1 00:00:00,701 --> 00:00:04,661 We are interested in a book in the possession of Edward Kelley. 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,621 I've sent the ambassadors to Bohemia to retrieve Kelley. 3 00:00:07,781 --> 00:00:09,181 The emperor rebuffed them. 4 00:00:09,341 --> 00:00:10,941 Perhaps he will be more receptive to me. 5 00:00:11,101 --> 00:00:13,701 You can be very persuasive. 6 00:00:13,861 --> 00:00:17,341 My father has commanded me to return to Sept-Tours. 7 00:00:18,781 --> 00:00:20,341 -Matthew! -Stay back! 8 00:00:20,501 --> 00:00:22,541 This is what we call blood rage. 9 00:00:22,701 --> 00:00:26,741 It is an affliction, sickness of the vampire blood. 10 00:00:26,901 --> 00:00:29,261 The body was... torn apart. 11 00:00:29,421 --> 00:00:31,421 I haven't seen anything like that in centuries 12 00:00:31,581 --> 00:00:33,181 and we do all know the rumors 13 00:00:33,341 --> 00:00:36,301 about the De Clermonts' infected bloodline. 14 00:00:36,461 --> 00:00:39,181 You're reborn and forever a member of our family. 15 00:00:39,341 --> 00:00:43,501 I'm Matthew, give my body to you, Diana, in faithful matrimony. 16 00:00:43,661 --> 00:00:45,421 And I receive it. 17 00:00:45,581 --> 00:00:46,901 My dearest Isabeau, 18 00:00:47,061 --> 00:00:50,781 I am able to find words to straddle the centuries that separated. 19 00:00:50,941 --> 00:00:55,861 Our son mated to a woman who walks in the footsteps of the goddess. 20 00:00:56,021 --> 00:01:00,461 They journey now to Bohemia in search of the Book of Life. 21 00:01:51,581 --> 00:01:53,581 Halt. 22 00:01:53,741 --> 00:01:55,941 Wie geht dahin? 23 00:01:58,501 --> 00:02:00,181 I'm Matthew Roydon, 24 00:02:00,341 --> 00:02:02,741 I'm here on business for Queen Elizabeth of England. 25 00:02:02,901 --> 00:02:07,341 His Imperial Majesty Rudolf II tires of Elizabeth's ambassadors... 26 00:02:07,501 --> 00:02:10,141 I am no mere ambassador, 27 00:02:10,301 --> 00:02:14,941 and I will have the Emperor's answer from his own lips. Not yours. 28 00:02:40,221 --> 00:02:44,061 Find Gallowglass and my man Pierre, would you? 29 00:03:03,741 --> 00:03:05,661 Wait here. 30 00:03:10,901 --> 00:03:13,301 This is just the Emperor's hunting lodge? 31 00:03:13,461 --> 00:03:17,541 Yes. Kelley chose his benefactor very well. 32 00:03:17,701 --> 00:03:19,061 The might of the Holy Roman Empire 33 00:03:19,221 --> 00:03:21,861 dwarves that of England in every respect. 34 00:03:23,901 --> 00:03:26,661 He certainly has an eye for beauty. 35 00:03:26,821 --> 00:03:28,661 Hmm. 36 00:03:32,581 --> 00:03:37,261 His Imperial Majesty grants you a brief audience. 37 00:03:52,741 --> 00:03:54,461 Even when I retreat into the mountains, 38 00:03:54,621 --> 00:03:58,341 I cannot escape a pestering by England's diplomatic hordes. 39 00:03:58,501 --> 00:04:00,061 Matthew Roydon, Your Majesty. 40 00:04:00,221 --> 00:04:02,461 I know exactly who you are, Matthaus de Clermont. 41 00:04:02,621 --> 00:04:04,541 Since you introduce yourself as Roydon, 42 00:04:04,701 --> 00:04:08,181 I then assume you are here in your capacity as Elizabeth's spy? 43 00:04:08,341 --> 00:04:11,501 I come representing my Queen, but not as a spy. 44 00:04:11,661 --> 00:04:15,061 I would speak with her subject, Edward Kelley. 45 00:04:15,221 --> 00:04:19,421 Then you are in the wrong place. Herr Kelley resides in Prague. 46 00:04:19,581 --> 00:04:23,061 I have heard that he travels with your court. 47 00:04:25,621 --> 00:04:27,461 Do you question me? 48 00:04:27,621 --> 00:04:31,781 I know what you are, vampire. 49 00:04:31,941 --> 00:04:36,381 Remember, you are only permitted on Bohemian soil by my grace. 50 00:04:37,901 --> 00:04:41,821 I apologize, Your Majesty... Matthew is only pressing my case. 51 00:04:41,981 --> 00:04:44,781 I had hoped I would be given an opportunity for discourse 52 00:04:44,941 --> 00:04:48,501 with one of England's most esteemed alchemists. 53 00:04:48,661 --> 00:04:50,861 You have an interest in alchemy? 54 00:04:51,021 --> 00:04:53,861 It has been my life's work. 55 00:04:54,021 --> 00:04:57,421 Might an Emperor ask your name? 56 00:04:57,581 --> 00:05:00,781 Diana, Your Majesty. 