1 00:00:07,007 --> 00:00:09,561 They reckon you're a witch.But you're not afraid. 2 00:00:09,664 --> 00:00:12,943 You are a weaver, a maker of spells. 3 00:00:13,047 --> 00:00:15,532 A word of caution -- no one in London 4 00:00:15,636 --> 00:00:17,396 should be trusted with knowledge of you. 5 00:00:17,500 --> 00:00:22,746 Are the witches turning against Her Majesty, Master Caldwell? 6 00:00:22,850 --> 00:00:24,438 No. They're loyal. 7 00:00:24,541 --> 00:00:26,405 Andrew Hubbard is a vampire 8 00:00:26,509 --> 00:00:28,580 who rules over the city of London. 9 00:00:28,683 --> 00:00:31,583 Tom Caldwell has been caught in Cecil's web. 10 00:00:31,686 --> 00:00:32,963 Any influence I may have 11 00:00:33,067 --> 00:00:34,862 won't be spent protecting your interests. 12 00:00:34,965 --> 00:00:36,933 Or should I ask Philippe de Clairmont 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,348 for assistance? 14 00:00:38,452 --> 00:00:39,798 You killed him out of mercy. 15 00:00:39,901 --> 00:00:41,455 If I was truly merciful, 16 00:00:41,558 --> 00:00:43,629 he would be rowing himself down the Thames. 17 00:00:43,733 --> 00:00:44,906 He was innocent. 18 00:00:45,010 --> 00:00:46,977 There was no path where Tom survived 19 00:00:47,081 --> 00:00:48,531 and I could keep you safe. 20 00:00:48,634 --> 00:00:50,774 Put this into the hand of Philippe de Clairmont. 21 00:00:50,878 --> 00:00:53,777 Perhaps you had reason to support the witches. 22 00:00:53,881 --> 00:00:56,987 My loyalty and devotion to the Queen are steadfast. 23 00:00:57,091 --> 00:01:01,337 I advise you to remember the punishment for traitors, 24 00:01:01,440 --> 00:01:03,546 human or creature. 25 00:01:18,457 --> 00:01:20,183 They'll be here to pick him up any minute. 26 00:01:35,888 --> 00:01:38,546 You were right to call me. You'll send me the postmortem? 27 00:01:39,927 --> 00:01:41,549 -Sure. -Make sure you do. 28 00:02:47,926 --> 00:02:50,825 Our Father, 29 00:02:50,929 --> 00:02:52,931 who art in heaven, 30 00:02:53,034 --> 00:02:54,933 hallowed be thy name, 31 00:02:55,036 --> 00:02:57,280 thy kingdom come, thy will be done, 32 00:02:57,384 --> 00:02:59,558 on Earth as it is in Heaven. 33 00:03:03,493 --> 00:03:07,428 Tom was an innocent child of God. 34 00:03:07,532 --> 00:03:09,603 Master Caldwell's death was not my intention. 35 00:03:09,706 --> 00:03:12,364 I laid him to rest with my own hands. 36 00:03:12,468 --> 00:03:16,230 No human strength could have snapped his neck so cleanly. 37 00:03:16,334 --> 00:03:18,128 Cecil had determined his guilt. 38 00:03:18,232 --> 00:03:24,134 I wished to spare him from any further pain. 39 00:03:31,072 --> 00:03:33,351 I have asked for God's forgiveness. 40 00:03:38,045 --> 00:03:39,805 I am here... 41 00:03:47,019 --> 00:03:49,194 I am here to ask for yours. 42 00:03:58,721 --> 00:04:02,449 Matthew de Clairmont has come to beg. 43 00:04:10,526 --> 00:04:13,460 His death truly weighs on you. 44 00:04:15,082 --> 00:04:17,533 Your witch has changed you. 45 00:04:17,636 --> 00:04:19,362 She has nothing to do with this. 46 00:04:19,466 --> 00:04:20,777 I doubt that very much. 47 00:04:23,884 --> 00:04:25,575 If you let this matter rest, 48 00:04:25,679 --> 00:04:30,062 I will inform my father of your magnanimity. 49 00:04:30,166 --> 00:04:35,102 Philippe's gratitude is a rare currency. 50 00:04:35,205 --> 00:04:38,657 I will consider... 51 00:04:38,761 --> 00:04:40,349 your plea. 52 00:04:49,081 --> 00:04:50,393 Don't you like eels? 53 00:04:50,497 --> 00:04:52,740 I like watching you eat them. 54 00:04:54,363 --> 00:04:57,642 I'm sorry I'm not helping his table manners. 55 00:04:58,988 --> 00:05:00,679 From the Countess of Pembroke. 56 00:05:01,991 --> 00:05:03,613 Thank you. 57 00:05:14,348 --> 00:05:16,523 Conducting experiments is much more thrilling 58 00:05:16,626 --> 00:05:18,835 -than reading about them. 59 00:05:18,939 --> 00:05:22,977 Henry tells me you are searching for an old chemical book. 60 00:05:23,081 --> 00:05:25,394 Yes. It's proving elusive. 61 00:05:25,497 --> 00:05:27,223 Now add the aqua fortis. 62 00:05:29,570 --> 00:05:32,366 Perhaps the Queen's astrologer can assist. 63 00:05:32,470 --> 00:05:36,266 His library is remarkable. I've borrowed many a book. 64 00:05:36,370 --> 00:05:38,303 Thought John Dee had gone to the continent. 65 00:05:38,407 --> 00:05:41,410 He has returned and is looking for patronage. 66 00:05:42,100 --> 00:05:43,860 Mention my name. 67 00:05:43,964 --> 00:05:46,656 Dr. Dee can be amenable. It seems so. 68 00:05:51,937 --> 00:05:53,318 Master Roydon. 69 00:05:53,422 --> 00:05:56,217 Dr. Dee, may I present my wife, Diana. 