1
00:00:21,621 --> 00:00:23,772
Once the world was full of wonders
2
00:00:25,661 --> 00:00:27,380
but it belongs to humans now.
3
00:00:28,381 --> 00:00:30,737
We creatures
have all but disappeared
4
00:00:32,301 --> 00:00:35,135
demons, vampires and witches...
5
00:00:35,221 --> 00:00:37,099
hiding in plain sight
6
00:00:37,621 --> 00:00:38,737
fearful of discovery
7
00:00:39,181 --> 00:00:41,298
ill at ease, even with each other.
8
00:00:42,301 --> 00:00:45,021
But, as my father used to say...
9
00:00:45,981 --> 00:00:47,097
in every ending
10
00:00:48,661 --> 00:00:50,812
there is a new beginning.
11
00:00:53,941 --> 00:00:55,773
Do the villagers know about you?
12
00:00:55,981 --> 00:00:56,981
Yes.
13
00:00:57,501 --> 00:01:00,812
Like witches, vampires are always
safer when they're in a community.
14
00:01:12,901 --> 00:01:14,574
Is your mother expecting us?
15
00:01:16,181 --> 00:01:17,456
Yeah.
16
00:01:42,501 --> 00:01:43,651
Diana.
17
00:01:43,741 --> 00:01:45,380
This is my mother.
18
00:01:45,461 --> 00:01:47,657
Ysabeau de Clermont.
19
00:01:48,821 --> 00:01:50,050
Well?
20
00:01:51,661 --> 00:01:54,221
Shall we go inside or continue
the greetings out here?
21
00:01:57,181 --> 00:01:58,410
After you.
22
00:02:01,141 --> 00:02:03,781
You might have shown
some consideration, Matthew.
23
00:02:03,861 --> 00:02:06,330
I thought you prided yourself
on being a radical.
24
00:02:06,581 --> 00:02:08,652
I have never been a radical.
25
00:02:10,421 --> 00:02:12,219
Change is overrated.
26
00:02:12,741 --> 00:02:14,653
Thank you for having me
in your home.
27
00:02:15,821 --> 00:02:17,016
Encantada.
28
00:02:19,701 --> 00:02:21,135
She's pleased to meet you.
29
00:02:22,181 --> 00:02:25,492
Of course, she speaks
only English and New French.
30
00:02:25,981 --> 00:02:28,780
Modern warmbloods
are so poorly educated.
31
00:02:30,621 --> 00:02:32,055
Mattieu!
32
00:02:32,141 --> 00:02:33,461
Ah, Marthe.
33
00:02:33,541 --> 00:02:36,101
Cosi anatz?
- Hmm, va plan merces. E tu?
34
00:02:36,661 --> 00:02:38,141
Aital, aital.
35
00:02:38,581 --> 00:02:40,061
This is my friend, Diana.
36
00:02:40,581 --> 00:02:41,581
Welcome.
37
00:02:41,861 --> 00:02:44,296
Marthe has been with
our family for centuries.
38
00:02:44,381 --> 00:02:46,373
Thank you.
- She needs some rest.
39
00:02:46,821 --> 00:02:48,141
It's been a long journey.
40
00:02:48,661 --> 00:02:50,254
I'll make up her room.
41
00:02:50,341 --> 00:02:52,492
No, I'll do it.
She'll be sleeping in my tower.
42
00:03:09,461 --> 00:03:11,020
You need to get some sleep.
43
00:03:12,701 --> 00:03:15,773
You must be tired to.
- Oh, vampires don't sleep often.
44
00:03:16,141 --> 00:03:18,053
Not in the same way
you warmbloods do.
45
00:03:18,781 --> 00:03:20,420
Your mother doesn't want me here.
46
00:03:21,621 --> 00:03:24,739
It's been a long time since
anyone other than family
47
00:03:24,821 --> 00:03:26,619
has visited Sept-Tours.
48
00:03:27,821 --> 00:03:30,336
Not since my step-father
Philippe's death.
49
00:03:32,301 --> 00:03:33,701
What happened to him?
50
00:03:36,581 --> 00:03:37,810
He was killed.
51
00:03:38,821 --> 00:03:40,574
During World War Il.
52
00:03:42,181 --> 00:03:43,456
I'll be downstairs.
53
00:03:43,981 --> 00:03:44,981
Just...
54
00:03:45,621 --> 00:03:47,180
call me if you need anything.
55
00:03:59,821 --> 00:04:01,733
At least they got there safely.
56
00:04:02,341 --> 00:04:04,060
And witches won't mess with Ysabeau.
57
00:04:04,381 --> 00:04:07,613
Ysabeau's more likely to rip off
Diana Bishop's head than they are.
58
00:04:10,821 --> 00:04:11,821
Marcus?
59
00:04:16,221 --> 00:04:17,337
Marcus?
60
00:04:20,141 --> 00:04:21,780
Marcus, are you there?
61
00:04:27,421 --> 00:04:28,901
Hello, Marcus.
62
00:04:30,061 --> 00:04:32,371
Juliette. What are you doing here?
63
00:04:32,461 --> 00:04:33,815
Where is he?
64
00:04:36,741 --> 00:04:38,300
Is he chasing after that witch?
65
00:04:39,061 --> 00:04:40,131
What witch?
66
00:04:40,621 --> 00:04:44,092
If you don't tell me,
Gerbert will be very angry with me.
67
00:04:45,461 --> 00:04:46,941
Do you really think I care?
68
00:04:47,501 --> 00:04:49,220
Does he miss me?
- He's moved on.