57 00:05:00,941 --> 00:05:04,381 La diosa del casa! 58 00:05:04,541 --> 00:05:07,621 The goddess... of the hunt. 59 00:05:07,781 --> 00:05:10,861 May I introduce my wife, Your Majesty? 60 00:05:11,021 --> 00:05:15,341 My spies would have informed me had Elizabeth's Shadow taken a wife... 61 00:05:15,501 --> 00:05:19,661 particularly one so intriguing. 62 00:05:19,821 --> 00:05:24,101 Perhaps you should consider hiring more thorough spies, 63 00:05:24,261 --> 00:05:25,621 Your Majesty. 64 00:05:25,781 --> 00:05:28,821 Enjoy your time in Bohemia, Mistress Roydon. 65 00:05:28,981 --> 00:05:32,581 Use it to teach your husband manners befitting my court. 66 00:06:43,701 --> 00:06:46,381 I don't like the way he looks at you. 67 00:06:46,541 --> 00:06:49,501 Like a jewel he wanted to add to his collection. 68 00:06:49,661 --> 00:06:51,581 Oh, I can handle a little clumsy flirting 69 00:06:51,741 --> 00:06:54,261 if it gets us closer to the Book. 70 00:06:56,581 --> 00:06:58,861 Gallowglass! 71 00:07:00,541 --> 00:07:02,421 Oh! 72 00:07:09,301 --> 00:07:11,781 You've mated? 73 00:07:11,941 --> 00:07:15,501 Well... I should call you Auntie now? 74 00:07:15,661 --> 00:07:18,181 -Where is Pierre? -At the lodgings. 75 00:07:18,341 --> 00:07:20,701 We have an unexpected guest. 76 00:07:20,861 --> 00:07:22,901 This way. 77 00:07:30,341 --> 00:07:32,741 -Mistress Roydon! -Jack! 78 00:07:32,901 --> 00:07:34,701 We was on an enormous ship and there was a storm 79 00:07:34,861 --> 00:07:37,901 and lots of people were sick, but I wasn't. 80 00:07:38,061 --> 00:07:39,941 Come now, Jack, 81 00:07:40,101 --> 00:07:41,701 bedtime. 82 00:07:46,061 --> 00:07:49,421 I know. But once you left... 83 00:07:49,581 --> 00:07:53,261 nightmares every time he slept, weeping through the day. 84 00:07:53,421 --> 00:07:55,141 And you brought him to Bohemia? 85 00:07:55,301 --> 00:07:57,021 He tried to come on his own. 86 00:07:57,181 --> 00:07:59,941 I couldn't take my eye off him. It wasn't safe. 87 00:08:00,101 --> 00:08:01,901 It's not safe here! 88 00:08:03,381 --> 00:08:04,901 I'm sorry. 89 00:08:05,061 --> 00:08:09,301 But what would you have me do? Keep him prisoner? 90 00:08:15,381 --> 00:08:17,061 Rudolf might be telling the truth. 91 00:08:17,221 --> 00:08:19,621 No one I have spoken to has seen Kelley. 92 00:08:19,781 --> 00:08:21,781 I doubt that the Emperor would leave behind 93 00:08:21,941 --> 00:08:24,581 the man who's offered him eternal life. 94 00:08:24,741 --> 00:08:27,021 -He'll be here somewhere. -What about the Book? 95 00:08:27,181 --> 00:08:31,301 As long as we reach Kelley... he'll lead us to it. 96 00:08:31,461 --> 00:08:32,901 Or he'll bring it to us. 97 00:08:33,061 --> 00:08:35,581 Rudolf thinks the Book is key to creating the Philosopher's Stone, 98 00:08:35,741 --> 00:08:37,381 he's won't let Kelley take it. 99 00:08:37,541 --> 00:08:38,861 Ah, you're right there. 100 00:08:39,021 --> 00:08:41,661 You see, once the Emperor sets his heart on something, 101 00:08:41,821 --> 00:08:45,621 he'll stop at nothing to get it. And once he has it... 102 00:08:56,461 --> 00:08:58,341 For the goddess. 103 00:09:02,901 --> 00:09:05,261 A goddess... 104 00:09:05,421 --> 00:09:07,941 I assume that's not you, Matthew. 105 00:09:22,861 --> 00:09:25,421 It's an automaton. 106 00:09:27,061 --> 00:09:29,861 The goddess of the hunt. 107 00:09:31,501 --> 00:09:33,541 What is the matter? 108 00:09:33,701 --> 00:09:36,701 What's the matter? I take it you saw how hostile the Emperor was. 109 00:09:36,861 --> 00:09:40,181 I saw how hostile he was towards you. 110 00:09:40,341 --> 00:09:43,021 He lit up when I mentioned alchemy. 111 00:09:44,821 --> 00:09:46,181 You saw the gift he sent me. 112 00:09:46,341 --> 00:09:49,661 He's practically inviting me back to the castle. 113 00:09:49,821 --> 00:09:51,141 I can bring him Dee's book, 114 00:09:51,301 --> 00:09:54,581 convince him it's something that he wants... 115 00:09:54,741 --> 00:09:58,421 No. Kelley is the key. 116 00:09:58,581 --> 00:10:01,061 And the less we arouse the attention of the Emperor, 117 00:10:01,221 --> 00:10:03,301 the more likely we'll be able to get Kelley back to England safely. 118 00:10:03,461 --> 00:10:06,021 We don't even know if he's here. 119 00:10:07,101 --> 00:10:11,861 At least, let me try while you look for him. 120 00:10:14,461 --> 00:10:16,741 I'll take Gallowglass with me. 121 00:10:29,181 --> 00:10:32,981 Diana Roydon. I have a gift for His Imperial Majesty. 