70 00:05:56,321 --> 00:05:58,392 She's a friend of the Countess of Pembroke 71 00:05:58,496 --> 00:06:00,325 and shares her love of alchemy. 72 00:06:00,429 --> 00:06:02,638 Well, any friend of the Countess is most welcome. 73 00:06:06,918 --> 00:06:08,298 Thank you. 74 00:06:10,818 --> 00:06:13,821 I've heard so much about your great collection, Dr. Dee. 75 00:06:21,450 --> 00:06:24,314 My, uh, new scryer, Robert Ainslie. 76 00:06:25,799 --> 00:06:30,355 Forgive our disorder, we are overwhelmed with work. 77 00:06:30,459 --> 00:06:35,602 My previous scryer abandoned me in Bohemia. 78 00:06:36,637 --> 00:06:37,914 Edward Kelly. 79 00:06:39,468 --> 00:06:41,021 Yes, a man of great talent 80 00:06:41,124 --> 00:06:43,920 but, uh, unsteady temperament. 81 00:06:44,024 --> 00:06:45,405 Mmm. 82 00:06:57,313 --> 00:06:58,797 Sigillum Dei. 83 00:07:00,489 --> 00:07:05,459 The designs dictated by the angels, Mistress Roydon, 84 00:07:05,563 --> 00:07:07,737 to aid my conversations with them. 85 00:07:10,602 --> 00:07:11,914 I'm going to have a hell of a time 86 00:07:12,017 --> 00:07:13,640 getting you out of here. 87 00:07:17,437 --> 00:07:19,818 Dr. Dee, might I browse your collection? 88 00:07:22,752 --> 00:07:24,720 Well, as you wish. 89 00:07:26,238 --> 00:07:27,447 It's my understanding, Doctor, 90 00:07:27,550 --> 00:07:29,863 that you had a recent visit from the Queen 91 00:07:29,966 --> 00:07:31,727 bestowed upon you. 92 00:07:31,830 --> 00:07:35,144 Was she in excellent humor? 93 00:07:42,427 --> 00:07:45,361 You seek a specific text? 94 00:07:45,465 --> 00:07:47,432 An old book of alchemy 95 00:07:47,536 --> 00:07:49,745 written in an unknown language. 96 00:07:50,849 --> 00:07:52,610 What do you of its provenance? 97 00:07:55,785 --> 00:07:57,580 Very little. 98 00:07:57,684 --> 00:08:00,756 May have belonged to the magician Roger Bacon. 99 00:08:04,104 --> 00:08:06,934 Dr. Dee does have such a book. 100 00:08:07,038 --> 00:08:09,143 Acquired from Emperor Rudolf. 101 00:08:11,629 --> 00:08:13,354 May I see it? 102 00:08:13,458 --> 00:08:15,736 You can decipher the text? 103 00:08:15,840 --> 00:08:19,360 No. No. My interest is... 104 00:08:19,464 --> 00:08:21,501 scholarly. 105 00:08:31,062 --> 00:08:35,515 Unfortunately, this is not the book you seek. 106 00:08:35,618 --> 00:08:41,003 I discovered it in my boxes on return from Bohemia. 107 00:08:41,106 --> 00:08:43,419 But a treasured book was missing. 108 00:08:43,523 --> 00:08:46,456 I believe Edward replaced it. 109 00:08:48,493 --> 00:08:50,909 Tell me about the missing book. 110 00:08:51,013 --> 00:08:54,223 It was a rare text, larger than this one. 111 00:08:54,326 --> 00:08:56,777 It contained many mysteries 112 00:08:56,881 --> 00:08:59,090 which Edward could understand 113 00:08:59,193 --> 00:09:02,507 with, uh, divine assistance. 114 00:09:06,097 --> 00:09:08,720 Sir Kelly's remained in Bohemia? 115 00:09:08,824 --> 00:09:13,622 Rudolf took great interest in both him and this book. 116 00:09:13,725 --> 00:09:17,626 Edward said it contained a secret method 117 00:09:17,729 --> 00:09:21,388 for obtaining immortality. 118 00:09:21,491 --> 00:09:25,012 Well, perhaps I could help. 119 00:09:25,116 --> 00:09:27,601 If you'll permit me to take this, 120 00:09:27,705 --> 00:09:30,846 I can try to put it back where it belongs 121 00:09:30,949 --> 00:09:32,537 and return your book to you. 122 00:09:34,366 --> 00:09:39,268 I would be forever in your debt. 123 00:09:39,371 --> 00:09:42,133 I'll have my assistant wrap it for you, sir. 124 00:09:49,105 --> 00:09:50,382 Well done. 125 00:09:52,488 --> 00:09:54,524 It has to be Ashmole 782. 126 00:09:54,628 --> 00:09:56,768 -Yes. -But how do we get it? 127 00:09:59,391 --> 00:10:01,290 Your guess is as good as mine. 128 00:10:17,720 --> 00:10:20,827 Shh, shh, shh. Jack, Jack, Jack, I'm here. 129 00:10:22,035 --> 00:10:23,415 It's alright. 130 00:10:23,519 --> 00:10:25,383 What was it this time? Can you tell me? 131 00:10:25,486 --> 00:10:28,351 -Same as always. -Ah, the tall man. 132 00:10:28,455 --> 00:10:30,906 But what if he comes back? 133 00:10:31,009 --> 00:10:35,393 Well, then I will chase him away. 134 00:10:37,395 --> 00:10:39,500 You're part of our family now. 135 00:10:39,604 --> 00:10:42,676 You are safe from monsters here. 136 00:10:44,609 --> 00:10:46,266 Hmm. 137 00:10:46,369 --> 00:10:48,268 I'll just be upstairs. 138 00:10:52,721 --> 00:10:53,963 Being here... 139 00:11:02,731 --> 00:11:03,870 Oh. 140 00:11:05,078 --> 00:11:07,252 Come to bed. 141 00:11:07,356 --> 00:11:09,841 I know I had contact in Bohemia. 142 00:11:11,049 --> 00:11:12,879 Couldn't we get the book ourselves? 