11,080 --> 00:01:13,109 The white picket fence. 19 00:01:13,110 --> 00:01:14,463 The whole nine yards. 20 00:01:15,493 --> 00:01:16,938 I don't know. 21 00:01:16,939 --> 00:01:18,479 Well, I do. 22 00:01:18,480 --> 00:01:21,023 I'm not staying here a day longer than I have to. 23 00:01:22,442 --> 00:01:24,129 I have some money that my grandmother 24 00:01:24,130 --> 00:01:25,480 gave to me for my birthday. 25 00:01:26,320 --> 00:01:28,539 We could use that until you got a job. 26 00:01:28,540 --> 00:01:29,749 Job? 27 00:01:29,750 --> 00:01:30,850 Just think about it. 28 00:01:32,130 --> 00:01:32,963 Please. 29 00:01:32,964 --> 00:01:35,023 ♪ Baby bye bye ♪ 30 00:01:35,024 --> 00:01:36,538 ♪ Ooh ♪ 31 00:01:36,539 --> 00:01:37,447 ♪ With my baby ♪ 32 00:01:37,448 --> 00:01:39,363 ♪ Baby bye bye ♪ 33 00:01:43,190 --> 00:01:45,009 Did you hear that? 34 00:01:45,010 --> 00:01:46,010 Yeah. 35 00:02:00,891 --> 00:02:02,824 There it is again. 36 00:02:07,018 --> 00:02:07,985 Oh my god. 37 00:02:07,985 --> 00:02:08,985 Donny. 38 00:02:10,197 --> 00:02:11,030 Stay down, baby. 39 00:02:11,031 --> 00:02:12,093 We're getting out of here. 40 00:02:19,537 --> 00:02:20,954 Go, go, go, go. 41 00:02:23,678 --> 00:02:24,678 Donny. 42 00:02:29,506 --> 00:02:31,545 He's getting closer, Donny. 43 00:02:31,546 --> 00:02:32,379 Hurry. 44 00:02:32,380 --> 00:02:33,733 I'm going as fast as I can. 45 00:02:33,734 --> 00:02:34,774 Oh my god. 46 00:02:34,775 --> 00:02:35,727 What do you want me to do? 47 00:02:35,728 --> 00:02:36,805 Go faster. 48 00:02:36,806 --> 00:02:38,149 Okay. 49 00:02:52,025 --> 00:02:53,295 God, what happened? 50 00:02:53,296 --> 00:02:54,129 I don't know. 51 00:02:54,130 --> 00:02:55,653 It died. 52 00:02:55,654 --> 00:02:57,289 Oh, make it start. 53 00:02:57,290 --> 00:02:58,290 I'm trying. 54 00:02:59,740 --> 00:03:01,090 We gotta go. 55 00:03:01,091 --> 00:03:01,924 On foot? 56 00:03:01,925 --> 00:03:03,257 Yeah, on foot. 57 00:03:04,518 --> 00:03:06,052 Go. 58 00:03:11,055 --> 00:03:12,601 Shit. 59 00:03:14,002 --> 00:03:15,600 Donny. 60 00:03:25,313 --> 00:03:26,313 No. 61 00:03:31,909 --> 00:03:34,272 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 62 00:03:34,273 --> 00:03:37,065 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 63 00:03:37,066 --> 00:03:39,841 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 64 00:03:39,842 --> 00:03:42,724 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 65 00:03:42,725 --> 00:03:45,421 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 66 00:03:45,422 --> 00:03:48,241 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 67 00:03:48,242 --> 00:03:50,995 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 68 00:03:50,996 --> 00:03:53,847 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 69 00:03:53,848 --> 00:03:56,655 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 70 00:03:56,656 --> 00:03:59,454 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 71 00:03:59,455 --> 00:04:02,105 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 72 00:04:02,106 --> 00:04:04,793 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 73 00:04:04,794 --> 00:04:06,856 ♪ Little bitty pretty one ♪ 74 00:04:06,857 --> 00:04:09,788 ♪ Come on and talk to me ♪ 75 00:04:09,789 --> 00:04:12,189 ♪ Lovey dovey lovely one ♪ 76 00:04:12,190 --> 00:04:16,080 ♪ Come sit down on my knee ♪ 77 00:04:16,081 --> 00:04:18,897 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 78 00:04:18,898 --> 00:04:21,664 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 79 00:04:21,665 --> 00:04:24,541 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 80 00:04:24,542 --> 00:04:27,072 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 81 00:04:27,073 --> 00:04:29,279 ♪ Tell you a story ♪ 82 00:04:29,280 --> 00:04:32,283 ♪ Happened long time ago ♪ 83 00:04:32,284 --> 00:04:34,593 ♪ A little bitty pretty one ♪ 84 00:04:34,594 --> 00:04:38,471 ♪ I've been watchin' you grow ♪ 85 00:04:38,472 --> 00:04:41,340 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 86 00:04:41,341 --> 00:04:44,132 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 87 00:04:44,133 --> 00:04:47,015 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 88 00:04:47,016 --> 00:04:49,124 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 89 00:04:49,125 --> 00:04:51,448 ♪ Little bitty pretty one ♪ 90 00:04:51,449 --> 00:04:54,542 ♪ Come on and talk to me ♪ 91 00:04:54,543 --> 00:04:57,005 ♪ Lovey dovey lovely one ♪ 92 00:04:57,006 --> 00:05:00,834 ♪ Come sit down on my knee ♪ 93 00:05:00,835 --> 00:05:03,740 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 94 00:05:03,741 --> 00:05:06,580 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 95 00:05:06,581 --> 00:05:09,528 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 96 00:05:09,529 --> 00:05:12,240 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 97 00:05:12,241 --> 00:05:15,160 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 98 00:05:15,161 --> 00:05:17,968 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 99 00:05:17,969 --> 00:05:20,790 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 100 00:05:20,791 --> 00:05:23,589 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 101 00:05:23,590 --> 00:05:26,330 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 102 00:05:26,331 --> 00:05:29,193 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 103 00:05:29,194 --> 00:05:31,941 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 104 00:05:31,942 --> 00:05:35,000 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 105 00:05:37,628 --> 00:05:40,342 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 106 00:05:40,343 --> 00:05:43,105 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 107 00:05:43,106 --> 00:05:45,767 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 108 00:05:45,768 --> 00:05:48,768 ♪ Mm mm mm mm mm mm ♪ 109 00:05:56,102 --> 00:05:58,681 To the victor goes the spoils. 110 00:05:58,682 --> 00:06:01,239 Ain't nothing spoiled about you, baby. 111 00:06:01,240 --> 00:06:02,659 This race was supposed to be mine, man. 112 00:06:02,660 --> 00:06:03,493 I tell ya. 113 00:06:03,494 --> 00:06:04,900 I guess it's just bad luck, man. 114 00:06:05,740 --> 00:06:06,819 Chase, I thought I had you. 115 00:06:06,820 --> 00:06:08,609 You know my motto, Pike. 116 00:06:08,610 --> 00:06:10,029 Records are meant to be broken. 117 00:06:10,030 --> 00:06:11,279 Yeah, but that crate you're driving 118 00:06:11,280 --> 00:06:13,209 must be rocket powered or something. 119 00:06:13,210 --> 00:06:14,043 Hardly. 120 00:06:14,044 --> 00:06:16,169 Fact is, tires are feeling a little splashy today. 121 00:06:16,170 --> 00:06:17,003 Swell. 122 00:06:17,004 --> 00:06:18,619 Now I feel even worse. 123 00:06:18,620 --> 00:06:20,479 You sure know how to rub it in, don't you? 124 00:06:20,480 --> 00:06:21,999 Hey, I'll tell you what, Pike. 125 00:06:22,000 --> 00:06:23,059 Why don't you bring her into the shop? 126 00:06:23,060 --> 00:06:24,259 We'll figure out a way to squeeze 127 00:06:24,260 --> 00:06:25,839 a few more horses into her. 128 00:06:25,840 --> 00:06:26,673 Okay? 129 00:06:26,674 --> 00:06:28,179 That'll be all kinds of okay. 130 00:06:28,180 --> 00:06:29,180 Thanks. 131 00:06:41,943 --> 00:06:43,347 So. 132 00:06:43,348 --> 00:06:46,809 You think you got the fastest wheels in the county there? 133 00:06:46,810 --> 00:06:48,069 Yeah. 134 00:06:48,070 --> 00:06:49,213 Sometimes I do. 135 00:06:56,210 --> 00:06:57,210 Robert. 136 00:06:58,029 --> 00:06:59,203 It's Waco. 137 00:07:00,490 --> 00:07:01,490 Waco Bob. 138 00:07:03,333 --> 00:07:04,333 This here is Carla. 139 00:07:05,190 --> 00:07:08,799 This sweet ride she's had her butt parked in is the Bobcat. 140 00:07:08,800 --> 00:07:10,383 'Cause she moves so fast. 141 00:07:11,976 --> 00:07:13,489 Not with that engine. 142 00:07:13,490 --> 00:07:14,323 Need a tuneup. 143 00:07:14,324 --> 00:07:15,893 You do that carburetor yourself? 144 00:07:17,010 --> 00:07:19,119 Didn't come here looking for a tuneup. 145 00:07:19,120 --> 00:07:20,689 Came here looking for you. 146 00:07:20,690 --> 00:07:24,178 We're a lot of miles away from junior high, Winstead. 147 00:07:24,179 --> 00:07:26,052 I don't knowhow you find me. 148 00:07:26,053 --> 00:07:28,209 What'd you have in mind, Waco? 149 00:07:28,210 --> 00:07:31,323 Or you just gonna stand there, move air? 150 00:07:33,602 --> 00:07:37,373 Now listen, we can talk or we can race. 151 00:07:38,900 --> 00:07:42,109 Unless of course you're chicken. 152 00:07:42,110 --> 00:07:43,559 Hey, why don't you just ice it, man? 153 00:07:43,560 --> 00:07:46,567 Hey, I wasn't talking to you, Pointdexter. 154 00:07:48,219 --> 00:07:49,949 Now what do you say, Winstead? 155 00:07:49,950 --> 00:07:51,689 You up for it or do you need 156 00:07:51,690 --> 00:07:53,590 to ask your girl there for permission? 157 00:07:55,060 --> 00:07:56,749 Would that be okay, sweetheart? 158 00:07:56,750 --> 00:07:57,973 Go right ahead. 159 00:08:00,020 --> 00:08:01,623 Let's do it. 160 00:08:42,210 --> 00:08:43,363 I'm Lisa, by the way. 161 00:08:48,422 --> 00:08:49,729 I'm with Chase. 162 00:08:49,730 --> 00:08:50,730 Charmed. 163 00:08:53,607 --> 00:08:54,607 Love your top. 164 00:08:57,922 --> 00:09:00,603 Love yours, too, what there is of it. 165 00:09:40,690 --> 00:09:44,459 Like I said, need a tuneup, Robert. 166 00:09:44,460 --> 00:09:45,719 Told you, it's Waco. 167 00:09:45,720 --> 00:09:47,869 And what was with you cutting me off 168 00:09:47,870 --> 00:09:50,499 and pushing me into that pothole in the last turn, huh? 169 00:09:50,500 --> 00:09:51,550 It's called racing. 170 00:09:53,640 --> 00:09:55,239 This isn't over, Winstead. 171 00:09:55,240 --> 00:09:56,919 Not by a long shot. 172 00:09:56,920 --> 00:09:58,083 I look forward to it. 173 00:11:06,410 --> 00:11:07,539 Let's make this quick. 174 00:11:07,540 --> 00:11:09,663 Hey, you don't have to tell me twice. 175 00:11:13,930 --> 00:11:15,043 I gotta tell you, Joe. 176 00:11:15,900 --> 00:11:17,699 This place gives me the creeps. 177 00:11:17,700 --> 00:11:18,969 Look, for what they're paying us 178 00:11:18,970 --> 00:11:20,839 to dump this stuff here, 179 00:11:20,840 --> 00:11:22,619 you can have all the creeps you want. 180 00:11:22,620 --> 00:11:25,339 Okay yeah, but let's just not linger here 181 00:11:25,340 --> 00:11:26,403 no longer we have to. 182 00:11:28,605 --> 00:11:30,535 Man, I wanna get out of here. 183 00:11:30,536 --> 00:11:35,453 Relax, in one hour, we'll be at the Haven eating a steak. 184 00:11:39,466 --> 00:11:40,799 One, two, three. 185 00:11:48,783 --> 00:11:52,134 Lift with me, lift with me, come on. 186 00:11:57,624 --> 00:11:59,579 Man, if anybody finds out 187 00:11:59,580 --> 00:12:01,059 that we've been putting this stuff 188 00:12:01,060 --> 00:12:03,589 in here for over a year, we're done. 189 00:12:03,590 --> 00:12:05,759 Look, nobody comes back here, not even the kids. 190 00:12:05,760 --> 00:12:07,179 It's too far out in the sticks. 191 00:12:07,180 --> 00:12:08,280 I hope you're right. 192 00:12:09,409 --> 00:12:10,909 What's that? 193 00:12:42,047 --> 00:12:42,880 Hey, baby. 194 00:12:42,881 --> 00:12:44,469 Hey, why don't you get your sweet butt over here? 195 00:12:44,470 --> 00:12:45,470 We're hungry. 196 00:12:50,330 --> 00:12:51,699 Can I take your order? 197 00:12:51,700 --> 00:12:53,149 Hey, that's nice accent. 198 00:12:53,150 --> 00:12:54,802 What is that, French? 199 00:12:58,390 --> 00:12:59,223 What? 200 00:12:59,224 --> 00:13:00,419 I'm from Denmark. 201 00:13:00,420 --> 00:13:02,298 Here for the school year. 202 00:13:02,299 --> 00:13:03,299 Oh, right. 203 00:13:04,437 --> 00:13:05,649 Tell you what. 204 00:13:05,650 --> 00:13:10,089 Get us two burgers, some fries, and two chocolate shakes. 205 00:13:10,090 --> 00:13:11,090 Strawberry. 206 00:13:12,167 --> 00:13:14,943 And maybe a little danish later. 207 00:13:17,320 --> 00:13:18,153 All right, thanks. 208 00:13:18,153 --> 00:13:19,153 Make it quick. 209 00:13:21,787 --> 00:13:22,720 Hey, Chase. 210 00:13:22,721 --> 00:13:24,381 Pike. 211 00:13:24,382 --> 00:13:25,373 Guten tag, Chase. 212 00:13:25,373 --> 00:13:26,206 Hey, Elsa. 213 00:13:26,206 --> 00:13:27,130 Where's Lisa? 214 00:13:27,131 --> 00:13:28,499 I had to drop her off at home. 215 00:13:28,500 --> 00:13:29,529 She's helping her mom bake cookies 216 00:13:29,530 --> 00:13:31,179 for the Christmas fundraiser. 217 00:13:31,180 --> 00:13:32,729 Okay, well what can I get for you? 218 00:13:32,730 --> 00:13:33,690 Just a quick burger. 219 00:13:33,691 --> 00:13:34,759 Why so quick? 