122 00:10:33,141 --> 00:10:35,421 So does everyone, Frau Roydon. 123 00:10:35,581 --> 00:10:37,421 So does everyone. 124 00:10:59,181 --> 00:11:01,541 Madame will be all right. 125 00:11:01,701 --> 00:11:03,741 Mm. 126 00:11:05,941 --> 00:11:08,541 Kelley must have a laboratory here, 127 00:11:08,701 --> 00:11:11,981 somewhere he can continue his work undisturbed. 128 00:11:14,141 --> 00:11:17,221 Let's take a look at the apothecary, Pierre. 129 00:11:20,941 --> 00:11:24,261 I'm surprised Matthew let you approach the Emperor alone. 130 00:11:24,421 --> 00:11:29,061 Well, my husband's changed a lot in the 400 years since you knew him. 131 00:11:29,221 --> 00:11:31,061 But now you're mated. 132 00:11:32,341 --> 00:11:33,901 And it's different. 133 00:11:34,061 --> 00:11:37,621 Blood rage is harder to control, it's primal. 134 00:11:37,781 --> 00:11:39,541 Physical. 135 00:11:40,501 --> 00:11:41,901 If provoked... 136 00:11:42,061 --> 00:11:44,741 he will struggle to contain himself. 137 00:11:51,221 --> 00:11:55,341 Oh... we're gonna be here till midnight at this rate. 138 00:11:55,501 --> 00:11:59,181 -Wait here. -What are you doing? 139 00:11:59,341 --> 00:12:02,021 Accelerating proceedings. 140 00:12:12,381 --> 00:12:14,741 Madame De Clermont? 141 00:12:14,901 --> 00:12:16,861 Apologies. 142 00:12:17,021 --> 00:12:22,061 Such a recent blood vow is positively deafening. 143 00:12:22,221 --> 00:12:23,701 I am Benjamin Fuchs. 144 00:12:23,861 --> 00:12:26,461 I work as a collector for the Emperor. 145 00:12:26,621 --> 00:12:29,221 Are you a friend of the de Clermonts? 146 00:12:29,381 --> 00:12:32,461 I fear I am beneath their interest. 147 00:12:32,621 --> 00:12:35,501 I was cast out of my own clan. 148 00:12:35,661 --> 00:12:39,421 I have always found myself more comfortable around 149 00:12:39,581 --> 00:12:41,581 other kinds of creature. 150 00:12:53,781 --> 00:12:56,461 Even for the Emperor's alchemist? 151 00:12:57,581 --> 00:13:00,181 You are not the Imperial alchemist. 152 00:13:00,341 --> 00:13:02,221 Ah, so, you have met him? 153 00:13:02,381 --> 00:13:06,421 It seems strange to be closed during the middle of the day, Herr Steiner. 154 00:13:06,581 --> 00:13:08,741 But then, perhaps, you're expecting more customers 155 00:13:08,901 --> 00:13:10,261 after the sun has fallen? 156 00:13:10,421 --> 00:13:12,461 I open only by appointment, sir. 157 00:13:12,621 --> 00:13:17,221 My exclusive list of clients command the utmost discretion. 158 00:13:17,381 --> 00:13:21,941 If you wish to browse, might I suggest you visit the market? 159 00:13:44,061 --> 00:13:48,341 The audience with His Imperial Majesty is over for today. 160 00:13:48,501 --> 00:13:51,221 Come out. Keep moving. 161 00:13:51,381 --> 00:13:53,101 Keep moving. 162 00:13:56,141 --> 00:13:58,221 Auntie. Auntie? 163 00:14:01,901 --> 00:14:03,381 What did you do? 164 00:14:03,541 --> 00:14:05,741 I may have intimated to the Chamberlain 165 00:14:05,901 --> 00:14:09,581 that we have a very desirable painting for sale. 166 00:14:17,821 --> 00:14:20,101 La Diosa! 167 00:14:20,261 --> 00:14:23,061 You are a woman of many surprises. 168 00:14:23,221 --> 00:14:27,581 I hear that you are the owner of a curious work by Hieronymous Bosch? 169 00:14:29,661 --> 00:14:31,741 You did? 170 00:14:32,661 --> 00:14:37,501 Your Majesty, I... In my haste to be admitted to your presence, I... 171 00:14:37,661 --> 00:14:42,181 I fear there has been some miscommunication. 172 00:14:42,341 --> 00:14:45,301 -A miscommunication? -Yes. 173 00:14:45,461 --> 00:14:50,301 I so desperately wanted to thank you for the wonderful gift you sent me. 174 00:14:50,461 --> 00:14:53,021 The work of Joachim Fries, if I'm not mistaken. 175 00:14:53,181 --> 00:14:55,341 It is indeed! You have quite an eye, mistress. 176 00:14:55,501 --> 00:15:00,181 I do not have the painting that you wanted. 177 00:15:00,341 --> 00:15:03,301 However, I do have another gift. 178 00:15:15,301 --> 00:15:18,541 I've seen this before. It offers no answers, no meaning. 