143 00:11:15,675 --> 00:11:18,539 There are witch trials spreading all across Europe. 144 00:11:18,643 --> 00:11:20,852 Emperor Rudolf is dangerously unpredictable. 145 00:11:20,956 --> 00:11:22,820 The book might as well be on Mars. 146 00:11:25,650 --> 00:11:27,307 Is Jack okay? 147 00:11:28,826 --> 00:11:30,828 I believe so. 148 00:11:30,931 --> 00:11:33,623 I dread to think what that poor boy has been through. 149 00:11:34,866 --> 00:11:37,351 You are so good with him. 150 00:11:37,455 --> 00:11:40,492 I'm woefully out of practice. 151 00:11:40,596 --> 00:11:44,048 We've hardly had a chance to adapt to being parents. 152 00:11:44,151 --> 00:11:47,741 I've been doing what I must to keep us safe. 153 00:11:50,606 --> 00:11:51,987 Go to bed. 154 00:11:52,090 --> 00:11:55,853 You need to be well rested for tomorrow. 155 00:11:55,956 --> 00:11:58,752 I will be here when you wake. 156 00:12:20,705 --> 00:12:24,053 She will be safe with us, Master Roydon. 157 00:12:24,157 --> 00:12:26,746 Word will be sent when she is finished. 158 00:12:31,578 --> 00:12:32,890 I'll be okay. 159 00:12:40,690 --> 00:12:43,970 I have asked my gathering to join us. 160 00:12:44,073 --> 00:12:46,869 Their magical skill will help you train. 161 00:12:48,906 --> 00:12:50,562 It's time to begin. 162 00:12:59,779 --> 00:13:02,851 Regard the room with your witch's sight 163 00:13:02,954 --> 00:13:04,369 and tell me what you see. 164 00:13:15,449 --> 00:13:16,588 Threads of light. 165 00:13:20,075 --> 00:13:21,904 That is the warp and weft 166 00:13:22,008 --> 00:13:25,425 of all life in the cosmos made visible. 167 00:13:28,842 --> 00:13:30,671 A weaver... 168 00:13:30,775 --> 00:13:32,639 selects... 169 00:13:34,986 --> 00:13:37,333 ...and shapes something new. 170 00:13:37,437 --> 00:13:40,267 That is how a weaver 171 00:13:40,371 --> 00:13:43,961 creates new spells. 172 00:13:44,064 --> 00:13:47,412 Each element has its own threads. 173 00:13:47,516 --> 00:13:50,484 So, we must discover your element. 174 00:13:51,140 --> 00:13:53,833 I bring air. 175 00:13:54,557 --> 00:13:56,870 Marjorie, earth. 176 00:13:58,596 --> 00:14:00,494 Lizzie, water. 177 00:14:02,703 --> 00:14:04,947 And Catherine, fire. 178 00:14:06,949 --> 00:14:09,262 Within the witches' circle, 179 00:14:09,365 --> 00:14:13,300 we share with you our elemental power. 180 00:14:13,404 --> 00:14:15,095 All you have to do 181 00:14:15,199 --> 00:14:19,686 is choose the thread that calls out to you the strongest. 182 00:14:20,963 --> 00:14:24,656 The whole world is in your grasp, Diana. 183 00:14:53,754 --> 00:14:56,585 -Enough. 184 00:14:56,688 --> 00:14:58,794 Enough. 185 00:14:58,898 --> 00:15:00,658 Did -- Did I do something wrong? 186 00:15:02,729 --> 00:15:04,834 I wonder. 187 00:15:13,636 --> 00:15:16,846 Ah, wipe your feet on that if you so wish. 188 00:15:22,093 --> 00:15:23,819 Tell me, Kit... 189 00:15:27,064 --> 00:15:28,824 ...what do you know about Bohemia? 190 00:15:29,963 --> 00:15:32,517 Well, only that it's ruled by a madman. 191 00:15:33,622 --> 00:15:35,693 Is that what's been occupying you? 192 00:15:35,796 --> 00:15:37,281 The book is lost. 193 00:15:37,384 --> 00:15:38,661 If I were you, I'd focus your attention 194 00:15:38,765 --> 00:15:40,422 on matters closer to home. 195 00:15:41,941 --> 00:15:43,632 Do you mean Cecil? 196 00:15:46,048 --> 00:15:48,361 Does he know about Diana? 197 00:15:48,464 --> 00:15:51,847 The fact that you are married or that she is a witch? 198 00:15:53,538 --> 00:15:55,678 Lord Burghley likes to hide his true feelings 199 00:15:55,782 --> 00:15:57,439 beneath a cloak of deception, 200 00:15:57,542 --> 00:16:00,373 but he knows you are not yourself. 201 00:16:07,932 --> 00:16:10,072 Enough. 202 00:16:10,176 --> 00:16:13,800 I think they are sufficiently pulverized. 203 00:16:15,353 --> 00:16:19,944 Casting your first spell is difficult for any weaver. 204 00:16:20,048 --> 00:16:22,982 You must be kinder to yourself, Diana. 205 00:16:24,086 --> 00:16:26,537 The others probably don't even believe I am a weaver. 206 00:16:26,640 --> 00:16:28,677 They've never met your like before. 207 00:16:29,919 --> 00:16:31,576 Nor have I. 208 00:16:31,680 --> 00:16:36,409 Most witches have one element in their blood, 209 00:16:36,512 --> 00:16:40,378 and they only see the threads of those elements. 210 00:16:40,482 --> 00:16:43,657 So it's easy for them to choose between them. 211 00:16:43,761 --> 00:16:46,281 But you saw them all. 212 00:16:48,007 --> 00:16:50,630 Why? 213 00:16:50,733 --> 00:16:51,838 I think you know. 214 00:16:56,601 --> 00:16:57,602 Wind. 215 00:17:02,055 --> 00:17:04,644 Water. 