220 00:13:34,760 --> 00:13:36,269 I gotta go home and change. 221 00:13:36,270 --> 00:13:37,779 I'm going to the town square for the tree lighting. 222 00:13:37,780 --> 00:13:40,459 You know, for the art craft for the sneak preview. 223 00:13:40,460 --> 00:13:41,489 Mind if I join you? 224 00:13:41,490 --> 00:13:43,219 Yeah sure, come along. 225 00:13:43,220 --> 00:13:44,570 Okay, I'll be right back. 226 00:13:46,710 --> 00:13:47,710 Hey, Winstead. 227 00:13:48,867 --> 00:13:49,739 Robert. 228 00:13:49,739 --> 00:13:50,572 Hey, listen. 229 00:13:50,573 --> 00:13:52,009 Let's say we forget the burgers 230 00:13:52,010 --> 00:13:54,389 and settle this thing on the I44, huh? 231 00:13:54,390 --> 00:13:56,209 Take nearly an hour to get out there. 232 00:13:56,210 --> 00:13:57,751 Be near dark by then. 233 00:13:57,752 --> 00:13:58,600 So? 234 00:13:58,601 --> 00:14:00,499 So I don't race at night. 235 00:14:00,500 --> 00:14:02,749 I don't race at night. 236 00:14:02,750 --> 00:14:04,729 You afraid I'll beat you this time? 237 00:14:04,730 --> 00:14:07,352 Only an idiot would race that road in the dark. 238 00:14:07,353 --> 00:14:10,281 You never were all that bright, were you? 239 00:14:10,282 --> 00:14:12,449 Here's your meal. 240 00:14:17,011 --> 00:14:19,146 Here's your tip. 241 00:14:31,786 --> 00:14:32,879 That son of a B. 242 00:14:32,880 --> 00:14:34,460 Someone oughta jail his sorry hide. 243 00:14:34,461 --> 00:14:36,529 Thank you, mister. 244 00:14:36,530 --> 00:14:37,363 Pike. 245 00:14:37,364 --> 00:14:38,579 Pike Ostrovski. 246 00:14:38,580 --> 00:14:39,520 Elsa. 247 00:14:39,521 --> 00:14:40,833 Elsa Van Yoursen. 248 00:14:41,860 --> 00:14:45,042 Jimmy Dean to share his little black book. 249 00:14:45,043 --> 00:14:46,729 Telling you, baby. 250 00:14:46,730 --> 00:14:49,069 I'll take him on anytime anywhere. 251 00:14:49,070 --> 00:14:50,419 Let it go, Waco. 252 00:14:50,420 --> 00:14:52,079 You already lost to him once today. 253 00:14:52,080 --> 00:14:53,030 Why push it? 254 00:14:53,030 --> 00:14:54,030 Told you before. 255 00:14:54,031 --> 00:14:55,339 That was a fluke. 256 00:14:55,340 --> 00:14:56,921 Just cut me off is all. 257 00:14:56,922 --> 00:14:59,179 I guess I must've missed that part. 258 00:14:59,180 --> 00:15:00,749 I'm just stating fact. 259 00:15:00,750 --> 00:15:02,809 This whole town never cut me a break. 260 00:15:02,810 --> 00:15:04,679 They hated my old man. 261 00:15:04,680 --> 00:15:05,739 They hated me. 262 00:15:05,740 --> 00:15:07,899 Stoke a gallon of milk to feed my little sister. 263 00:15:07,900 --> 00:15:10,629 They sent me to juvie for three years. 264 00:15:10,630 --> 00:15:12,139 I'll show 'em. 265 00:15:12,140 --> 00:15:13,639 All of 'em. 266 00:15:13,640 --> 00:15:15,295 Especially Winstead. 267 00:15:15,296 --> 00:15:16,809 How do you know him anyway? 268 00:15:16,810 --> 00:15:19,269 He's just a rusty hubcap in junior high. 269 00:15:19,270 --> 00:15:21,462 Always thought he was special. 270 00:15:21,463 --> 00:15:25,799 The next time we meet, he'll be roadkill. 271 00:15:25,800 --> 00:15:28,600 If you don't slow down, we're gonna be roadkill first. 272 00:15:31,620 --> 00:15:33,670 I tell you, ole boy, pass me my lawyer. 273 00:15:38,100 --> 00:15:40,683 I think your horse is pregnant. 274 00:15:43,581 --> 00:15:44,414 Watch this. 275 00:15:44,414 --> 00:15:45,414 No, don't. 276 00:15:49,140 --> 00:15:50,140 Whoa, look out. 277 00:15:55,150 --> 00:15:57,302 Are you crazy or something? 278 00:15:57,303 --> 00:15:59,953 I told you when we first met I'm crazy to the bone. 279 00:16:01,038 --> 00:16:03,273 Crazy for you that is. 280 00:16:04,127 --> 00:16:05,127 Aw. 281 00:16:07,100 --> 00:16:08,386 Damn drunk drivers. 282 00:16:08,387 --> 00:16:09,747 They should keep 'em off the road. 283 00:16:15,187 --> 00:16:17,066 Do you see that? 284 00:16:19,798 --> 00:16:21,502 I don't believe it. 285 00:16:24,140 --> 00:16:26,517 I think we should get out of here. 286 00:16:26,518 --> 00:16:28,548 I agree entirely. 287 00:16:28,549 --> 00:16:33,129 Go. I'm going, I'm going. 288 00:16:33,130 --> 00:16:34,371 - Move it. - Okay, I'm going. 289 00:16:34,372 --> 00:16:36,455 - Go, go, go. - I'm going. 290 00:16:39,124 --> 00:16:41,291 Blimey, that thing's fast. 291 00:16:43,043 --> 00:16:44,793 It's gaining on us. 292 00:16:45,819 --> 00:16:47,236 Move, move, move. 293 00:16:51,771 --> 00:16:53,529 Here it comes. 294 00:16:56,259 --> 00:16:57,575 Come on, go, go, go, go. 295 00:16:57,576 --> 00:16:58,789 I'm going, I'm going. 296 00:16:58,790 --> 00:17:01,290 Oh blimey, it's gonna kill us. 297 00:17:07,869 --> 00:17:09,311 Oh my God. 298 00:17:22,327 --> 00:17:24,788 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 299 00:17:24,789 --> 00:17:27,616 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 300 00:17:27,617 --> 00:17:31,284 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 301 00:17:35,467 --> 00:17:38,217 Hey Chase, you enjoy the show. 302 00:17:38,218 --> 00:17:39,051 Hey, Sheriff. 303 00:17:39,051 --> 00:17:40,051 Yeah, we well. 304 00:17:47,980 --> 00:17:49,089 Wilma, I'm on Main Street. 305 00:17:49,090 --> 00:17:51,210 I'm gonna be here for awhile. 306 00:17:51,211 --> 00:17:53,179 How was the tree lighting, Sheriff? 307 00:17:53,180 --> 00:17:55,369 Oh, it was beautiful as usual. 308 00:17:55,370 --> 00:17:57,469 I have to check it out on my way home tonight. 309 00:17:57,470 --> 00:17:59,849 Think you're gonna need any backup out there? 310 00:17:59,850 --> 00:18:03,169 Wilma, I think I can handle any mayhem that comes my way. 311 00:18:03,170 --> 00:18:04,959 Well, give us a holler, you know, 312 00:18:04,960 --> 00:18:06,729 if things get out of hand. 313 00:18:06,730 --> 00:18:08,209 You know I will, Wilma. 314 00:18:08,210 --> 00:18:09,343 You know I will. 315 00:18:38,660 --> 00:18:39,540 Hey, Wilma. 316 00:18:39,541 --> 00:18:40,573 Hey, Sheriff. 317 00:18:42,700 --> 00:18:43,919 Oopsy daisy. 318 00:18:43,920 --> 00:18:45,719 Little professional reading there, Wilma? 319 00:18:45,720 --> 00:18:46,921 Sorry, Sheriff. 320 00:18:46,922 --> 00:18:49,859 Just keeping up with some of the more sordid cases. 321 00:18:49,860 --> 00:18:51,859 Yeah, yeah, I got it. 322 00:18:51,860 --> 00:18:54,859 So, what else do I need to know about around here? 323 00:18:54,860 --> 00:18:55,750 Sherwood Compton's in 324 00:18:55,751 --> 00:18:58,259 the presidential suite sleeping it off. 325 00:18:58,260 --> 00:18:59,449 Where was he this time? 326 00:18:59,450 --> 00:19:00,283 On his car. 327 00:19:00,284 --> 00:19:01,899 You mean in his car. 328 00:19:01,900 --> 00:19:02,880 On his car. 329 00:19:02,881 --> 00:19:04,481 He fell asleep on the roof of his Buick. 330 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Sheriff's office. 331 00:19:09,950 --> 00:19:11,099 Yes, sir, he's right here. 332 00:19:11,100 --> 00:19:12,123 Just a moment, sir. 333 00:19:12,958 --> 00:19:16,323 It's the mayor and his clam sounds steamed. 334 00:19:19,040 --> 00:19:20,723 Yeah, Mayor, how can I help you? 335 00:19:21,890 --> 00:19:22,890 Yeah. 336 00:19:24,890 --> 00:19:25,723 Okay. 337 00:19:25,724 --> 00:19:26,940 Okay, I'll be right out there. 338 00:19:29,006 --> 00:19:30,006 What a jerk. 339 00:19:32,160 --> 00:19:33,277 Sorry, Sheriff. 340 00:19:33,278 --> 00:19:34,180 No, it's all right, Wilma. 341 00:19:34,181 --> 00:19:36,079 I appreciate a woman who speaks her mind. 342 00:19:36,080 --> 00:19:39,259 Just wait 'til I catch him speeding one of these days. 343 00:19:39,260 --> 00:19:41,179 I'll whip the cuffs on him so fast. 344 00:19:41,180 --> 00:19:42,580 Yeah, you will, won't you? 345 00:19:43,643 --> 00:19:44,799 All right now listen, Wilma. 346 00:19:44,800 --> 00:19:47,779 Sherwood wakes up, you give him a cup of coffee, all right. 347 00:19:47,780 --> 00:19:49,610 That's three sugars. 348 00:19:49,611 --> 00:19:51,539 One small cream. 349 00:19:51,540 --> 00:19:52,540 10 four, boss. 350 00:20:01,890 --> 00:20:02,903 Hey, guys. 351 00:20:02,904 --> 00:20:03,904 Hey, Sheriff. 352 00:20:05,310 --> 00:20:06,819 How goes it? 353 00:20:06,820 --> 00:20:07,660 Oh, the usual. 354 00:20:07,661 --> 00:20:10,769 Out fighting crime in the most dangerous town on the earth. 355 00:20:10,770 --> 00:20:12,249 Is that what I think it is? 356 00:20:12,250 --> 00:20:13,091 Missy's polio braces. 357 00:20:13,092 --> 00:20:14,349 Finally. 358 00:20:14,350 --> 00:20:16,249 It's gonna make a great early Christmas present. 359 00:20:16,250 --> 00:20:17,529 Oh, that's great. 360 00:20:17,530 --> 00:20:20,118 It's gonna be a happy Christmas at the Winstead's, isn't it? 361 00:20:20,119 --> 00:20:21,609 Having problems with that axle? 362 00:20:21,610 --> 00:20:22,443 No, no. 363 00:20:22,444 --> 00:20:23,509 Running smooth as glass. 364 00:20:23,510 --> 00:20:25,939 There is something you can help me with though, Chase. 365 00:20:25,940 --> 00:20:26,773 Name it. 366 00:20:26,774 --> 00:20:27,929 Do you know anything about kids 367 00:20:27,930 --> 00:20:31,319 dragging racing out on County Road 12 yesterday? 368 00:20:31,320 --> 00:20:34,539 Because the livestock at the Swenson's farm 369 00:20:34,540 --> 00:20:35,659 getting kind of worked up. 370 00:20:35,660 --> 00:20:38,299 I don't want all the racket riling them anymore. 371 00:20:38,300 --> 00:20:40,949 Well, I see anyone dragging out there, 372 00:20:40,950 --> 00:20:42,733 I'll certainly let you know. 373 00:20:43,580 --> 00:20:45,849 All right, that's fair enough. 374 00:20:45,850 --> 00:20:47,269 Lisa. 375 00:20:47,270 --> 00:20:48,629 Hello to your mother and to little Missy. 376 00:20:48,630 --> 00:20:49,653 All right. 377 00:21:21,900 --> 00:21:22,733 Hi, Chase. 378 00:21:22,733 --> 00:21:23,566 Hi, Lisa. 379 00:21:23,566 --> 00:21:24,471 Hey, sis. 380 00:21:24,471 --> 00:21:25,304 Is that you, kids? 381 00:21:25,305 --> 00:21:26,759 Yep, we're home. 382 00:21:26,760 --> 00:21:28,410 What are you guys hiding there? 383 00:21:29,290 --> 00:21:33,979 Just a little early Christmas present from Santa Claus. 384 00:21:33,980 --> 00:21:35,049 My braces. 385 00:21:35,050 --> 00:21:35,883 That's right, honey. 386 00:21:35,884 --> 00:21:36,980 They arrived this morning. 387 00:21:38,261 --> 00:21:39,557 Oh, come here. 388 00:21:39,558 --> 00:21:40,954 Oh. 389 00:21:40,955 --> 00:21:42,006 Oh Chase, thank you. 390 00:21:42,007 --> 00:21:44,879 You're the best brother any girl could ever have. 391 00:21:44,880 --> 00:21:46,231 Forget about it, Missy. 392 00:21:46,232 --> 00:21:47,593 Just get you walking. 393 00:22:04,951 --> 00:22:06,055 Coming. 394 00:22:07,730 --> 00:22:08,793 I'm coming. 395 00:22:12,385 --> 00:22:15,129 Well, my, my, my, Sheriff Parker. 396 00:22:15,130 --> 00:22:16,959 What brings you all the way out here? 397 00:22:16,960 --> 00:22:17,960 Mrs. Wheeler. 398 00:22:17,960 --> 00:22:18,920 You call me Vera now. 399 00:22:18,921 --> 00:22:20,409 Is that the sheriff? 400 00:22:20,410 --> 00:22:22,649 In the flesh. 401 00:22:22,650 --> 00:22:23,809 About damn time. 402 00:22:23,810 --> 00:22:25,799 Honey, would you like yourself a bloody Mary? 403 00:22:25,800 --> 00:22:28,539 I make 'em a little extra spicy this time of year. 404 00:22:28,540 --> 00:22:29,373 No, thank you, ma'am. 405 00:22:29,373 --> 00:22:30,373 I'm on duty. 406 00:22:32,660 --> 00:22:33,590 Sheriff. 407 00:22:33,590 --> 00:22:34,423 Mayor. 408 00:22:34,424 --> 00:22:36,229 Missed you at the tree lighting last night. 409 00:22:36,230 --> 00:22:38,809 Parker, my daughter didn't come home last night. 410 00:22:38,810 --> 00:22:40,719 I haven't heard from her since yesterday. 411 00:22:40,720 --> 00:22:43,189 I want you to go and find her now. 412 00:22:43,190 --> 00:22:44,419 Do you understand? 413 00:22:44,420 --> 00:22:45,469 Well sorry to hear that, 414 00:22:45,470 --> 00:22:49,379 but Mayor, maybe she just spent the night with some friends. 415 00:22:49,380 --> 00:22:50,909 Not without calling. 416 00:22:50,910 --> 00:22:53,079 Well, is she seeing anyone in particular? 417 00:22:53,080 --> 00:22:56,009 Yes, that miscreant Donald Fielding, 418 00:22:56,010 --> 00:22:58,359 against my strong objection I might add. 419 00:22:58,360 --> 00:22:59,250 Donny Fielding? 420 00:22:59,251 --> 00:23:00,309 I know Donny Fielding. 421 00:23:00,310 --> 00:23:01,409 He's a good kid. 422 00:23:01,410 --> 00:23:03,029 Not as well as I do. 423 00:23:03,030 --> 00:23:04,999 He's like the rest of those hot rodders. 424 00:23:05,000 --> 00:23:06,745 Obsessed with speed, loud music, 425 00:23:06,746 --> 00:23:09,599 and living lives with no direction or purpose. 426 00:23:09,600 --> 00:23:12,119 And Norbert thinks that's a bad thing. 427 00:23:12,120 --> 00:23:13,739 Tsk, tsk, and tsk. 428 00:23:13,740 --> 00:23:15,239 Be quiet. 