179 00:15:22,061 --> 00:15:23,461 So... 180 00:15:23,621 --> 00:15:26,621 You lie about something I want, in order to present me with something I do not. 181 00:15:26,781 --> 00:15:29,221 Even books that do not provide the answers we seek 182 00:15:29,381 --> 00:15:32,541 can still help us to ask better questions. 183 00:15:32,701 --> 00:15:36,381 Nothing is worthless to an enquiring mind. 184 00:15:39,061 --> 00:15:41,781 The deepest truths always come 185 00:15:41,941 --> 00:15:45,341 from the most unexpected sources. 186 00:15:48,061 --> 00:15:50,061 Send for the rabbi. 187 00:15:51,301 --> 00:15:52,861 Tell me, La Diosa... 188 00:15:53,021 --> 00:15:58,221 are you interested in the rare and uncanny arts? 189 00:16:00,381 --> 00:16:03,861 Steiner was rattled. He's hiding something. 190 00:16:04,021 --> 00:16:05,541 He clearly had met Kelley. 191 00:16:05,701 --> 00:16:07,421 He recognized that I wasn't him. 192 00:16:07,581 --> 00:16:09,541 There's no appointments for Kelley in his ledger. 193 00:16:09,701 --> 00:16:12,021 But there is a Talbot. That's an English name. 194 00:16:12,181 --> 00:16:13,581 It's tenuous, I know, 195 00:16:13,741 --> 00:16:16,101 but there are no appointments listed with him until a week ago. 196 00:16:16,261 --> 00:16:18,621 Shortly after Rudolf arrived here. 197 00:16:18,781 --> 00:16:23,221 And every appointment with Talbot is at an odd hour. 198 00:16:23,381 --> 00:16:26,941 -It's always after dark. -Someone keen to avoid being seen. 199 00:16:27,101 --> 00:16:30,541 But how can we be sure Talbot is Kelley? 200 00:16:32,021 --> 00:16:34,701 I suppose we see for ourselves. 201 00:16:34,861 --> 00:16:37,501 Talbot has an appointment booked for tonight. 202 00:16:39,141 --> 00:16:40,821 Thank you, Pierre. 203 00:16:45,501 --> 00:16:48,781 Allow me to introduce the Rabbi Loew, known as The Maharal. 204 00:16:48,941 --> 00:16:52,301 A learned scholar and my honored guest. 205 00:16:52,461 --> 00:16:54,901 The honor is mine, Your Majesty. 206 00:16:55,061 --> 00:16:58,381 Another tome for you to decipher. 207 00:16:58,541 --> 00:17:00,341 Come! 208 00:17:03,541 --> 00:17:05,941 The Rabbi has a gift for ancient languages. 209 00:17:06,101 --> 00:17:07,621 The Hebrew of his people's book 210 00:17:07,781 --> 00:17:12,021 is perhaps closer to the primitive tongues long lost to Christian ears. 211 00:17:12,181 --> 00:17:15,141 I have no knowledge that cannot be learned 212 00:17:15,301 --> 00:17:19,421 by anyone with sufficient reading, Jew or Gentile. 213 00:17:20,821 --> 00:17:22,581 I cannot believe that! 214 00:17:25,381 --> 00:17:27,061 Please. 215 00:17:28,741 --> 00:17:31,981 Of course the bulk of my Kunstkammer, I had to leave behind, in Prague. 216 00:17:32,141 --> 00:17:36,261 But the quest for knowledge must not be abandoned. 217 00:17:38,221 --> 00:17:40,821 I hope the goddess of the hunt 218 00:17:40,981 --> 00:17:45,981 is not disappointed with my traveling collection. 219 00:17:46,141 --> 00:17:48,861 This drinking vessel... 220 00:17:49,021 --> 00:17:52,461 ...is fashioned from the horn of a unicorn. 221 00:17:56,581 --> 00:17:58,661 Incredible. 222 00:17:58,821 --> 00:18:00,861 Entirely incredible. 223 00:18:02,221 --> 00:18:08,501 In Prague, men speak of a man of clay, animated by Jewish magics... 224 00:18:08,661 --> 00:18:11,141 the name of God written inside its skull. 225 00:18:11,301 --> 00:18:15,181 Rumors, Your Highness. Designed to inspire fear of our people, 226 00:18:15,341 --> 00:18:17,661 who are nothing but loyal subjects. 227 00:18:17,821 --> 00:18:20,181 But words have power, do they not? 228 00:18:20,341 --> 00:18:22,461 I have heard that Jews know the secret names of angels. 229 00:18:22,621 --> 00:18:25,621 Is that so, Your Highness? 230 00:18:25,781 --> 00:18:31,541 As the true meaning of an artwork... is disguised by symbols... 231 00:18:31,701 --> 00:18:34,861 so might the hidden meaning of words be revealed 232 00:18:35,021 --> 00:18:37,581 through the mathematics of their letters. 233 00:18:37,741 --> 00:18:39,981 You have so many miraculous items, 234 00:18:40,141 --> 00:18:43,541 things I would hardly have believed existed. 235 00:18:43,701 --> 00:18:48,501 I half expect to find that you've acquired the Philosopher's Stone. 236 00:18:48,661 --> 00:18:51,861 Alas. The means to create the Philosopher's Stone 237 00:18:52,021 --> 00:18:54,101 is yet to be discovered, La Diosa. 