1
00:00:07,007 --> 00:00:09,561
They reckon you're a witch.But you're not afraid.
2
00:00:09,664 --> 00:00:12,943
You are a weaver,
a maker of spells.
3
00:00:13,047 --> 00:00:15,532
A word of caution --
no one in London
4
00:00:15,636 --> 00:00:17,396
should be trusted
with knowledge of you.
5
00:00:17,500 --> 00:00:22,746
Are the witches turning against
Her Majesty, Master Caldwell?
6
00:00:22,850 --> 00:00:24,438
No. They're loyal.
7
00:00:24,541 --> 00:00:26,405
Andrew Hubbard is a vampire
8
00:00:26,509 --> 00:00:28,580
who rules over
the city of London.
9
00:00:28,683 --> 00:00:31,583
Tom Caldwell has been caught
in Cecil's web.
10
00:00:31,686 --> 00:00:32,963
Any influence I may have
11
00:00:33,067 --> 00:00:34,862
won't be spent
protecting your interests.
12
00:00:34,965 --> 00:00:36,933
Or should I ask
Philippe de Clairmont
13
00:00:37,037 --> 00:00:38,348
for assistance?
14
00:00:38,452 --> 00:00:39,798
You killed him out of mercy.
15
00:00:39,901 --> 00:00:41,455
If I was truly merciful,
16
00:00:41,558 --> 00:00:43,629
he would be rowing himself
down the Thames.
17
00:00:43,733 --> 00:00:44,906
He was innocent.
18
00:00:45,010 --> 00:00:46,977
There was no path
where Tom survived
19
00:00:47,081 --> 00:00:48,531
and I could keep you safe.
20
00:00:48,634 --> 00:00:50,774
Put this into the hand
of Philippe de Clairmont.
21
00:00:50,878 --> 00:00:53,777
Perhaps you had reason
to support the witches.
22
00:00:53,881 --> 00:00:56,987
My loyalty and devotion
to the Queen are steadfast.
23
00:00:57,091 --> 00:01:01,337
I advise you to remember
the punishment for traitors,
24
00:01:01,440 --> 00:01:03,546
human or creature.
25
00:01:18,457 --> 00:01:20,183
They'll be here
to pick him up any minute.
26
00:01:35,888 --> 00:01:38,546
You were right to call me.
You'll send me the postmortem?
27
00:01:39,927 --> 00:01:41,549
-Sure.
-Make sure you do.
28
00:02:47,926 --> 00:02:50,825
Our Father,
29
00:02:50,929 --> 00:02:52,931
who art in heaven,
30
00:02:53,034 --> 00:02:54,933
hallowed be thy name,
31
00:02:55,036 --> 00:02:57,280
thy kingdom come,
thy will be done,
32
00:02:57,384 --> 00:02:59,558
on Earth as it is in Heaven.
33
00:03:03,493 --> 00:03:07,428
Tom was an innocent
child of God.
34
00:03:07,532 --> 00:03:09,603
Master Caldwell's death
was not my intention.
35
00:03:09,706 --> 00:03:12,364
I laid him to rest
with my own hands.
36
00:03:12,468 --> 00:03:16,230
No human strength could have
snapped his neck so cleanly.
37
00:03:16,334 --> 00:03:18,128
Cecil had determined
his guilt.
38
00:03:18,232 --> 00:03:24,134
I wished to spare him
from any further pain.
39
00:03:31,072 --> 00:03:33,351
I have asked
for God's forgiveness.
40
00:03:38,045 --> 00:03:39,805
I am here...
41
00:03:47,019 --> 00:03:49,194
I am here
to ask for yours.
42
00:03:58,721 --> 00:04:02,449
Matthew de Clairmont
has come to beg.
43
00:04:10,526 --> 00:04:13,460
His death truly
weighs on you.
44
00:04:15,082 --> 00:04:17,533
Your witch
has changed you.
