1 00:00:12,821 --> 00:00:13,821 Matthieu! 2 00:00:20,981 --> 00:00:22,973 Over there. 3 00:00:30,621 --> 00:00:34,410 ♪ One pill makes you larger ♪ 4 00:00:34,461 --> 00:00:38,375 ♪ And one pill makes you small ♪ 5 00:00:38,941 --> 00:00:43,299 ♪ And the ones that mother give to you ♪ 6 00:00:43,901 --> 00:00:48,214 ♪ Don't do anything at all ♪ 7 00:00:48,901 --> 00:00:50,893 ♪ Go ask Alice... ♪ 8 00:00:52,741 --> 00:00:56,257 ♪...when she's ten feet tall ♪ 9 00:00:58,341 --> 00:01:02,574 ♪ And if you go chasing rabbits ♪ 10 00:01:03,181 --> 00:01:07,221 ♪ And you know you're going to fall ♪ 11 00:01:07,941 --> 00:01:12,458 ♪ Just tell 'em a hookah smoking caterpillar ♪ 12 00:01:12,781 --> 00:01:16,377 ♪ Has given you the call ♪ 13 00:01:17,741 --> 00:01:19,778 ♪ Call Alice ♪ 14 00:01:21,581 --> 00:01:22,697 ♪ When she was just... ♪ 15 00:01:22,781 --> 00:01:24,738 I used to know a Matthew. 16 00:01:24,821 --> 00:01:26,335 It's Matthieu. 17 00:01:28,461 --> 00:01:31,738 ♪ When the men on the chessboard ♪ 18 00:01:31,781 --> 00:01:36,458 ♪ Get up and tell you where to go ♪ 19 00:01:36,501 --> 00:01:41,212 ♪ And you've just had some kind of mushroom ♪ 20 00:01:41,261 --> 00:01:45,813 ♪ And your mind is moving low ♪ 21 00:01:45,901 --> 00:01:49,611 ♪ Go ask Alice ♪ 22 00:01:49,661 --> 00:01:52,495 ♪ I think she'll know. ♪ 23 00:02:05,781 --> 00:02:06,817 What the...? 24 00:02:20,141 --> 00:02:21,901 You have blood on your face. 25 00:02:41,221 --> 00:02:42,291 Matthew. 26 00:03:00,621 --> 00:03:03,181 Once the world was full of wonders 27 00:03:03,261 --> 00:03:05,139 but it belongs to humans now. 28 00:03:06,021 --> 00:03:08,058 We creatures have all but disappeared - 29 00:03:08,141 --> 00:03:11,213 demons, vampires and witches... 30 00:03:11,261 --> 00:03:12,934 hiding in plain sight 31 00:03:13,221 --> 00:03:15,292 ill at ease, even with each other. 32 00:03:16,301 --> 00:03:19,931 But, as my father used to say 33 00:03:20,021 --> 00:03:21,216 in every ending... 34 00:03:22,261 --> 00:03:24,821 there is a new beginning. 35 00:03:26,861 --> 00:03:28,693 - New trousers, Hamish? - Morning. 36 00:03:29,381 --> 00:03:31,179 You really didn't need to be here, you know. 37 00:03:31,621 --> 00:03:34,534 "Hello, Hamish. Nice to see you." Good to see you, too, Matthew. 38 00:03:34,581 --> 00:03:36,379 I can quite well go hunting on my own. 39 00:03:36,421 --> 00:03:37,252 It's good to have a break from London. 40 00:03:37,341 --> 00:03:39,378 I've been meaning to get out on the moors, anyway. 41 00:03:39,461 --> 00:03:41,134 John's preparing the car. 42 00:03:58,861 --> 00:04:00,341 I see you've redecorated. 43 00:04:00,381 --> 00:04:01,877 I thought the place needed brightening up. 44 00:04:01,901 --> 00:04:03,176 Looks like a wedding cake. 45 00:04:05,981 --> 00:04:09,497 You didn't come all the way up here to diss my interiors, Matt. 46 00:04:09,541 --> 00:04:11,373 What's going on? - It's complex. 47 00:04:11,461 --> 00:04:13,214 Isn't it always with you? 48 00:04:13,261 --> 00:04:15,730 This is even more... - What? Fucked up? 49 00:04:15,781 --> 00:04:16,781 Look at the two of us. 50 00:04:17,221 --> 00:04:19,213 A vampire friends with a demon. 51 00:04:21,581 --> 00:04:23,857 I came up here to get away from... a witch. 52 00:04:26,821 --> 00:04:29,097 When you say "get away"... 53 00:04:30,061 --> 00:04:32,212 do you mean...? - I'm craving her. 54 00:06:49,061 --> 00:06:51,257 Who are you? You can't come in here without... 55 00:06:51,341 --> 00:06:53,301 My boss will call you in three seconds to give it. 56 00:06:53,381 --> 00:06:55,621 I'm looking for the body of the tourist found last night. 57 00:06:59,301 --> 00:07:00,301 Yes? 58 00:07:01,421 --> 00:07:02,421 Yes. 59 00:07:03,301 --> 00:07:04,301 Of course, sir. 60 00:07:10,461 --> 00:07:11,461 The body? 61 00:07:17,141 --> 00:07:18,700 He has no blood in him. 62 00:07:19,541 --> 00:07:22,500 And there was no blood at the scene. It's... strange. 63 00:07:24,021 --> 00:07:25,614 Is there any background on him? 64 00:07:32,421 --> 00:07:33,421 He was French. 65 00:07:34,541 --> 00:07:35,541 Name? 66 00:07:36,421 --> 00:07:38,492 Matthieu Beny. 67 00:07:43,541 --> 00:07:44,611 Matthew. 68 00:07:59,581 --> 00:08:00,810 Stop. 69 00:08:06,781 --> 00:08:09,899 Where? - About 35 metres below the ridgeline. 70 00:08:18,301 --> 00:08:19,576 Good hunting. 71 00:08:47,141 --> 00:08:48,621 There you go, madam. 