69
00:04:49,861 --> 00:04:52,092
He doesn't think of you, ever!
70
00:05:08,781 --> 00:05:10,534
Can't do anything on your own,
can you?
71
00:05:11,581 --> 00:05:13,732
Always need someone
to take care of you.
72
00:05:15,101 --> 00:05:16,101
Tell Matthew I called.
73
00:05:18,221 --> 00:05:21,578
Eternity's a long time to be chasing
a man who doesn't want you, Juliette.
74
00:05:42,381 --> 00:05:44,976
I don't want that room open
while she's here.
75
00:05:50,101 --> 00:05:51,535
I have some work to do.
76
00:05:54,061 --> 00:05:55,973
I'd like to use Philippe's office.
77
00:05:58,861 --> 00:06:00,580
Maman, I need the key.
78
00:06:03,501 --> 00:06:05,333
I don't want to fight.
79
00:06:05,421 --> 00:06:08,937
I'm not fighting.
- Diana didn't kill Philippe.
80
00:06:15,981 --> 00:06:16,981
Thank you.
81
00:06:18,301 --> 00:06:22,011
Her kind killed him, nobody else.
82
00:06:30,941 --> 00:06:33,376
Do you truly understand
what you're exposing us to?
83
00:07:21,821 --> 00:07:23,141
Mum?
84
00:07:24,861 --> 00:07:25,977
Mum?
85
00:07:29,421 --> 00:07:30,696
Diana.
86
00:07:30,781 --> 00:07:31,781
Mum?
87
00:07:34,741 --> 00:07:35,741
Diana!
88
00:08:02,141 --> 00:08:03,052
Hello.
89
00:08:03,141 --> 00:08:05,656
Diana, your ringtone's changed.
90
00:08:06,021 --> 00:08:09,253
Where are you?
- Oh, I had to leave Oxford.
91
00:08:09,781 --> 00:08:10,781
What?
92
00:08:10,861 --> 00:08:11,861
Why?
93
00:08:12,381 --> 00:08:14,771
Peter Knox threatened me.
94
00:08:15,181 --> 00:08:16,979
I think it was right for you to leave.
95
00:08:17,381 --> 00:08:19,293
He harassed your parents too.
96
00:08:21,341 --> 00:08:22,855
Honey, where are you?
97
00:08:23,421 --> 00:08:24,821
I'm with Matthew.
98
00:08:26,021 --> 00:08:28,616
Where's he taken you?
- To his mother's house.
99
00:08:29,981 --> 00:08:31,893
In France.
- His mother?
100
00:08:32,781 --> 00:08:34,420
Ysabeau de Clermont?
- Yeah.
101
00:08:35,261 --> 00:08:36,411
You know her?
102
00:08:37,821 --> 00:08:41,258
Listen to me very carefully.
You need to get out of there...
103
00:08:41,341 --> 00:08:42,491
now.
104
00:08:42,581 --> 00:08:44,857
She has destroyed entire covens.
105
00:08:45,141 --> 00:08:48,054
In the '50s and '60s,
South America...
106
00:08:48,301 --> 00:08:51,100
dozens of witches lost their lives,
many of them elderly.
107
00:08:51,461 --> 00:08:53,578
Why would she do that?
- Why?
108
00:08:53,661 --> 00:08:55,414
Because she's a witch killer.
109
00:08:55,861 --> 00:08:57,739
Come home now, Diana.
110
00:09:13,501 --> 00:09:15,094
Demons.
- Yes.
111
00:09:15,181 --> 00:09:16,615
That's Agatha Wilson.
112
00:09:16,701 --> 00:09:19,341
Their leader.
- You won't tell them about the book?
113
00:09:19,421 --> 00:09:21,811
No, of course not,
but we need their support.
114
00:09:22,421 --> 00:09:25,619
Agatha. Please meet Satu Järvinen.
115
00:09:26,261 --> 00:09:28,901
Our new witch on the Congregation.
- Nice to meet you.
116
00:09:28,981 --> 00:09:31,381
Agatha's always telling us how
we need to up our women count.
117
00:09:31,421 --> 00:09:33,617
Which doesn't go down well
with the vampire colleagues.
118
00:09:33,701 --> 00:09:34,817
Why?
119
00:09:34,901 --> 00:09:38,178
It seems to me that every vampire
appointed over the last 900 years
120
00:09:38,261 --> 00:09:40,157
- has been a white male.
- Finished, Agatha?
121
00:09:40,181 --> 00:09:42,855
Actually, Baldwin,
I'd only just started.
122
00:09:44,941 --> 00:09:46,261
Gentlemen.
123
00:09:47,621 --> 00:09:49,294
Now we're all gathered...
124
00:11:05,141 --> 00:11:06,141
Merde!
125
00:11:13,941 --> 00:11:15,819
I bring this meeting to order.
126
00:11:17,981 --> 00:11:21,258
Peter Knox has called
this emergency session.
127
00:11:21,341 --> 00:11:22,695
Thank you.
128
00:11:25,701 --> 00:11:27,579
On behalf of the witches...
129
00:11:28,661 --> 00:11:31,335
I formerly request
the assistance of this chamber.
130
00:11:33,261 --> 00:11:35,935
Congregation rules have been broken.
131
00:11:36,021 --> 00:11:39,093
By whom?
- Matthew de Clermont.
132
00:11:44,781 --> 00:11:46,773
Your brother has abducted a witch.
133
00:11:59,781 --> 00:12:01,659
Does your mother use the whole house?
134
00:12:01,741 --> 00:12:04,620
Well, she used to.
Now most of it's closed up.
