1 00:00:26,021 --> 00:00:28,331 Once the world was full of wonders 2 00:00:30,061 --> 00:00:32,781 but it belongs to humans now. 3 00:00:33,861 --> 00:00:36,296 We creatures have all but disappeared 4 00:00:36,861 --> 00:00:39,615 demons, vampires and witches... 5 00:00:41,741 --> 00:00:44,176 hiding in plain sight 6 00:00:45,381 --> 00:00:47,577 fearful of discovery 7 00:00:47,661 --> 00:00:50,096 ill at ease, even with each other. 8 00:00:52,941 --> 00:00:55,581 But, as my father used to say 9 00:00:57,621 --> 00:00:59,340 in every ending... 10 00:01:01,461 --> 00:01:03,612 there is a new beginning. 11 00:01:19,981 --> 00:01:20,981 Please! 12 00:01:21,221 --> 00:01:22,450 Enough! 13 00:01:29,781 --> 00:01:31,454 A witch in flight! 14 00:01:32,101 --> 00:01:34,821 I haven't seen that for many 15 00:01:35,581 --> 00:01:37,015 many years. 16 00:01:40,581 --> 00:01:44,416 It's difficult to know when she's been with De Clermont, where... 17 00:01:45,301 --> 00:01:47,941 her scents begin and his... 18 00:01:48,621 --> 00:01:49,657 end. 19 00:01:54,221 --> 00:01:55,701 Is it lust... 20 00:01:56,461 --> 00:01:59,772 as well as the book that attracted... 21 00:02:00,421 --> 00:02:01,980 Matthew to you. 22 00:02:03,701 --> 00:02:06,580 Women, after all... 23 00:02:08,061 --> 00:02:09,575 are his weakness. 24 00:02:10,101 --> 00:02:11,501 Take your hands off her. 25 00:02:17,341 --> 00:02:20,618 I want to examine her. 26 00:02:20,701 --> 00:02:22,693 Stick to what we agreed, Gerbert. 27 00:02:23,141 --> 00:02:25,531 I got her out from Sept-Tours. 28 00:02:25,621 --> 00:02:30,173 You couldn't. You'll have your time with her after I've had mine. 29 00:02:31,741 --> 00:02:33,653 She's all yours. 30 00:02:37,381 --> 00:02:38,815 What do you want from me? 31 00:02:44,861 --> 00:02:46,011 Relax. 32 00:02:46,101 --> 00:02:48,491 We are both witches, Diana. 33 00:02:48,581 --> 00:02:50,095 I'm not your enemy. 34 00:02:55,301 --> 00:02:56,371 No! 35 00:02:56,461 --> 00:02:57,531 No! 36 00:02:57,621 --> 00:03:00,932 Now, no one can listen in and there is no way out. 37 00:03:01,021 --> 00:03:03,980 I want to know how powerful you really are. 38 00:03:05,181 --> 00:03:07,821 Would you show me? - I don't have any power. 39 00:03:09,741 --> 00:03:12,017 Why didn't you fly when I dropped you, I wonder? 40 00:03:12,741 --> 00:03:14,334 Because I can't fly. 41 00:03:14,661 --> 00:03:16,334 Can't or won't? 42 00:03:18,541 --> 00:03:21,056 Your family never teached you how to use your magic? 43 00:03:22,181 --> 00:03:24,377 It was their duty as your guardians. 44 00:03:25,061 --> 00:03:27,815 Not every witch shows magical aptitude. 45 00:03:27,901 --> 00:03:30,416 You're not just any witch, Diana. 46 00:03:32,461 --> 00:03:33,611 You're a Bishop. 47 00:03:34,741 --> 00:03:37,210 It did not escape their notice that you were powerful. 48 00:03:38,421 --> 00:03:40,811 They've done you a great disservice, Diana. 49 00:03:42,221 --> 00:03:45,100 My mummo taught me how to fly when I was a girl. 50 00:03:46,701 --> 00:03:49,899 She was the one who helped me understand my magic 51 00:03:49,981 --> 00:03:51,256 and embrace my power. 52 00:03:54,221 --> 00:03:56,611 Let me be the one to help you. 53 00:04:02,381 --> 00:04:04,418 Show me the power inside you... 54 00:04:06,021 --> 00:04:08,616 and I can teach you how to control it. 55 00:04:11,821 --> 00:04:13,733 You don't need to go through this alone. 56 00:04:16,341 --> 00:04:17,900 I am not alone. 57 00:04:18,781 --> 00:04:20,579 The vampire. 58 00:04:24,381 --> 00:04:26,941 It's vital that I help you control your power 59 00:04:27,021 --> 00:04:29,138 so you can protect yourself from Clairmont. 60 00:04:29,621 --> 00:04:31,374 We don't have much time. 61 00:04:32,901 --> 00:04:34,893 Gerbert will be back for you soon. 62 00:04:35,741 --> 00:04:37,778 And if you want to make it out of here alive... 