72 00:08:52,701 --> 00:08:53,976 Hey. 73 00:08:54,061 --> 00:08:55,461 Busy today. - Don't know why. 74 00:08:56,181 --> 00:08:57,695 Students aren't back yet. 75 00:10:04,221 --> 00:10:05,575 Dr Bishop. 76 00:10:06,901 --> 00:10:08,255 Can I help you? 77 00:10:08,701 --> 00:10:10,613 My name's Peter Knox. 78 00:10:13,221 --> 00:10:17,181 I presume there aren't usually this many "other creatures" in the library. 79 00:10:19,421 --> 00:10:20,980 Well... no. 80 00:10:22,341 --> 00:10:26,813 So I suppose word has spread about the Ashmole manuscript you took out. 81 00:10:29,821 --> 00:10:31,972 Sorry, I'm waiting on a book. 82 00:10:32,061 --> 00:10:34,371 You're quite right to keep it quiet 83 00:10:34,461 --> 00:10:37,533 but I assure you I am a friend. 84 00:10:58,781 --> 00:11:00,818 Shall we discuss this over coffee? 85 00:11:01,461 --> 00:11:02,690 I don't think so. 86 00:11:03,861 --> 00:11:06,421 Or are you a tea drinker like your mother was? 87 00:11:19,541 --> 00:11:21,897 Did you know my father, too? 88 00:11:22,861 --> 00:11:24,375 Only slightly. 89 00:11:25,661 --> 00:11:28,495 Your mother and I met when we were teenagers. 90 00:11:30,181 --> 00:11:31,820 I was very fond of her. 91 00:11:33,261 --> 00:11:34,661 What was she like? 92 00:11:37,341 --> 00:11:39,731 Passionate, clever 93 00:11:39,821 --> 00:11:42,097 stubborn as a mule when she wanted to be. 94 00:11:42,181 --> 00:11:43,535 Really? 95 00:11:45,381 --> 00:11:47,134 It's truly terrible what happened. 96 00:11:48,941 --> 00:11:51,376 I've thought about you a good deal over the years and... 97 00:11:51,981 --> 00:11:55,770 I've wanted to introduce myself, but your aunt's very protective. 98 00:11:56,661 --> 00:11:57,777 Yeah. 99 00:12:00,581 --> 00:12:02,812 Could we get tea for two, please? - Yes, sir. 100 00:12:12,541 --> 00:12:13,657 Feeling better? 101 00:12:14,221 --> 00:12:15,221 Yes. 102 00:12:16,861 --> 00:12:18,136 Thank you. 103 00:12:21,741 --> 00:12:24,415 I think you're wise to keep your distance from the witch. 104 00:12:25,981 --> 00:12:27,256 Yes. 105 00:12:27,341 --> 00:12:30,061 But the problem is, she's in possession of something that I need. 106 00:12:30,141 --> 00:12:31,211 Or rather... 107 00:12:32,221 --> 00:12:34,292 she's capable of retrieving it. 108 00:12:36,661 --> 00:12:39,813 So, er, did you just call it up? - Yeah. 109 00:12:39,861 --> 00:12:41,341 How? 110 00:12:41,421 --> 00:12:43,777 Er, the... the normal way. 111 00:12:43,861 --> 00:12:47,696 That's odd because I requested Ashmole 782 this morning 112 00:12:47,781 --> 00:12:49,056 and it isn't there. 113 00:12:49,141 --> 00:12:51,133 Not there? - Missing. 114 00:12:51,221 --> 00:12:54,419 According to the Bodleian catalogue it's been missing for years. 115 00:12:56,301 --> 00:12:58,418 But how could it be? 116 00:12:58,501 --> 00:13:00,157 That doesn't make any sense. I took it out. 117 00:13:00,181 --> 00:13:02,491 You did return it, I take it? 118 00:13:02,741 --> 00:13:04,300 Of course! 119 00:13:04,381 --> 00:13:06,293 I would never steal a book from the Bod. 120 00:13:06,341 --> 00:13:07,741 No. 121 00:13:07,821 --> 00:13:09,335 It could be the date. 122 00:13:10,461 --> 00:13:14,421 Yeah. Maybe the book only shows itself around the time of the equinox. 123 00:13:15,661 --> 00:13:17,493 Or it could be that there's a spell on it 124 00:13:17,581 --> 00:13:20,050 and that somehow, for some reason, you broke it. 125 00:13:20,141 --> 00:13:23,339 I'm not my mother, Mr Knox, I didn't inherit her powers. 126 00:13:25,581 --> 00:13:26,981 What happened when you opened it? 127 00:13:27,021 --> 00:13:28,978 I only looked at one page. - What was on it? 128 00:13:30,421 --> 00:13:32,094 A picture. - Of what? 129 00:13:33,181 --> 00:13:34,501 The alchemical child. 130 00:13:34,541 --> 00:13:36,541 There must have been more. You must have seen more. 131 00:13:37,901 --> 00:13:39,415 Why is it so important to you? 132 00:13:39,461 --> 00:13:42,260 Because if this book is what I think it is 133 00:13:42,341 --> 00:13:44,731 it contains the witches' first spells. 134 00:13:45,581 --> 00:13:48,813 It could tell us how we created vampires. 135 00:13:49,901 --> 00:13:50,971 That's just a myth. 136 00:13:51,021 --> 00:13:54,173 Vampires have used their brute power and longevity 137 00:13:54,261 --> 00:13:58,096 to gain far too much control, but if we created them... 138 00:13:59,541 --> 00:14:01,055 then we could un-create them. 139 00:14:08,061 --> 00:14:09,461 I won't have any part of that. 140 00:14:11,661 --> 00:14:14,176 You have to try and take it out again. 