135
00:12:08,461 --> 00:12:10,259
That used to be Philippe's office.
136
00:12:12,381 --> 00:12:15,453
I know you told me he died
in the Second World War.
137
00:12:16,781 --> 00:12:19,819
Then Ysabeau spent
the next few decades
138
00:12:19,901 --> 00:12:22,575
wiping out covens in South America.
139
00:12:27,621 --> 00:12:31,774
I remember my aunts telling me that
some witches worked with the Nazis.
140
00:12:34,581 --> 00:12:36,174
They played a part in his death.
141
00:12:36,581 --> 00:12:37,581
Yes.
142
00:12:39,461 --> 00:12:41,373
But that has nothing to do with you.
143
00:12:43,261 --> 00:12:44,741
For her it does.
144
00:12:52,101 --> 00:12:54,221
Take that out.
It's been in there long enough.
145
00:13:00,261 --> 00:13:01,456
What's wrong?
146
00:13:01,661 --> 00:13:03,095
I know my results are back.
147
00:13:04,981 --> 00:13:06,620
Why aren't you telling me
what's in them?
148
00:13:07,661 --> 00:13:10,733
No one hands out results without
the appropriate tests being run.
149
00:13:11,261 --> 00:13:13,059
And I need a second opinion
from Matthew.
150
00:13:13,141 --> 00:13:15,576
For fuck's sake, Miriam!
Stop buying time.
151
00:13:15,981 --> 00:13:17,813
I need to know
what happened with James.
152
00:13:21,821 --> 00:13:23,938
There are markers in there
that we've seen before
153
00:13:24,021 --> 00:13:26,141
in other cases of failed sirings.
154
00:13:30,141 --> 00:13:33,452
It's Baldwin.
- Here we go. Defcon 1.
155
00:13:35,461 --> 00:13:36,690
Baldwin.
156
00:13:36,781 --> 00:13:39,250
Does Matthew want to cause a war?
157
00:13:39,341 --> 00:13:40,218
No.
158
00:13:40,301 --> 00:13:42,532
Then explain what the hell he's doing.
159
00:13:42,621 --> 00:13:45,216
What was he thinking?
- Why don't you ask him yourself?
160
00:13:45,301 --> 00:13:47,975
I've tried. He's not picking up.
161
00:13:48,061 --> 00:13:49,814
Does he have the witch?
162
00:13:51,861 --> 00:13:53,659
He may be your father...
163
00:13:53,741 --> 00:13:56,973
but unfortunately for me
he's also a De Clermont.
164
00:13:58,261 --> 00:14:01,937
As head of your family,
you can't refuse me.
165
00:14:03,021 --> 00:14:04,819
Where is he?
166
00:14:08,101 --> 00:14:09,615
Her name's Rakasa.
167
00:14:09,701 --> 00:14:11,932
My mother used to ride her,
but, er...
168
00:14:12,021 --> 00:14:14,490
She has a quieter horse now.
169
00:14:14,581 --> 00:14:15,581
Well?
170
00:14:15,661 --> 00:14:16,661
She's nice.
171
00:14:16,741 --> 00:14:20,337
I haven't smelt such power
for centuries.
172
00:14:20,421 --> 00:14:21,901
Sweet and green.
173
00:14:22,581 --> 00:14:23,776
Like the spring.
174
00:14:25,301 --> 00:14:26,781
Mind your head.
175
00:14:26,861 --> 00:14:28,659
She's bewitched him.
176
00:14:45,341 --> 00:14:47,139
What's her name mean?
177
00:14:47,221 --> 00:14:48,814
Nar Rakasa's Arabic.
178
00:14:48,901 --> 00:14:50,699
It means "fire dancer".
179
00:14:50,781 --> 00:14:52,818
Let's see you dance then.
180
00:14:53,661 --> 00:14:55,539
Yah! Come on!
181
00:14:55,621 --> 00:14:56,657
Yah!
182
00:15:06,221 --> 00:15:07,860
Slow down!
183
00:15:40,141 --> 00:15:42,497
As you can see, he's been stalking her.
184
00:15:44,901 --> 00:15:48,338
And now she's disappeared
from her rooms.
185
00:15:48,421 --> 00:15:51,061
No doubt abducted
by Matthew de Clermont.
186
00:15:52,261 --> 00:15:54,139
Your father set up the Congregation
187
00:15:54,221 --> 00:15:56,895
to avoid drawing human attention to us
188
00:15:56,981 --> 00:15:59,212
and to keep peace amongst the species.
189
00:15:59,301 --> 00:16:01,372
Your brother has broken that peace.
190
00:16:01,461 --> 00:16:04,898
If this is true, then I'm afraid
Matthew must be brought to account.
191
00:16:04,981 --> 00:16:07,337
What I don't understand
is why he'd want to do it.
192
00:16:07,421 --> 00:16:10,255
The lineage is distinguished,
isn't that right?
193
00:16:10,941 --> 00:16:12,694
Is she powerful?
- No.
194
00:16:12,781 --> 00:16:15,171
She was tested as a child.
195
00:16:15,901 --> 00:16:18,461
So if she did have the power,
it would have come up then.
196
00:16:18,541 --> 00:16:22,251
No, we're straying from the point,
which is, where is she
197
00:16:22,541 --> 00:16:24,419
and how are you going to get her back?
198
00:16:24,501 --> 00:16:28,211
Yes, but she is the only creature
who has found The Book Of Life.
199
00:16:33,541 --> 00:16:34,861
Is that true?