216 00:17:04,747 --> 00:17:07,992 Earth. 217 00:17:08,096 --> 00:17:09,614 And fire. 218 00:17:09,718 --> 00:17:11,444 All within you. 219 00:17:12,617 --> 00:17:14,964 -No wonder you're such trouble. 220 00:17:16,380 --> 00:17:18,520 You sound like my Aunt Sarah. 221 00:17:19,762 --> 00:17:21,730 Tell me about her. 222 00:17:26,079 --> 00:17:29,393 I miss her and my Aunt Em. 223 00:17:30,256 --> 00:17:32,189 I wish they could know I was safe. 224 00:17:55,626 --> 00:17:59,285 This space is safe and sacred. 225 00:18:08,604 --> 00:18:13,333 This path is closed to evil. 226 00:18:36,460 --> 00:18:39,808 Rebecca, are you there? 227 00:18:39,911 --> 00:18:42,397 Diana needs us. 228 00:18:45,641 --> 00:18:47,816 We have an unexpected guest, sir. 229 00:19:01,623 --> 00:19:04,419 It's an honor to meet the Queen's Lord Treasurer. 230 00:19:09,803 --> 00:19:12,599 I'm surprised you're so well acquainted with my station. 231 00:19:13,738 --> 00:19:16,603 It's clear to me you are a stranger here, 232 00:19:16,707 --> 00:19:18,364 Mistress Roydon. 233 00:19:18,467 --> 00:19:22,368 Quite simply, Diana is not from London. 234 00:19:22,471 --> 00:19:25,578 Your newfound sympathies towards her kind 235 00:19:25,681 --> 00:19:28,684 explain much of your recent behavior. 236 00:19:31,446 --> 00:19:35,346 My kind are loyal to the crown, Lord Burghley, 237 00:19:35,450 --> 00:19:37,314 and only wish to live in peace. 238 00:19:38,798 --> 00:19:42,457 Then why keep this marriage secret from Her Majesty? 239 00:19:44,493 --> 00:19:46,978 We merely wished for Diana to be settled in town 240 00:19:47,082 --> 00:19:49,671 before presenting her at court. 241 00:19:51,431 --> 00:19:53,985 Her Majesty questions the trust 242 00:19:54,089 --> 00:19:56,712 she had long placed in you, Master Roydon. 243 00:19:58,887 --> 00:20:02,201 She expects you both at Whitehall tomorrow. 244 00:20:28,088 --> 00:20:29,814 I never thought I'd be so desperate 245 00:20:29,918 --> 00:20:31,368 not to meet Queen Elizabeth. 246 00:20:31,471 --> 00:20:34,578 Queen Elizabeth trusts me implicitly. 247 00:20:34,681 --> 00:20:37,719 William Cecil cannot change that... 248 00:20:40,342 --> 00:20:41,826 ...overnight. 249 00:20:55,426 --> 00:20:56,634 There really is no one 250 00:20:56,738 --> 00:20:59,327 that you won't betray for money. 251 00:20:59,430 --> 00:21:01,846 I should have known. 252 00:21:01,950 --> 00:21:04,711 You've been nothing but poison since we arrived. 253 00:21:04,815 --> 00:21:08,267 I have done all that I can do to help you. 254 00:21:08,370 --> 00:21:12,340 No, you are hell-bent on driving Diana and I apart. 255 00:21:12,443 --> 00:21:14,203 You told Cecil! 256 00:21:16,378 --> 00:21:18,346 You could have gotten her killed. 257 00:21:19,864 --> 00:21:23,143 Lies come sweetly to you, don't they? 258 00:21:23,247 --> 00:21:24,938 What, did you think that if she was gone, 259 00:21:25,042 --> 00:21:26,595 everything would be as it was? 260 00:21:26,699 --> 00:21:28,701 I swear 261 00:21:28,804 --> 00:21:30,634 Cecil did not hear of Diana from me. 262 00:21:30,737 --> 00:21:32,187 I am nothing without Diana! 263 00:21:32,291 --> 00:21:34,845 And if you can't accept that... 264 00:21:34,948 --> 00:21:36,847 then you are no friend of mine. 265 00:21:40,782 --> 00:21:44,441 Stay away from her. 266 00:21:44,544 --> 00:21:47,098 You stay away from us both. 267 00:21:56,660 --> 00:21:58,282 Get out of my way! 268 00:21:58,386 --> 00:22:00,422 His Lordship is not receiving visitors. 269 00:22:00,526 --> 00:22:02,355 Who told you about Roydon's witch? 270 00:22:05,462 --> 00:22:08,775 Nothing in London happens without my eyes on it. 271 00:22:08,879 --> 00:22:10,259 You have to tell him it wasn't me. 272 00:22:10,363 --> 00:22:12,607 But it should have been you. 273 00:22:12,710 --> 00:22:14,056 That's what I pay you for. 274 00:22:14,160 --> 00:22:15,644 I never would have betrayed him. 275 00:22:15,748 --> 00:22:16,852 Yes, you would. 276 00:22:16,956 --> 00:22:18,613 If it suited you. 277 00:22:18,716 --> 00:22:22,202 I have no interest in your squabbles. 278 00:22:37,839 --> 00:22:39,116 My lady. 279 00:22:53,372 --> 00:22:55,408 I hear you are expected at court. 280 00:22:55,512 --> 00:22:56,823 I am here to make sure 281 00:22:56,927 --> 00:22:59,516 your armor is worthy of the battle to come. 282 00:23:04,279 --> 00:23:07,213 My wardrobe offers ample protection. 283 00:23:07,316 --> 00:23:09,629 This dress is a year old. 284 00:23:09,733 --> 00:23:12,632 Her Majesty will approve of your frugality 285 00:23:12,736 --> 00:23:16,429 and disregard for the whims of fashion. 