141 00:14:14,221 --> 00:14:16,213 You're the only person who's seen it in years. 142 00:14:16,261 --> 00:14:18,173 Let go of my arm. 143 00:14:23,301 --> 00:14:25,452 I'm quite sure I'll see you again, Diana. 144 00:14:35,901 --> 00:14:37,813 Not as amenable as I'd hoped. 145 00:14:39,061 --> 00:14:41,451 We might need to use firmer tactics. 146 00:14:54,181 --> 00:14:55,501 Juliette, good evening. 147 00:14:55,981 --> 00:14:58,262 If you're here to see my father, he's not to be disturbed. 148 00:14:58,301 --> 00:15:00,770 I think he's gonna want to hear what I have to say. 149 00:15:13,781 --> 00:15:15,977 This better be important. 150 00:15:24,821 --> 00:15:26,050 It is. 151 00:15:27,341 --> 00:15:29,173 It's a police matter. 152 00:15:32,541 --> 00:15:33,975 Leave us. 153 00:15:43,421 --> 00:15:45,821 To be honest, I still don't get what you're so anxious about. 154 00:15:45,861 --> 00:15:49,138 How could taking out a book for a senior witch do any harm? 155 00:15:49,221 --> 00:15:52,214 Come on, you were in the library. You felt it. 156 00:15:52,301 --> 00:15:55,897 This... this book is powerful and I... I don't... 157 00:15:55,981 --> 00:15:57,973 I don't trust what Peter Knox might do with it. 158 00:15:58,021 --> 00:16:00,217 He... He hates other species. 159 00:16:01,581 --> 00:16:02,981 He'll use it against them. 160 00:16:03,621 --> 00:16:05,340 It's no concern of ours. 161 00:16:05,421 --> 00:16:07,901 I don't even know how he knew I took it out in the first place. 162 00:16:08,741 --> 00:16:11,176 These things get out. - I just... 163 00:16:11,261 --> 00:16:13,218 I don't want to have anything to do with it. 164 00:16:14,061 --> 00:16:17,259 I want to lead a normal life. I want to be normal. 165 00:16:17,341 --> 00:16:20,493 I've known you for ten years. You couldn't be normal if you tried. 166 00:16:20,581 --> 00:16:23,096 It's so typical something like this would happen to you. 167 00:16:28,581 --> 00:16:29,776 What shall I do, Gillian? 168 00:16:30,861 --> 00:16:33,137 Just get it out for him and forget all about it. 169 00:16:34,061 --> 00:16:35,415 Carry on with your paper. 170 00:16:35,501 --> 00:16:38,300 Yeah, but that's nearly impossible with all these... 171 00:16:39,101 --> 00:16:40,774 creatures and the library. 172 00:16:41,661 --> 00:16:43,317 Not the vampire that was following you before? 173 00:16:43,341 --> 00:16:44,570 No. 174 00:16:44,661 --> 00:16:46,937 He seems to have given up on me. 175 00:16:47,021 --> 00:16:48,853 Oh, that's are relief at least. 176 00:16:50,821 --> 00:16:52,540 I don't know. 177 00:16:52,621 --> 00:16:54,613 There is something about him. 178 00:16:56,341 --> 00:16:57,536 He... 179 00:16:57,621 --> 00:17:00,181 He seemed to know more about the book than anyone else. 180 00:17:01,901 --> 00:17:04,416 I should have asked him about it. Instead, I... 181 00:17:04,501 --> 00:17:07,619 I told him to leave me alone. - You're quite right, too. 182 00:17:10,701 --> 00:17:12,101 Have you ever talked to them? 183 00:17:13,381 --> 00:17:14,381 No. 184 00:17:15,661 --> 00:17:19,496 So you don't know what they're like? - And you do, after one conversation? 185 00:17:23,141 --> 00:17:27,055 He didn't seem to be as prejudiced against us as we are against them. 186 00:17:35,781 --> 00:17:37,101 I gotta go. 187 00:17:37,181 --> 00:17:39,650 Been invited to one of the dean's awful parties. 188 00:17:39,741 --> 00:17:41,141 Thank you. 189 00:17:41,221 --> 00:17:43,417 Sorry to burden you with this. 190 00:17:46,381 --> 00:17:50,580 So even though Ashmole 782 might be the answer to our problems, Hamish 191 00:17:50,661 --> 00:17:53,096 my interest in it puts her in danger. 192 00:17:53,181 --> 00:17:56,857 It seems we're all in danger, Matt, if we don't get that book. 193 00:17:56,941 --> 00:17:59,331 You know that daemon suicides are on the rise? 194 00:17:59,421 --> 00:18:01,458 As are mental health problems, homelessness... 195 00:18:01,541 --> 00:18:03,055 Yes, I know. 196 00:18:03,861 --> 00:18:05,454 I've been looking into the statistics. 197 00:18:05,541 --> 00:18:07,373 We are struggling. 198 00:18:08,461 --> 00:18:11,215 If this book could explain our origins... - Yes. 199 00:18:11,301 --> 00:18:13,258 Wouldn't that be something, my friend? 200 00:18:27,061 --> 00:18:28,017 Where's Matthew? 201 00:18:28,061 --> 00:18:29,620 He's not here. 202 00:18:29,701 --> 00:18:32,421 Oh, just, he said he'd ring me with the results. 