63 00:04:39,221 --> 00:04:41,531 then you need to start co-operating with me. 64 00:04:43,341 --> 00:04:45,697 Matthew isn't the one I need protecting from. 65 00:04:47,141 --> 00:04:49,701 He isn't the one holding me against my will. 66 00:04:51,221 --> 00:04:52,940 I'm not going to tell you anything. 67 00:04:53,141 --> 00:04:54,973 So there is something you're hiding? 68 00:04:59,901 --> 00:05:01,494 Matthew deceived you. 69 00:05:01,941 --> 00:05:03,978 He only ever wanted the lost manuscript. 70 00:05:04,061 --> 00:05:05,415 That's not true. 71 00:05:05,501 --> 00:05:07,970 He'll take what he wants and he'll dispose of you 72 00:05:08,061 --> 00:05:09,734 just like he did with Gillian. 73 00:05:10,621 --> 00:05:13,056 Gillian? - She broke into Clairmont's lab. 74 00:05:16,501 --> 00:05:18,060 She's just like you. 75 00:05:18,781 --> 00:05:20,340 Working for Knox. 76 00:05:21,061 --> 00:05:23,337 Doing anything he says just to please him. 77 00:05:24,541 --> 00:05:27,773 Everyone follows him blindly. - Gillian's dead. 78 00:05:31,141 --> 00:05:32,700 Clairmont killed her. 79 00:05:34,341 --> 00:05:36,981 The Oxford coven leader found her dead body. 80 00:05:38,341 --> 00:05:39,377 No. 81 00:05:40,461 --> 00:05:42,259 No, Matthew wouldn't do that. 82 00:05:42,941 --> 00:05:44,819 Bite marks all over her neck. 83 00:05:45,701 --> 00:05:47,374 The body drained of blood. 84 00:05:48,221 --> 00:05:49,814 Such a brutal attack. 85 00:05:51,981 --> 00:05:54,177 Stop fighting your true nature. 86 00:06:05,541 --> 00:06:06,691 Stop! 87 00:06:10,381 --> 00:06:11,451 Good. 88 00:06:15,741 --> 00:06:17,858 Let's see what other power you have 89 00:06:17,941 --> 00:06:19,978 besides the ability to protect your mind. 90 00:06:23,701 --> 00:06:27,741 There are two powerful witches here. One light... 91 00:06:28,741 --> 00:06:30,016 the other dark. 92 00:06:30,101 --> 00:06:34,095 Beware of the witch with the blood of the lion and the wolf. 93 00:06:34,181 --> 00:06:35,376 Tell me... 94 00:06:36,421 --> 00:06:37,901 which one is it? 95 00:06:41,541 --> 00:06:43,772 You're a traitor, Diana. 96 00:06:43,861 --> 00:06:45,932 A traitor and a disgrace. 97 00:06:46,301 --> 00:06:49,180 You betrayed your own kind for a vampire. 98 00:06:49,261 --> 00:06:50,980 Think of your parents. 99 00:06:51,061 --> 00:06:53,178 What that would do to them. 100 00:06:53,261 --> 00:06:56,698 How dare you talk about my parents! You didn't know them! 101 00:06:57,021 --> 00:06:58,774 I was the one that was betrayed! 102 00:06:59,101 --> 00:07:02,538 I grew up believing that humans in their ignorance killed my parents. 103 00:07:04,141 --> 00:07:06,292 But it was witches! 104 00:07:09,621 --> 00:07:12,853 This pathetic witch wind doesn't work on me. 105 00:07:19,021 --> 00:07:21,411 You're a liar, Diana. 106 00:07:22,581 --> 00:07:24,493 Don't you think I did research? 107 00:07:27,141 --> 00:07:28,780 I know what happened. 108 00:07:30,861 --> 00:07:34,138 Witches murdered my parents and they covered it up. 109 00:07:35,741 --> 00:07:36,936 Ask Knox. 110 00:07:37,621 --> 00:07:38,657 Ask him! 111 00:07:41,821 --> 00:07:44,780 But then it must be because they were keeping secrets. 112 00:07:45,141 --> 00:07:47,531 Like you are doing now. 113 00:07:50,421 --> 00:07:51,775 What are you going to do? 114 00:07:52,421 --> 00:07:55,493 Are you going to kill me? Like the witches did to them. 115 00:07:56,621 --> 00:07:59,011 I'm going to do whatever it takes. 116 00:08:37,221 --> 00:08:38,337 Diana? 117 00:08:56,341 --> 00:08:58,572 I call upon the elements. 118 00:08:58,661 --> 00:08:59,731 Satu! 119 00:09:00,741 --> 00:09:04,451 I call upon the dark and the light to illuminate what is hidden. 