238 00:18:54,261 --> 00:18:56,381 Ah, the Root of Eppendorf? 239 00:18:56,541 --> 00:19:01,421 It has the miraculous form of Jesus Christ. 240 00:19:13,301 --> 00:19:16,061 Trifle late to be shopping, isn't it, Edward? 241 00:19:16,221 --> 00:19:18,341 Oh, and Queen Elizabeth sends her regards. 242 00:19:18,501 --> 00:19:24,661 -What do you want from me? -To talk. Just to talk. 243 00:19:24,821 --> 00:19:28,541 -You can stand your men down. -They don't answer to me. 244 00:19:28,701 --> 00:19:31,821 So, you are a prisoner? 245 00:19:31,981 --> 00:19:35,821 Has the Emperor has lost patience with your empty promises? 246 00:19:37,581 --> 00:19:41,261 You know nothing of my work! 247 00:19:41,421 --> 00:19:44,461 I know you stole the Book from Dee. 248 00:19:44,621 --> 00:19:47,501 No! The Book is mine. 249 00:19:47,661 --> 00:19:49,861 It speaks to me. 250 00:19:50,021 --> 00:19:52,101 It screams! 251 00:19:52,261 --> 00:19:55,261 You... You have no claim! 252 00:19:57,261 --> 00:20:01,741 It begins with absence and desire. 253 00:20:01,901 --> 00:20:04,141 Blood and fear. 254 00:20:04,301 --> 00:20:09,101 It begins with a discovery of witches. 255 00:20:09,261 --> 00:20:13,341 I must work. My work! 256 00:20:25,861 --> 00:20:29,621 It's very gallant of you to escort me all the way from our lodgings. 257 00:20:29,781 --> 00:20:31,941 I wanted to speak to the Maharal myself. 258 00:20:32,101 --> 00:20:35,021 Rabbi Loew is one of history's most esteemed scholars. 259 00:20:35,181 --> 00:20:37,901 Rudolf brought him here specifically to decipher books. 260 00:20:38,061 --> 00:20:41,181 Diana... Kelly was raving. 261 00:20:41,341 --> 00:20:43,741 Rudolf has him as his prisoner. Just... 262 00:20:43,901 --> 00:20:45,621 Be careful what you say. 263 00:20:45,781 --> 00:20:47,421 Whatever rumors Gallowglass has heard, 264 00:20:47,581 --> 00:20:51,101 Rudolf has been nothing but kind to me. 265 00:20:52,341 --> 00:20:55,061 We can trust Loew. I'm sure of it. 266 00:21:02,101 --> 00:21:04,581 Matthew, son of Philippe. 267 00:21:04,741 --> 00:21:06,061 Please. 268 00:21:10,541 --> 00:21:12,621 Thank you. 269 00:21:15,781 --> 00:21:22,381 A witch, a vampire and a Jew, meeting in secret. 270 00:21:22,541 --> 00:21:26,981 It would set Christian tongues wagging for miles around. 271 00:21:33,301 --> 00:21:35,221 Oh... 272 00:21:36,501 --> 00:21:38,741 I noticed a yellow circle. 273 00:21:39,981 --> 00:21:43,861 Men fear what they do not see more than what they do. 274 00:21:44,021 --> 00:21:47,661 The Emperor is convinced my people hoard secret magics. 275 00:21:47,821 --> 00:21:52,621 Rudolf brought you here to study a book, didn't he? 276 00:21:52,781 --> 00:21:56,061 Your husband believes that is a dangerous question to ask. 277 00:21:56,221 --> 00:21:58,981 One should find wholeness in a marriage, Matthew. 278 00:21:59,141 --> 00:22:02,021 But it should never become a prison. 279 00:22:02,181 --> 00:22:04,861 Let us be honest with each other, Maharal. 280 00:22:05,021 --> 00:22:08,981 We are looking for a very particular alchemical book. 281 00:22:10,021 --> 00:22:11,461 I knew as soon as I saw it, 282 00:22:11,621 --> 00:22:15,341 I was not the one God has chosen to read it. 283 00:22:15,501 --> 00:22:18,901 Perhaps you are, Frau Roydon? 284 00:22:19,061 --> 00:22:23,661 Rabbi, how did you convince Rudolf to let you see it? 285 00:22:23,821 --> 00:22:25,381 He convinced himself, 286 00:22:25,541 --> 00:22:28,421 imagining I would succeed where others had failed. 287 00:22:28,581 --> 00:22:30,341 He will be furious when I cannot. 288 00:22:30,501 --> 00:22:32,501 Why not just tell him? 289 00:22:32,661 --> 00:22:37,901 Frau Roydon, to disappoint the Emperor is dangerous. 290 00:22:38,061 --> 00:22:40,901 But to refuse him could be deadly. 291 00:22:46,101 --> 00:22:48,381 No, I'm done. 292 00:22:48,541 --> 00:22:51,861 Jack, you cheaters won again. 293 00:22:54,101 --> 00:22:55,621 A letter came. 294 00:22:55,781 --> 00:22:58,981 -Oh, yes. -For Mistress Roydon. 