203 00:18:35,981 --> 00:18:37,381 Have they come through yet? 204 00:18:39,261 --> 00:18:40,695 James' have. 205 00:18:46,501 --> 00:18:48,254 His blood tests are normal. 206 00:18:54,141 --> 00:18:55,860 So the problem's with me, then? 207 00:18:58,381 --> 00:18:59,576 It seems so. 208 00:19:13,581 --> 00:19:15,140 That was quick. 209 00:19:20,101 --> 00:19:21,660 What did you do to your hand? 210 00:19:23,621 --> 00:19:26,056 I think the book did that to you when you opened it. 211 00:19:28,181 --> 00:19:31,219 Who are you? You were in the library. 212 00:19:31,301 --> 00:19:33,896 You were the magnet for it. 213 00:19:33,981 --> 00:19:36,052 Magic attracts magic. 214 00:19:38,901 --> 00:19:41,132 But yours is hidden. 215 00:19:56,501 --> 00:19:58,936 Someone did something to you. 216 00:20:01,901 --> 00:20:02,937 Oh. 217 00:20:04,341 --> 00:20:05,855 You did it to yourself. 218 00:20:16,341 --> 00:20:18,537 Do you fear persecution? 219 00:20:18,621 --> 00:20:20,135 Is that it? 220 00:20:21,021 --> 00:20:22,216 I haven't until now. 221 00:20:23,301 --> 00:20:27,818 You were with Peter Knox. You tell him I won't get out his book. 222 00:20:29,061 --> 00:20:31,371 This isn't just about the book. 223 00:20:33,301 --> 00:20:34,576 It's about you. 224 00:20:49,741 --> 00:20:50,857 Hey, Em. 225 00:20:50,941 --> 00:20:54,332 Have you heard of Peter Knox? - Peter Knox is in Oxford? 226 00:20:54,381 --> 00:20:55,531 He said he knew Mum. 227 00:20:55,621 --> 00:20:59,012 Yeah, he was crazy about her. - I thought so, from what he said. 228 00:20:59,101 --> 00:21:01,013 Tried to persuade her not to marry your father. 229 00:21:01,101 --> 00:21:02,376 Did she like him? 230 00:21:02,461 --> 00:21:06,137 They were friends in the early days and then he just got into some stuff. 231 00:21:06,221 --> 00:21:07,221 What? 232 00:21:07,981 --> 00:21:08,981 Dark magic. 233 00:21:09,621 --> 00:21:11,453 Why is Peter Knox in Oxford? 234 00:21:11,541 --> 00:21:13,214 The book I told you about. 235 00:21:13,301 --> 00:21:15,099 He wants it. 236 00:21:15,181 --> 00:21:18,299 Your father distrusted him and, by the end, your mum did too. 237 00:21:19,421 --> 00:21:21,936 Be careful of him, Diana. 238 00:21:30,061 --> 00:21:31,336 Juliette. 239 00:21:32,941 --> 00:21:34,295 A word. 240 00:21:46,541 --> 00:21:49,340 Where were you two nights ago? 241 00:21:50,341 --> 00:21:52,014 Seeing the city at night. 242 00:21:52,941 --> 00:21:54,261 You said I was allowed. 243 00:21:55,021 --> 00:21:56,660 I said... 244 00:21:56,741 --> 00:21:58,937 as long as you were good. 245 00:22:00,581 --> 00:22:03,858 I have been. - If there's something I don't know 246 00:22:03,901 --> 00:22:06,257 Baldwin can use it against me. 247 00:22:07,061 --> 00:22:10,975 Baldwin's not even in Venice. - He sees and hears anyway! 248 00:22:11,061 --> 00:22:13,098 This dead tourist... 249 00:22:13,181 --> 00:22:16,492 is a brazen vampire killing. 250 00:22:16,581 --> 00:22:19,016 And Domenico... 251 00:22:19,101 --> 00:22:22,014 the nosey little fucker... 252 00:22:23,221 --> 00:22:26,100 smelt you on him. 253 00:22:26,941 --> 00:22:28,375 That's not true. 254 00:22:28,461 --> 00:22:30,532 Domenico hates me. 255 00:22:56,141 --> 00:22:57,700 Matthew... 256 00:23:16,501 --> 00:23:19,221 You taught me to crave Matthew! 257 00:23:19,261 --> 00:23:20,581 No! 258 00:23:21,781 --> 00:23:24,250 Father! Father! 259 00:23:25,701 --> 00:23:27,772 This book you say Diana called up. 260 00:23:27,861 --> 00:23:30,421 - Mmm? - I've heard stories about it. 261 00:23:30,501 --> 00:23:32,140 The witches stole it from the vampires. 262 00:23:32,221 --> 00:23:33,557 The vampires stole it from the witches. 263 00:23:33,581 --> 00:23:34,776 That's untrue. 264 00:23:34,861 --> 00:23:37,012 Demons, of course, don't get a look in. 265 00:23:37,101 --> 00:23:38,837 We know it's important to us but we don't know why 266 00:23:38,861 --> 00:23:41,330 and we're not even allowed to ask. 267 00:23:42,341 --> 00:23:45,413 The general feeling being we matter so much less than the other creatures. 268 00:23:45,501 --> 00:23:47,413 Can we not have a political argument? 269 00:23:47,501 --> 00:23:48,457 It's easy for you to say. 270 00:23:48,501 --> 00:23:49,917 You're not treated like a third-class citizen. 271 00:23:49,941 --> 00:23:51,455 It's hardly like you are! 272 00:23:52,701 --> 00:23:54,294 You practically run the City of London. 273 00:23:54,381 --> 00:23:56,691 That's not the point. I'm an anomaly. 