45
00:04:17,636 --> 00:04:19,362
She has nothing to do
with this.
46
00:04:19,466 --> 00:04:20,777
I doubt that very much.
47
00:04:23,884 --> 00:04:25,575
If you let
this matter rest,
48
00:04:25,679 --> 00:04:30,062
I will inform my father
of your magnanimity.
49
00:04:30,166 --> 00:04:35,102
Philippe's gratitude
is a rare currency.
50
00:04:35,205 --> 00:04:38,657
I will consider...
51
00:04:38,761 --> 00:04:40,349
your plea.
52
00:04:49,081 --> 00:04:50,393
Don't you like eels?
53
00:04:50,497 --> 00:04:52,740
I like watching you eat them.
54
00:04:54,363 --> 00:04:57,642
I'm sorry I'm not helping
his table manners.
55
00:04:58,988 --> 00:05:00,679
From the Countess
of Pembroke.
56
00:05:01,991 --> 00:05:03,613
Thank you.
57
00:05:14,348 --> 00:05:16,523
Conducting experiments
is much more thrilling
58
00:05:16,626 --> 00:05:18,835
-than reading about them.
59
00:05:18,939 --> 00:05:22,977
Henry tells me you are searching
for an old chemical book.
60
00:05:23,081 --> 00:05:25,394
Yes.
It's proving elusive.
61
00:05:25,497 --> 00:05:27,223
Now add the aqua fortis.
62
00:05:29,570 --> 00:05:32,366
Perhaps the Queen's astrologer
can assist.
63
00:05:32,470 --> 00:05:36,266
His library is remarkable.
I've borrowed many a book.
64
00:05:36,370 --> 00:05:38,303
Thought John Dee had gone
to the continent.
65
00:05:38,407 --> 00:05:41,410
He has returned
and is looking for patronage.
66
00:05:42,100 --> 00:05:43,860
Mention my name.
67
00:05:43,964 --> 00:05:46,656
Dr. Dee can be amenable.
It seems so.
68
00:05:51,937 --> 00:05:53,318
Master Roydon.
69
00:05:53,422 --> 00:05:56,217
Dr. Dee, may I present
my wife, Diana.
70
00:05:56,321 --> 00:05:58,392
She's a friend
of the Countess of Pembroke
71
00:05:58,496 --> 00:06:00,325
and shares her love
of alchemy.
72
00:06:00,429 --> 00:06:02,638
Well, any friend of the Countess
is most welcome.
73
00:06:06,918 --> 00:06:08,298
Thank you.
74
00:06:10,818 --> 00:06:13,821
I've heard so much about
your great collection, Dr. Dee.
75
00:06:21,450 --> 00:06:24,314
My, uh, new scryer,
Robert Ainslie.
76
00:06:25,799 --> 00:06:30,355
Forgive our disorder,
we are overwhelmed with work.
77
00:06:30,459 --> 00:06:35,602
My previous scryer abandoned me
in Bohemia.
78
00:06:36,637 --> 00:06:37,914
Edward Kelly.
79
00:06:39,468 --> 00:06:41,021
Yes, a man
of great talent
80
00:06:41,124 --> 00:06:43,920
but, uh,
unsteady temperament.
81
00:06:44,024 --> 00:06:45,405
Mmm.
82
00:06:57,313 --> 00:06:58,797
Sigillum Dei.
83
00:07:00,489 --> 00:07:05,459
The designs dictated
by the angels, Mistress Roydon,
84
00:07:05,563 --> 00:07:07,737
to aid my conversations
with them.
85
00:07:10,602 --> 00:07:11,914
I'm going to have
a hell of a time
86
00:07:12,017 --> 00:07:13,640
getting you out of here.
87
00:07:17,437 --> 00:07:19,818
Dr. Dee, might I browse
your collection?
88
00:07:22,752 --> 00:07:24,720
Well, as you wish.