286 00:23:17,534 --> 00:23:19,777 -That much is true. -Hmm. 287 00:23:22,918 --> 00:23:25,645 The Queen will make us wait. 288 00:23:29,442 --> 00:23:31,237 I've often thought about what I'd ask her 289 00:23:31,340 --> 00:23:32,652 if I ever met her. 290 00:23:32,756 --> 00:23:34,274 Nothing. 291 00:23:34,378 --> 00:23:35,862 She will ask the questions. 292 00:23:35,966 --> 00:23:37,692 Keep the answers short. 293 00:23:39,901 --> 00:23:41,903 She's just a person, Diana. 294 00:23:42,006 --> 00:23:44,940 Flatter her, give her what she wants 295 00:23:45,044 --> 00:23:46,735 and you'll have nothing to fear. 296 00:24:10,552 --> 00:24:12,416 You look tired, Shadow. 297 00:24:13,831 --> 00:24:15,177 Marriage does not suit you. 298 00:24:15,281 --> 00:24:16,524 My humblest apologies 299 00:24:16,627 --> 00:24:19,112 for not presenting my wife at court sooner. 300 00:24:19,216 --> 00:24:20,631 She is a newcomer to London 301 00:24:20,735 --> 00:24:24,393 and required time to become acquainted with the city. 302 00:24:24,497 --> 00:24:26,188 Nonsense. 303 00:24:26,292 --> 00:24:28,777 You thought I would not find out. 304 00:24:31,918 --> 00:24:34,749 I would not be so naive. 305 00:24:34,852 --> 00:24:39,270 Your Majesty's omniscience is the stuff of legend. 306 00:24:41,549 --> 00:24:43,516 I would like to speak to Master Roydon 307 00:24:43,620 --> 00:24:45,484 and his wife alone. 308 00:24:46,243 --> 00:24:47,555 Your Majesty... 309 00:24:54,527 --> 00:24:56,598 Who are you, Mistress Roydon? 310 00:24:57,841 --> 00:25:00,291 To make a traitor out of my shadow. 311 00:25:03,294 --> 00:25:06,263 Matthew is no traitor, Your Majesty. 312 00:25:06,366 --> 00:25:08,437 He's as loyal to you as he ever was. 313 00:25:08,541 --> 00:25:11,233 Cannot be loyal to both of us. 314 00:25:11,337 --> 00:25:13,891 Men have enough trouble obeying one woman. 315 00:25:13,995 --> 00:25:15,479 Let alone two. 316 00:25:15,583 --> 00:25:18,447 I pledge myself your humble servant 317 00:25:18,551 --> 00:25:21,278 and compel my husband to adhere only to your will. 318 00:25:23,211 --> 00:25:24,523 She's clever. 319 00:25:26,525 --> 00:25:28,112 Too clever. 320 00:25:28,216 --> 00:25:30,149 Like all her kind. 321 00:25:30,252 --> 00:25:32,910 Her kind have always served you well. 322 00:25:33,014 --> 00:25:34,498 They turned against me. 323 00:25:34,602 --> 00:25:35,810 There is no evidence for that. 324 00:25:35,913 --> 00:25:37,190 Well, perhaps there would have been 325 00:25:37,294 --> 00:25:38,916 had you not dispatched him. 326 00:25:45,405 --> 00:25:47,442 What does your witch want with my astrologer? 327 00:25:47,546 --> 00:25:50,134 Weare interested in a book 328 00:25:50,238 --> 00:25:52,896 in the possession of John Dee's associate, 329 00:25:52,999 --> 00:25:54,414 Edward Kelley. 330 00:25:55,623 --> 00:25:58,936 And does this book concern the Philosopher's Stone? 331 00:25:59,040 --> 00:26:01,767 No. It is of interest only to us creatures. 332 00:26:01,870 --> 00:26:05,253 Yet Kelley has learned to create the Stone 333 00:26:05,356 --> 00:26:08,428 where thousands before him have failed. 334 00:26:08,532 --> 00:26:11,570 That is what he may wish you to believe. 335 00:26:12,709 --> 00:26:15,228 The Emperor Rudolf believes it, too. 336 00:26:15,332 --> 00:26:17,472 And I will not let the key to eternal life 337 00:26:17,576 --> 00:26:21,959 and limitless riches fall into Hapsburg hands. 338 00:26:22,063 --> 00:26:23,789 You wish to live forever. 339 00:26:29,208 --> 00:26:31,210 If I must. 340 00:26:31,313 --> 00:26:33,453 Every day I pray for God's help. 341 00:26:34,972 --> 00:26:37,216 In saving England from disaster. 342 00:26:37,319 --> 00:26:40,081 Edward Kelley is not God's answer. 343 00:26:40,184 --> 00:26:41,427 I promise you that. 344 00:26:41,530 --> 00:26:44,395 I will be the judge of God's intentions. 345 00:26:46,639 --> 00:26:50,816 I am...but your servant. 346 00:26:50,919 --> 00:26:52,369 And His. 347 00:26:54,647 --> 00:26:56,684 I would be glad to prove my loyalty 348 00:26:56,787 --> 00:26:59,583 by assisting you in your search for the Philosopher's Stone. 349 00:27:01,550 --> 00:27:04,588 I've sent ambassadors to Bohemia to retrieve Kelley. 350 00:27:06,521 --> 00:27:09,213 The Emperor rebuffed them. 351 00:27:09,317 --> 00:27:11,699 Perhaps he will be more receptive to me. 352 00:27:16,393 --> 00:27:19,879 You can be very persuasive. 353 00:27:19,983 --> 00:27:23,020 Very well, Your Majesty. I will bring you Kelley. 354 00:27:23,124 --> 00:27:24,504 And you can lock him in the tower 355 00:27:24,608 --> 00:27:28,785 until he creates the Philosopher's Stone. 356 00:27:28,888 --> 00:27:31,857 Then I may forgive your recent mistakes. 