274 00:24:00,221 --> 00:24:01,371 Checkmate. 275 00:24:03,501 --> 00:24:05,581 There is more to the game than protecting your queen. 276 00:24:15,661 --> 00:24:17,539 Wait! Think before your next move. 277 00:24:17,621 --> 00:24:20,295 No, other creatures will want the book. 278 00:24:20,861 --> 00:24:22,818 I have to obtain it from Diana before they do. 279 00:24:22,901 --> 00:24:25,018 I know you need the book, but couldn't Marcus do it? 280 00:24:25,101 --> 00:24:28,014 Marcus? Not letting Marcus anywhere near Diana. 281 00:24:28,101 --> 00:24:30,021 He's much less of a danger to Diana than you are! 282 00:24:30,581 --> 00:24:33,301 Think what's happened in the past to women you've craved. 283 00:24:33,381 --> 00:24:35,418 Elena, Cecilia... 284 00:24:37,741 --> 00:24:39,095 I wish I'd never told you. 285 00:24:39,181 --> 00:24:42,299 But you did because you wanted me to be your conscience. 286 00:24:43,541 --> 00:24:45,419 After Cecilia 287 00:24:46,021 --> 00:24:48,058 I swore to myself that I would never get involved 288 00:24:48,141 --> 00:24:50,258 with another warmblood again and you know that! 289 00:24:50,301 --> 00:24:53,055 But, Matt, you've never talked about another woman 290 00:24:53,141 --> 00:24:54,734 the way you do about Diana Bishop. 291 00:24:56,981 --> 00:24:59,052 I'm just trying to protect you. 292 00:25:00,061 --> 00:25:02,735 I'll try to take your advice. - Don't try. 293 00:25:03,021 --> 00:25:04,091 Do. 294 00:25:04,181 --> 00:25:07,777 If you hurt her, you'll never forgive yourself and I couldn't bear it. 295 00:25:08,501 --> 00:25:09,537 Don't go back to Oxford 296 00:25:09,581 --> 00:25:13,177 until you're sure you can control yourself around Diana Bishop. 297 00:25:29,621 --> 00:25:30,896 Dr Bishop. 298 00:25:30,941 --> 00:25:34,139 Good evening, Professor Marsh. - Welcome. 299 00:25:34,181 --> 00:25:35,137 Thank you. 300 00:25:35,181 --> 00:25:38,253 I understand you gave an excellent talk 301 00:25:38,701 --> 00:25:41,136 and that you are writing it up. 302 00:25:41,221 --> 00:25:43,133 Yes, yes, I am indeed. 303 00:25:43,181 --> 00:25:45,298 And I look forward to reading it. 304 00:25:45,821 --> 00:25:49,531 We want to get you on that shortlist. 305 00:25:49,621 --> 00:25:50,621 Well, thank you. 306 00:25:50,661 --> 00:25:54,052 Now, there's someone I would really like you to meet. 307 00:25:55,781 --> 00:25:59,138 He has a very interesting specialisation 308 00:25:59,221 --> 00:26:03,215 the occult... sciences. 309 00:26:08,941 --> 00:26:11,501 Alchemy. It's quite a subject. 310 00:26:13,261 --> 00:26:17,221 Especially for someone who says she lacks interest in magic. 311 00:26:18,541 --> 00:26:20,453 I don't just lack interest. 312 00:26:20,821 --> 00:26:22,619 I lack aptitude. - Are you sure? 313 00:26:24,381 --> 00:26:26,100 The book came out for you and no one else. 314 00:26:26,341 --> 00:26:29,015 I told you, I don't know how that happened. 315 00:26:29,061 --> 00:26:31,815 But you didn't tell me a vampire's been following you. 316 00:26:33,221 --> 00:26:34,221 How do you know that? 317 00:26:34,261 --> 00:26:36,935 It would be catastrophic if it falls into their hands. 318 00:26:36,981 --> 00:26:38,779 Can't you see the danger you're in? 319 00:26:39,741 --> 00:26:41,414 I can take care of myself. 320 00:26:41,461 --> 00:26:43,293 Laudable, but naive. 321 00:26:44,061 --> 00:26:45,734 The fact that vampires are now involved 322 00:26:45,781 --> 00:26:48,057 makes this so much more urgent. 323 00:26:48,141 --> 00:26:49,981 I'm not going to call it up for you. - Why not? 324 00:26:50,541 --> 00:26:54,979 Because I don't happen to like the idea of un-creating other species. 325 00:26:55,021 --> 00:26:57,934 They would do exactly the same to us, if they could. 326 00:26:57,981 --> 00:27:00,780 I'm like my mother, Mr Knox. 327 00:27:01,461 --> 00:27:02,736 If I've made up my mind 328 00:27:03,381 --> 00:27:04,895 I don't change it. 329 00:27:11,941 --> 00:27:12,977 Diana. 330 00:27:15,301 --> 00:27:17,338 Think about what you're doing. 331 00:27:19,141 --> 00:27:20,973 You must be true to your blood 332 00:27:21,061 --> 00:27:22,461 your heritage. 333 00:27:23,341 --> 00:27:25,776 Don't make me force you to recall that book. 334 00:27:30,741 --> 00:27:31,891 Diana. 335 00:27:33,221 --> 00:27:34,541 Don't walk away! 336 00:27:40,861 --> 00:27:43,251 You can't escape me that easily. 