120 00:09:06,301 --> 00:09:08,896 Power, power, I open thy. 121 00:09:08,981 --> 00:09:12,418 Power, power, let thy power tie with I. 122 00:09:30,901 --> 00:09:32,858 Tell me your secrets. 123 00:09:33,861 --> 00:09:36,421 I don't have any secrets! 124 00:09:36,501 --> 00:09:37,501 Avata! 125 00:09:37,541 --> 00:09:38,657 No! 126 00:09:43,661 --> 00:09:44,890 Please! 127 00:09:44,981 --> 00:09:46,131 No! 128 00:09:48,141 --> 00:09:49,257 No! 129 00:09:49,341 --> 00:09:50,934 Please! 130 00:09:52,021 --> 00:09:53,057 Please! 131 00:11:09,821 --> 00:11:10,937 Sarah! 132 00:11:13,421 --> 00:11:15,458 What is it? What did you see? 133 00:11:15,621 --> 00:11:16,621 Diana. 134 00:11:17,781 --> 00:11:19,010 She's in pain. 135 00:11:23,901 --> 00:11:25,620 Please! No! 136 00:11:44,261 --> 00:11:46,651 Show me your secrets. 137 00:11:47,821 --> 00:11:49,653 Avata! 138 00:11:50,941 --> 00:11:55,174 I call upon the dark and the light to reveal your powers, Diana. 139 00:11:55,381 --> 00:11:56,451 Oh, please! 140 00:11:58,381 --> 00:12:01,101 Show me what you're hiding inside of you. 141 00:12:01,181 --> 00:12:02,181 Diana? 142 00:12:18,941 --> 00:12:20,773 No! Please! 143 00:12:21,701 --> 00:12:25,456 Stop fighting me and show me what you're hiding inside of you. 144 00:12:30,861 --> 00:12:34,411 What's the Congregation done with her? Where is she? 145 00:12:50,141 --> 00:12:52,417 I'll kill you if you've harmed her. Where is she? 146 00:12:52,501 --> 00:12:56,051 If I knew where she was, I'd have taken her back to Venice already! 147 00:12:56,541 --> 00:13:00,171 It's Diana. I caught her scent in the garden. 148 00:13:00,261 --> 00:13:03,379 Mixed with another. Someone else was here. 149 00:13:03,741 --> 00:13:04,936 She's gone. 150 00:13:13,981 --> 00:13:14,981 No! 151 00:13:16,021 --> 00:13:17,171 Avata! 152 00:13:22,621 --> 00:13:24,931 It's no victory, Diana. 153 00:13:55,381 --> 00:13:57,100 This is where the scent ends. 154 00:13:59,061 --> 00:14:00,415 How can that be? 155 00:14:05,421 --> 00:14:07,174 That would take a rare witch. 156 00:14:07,261 --> 00:14:08,581 It's possible. 157 00:14:08,861 --> 00:14:09,861 They flew. 158 00:14:09,941 --> 00:14:12,900 No witch has ever violated De Clermont territory before. 159 00:14:13,181 --> 00:14:15,855 They wouldn't dare. This will start a war between species. 160 00:14:15,941 --> 00:14:17,694 Vampires and witches. 161 00:14:19,381 --> 00:14:22,419 I should never have let Gillian go. Just must be involved in it. 162 00:14:22,501 --> 00:14:25,892 Knox was eager for the witch to be interrogated by the Congregation. 163 00:14:26,541 --> 00:14:28,339 But he couldn't have taken her, not directly. 164 00:14:28,421 --> 00:14:29,855 How can you be so sure? 165 00:14:30,261 --> 00:14:32,696 Peter Knox doesn't have that kind of power. 166 00:14:33,581 --> 00:14:35,220 Doesn't have the ability to fly. 167 00:14:35,741 --> 00:14:37,016 Who does? 168 00:15:12,701 --> 00:15:14,658 - Baldwin. - Where are you? 169 00:15:15,381 --> 00:15:17,373 Sat here in the archives waiting for you. 170 00:15:17,461 --> 00:15:18,895 Don't fuck with me, Peter! 171 00:15:20,221 --> 00:15:22,861 A witch has taken Diana from Sept-Tours. Now where is she? 172 00:15:23,621 --> 00:15:25,613 I assure you, this has nothing to do with me. 173 00:15:25,701 --> 00:15:27,677 You're the most powerful witch on the Congregation. 174 00:15:27,701 --> 00:15:31,661 You are clearly involved in this. Now, where is Sigismund and the new witch? 175 00:15:31,741 --> 00:15:34,336 Sigismund is stood in front of me and Satu... 176 00:15:36,421 --> 00:15:37,821 Satu's here too. 177 00:15:40,101 --> 00:15:42,775 God help you if you're lying to me, Peter. 178 00:15:49,781 --> 00:15:51,420 Where is Satu? 179 00:15:56,741 --> 00:15:58,778 You don't have to do this, Satu! 180 00:16:11,701 --> 00:16:15,411 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 181 00:16:18,461 --> 00:16:20,100 We need to start thinking like witches. 