429 00:23:15,240 --> 00:23:17,439 I want a full investigation, Sheriff. 430 00:23:17,440 --> 00:23:19,209 This might even be a kidnapping. 431 00:23:19,210 --> 00:23:21,139 People know I have money. 432 00:23:21,140 --> 00:23:21,973 He's got it. 433 00:23:21,974 --> 00:23:23,369 He don't spend it, but he's got it. 434 00:23:23,370 --> 00:23:25,769 Would you keep your mouth shut, Vera? 435 00:23:25,770 --> 00:23:28,629 Like the painting, just call me Mona Vera. 436 00:23:28,630 --> 00:23:29,659 Now hold on, Mayor. 437 00:23:29,660 --> 00:23:32,339 The accusations of kidnapping are pretty serious charges. 438 00:23:32,340 --> 00:23:33,639 Why don't we all just wait 439 00:23:33,640 --> 00:23:35,659 'til we find out a little bit more, all right? 440 00:23:35,660 --> 00:23:37,699 You just find my daughter. 441 00:23:37,700 --> 00:23:39,159 Results, Sheriff. 442 00:23:39,160 --> 00:23:42,019 That's the only thing that'll keep that badge on your shirt. 443 00:23:42,020 --> 00:23:43,489 Are we clear about this? 444 00:23:43,490 --> 00:23:45,139 I'll do what I can. 445 00:23:45,140 --> 00:23:47,319 Call me when you know something. 446 00:23:47,320 --> 00:23:48,339 I will. 447 00:23:48,340 --> 00:23:50,647 You sure you don't want a little bit of this to go? 448 00:23:50,648 --> 00:23:52,904 I can put it in a thermos for ya. 449 00:23:52,905 --> 00:23:55,505 The Sheriff has more important things to do, Vera. 450 00:23:56,500 --> 00:23:57,500 You lush. 451 00:24:14,148 --> 00:24:16,370 ♪ Rock, rock, rock everybody ♪ 452 00:24:16,371 --> 00:24:19,001 ♪ Roll, roll, roll everybody ♪ 453 00:24:19,002 --> 00:24:21,604 ♪ Rock, rock, rock everybody ♪ 454 00:24:21,605 --> 00:24:24,276 ♪ Roll, roll, roll everybody ♪ 455 00:24:24,277 --> 00:24:26,885 ♪ Rock, rock, rock everybody ♪ 456 00:24:26,886 --> 00:24:29,325 ♪ Rock-a-beatin' boogie beat ♪ 457 00:24:29,326 --> 00:24:30,431 ♪ You take a rock ♪ 458 00:24:30,432 --> 00:24:31,761 ♪ You take a beat ♪ 459 00:24:31,762 --> 00:24:32,923 ♪ Take a boogie ♪ 460 00:24:32,924 --> 00:24:34,227 ♪ Ain't it sweet ♪ 461 00:24:34,228 --> 00:24:35,910 Hey, honey. 462 00:24:35,911 --> 00:24:37,782 What are you doing here? 463 00:24:37,783 --> 00:24:39,749 I skipped lunch to come see you. 464 00:24:39,750 --> 00:24:40,627 Come on, dance with me. 465 00:24:40,628 --> 00:24:42,070 No, I can't. 466 00:24:42,071 --> 00:24:44,659 I gotta finish this repair. 467 00:24:44,660 --> 00:24:46,089 The band won't be able to play at the dance 468 00:24:46,090 --> 00:24:47,699 if I don't finish with this Chevy. 469 00:24:47,700 --> 00:24:49,903 Which would be a crying shame because. 470 00:24:54,050 --> 00:24:55,619 They rock. 471 00:24:55,620 --> 00:24:58,120 Carla, honey, you are just the friendliest girl. 472 00:24:59,140 --> 00:25:01,653 You can't even get your man to dance with you. 473 00:25:02,790 --> 00:25:06,269 Carla, whatever you're selling, I'm not buying it. 474 00:25:06,270 --> 00:25:07,570 So thanks for stopping by. 475 00:25:15,120 --> 00:25:17,257 She's not stopping by. 476 00:25:17,258 --> 00:25:19,573 We're stopping by. 477 00:25:26,340 --> 00:25:27,990 Here to make a point, I gather. 478 00:25:29,620 --> 00:25:30,733 So make it, Wacko. 479 00:25:34,010 --> 00:25:35,010 It's Waco. 480 00:25:37,040 --> 00:25:38,533 You want her to leave? 481 00:25:40,610 --> 00:25:41,683 Make me leave first. 482 00:25:46,130 --> 00:25:47,760 Just get the hell out of here. 483 00:25:57,188 --> 00:25:58,188 Chase. 484 00:26:05,542 --> 00:26:08,340 ♪ Rock, rock, rock everybody ♪ 485 00:26:08,341 --> 00:26:11,067 ♪ Roll, roll, roll everybody ♪ 486 00:26:11,068 --> 00:26:13,800 ♪ Rock, rock, rock everybody ♪ 487 00:26:13,801 --> 00:26:16,838 ♪ Roll, roll, roll everybody ♪ 488 00:26:19,110 --> 00:26:20,939 Don't make any sudden moves, son. 489 00:26:20,940 --> 00:26:23,440 I'm pretty sure I can't shoot that straight again. 490 00:26:26,710 --> 00:26:27,710 Drop the bottle. 491 00:26:30,080 --> 00:26:32,839 Chase, you wanna press charges here? 492 00:26:32,840 --> 00:26:35,069 Assault with a deadly weapon. 493 00:26:35,070 --> 00:26:36,349 Attempted murder maybe. 494 00:26:36,350 --> 00:26:37,210 Whoa, whoa, murder. 495 00:26:37,211 --> 00:26:39,599 No one's talking to you, son. 496 00:26:39,600 --> 00:26:42,273 Chase, any decision on those charges? 497 00:26:43,730 --> 00:26:45,019 Reckless littering. 498 00:26:45,020 --> 00:26:46,319 Littering? 499 00:26:46,320 --> 00:26:48,959 Littering's a misdemeanor, but I'm gonna let you slide 500 00:26:48,960 --> 00:26:51,049 as a warning this time. 501 00:26:51,050 --> 00:26:53,373 Get your girl and scoot. 502 00:26:54,325 --> 00:26:59,325 Gosh. 503 00:26:59,344 --> 00:27:01,073 Get your paws off me, loser. 504 00:27:02,560 --> 00:27:05,897 Hey, you shut up and get in the car. 505 00:27:09,893 --> 00:27:10,893 I'll see you. 506 00:27:24,813 --> 00:27:28,209 That young man's about 100 miles of bad road. 507 00:27:28,210 --> 00:27:29,915 Mr. Waco Bob. 508 00:27:29,916 --> 00:27:30,749 You called it earlier, Chase. 509 00:27:30,750 --> 00:27:32,416 He seems more like wacko to me. 510 00:27:34,589 --> 00:27:37,739 If it weren't for wackos like that, I wouldn't have a job. 511 00:27:37,740 --> 00:27:40,229 Besides, that kid's had some bad luck. 512 00:27:40,230 --> 00:27:43,640 Lisa, Chase, I need to talk to you for a minute. 513 00:27:48,660 --> 00:27:51,626 That country hick cop shot at me. 514 00:27:51,627 --> 00:27:53,909 What right did he have stepping in like that? 515 00:27:53,910 --> 00:27:54,743 Blah, blah, blah. 516 00:27:54,743 --> 00:27:55,580 You lost. 517 00:27:55,581 --> 00:27:57,007 Get used to it. 518 00:27:57,008 --> 00:27:58,589 This isn't over yet. 519 00:27:58,590 --> 00:27:59,999 You hear me? 520 00:28:00,000 --> 00:28:01,249 He's gonna pay. 521 00:28:01,250 --> 00:28:03,601 I've hated Winstead since junior high. 522 00:28:03,602 --> 00:28:05,978 Not to mention that damn sheriff. 523 00:28:05,979 --> 00:28:07,939 They're all gonna pay. 524 00:28:07,940 --> 00:28:08,773 Sure, sure. 525 00:28:08,773 --> 00:28:09,606 Whatever. 526 00:28:09,607 --> 00:28:10,887 Can we get something to eat now? 527 00:28:14,410 --> 00:28:15,410 Yeah, baby. 528 00:28:18,370 --> 00:28:21,553 Have either of you seen Don or Betty lately? 529 00:28:21,554 --> 00:28:22,759 It's been awhile. 530 00:28:22,760 --> 00:28:24,199 Day or two. 531 00:28:24,200 --> 00:28:25,619 Is that unusual? 532 00:28:25,620 --> 00:28:26,759 Kind of. 533 00:28:26,760 --> 00:28:28,929 Don loves horror films and it was really pretty strange 534 00:28:28,930 --> 00:28:30,569 he and Betty weren't at the picture last night. 535 00:28:30,570 --> 00:28:32,829 He's been talking about it all week at school. 536 00:28:32,830 --> 00:28:34,299 And Don was supposed to bring his ride in 537 00:28:34,300 --> 00:28:36,229 for an oil change today. 538 00:28:36,230 --> 00:28:37,809 Well, did he? 539 00:28:37,810 --> 00:28:38,643 Nope. 540 00:28:38,644 --> 00:28:40,809 He didn't call and cancel or anything? 541 00:28:40,810 --> 00:28:42,299 Not a peep. 542 00:28:42,300 --> 00:28:44,049 I'm not sure if it makes any difference, Sheriff, 543 00:28:44,050 --> 00:28:47,049 but lately Betty's been talking a lot about eloping. 544 00:28:47,050 --> 00:28:50,149 She's crazy about Donny, but it's not a secret 545 00:28:50,150 --> 00:28:52,469 that she's not so crazy about her dad and his new wife. 546 00:28:52,470 --> 00:28:54,759 I think she just wanted out. 547 00:28:54,760 --> 00:28:55,720 Tell me where they might go 548 00:28:55,721 --> 00:28:59,283 if they wanted some quiet time alone away from the Wheelers. 549 00:29:00,160 --> 00:29:00,993 Sure. 550 00:29:00,994 --> 00:29:02,279 I can show ya. 551 00:29:02,280 --> 00:29:04,249 Just give me a minute to get cleaned up. 552 00:29:04,250 --> 00:29:05,250 Better take two. 553 00:29:08,093 --> 00:29:09,753 You got yourself a good kid there. 554 00:29:17,663 --> 00:29:20,489 Oh my dear, the blessed cow got loose. 555 00:29:20,490 --> 00:29:21,973 Give me one minute. 556 00:29:28,341 --> 00:29:30,779 I'm gon' take a little look around. 557 00:29:30,780 --> 00:29:32,699 Maybe those pesky coyotes again. 558 00:29:32,700 --> 00:29:35,480 Okay, but get this done before your dinner gets cold. 559 00:30:02,993 --> 00:30:04,707 Quiet, Shep. 560 00:30:53,273 --> 00:30:56,029 Come on out, you pesky bastards. 561 00:30:56,030 --> 00:30:57,163 I know you're in here. 562 00:31:20,005 --> 00:31:21,725 Mr. Swenson. 563 00:31:27,070 --> 00:31:28,070 Mr. Swenson. 564 00:31:45,760 --> 00:31:47,679 Find anything, Sheriff? 565 00:31:47,680 --> 00:31:48,513 Not a thing. 566 00:31:48,514 --> 00:31:50,809 You know it seems strange to me he'd leave his car 567 00:31:50,810 --> 00:31:52,289 just sitting here like this. 568 00:31:52,290 --> 00:31:53,123 I know Don. 569 00:31:53,124 --> 00:31:54,859 He wouldn't leave his wheels sitting for nothing. 570 00:31:54,860 --> 00:31:55,791 All right. 571 00:31:55,792 --> 00:31:57,239 You guys look around here. 572 00:31:57,240 --> 00:31:58,509 Scour the area. 573 00:31:58,510 --> 00:31:59,519 I'm going down by the wash. 574 00:31:59,520 --> 00:32:00,870 See if I can find anything. 575 00:32:04,200 --> 00:32:05,729 You okay? 576 00:32:05,730 --> 00:32:06,989 I'm fine. 577 00:32:06,990 --> 00:32:08,240 I know what that means. 578 00:32:09,740 --> 00:32:12,549 That Waco character said he found you again. 579 00:32:12,550 --> 00:32:14,189 He didn't say that. 580 00:32:14,190 --> 00:32:15,759 Yeah, I'm pretty sure he did. 581 00:32:15,760 --> 00:32:18,169 I haven't seen that guy in 15 years. 582 00:32:18,170 --> 00:32:19,994 Since grade school. 583 00:32:19,995 --> 00:32:22,119 He was a troublemaker then, too. 584 00:32:22,120 --> 00:32:23,723 Just couple feet shorter. 585 00:32:24,780 --> 00:32:26,769 And that Carla chick waving her keister 586 00:32:26,770 --> 00:32:27,603 and other parts your way. 587 00:32:27,603 --> 00:32:28,460 What's up with that? 588 00:32:28,461 --> 00:32:31,749 I am not interested in her keister 589 00:32:31,750 --> 00:32:33,700 or any other part of her undercarriage. 590 00:32:35,280 --> 00:32:36,280 Believe me. 591 00:32:41,330 --> 00:32:44,756 Chase, Lisa, come on down here. 592 00:32:51,890 --> 00:32:52,890 This hers? 593 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 I think so. 594 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 Yeah, I'm sure. 595 00:32:59,038 --> 00:32:59,920 Is that blood? 596 00:32:59,920 --> 00:33:00,920 I'm afraid it is. 597 00:33:15,670 --> 00:33:16,859 That should be Wilma. 598 00:33:16,860 --> 00:33:17,810 I called her on the radio. 599 00:33:17,811 --> 00:33:19,745 Told her to come out here, give us a hand. 600 00:33:19,746 --> 00:33:21,830 Let's go, come on. 601 00:33:35,097 --> 00:33:37,019 Got here as quick as I could, Sheriff. 602 00:33:37,020 --> 00:33:38,639 I've been on the phone all day. 603 00:33:38,640 --> 00:33:41,069 Funny taking calls about missing livestock, 604 00:33:41,070 --> 00:33:44,069 and broken fences, odd property damage. 605 00:33:44,070 --> 00:33:46,439 Old man Smooth thinks the martians have landed. 606 00:33:46,440 --> 00:33:47,360 Plus I got a complaint. 607 00:33:47,361 --> 00:33:49,849 Shots fired at the Swenson farm a while ago. 608 00:33:49,850 --> 00:33:51,513 And Mayor Wheeler has been just. 609 00:33:52,570 --> 00:33:53,530 Well you know. 610 00:33:53,531 --> 00:33:54,809 Yeah, I know. 611 00:33:54,810 --> 00:33:57,159 We may have some foul play involved Betty Wheeler 612 00:33:57,160 --> 00:33:58,859 and the Fielding boy. 613 00:33:58,860 --> 00:33:59,693 Foul play? 614 00:33:59,693 --> 00:34:00,606 What happened? 615 00:34:00,607 --> 00:34:02,339 Well, we found the car and that's it. 616 00:34:02,340 --> 00:34:04,449 I found this purse down by the wash. 617 00:34:04,450 --> 00:34:05,809 Any cash inside? 618 00:34:05,810 --> 00:34:08,269 Some, but this isn't a robbery, Wilma. 619 00:34:08,270 --> 00:34:09,369 What do you want me to do, Sheriff? 620 00:34:09,370 --> 00:34:10,802 I want you to treat this like a crime scene 621 00:34:10,803 --> 00:34:12,489 is what I want you to do. 622 00:34:12,490 --> 00:34:15,309 I want you to take pictures, scour the entire area, 623 00:34:15,310 --> 00:34:16,779 and keep moving 'til you lose the lines. 624 00:34:16,780 --> 00:34:18,539 It's gonna be dark soon so you gotta move. 625 00:34:18,540 --> 00:34:21,689 Chase, I suggest you go to Compton's, get the tow truck. 626 00:34:21,690 --> 00:34:22,939 Impound this car. 627 00:34:22,940 --> 00:34:24,229 Sure thing, Sheriff. 