337 00:27:44,621 --> 00:27:47,181 I can be with you wherever you are. 338 00:27:48,821 --> 00:27:51,017 I need the book. 339 00:27:51,101 --> 00:27:53,377 We need the book. 340 00:28:05,221 --> 00:28:06,621 Get out of my head! 341 00:28:48,701 --> 00:28:50,658 How's it going with Diana? 342 00:28:50,741 --> 00:28:53,381 Did she get the manuscript out for you? 343 00:28:53,461 --> 00:28:54,531 No. 344 00:28:56,301 --> 00:28:59,100 Last night, she performed an elemental spell. 345 00:28:59,141 --> 00:29:00,141 What? 346 00:29:00,861 --> 00:29:01,692 Diana did? 347 00:29:01,741 --> 00:29:03,175 Did you know she was powerful? 348 00:29:04,101 --> 00:29:06,093 No, I... I... 349 00:29:06,181 --> 00:29:08,093 I can't believe... 350 00:29:08,181 --> 00:29:10,332 She's never shown if she is. 351 00:29:13,021 --> 00:29:16,981 Maybe she's used her magic to forward her career. 352 00:29:19,461 --> 00:29:21,817 And that's why she's kept it secret from you. 353 00:29:31,501 --> 00:29:34,335 Oh, thank God you're here. You haven't been answering your phone. 354 00:29:55,501 --> 00:29:58,539 If this book is what I think it is, vampires... 355 00:29:58,581 --> 00:29:59,901 then we could un-create them. 356 00:30:04,101 --> 00:30:06,862 I don't even know how he knew I took it out in the first place. 357 00:30:07,501 --> 00:30:08,696 These things get out. 358 00:30:13,181 --> 00:30:15,173 This isn't just about the book. 359 00:30:16,381 --> 00:30:17,531 It's about you. 360 00:30:21,021 --> 00:30:23,775 This is about a great deal more than just alchemy. 361 00:30:26,341 --> 00:30:29,095 Ashmole 782 has been missing for centuries 362 00:30:29,181 --> 00:30:32,413 and yet you were able to call it up. Aren't you curious why? 363 00:30:38,581 --> 00:30:40,095 You need to be careful. 364 00:30:52,741 --> 00:30:54,812 Professor Clairmont's rooms, please. 365 00:31:43,901 --> 00:31:48,532 You were right... about creatures coming to look for the book. 366 00:31:51,141 --> 00:31:53,372 Peter Knox from the Congregation 367 00:31:53,461 --> 00:31:55,896 and there was this Scandinavian witch. 368 00:31:55,981 --> 00:31:58,701 I don't know... I don't know who she was. 369 00:32:01,021 --> 00:32:03,536 Try to calm down. Your adrenaline is very high. 370 00:32:03,581 --> 00:32:06,301 You can smell my adrenaline? - Course I can. 371 00:32:14,421 --> 00:32:15,821 Thank you. 372 00:32:21,501 --> 00:32:22,537 Why did you come to me? 373 00:32:23,341 --> 00:32:25,797 Last time I saw you, you said you never wanted to see me again. 374 00:32:25,821 --> 00:32:29,098 I have no one else to talk to. - You must have friends. 375 00:32:31,661 --> 00:32:32,981 None I can trust. 376 00:32:36,781 --> 00:32:38,659 It was a mistake to come here. 377 00:32:38,701 --> 00:32:40,932 I'm sorry I disturbed you. - Does Knox want the book? 378 00:32:44,621 --> 00:32:47,181 He says it has the witches' first spells in it. 379 00:32:47,741 --> 00:32:49,380 Is that what you think it is? 380 00:32:49,461 --> 00:32:52,499 Peter Knox believes that witches created everything and everyone. 381 00:32:52,981 --> 00:32:54,938 I'm obviously not of that opinion. 382 00:32:57,461 --> 00:32:59,578 Does he know that you sent it back? - Yes. 383 00:33:00,341 --> 00:33:01,901 He wants me to try and get it out again. 384 00:33:01,941 --> 00:33:03,898 Will you? - I don't want him to have it. 385 00:33:37,021 --> 00:33:38,137 "Dear sir... 386 00:33:39,061 --> 00:33:42,896 Your letter of 15th October has reached me at last." 387 00:33:47,341 --> 00:33:49,651 You knew Charles Darwin? - Yes. 388 00:33:50,781 --> 00:33:53,091 I met him on a number of occasions 389 00:33:53,181 --> 00:33:56,458 particularly when he was building up to his publication of Origin. 390 00:33:56,541 --> 00:33:59,061 I began to wonder how his theories might relate to us creatures. 391 00:33:59,901 --> 00:34:02,211 I was desperate to understand our origins. 392 00:34:02,301 --> 00:34:04,896 You see, I'd already heard rumours, whisperings 393 00:34:04,941 --> 00:34:06,057 about a book... 394 00:34:06,901 --> 00:34:09,416 hidden from human eyes, an alchemical text. 395 00:34:09,501 --> 00:34:12,016 Ashmole 782. - Ashmole. 396 00:34:14,141 --> 00:34:17,896 That man had an uncanny ability to find bizarre manuscripts. 397 00:34:17,941 --> 00:34:19,773 And I found and read every one of them. 398 00:34:22,421 --> 00:34:23,650 Apart from 782. 399 00:34:24,941 --> 00:34:29,174 You've been searching for the book since 1859. 400 00:34:29,261 --> 00:34:30,377 Mmm. 401 00:34:32,581 --> 00:34:34,652 How old are you? - I'm older than I look. 402 00:34:34,701 --> 00:34:36,420 Three hundred years? 