182 00:16:20,381 --> 00:16:21,497 How they would have... 183 00:16:22,061 --> 00:16:24,974 taken her outside of vampire territory. 184 00:16:26,061 --> 00:16:27,939 We need to split up. 185 00:16:29,101 --> 00:16:30,501 Widen our search area. 186 00:16:31,941 --> 00:16:33,534 Limousin. 187 00:16:33,621 --> 00:16:35,180 Rhône-Alpes. 188 00:16:35,261 --> 00:16:36,980 Bourgogne. - She's nearby, Matthew. 189 00:16:37,061 --> 00:16:39,132 A thousand years ago 190 00:16:39,741 --> 00:16:42,017 even the most powerful witches 191 00:16:42,101 --> 00:16:44,855 were only capable of flying short distances. 192 00:16:45,221 --> 00:16:48,373 This witch would have been slowed down by having to carry Diana. 193 00:16:48,461 --> 00:16:50,100 She most still be in the Auvergne. 194 00:16:50,181 --> 00:16:52,677 If that's true, then one of our neighbours could be harbouring them. 195 00:16:52,701 --> 00:16:55,933 Is this witch really worth going to war against our own for? 196 00:16:56,261 --> 00:16:57,411 Yes! 197 00:17:00,461 --> 00:17:01,736 Now help me! 198 00:17:06,661 --> 00:17:07,661 What happened? 199 00:17:08,861 --> 00:17:10,420 Where's the witch? 200 00:17:11,821 --> 00:17:13,414 Down the hole. 201 00:17:18,221 --> 00:17:19,701 Get her out. 202 00:17:22,341 --> 00:17:23,934 I need more time. 203 00:17:24,021 --> 00:17:26,252 You had your time. She belongs to me now. 204 00:17:26,341 --> 00:17:27,821 Get her out! 205 00:17:30,941 --> 00:17:32,057 I can't. 206 00:17:34,501 --> 00:17:36,094 My powers have gone. 207 00:17:38,301 --> 00:17:40,099 What has she done to you? 208 00:17:42,221 --> 00:17:46,579 Couldn't have taken her south, it's too mountainous, too barren. 209 00:17:46,861 --> 00:17:48,659 That's exactly why they've taken her there. 210 00:17:48,741 --> 00:17:50,477 It's difficult to get to, they wouldn't be disturbed. 211 00:17:50,501 --> 00:17:52,777 South. That's Gerbert's territory. 212 00:17:52,861 --> 00:17:56,650 It's possible Gerbert aligned himself with whoever took your witch. 213 00:17:57,221 --> 00:17:59,975 He's tried to bring the De Clermonts down for centuries. 214 00:18:01,101 --> 00:18:05,459 If Gerbert took her, then I know what he's capable of. 215 00:18:06,461 --> 00:18:09,340 He will destroy her so he can destroy me. 216 00:18:11,861 --> 00:18:13,090 Christ! 217 00:18:18,901 --> 00:18:20,130 Sarah. 218 00:18:20,221 --> 00:18:22,611 Matthew, where have you been? 219 00:18:22,701 --> 00:18:24,772 What's happened to Diana? 220 00:18:25,581 --> 00:18:28,096 Em sees her in darkness. 221 00:18:29,581 --> 00:18:32,016 She's been taken... by a witch. 222 00:18:32,101 --> 00:18:35,458 She what? - Emily, tell me anything... 223 00:18:35,541 --> 00:18:38,077 everything that you may have seen that could possibly help us find her. 224 00:18:38,101 --> 00:18:41,936 I saw a... I think it was a castle or used to be a castle. 225 00:18:42,501 --> 00:18:44,220 And I saw two figures with her. 226 00:18:44,501 --> 00:18:46,299 That's all I can make out. 227 00:18:50,261 --> 00:18:53,777 Thank you. We'll phone when we have more news. 228 00:18:53,861 --> 00:18:55,580 Matthew, wait! Matthew! 229 00:18:56,741 --> 00:18:57,777 Gerbert. 230 00:18:58,821 --> 00:19:01,256 He had a castle hidden high in the mountains. 231 00:19:01,821 --> 00:19:03,494 It's in ruins now. 232 00:19:04,061 --> 00:19:05,461 Centuries ago... 233 00:19:07,461 --> 00:19:09,817 he kept a witch enthralled there. 234 00:19:13,981 --> 00:19:14,981 La Pierre. 235 00:19:15,981 --> 00:19:17,813 Quickest by helicopter. 236 00:19:25,341 --> 00:19:27,094 How long till we get there? 237 00:19:27,181 --> 00:19:29,741 ETA's 16 minutes, sir. 238 00:20:02,941 --> 00:20:04,216 It's time to wake up. 239 00:20:23,301 --> 00:20:25,213 You said you'd tell me a story. 