200
00:16:34,941 --> 00:16:37,341
Peter has failed to provide us
with the full facts, as usual.
201
00:16:37,381 --> 00:16:38,212
Take that back!
202
00:16:38,301 --> 00:16:40,293
Oh, come on,
we all know you lie like thieves.
203
00:16:40,381 --> 00:16:42,277
If she's found the book,
she must bring it here to us.
204
00:16:42,301 --> 00:16:45,419
She doesn't have The Book Of Life.
But she does know how to retrieve it.
205
00:16:45,501 --> 00:16:47,277
And you were going to keep
that information to yourself?
206
00:16:47,301 --> 00:16:49,541
At least I haven't snatched her
like Matthew de Clermont.
207
00:16:49,581 --> 00:16:50,935
It belongs to all of us, Peter!
208
00:16:51,021 --> 00:16:52,501
Enough!
209
00:16:55,061 --> 00:16:56,620
My brother does have the witch.
210
00:16:58,101 --> 00:16:59,296
He's taken her to Sept-Tours.
211
00:17:00,661 --> 00:17:03,654
We will send
a Congregation representative
212
00:17:03,741 --> 00:17:06,495
and he will hand her over
for investigation.
213
00:17:09,421 --> 00:17:11,060
You know, your mother's right.
214
00:17:11,981 --> 00:17:13,301
I should go home.
215
00:17:15,301 --> 00:17:17,133
I don't want you to feel
responsible for me
216
00:17:17,221 --> 00:17:19,531
and your mother
does not want me here.
217
00:17:19,621 --> 00:17:21,658
Her bark's worse than her bite.
218
00:17:21,741 --> 00:17:24,893
Well, maybe, but Sarah's right. I...
219
00:17:24,981 --> 00:17:26,620
I should be with them.
220
00:17:26,941 --> 00:17:30,059
And the Madison coven,
they can protect me.
221
00:17:30,501 --> 00:17:31,935
You can't go back to Madison.
222
00:17:32,741 --> 00:17:34,778
It's not safe amongst the witches.
223
00:17:35,861 --> 00:17:38,330
I'm not going to go
into hiding my whole life.
224
00:17:38,781 --> 00:17:40,818
I have to face Knox
at some point, Matthew.
225
00:17:40,901 --> 00:17:42,893
It's not just about Knox.
226
00:17:50,901 --> 00:17:52,779
The photographs of your parents.
227
00:17:53,901 --> 00:17:55,381
They were staged...
228
00:17:56,021 --> 00:17:58,775
to make it look like a fear of
devil worship, but I examined them.
229
00:17:59,981 --> 00:18:01,973
Underneath the debris
230
00:18:02,421 --> 00:18:04,492
there was a chalk circle.
231
00:18:05,541 --> 00:18:07,134
A witches' circle.
232
00:18:10,181 --> 00:18:12,650
Your parents weren't killed by humans.
233
00:18:12,741 --> 00:18:14,892
Your parents were killed...
234
00:18:15,941 --> 00:18:17,421
by witches.
235
00:18:19,901 --> 00:18:21,813
I'm sorry.
236
00:18:27,901 --> 00:18:28,971
Diana.
237
00:18:41,781 --> 00:18:44,501
Why didn't you tell me
you tested Diana Bishop?
238
00:18:48,821 --> 00:18:50,892
You missed her power.
239
00:18:52,341 --> 00:18:53,855
How could you have?
240
00:18:56,501 --> 00:18:58,538
Stirred to motion.
241
00:18:59,701 --> 00:19:02,933
Rest what is and what shall be.
242
00:19:07,661 --> 00:19:10,893
Rest all things that be.
243
00:19:13,461 --> 00:19:16,260
I brought you here
to serve as my ally.
244
00:19:16,581 --> 00:19:20,097
Not to look up information
and use it against me.
245
00:19:24,901 --> 00:19:26,938
In the Salem trials...
246
00:19:28,381 --> 00:19:30,691
when a witch refused to plead...
247
00:19:32,341 --> 00:19:35,493
humans crushed them to death
with weights.
248
00:19:37,261 --> 00:19:40,220
Shall I treat you as a human would?
249
00:19:54,661 --> 00:19:55,697
Peter...
250
00:20:02,381 --> 00:20:06,500
We can only protect ourselves
against humans and other creatures...
251
00:20:07,501 --> 00:20:08,776
if we work together.
252
00:20:49,581 --> 00:20:50,731
Hey, Mum.
253
00:20:50,821 --> 00:20:53,416
How's Sophie?
- Yeah, good, yeah.
254
00:20:53,501 --> 00:20:55,413
The baby's started moving.
- Great.
255
00:20:55,501 --> 00:20:56,855
Can I talk to her?
256
00:20:56,941 --> 00:20:58,534
Did you speak to them about the rules?
257
00:20:58,621 --> 00:21:00,658
I didn't get a chance.
It's been chaos here.
258
00:21:00,741 --> 00:21:02,016
Put Sophie on, will you?
259
00:21:02,101 --> 00:21:03,251
It's Mum.
260
00:21:03,741 --> 00:21:05,016
Oh?
261
00:21:06,061 --> 00:21:07,290
Hi!
262
00:21:07,501 --> 00:21:10,414
That statue of the huntress
that you were given by your family.
263
00:21:11,421 --> 00:21:13,060
Why do you link it to alchemy?
264
00:21:13,821 --> 00:21:16,575
Because the moon
in her hair reminds me
265
00:21:16,661 --> 00:21:18,334
of the White Queen in the books.
266
00:21:18,421 --> 00:21:21,573
And the person I have to give it to,
she's in alchemy, too.