628 00:34:24,230 --> 00:34:25,929 You said something about shots fired out of Swenson's. 629 00:34:25,930 --> 00:34:27,279 The Colson boy called it in 630 00:34:27,280 --> 00:34:30,212 from the farm next door over an hour ago now. 631 00:34:30,213 --> 00:34:31,674 Oh God. 632 00:34:31,675 --> 00:34:33,709 Well I better head on out there. 633 00:34:33,710 --> 00:34:35,749 I'll be searching here 'til sunset, Sheriff. 634 00:34:35,750 --> 00:34:36,959 You can count on me. 635 00:34:36,960 --> 00:34:38,008 I always do, Wilma. 636 00:34:38,009 --> 00:34:40,259 You know that, I always do. 637 00:35:16,348 --> 00:35:17,348 Karl. 638 00:35:18,543 --> 00:35:20,578 Karl. 639 00:35:20,579 --> 00:35:21,579 Maybelle. 640 00:35:45,490 --> 00:35:46,670 Karl. 641 00:35:50,767 --> 00:35:52,062 Karl. 642 00:35:55,442 --> 00:35:56,950 Maybelle. 643 00:36:03,201 --> 00:36:04,259 Karl. 644 00:36:08,031 --> 00:36:09,614 Karl, you in there? 645 00:36:11,554 --> 00:36:12,985 Maybelle. 646 00:36:21,503 --> 00:36:23,692 Karl, what happened? 647 00:36:23,693 --> 00:36:25,436 It's big. 648 00:36:25,437 --> 00:36:26,492 So big. 649 00:36:26,493 --> 00:36:28,076 What was too big? 650 00:36:29,681 --> 00:36:32,078 Just wouldn't duck. 651 00:36:32,079 --> 00:36:33,186 Okay, okay, Karl, Karl. 652 00:36:33,187 --> 00:36:34,899 You just take it easy. 653 00:36:34,900 --> 00:36:36,250 I'm gonna get an ambulance. 654 00:36:44,691 --> 00:36:49,691 ♪ I want you to tell me why you walked out on me ♪ 655 00:36:54,802 --> 00:36:57,299 This is pretty awful, but in some ways, 656 00:36:57,300 --> 00:36:59,769 I wish we could stay here all night together. 657 00:36:59,770 --> 00:37:02,211 Think your folks might have something to say about that. 658 00:37:02,212 --> 00:37:03,045 I know. 659 00:37:03,046 --> 00:37:04,186 It's just that I feel safe with you around. 660 00:37:04,187 --> 00:37:05,829 You know with everything that's going on, 661 00:37:05,830 --> 00:37:07,763 I'm really scared, Chase. 662 00:37:07,764 --> 00:37:09,635 It's gonna be okay. 663 00:37:09,636 --> 00:37:11,389 But Don and Betty. 664 00:37:11,390 --> 00:37:12,999 Lisa, you know the Sheriff 665 00:37:13,000 --> 00:37:15,157 is doing everything he can to find them. 666 00:37:16,049 --> 00:37:17,249 Just be careful, okay? 667 00:37:18,680 --> 00:37:19,880 I'm only towing a car. 668 00:37:20,780 --> 00:37:21,780 Please. 669 00:37:22,897 --> 00:37:25,629 ♪ Before you went away ♪ 670 00:37:25,630 --> 00:37:26,710 Extra careful. 671 00:37:28,218 --> 00:37:31,787 ♪ Walk right back to me this minute ♪ 672 00:37:31,788 --> 00:37:35,634 ♪ Bring your love to me, don't send it ♪ 673 00:37:35,635 --> 00:37:39,218 ♪ I'm so lonesome everyday ♪ 674 00:37:46,169 --> 00:37:51,169 ♪ I want you to tell me why you walked out on me ♪ 675 00:37:56,723 --> 00:37:58,805 ♪ 'Cause I'm a wanderer ♪ 676 00:37:58,806 --> 00:38:02,319 ♪ Yeah, a wanderer ♪ 677 00:38:02,320 --> 00:38:03,479 Deon and the Belmonts. 678 00:38:03,480 --> 00:38:04,609 They're a wanderer. 679 00:38:04,610 --> 00:38:07,009 And the government says there's no worry 680 00:38:07,010 --> 00:38:10,193 from nuclear fallout radiation from the new Soviet tests. 681 00:38:11,090 --> 00:38:13,710 Will pass over harmlessly in the jet stream 682 00:38:14,631 --> 00:38:17,543 like radioactive butterflies. 683 00:38:18,786 --> 00:38:21,399 Meanwhile, here's an oldie but a goodie. 684 00:38:21,400 --> 00:38:22,320 Lot of lovin'. 685 00:38:22,321 --> 00:38:24,235 Mr. Gene Vincent. 686 00:38:32,098 --> 00:38:34,726 ♪ Well I wanna wanna lotta lotta loving ♪ 687 00:38:34,727 --> 00:38:37,515 ♪ Well I wanna wanna lotta lotta hugging ♪ 688 00:38:37,516 --> 00:38:40,781 ♪ So baby can't you see that you were meant for me ♪ 689 00:38:40,782 --> 00:38:43,588 ♪ I want your lovin', yes-a-ree ♪ 690 00:38:43,589 --> 00:38:46,287 ♪ Well I wanna wanna lotta lotta hugging ♪ 691 00:38:46,288 --> 00:38:49,140 ♪ Well I wanna wanna lotta lotta kissing ♪ 692 00:38:49,141 --> 00:38:51,308 ♪ So baby ♪ 693 00:38:56,050 --> 00:38:57,050 Deputy. 694 00:38:59,890 --> 00:39:00,890 Deputy. 695 00:39:08,890 --> 00:39:10,057 There you are. 696 00:39:11,412 --> 00:39:14,289 You seem a little jumpy there, Chase. 697 00:39:14,290 --> 00:39:16,889 I hope I didn't rattle your cage. 698 00:39:16,890 --> 00:39:18,609 Maybe a little bit. 699 00:39:18,610 --> 00:39:19,633 I like action. 700 00:39:20,510 --> 00:39:22,609 Action photography that is. 701 00:39:22,610 --> 00:39:24,829 I love movement, bodies in motion. 702 00:39:24,830 --> 00:39:26,269 Checking the action. 703 00:39:26,270 --> 00:39:28,079 You know what I mean? 704 00:39:28,080 --> 00:39:29,080 Deputy. 705 00:39:29,940 --> 00:39:32,651 No, I don't know what you mean. 706 00:39:32,652 --> 00:39:34,119 I'm about done here. 707 00:39:34,120 --> 00:39:36,629 Didn't see anything out of the ordinary. 708 00:39:36,630 --> 00:39:38,539 I think I may have. 709 00:39:38,540 --> 00:39:39,691 What? 710 00:39:39,692 --> 00:39:41,359 It's not important. 711 00:39:41,360 --> 00:39:43,146 I gotta tow this baby. 712 00:39:43,147 --> 00:39:44,147 Can I help you? 713 00:39:45,770 --> 00:39:46,603 No. 714 00:39:46,603 --> 00:39:47,590 Thanks. 715 00:39:47,590 --> 00:39:48,590 I got it. 716 00:39:49,790 --> 00:39:50,790 Kids. 717 00:39:51,760 --> 00:39:55,619 That's right, I need an ambulance at the Swenson farm now. 718 00:39:55,620 --> 00:39:57,409 On your way, Sheriff, over. 719 00:39:57,410 --> 00:39:58,529 Wilma, I need you 720 00:39:58,530 --> 00:40:00,819 at the Swenson farm right away. 721 00:40:00,820 --> 00:40:01,653 Roger that, Sheriff. 722 00:40:01,654 --> 00:40:02,689 Will comply. 723 00:40:02,690 --> 00:40:03,523 What's going on? 724 00:40:03,523 --> 00:40:04,356 Over. 725 00:40:04,356 --> 00:40:05,189 I don't know, Wilma. 726 00:40:05,190 --> 00:40:07,009 It's possible we got another crime scene out here. 727 00:40:07,010 --> 00:40:07,843 Over. 728 00:40:07,844 --> 00:40:09,129 10 four, boss. 729 00:40:09,130 --> 00:40:10,399 Chase, you gonna be okay? 730 00:40:10,400 --> 00:40:12,049 I got it, Deputy. 731 00:40:12,050 --> 00:40:13,050 Man out. 732 00:40:59,871 --> 00:41:02,259 Sir, are you all right? 733 00:41:02,260 --> 00:41:03,349 It's coming. 734 00:41:03,350 --> 00:41:04,290 What's coming? 735 00:41:04,291 --> 00:41:05,729 Run for your life. 736 00:41:05,730 --> 00:41:08,014 I'm going to get help. 737 00:41:26,220 --> 00:41:27,749 Sheriff, I have a car spin out here 738 00:41:27,750 --> 00:41:28,889 at Four Corners Junction. 739 00:41:28,890 --> 00:41:30,865 I need an ambulance right away. 740 00:41:32,690 --> 00:41:33,918 Sheriff, come in. 741 00:41:37,446 --> 00:41:39,262 Come in, Sheriff. 742 00:41:48,750 --> 00:41:49,655 Betty. 743 00:41:49,655 --> 00:41:50,488 Betty. 744 00:41:50,488 --> 00:41:51,488 Oh gosh. 745 00:41:54,323 --> 00:41:55,933 All right, you sit tight. 746 00:41:55,934 --> 00:41:58,843 We're gonna get you some help, okay? 747 00:42:00,270 --> 00:42:01,270 You're what? 748 00:42:01,271 --> 00:42:04,299 I said I'm bringing Betty Wheeler to Doc Loomis. 749 00:42:04,300 --> 00:42:06,119 I found her alive out at the site. 750 00:42:06,120 --> 00:42:08,439 Call the doc and tell him we're not far out. 751 00:42:08,440 --> 00:42:09,320 Yup, I'll call him. 752 00:42:09,320 --> 00:42:10,153 I'll call him, all right. 753 00:42:10,154 --> 00:42:11,379 But you just make sure you turn in 754 00:42:11,380 --> 00:42:13,099 those extra miles now, you hear? 755 00:42:13,100 --> 00:42:14,459 Yeah, yeah, yeah. 756 00:42:14,460 --> 00:42:16,529 And you take good care of Miss Betty. 757 00:42:16,530 --> 00:42:17,530 Will do. 758 00:42:27,429 --> 00:42:29,069 Sheriff, do you copy? 759 00:42:29,070 --> 00:42:30,241 Over. 760 00:42:33,661 --> 00:42:36,049 Sheriff, I still need that ambulance over at Four Corners. 761 00:42:36,050 --> 00:42:37,074 Over. 762 00:42:47,978 --> 00:42:50,299 You're a big fella. 763 00:42:50,300 --> 00:42:51,300 Aren't ya? 764 00:43:15,600 --> 00:43:16,949 Sheriff Parker, come in. 765 00:43:16,950 --> 00:43:17,950 Over. 766 00:43:19,101 --> 00:43:20,479 Go 'head, Chase. 767 00:43:20,480 --> 00:43:22,439 I found Betty Wheeler alive at the site. 768 00:43:22,440 --> 00:43:23,400 Is she talking? 769 00:43:23,401 --> 00:43:25,539 No, she's breathing, but that's about all. 770 00:43:25,540 --> 00:43:27,419 I dropped her off at Doc Loomis'. 771 00:43:27,420 --> 00:43:30,389 Oh and Deputy Powers called in a crash near Four Corners. 772 00:43:30,390 --> 00:43:31,519 I'm almost there now. 773 00:43:31,520 --> 00:43:32,353 Well that's strange. 774 00:43:32,354 --> 00:43:33,529 I haven't been able to get her on the radio 775 00:43:33,530 --> 00:43:35,109 for about a half hour, Chase. 776 00:43:35,110 --> 00:43:37,199 That's just about the time I got her message. 777 00:43:37,200 --> 00:43:38,150 All right listen, Chase. 778 00:43:38,151 --> 00:43:40,839 When you see her, you tell her to call me immediately. 779 00:43:40,840 --> 00:43:42,039 You got that? 780 00:43:42,040 --> 00:43:42,873 Yes, sir. 781 00:43:42,874 --> 00:43:44,178 Over. 782 00:43:47,910 --> 00:43:48,743 Thank you. 783 00:43:48,743 --> 00:43:49,670 How's he doing? He's stabilizing. 784 00:43:49,671 --> 00:43:50,689 He's gonna pull through. 785 00:43:50,690 --> 00:43:51,909 Sheriff, what happened out here? 786 00:43:51,910 --> 00:43:52,910 I don't know. 787 00:43:52,911 --> 00:43:55,079 It's gonna take some investigating to find that out. 788 00:43:55,080 --> 00:43:55,913 But listen. 789 00:43:55,914 --> 00:43:57,579 Are you sure you saw my deputy 790 00:43:57,580 --> 00:43:58,759 when you were on your way out here? 791 00:43:58,760 --> 00:43:59,593 Yeah, I saw her. 792 00:43:59,593 --> 00:44:00,426 I saw Wilma. 793 00:44:00,427 --> 00:44:01,749 Is there something wrong? 794 00:44:01,750 --> 00:44:03,059 You do me a favor. 795 00:44:03,060 --> 00:44:04,769 When you go back to the hospital, 796 00:44:04,770 --> 00:44:06,699 you take county five to get back. 797 00:44:06,700 --> 00:44:08,219 That's 10 miles out of my way. 798 00:44:08,220 --> 00:44:10,019 Humor me, all right. 799 00:44:10,020 --> 00:44:10,900 Whatever you say. 800 00:44:10,901 --> 00:44:13,069 County's paying for gas anyway. 801 00:44:13,070 --> 00:44:15,613 Hey, you call me when you get back there. 802 00:44:26,104 --> 00:44:28,949 Damn those hot rodders. 803 00:44:28,950 --> 00:44:30,579 Where's that lazy, good for nothing Sheriff 804 00:44:30,580 --> 00:44:31,907 when you need him? 805 00:44:33,067 --> 00:44:34,479 Mr. Mayor, Mr. Mayor. 806 00:44:34,480 --> 00:44:36,209 Can I take this kid's license away? 807 00:44:36,210 --> 00:44:38,919 No, that wouldn't be legal. 808 00:44:38,920 --> 00:44:41,869 Son, are you aware of how many laws you just broke here? 809 00:44:41,870 --> 00:44:43,239 Sorry, Mayor, but Chase Winstead lent me a car 810 00:44:43,240 --> 00:44:45,879 and told me to come get you right away. 811 00:44:45,880 --> 00:44:46,959 He found your daughter. 812 00:44:46,960 --> 00:44:47,957 Betty, where? 813 00:44:47,958 --> 00:44:49,719 Down at Wilson's Wash. 814 00:44:49,720 --> 00:44:51,007 Chase took her to the hospital. 815 00:44:51,008 --> 00:44:52,219 The hospital? 816 00:44:52,220 --> 00:44:53,160 Charlie, go and get my car. 817 00:44:53,160 --> 00:44:53,993 Bring it around here. 818 00:44:53,994 --> 00:44:55,199 But Mayor, don't you remember I sent it 819 00:44:55,200 --> 00:44:57,049 to Compton's this morning for a tuneup? 820 00:44:57,050 --> 00:44:58,159 I can take you there, Mayor. 821 00:44:58,160 --> 00:44:59,160 Hop in. 822 00:45:00,910 --> 00:45:01,910 Charlie. 823 00:45:02,884 --> 00:45:03,979 Call my wife. 824 00:45:03,980 --> 00:45:04,890 Tell her to meet me there. 825 00:45:04,891 --> 00:45:06,040 Yes, sir, right away. 826 00:45:07,060 --> 00:45:09,569 Okay son, this once I'm asking. 827 00:45:09,570 --> 00:45:11,289 Show me what you got under there. 828 00:45:11,290 --> 00:45:12,755 Yes, sir. 829 00:45:45,542 --> 00:45:46,542 Deputy. 830 00:45:48,205 --> 00:45:49,564 Deputy. 831 00:46:24,496 --> 00:46:26,239 I've never been so happy to see your light, Sheriff. 832 00:46:26,240 --> 00:46:27,073 Anything? 833 00:46:27,074 --> 00:46:29,097 There's a dead guy in the car over there. 834 00:46:29,098 --> 00:46:30,099 What? 835 00:46:30,100 --> 00:46:31,439 What about Wilma? 836 00:46:31,440 --> 00:46:32,320 I don't know. 837 00:46:32,321 --> 00:46:34,270 I've been calling her out, but nothing. 838 00:46:35,136 --> 00:46:37,584 All right, let's go. 839 00:46:40,282 --> 00:46:41,523 All six. 840 00:46:42,810 --> 00:46:43,643 Sheriff. 841 00:46:43,644 --> 00:46:45,599 Sheriff, I think I might know what's going on. 842 00:46:45,600 --> 00:46:47,289 I think I saw something. 843 00:46:47,290 --> 00:46:48,260 What do you mean something? 844 00:46:48,260 --> 00:46:49,093 Something. 