295 00:22:59,141 --> 00:23:00,461 Oh... 296 00:23:02,661 --> 00:23:05,661 It's a summons to a pheasant hunt. 297 00:23:05,821 --> 00:23:07,861 -With the Emperor. -Can I come? 298 00:23:08,021 --> 00:23:12,341 Give them a moment to talk, Jack. Come on. 299 00:23:14,221 --> 00:23:17,661 This has gone too far. 300 00:23:17,821 --> 00:23:20,901 Kelley won't bring us the Book. We need to go through Rudolf. 301 00:23:21,061 --> 00:23:23,701 -He let Rabbi Loew read it. -And when the Rabbi fails... 302 00:23:23,861 --> 00:23:26,341 Rudolf will imprison you like Kelley, or worse. 303 00:23:26,501 --> 00:23:27,901 But I can read it. 304 00:23:28,061 --> 00:23:30,341 All I have to do is convince Rudolf to let me try. 305 00:23:30,501 --> 00:23:33,021 And what then? He won't give up the Book. 306 00:23:33,181 --> 00:23:34,821 He will lock you away with it. His new curiosity. 307 00:23:34,981 --> 00:23:37,581 You just don't like the way he's around me. 308 00:23:37,741 --> 00:23:40,581 -You have to trust me. -This is not a matter of trust. 309 00:23:40,741 --> 00:23:44,741 Then let me try! What other plan do you have? 310 00:23:44,901 --> 00:23:46,981 I've got one. 311 00:23:50,741 --> 00:23:53,181 Both of you join the Emperor's hunt. 312 00:23:53,341 --> 00:23:56,181 I think I can get into the kunstkammer annex. 313 00:23:56,341 --> 00:23:57,701 The Book must be in there somewhere. 314 00:23:57,861 --> 00:23:59,621 If I can steal it, we can all get out of here 315 00:23:59,781 --> 00:24:01,341 before Rudolf even knows it's gone. 316 00:24:01,501 --> 00:24:04,861 And what are the Queen's interests? We need Kelley. 317 00:24:06,301 --> 00:24:07,941 Without the Book, 318 00:24:08,101 --> 00:24:11,661 Rudolf won't have any use for poor Edward. 319 00:24:21,421 --> 00:24:23,021 Strange. 320 00:24:23,181 --> 00:24:28,261 I only required Frau Roydon's presence. Not yours. 321 00:24:28,421 --> 00:24:30,501 My apologies. 322 00:24:30,661 --> 00:24:33,861 I simply cannot resist falconry. 323 00:24:34,021 --> 00:24:38,341 Then I suppose we must find you an appropriate bird. 324 00:24:45,821 --> 00:24:49,661 Artemis, as the Greeks called Diana. 325 00:24:52,701 --> 00:24:56,661 I cannot say which of you I should rather hunt with. 326 00:24:57,661 --> 00:25:00,941 Artemis will be mine, Matthaus. 327 00:25:04,741 --> 00:25:07,741 Sarka will be your bird. 328 00:25:11,541 --> 00:25:14,701 -So, she's a warrior then. -Yes. 329 00:25:14,861 --> 00:25:19,221 During the Maiden's War, Sarka destroyed an entire battalion 330 00:25:19,381 --> 00:25:21,821 by herself. 331 00:25:21,981 --> 00:25:23,621 You flatter me, Your Majesty. 332 00:25:23,781 --> 00:25:26,501 Success in the hunt relies on the skill of the falconer, 333 00:25:26,661 --> 00:25:30,061 not the wiles of his bird, Matthaus. 334 00:25:34,941 --> 00:25:36,861 Play nice. 335 00:27:42,381 --> 00:27:45,061 Well done, Your Majesty. 336 00:27:45,221 --> 00:27:47,541 Has Rabbi Loew looked at the book I gave you yet? 337 00:27:47,701 --> 00:27:50,181 The rabbi has been busy. 338 00:27:50,341 --> 00:27:51,661 With other books? 339 00:27:51,821 --> 00:27:54,981 I fear the Rabbi's learning has been somewhat exaggerated. 340 00:27:55,141 --> 00:27:58,421 Ask no more about him or his books. 341 00:27:59,981 --> 00:28:02,901 You have been slow to loose Sarka, Matthaus. 342 00:28:03,061 --> 00:28:04,941 Afraid to let your bird fly free, 343 00:28:05,101 --> 00:28:08,141 lest she find a more comfortable place to roost? 344 00:28:10,061 --> 00:28:13,661 I have some experience with alchemical texts myself. 345 00:28:13,821 --> 00:28:18,381 Yes, you are an intriguing case, Frau Roydon. 346 00:28:18,541 --> 00:28:22,901 An alchemist and a witch, and supposedly married to a vampire. 347 00:28:23,061 --> 00:28:26,261 Don't you find his touch a little cold? 348 00:28:27,341 --> 00:28:28,741 You jest, Your Majesty. 349 00:28:28,901 --> 00:28:32,581 Do you not sometimes wish for something warmer in your bed? 350 00:28:38,501 --> 00:28:40,781 Release! 351 00:29:27,181 --> 00:29:29,501 You broke my bird! 352 00:29:30,621 --> 00:29:32,741 -Your Majesty, my husband... -Begone! 353 00:29:32,901 --> 00:29:35,581 You have abused my kindness monstrously. 354 00:29:35,741 --> 00:29:40,621 Agents! Spies! I want you gone from my lands! 355 00:29:53,421 --> 00:29:57,941 The Book wasn't there, but I found something else. 356 00:30:00,021 --> 00:30:01,941 Rudolf's secret collection. 