267
00:21:22,621 --> 00:21:25,341
How do you know?
- Well, I've had visions of her.
268
00:21:25,701 --> 00:21:28,694
She's in this castle with seven towers.
269
00:21:28,781 --> 00:21:30,454
Seven's the big number in alchemy.
270
00:21:30,541 --> 00:21:33,739
Seven planets, seven metals.
Even the transformation process...
271
00:21:33,821 --> 00:21:35,653
has seven stages.
272
00:21:36,661 --> 00:21:38,334
It hasn't started yet though.
273
00:21:38,701 --> 00:21:41,978
It must be beginning.
She's with her Dark King.
274
00:21:42,061 --> 00:21:43,700
And you dreamt about him, too?
275
00:21:44,501 --> 00:21:47,858
He's distant. I can see her face.
I can't see his.
276
00:21:48,541 --> 00:21:49,541
Sophie...
277
00:21:49,701 --> 00:21:51,852
The session will recommence
in ten minutes.
278
00:21:51,941 --> 00:21:53,614
You mustn't talk
to anybody about this.
279
00:21:54,021 --> 00:21:55,296
Why would I?
280
00:21:57,141 --> 00:21:58,700
Do you know who she is?
281
00:21:59,621 --> 00:22:00,737
I might.
282
00:22:01,061 --> 00:22:04,293
Then you need to get me to meet her.
- No.
283
00:22:04,541 --> 00:22:06,976
She's in trouble
with the Congregation.
284
00:22:07,061 --> 00:22:08,939
She's broken God knows how many rules.
285
00:22:09,021 --> 00:22:11,331
I don't want you
getting mixed up with her.
286
00:22:11,421 --> 00:22:13,378
She knows who she is.
287
00:22:18,661 --> 00:22:19,731
Diana.
288
00:22:44,501 --> 00:22:46,015
Does she know?
289
00:22:46,101 --> 00:22:47,217
Yes.
290
00:22:48,301 --> 00:22:49,940
Yes, I just told her.
291
00:22:51,821 --> 00:22:52,821
And?
292
00:22:54,381 --> 00:22:57,101
Well, she's not falling apart,
if that's what you were hoping.
293
00:22:59,341 --> 00:23:01,936
One of the reasons
I'm drawn to her is her bravery.
294
00:23:05,141 --> 00:23:06,734
She reminds me of you.
295
00:23:08,461 --> 00:23:10,339
You were open-minded once.
296
00:23:10,741 --> 00:23:13,051
Loved everyone for who they were.
297
00:23:14,101 --> 00:23:15,774
Why can't you at least try?
298
00:23:28,301 --> 00:23:30,221
Matthew won't keep the book for himself.
299
00:23:30,861 --> 00:23:32,898
If he gets hold of it, he'll bring it to me.
300
00:23:32,981 --> 00:23:35,655
Are you sure?
He does what he wants. Always has.
301
00:23:35,741 --> 00:23:37,858
I have him under control.
302
00:23:38,941 --> 00:23:40,614
Doesn't seem like it.
303
00:23:41,621 --> 00:23:44,500
The witches on the Congregation
are plotting for more power.
304
00:23:44,581 --> 00:23:46,857
Even the demons have become unruly.
305
00:23:46,941 --> 00:23:50,218
We used to rule with an iron fist.
306
00:23:50,301 --> 00:23:52,532
It's the 21st century, Gerbert.
307
00:23:53,621 --> 00:23:56,580
We must at least show
a semblance of democracy.
308
00:23:59,581 --> 00:24:02,699
And Matthew's behaviour
has weakened us further.
309
00:24:02,941 --> 00:24:06,139
Your family affairs are
compromising all of us.
310
00:24:07,141 --> 00:24:10,851
After eight centuries of rule.
311
00:24:13,421 --> 00:24:15,219
Do you know what I think?
312
00:24:17,421 --> 00:24:18,741
I think...
313
00:24:22,421 --> 00:24:25,778
the De Clermonts
are finally losing their grip.
314
00:24:46,701 --> 00:24:49,819
Didn't my son
warn you not to move from his tower?
315
00:24:52,461 --> 00:24:53,656
Yes.
316
00:24:54,861 --> 00:24:56,534
You should listen to him.
317
00:24:57,261 --> 00:24:59,093
This was your husband's office.
318
00:24:59,181 --> 00:25:00,774
It's still his office.
319
00:25:01,901 --> 00:25:03,415
It always will be.
320
00:25:07,061 --> 00:25:08,734
How exactly did he die?
321
00:25:09,741 --> 00:25:13,178
How dare you ask me that?
322
00:25:17,501 --> 00:25:19,458
My parents were murdered.
323
00:25:20,821 --> 00:25:23,575
By witches.
- Who are capable of anything.
324
00:25:25,501 --> 00:25:28,221
There is good and evil
in every species.
325
00:25:30,261 --> 00:25:32,139
My parents were the best.
326
00:25:33,821 --> 00:25:35,335
And I'm a witch...
327
00:25:36,141 --> 00:25:38,781
who's willing to make up my own mind
328
00:25:38,861 --> 00:25:41,092
despite the stories
I've heard about you.
329
00:25:47,821 --> 00:25:49,380
Why were they killed?
330
00:25:54,221 --> 00:25:55,371
I don't know.
331
00:26:07,341 --> 00:26:09,458
Whoever did it, make them pay.
332
00:26:10,861 --> 00:26:12,693
It doesn't take the pain away.
333
00:26:14,501 --> 00:26:15,901
But it helps.