845 00:46:49,094 --> 00:46:50,169 It passed me in the road. 846 00:46:50,170 --> 00:46:52,139 It looked like a giant shadow. 847 00:46:52,140 --> 00:46:53,254 It was big, huge. 848 00:46:53,255 --> 00:46:55,269 It had a tail like a lizard. 849 00:46:55,270 --> 00:46:57,169 What are you talking about lizard? 850 00:46:57,170 --> 00:46:58,859 Like a huge lizard. 851 00:46:58,860 --> 00:47:00,829 Almost the size of a dinosaur. 852 00:47:00,830 --> 00:47:01,949 Now when was this? 853 00:47:01,950 --> 00:47:04,199 About an hour ago in my rear view mirror. 854 00:47:04,200 --> 00:47:07,109 Now Chase, are you sure you're not imagining this? 855 00:47:07,110 --> 00:47:09,159 That is what I'm trying to convince myself, 856 00:47:09,160 --> 00:47:10,210 but it's not working. 857 00:47:11,090 --> 00:47:15,399 Sheriff, what if some mutant creature does exist? 858 00:47:15,400 --> 00:47:18,109 And what if it's walking around out there wreaking havoc? 859 00:47:18,110 --> 00:47:20,449 I mean, that could be what killed Don. 860 00:47:20,450 --> 00:47:23,215 Maybe Betty barely escaped by hiding from it. 861 00:47:23,216 --> 00:47:25,779 Well that's a lot of what ifs, Chase, but you're right. 862 00:47:25,780 --> 00:47:26,613 I agree. 863 00:47:26,614 --> 00:47:27,689 There's something weird happening here. 864 00:47:27,690 --> 00:47:28,919 That's for sure. 865 00:47:28,920 --> 00:47:30,320 Scares the hell out of me. 866 00:47:32,010 --> 00:47:33,096 Think we should get out of here before it gets dark. 867 00:47:33,097 --> 00:47:34,159 That's a good thought. 868 00:47:34,160 --> 00:47:36,879 I'll send an ambulance out here to get this guy. 869 00:47:36,880 --> 00:47:38,293 Let's get out of here. 870 00:47:50,430 --> 00:47:51,657 Hey, I'm home. 871 00:47:55,631 --> 00:47:56,464 Hi, Chase. 872 00:47:56,464 --> 00:47:57,337 Stay there. 873 00:47:57,338 --> 00:47:58,527 What am I staying here for? 874 00:47:58,528 --> 00:47:59,999 Because I wanna come over to you. 875 00:48:00,000 --> 00:48:01,559 We've been practicing all day. 876 00:48:01,560 --> 00:48:02,560 Are you ready? 877 00:48:03,580 --> 00:48:05,056 I'm ready. 878 00:48:25,494 --> 00:48:27,389 That was so great, honey. 879 00:48:27,390 --> 00:48:28,889 I'm so proud of you. 880 00:48:28,890 --> 00:48:30,629 But I've been practicing all day 881 00:48:30,630 --> 00:48:32,169 and I wanted to make it all the way. 882 00:48:32,170 --> 00:48:33,969 It's your first day with the braces. 883 00:48:33,970 --> 00:48:34,803 You're a little bit tired. 884 00:48:34,803 --> 00:48:35,803 That's okay. 885 00:48:36,600 --> 00:48:37,769 Did amazing. 886 00:48:37,770 --> 00:48:39,370 Come on, it's time for dinner. 887 00:48:42,244 --> 00:48:43,494 There you go. 888 00:48:45,060 --> 00:48:45,893 Thanks, Chase. 889 00:48:45,894 --> 00:48:47,839 Just gonna wash off the dirt from the day. 890 00:48:47,840 --> 00:48:49,090 And I'll start serving. 891 00:48:55,060 --> 00:48:57,555 Everything okay with Lisa, Chase? 892 00:48:57,556 --> 00:48:59,014 Yeah, we're great. 893 00:48:59,015 --> 00:49:01,749 Mom, were you planning on heading into town tomorrow? 894 00:49:01,750 --> 00:49:02,922 I was. 895 00:49:02,923 --> 00:49:05,229 Will you do me a favor and stay home? 896 00:49:05,230 --> 00:49:06,063 Why? 897 00:49:06,064 --> 00:49:07,539 Sheriff told me not to say anything 898 00:49:07,540 --> 00:49:09,319 'cause he doesn't know for sure. 899 00:49:09,320 --> 00:49:11,289 He just wants you to stay inside. 900 00:49:11,290 --> 00:49:13,210 Escapee from Hattonville maybe. 901 00:49:13,211 --> 00:49:16,819 Just wanna make sure you're safe just in case. 902 00:49:16,820 --> 00:49:19,669 Well, I guess I can put things off for a day or two. 903 00:49:19,670 --> 00:49:20,929 More time for Missy. 904 00:49:20,930 --> 00:49:22,809 Tell the Sheriff thank you. 905 00:49:22,810 --> 00:49:24,359 I will. 906 00:49:24,360 --> 00:49:25,469 What's for dinner? 907 00:49:25,470 --> 00:49:26,529 Your favorite. 908 00:49:26,530 --> 00:49:27,693 PTA casserole. 909 00:49:29,004 --> 00:49:30,004 Yum. 910 00:49:42,675 --> 00:49:45,107 Sheriff. 911 00:49:45,108 --> 00:49:46,108 Sheriff. 912 00:49:47,720 --> 00:49:48,720 Deputy. 913 00:50:00,360 --> 00:50:02,923 Hello, Sheriff's office. 914 00:50:44,180 --> 00:50:45,665 What's going on there, Sheriff? 915 00:50:45,666 --> 00:50:46,749 That's your deputy's car, ain't it? 916 00:50:46,750 --> 00:50:48,349 Yeah and that car's part 917 00:50:48,350 --> 00:50:49,979 of a police investigation, Sherwood, 918 00:50:49,980 --> 00:50:51,519 so you keep your hands off of it. 919 00:50:51,520 --> 00:50:52,353 You hear? 920 00:50:52,354 --> 00:50:55,659 I'll put a tarp over it later, but where's Wilma? 921 00:50:55,660 --> 00:50:58,410 Well, let's just say Wilma's missing in action, okay. 922 00:50:59,360 --> 00:51:00,193 All right. 923 00:51:00,194 --> 00:51:03,336 Now Chase, you keep this quiet now, you hear? 924 00:51:03,337 --> 00:51:04,623 Sure thing, Sheriff. 925 00:51:08,380 --> 00:51:10,999 Old man Smooth was in earlier mumbling something 926 00:51:11,000 --> 00:51:15,113 about martians killing our livestock to starve us to death. 927 00:51:16,040 --> 00:51:17,229 Can you imagine? 928 00:51:17,230 --> 00:51:19,239 May very well be martians, Mr. Compton. 929 00:51:19,240 --> 00:51:21,129 Might be martians? 930 00:51:21,130 --> 00:51:23,069 They look like huge lizards. 931 00:51:23,070 --> 00:51:25,149 Lizards the size of a bus. 932 00:51:25,150 --> 00:51:26,819 You seen one of 'em yourself? 933 00:51:26,820 --> 00:51:28,205 Might have. 934 00:51:28,206 --> 00:51:29,345 At least the tail. 935 00:51:29,346 --> 00:51:30,346 Tail, huh? 936 00:51:32,160 --> 00:51:34,669 Could be commie animal tests. 937 00:51:34,670 --> 00:51:35,640 Fluoridation. 938 00:51:35,641 --> 00:51:37,039 That's their style. 939 00:51:37,040 --> 00:51:38,030 Spread confusion. 940 00:51:38,031 --> 00:51:39,319 Create doubt. 941 00:51:39,320 --> 00:51:41,349 That's the commie way. 942 00:51:41,350 --> 00:51:44,199 Whatever it is, Mr. Compton, it's bad. 943 00:51:44,200 --> 00:51:47,473 Whatever it is, Chase, I'm gon' be ready. 944 00:51:48,320 --> 00:51:49,320 How so? 945 00:51:50,520 --> 00:51:51,520 Let me show you. 946 00:52:04,350 --> 00:52:07,302 Three wars I've been in, Chase. 947 00:52:07,303 --> 00:52:10,033 WW1, WW2, and Korea. 948 00:52:11,360 --> 00:52:13,443 I seen stuff nobody should see. 949 00:52:14,490 --> 00:52:16,499 Preparation, Chase. 950 00:52:16,500 --> 00:52:18,519 That's what saves lives. 951 00:52:18,520 --> 00:52:19,779 That's what I told my Martha. 952 00:52:19,780 --> 00:52:21,489 God bless her. 953 00:52:21,490 --> 00:52:24,463 I don't care if it's commies or martians. 954 00:52:26,250 --> 00:52:27,250 I'm a be ready. 955 00:52:29,870 --> 00:52:30,870 Yeah, you are. 956 00:52:33,130 --> 00:52:33,963 Yes. 957 00:52:33,964 --> 00:52:36,809 Yes, I understand your pigs are gone. 958 00:52:36,810 --> 00:52:39,010 What do you expect me to do about it, Henny? 959 00:52:40,680 --> 00:52:43,163 No, I will not reimburse you for your loss. 960 00:52:44,780 --> 00:52:48,075 There's no reason to use that kind of language with me. 961 00:52:48,076 --> 00:52:49,681 Hello. 962 00:52:49,682 --> 00:52:50,682 Hello. 963 00:52:52,960 --> 00:52:54,155 Where the hell have you been? 964 00:52:54,156 --> 00:52:55,639 The phones have been ringing off the hook. 965 00:52:55,640 --> 00:52:57,149 Where's that deputy of yours? 966 00:52:57,150 --> 00:52:58,140 I'm not sure. 967 00:52:58,141 --> 00:52:59,429 What do you mean? 968 00:52:59,430 --> 00:53:01,959 It means I'm not sure. 969 00:53:01,960 --> 00:53:03,369 You're always protecting her. 970 00:53:03,370 --> 00:53:04,203 I warn you if you- 971 00:53:04,204 --> 00:53:05,779 - Knock it off. 972 00:53:05,780 --> 00:53:08,283 You just knock it off. 973 00:53:10,351 --> 00:53:12,299 Now Deputy Powers is missing 974 00:53:12,300 --> 00:53:14,619 and Maybelle Swenson is missing 975 00:53:14,620 --> 00:53:17,363 and they might be a lot worse off than your daughter. 976 00:53:21,266 --> 00:53:23,516 You'll have to excuse me. 977 00:54:03,160 --> 00:54:04,679 So I get home the other day 978 00:54:04,680 --> 00:54:06,859 and there's the wife just about to sign a contract 979 00:54:06,860 --> 00:54:08,419 with some aluminum siding. 980 00:54:08,420 --> 00:54:10,049 Hey, that'll spruce up your place. 981 00:54:10,050 --> 00:54:11,879 Nice if you get paint, too. 982 00:54:11,880 --> 00:54:12,713 All right, all right. 983 00:54:12,713 --> 00:54:13,546 That ain't the point. 984 00:54:13,547 --> 00:54:14,639 This fast talker's got my wife 985 00:54:14,640 --> 00:54:16,449 on the verge of shelling out to him 800 bucks 986 00:54:16,450 --> 00:54:17,729 worth of my hard earned cash. 987 00:54:17,730 --> 00:54:19,493 That ain't going down. 988 00:54:27,448 --> 00:54:29,379 I walk in the door and there's Billy Sweat 989 00:54:29,380 --> 00:54:32,039 shoving the pen into her white, little hand. 990 00:54:32,040 --> 00:54:33,709 I'm here to tell ya I put my foot down hard 991 00:54:33,710 --> 00:54:35,593 on that action right then and there. 992 00:54:47,135 --> 00:54:49,384 Hey, there's something on the track up there. 993 00:54:49,385 --> 00:54:50,604 Looks like it's moving. 994 00:54:50,605 --> 00:54:51,709 Yeah, I see that. 995 00:54:51,710 --> 00:54:52,568 Dollar worth of donuts 996 00:54:52,569 --> 00:54:54,519 that's Anderson's bull out of the pen again. 997 00:54:54,520 --> 00:54:55,775 I'll give it a blast. 998 00:55:00,624 --> 00:55:02,560 Yeah, that ain't no cow. 999 00:55:05,676 --> 00:55:06,984 Go on, get out of here. 1000 00:55:06,985 --> 00:55:07,985 Jump. 1001 00:55:15,880 --> 00:55:17,213 Oh snap. 1002 00:55:29,802 --> 00:55:31,319 Now Linden, I appreciate all the effort 1003 00:55:31,320 --> 00:55:33,599 you've gone to on this report, 1004 00:55:33,600 --> 00:55:34,689 but you're gonna have to help me out 1005 00:55:34,690 --> 00:55:36,979 and put it in English so I can understand it. 1006 00:55:36,980 --> 00:55:41,379 Well, basically that sample you collected is saliva. 1007 00:55:41,380 --> 00:55:42,320 Saliva? 1008 00:55:42,321 --> 00:55:45,799 Yeah, heloderma suspectum saliva to be exact. 1009 00:55:45,800 --> 00:55:48,719 It was relatively easy to figure out the species 1010 00:55:48,720 --> 00:55:50,493 based on the high venom content. 1011 00:55:51,470 --> 00:55:53,809 What species are we talking about here, Linden? 1012 00:55:53,810 --> 00:55:57,259 Well, in simple English, Matt, a helo monster. 1013 00:55:57,260 --> 00:55:59,249 Although it's not very monstrous. 1014 00:55:59,250 --> 00:56:01,159 They only get two or three feet in length. 1015 00:56:01,160 --> 00:56:02,649 What if it got bigger? 1016 00:56:02,650 --> 00:56:03,580 How much bigger? 1017 00:56:03,581 --> 00:56:04,689 Bigger. 1018 00:56:04,690 --> 00:56:06,492 Like as big as a car. 1019 00:56:06,493 --> 00:56:10,909 Well, I would most certainly be worried. 1020 00:56:10,910 --> 00:56:12,359 All right, if you were looking 1021 00:56:12,360 --> 00:56:15,319 for one of these helo monsters, where would you look? 1022 00:56:15,320 --> 00:56:17,869 Shrub lands, sanded wooded areas mostly. 1023 00:56:17,870 --> 00:56:19,449 Are they always on the prowl? 1024 00:56:19,450 --> 00:56:21,519 This time of the year they move around 1025 00:56:21,520 --> 00:56:23,589 looking for food getting ready to hibernate. 1026 00:56:23,590 --> 00:56:25,359 They usually return to their nest 1027 00:56:25,360 --> 00:56:26,559 when they've had their fill. 1028 00:56:26,560 --> 00:56:27,579 Nests? 1029 00:56:27,580 --> 00:56:29,229 Yeah, usually some place protected 1030 00:56:29,230 --> 00:56:31,059 from the elements like a cave. 1031 00:56:31,060 --> 00:56:33,199 Say Matt, when did lizards 1032 00:56:33,200 --> 00:56:35,499 become so darn interesting to you? 1033 00:56:35,500 --> 00:56:37,950 Oh, I'm thinking about getting some house pets. 1034 00:56:40,870 --> 00:56:43,169 What I've gathered it's a mutation of some sort. 1035 00:56:43,170 --> 00:56:44,003 Something made it bigger. 1036 00:56:44,004 --> 00:56:45,399 I just don't know what. 1037 00:56:45,400 --> 00:56:46,659 Radiation? 1038 00:56:46,660 --> 00:56:48,499 Well that can be, but now we got another problem. 1039 00:56:48,500 --> 00:56:50,619 The professor I talked to he said 1040 00:56:50,620 --> 00:56:53,439 that now's the time the year they lay their eggs. 1041 00:56:53,440 --> 00:56:54,273 Think we need some help. 1042 00:56:54,274 --> 00:56:55,829 Yeah, we need some help, but what am I gonna do? 1043 00:56:55,830 --> 00:56:58,029 Call the state police and say hey come help us, 1044 00:56:58,030 --> 00:57:00,480 we've got a giant helo monster chasing us around. 