357 00:30:05,221 --> 00:30:07,421 That hand belonged to a witch. 358 00:30:10,621 --> 00:30:12,981 It was in a box with a necklace of wearh teeth. 359 00:30:13,141 --> 00:30:18,461 The preserved brain of some poor demon... Bits of creatures. 360 00:30:20,061 --> 00:30:23,541 That's it. We leave tonight. 361 00:30:23,701 --> 00:30:26,941 -What about the Book? -Enough of the Book! 362 00:30:31,861 --> 00:30:33,581 I'll... 363 00:30:41,941 --> 00:30:44,581 If you're angry at me, just say it. 364 00:30:44,741 --> 00:30:48,101 -You are never to see him again. -Don't fake, Matthew! 365 00:30:48,261 --> 00:30:49,701 Why don't you trust me? 366 00:30:49,861 --> 00:30:51,381 You don't understand. I don't trust myself. 367 00:30:51,541 --> 00:30:53,461 Then let me speak to Rudolf alone. 368 00:30:53,621 --> 00:30:55,501 I cannot! 369 00:30:55,661 --> 00:30:57,141 I cannot... 370 00:30:58,421 --> 00:31:00,541 I can smell him on you. 371 00:31:04,421 --> 00:31:08,501 This is why I lied to you. This is what mating is. 372 00:31:08,661 --> 00:31:12,421 An unspeakable urge to possess you, body and soul. 373 00:31:14,101 --> 00:31:16,541 The rage that feeds on it. 374 00:31:21,181 --> 00:31:23,501 It's all right, Matthew. 375 00:31:25,901 --> 00:31:28,341 You have never seen what it makes me do. 376 00:31:30,741 --> 00:31:33,421 You won't hurt me. 377 00:31:39,141 --> 00:31:42,381 No! Not you. 378 00:31:42,541 --> 00:31:44,901 For you. 379 00:31:45,061 --> 00:31:47,141 I would wade through the blood of kings, 380 00:31:47,301 --> 00:31:50,421 queens and emperors. I would stop at nothing 381 00:31:50,581 --> 00:31:53,981 to prevent that from happening to you. 382 00:31:56,541 --> 00:31:58,741 Matthew... 383 00:32:03,261 --> 00:32:05,021 We're still talking. 384 00:32:05,181 --> 00:32:07,061 Let me go... 385 00:32:11,021 --> 00:32:14,981 You are not defined by the worst things you have done. 386 00:32:15,141 --> 00:32:17,421 You are my husband. 387 00:32:18,541 --> 00:32:22,021 And the most brilliant man I know. 388 00:32:23,341 --> 00:32:25,341 You are kind. 389 00:32:27,821 --> 00:32:29,541 And gentle. 390 00:32:36,781 --> 00:32:38,821 Come back to me. 391 00:32:47,661 --> 00:32:51,021 You are Matthew de Clermont. 392 00:32:51,181 --> 00:32:52,941 And stronger than this. 393 00:33:43,061 --> 00:33:45,781 The Emperor sends his apologies 394 00:33:45,941 --> 00:33:49,781 and summons you both to view the kunstkammer. 395 00:33:54,981 --> 00:33:56,901 We have to go. 396 00:33:57,941 --> 00:34:00,341 Tell Pierre to bring Francoise and Jack, 397 00:34:00,501 --> 00:34:04,461 and enough horses for all of us to the main gates by nightfall. 398 00:34:04,621 --> 00:34:07,661 It's very likely we'll be leaving in a hurry. 399 00:34:26,541 --> 00:34:28,621 Your Majesty, may I apologize... 400 00:34:28,781 --> 00:34:30,901 Nonsense, nonsense. 401 00:34:32,501 --> 00:34:35,141 It was all just sport! Please... 402 00:34:39,381 --> 00:34:41,621 A medicinal. 403 00:34:41,781 --> 00:34:44,621 The horn renders it twice as efficacious. 404 00:35:09,301 --> 00:35:13,181 -Exquisite, is it not? -Hmm. 405 00:35:13,341 --> 00:35:15,861 It represents the serpent in the Garden, 406 00:35:16,021 --> 00:35:17,861 reminding us to be watchful 407 00:35:18,021 --> 00:35:21,421 for the poison tongue of flatterers and deceivers. 408 00:35:22,421 --> 00:35:25,821 Is there part of your collection you keep from the public eye? 409 00:35:27,341 --> 00:35:30,621 Is there something in particular you wish to see? 410 00:35:32,781 --> 00:35:35,381 I hear you possess a book, 411 00:35:35,541 --> 00:35:38,501 one that contains the secrets of 412 00:35:38,661 --> 00:35:40,541 life itself. 413 00:35:43,221 --> 00:35:46,621 Lately, La Diosa, 414 00:35:46,781 --> 00:35:51,261 my trust and generosity has been much abused 415 00:35:51,421 --> 00:35:54,861 by dissemblers and liars. 416 00:36:03,141 --> 00:36:05,421 Many of you expressed surprise 417 00:36:05,581 --> 00:36:09,541 when I invited a Jewish mystic into my court. 418 00:36:09,701 --> 00:36:12,421 But you need not have worried. 419 00:36:12,581 --> 00:36:15,701 This Jew has no arcane talent beyond the typical low cunning 420 00:36:15,861 --> 00:36:17,861 of his people. 421 00:36:23,301 --> 00:36:26,101 Is that not so, Rabbi? 