89
00:07:26,238 --> 00:07:27,447
It's my understanding, Doctor,
90
00:07:27,550 --> 00:07:29,863
that you had a recent visit
from the Queen
91
00:07:29,966 --> 00:07:31,727
bestowed upon you.
92
00:07:31,830 --> 00:07:35,144
Was she
in excellent humor?
93
00:07:42,427 --> 00:07:45,361
You seek
a specific text?
94
00:07:45,465 --> 00:07:47,432
An old book of alchemy
95
00:07:47,536 --> 00:07:49,745
written in
an unknown language.
96
00:07:50,849 --> 00:07:52,610
What do you
of its provenance?
97
00:07:55,785 --> 00:07:57,580
Very little.
98
00:07:57,684 --> 00:08:00,756
May have belonged
to the magician Roger Bacon.
99
00:08:04,104 --> 00:08:06,934
Dr. Dee does have
such a book.
100
00:08:07,038 --> 00:08:09,143
Acquired from
Emperor Rudolf.
101
00:08:11,629 --> 00:08:13,354
May I see it?
102
00:08:13,458 --> 00:08:15,736
You can decipher
the text?
103
00:08:15,840 --> 00:08:19,360
No. No.
My interest is...
104
00:08:19,464 --> 00:08:21,501
scholarly.
105
00:08:31,062 --> 00:08:35,515
Unfortunately,
this is not the book you seek.
106
00:08:35,618 --> 00:08:41,003
I discovered it in my boxes
on return from Bohemia.
107
00:08:41,106 --> 00:08:43,419
But a treasured book
was missing.
108
00:08:43,523 --> 00:08:46,456
I believe Edward
replaced it.
109
00:08:48,493 --> 00:08:50,909
Tell me about
the missing book.
110
00:08:51,013 --> 00:08:54,223
It was a rare text,
larger than this one.
111
00:08:54,326 --> 00:08:56,777
It contained many mysteries
112
00:08:56,881 --> 00:08:59,090
which Edward
could understand
113
00:08:59,193 --> 00:09:02,507
with, uh,
divine assistance.
114
00:09:06,097 --> 00:09:08,720
Sir Kelly's remained
in Bohemia?
115
00:09:08,824 --> 00:09:13,622
Rudolf took great interest
in both him and this book.
116
00:09:13,725 --> 00:09:17,626
Edward said it contained
a secret method
117
00:09:17,729 --> 00:09:21,388
for obtaining immortality.
118
00:09:21,491 --> 00:09:25,012
Well,
perhaps I could help.
119
00:09:25,116 --> 00:09:27,601
If you'll permit me
to take this,
120
00:09:27,705 --> 00:09:30,846
I can try to put it back
where it belongs
121
00:09:30,949 --> 00:09:32,537
and return your book
to you.
122
00:09:34,366 --> 00:09:39,268
I would be forever
in your debt.
123
00:09:39,371 --> 00:09:42,133
I'll have my assistant
wrap it for you, sir.
124
00:09:49,105 --> 00:09:50,382
Well done.
125
00:09:52,488 --> 00:09:54,524
It has to be Ashmole 782.
126
00:09:54,628 --> 00:09:56,768
-Yes.
-But how do we get it?
127
00:09:59,391 --> 00:10:01,290
Your guess
is as good as mine.
128
00:10:17,720 --> 00:10:20,827
Shh, shh, shh.
Jack, Jack, Jack, I'm here.
129
00:10:22,035 --> 00:10:23,415
It's alright.
130
00:10:23,519 --> 00:10:25,383
What was it this time?
Can you tell me?
131
00:10:25,486 --> 00:10:28,351
-Same as always.
-Ah, the tall man.
132
00:10:28,455 --> 00:10:30,906
But what if he
comes back?
133
00:10:31,009 --> 00:10:35,393
Well, then
I will chase him away.
134
00:10:37,395 --> 00:10:39,500
You're part
of our family now.