357 00:27:51,359 --> 00:27:55,087 Will Kelley return with you willingly? 358 00:27:55,190 --> 00:27:56,675 I shall find out. 359 00:27:59,954 --> 00:28:01,265 When do we leave? 360 00:28:03,371 --> 00:28:05,131 The journey will take months, 361 00:28:05,235 --> 00:28:06,719 and it will be very, very hard. 362 00:28:06,823 --> 00:28:10,136 And you've only just started your training, Diana. 363 00:28:10,240 --> 00:28:13,346 Matthew, I'm not staying here on my own. 364 00:28:13,450 --> 00:28:15,210 I'm the only one connected to the book. 365 00:28:15,314 --> 00:28:18,489 You need me. 366 00:28:18,593 --> 00:28:20,457 I know. 367 00:28:20,560 --> 00:28:22,804 But you should be focusing on your magic 368 00:28:22,908 --> 00:28:24,495 so that we can get home. 369 00:28:28,776 --> 00:28:33,228 Today we will give you one thread at a time. 370 00:28:42,030 --> 00:28:45,724 Just let the power move through you. 371 00:29:13,648 --> 00:29:17,479 With knot of one, the spell's begun. 372 00:29:34,565 --> 00:29:37,085 With knot of two, the spell is true. 373 00:30:15,952 --> 00:30:19,334 With knot of three, the spell is free. 374 00:30:42,944 --> 00:30:44,083 It was a tree. 375 00:30:44,187 --> 00:30:46,085 Not just a tree. A rowan tree. 376 00:30:46,189 --> 00:30:47,569 A crossing between worlds. 377 00:30:47,673 --> 00:30:50,193 A union of opposites. 378 00:30:50,296 --> 00:30:52,712 You are truly a weaver. 379 00:30:55,025 --> 00:30:57,303 I didn't get to finish. 380 00:30:57,407 --> 00:31:01,273 In time, you will complete your forespell 381 00:31:01,376 --> 00:31:03,585 and your familiar will be revealed. 382 00:31:06,623 --> 00:31:08,694 I've been waiting for so long. I... 383 00:31:08,797 --> 00:31:10,109 I want to learn it all now. 384 00:31:10,213 --> 00:31:13,423 You must learn patience, Diana. 385 00:31:15,943 --> 00:31:19,567 Yes. 386 00:31:28,507 --> 00:31:30,819 Diana. 387 00:31:30,923 --> 00:31:33,236 You are a powerful witch. 388 00:31:33,339 --> 00:31:34,893 Of that there is no doubt. 389 00:31:36,722 --> 00:31:38,655 Then why can't I control it? 390 00:31:38,758 --> 00:31:42,901 Magic feeds from all aspects of your life. 391 00:31:45,938 --> 00:31:49,045 Everything is intertwined. 392 00:32:02,437 --> 00:32:04,232 I didn't get past the third knot. 393 00:32:04,336 --> 00:32:07,615 Well, sounds like progress to me. 394 00:32:09,513 --> 00:32:11,791 Yes. Maybe. 395 00:32:11,895 --> 00:32:13,690 I still think that... 396 00:32:56,767 --> 00:32:58,355 One day I'll beat you to it. 397 00:32:59,598 --> 00:33:00,840 But not today. 398 00:33:05,673 --> 00:33:06,605 Gallowglass. 399 00:33:06,708 --> 00:33:08,572 -Ah! Uncle! -Ah! 400 00:33:08,676 --> 00:33:10,574 -Alright, alright. 401 00:33:10,678 --> 00:33:12,404 Put me down. 402 00:33:13,301 --> 00:33:14,578 How are you? 403 00:33:14,682 --> 00:33:16,339 I'm well. How are you? 404 00:33:16,442 --> 00:33:17,857 All the better for seeing you. 405 00:33:17,961 --> 00:33:19,273 Eh, and where the hell have you been? 406 00:33:19,376 --> 00:33:21,275 Come in. Come in. 407 00:33:21,378 --> 00:33:22,793 The innkeeper in Chester said 408 00:33:22,897 --> 00:33:24,657 you left without paying your bill. 409 00:33:28,834 --> 00:33:30,491 This is Diana. 410 00:33:30,594 --> 00:33:33,666 And this is my nephew, Gallowglass. 411 00:33:33,770 --> 00:33:35,496 Nice to meet you, Gallowglass. 412 00:33:35,599 --> 00:33:36,738 A witch. 413 00:33:36,842 --> 00:33:38,533 Taking her ease in your parlor. 414 00:33:40,328 --> 00:33:42,296 I have a great deal to tell you. 415 00:33:42,399 --> 00:33:43,780 That's an understatement. 416 00:33:46,472 --> 00:33:48,026 First... 417 00:33:48,129 --> 00:33:51,270 I must discharge my duties. 418 00:33:51,374 --> 00:33:54,239 A courier handed this to me. 419 00:33:54,342 --> 00:33:56,793 It's from your father in France. 420 00:34:18,987 --> 00:34:22,129 My father commands me to return to Sept-Tours. 421 00:34:22,232 --> 00:34:23,578 With you. 422 00:34:28,411 --> 00:34:31,103 Philippe and I do not see eye-to-eye, but... 423 00:34:31,207 --> 00:34:33,105 I'd say there's some explaining to do. 424 00:34:33,209 --> 00:34:34,934 How did he find out about us? 425 00:34:35,038 --> 00:34:37,075 He has eyes everywhere. 426 00:34:37,178 --> 00:34:39,146 And if you're not on French soil within the week, 427 00:34:39,249 --> 00:34:41,872 he will make for England himself. 428 00:34:43,667 --> 00:34:46,670 Sounds like we have no choice. 429 00:34:46,774 --> 00:34:48,500 We have to go. 430 00:34:48,603 --> 00:34:50,502 She speaks sense, at least. 