240 00:20:26,221 --> 00:20:27,780 But no bad parts. 241 00:20:28,661 --> 00:20:30,414 It doesn't work that way, Diana. 242 00:20:31,181 --> 00:20:33,412 I can't skip the bad parts of the story. 243 00:20:34,381 --> 00:20:35,895 You have to face them. 244 00:20:35,981 --> 00:20:37,256 No! 245 00:20:41,821 --> 00:20:45,371 Diana was locked in the dark room, all alone. 246 00:20:46,941 --> 00:20:49,297 A witch trapped me inside. 247 00:20:49,381 --> 00:20:51,301 She wondered how she would ever get out. 248 00:20:54,941 --> 00:20:58,617 But then, she heard a knocking at the door. 249 00:21:00,101 --> 00:21:01,660 It was the Prince. 250 00:21:03,661 --> 00:21:06,335 He used all of his strength to open the locked door 251 00:21:07,141 --> 00:21:08,894 but he still couldn't get to her. 252 00:21:10,141 --> 00:21:12,019 Then how did she get out? 253 00:21:13,301 --> 00:21:15,577 Diana spied a hole in the roof 254 00:21:16,141 --> 00:21:18,258 just big enough for her to squeeze through. 255 00:21:19,261 --> 00:21:20,775 So she called up to him. 256 00:21:24,981 --> 00:21:26,938 Fly down and lift me out. 257 00:21:28,821 --> 00:21:30,301 But the Prince couldn't fly 258 00:21:30,861 --> 00:21:32,614 so Diana had to help herself. 259 00:21:46,901 --> 00:21:48,051 Mum? 260 00:22:19,461 --> 00:22:21,339 We're over the castle, sir. 261 00:22:21,421 --> 00:22:23,856 There's nowhere nearby to land. 262 00:22:23,941 --> 00:22:27,571 We'll have to jump. Land the helicopter as near as you can. 263 00:22:29,381 --> 00:22:31,657 Why don't you try to the right of those trees down there? 264 00:22:32,341 --> 00:22:34,261 Once you've landed, don't move till we come back. 265 00:22:34,341 --> 00:22:35,570 Copy that, sir. 266 00:22:38,541 --> 00:22:41,295 What did you find out about Diana Bishop's powers? 267 00:22:42,101 --> 00:22:44,093 Nothing that I would share with you. 268 00:22:59,221 --> 00:23:01,497 What have you done to her? 269 00:23:01,581 --> 00:23:04,540 This is what happens to witches who don't co-operate. 270 00:23:27,901 --> 00:23:28,901 On my mark. 271 00:23:30,661 --> 00:23:31,661 Jump! 272 00:23:43,181 --> 00:23:44,331 Diana? 273 00:23:48,341 --> 00:23:49,695 This way. 274 00:23:50,701 --> 00:23:53,170 I can feel your power. 275 00:23:53,261 --> 00:23:55,651 Whoever you are, help me help both of us. 276 00:24:28,981 --> 00:24:30,051 Matthew! 277 00:24:30,141 --> 00:24:31,734 Oh, no! Diana! 278 00:24:31,821 --> 00:24:32,821 Matthew! 279 00:24:35,301 --> 00:24:37,020 I can't get out! - I'm coming down. 280 00:24:37,101 --> 00:24:40,538 No, Matthew! You'll get down but you won't be able to get her back out. 281 00:24:43,741 --> 00:24:45,380 It's time. 282 00:24:45,461 --> 00:24:47,578 Remember the story. 283 00:24:53,461 --> 00:24:54,497 Fly. 284 00:25:05,541 --> 00:25:06,611 Fly! 285 00:25:10,061 --> 00:25:12,974 Magic is in the heart. Don't forget. 286 00:25:14,821 --> 00:25:16,858 We will always be one. 287 00:25:18,741 --> 00:25:20,858 Magic's in the heart. 288 00:25:20,941 --> 00:25:22,933 I can't get down to you, Diana! 289 00:25:24,061 --> 00:25:25,177 Fly. 290 00:25:34,581 --> 00:25:37,380 You can do it! You're doing it, Diana. That's it! 291 00:25:41,461 --> 00:25:42,941 Gently, gently. 292 00:25:44,461 --> 00:25:45,941 - Matthew. - That's it. 293 00:25:46,021 --> 00:25:47,978 I've got you. 294 00:25:52,661 --> 00:25:54,300 Let's get her out of here. 295 00:26:44,741 --> 00:26:46,778 I'm glad you're safe. 296 00:26:47,541 --> 00:26:49,339 I should call Sarah and Em. 297 00:26:49,421 --> 00:26:51,777 Ysabeau will call them and let them know you're safe. 298 00:26:55,661 --> 00:26:57,493 I'll never let you go again. 299 00:27:03,941 --> 00:27:05,421 Come on. 300 00:27:15,101 --> 00:27:17,013 My face hit the floor. 301 00:27:18,021 --> 00:27:21,219 Is the bone broken? - No, no, it's just badly bruised. 