334
00:26:30,341 --> 00:26:33,413
Do all vampires love red wine
like you do?
335
00:26:33,501 --> 00:26:35,891
Actually, most vampires
drink a lot more than we do.
336
00:26:36,301 --> 00:26:39,294
Our family's known for its restraint.
337
00:26:39,381 --> 00:26:41,498
With regard to wine perhaps.
338
00:26:42,501 --> 00:26:46,336
It doesn't have the same effect on us
as it does on warmbloods.
339
00:26:48,101 --> 00:26:50,661
Thank you for letting me ride Rakasa.
340
00:26:50,741 --> 00:26:54,576
She's too wilful for my liking.
Fiddat's more biddable.
341
00:26:55,581 --> 00:26:58,699
As I get older, I find that quality
admirable in horses.
342
00:26:58,981 --> 00:27:00,210
And in sons.
343
00:27:09,541 --> 00:27:11,453
You didn't need to light that for me.
344
00:27:11,541 --> 00:27:15,296
It's good to have a fire. We haven't
had one in that grate for too long.
345
00:27:16,421 --> 00:27:19,141
This is a wonderful room for a party.
346
00:27:20,581 --> 00:27:22,413
We used to celebrate Christmas
in here.
347
00:27:23,061 --> 00:27:26,099
We'd invite all the villagers,
the family would come too.
348
00:27:26,181 --> 00:27:28,457
Do you remember, Matthew?
- Mm.
349
00:27:28,541 --> 00:27:32,535
Louisa would dance
with anyone and everyone.
350
00:27:33,541 --> 00:27:35,260
You didn't exactly hold back.
351
00:27:40,421 --> 00:27:43,300
"Tuxedo Junction" by Glenn Miller.
352
00:27:43,541 --> 00:27:45,055
Maman.
353
00:27:45,501 --> 00:27:47,140
Voles dancar amb ieu?
354
00:27:48,421 --> 00:27:49,421
Oc.
355
00:28:28,061 --> 00:28:29,973
"Tango Por Una Cabeza" by Carlos Gardel
356
00:28:30,061 --> 00:28:31,893
I'm not sure you'd like this one.
357
00:28:33,461 --> 00:28:34,781
Come on.
358
00:28:34,861 --> 00:28:36,136
Your turn.
359
00:28:36,221 --> 00:28:37,974
I'm not a dancer.
360
00:28:38,061 --> 00:28:39,336
Neither am I.
361
00:28:40,341 --> 00:28:41,821
Come on, just give it a try.
362
00:28:41,901 --> 00:28:44,621
I am not exactly a great dancer either
but it could be fun.
363
00:28:44,701 --> 00:28:46,374
That's not true.
- All right.
364
00:28:46,461 --> 00:28:49,499
The secret is, go back on this one
to start off with.
365
00:28:50,621 --> 00:28:52,419
Pretty good.
366
00:28:57,661 --> 00:28:59,254
Let him lead!
367
00:28:59,341 --> 00:29:01,617
Your dance, at least.
368
00:29:04,261 --> 00:29:07,174
Come on, spin. To me.
369
00:29:11,501 --> 00:29:12,855
To me.
370
00:29:14,741 --> 00:29:15,741
Yes!
371
00:29:32,821 --> 00:29:34,301
My God.
372
00:29:43,381 --> 00:29:44,417
Diana.
373
00:29:46,421 --> 00:29:47,571
Extraordinary.
374
00:29:58,141 --> 00:30:00,656
That's the first time I've seen you
enjoying your magic.
375
00:30:05,381 --> 00:30:07,691
I'm glad it's happening
when I'm with you.
376
00:30:45,741 --> 00:30:47,937
What spell have you put on me?
377
00:30:54,061 --> 00:30:55,973
- Goodbye.
- Goodnight, Gillian.
378
00:30:56,061 --> 00:30:57,741
See you at the next coven meeting.
379
00:30:57,821 --> 00:30:59,540
- Thanks for coming. Bye!
- Goodnight.
380
00:30:59,621 --> 00:31:00,975
- Goodnight.
- Bye.
381
00:31:01,981 --> 00:31:03,210
Bye!
382
00:31:07,581 --> 00:31:11,370
Diana is with Matthew Clairmont
at his family home.
383
00:31:11,461 --> 00:31:12,531
Oh, no.
384
00:31:12,621 --> 00:31:15,090
Do you think he forced her
or she went willingly?
385
00:31:15,181 --> 00:31:17,821
I can't believe she'd do that.
- Why?
386
00:31:18,261 --> 00:31:21,618
She half killed us all with
witch wind. She's capable...
387
00:31:21,701 --> 00:31:24,341
- Thank you so much.
- Oh, it's pleasure. Bye-bye.
388
00:31:24,421 --> 00:31:25,457
Bye!
389
00:31:25,541 --> 00:31:27,341
- À bientôt.
- À la prochaine.
390
00:31:29,581 --> 00:31:32,301
Gillian, she is capable of anything.
391
00:31:32,741 --> 00:31:34,300
Maybe she doesn't understand.
392
00:31:34,381 --> 00:31:36,941
I don't think she knows
much about Congregations.
393
00:31:37,021 --> 00:31:39,456
Because she willingly
kept herself ignorant.
394
00:31:41,661 --> 00:31:44,620
What will they do to her?
- They'll interrogate her.
395
00:31:44,701 --> 00:31:47,853
She has a lot to answer for.
- What about Matthew Clairmont?
396
00:31:47,941 --> 00:31:49,614
He'll be punished too.