1045 00:57:01,374 --> 00:57:02,799 So what are we gonna do? 1046 00:57:02,800 --> 00:57:03,800 Come here. 1047 00:57:05,020 --> 00:57:07,669 Okay, here's the Swenson's farm. 1048 00:57:07,670 --> 00:57:09,599 Here's where we found Wilma's cruiser. 1049 00:57:09,600 --> 00:57:12,259 And here was Don's last location. 1050 00:57:12,260 --> 00:57:16,989 Seems like it's foraging out from the quarry caves. 1051 00:57:16,990 --> 00:57:18,340 You think that's where it nests? 1052 00:57:18,341 --> 00:57:21,256 It needs a place that's dark and safe to lay its eggs. 1053 00:57:21,257 --> 00:57:22,090 So what do we do? 1054 00:57:22,091 --> 00:57:23,364 We find it. 1055 00:57:23,365 --> 00:57:24,519 We kill it. 1056 00:57:24,520 --> 00:57:27,044 You got a plan? 1057 00:57:27,045 --> 00:57:28,045 No. 1058 00:57:30,392 --> 00:57:32,722 I might have an idea. 1059 00:57:32,723 --> 00:57:34,069 Hey, just a minute, boys. 1060 00:57:34,070 --> 00:57:36,439 That nitro there is some dangerous stuff, 1061 00:57:36,440 --> 00:57:37,982 especially if you don't know how to use it. 1062 00:57:37,983 --> 00:57:39,349 Come on now, Chase, you work for me. 1063 00:57:39,350 --> 00:57:40,183 I'm your boss. 1064 00:57:40,183 --> 00:57:41,016 Where's your loyalty? 1065 00:57:41,017 --> 00:57:43,169 I know, Mr. Compton, but he's the sheriff. 1066 00:57:43,170 --> 00:57:44,519 What am I supposed to do? 1067 00:57:44,520 --> 00:57:47,099 Sherwood, this is a top secret government operation. 1068 00:57:47,100 --> 00:57:48,489 You understand what I'm saying? 1069 00:57:48,490 --> 00:57:49,689 I thought so. 1070 00:57:49,690 --> 00:57:51,949 Besides, you've got enough stuff in here 1071 00:57:51,950 --> 00:57:53,699 to get 50 years in prison. 1072 00:57:53,700 --> 00:57:55,278 I got every right to bear arms. 1073 00:57:55,279 --> 00:57:56,449 It's in the bill of rights. 1074 00:57:56,450 --> 00:57:58,449 I got a copy right here in my back pocket. 1075 00:57:58,450 --> 00:58:01,969 Sherwood, this is a fortress. 1076 00:58:01,970 --> 00:58:03,563 Now come here, I wanna talk to you. 1077 00:58:11,786 --> 00:58:13,269 Hey, babe. 1078 00:58:13,270 --> 00:58:14,120 How's Betty doing? 1079 00:58:14,121 --> 00:58:15,129 No visitors allowed yet, 1080 00:58:15,130 --> 00:58:16,599 but I called the hospital this morning 1081 00:58:16,600 --> 00:58:18,509 and they said she's still in critical condition, 1082 00:58:18,510 --> 00:58:20,267 but she's doing better than last night. 1083 00:58:20,268 --> 00:58:21,211 That's some good news for a change. 1084 00:58:21,211 --> 00:58:22,044 Yeah. 1085 00:58:22,044 --> 00:58:22,877 I need everything you've got. 1086 00:58:22,878 --> 00:58:24,039 You got any more of these around here? 1087 00:58:24,040 --> 00:58:25,812 I can't talk about that right now. 1088 00:58:25,813 --> 00:58:26,646 Well I'm asking. 1089 00:58:26,647 --> 00:58:27,909 Hey, hey. 1090 00:58:27,910 --> 00:58:28,743 Over here. 1091 00:58:28,743 --> 00:58:29,576 What's going on? 1092 00:58:29,577 --> 00:58:30,989 What's with all the guns? 1093 00:58:30,990 --> 00:58:31,840 What are you doing? 1094 00:58:31,841 --> 00:58:32,999 It's a long story, honey. 1095 00:58:33,000 --> 00:58:34,100 Well, I'm listening. 1096 00:58:35,000 --> 00:58:36,329 Something is poaching livestock 1097 00:58:36,330 --> 00:58:37,679 and the sheriff needs some help. 1098 00:58:37,680 --> 00:58:39,139 You know to find it. 1099 00:58:39,140 --> 00:58:39,973 Help? 1100 00:58:39,973 --> 00:58:40,806 Since when are you help? 1101 00:58:40,807 --> 00:58:42,489 Where's his deputy, that Wilma woman? 1102 00:58:42,490 --> 00:58:44,053 Chase, we gotta get going. 1103 00:58:45,290 --> 00:58:46,123 Go where? 1104 00:58:46,123 --> 00:58:47,070 Chase. 1105 00:58:47,071 --> 00:58:49,305 - See you later, baby. - Chase. 1106 00:58:57,768 --> 00:58:59,679 Mr. Compton, what's the story? 1107 00:58:59,680 --> 00:59:02,199 What's Chase doing with the sheriff? 1108 00:59:02,200 --> 00:59:04,138 Lisa girl, I'll tell ya, 1109 00:59:04,139 --> 00:59:06,997 but we gotta keep it between ourselves. 1110 00:59:09,044 --> 00:59:10,263 It's martians. 1111 00:59:57,636 --> 00:59:58,928 Think it's in there? 1112 00:59:58,929 --> 01:00:01,559 That's the $64 question. 1113 01:00:01,560 --> 01:00:02,979 Professor Dawes says this time 1114 01:00:02,980 --> 01:00:05,161 of year early evenings, mornings, 1115 01:00:05,162 --> 01:00:07,869 they're out foraging for food. 1116 01:00:07,870 --> 01:00:08,703 How do we know this is the cave? 1117 01:00:08,704 --> 01:00:10,979 Well, it's the biggest cave in the county. 1118 01:00:10,980 --> 01:00:12,559 Closest to all the crime scenes. 1119 01:00:12,560 --> 01:00:14,060 So in effect we're guessing. 1120 01:00:15,182 --> 01:00:16,473 We're investigating. 1121 01:00:17,410 --> 01:00:18,999 How long do we stay here? 1122 01:00:19,000 --> 01:00:20,400 We're not gonna stay here. 1123 01:00:21,246 --> 01:00:22,079 Oh no. 1124 01:00:22,080 --> 01:00:23,899 Yup, we're going in. 1125 01:00:23,900 --> 01:00:25,189 Get the nitro. 1126 01:00:25,190 --> 01:00:26,353 Go on. All right. 1127 01:00:44,550 --> 01:00:46,089 Sure you wanna go in there? 1128 01:00:46,090 --> 01:00:48,249 To be honest with you, I'd rather be any place 1129 01:00:48,250 --> 01:00:50,300 on the planet than right here right now. 1130 01:00:50,301 --> 01:00:51,602 Yeah, me too. 1131 01:00:51,603 --> 01:00:53,393 I guess I'm ready. 1132 01:00:53,394 --> 01:00:56,136 Well, I'm not ready, but if we stay out here any longer, 1133 01:00:56,137 --> 01:00:58,199 I'm gonna get frostbitten toes. 1134 01:00:58,200 --> 01:00:59,676 Now what do you want me to do with this nitro? 1135 01:00:59,677 --> 01:01:00,510 I want you to put the nitro 1136 01:01:00,511 --> 01:01:01,979 right over there by the entrance. 1137 01:01:01,980 --> 01:01:05,305 If we have to run coming out, I don't wanna blow us up. 1138 01:01:16,030 --> 01:01:19,342 You know how to use this thing? 1139 01:01:19,343 --> 01:01:21,477 I guess you know how to use it. 1140 01:01:21,478 --> 01:01:23,311 All right, let's go. 1141 01:01:40,296 --> 01:01:42,010 This place is creepy. 1142 01:01:42,011 --> 01:01:43,536 You got it. 1143 01:02:06,980 --> 01:02:08,699 What the? 1144 01:02:08,700 --> 01:02:10,739 Those look like crickets. 1145 01:02:10,740 --> 01:02:12,399 They're as big as chickens. 1146 01:02:12,400 --> 01:02:13,819 Uh uh, no. 1147 01:02:13,820 --> 01:02:15,670 Those are big enough to eat chickens. 1148 01:02:16,660 --> 01:02:19,933 Must be what the thing eats when it's not outside. 1149 01:02:25,704 --> 01:02:27,505 No, don't touch that. 1150 01:02:41,100 --> 01:02:42,565 Sh. 1151 01:02:50,815 --> 01:02:51,815 Go, go. 1152 01:02:52,969 --> 01:02:54,823 Let's move, move. 1153 01:03:03,770 --> 01:03:04,603 Get out. 1154 01:03:04,604 --> 01:03:05,932 Get out. 1155 01:03:28,436 --> 01:03:30,457 Can't believe we got him. 1156 01:03:30,458 --> 01:03:31,521 We did it. 1157 01:03:31,522 --> 01:03:33,105 I believe we did. 1158 01:03:34,291 --> 01:03:35,777 What? 1159 01:03:35,778 --> 01:03:37,503 Those crickets. 1160 01:03:37,504 --> 01:03:38,829 Little on the big side. 1161 01:03:38,830 --> 01:03:40,254 No, I hate 'em. 1162 01:03:40,255 --> 01:03:41,627 I hate 'em. 1163 01:03:43,252 --> 01:03:45,259 Let's go, Sheriff. 1164 01:03:53,490 --> 01:03:54,400 Hello again. 1165 01:03:54,401 --> 01:03:57,019 This is Santa's little helper Johnny Langostina 1166 01:03:57,020 --> 01:03:58,859 speaking to you on the holiday hotline. 1167 01:03:58,860 --> 01:04:00,321 Who's this on the line? 1168 01:04:00,322 --> 01:04:02,459 Dottie Madden. 1169 01:04:02,460 --> 01:04:05,099 You got a request for Johnny Langostina, honey? 1170 01:04:05,100 --> 01:04:06,789 Can you please play "Little Dipper"? 1171 01:04:06,790 --> 01:04:08,019 Whew. 1172 01:04:08,020 --> 01:04:09,329 Can't tell you I'm not happy 1173 01:04:09,330 --> 01:04:11,563 to see these babies again 'cause I am. 1174 01:04:12,752 --> 01:04:14,739 They do the job for you, Sheriff? 1175 01:04:14,740 --> 01:04:17,519 Yeah, like the perfect old soldiers they are. 1176 01:04:17,520 --> 01:04:19,020 Put a nick in it looks like. 1177 01:04:25,950 --> 01:04:27,899 You make a pretty good deputy, Chase. 1178 01:04:27,900 --> 01:04:29,339 Thanks, Sheriff. 1179 01:04:29,340 --> 01:04:30,889 What are you gonna do now? 1180 01:04:30,890 --> 01:04:32,219 Betty, Don, the others. 1181 01:04:32,220 --> 01:04:33,239 Those drums. 1182 01:04:33,240 --> 01:04:34,177 Who dumped 'em? 1183 01:04:34,178 --> 01:04:35,236 I don't know. 1184 01:04:35,237 --> 01:04:36,563 I got work to do. 1185 01:04:37,610 --> 01:04:38,590 Thanks. 1186 01:04:38,591 --> 01:04:40,159 Don't mention it, Sheriff. 1187 01:04:40,160 --> 01:04:41,341 I'm serious. 1188 01:04:41,342 --> 01:04:43,883 You oughta think about becoming a deputy. 1189 01:04:45,471 --> 01:04:47,309 I'll give it some thought. 1190 01:04:47,310 --> 01:04:48,399 All right. 1191 01:04:48,400 --> 01:04:49,400 I'm gone. 1192 01:04:50,780 --> 01:04:53,839 Chase, before you take off on your new career, 1193 01:04:53,840 --> 01:04:54,740 you might take a look 1194 01:04:54,741 --> 01:04:58,399 at Marcy Robinson's ailing Buick in the garage. 1195 01:04:58,400 --> 01:04:59,739 Yes, Mr. Compton. 1196 01:04:59,740 --> 01:05:01,040 I'll get to it right away. 1197 01:05:02,012 --> 01:05:03,012 Thank you. 1198 01:06:17,321 --> 01:06:18,869 So have you lived all your life in Denmark? 1199 01:06:18,870 --> 01:06:20,559 No, not yet. 1200 01:06:20,560 --> 01:06:22,020 Hey, Elsa, how's this? 1201 01:06:23,780 --> 01:06:26,459 Oh yeah, much better. 1202 01:06:26,460 --> 01:06:28,449 He's trying to be more Scandinavian. 1203 01:06:28,450 --> 01:06:29,898 Love the threads, Pike. 1204 01:06:32,490 --> 01:06:33,480 What did he just say? 1205 01:06:33,481 --> 01:06:35,833 He said his aunt is a moose exterminator. 1206 01:06:54,334 --> 01:06:55,167 Hey, how's it going, Pike? 1207 01:06:55,168 --> 01:06:57,240 Great, but Lisa's been worried sick about you. 1208 01:06:57,241 --> 01:06:58,150 Really? 1209 01:06:58,150 --> 01:06:59,110 Where is she? 1210 01:06:59,111 --> 01:07:00,719 She's over by the punch bowl. 1211 01:07:00,720 --> 01:07:03,144 By the way, we got that thing that killed Don. 1212 01:07:03,145 --> 01:07:04,299 Really? 1213 01:07:04,300 --> 01:07:05,160 How? 1214 01:07:05,160 --> 01:07:05,993 What? 1215 01:07:05,993 --> 01:07:06,826 I'll tell you later. 1216 01:07:06,827 --> 01:07:09,709 By the way, love the horns. 1217 01:07:09,710 --> 01:07:10,710 Thanks. 1218 01:07:11,920 --> 01:07:16,213 Excuse me, Elsa. 1219 01:07:17,900 --> 01:07:18,860 So glad you're okay. 1220 01:07:18,860 --> 01:07:19,740 I'm fine. 1221 01:07:19,741 --> 01:07:20,906 Where were you? 1222 01:07:20,907 --> 01:07:21,813 Out with the sheriff. 1223 01:07:21,814 --> 01:07:23,497 With all those guns? 1224 01:07:23,498 --> 01:07:24,632 Paid off. 1225 01:07:37,413 --> 01:07:40,886 ♪ Never know how much I love you ♪ 1226 01:07:40,887 --> 01:07:44,484 ♪ You never know how much I care ♪ 1227 01:07:44,485 --> 01:07:47,577 ♪ When you put your arms around me ♪ 1228 01:07:47,578 --> 01:07:50,081 ♪ I get a fever that's so hard to bear ♪ 1229 01:07:50,082 --> 01:07:53,543 ♪ You give me fever ♪ 1230 01:07:53,544 --> 01:07:55,110 ♪ When you kiss me ♪ 1231 01:07:55,111 --> 01:07:58,507 ♪ Fever when you hold me tight ♪ 1232 01:07:58,508 --> 01:08:00,474 ♪ Fever ♪ 1233 01:08:00,475 --> 01:08:02,175 ♪ In the morning ♪ 1234 01:08:02,176 --> 01:08:05,992 ♪ Fever all through the night ♪ 1235 01:08:05,993 --> 01:08:09,389 ♪ Everybody's got the fever ♪ 1236 01:08:09,390 --> 01:08:13,012 ♪ That is something you all know ♪ 1237 01:08:13,013 --> 01:08:15,989 ♪ Fever isn't such a new thing ♪ 1238 01:08:15,990 --> 01:08:18,360 She's doing this for you, you know. 1239 01:08:18,361 --> 01:08:20,263 Don't worry about her. 1240 01:08:20,264 --> 01:08:22,264 Lisa, we got that thing that killed Don. 1241 01:08:23,350 --> 01:08:24,350 How's Betty doing? 1242 01:08:25,090 --> 01:08:27,280 Last I heard she was still in critical condition. 1243 01:08:27,281 --> 01:08:29,288 ♪ Fever ♪ 1244 01:08:29,289 --> 01:08:30,556 ♪ I'm his missus ♪ 1245 01:08:30,557 --> 01:08:34,188 ♪ Daddy don't you treat him right ♪ 1246 01:08:34,189 --> 01:08:37,405 ♪ Now you listen to my story ♪ 1247 01:08:37,406 --> 01:08:40,940 ♪ And here's the point that I have made ♪ 1248 01:08:40,941 --> 01:08:44,096 ♪ Chicks were born to give you fever ♪ 1249 01:08:44,097 --> 01:08:46,698 ♪ Be it fahrenheit or centigrade ♪ 1250 01:08:46,699 --> 01:08:50,110 ♪ We give you fever ♪ 1251 01:08:50,111 --> 01:08:51,569 ♪ When we kiss you ♪ 1252 01:08:51,570 --> 01:08:55,013 ♪ Fever when we hold you tight ♪ 1253 01:08:55,014 --> 01:08:57,122 ♪ Fever ♪ 1254 01:08:57,123 --> 01:08:58,632 ♪ In the morning ♪ 1255 01:08:58,633 --> 01:09:02,371 ♪ Fever all through the night ♪ 1256 01:09:02,372 --> 01:09:05,570 ♪ What a lovely way to burn ♪ 1257 01:09:05,571 --> 01:09:09,391 ♪ What a lovely way to burn ♪ 1258 01:09:09,392 --> 01:09:13,656 ♪ Oh, what a lovely way to burn ♪ 1259 01:09:23,606 --> 01:09:24,439 So what'd you think? 