302 00:27:23,341 --> 00:27:25,901 I'll examine you properly when we get you cleaned up a little. 303 00:27:28,941 --> 00:27:30,694 You showed such strength. 304 00:27:31,861 --> 00:27:33,500 Ma lionne. 305 00:27:42,661 --> 00:27:44,254 How did this actually happen? 306 00:27:45,981 --> 00:27:49,497 Oh, Satu wanted to see my power. 307 00:27:51,381 --> 00:27:53,577 She tried to rip me apart. 308 00:28:08,421 --> 00:28:09,775 Alright. 309 00:28:10,461 --> 00:28:12,657 I think you'd be more comfortable in bed. Shall we? 310 00:28:13,341 --> 00:28:14,821 Put your arm round me. 311 00:28:17,901 --> 00:28:20,541 - What is it, your back? - Yeah. 312 00:28:21,021 --> 00:28:22,614 It's tender. 313 00:28:23,061 --> 00:28:25,621 Satu used her magic on me. 314 00:28:27,221 --> 00:28:29,417 Would it be all right if I take a quick look? 315 00:28:31,621 --> 00:28:34,136 OK. - We need to take this off. 316 00:28:40,701 --> 00:28:41,851 Scissors. 317 00:28:43,701 --> 00:28:46,170 I'm going to have to cut your top off, Diana. 318 00:29:07,541 --> 00:29:08,770 What is it? 319 00:29:09,261 --> 00:29:10,661 Marie, Dieu mère! 320 00:29:10,981 --> 00:29:12,574 It's my insignia. 321 00:29:12,941 --> 00:29:14,375 She's branded you. 322 00:29:17,341 --> 00:29:19,856 Do you want to see what she did to you? 323 00:29:21,541 --> 00:29:22,736 Yes, show me. 324 00:29:22,861 --> 00:29:24,773 Matthew, no, she's been through enough. 325 00:29:25,341 --> 00:29:26,741 She survived the doing of it. 326 00:29:26,821 --> 00:29:29,131 The seeing of it can't possibly be worse. 327 00:29:34,141 --> 00:29:35,621 I've got you. 328 00:29:49,781 --> 00:29:51,374 Are you ready? 329 00:29:52,581 --> 00:29:53,617 Yes. 330 00:30:15,101 --> 00:30:17,696 Satu said she was going to open me up. 331 00:30:27,821 --> 00:30:29,175 But she didn't. 332 00:31:55,661 --> 00:31:57,015 Thank you. 333 00:31:59,501 --> 00:32:01,254 You should really try and eat something. 334 00:32:01,821 --> 00:32:03,301 Did you kill Gillian? 335 00:32:06,301 --> 00:32:07,974 No, I didn't. 336 00:32:09,861 --> 00:32:12,057 But I should have killed her, for betraying you. 337 00:32:13,301 --> 00:32:14,815 I spared her life. 338 00:32:15,461 --> 00:32:16,690 And I will not... 339 00:32:17,741 --> 00:32:19,221 make the same mistake again. 340 00:32:20,501 --> 00:32:22,891 And I will hunt down anyone who wishes to harm you 341 00:32:22,981 --> 00:32:24,620 and I will kill them. 342 00:32:25,901 --> 00:32:27,017 I told you. 343 00:32:28,381 --> 00:32:29,576 I know you told me. 344 00:32:37,701 --> 00:32:39,499 Promise me one thing. 345 00:32:40,501 --> 00:32:41,501 Name it. 346 00:32:42,701 --> 00:32:44,613 You won't go after Satu. 347 00:32:45,901 --> 00:32:47,654 I want to deal with her myself. 348 00:32:56,901 --> 00:32:58,381 How's the witch? 349 00:32:58,701 --> 00:33:01,136 Her name is Diana, and she's resting. 350 00:33:02,901 --> 00:33:05,735 Thank you. - No need to thank me, Matthew. 351 00:33:06,501 --> 00:33:08,572 I'll be taking her back to the Congregation with me. 352 00:33:10,461 --> 00:33:13,852 You would have her face Gerbert and the other witches 353 00:33:13,941 --> 00:33:16,251 knowing full well what they would do to her? 354 00:33:16,861 --> 00:33:18,614 I've made my decision. 355 00:33:18,981 --> 00:33:20,381 I won't discuss it further. 356 00:33:23,821 --> 00:33:26,461 Diana is staying here. - I'm the head of this family! 357 00:33:31,341 --> 00:33:33,981 To protect the De Clermonts, I will disown you. 358 00:33:36,181 --> 00:33:38,298 This is no longer a family matter. 359 00:33:39,541 --> 00:33:43,091 The Knights of Lazarus will see to Diana Bishop's protection. 360 00:33:43,181 --> 00:33:45,332 After all these years defunct 361 00:33:46,381 --> 00:33:49,579 you're going to rally the Knights of Lazarus to protect a fucking witch? 