397
00:31:49,701 --> 00:31:52,535
Of course, the more information
we have on him, the better.
398
00:31:53,861 --> 00:31:57,855
Peter Knox wants us to find out
exactly what he was doing in Oxford.
399
00:31:57,941 --> 00:31:58,977
Mm?
400
00:32:11,341 --> 00:32:14,937
Will you please tell me
about William Harvey?
401
00:32:15,021 --> 00:32:16,137
Well...
402
00:32:16,221 --> 00:32:19,373
It's not a particularly
interesting story.
403
00:32:19,621 --> 00:32:21,852
Well, maybe not to you,
but to this historian
404
00:32:21,941 --> 00:32:24,740
it is the closest thing
I'll get to meeting the man
405
00:32:24,821 --> 00:32:26,858
that discovered
that the heart is a pump.
406
00:32:32,741 --> 00:32:33,857
Matthew.
407
00:32:36,501 --> 00:32:37,651
Domenico.
408
00:32:39,141 --> 00:32:41,656
It's been years.
- When was the last time?
409
00:32:41,741 --> 00:32:42,970
In Ferrara?
410
00:32:43,341 --> 00:32:46,140
We were both fighting the Pope.
I was trying to save Venice.
411
00:32:46,221 --> 00:32:48,941
You, the Knights Templar.
- Why are you here?
412
00:32:49,661 --> 00:32:50,697
Ah!
413
00:32:51,621 --> 00:32:55,171
And this must be the witch
I've heard so much about.
414
00:32:56,181 --> 00:32:58,173
Diana, go back to the house.
415
00:32:59,501 --> 00:33:00,617
Go.
416
00:33:00,701 --> 00:33:02,101
I'm not going anywhere.
417
00:33:02,981 --> 00:33:05,974
Domenico. What an unexpected visit.
418
00:33:06,061 --> 00:33:08,701
Ysabeau, it's a pleasure to see you.
419
00:33:08,781 --> 00:33:10,215
How did you know I was here?
420
00:33:10,701 --> 00:33:12,897
I smelled you.
- Maman.
421
00:33:13,661 --> 00:33:15,300
Take Diana back to the house.
422
00:33:15,381 --> 00:33:18,533
I think she should stay
until I deliver my message.
423
00:33:21,661 --> 00:33:23,061
Diana Bishop
424
00:33:23,141 --> 00:33:25,940
you must come before the Congregation
for questioning
425
00:33:26,021 --> 00:33:27,853
and to hand over The Book Of Life.
426
00:33:27,941 --> 00:33:30,251
You tell the Congregation
that I don't have it.
427
00:33:31,301 --> 00:33:33,532
If they want it,
they can get it themselves.
428
00:33:33,621 --> 00:33:35,461
But you must come and tell us how to.
429
00:33:35,501 --> 00:33:37,697
Diana will not be going anywhere with you.
430
00:33:37,781 --> 00:33:40,296
Are you refusing to let me
carry out Congregation orders?
431
00:33:42,621 --> 00:33:43,771
I am.
432
00:33:46,941 --> 00:33:48,853
You do know the consequences?
433
00:33:48,941 --> 00:33:51,456
Yes, I do!
- Matthew, please, don't do this.
434
00:33:51,541 --> 00:33:54,056
Ah, it's not about the book, is it?
435
00:33:57,061 --> 00:33:58,290
No.
436
00:33:59,261 --> 00:34:00,820
It's about her.
437
00:34:02,301 --> 00:34:04,452
You're breaking the Covenant.
438
00:34:06,221 --> 00:34:08,611
What is the Covenant?
What is he talking about?
439
00:34:08,861 --> 00:34:11,421
She doesn't even know, Matthew.
440
00:34:13,261 --> 00:34:15,821
You've lost your mind.
441
00:34:25,421 --> 00:34:27,140
Take her back, now!
442
00:34:32,221 --> 00:34:34,133
One twitch and I will
rip your head off!
443
00:34:35,101 --> 00:34:38,378
You've delivered your message
and you've been answered.
444
00:34:41,021 --> 00:34:42,535
Now, leave!
445
00:34:48,621 --> 00:34:50,658
We'll hunt you down.
446
00:34:50,741 --> 00:34:52,221
I'll kill you both.
447
00:34:54,861 --> 00:34:56,614
Even De Clermonts can die.
448
00:35:05,301 --> 00:35:07,532
The Book Of Life?
449
00:35:07,621 --> 00:35:09,453
Why didn't you say?
450
00:35:11,341 --> 00:35:13,014
It was what drew me to her.
451
00:35:13,901 --> 00:35:16,097
And then it became
about something else.
452
00:35:17,701 --> 00:35:18,851
Maman.
453
00:35:19,341 --> 00:35:20,377
mai imi.
454
00:35:20,541 --> 00:35:22,294
I can see that.
455
00:35:22,381 --> 00:35:24,179
And so can Domenico.
456
00:35:26,101 --> 00:35:27,774
Give her to them.
457
00:35:27,861 --> 00:35:29,614
They won't kill her if you do.
458
00:35:31,261 --> 00:35:32,695
They will if you don't.
459
00:35:45,581 --> 00:35:47,300
What is the Covenant?
460
00:35:48,621 --> 00:35:50,419
You really don't know?
461
00:35:52,941 --> 00:35:55,581
It forbids interspecies relationships.
462
00:35:57,981 --> 00:35:59,301
That's insane.
463
00:36:00,021 --> 00:36:02,138
Why would anyone ever agree to that?
464
00:36:02,821 --> 00:36:05,416
There were a lot more
of us creatures back then.