1260 01:09:24,440 --> 01:09:25,569 I'll tell you what I think. 1261 01:09:25,570 --> 01:09:27,520 I'm not interested in what you think. 1262 01:09:28,560 --> 01:09:31,022 Well maybe you'll be interested in this. 1263 01:09:35,000 --> 01:09:36,000 Hit it, boys. 1264 01:09:42,660 --> 01:09:43,660 Let go. 1265 01:09:45,041 --> 01:09:47,253 ♪ Cat fight ♪ 1266 01:09:47,254 --> 01:09:48,663 Let go. 1267 01:09:48,664 --> 01:09:49,888 Hey, hey, hey, hey. 1268 01:09:49,889 --> 01:09:51,472 Watch it, watch it. 1269 01:09:52,468 --> 01:09:53,344 Hey, let go. 1270 01:09:53,345 --> 01:09:54,603 Let go. 1271 01:09:54,604 --> 01:09:55,624 Get off. 1272 01:09:55,625 --> 01:09:56,643 Let go. 1273 01:09:56,644 --> 01:09:58,266 Get off me. 1274 01:09:58,267 --> 01:09:59,629 Get off me. 1275 01:09:59,630 --> 01:10:01,899 What the hell is going on? 1276 01:10:01,900 --> 01:10:04,118 Get your girl off my back. 1277 01:10:04,119 --> 01:10:05,599 Oh, I see. 1278 01:10:05,600 --> 01:10:07,819 You like my girl fighting over you. 1279 01:10:07,820 --> 01:10:10,379 Wherever you go, trouble seems to follow. 1280 01:10:10,380 --> 01:10:13,959 I'm sorry about whatever happened to you, but it's over. 1281 01:10:13,960 --> 01:10:16,579 Stop acting like you're in grade school. 1282 01:10:16,580 --> 01:10:17,984 You know what? 1283 01:10:17,985 --> 01:10:21,553 This whole stupid town always thought you were so special, 1284 01:10:22,392 --> 01:10:24,773 but you took three years from me. 1285 01:10:25,630 --> 01:10:26,769 You ruined my life. 1286 01:10:26,770 --> 01:10:28,069 I didn't rat you out. 1287 01:10:28,070 --> 01:10:30,669 Don't lie to me. 1288 01:10:30,670 --> 01:10:33,049 You ruined my life, Chase. 1289 01:10:33,050 --> 01:10:34,367 I didn't rat you out. 1290 01:10:37,700 --> 01:10:39,589 I'll see you around. 1291 01:10:39,590 --> 01:10:40,590 Walk. 1292 01:10:42,287 --> 01:10:43,287 Walk. 1293 01:10:55,882 --> 01:11:00,882 ♪ Made me just for you to love ♪ 1294 01:11:01,134 --> 01:11:06,134 ♪ Holds you deep from all the rest ♪ 1295 01:11:06,307 --> 01:11:11,307 ♪ And know I love you back ♪ 1296 01:11:12,770 --> 01:11:15,619 ♪ Once I heard him say ♪ 1297 01:11:15,620 --> 01:11:16,670 What are you doing? 1298 01:11:18,100 --> 01:11:19,677 You're hammered. 1299 01:11:19,678 --> 01:11:20,883 Get dressed, Carla. 1300 01:11:21,720 --> 01:11:22,889 I already am. 1301 01:11:22,890 --> 01:11:23,890 We going somewhere? 1302 01:11:24,710 --> 01:11:25,799 Oh yeah. 1303 01:11:25,800 --> 01:11:26,800 Where's that? 1304 01:11:27,870 --> 01:11:29,309 Visit Winstead. 1305 01:11:29,310 --> 01:11:30,625 With a gun? 1306 01:11:30,626 --> 01:11:31,543 Yeah. 1307 01:11:31,544 --> 01:11:34,293 Thought you might want a little payback for last night. 1308 01:11:35,410 --> 01:11:36,390 My shoes. 1309 01:11:36,390 --> 01:11:37,223 You took 'em off. 1310 01:11:37,223 --> 01:11:38,056 You find 'em. 1311 01:11:38,057 --> 01:11:39,747 And stop acting crazy. 1312 01:11:41,370 --> 01:11:43,619 Damn, it's seven o'clock in the morning. 1313 01:11:43,620 --> 01:11:45,109 Hey, it's a great time 1314 01:11:45,110 --> 01:11:47,159 to start the day off with some action. 1315 01:11:47,160 --> 01:11:49,019 Get over him, will you? 1316 01:11:49,020 --> 01:11:51,379 He's faster than you. 1317 01:11:51,380 --> 01:11:54,657 And after last night, it's over. 1318 01:11:54,658 --> 01:11:55,613 Hey. 1319 01:11:55,614 --> 01:11:58,419 It's not over until I say it is. 1320 01:11:58,420 --> 01:12:01,433 And roughing me up isn't gonna change things. 1321 01:12:03,430 --> 01:12:05,063 There's your damn shoes. 1322 01:12:19,970 --> 01:12:21,023 I'm sorry, baby. 1323 01:12:21,973 --> 01:12:23,169 I didn't mean that. 1324 01:12:23,170 --> 01:12:24,979 If you're truly sorry, 1325 01:12:24,980 --> 01:12:27,953 isn't it time you did something positive for a change? 1326 01:12:28,837 --> 01:12:29,837 Like what? 1327 01:12:33,870 --> 01:12:34,870 Hey. 1328 01:12:35,888 --> 01:12:36,929 I don't know. 1329 01:12:36,930 --> 01:12:39,180 I guess that's up to you to decide, isn't it? 1330 01:12:53,460 --> 01:12:54,460 Here we go. 1331 01:12:59,631 --> 01:13:02,478 Annie, what are you barking out? 1332 01:13:11,318 --> 01:13:12,318 Oh my god. 1333 01:13:13,989 --> 01:13:15,469 That's right, Sheriff. 1334 01:13:15,470 --> 01:13:17,039 Saw it not 10 minutes. 1335 01:13:17,040 --> 01:13:18,249 Big as a house. 1336 01:13:18,250 --> 01:13:20,089 Walking along Thompson's gully 1337 01:13:20,090 --> 01:13:22,632 as though it were God's natural order. 1338 01:13:22,633 --> 01:13:24,509 Shirley, are you sure you ain't 1339 01:13:24,510 --> 01:13:26,539 been hitting your brother's shine again? 1340 01:13:26,540 --> 01:13:29,099 Sheriff, I know a pink elephant from a giant lizard 1341 01:13:29,100 --> 01:13:30,609 and a lizard's what I saw. 1342 01:13:30,610 --> 01:13:31,669 I'm sure of it. 1343 01:13:31,670 --> 01:13:33,069 All right, Shirley, all right. 1344 01:13:33,070 --> 01:13:34,070 Thanks for letting me know. 1345 01:13:34,070 --> 01:13:34,903 I will check on it. 1346 01:13:34,904 --> 01:13:36,799 Well you'd better. 1347 01:13:36,800 --> 01:13:38,333 Stop that barking, Annie. 1348 01:13:54,790 --> 01:13:55,889 Hey, mom. 1349 01:13:55,890 --> 01:13:57,029 Look at her, Chase. 1350 01:13:57,030 --> 01:13:58,829 She's never been happier. 1351 01:13:58,830 --> 01:13:59,663 I'll say. 1352 01:13:59,663 --> 01:14:00,570 Ride, honey. 1353 01:14:00,571 --> 01:14:02,107 Ride like the wind. 1354 01:14:02,108 --> 01:14:02,941 I'm doing it. 1355 01:14:02,942 --> 01:14:04,024 I'm doing it. 1356 01:14:04,950 --> 01:14:07,149 I swear, Chase, sometimes I can't tell 1357 01:14:07,150 --> 01:14:08,859 where horse stops and girl begins. 1358 01:14:08,860 --> 01:14:10,209 It's a miracle. 1359 01:14:10,210 --> 01:14:11,819 It certainly is. 1360 01:14:11,820 --> 01:14:13,199 Thank you, son. 1361 01:14:13,200 --> 01:14:15,779 Without you, she'd never would've had this dream come true. 1362 01:14:15,780 --> 01:14:16,700 It's nothing, ma. 1363 01:14:16,701 --> 01:14:18,059 I'm just glad I could make it happen. 1364 01:14:18,060 --> 01:14:19,459 Listen, say goodbye for me, will ya? 1365 01:14:19,460 --> 01:14:20,469 If I'm late for work again, 1366 01:14:20,470 --> 01:14:22,959 old man Compton's gonna put me back on unemployment. 1367 01:14:22,960 --> 01:14:23,989 You get along to work then. 1368 01:14:23,990 --> 01:14:25,279 I'll say your goodbye for ya. 1369 01:14:25,280 --> 01:14:26,479 She'll understand. 1370 01:14:26,480 --> 01:14:27,480 Thanks, ma. 1371 01:14:39,402 --> 01:14:41,289 Sheriff, I was just looking for you. 1372 01:14:41,290 --> 01:14:42,123 Well you found me. 1373 01:14:42,123 --> 01:14:42,956 What's up? 1374 01:14:42,956 --> 01:14:43,830 Well I wanna know what you found out 1375 01:14:43,831 --> 01:14:45,599 about the strange happenings around town. 1376 01:14:45,600 --> 01:14:47,079 I'm investigating. 1377 01:14:47,080 --> 01:14:48,169 That's it? 1378 01:14:48,170 --> 01:14:51,289 Mayor, the voters of this town elected you to serve them. 1379 01:14:51,290 --> 01:14:53,569 Right now every one of them is in mortal danger. 1380 01:14:53,570 --> 01:14:55,629 If it strikes again, who knows how many people 1381 01:14:55,630 --> 01:14:56,480 are gonna get killed. 1382 01:14:56,481 --> 01:14:58,689 What exactly are you talking about? 1383 01:14:58,690 --> 01:15:00,690 Let me escort you out to two gun wash. 1384 01:15:11,648 --> 01:15:13,052 My god, Sheriff, it's huge. 1385 01:15:13,053 --> 01:15:15,209 I had a feeling it was using this wash 1386 01:15:15,210 --> 01:15:16,599 to move around unseen. 1387 01:15:16,600 --> 01:15:18,950 This wash connects up directly with the quarry. 1388 01:15:20,640 --> 01:15:22,039 We've gotta kill it. 1389 01:15:22,040 --> 01:15:24,312 You've gotta kill it right now. 1390 01:15:27,913 --> 01:15:30,239 Mayor, it's gonna take more than this revolver to do that. 1391 01:15:30,240 --> 01:15:31,559 Well, what do we need? 1392 01:15:31,560 --> 01:15:32,609 The National Guard? 1393 01:15:32,610 --> 01:15:33,450 The Army? 1394 01:15:33,450 --> 01:15:34,370 That'd be nice to have 'em, 1395 01:15:34,371 --> 01:15:36,070 but it'll take a trick to get 'em. 1396 01:15:37,170 --> 01:15:39,133 I say we go back to Compton's garage. 1397 01:15:40,510 --> 01:15:41,639 Compton's? 1398 01:15:41,640 --> 01:15:42,473 Yeah. 1399 01:15:42,474 --> 01:15:45,063 You need an Army, he's got an Army. 1400 01:16:00,630 --> 01:16:01,909 Mayor. 1401 01:16:01,910 --> 01:16:02,999 Winstead. 1402 01:16:03,000 --> 01:16:03,833 Sheriff. 1403 01:16:03,834 --> 01:16:05,089 Chase, is Sherwood around? 1404 01:16:05,090 --> 01:16:06,809 I'm around wondering why 1405 01:16:06,810 --> 01:16:09,909 half the town bigwigs are in my garage. 1406 01:16:09,910 --> 01:16:10,949 What's going on, Sheriff? 1407 01:16:10,950 --> 01:16:12,779 Well that giant helo monster we thought we buried 1408 01:16:12,780 --> 01:16:15,689 in the cave is now headed straight for town. 1409 01:16:15,690 --> 01:16:17,529 Giant helo monster? 1410 01:16:17,530 --> 01:16:18,505 It's real, Sherwood. 1411 01:16:18,506 --> 01:16:20,069 We just saw it. 1412 01:16:20,070 --> 01:16:22,329 Damn thing must be 60 feet long. 1413 01:16:22,330 --> 01:16:24,209 Sherwood, we need your guns. 1414 01:16:24,210 --> 01:16:25,289 Nitro hand grenades. 1415 01:16:25,290 --> 01:16:26,922 Anything you got, we need it. 1416 01:16:26,923 --> 01:16:28,599 Just a minute, Parker. 1417 01:16:28,600 --> 01:16:29,779 Give me a minute. 1418 01:16:29,780 --> 01:16:32,179 All right, I'm deputizing anybody in here 1419 01:16:32,180 --> 01:16:33,080 who can pull a trigger. 1420 01:16:33,080 --> 01:16:33,913 Even women? 1421 01:16:33,913 --> 01:16:34,746 Yeah, even women. 1422 01:16:34,747 --> 01:16:35,939 Well I'm game. 1423 01:16:35,940 --> 01:16:36,773 Me too. 1424 01:16:36,774 --> 01:16:38,559 What else do I got to do today. 1425 01:16:38,560 --> 01:16:39,510 I will join you. 1426 01:16:39,510 --> 01:16:40,510 I will, too. 1427 01:16:43,630 --> 01:16:45,930 Let's go lizard hunting. 1428 01:17:19,570 --> 01:17:20,986 Think we'll find it? 1429 01:17:20,987 --> 01:17:23,005 More than likely. 1430 01:18:06,060 --> 01:18:07,160 Thanks for the lift. 1431 01:18:08,949 --> 01:18:11,729 You know how to use that thing, Mayor? 1432 01:18:11,730 --> 01:18:13,799 I was with the big red one at Normandy. 1433 01:18:13,800 --> 01:18:15,439 So was I. 1434 01:18:15,440 --> 01:18:16,531 Yeah? 1435 01:18:16,532 --> 01:18:19,039 Someday let's talk, okay, Sherwood? 1436 01:18:19,040 --> 01:18:20,357 All right. 1437 01:18:20,358 --> 01:18:22,163 Sounds good. 1438 01:18:22,164 --> 01:18:23,739 Is that right? 1439 01:18:23,740 --> 01:18:25,140 You got it, Sarge. 1440 01:18:26,210 --> 01:18:29,059 Chase, man, where did it come from? 1441 01:18:29,060 --> 01:18:30,349 Hell if I know. 1442 01:18:30,350 --> 01:18:31,899 Why is it here? 1443 01:18:31,900 --> 01:18:32,867 Never know. 1444 01:18:32,868 --> 01:18:35,108 All I know it's headed towards town. 1445 01:18:35,109 --> 01:18:36,080 Our town. 1446 01:18:36,081 --> 01:18:38,183 We're gonna stop it. 1447 01:18:43,609 --> 01:18:45,218 Here he comes. 1448 01:18:54,382 --> 01:18:58,189 Next time somebody tells me pigs can fly, 1449 01:18:58,190 --> 01:19:00,136 damn I'm gonna believe 'em. 1450 01:19:02,400 --> 01:19:04,217 Aim for the head and the neck. 1451 01:19:12,137 --> 01:19:13,137 Fire. 1452 01:19:39,164 --> 01:19:40,359 Get out of here. 1453 01:19:40,360 --> 01:19:41,977 Get out of here. 1454 01:19:45,551 --> 01:19:47,313 Get out of here. 1455 01:19:47,314 --> 01:19:50,322 And don't you think about coming back. 1456 01:19:56,020 --> 01:19:57,243 What was that, mama? 1457 01:19:57,244 --> 01:19:58,459 Did you hear that? 1458 01:19:58,460 --> 01:19:59,560 I don't know, honey. 1459 01:20:00,500 --> 01:20:01,929 Sounded like gunshots. 1460 01:20:01,930 --> 01:20:03,991 Oh, it's probably just a car back firing. 1461 01:20:03,992 --> 01:20:05,280 We did it, man. 1462 01:20:05,281 --> 01:20:08,189 But Chase, it's headed right towards your family's farm. 1463 01:20:08,190 --> 01:20:09,023 Mom. 1464 01:20:09,023 --> 01:20:09,856 Hold it, Chase. 1465 01:20:09,857 --> 01:20:11,599 It's gonna take more artillery than we've got. 1466 01:20:11,600 --> 01:20:12,789 What about that nitro? 