403 00:34:36,501 --> 00:34:37,696 Mmm. 404 00:34:38,501 --> 00:34:40,220 Five hundred years? 405 00:34:42,661 --> 00:34:44,971 Did you know Machiavelli? 406 00:34:45,741 --> 00:34:48,700 Survive the fall of Carthage? - Which fall of Carthage? 407 00:34:51,341 --> 00:34:53,014 I'd like to show you my laboratory. 408 00:34:53,061 --> 00:34:55,895 The work we've been doing recently links in to creature origin. 409 00:34:57,341 --> 00:34:58,775 I won't harm you. 410 00:34:59,621 --> 00:35:00,621 You have my word. 411 00:35:03,421 --> 00:35:04,421 Alright. 412 00:35:07,461 --> 00:35:08,815 Put this on. 413 00:35:11,941 --> 00:35:14,012 You're cold. - How do you know that? 414 00:35:18,341 --> 00:35:21,539 Adrenalin causes a rise in metabolic heat production. 415 00:35:21,621 --> 00:35:24,216 Your adrenalin has dropped and so has your heart rate. 416 00:35:25,701 --> 00:35:27,340 You can hear my heart? 417 00:35:28,741 --> 00:35:30,016 Yes. 418 00:35:31,661 --> 00:35:32,890 All the time. 419 00:35:39,061 --> 00:35:41,371 We're among hundreds of laboratories using genetics 420 00:35:41,461 --> 00:35:44,738 to study species origin, but in our lab 421 00:35:45,141 --> 00:35:47,417 humans aren't the only species we're studying. 422 00:35:48,861 --> 00:35:51,581 You're studying vampire genetics? - Mmm. 423 00:35:51,661 --> 00:35:52,936 Witches and demons, too. 424 00:35:53,861 --> 00:35:57,298 We take physical specimens from burial sites, mostly, and... 425 00:35:57,981 --> 00:35:59,779 extract DNA from the samples. 426 00:36:01,581 --> 00:36:02,697 Hey, Matthew! 427 00:36:03,581 --> 00:36:05,413 He's been helping me while you've been away. 428 00:36:06,701 --> 00:36:08,738 Diana, this is my colleague and lab manager 429 00:36:08,781 --> 00:36:09,817 Dr Miriam Shepherd. 430 00:36:09,901 --> 00:36:11,893 Miriam, this is Dr Diana Bishop. 431 00:36:11,981 --> 00:36:14,894 It's a pleasure to meet you. - And I'm Dr Marcus Whitmore. 432 00:36:14,941 --> 00:36:16,011 Different type of doctor. 433 00:36:20,341 --> 00:36:21,341 Wow! 434 00:36:21,421 --> 00:36:22,616 AB negative. 435 00:36:23,221 --> 00:36:24,797 Don't suppose I could take some of you blood, could I? 436 00:36:24,821 --> 00:36:26,557 It's tough getting a sample from a living witch. 437 00:36:26,581 --> 00:36:28,174 No... thank you. 438 00:36:28,221 --> 00:36:31,453 If your friend isn't here to give blood, what is she here for exactly? 439 00:36:32,181 --> 00:36:34,935 I wanted to show Diana that the work we're doing here proves 440 00:36:34,981 --> 00:36:36,210 beyond all doubt... 441 00:36:37,181 --> 00:36:38,341 that creatures are dying out. 442 00:36:41,181 --> 00:36:42,410 Vampires are failing to sire. 443 00:36:43,221 --> 00:36:45,053 Demons are increasingly prone to madness. 444 00:36:45,101 --> 00:36:46,581 And witches? 445 00:36:48,421 --> 00:36:49,980 Are losing their powers. 446 00:36:52,221 --> 00:36:53,496 Come and see. 447 00:36:56,741 --> 00:36:57,936 Please, sit down. 448 00:37:00,101 --> 00:37:02,741 Allow me. - Thank you. 449 00:37:06,061 --> 00:37:09,418 Now, this graph shows the mitochondrial DNA 450 00:37:09,461 --> 00:37:11,418 of a witch named Benvenguda. 451 00:37:11,661 --> 00:37:13,300 She lived in Brittany in the 7th century 452 00:37:13,341 --> 00:37:14,621 and she was very, very powerful. 453 00:37:15,461 --> 00:37:16,815 A marvel, really... 454 00:37:17,261 --> 00:37:20,379 in an age that produced... many marvels. 455 00:37:20,461 --> 00:37:24,011 Now, compare that to the graph belonging to Beatrice Good - 456 00:37:24,101 --> 00:37:26,252 Benvenguda's last known direct descendant. 457 00:37:26,341 --> 00:37:29,413 Now, as you can see, Beatrice's DNA shows far fewer markers 458 00:37:29,461 --> 00:37:31,896 common amongst witches, indicating that... 459 00:37:33,501 --> 00:37:37,177 her ancestors, as the centuries passed 460 00:37:37,261 --> 00:37:40,811 relied less and less upon witchcraft to survive. Now... 461 00:37:40,901 --> 00:37:42,893 is this pattern of... 462 00:37:43,781 --> 00:37:44,976 denying power 463 00:37:45,701 --> 00:37:49,058 is the reason why witches will eventually become... 464 00:37:52,261 --> 00:37:53,261 extinct? 465 00:38:00,621 --> 00:38:03,216 Who do you think she might talk to? - Well, I don't know. 466 00:38:03,301 --> 00:38:05,501 Apart from me, Diana doesn't have any friends in Oxford. 