431 00:35:03,756 --> 00:35:07,312 Philippe always puts a coin in the wax. 432 00:35:09,590 --> 00:35:13,594 He expects me to put it into his palm when I arrive. It's... 433 00:35:13,697 --> 00:35:16,355 It's his thing. 434 00:35:18,219 --> 00:35:21,636 His test of loyalty. 435 00:35:21,740 --> 00:35:24,536 It's been a long time since I've seen his handwriting. 436 00:35:24,639 --> 00:35:25,985 Last time I saw him, 437 00:35:26,089 --> 00:35:28,712 he was so broken by what the Nazis had done. 438 00:35:32,164 --> 00:35:34,132 He couldn't even hold a pen. 439 00:35:35,167 --> 00:35:36,513 And he loved to write. 440 00:35:41,449 --> 00:35:45,143 I know seeing him again will reopen old wounds, 441 00:35:45,246 --> 00:35:49,354 but maybe it will heal them, too. 442 00:35:49,457 --> 00:35:52,391 Not before making them worse, I assure you. 443 00:35:55,118 --> 00:35:57,293 We'll face it together. 444 00:35:57,396 --> 00:36:00,158 I'll be dragging you through a war. 445 00:36:01,642 --> 00:36:04,610 If I remember correctly, the war has quieted 446 00:36:04,714 --> 00:36:06,992 now that the King has retreated... 447 00:36:07,095 --> 00:36:09,132 from the Siege of Paris. 448 00:36:13,136 --> 00:36:16,553 I can handle the journey. 449 00:36:16,657 --> 00:36:18,279 You know, it's funny. 450 00:36:21,144 --> 00:36:24,492 Philippe always said that mating was destiny 451 00:36:24,596 --> 00:36:26,184 and that when I found her... 452 00:36:27,702 --> 00:36:30,636 You... 453 00:36:30,740 --> 00:36:32,224 I would just have to accept my fate. 454 00:36:32,328 --> 00:36:34,261 But that's not how it works. 455 00:36:35,745 --> 00:36:38,817 In every moment, for the rest of my life, 456 00:36:38,920 --> 00:36:41,026 I will be choosing you. 457 00:36:43,131 --> 00:36:45,272 Over everything else. 458 00:36:58,837 --> 00:37:01,357 You should be completing your training, 459 00:37:01,460 --> 00:37:04,636 not embarking on a long voyage. 460 00:37:04,739 --> 00:37:07,604 Goody, my magic is connected to 461 00:37:07,708 --> 00:37:10,124 my intuition and emotions. 462 00:37:10,228 --> 00:37:13,265 And they are connected to Matthew. 463 00:37:13,369 --> 00:37:16,993 Every fiber in my being is telling me that I have to go. 464 00:37:20,134 --> 00:37:22,654 Very well. 465 00:37:22,757 --> 00:37:25,312 Then go you must. 466 00:37:25,415 --> 00:37:29,039 But these knots will not learn themselves. 467 00:37:29,143 --> 00:37:32,974 I will continue to study. I promise. 468 00:37:33,078 --> 00:37:36,046 And then I'll be back. 469 00:37:36,150 --> 00:37:40,258 Know you are setting a new course, Diana. 470 00:37:40,361 --> 00:37:44,331 And I cannot foresee where it might lead. 471 00:37:58,034 --> 00:38:01,313 Walter's ships traveled here. 472 00:38:01,417 --> 00:38:03,971 -Far away? Far, far away. 473 00:38:04,074 --> 00:38:08,216 And this is where I'm from, and that's where we're going. 474 00:38:08,320 --> 00:38:13,118 Then on to...Bohemia. 475 00:38:13,221 --> 00:38:15,465 How many days will the journey take? 476 00:38:15,569 --> 00:38:16,915 Many. 477 00:38:17,018 --> 00:38:18,882 Then we'll need good horses. 478 00:38:18,986 --> 00:38:21,506 Jack... 479 00:38:21,609 --> 00:38:23,508 I know what you're gonna say. 480 00:38:24,612 --> 00:38:25,924 I don't care if it's dangerous. 481 00:38:26,027 --> 00:38:28,720 You're the bravest boy I know, but... 482 00:38:30,860 --> 00:38:33,621 I would never forgive myself if you got hurt. 483 00:38:36,003 --> 00:38:37,384 Neither would I. 484 00:38:47,014 --> 00:38:48,567 We need you to stay here 485 00:38:48,671 --> 00:38:50,914 to keep an eye on Francoise. 486 00:38:51,018 --> 00:38:52,260 Hmm. 487 00:38:54,539 --> 00:38:57,680 I have something for you. 488 00:38:59,440 --> 00:39:00,648 It's very special. 489 00:39:04,790 --> 00:39:06,102 Go on. Open it. 490 00:39:09,554 --> 00:39:11,107 They just arrived. 491 00:39:14,938 --> 00:39:17,389 We had them painted for you. 492 00:39:17,493 --> 00:39:21,220 You look after them until we get back. 493 00:39:21,324 --> 00:39:22,360 Alright? 494 00:39:24,741 --> 00:39:25,604 Good boy. 495 00:39:33,509 --> 00:39:34,924 The boats are ready. 496 00:39:35,027 --> 00:39:36,235 I will escort you to the beach 497 00:39:36,339 --> 00:39:38,410 in Mont Saint-Michel, but no further. 498 00:39:38,514 --> 00:39:40,343 You -- You won't travel with us? 499 00:39:40,447 --> 00:39:42,552 My father died at the hands of the French. 500 00:39:43,829 --> 00:39:44,899 I'm so sorry. 501 00:39:48,006 --> 00:39:49,387 Until I make peace with the past, 502 00:39:49,490 --> 00:39:50,905 I will not venture into France. 503 00:39:51,009 --> 00:39:52,182 Of course. 504 00:39:52,286 --> 00:39:55,876 Diana, forgive my earlier reticence. 