422 00:36:27,541 --> 00:36:29,621 As you say, Your Majesty. 423 00:36:32,581 --> 00:36:35,021 Get this deceiver out of my sight. 424 00:36:41,941 --> 00:36:43,421 If I did have this book you speak of, 425 00:36:43,581 --> 00:36:45,021 why would I give it to you? 426 00:36:45,181 --> 00:36:48,701 A prying English spy and charlatan? 427 00:37:07,301 --> 00:37:09,101 I am no charlatan. 428 00:37:21,901 --> 00:37:23,661 You... 429 00:37:23,821 --> 00:37:26,341 You are magnificent. 430 00:37:26,501 --> 00:37:30,381 Anything you want, anything, anything, name it. 431 00:37:30,541 --> 00:37:32,381 Show me the Book. 432 00:38:21,141 --> 00:38:22,581 This is an outrage. 433 00:38:22,741 --> 00:38:26,501 Kelley is an Englishman under the Queen's protection. 434 00:38:26,661 --> 00:38:28,541 You had your chance. Edward. 435 00:38:28,701 --> 00:38:31,501 -Let La Diosa see the book. -No. 436 00:39:00,021 --> 00:39:02,461 It is screaming. 437 00:39:02,621 --> 00:39:05,861 It won't stop screaming 438 00:39:06,021 --> 00:39:07,781 in my head! 439 00:39:17,541 --> 00:39:19,941 It is screaming. 440 00:39:22,101 --> 00:39:25,861 You may have Kelley, Shadow. I no longer need him. 441 00:39:26,021 --> 00:39:30,981 I have found something much more precious. 442 00:39:42,261 --> 00:39:44,341 The Book! 443 00:39:45,781 --> 00:39:48,781 It won't stop screaming. 444 00:39:48,941 --> 00:39:50,261 No! 445 00:39:50,421 --> 00:39:52,261 Give me the book. 446 00:39:56,781 --> 00:39:58,901 Lock it! This way! 447 00:39:59,061 --> 00:40:01,901 Stop them! 448 00:40:47,301 --> 00:40:48,861 Go! Let's go! 449 00:40:56,581 --> 00:40:58,701 -Where is Jack? -Francoise is waiting with him, 450 00:40:58,861 --> 00:41:01,021 two miles north. 451 00:41:01,181 --> 00:41:02,821 Pierre. 452 00:41:08,181 --> 00:41:10,261 This book is made from the skin of creatures. 453 00:41:10,421 --> 00:41:12,941 -Matthew... -Witches', daemons, vampires... 454 00:41:13,101 --> 00:41:15,941 The ink is made from our blood. The pages are bound together with our hair. 455 00:41:16,101 --> 00:41:18,461 I'm sorry, Diana, but this is more like a book of death. 456 00:41:18,621 --> 00:41:21,021 Matthew, we have to go. 457 00:41:34,141 --> 00:41:37,261 Absence and desire. 458 00:41:38,541 --> 00:41:41,101 Blood and fear... 459 00:41:43,981 --> 00:41:48,461 I can still hear the book screaming. 460 00:41:48,621 --> 00:41:51,981 Quiet! No one cares about your book. 461 00:42:15,021 --> 00:42:18,021 I care about your book, 462 00:42:18,181 --> 00:42:19,581 Edward. 463 00:42:23,941 --> 00:42:27,021 Most of the items from Rudolf II's kunstkammer 464 00:42:27,181 --> 00:42:30,101 now reside in different collections across the world. 465 00:42:30,261 --> 00:42:33,941 But here we have some of the writings made by the English alchemist 466 00:42:34,101 --> 00:42:36,381 Edward Kelley while he was imprisoned. 467 00:42:36,541 --> 00:42:38,861 Most are illegible however. 468 00:42:39,021 --> 00:42:41,861 And the mysterious "Screaming Book" he mentions 469 00:42:42,021 --> 00:42:45,101 has never been conclusively identified. 470 00:43:01,821 --> 00:43:04,661 Edward Kelly claims to have bequeathed a single page 471 00:43:04,821 --> 00:43:06,541 to each of the three species. 472 00:43:06,701 --> 00:43:08,021 If we could fine one. 473 00:43:08,181 --> 00:43:10,381 Becca, what are you trying to tell us? 474 00:43:10,541 --> 00:43:13,101 This is the property of Knights of Lazarus. 475 00:43:13,261 --> 00:43:15,261 I am Grandmaster of the Knights. 476 00:43:15,421 --> 00:43:17,381 And I'm Princess Leia. 477 00:43:17,541 --> 00:43:20,741 ...where you will find the questions. 478 00:43:20,901 --> 00:43:22,621 Sorry, I didn't mean to startle you. 479 00:43:22,781 --> 00:43:24,501 I trust you're here with solid information. 480 00:43:24,661 --> 00:43:27,101 I've established a connection I think will interest you. 481 00:43:27,261 --> 00:43:30,021 A baby, a witch born to daemons. 482 00:43:30,181 --> 00:43:34,421 If this is true, the witches are with the child. 483 00:43:34,581 --> 00:43:36,261 I'd hate to assume you a part 484 00:43:36,421 --> 00:43:39,021 of some de Clermont conspiracy involving blood rage. 485 00:43:39,181 --> 00:43:42,581 Whatever you know, you should tell me. Now.