465
00:36:05,781 --> 00:36:08,296
And we'd grown accustomed
to taking what we wanted.
466
00:36:09,501 --> 00:36:13,859
Philippe decided that if creatures
from different species mated
467
00:36:14,261 --> 00:36:16,730
it might upset the balance of power.
468
00:36:17,621 --> 00:36:18,621
So...
469
00:36:19,221 --> 00:36:22,020
the Covenant was drawn up.
470
00:36:26,061 --> 00:36:27,973
What happens when creatures break it?
471
00:36:30,101 --> 00:36:32,616
To my knowledge,
it never has been broken.
472
00:36:39,661 --> 00:36:41,015
He's gone.
473
00:36:42,341 --> 00:36:44,333
There'll be no more visits
from the Congregation.
474
00:36:45,821 --> 00:36:47,221
How do you know that?
475
00:36:47,821 --> 00:36:49,972
Because we're not going
to break the Covenant.
476
00:36:54,381 --> 00:36:55,815
You're giving in?
477
00:36:56,421 --> 00:37:00,017
Domenico's visit was a diplomatic
mission. The next one will not be.
478
00:37:00,861 --> 00:37:03,296
Even if we stood up to them,
what then? Hm?
479
00:37:04,661 --> 00:37:08,496
We'd be opening up old animosities
that would spiral out of control
480
00:37:08,581 --> 00:37:10,140
and expose us to humans.
481
00:37:10,621 --> 00:37:12,101
I won't let that happen.
482
00:37:13,981 --> 00:37:15,210
So that's it?
483
00:37:16,821 --> 00:37:20,212
We're just going to abide by some
ancient, narrow-minded agreement
484
00:37:20,301 --> 00:37:22,099
that was made a thousand years ago?
485
00:37:23,301 --> 00:37:24,337
Yes.
486
00:37:25,301 --> 00:37:26,301
No.
487
00:37:30,221 --> 00:37:32,292
We are bound together.
488
00:37:33,901 --> 00:37:36,860
My magic started coming out
when I met you.
489
00:37:36,941 --> 00:37:39,172
Three weeks ago,
you'd never even heard of me.
490
00:37:40,941 --> 00:37:42,421
You don't know me!
491
00:37:43,821 --> 00:37:46,780
You have no idea what I'm capable of.
492
00:37:49,301 --> 00:37:51,338
You don't even know yourself.
493
00:37:55,421 --> 00:37:56,571
Stop.
494
00:37:57,581 --> 00:37:58,856
Stop it.
495
00:38:02,381 --> 00:38:04,532
Why are you being like this?
496
00:38:17,341 --> 00:38:18,377
Yes?
497
00:38:21,381 --> 00:38:22,861
Is there damage?
498
00:38:24,461 --> 00:38:26,180
I'll get there as soon as I can.
499
00:38:29,181 --> 00:38:30,979
Someone broke into the lab.
500
00:38:32,661 --> 00:38:35,017
I have to get back to Oxford.
- I'll get my things.
501
00:38:35,461 --> 00:38:38,738
You're not coming.
- Diana should go back to her aunts.
502
00:38:43,421 --> 00:38:44,935
She's staying here.
503
00:38:45,021 --> 00:38:47,980
Maman, Marthe...
- Stop making decisions for me.
504
00:38:50,981 --> 00:38:52,700
Guard her with your life.
505
00:38:57,301 --> 00:38:58,496
Yes, Matthew.
506
00:39:01,541 --> 00:39:03,453
Leaving me isn't the answer.
507
00:39:08,021 --> 00:39:09,740
I love you.
508
00:39:12,821 --> 00:39:14,335
Tell me how you feel.
509
00:39:15,581 --> 00:39:18,096
Forget the Covenant,
forget the Congregation.
510
00:39:21,221 --> 00:39:22,575
How do you feel?
511
00:39:23,661 --> 00:39:25,015
You know how I feel.
512
00:39:25,941 --> 00:39:27,091
Say it!
513
00:39:39,941 --> 00:39:41,136
Let him go.
514
00:40:51,141 --> 00:40:52,177
Look!
515
00:40:53,621 --> 00:40:54,850
My God!
516
00:40:54,941 --> 00:40:56,933
She's doing this.
517
00:41:19,981 --> 00:41:21,051
The lab's secured.
518
00:41:21,141 --> 00:41:23,451
It was witches.
Their scent was everywhere.
519
00:41:23,541 --> 00:41:26,579
You think this was about Diana?
- Of course this is about Diana.
520
00:41:26,661 --> 00:41:28,459
This is what I wanted you to see.
521
00:41:28,541 --> 00:41:30,339
You fear I shall come
to know your past?
522
00:41:30,421 --> 00:41:31,935
Who are Blanca and Lucas?
523
00:41:32,021 --> 00:41:33,774
I don't want you to worry about that.
524
00:41:33,861 --> 00:41:37,218
It appears the vampires
are studying witches' DNA.
525
00:41:37,301 --> 00:41:40,419
What's Clairmont up to?
- This changes everything, everything.
526
00:41:40,501 --> 00:41:42,572
Witches and vampires
can't be together.
527
00:41:42,661 --> 00:41:44,892
You cannot put yourself
in that danger.
528
00:41:44,981 --> 00:41:46,620
I will never leave him.
529
00:41:46,701 --> 00:41:50,741
The witches will think that Diana
has turned her back on her own kind
530
00:41:50,821 --> 00:41:52,050
and they will come.
531
00:41:52,141 --> 00:41:55,578
I need to show you something.
You might not like what you see.