135
00:10:39,604 --> 00:10:42,676
You are safe
from monsters here.
136
00:10:44,609 --> 00:10:46,266
Hmm.
137
00:10:46,369 --> 00:10:48,268
I'll just be upstairs.
138
00:10:52,721 --> 00:10:53,963
Being here...
139
00:11:02,731 --> 00:11:03,870
Oh.
140
00:11:05,078 --> 00:11:07,252
Come to bed.
141
00:11:07,356 --> 00:11:09,841
I know I had contact
in Bohemia.
142
00:11:11,049 --> 00:11:12,879
Couldn't we get
the book ourselves?
143
00:11:15,675 --> 00:11:18,539
There are witch trials
spreading all across Europe.
144
00:11:18,643 --> 00:11:20,852
Emperor Rudolf
is dangerously unpredictable.
145
00:11:20,956 --> 00:11:22,820
The book
might as well be on Mars.
146
00:11:25,650 --> 00:11:27,307
Is Jack okay?
147
00:11:28,826 --> 00:11:30,828
I believe so.
148
00:11:30,931 --> 00:11:33,623
I dread to think what that
poor boy has been through.
149
00:11:34,866 --> 00:11:37,351
You are so good
with him.
150
00:11:37,455 --> 00:11:40,492
I'm woefully
out of practice.
151
00:11:40,596 --> 00:11:44,048
We've hardly had a chance
to adapt to being parents.
152
00:11:44,151 --> 00:11:47,741
I've been doing what I must
to keep us safe.
153
00:11:50,606 --> 00:11:51,987
Go to bed.
154
00:11:52,090 --> 00:11:55,853
You need to be
well rested for tomorrow.
155
00:11:55,956 --> 00:11:58,752
I will be here
when you wake.
156
00:12:20,705 --> 00:12:24,053
She will be safe with us,
Master Roydon.
157
00:12:24,157 --> 00:12:26,746
Word will be sent
when she is finished.
158
00:12:31,578 --> 00:12:32,890
I'll be okay.
159
00:12:40,690 --> 00:12:43,970
I have asked
my gathering to join us.
160
00:12:44,073 --> 00:12:46,869
Their magical skill
will help you train.
161
00:12:48,906 --> 00:12:50,562
It's time to begin.
162
00:12:59,779 --> 00:13:02,851
Regard the room
with your witch's sight
163
00:13:02,954 --> 00:13:04,369
and tell me what you see.
164
00:13:15,449 --> 00:13:16,588
Threads of light.
165
00:13:20,075 --> 00:13:21,904
That is the warp and weft
166
00:13:22,008 --> 00:13:25,425
of all life in the cosmos
made visible.
167
00:13:28,842 --> 00:13:30,671
A weaver...
168
00:13:30,775 --> 00:13:32,639
selects...
169
00:13:34,986 --> 00:13:37,333
...and shapes something new.
170
00:13:37,437 --> 00:13:40,267
That is how a weaver
171
00:13:40,371 --> 00:13:43,961
creates new spells.
172
00:13:44,064 --> 00:13:47,412
Each element
has its own threads.
173
00:13:47,516 --> 00:13:50,484
So, we must discover
your element.
174
00:13:51,140 --> 00:13:53,833
I bring air.
175
00:13:54,557 --> 00:13:56,870
Marjorie, earth.
176
00:13:58,596 --> 00:14:00,494
Lizzie, water.
177
00:14:02,703 --> 00:14:04,947
And Catherine, fire.
178
00:14:06,949 --> 00:14:09,262
Within the witches' circle,
179
00:14:09,365 --> 00:14:13,300
we share with you
our elemental power.
180
00:14:13,404 --> 00:14:15,095
All you have to do
181
00:14:15,199 --> 00:14:19,686
is choose the thread that
calls out to you the strongest.
182
00:14:20,963 --> 00:14:24,656
The whole world
is in your grasp, Diana.
183
00:14:53,754 --> 00:14:56,585
-Enough.