362 00:33:55,701 --> 00:33:58,978 You are a Knight and you are my brother. 363 00:34:00,301 --> 00:34:02,293 We fought at the Battle of Acre. 364 00:34:03,461 --> 00:34:06,613 Helped the Albigensian heretics resist the Northerners. 365 00:34:07,061 --> 00:34:09,371 We do not come to the aid of our master 366 00:34:09,821 --> 00:34:11,574 to protect a forbidden love affair! 367 00:34:11,661 --> 00:34:14,096 Diana is in need of our protection from her own people 368 00:34:14,181 --> 00:34:16,218 and I will see to it that she gets it. 369 00:34:17,621 --> 00:34:21,012 Philippe should never have passed the order on to you when he died. 370 00:34:23,461 --> 00:34:24,975 Baldwin de Clermont 371 00:34:25,061 --> 00:34:28,338 I call upon you to fulfil your sworn oath and enter the battlefield 372 00:34:28,421 --> 00:34:31,061 where you will obey my commands until I release you. 373 00:34:37,341 --> 00:34:39,731 As for the Congregation pursuing Diana? 374 00:34:40,821 --> 00:34:43,939 I'll try and make punishment for Knox's new witch their priority. 375 00:34:45,941 --> 00:34:46,977 Thank you. 376 00:35:08,221 --> 00:35:10,181 You've both shown that you have some fight in you. 377 00:35:10,741 --> 00:35:12,621 Hold on to that because you're going to need it. 378 00:35:13,701 --> 00:35:15,772 Do whatever it is you must to survive. 379 00:35:16,901 --> 00:35:18,654 You can't hold the Congregation off forever. 380 00:35:22,221 --> 00:35:25,339 It's imperative that you make your next move before they make theirs. 381 00:35:25,421 --> 00:35:26,421 Do you understand? 382 00:35:29,301 --> 00:35:30,576 Diana. 383 00:35:31,381 --> 00:35:32,895 Till we meet again. 384 00:36:15,581 --> 00:36:16,776 Who are you? 385 00:36:18,021 --> 00:36:19,455 What did he do to you? 386 00:36:21,221 --> 00:36:22,974 I know that you're old. 387 00:36:24,541 --> 00:36:25,941 Very old. 388 00:36:27,861 --> 00:36:29,739 I felt that in your magic. 389 00:36:37,861 --> 00:36:39,420 Meridiana. 390 00:36:43,341 --> 00:36:46,140 Are you the Meridiana? 391 00:36:49,501 --> 00:36:50,776 Helvetti! 392 00:36:52,301 --> 00:36:54,497 He kept you all of this time. 393 00:36:54,821 --> 00:36:56,050 Help me. 394 00:36:56,781 --> 00:36:58,010 Release me. 395 00:37:00,581 --> 00:37:04,780 You'll join the mothers on the other side, as you. 396 00:37:06,621 --> 00:37:08,101 Only you. 397 00:37:09,141 --> 00:37:10,211 None of him. 398 00:37:22,181 --> 00:37:25,697 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 399 00:37:26,701 --> 00:37:30,217 For with it she shall destroy the children of the night. 400 00:37:31,301 --> 00:37:33,213 The lion and the wolf? 401 00:37:37,661 --> 00:37:41,416 Is it the baby? Are you taking care of yourself, eating right? 402 00:37:41,661 --> 00:37:44,130 No, no. I'm fine and so is the baby. 403 00:37:45,141 --> 00:37:46,575 Just listen, Mum. 404 00:37:49,381 --> 00:37:50,815 Would you like some tea? 405 00:37:50,901 --> 00:37:52,437 No, no, no. I want to know what's going on. 406 00:37:52,461 --> 00:37:53,461 Soph. 407 00:37:58,381 --> 00:38:01,852 You said you might know who the witch is 408 00:38:01,941 --> 00:38:03,978 that I need to give my statue to... 409 00:38:04,061 --> 00:38:06,701 I shouldn't have told you anything. I'm sorry if I got you excited. 410 00:38:06,741 --> 00:38:08,837 She's not someone for you to be getting involved with. 411 00:38:08,861 --> 00:38:12,741 She's trouble. - She's in trouble, Agatha. 412 00:38:13,821 --> 00:38:16,097 I... I see her in my dreams. 413 00:38:17,541 --> 00:38:21,774 And I think that our connection is so strong because... 414 00:38:22,501 --> 00:38:23,696 she's a witch and... 415 00:38:24,021 --> 00:38:25,021 Well... 416 00:38:28,021 --> 00:38:30,456 I was born of witches. 417 00:38:39,501 --> 00:38:40,501 You're a witch? 