1467 01:20:12,790 --> 01:20:13,623 Okay, get it. 1468 01:20:13,624 --> 01:20:14,696 I'm gonna warn your mother. 1469 01:20:14,697 --> 01:20:16,989 Rick, get over to the Stevens farm. 1470 01:20:16,990 --> 01:20:18,209 You call the Winsteads. 1471 01:20:18,210 --> 01:20:19,729 Tell 'em this thing's on its way. 1472 01:20:19,730 --> 01:20:20,563 You got that? 1473 01:20:20,564 --> 01:20:22,278 Halfway there, Sheriff. 1474 01:20:28,161 --> 01:20:29,829 Lisa, this isn't your problem. 1475 01:20:29,830 --> 01:20:31,382 They're my family, too. 1476 01:20:31,383 --> 01:20:33,089 Then hold on tight, babe. 1477 01:20:33,090 --> 01:20:34,490 This is the race of my life. 1478 01:20:39,832 --> 01:20:41,611 Good luck, son. 1479 01:21:01,218 --> 01:21:02,505 Come on. 1480 01:21:08,432 --> 01:21:10,169 Come on, pick it up. 1481 01:21:34,160 --> 01:21:35,579 Hold on to these carefully or- 1482 01:21:35,580 --> 01:21:36,487 - Or what? 1483 01:21:36,488 --> 01:21:37,974 Boom. 1484 01:22:09,543 --> 01:22:11,043 Mama, what's that? 1485 01:22:15,428 --> 01:22:16,860 We have to get back in the house. 1486 01:22:16,861 --> 01:22:18,332 Get back in the house. 1487 01:22:22,671 --> 01:22:23,592 Chase. 1488 01:22:23,592 --> 01:22:24,592 Mom. 1489 01:22:25,330 --> 01:22:27,109 Oh my god, Chase. 1490 01:22:27,110 --> 01:22:28,359 We gotta get out of here right now. 1491 01:22:28,360 --> 01:22:29,609 We gotta get her in the house. 1492 01:22:29,610 --> 01:22:30,909 This thing will lift down the house. 1493 01:22:30,910 --> 01:22:31,743 I've seen it. 1494 01:22:31,744 --> 01:22:33,079 Come on, get to the family car. 1495 01:22:33,080 --> 01:22:33,913 Come on. 1496 01:22:33,913 --> 01:22:34,823 Lisa, you drive. 1497 01:22:34,823 --> 01:22:35,656 Okay. 1498 01:22:35,656 --> 01:22:36,540 Keys are under the visor. 1499 01:22:36,541 --> 01:22:38,130 Mom, get the door. 1500 01:22:38,131 --> 01:22:39,049 I got it. 1501 01:22:39,050 --> 01:22:40,619 All right, sweetie, sweetie. 1502 01:22:40,620 --> 01:22:41,709 Watch your head, sweetie. 1503 01:22:41,710 --> 01:22:42,710 Watch your head. 1504 01:22:43,542 --> 01:22:44,411 There you go. 1505 01:22:44,411 --> 01:22:45,244 There you go. 1506 01:22:45,244 --> 01:22:46,077 It won't start. 1507 01:22:46,078 --> 01:22:47,189 Oh come on, try it again. 1508 01:22:47,190 --> 01:22:48,190 I'm trying. 1509 01:22:49,926 --> 01:22:51,450 Here it comes. 1510 01:23:06,533 --> 01:23:09,239 Hey, Winstead, you need a ride? 1511 01:23:09,240 --> 01:23:10,220 Yeah, Waco. 1512 01:23:10,221 --> 01:23:11,548 Could use one. 1513 01:23:15,940 --> 01:23:16,773 Thanks, Waco. 1514 01:23:16,774 --> 01:23:17,989 Don't mention it. 1515 01:23:17,990 --> 01:23:19,474 Take care of my girls. 1516 01:23:19,475 --> 01:23:20,308 Yeah. 1517 01:23:20,308 --> 01:23:21,250 Hey, Winstead. 1518 01:23:21,250 --> 01:23:22,250 Don't die. 1519 01:23:35,440 --> 01:23:36,440 Play time's over. 1520 01:24:18,180 --> 01:24:19,823 There go my insurance rates. 1521 01:24:29,390 --> 01:24:31,559 Everyone seems to be having a great time, huh, Chase? 1522 01:24:31,560 --> 01:24:33,032 Yeah, I think this is the first ever Christmas 1523 01:24:33,033 --> 01:24:35,169 slash destroy the monster party. 1524 01:24:35,170 --> 01:24:36,459 Hopefully the last one, too. 1525 01:24:36,460 --> 01:24:37,629 You got that right. 1526 01:24:37,630 --> 01:24:40,599 Lisa, honey, I need some help with the Santa cookies. 1527 01:24:40,600 --> 01:24:42,059 Coming, Mrs. Winstead. 1528 01:24:42,060 --> 01:24:42,893 Hold on, handsome. 1529 01:24:42,893 --> 01:24:43,726 Be right back with the sweets. 1530 01:24:43,727 --> 01:24:45,590 As far as I'm concerned, they're already here. 1531 01:24:45,591 --> 01:24:46,424 Mm. 1532 01:24:46,425 --> 01:24:49,023 Flattery will definitely get you somewhere with me, honey. 1533 01:24:51,720 --> 01:24:52,553 Winstead. 1534 01:24:52,554 --> 01:24:53,919 Yes, Mayor. 1535 01:24:53,920 --> 01:24:55,609 I expect you'll be rebuilding 1536 01:24:55,610 --> 01:24:58,161 another one of those hot rods, won't you? 1537 01:24:58,162 --> 01:25:00,599 I know you don't like 'em, Mr. Mayor, but probably. 1538 01:25:00,600 --> 01:25:01,609 Sure. 1539 01:25:01,610 --> 01:25:02,443 I see. 1540 01:25:02,444 --> 01:25:04,393 Well, when you do. 1541 01:25:05,780 --> 01:25:06,780 Yes, sir? 1542 01:25:07,950 --> 01:25:09,593 You send the bill to me. 1543 01:25:10,540 --> 01:25:12,439 Merry Christmas, son. 1544 01:25:12,440 --> 01:25:15,179 The whole damn town owes you an incredible debt of gratitude 1545 01:25:15,180 --> 01:25:17,569 including my daughter Betty. 1546 01:25:17,570 --> 01:25:18,949 Yeah, how is she? 1547 01:25:18,950 --> 01:25:21,819 Well because of you she's gonna be just fine. 1548 01:25:21,820 --> 01:25:23,364 Merry Christmas. 1549 01:25:23,365 --> 01:25:24,713 Merry Christmas. 1550 01:25:25,550 --> 01:25:27,549 Now Lisa, you take these out and serve them up 1551 01:25:27,550 --> 01:25:28,879 while they're still warm, okay? 1552 01:25:28,880 --> 01:25:31,249 Right away, Mrs. Winstead. 1553 01:25:31,250 --> 01:25:33,781 And Sheriff, you save some room for dessert there. 1554 01:25:33,782 --> 01:25:36,129 Oh, now Dorothy, don't you worry 'bout that. 1555 01:25:36,130 --> 01:25:37,999 Carla, I'm so glad you could make it. 1556 01:25:38,000 --> 01:25:39,099 I am, too. 1557 01:25:39,100 --> 01:25:39,933 Where's Bob? 1558 01:25:39,934 --> 01:25:42,679 He sends his regrets, but said I should come by anyway. 1559 01:25:42,680 --> 01:25:43,759 Well I'm really happy to see you. 1560 01:25:43,760 --> 01:25:45,369 Please grab a drink and feel free to mingle. 1561 01:25:45,370 --> 01:25:46,203 Thank you. 1562 01:25:46,203 --> 01:25:47,036 Where should I hang this? 1563 01:25:47,036 --> 01:25:48,020 The closet's over by the front door, 1564 01:25:48,020 --> 01:25:48,853 but just give it to me. 1565 01:25:48,853 --> 01:25:49,686 I can do it. 1566 01:25:49,687 --> 01:25:51,738 It's all right, I got it. 1567 01:26:14,980 --> 01:26:15,980 Bye, Bob. 1568 01:26:17,700 --> 01:26:18,700 Happy New Year. 1569 01:26:35,493 --> 01:26:36,470 Here you go, doll. 1570 01:26:36,471 --> 01:26:37,589 Some sweets for the sweet. 1571 01:26:37,590 --> 01:26:39,869 Oh thanks, hun, but it's gonna have to wait. 1572 01:26:39,870 --> 01:26:41,259 What's with the guitar? 1573 01:26:41,260 --> 01:26:43,273 Got a little surprise for Missy. 1574 01:26:47,071 --> 01:26:49,533 ♪ There was a mushroom ♪ 1575 01:26:49,534 --> 01:26:52,854 ♪ A sad little mushroom ♪ 1576 01:26:52,855 --> 01:26:55,668 ♪ There was a meadow ♪ 1577 01:26:55,669 --> 01:26:58,527 ♪ Ready to cry ♪ 1578 01:26:58,528 --> 01:27:01,756 ♪ There was a sparrow ♪ 1579 01:27:01,757 --> 01:27:05,230 ♪ A great, little sparrow ♪ 1580 01:27:05,231 --> 01:27:07,872 ♪ There was an eagle ♪ 1581 01:27:07,873 --> 01:27:10,458 ♪ Silent and high ♪ 1582 01:27:10,459 --> 01:27:15,003 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1583 01:27:15,004 --> 01:27:17,907 ♪ The Lord said laugh, children laugh ♪ 1584 01:27:17,908 --> 01:27:20,953 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1585 01:27:20,954 --> 01:27:24,018 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1586 01:27:24,019 --> 01:27:27,057 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1587 01:27:27,058 --> 01:27:30,131 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1588 01:27:30,132 --> 01:27:33,231 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1589 01:27:33,232 --> 01:27:36,355 ♪ And the Lord said laugh, laugh, laugh ♪ 1590 01:27:36,356 --> 01:27:39,224 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1591 01:27:39,225 --> 01:27:42,274 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1592 01:27:42,275 --> 01:27:45,346 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1593 01:27:45,347 --> 01:27:48,577 ♪ And the Lord said laugh, laugh, laugh ♪ 1594 01:27:48,578 --> 01:27:51,424 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1595 01:27:51,425 --> 01:27:54,452 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1596 01:27:54,453 --> 01:27:57,427 ♪ And the Lord said laugh, children laugh ♪ 1597 01:27:57,428 --> 01:28:01,299 ♪ And the Lord said laugh, laugh, laugh ♪ 1598 01:28:49,020 --> 01:28:50,726 ♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee ♪ 1599 01:28:50,727 --> 01:28:51,927 ♪ Tweedle-lee-dee-dee ♪ 1600 01:28:51,928 --> 01:28:53,644 ♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee ♪ 1601 01:28:53,645 --> 01:28:54,750 ♪ Tweedle-lee-dee-dee ♪ 1602 01:28:54,751 --> 01:28:56,345 ♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee ♪ 1603 01:28:56,346 --> 01:28:57,495 ♪ Tweedle-lee-dee-dee ♪ 1604 01:28:57,496 --> 01:28:59,058 ♪ Tweet tweet ♪ 1605 01:28:59,059 --> 01:29:00,286 ♪ Tweet tweet ♪ 1606 01:29:00,287 --> 01:29:02,921 ♪ He rocks in the treetop all the day long ♪ 1607 01:29:02,922 --> 01:29:05,758 ♪ Hoppin' and a-boppin' and singing his song ♪ 1608 01:29:05,759 --> 01:29:08,530 ♪ All the little birds on Jaybird Street ♪ 1609 01:29:08,531 --> 01:29:11,164 ♪ Love to hear the robin go tweet tweet tweet ♪ 1610 01:29:11,165 --> 01:29:12,225 ♪ Rockin' robin ♪ 1611 01:29:12,226 --> 01:29:13,895 ♪ Tweet tweet tweet ♪ 1612 01:29:13,896 --> 01:29:14,936 ♪ Rockin' robin ♪ 1613 01:29:14,937 --> 01:29:16,774 ♪ Tweet tweedle-lee-dee ♪ 1614 01:29:16,775 --> 01:29:18,083 ♪ Blow rockin' robin ♪ 1615 01:29:18,084 --> 01:29:20,246 ♪ 'Cause we're really gonna rock tonight ♪ 1616 01:29:20,247 --> 01:29:22,423 ♪ Tweet tweedle-lee-dee ♪ 1617 01:29:22,424 --> 01:29:25,092 ♪ Every little swallow, every chick-a-dee ♪ 1618 01:29:25,093 --> 01:29:27,858 ♪ Every little bird in the tall oak tree ♪ 1619 01:29:27,859 --> 01:29:30,729 ♪ The wise old owl, the big black crow ♪ 1620 01:29:30,730 --> 01:29:33,326 ♪ Flappin' their wings singing go bird go ♪ 1621 01:29:33,327 --> 01:29:34,386 ♪ Rockin' robin ♪ 1622 01:29:34,387 --> 01:29:35,909 ♪ Tweet tweet tweet ♪ 1623 01:29:35,910 --> 01:29:37,118 ♪ Rockin' robin ♪ 1624 01:29:37,119 --> 01:29:38,937 ♪ Tweet tweedle-lee-dee ♪ 1625 01:29:38,938 --> 01:29:40,304 ♪ Blow rockin' robin ♪ 1626 01:29:40,305 --> 01:29:42,145 ♪ 'Cause we're really gonna rock tonight ♪ 1627 01:29:42,146 --> 01:29:44,702 ♪ Tweet tweet tweedle-lee-dee ♪ 1628 01:29:44,703 --> 01:29:47,361 ♪ Tweet tweet tweedle-lee-dee ♪ 1629 01:29:47,362 --> 01:29:50,015 ♪ Tweet tweedle-lee-dee ♪ 1630 01:29:50,016 --> 01:29:52,815 ♪ Tweet tweet tweedle-lee-dee ♪ 1631 01:29:52,816 --> 01:29:57,816 ♪ Tweet tweedle-lee-dee ♪ 1632 01:29:58,314 --> 01:30:01,125 ♪ Tweet tweet tweedle-lee-dee ♪ 1633 01:30:01,126 --> 01:30:03,770 ♪ A pretty little raven at the bird-band stand ♪ 1634 01:30:03,771 --> 01:30:06,502 ♪ Told them how to do the bob and it was grand ♪ 1635 01:30:06,503 --> 01:30:09,317 ♪ They started going steady and bless my soul ♪ 1636 01:30:09,318 --> 01:30:11,903 ♪ He out-bopped the buzzard and the oriole ♪ 1637 01:30:11,904 --> 01:30:14,877 ♪ He rocks in the tree tops all the day long ♪ 1638 01:30:14,878 --> 01:30:17,654 ♪ Hoppin' and a-boppin' and singing his song ♪ 1639 01:30:17,655 --> 01:30:20,423 ♪ All the little birds on Jaybird Street ♪ 1640 01:30:20,424 --> 01:30:23,041 ♪ Love to hear the robin go tweet tweet tweet ♪ 1641 01:30:23,042 --> 01:30:24,112 ♪ Rockin' robin ♪ 1642 01:30:24,113 --> 01:30:25,456 ♪ Tweet tweet tweet ♪ 1643 01:30:25,457 --> 01:30:26,777 ♪ Rockin' robin ♪ 1644 01:30:26,778 --> 01:30:28,631 ♪ Tweet tweedle-lee-dee ♪ 1645 01:30:28,632 --> 01:30:29,999 ♪ Blow rockin' robin ♪ 1646 01:30:30,000 --> 01:30:31,971 ♪ 'Cause we're really gonna rock tonight ♪ 1647 01:30:31,972 --> 01:30:34,377 ♪ Tweet tweet tweedle-lee-dee ♪ 1648 01:30:34,378 --> 01:30:37,030 ♪ Well, a pretty little raven at the bird-band stand ♪ 1649 01:30:37,031 --> 01:30:39,744 ♪ Taught him how to do the bop, it was grand ♪ 1650 01:30:39,745 --> 01:30:42,615 ♪ They started going steady and bless my soul ♪ 1651 01:30:42,616 --> 01:30:45,444 ♪ He out-bopped the buzzard and the oriole ♪ 1652 01:30:45,445 --> 01:30:48,344 ♪ He rocks in the tree top all day long ♪ 1653 01:30:48,345 --> 01:30:51,100 ♪ Hoppin' and a-boppin' and a-singing his song ♪ 1654 01:30:51,101 --> 01:30:53,929 ♪ All the little birds on Jaybird Street ♪ 1655 01:30:53,930 --> 01:30:56,561 ♪ Love to hear the robin go tweet tweet tweet ♪ 1656 01:30:56,562 --> 01:30:57,704 ♪ Rockin' robin ♪ 1657 01:30:57,705 --> 01:30:59,217 ♪ Tweet tweet tweet ♪ 1658 01:30:59,218 --> 01:31:00,411 ♪ Rockin' robin ♪ 1659 01:31:00,412 --> 01:31:02,239 ♪ Tweet tweedle-lee-dee ♪ 1660 01:31:02,240 --> 01:31:03,618 ♪ Blow rockin' robin ♪ 1661 01:31:03,619 --> 01:31:05,443 ♪ 'Cause we're really gonna rock tonight ♪ 1662 01:31:05,444 --> 01:31:07,944 ♪ Tweet tweet ♪