467 00:38:08,221 --> 00:38:09,337 Oh, forgive me. 468 00:38:10,421 --> 00:38:13,380 I don't believe you've been introduced. This is Miss Järvinen. 469 00:38:15,061 --> 00:38:17,815 She's our new representative on the Congregation. 470 00:38:17,901 --> 00:38:19,779 Oh. Wow! 471 00:38:20,501 --> 00:38:21,501 Congratulations. 472 00:38:26,381 --> 00:38:27,381 Well? 473 00:38:27,501 --> 00:38:29,015 I tried to look inside her. 474 00:38:32,341 --> 00:38:33,661 She interests me. 475 00:38:36,701 --> 00:38:40,377 You think 782's going to help you with your research, don't you? 476 00:38:41,901 --> 00:38:44,370 It could explain our origins, yes. 477 00:38:45,981 --> 00:38:48,780 But we aren't going to go extinct tomorrow. 478 00:38:48,861 --> 00:38:51,376 There are still plenty of creatures in the world. 479 00:38:52,821 --> 00:38:54,653 I have a different sense of time to you. 480 00:38:56,181 --> 00:39:00,653 When humans talk about climate change that's exactly the argument they use. 481 00:39:00,741 --> 00:39:05,532 "Oh, the polar ice caps will take so many years to melt. Who cares?" 482 00:39:08,141 --> 00:39:10,940 I remember when the Thames iced over every winter. 483 00:39:13,581 --> 00:39:14,581 I used to skate on it. 484 00:39:16,581 --> 00:39:18,015 You're right, though. 485 00:39:18,701 --> 00:39:22,536 It's not going to happen immediately, tomorrow, but it's already begun. 486 00:39:23,661 --> 00:39:26,221 One day, there'll be just one species. 487 00:39:28,021 --> 00:39:29,171 Humans. 488 00:39:30,981 --> 00:39:32,677 And at first, they won't notice the difference 489 00:39:32,701 --> 00:39:35,773 because they've never noticed us, but, gradually... 490 00:39:37,181 --> 00:39:38,820 eventually, they'll come to see that... 491 00:39:40,581 --> 00:39:43,141 all the magic has seeped out of the world. 492 00:39:44,061 --> 00:39:45,620 And they'll look around them... 493 00:39:46,981 --> 00:39:48,700 and everyone will be the same. 494 00:39:54,821 --> 00:39:57,700 You think whatever power I have I should use? 495 00:39:59,661 --> 00:40:02,813 I think, at the very least, you should try not to be frightened of it. 496 00:40:03,581 --> 00:40:05,459 Although, as far as I can tell 497 00:40:05,541 --> 00:40:08,101 there are only two emotions that keep the world turning. 498 00:40:08,181 --> 00:40:10,776 One is... desire. 499 00:40:10,861 --> 00:40:13,296 And the other is fear. 500 00:40:14,861 --> 00:40:17,660 Magic is desire made real. 501 00:40:17,741 --> 00:40:19,972 That's what my aunt says. - Mmm. 502 00:40:25,701 --> 00:40:26,701 Right. 503 00:40:29,341 --> 00:40:30,741 The book's a palimpsest. 504 00:40:33,341 --> 00:40:35,776 Old words hidden under new. 505 00:40:37,261 --> 00:40:39,332 It was heavy. 506 00:40:39,421 --> 00:40:41,572 It smelt. It smelt odd. 507 00:40:43,821 --> 00:40:45,653 Three pages were cut out. 508 00:40:46,701 --> 00:40:49,853 The only page I saw showed a baby 509 00:40:49,941 --> 00:40:52,456 floating in an upside-down vessel. 510 00:40:52,541 --> 00:40:54,498 It was probably the alchemical child 511 00:40:54,581 --> 00:40:57,574 although I've never seen it represented like that before. 512 00:41:00,421 --> 00:41:01,421 Thank you. 513 00:41:43,301 --> 00:41:45,021 I thought you knew about vampires. 514 00:41:45,541 --> 00:41:47,578 That's why you invited me to dinner. 515 00:41:48,341 --> 00:41:51,175 I need to get a book, Ashmole 782. 516 00:41:51,221 --> 00:41:52,901 Are you gonna give the book to the vampire? 517 00:41:53,341 --> 00:41:54,821 Where are we going, anyway? 518 00:41:55,181 --> 00:41:56,181 My house. 519 00:41:57,501 --> 00:42:01,177 Did you cast a spell to call up Ashmole 782? 520 00:42:01,221 --> 00:42:03,690 What are you doing hanging around with a vampire? 521 00:42:04,581 --> 00:42:07,141 He could feed off you, take your memories. 522 00:42:07,221 --> 00:42:09,301 Seen everything you saw when you opened up that book! 523 00:42:09,461 --> 00:42:12,693 Matthew de Claremont's harassing a witch. 524 00:42:12,781 --> 00:42:16,172 Did your source tell you who this witch is? 525 00:42:16,221 --> 00:42:17,541 Her name's Diana Bishop. 526 00:42:17,581 --> 00:42:21,097 You shy away from us and yet you seek out vampire company. 527 00:42:21,461 --> 00:42:22,895 I'm not a bigot like you. 528 00:42:24,061 --> 00:42:25,211 You're craving her. 529 00:42:27,381 --> 00:42:28,417 What would I taste like? 530 00:42:29,021 --> 00:42:30,917 You wouldn't be able to stop me if I struck 531 00:42:30,941 --> 00:42:32,694 and I wouldn't be able to stop myself.