418 00:38:40,581 --> 00:38:42,061 No. No. I'm... 419 00:38:42,141 --> 00:38:45,134 I'm a demon, but... but my parents witches 420 00:38:45,221 --> 00:38:49,010 and my grandparents and theirs before them and... 421 00:38:54,501 --> 00:38:56,254 It can't be possible. 422 00:38:58,541 --> 00:39:00,260 Does that mean the baby could be a witch? 423 00:39:00,461 --> 00:39:03,454 I've got a pretty strong feeling that she is. 424 00:39:05,221 --> 00:39:06,501 And you didn't think to tell me? 425 00:39:06,741 --> 00:39:09,256 If our baby is a witch born of demons 426 00:39:09,421 --> 00:39:12,334 she'll be everything the Congregation fears and wants to destroy. 427 00:39:12,421 --> 00:39:13,741 You didn't trust me. 428 00:39:15,861 --> 00:39:17,261 My God, Nathaniel! 429 00:39:17,341 --> 00:39:19,301 We didn't want to put you in a difficult position. 430 00:39:21,501 --> 00:39:22,730 I'm your mother. 431 00:39:24,381 --> 00:39:25,576 You come first. 432 00:39:26,021 --> 00:39:27,021 Both of you do. 433 00:39:28,021 --> 00:39:29,774 I'm this child's grandmother. 434 00:39:31,141 --> 00:39:33,292 My loyalty and love are to you. 435 00:39:34,941 --> 00:39:38,013 We... didn't mean to upset you. 436 00:39:38,461 --> 00:39:40,771 Everything's more complicated now. 437 00:39:41,301 --> 00:39:44,214 The witch is important, Agatha, for me and the baby. 438 00:39:44,301 --> 00:39:45,815 I just know she is. 439 00:39:52,581 --> 00:39:54,220 Her name is Diana Bishop. 440 00:40:15,621 --> 00:40:18,136 Thank you, weaver. 441 00:40:25,381 --> 00:40:26,656 Weaver? 442 00:40:35,661 --> 00:40:37,095 I feel so different. 443 00:40:38,341 --> 00:40:41,095 The air in my lungs. - It's no wonder. 444 00:40:41,461 --> 00:40:44,420 You've been liberated, inside and out. 445 00:40:45,941 --> 00:40:47,057 Unbound. 446 00:40:47,741 --> 00:40:48,741 Trop tôt. 447 00:40:49,661 --> 00:40:53,098 I think we've established she doesn't need coddling. 448 00:40:55,461 --> 00:40:57,692 I'm... I'm sorry. Am I... 449 00:40:58,661 --> 00:41:00,300 Am I missing something? 450 00:41:00,381 --> 00:41:03,340 We believe that you may have been spellbound. 451 00:41:04,381 --> 00:41:05,417 Do you know what that is? 452 00:41:07,181 --> 00:41:08,181 Yes, but... 453 00:41:08,261 --> 00:41:10,571 And what happened to you at La Pierre... 454 00:41:13,421 --> 00:41:14,421 freed your magic. 455 00:41:15,541 --> 00:41:16,541 Diana. 456 00:41:17,581 --> 00:41:19,732 Do you know who could have done such a thing to you? 457 00:41:20,301 --> 00:41:22,293 No, but I don't understand. 458 00:41:23,341 --> 00:41:25,651 Only witches who were mad were ever spellbound. 459 00:41:29,381 --> 00:41:30,895 Witches who hurt people. 460 00:41:38,541 --> 00:41:40,021 What am I? 461 00:41:45,541 --> 00:41:47,931 Home. - Tell me the truth. 462 00:41:48,021 --> 00:41:50,021 All this time, did you know what was wrong with me? 463 00:41:50,061 --> 00:41:52,781 What's going on? - Did you know that I was spellbound? 464 00:41:52,861 --> 00:41:55,330 You killed Rebecca Bishop and Stephen Proctor. 465 00:41:56,181 --> 00:41:58,093 The power was never theirs. 466 00:41:58,541 --> 00:41:59,577 It was Diana's. 467 00:41:59,781 --> 00:42:01,579 No! I tested her! 468 00:42:01,821 --> 00:42:04,495 There's a prophesy about the end of the vampires. 469 00:42:04,581 --> 00:42:06,493 I think it has to do with Diana. 470 00:42:06,701 --> 00:42:08,658 Where are the spells for self-defence? 471 00:42:08,741 --> 00:42:10,972 Those spells haven't worked in generations. 472 00:42:11,061 --> 00:42:12,541 She needs to learn control. 473 00:42:12,621 --> 00:42:15,455 And you can teach me how to defend myself, Matthew. 474 00:42:15,781 --> 00:42:18,979 Is that what I think it is? - Ashmole 782. 475 00:42:19,261 --> 00:42:21,378 You said, do not... 476 00:42:22,301 --> 00:42:23,417 run.