505 00:39:55,979 --> 00:39:57,187 It's obvious to me now that 506 00:39:57,291 --> 00:39:59,604 Matthew has pledged himself to you. 507 00:39:59,707 --> 00:40:01,916 Matthew will need you at Sept-Tours. 508 00:40:02,020 --> 00:40:04,574 You must be his anchor. 509 00:40:04,678 --> 00:40:06,438 Otherwise, he may lose himself. 510 00:40:31,705 --> 00:40:35,812 Maybe seeing your father was meant to happen. 511 00:40:35,916 --> 00:40:38,366 Maybe it's one of the reasons we're here. 512 00:40:40,610 --> 00:40:41,715 Hmm. 513 00:41:03,875 --> 00:41:05,946 I don't know whether to admire your nerve 514 00:41:06,049 --> 00:41:07,637 or pity or stupidity, 515 00:41:07,741 --> 00:41:10,398 coming here after you betrayed me. 516 00:41:10,502 --> 00:41:12,884 I've waited a long time to be free from 517 00:41:12,987 --> 00:41:16,404 Philippe de Clairmont's hold on our species. 518 00:41:16,508 --> 00:41:18,337 So, unless you are here to present me 519 00:41:18,441 --> 00:41:20,374 with his son's head, 520 00:41:20,478 --> 00:41:22,997 I suggest you fuck off. 521 00:41:23,101 --> 00:41:24,516 Oh, it's much better than that. 522 00:41:24,620 --> 00:41:26,518 This could bring the whole de Clairmont Dynasty 523 00:41:26,622 --> 00:41:27,899 crashing to its knees. 524 00:41:30,004 --> 00:41:32,420 It's a body. 525 00:41:32,524 --> 00:41:34,457 -Anyone we know? -No, it doesn't matter. 526 00:41:34,561 --> 00:41:35,769 It's how they died. 527 00:41:35,872 --> 00:41:37,598 It looked like an uncontrolled feeding. 528 00:41:37,702 --> 00:41:41,844 Multiple bite marks. The body was torn apart. 529 00:41:41,947 --> 00:41:43,915 I haven't seen anything like that in centuries. 530 00:41:44,018 --> 00:41:45,606 And we do all know the rumors 531 00:41:45,710 --> 00:41:48,540 about the de Clairmonts' infected bloodline. 532 00:41:48,644 --> 00:41:52,233 You need to have more than suspicions, you need to be sure. 533 00:41:52,337 --> 00:41:53,718 I'm working on that. 534 00:41:57,687 --> 00:42:00,518 And if you find something concrete... 535 00:42:00,621 --> 00:42:03,417 Wasn't I clear? This is a negotiation. 536 00:42:05,039 --> 00:42:09,734 Then I need... a starting price. 537 00:42:14,601 --> 00:42:17,189 -Venice. 538 00:42:19,744 --> 00:42:21,711 This was my city, and you took it away from me. 539 00:42:21,815 --> 00:42:24,265 You were interfering in human politics. 540 00:42:24,369 --> 00:42:26,785 This city was the center of civilization when I ran it, 541 00:42:26,889 --> 00:42:29,339 and now look at it. 542 00:42:29,443 --> 00:42:32,722 Overrun by tourists and cheap souvenir shops. 543 00:42:37,382 --> 00:42:39,764 And you think you can save it. 544 00:42:41,317 --> 00:42:42,594 Without a doubt. 545 00:42:45,770 --> 00:42:47,254 And in return? 546 00:42:52,535 --> 00:42:55,745 I'll give you the means to destroy the de Clairmonts. 547 00:43:00,647 --> 00:43:05,030 ♪ Excuse me, but can I be you for a while ♪ 548 00:43:05,134 --> 00:43:06,791 ♪ My dog... 549 00:43:06,894 --> 00:43:07,930 Becca? 550 00:43:08,033 --> 00:43:10,277 Phoebe Taylor. 551 00:43:10,380 --> 00:43:12,935 Marcus Whitmore. 552 00:43:13,038 --> 00:43:15,593 Cold hands. Sorry. 553 00:43:15,696 --> 00:43:18,803 I may have looked you up online, 554 00:43:18,906 --> 00:43:21,599 and you're invisible. 555 00:43:21,702 --> 00:43:25,292 Who in this day and age has zero social-media presence? 556 00:43:27,605 --> 00:43:29,468 A vampire is murdering warm bloods. 557 00:43:29,572 --> 00:43:32,333 Whoever's doing this is infected with blood rage. 558 00:43:32,437 --> 00:43:35,578 My grandfather eliminated blood rage centuries ago. 559 00:43:35,682 --> 00:43:38,512 I was worried that your love for Matthew 560 00:43:38,616 --> 00:43:40,756 might have blinded you. 561 00:43:40,859 --> 00:43:43,621 What would you know of love? 562 00:43:43,724 --> 00:43:48,453 I know he and his witch are hiding somewhere in time, 563 00:43:48,556 --> 00:43:50,938 but what are they planning? 564 00:43:51,042 --> 00:43:55,909 You traveled 800 miles from Venice to ask me that? 565 00:43:56,012 --> 00:43:58,083 Next time, send an e-mail. 566 00:43:58,187 --> 00:44:02,467 ♪ My screams got lost in a paper cup ♪ 567 00:44:02,570 --> 00:44:07,437 ♪ Do you think there's a heaven where some screams have gone ♪ 568 00:44:07,541 --> 00:44:10,924 ♪ I got 25 bucks and a cracker 569 00:44:11,027 --> 00:44:13,892 ♪ Do you think it's enough? 570 00:44:13,996 --> 00:44:15,929 ♪ I don't care 571 00:44:16,032 --> 00:44:18,310 ♪ 'Cause sometimes, I said 572 00:44:18,414 --> 00:44:21,762 ♪ Sometimes I hear my voice 573 00:44:21,866 --> 00:44:23,661 ♪ And it's been