184
00:14:56,688 --> 00:14:58,794
Enough.
185
00:14:58,898 --> 00:15:00,658
Did -- Did I do
something wrong?
186
00:15:02,729 --> 00:15:04,834
I wonder.
187
00:15:13,636 --> 00:15:16,846
Ah, wipe your feet
on that if you so wish.
188
00:15:22,093 --> 00:15:23,819
Tell me, Kit...
189
00:15:27,064 --> 00:15:28,824
...what do you know
about Bohemia?
190
00:15:29,963 --> 00:15:32,517
Well, only that it's ruled
by a madman.
191
00:15:33,622 --> 00:15:35,693
Is that what's been
occupying you?
192
00:15:35,796 --> 00:15:37,281
The book is lost.
193
00:15:37,384 --> 00:15:38,661
If I were you,
I'd focus your attention
194
00:15:38,765 --> 00:15:40,422
on matters closer to home.
195
00:15:41,941 --> 00:15:43,632
Do you mean Cecil?
196
00:15:46,048 --> 00:15:48,361
Does he know
about Diana?
197
00:15:48,464 --> 00:15:51,847
The fact that you are married
or that she is a witch?
198
00:15:53,538 --> 00:15:55,678
Lord Burghley likes
to hide his true feelings
199
00:15:55,782 --> 00:15:57,439
beneath a cloak
of deception,
200
00:15:57,542 --> 00:16:00,373
but he knows
you are not yourself.
201
00:16:07,932 --> 00:16:10,072
Enough.
202
00:16:10,176 --> 00:16:13,800
I think they are
sufficiently pulverized.
203
00:16:15,353 --> 00:16:19,944
Casting your first spell
is difficult for any weaver.
204
00:16:20,048 --> 00:16:22,982
You must be kinder
to yourself, Diana.
205
00:16:24,086 --> 00:16:26,537
The others probably don't even
believe I am a weaver.
206
00:16:26,640 --> 00:16:28,677
They've never met
your like before.
207
00:16:29,919 --> 00:16:31,576
Nor have I.
208
00:16:31,680 --> 00:16:36,409
Most witches have one element
in their blood,
209
00:16:36,512 --> 00:16:40,378
and they only see the threads
of those elements.
210
00:16:40,482 --> 00:16:43,657
So it's easy for them
to choose between them.
211
00:16:43,761 --> 00:16:46,281
But you saw them all.
212
00:16:48,007 --> 00:16:50,630
Why?
213
00:16:50,733 --> 00:16:51,838
I think you know.
214
00:16:56,601 --> 00:16:57,602
Wind.
215
00:17:02,055 --> 00:17:04,644
Water.
216
00:17:04,747 --> 00:17:07,992
Earth.
217
00:17:08,096 --> 00:17:09,614
And fire.
218
00:17:09,718 --> 00:17:11,444
All within you.
219
00:17:12,617 --> 00:17:14,964
-No wonder you're such trouble.
220
00:17:16,380 --> 00:17:18,520
You sound like
my Aunt Sarah.
221
00:17:19,762 --> 00:17:21,730
Tell me about her.
222
00:17:26,079 --> 00:17:29,393
I miss her and my Aunt Em.
223
00:17:30,256 --> 00:17:32,189
I wish they could know
I was safe.
224
00:17:55,626 --> 00:17:59,285
This space is safe and sacred.
225
00:18:08,604 --> 00:18:13,333
This path is closed to evil.
226
00:18:36,460 --> 00:18:39,808
Rebecca, are you there?
227
00:18:39,911 --> 00:18:42,397
Diana needs us.
228
00:18:45,641 --> 00:18:47,816
We have
an unexpected guest, sir.
229
00:19:01,623 --> 00:19:04,419
It's an honor to meet
the Queen's Lord Treasurer.
230
00:19:09,803 --> 00:19:12,599
I'm surprised you're so well
acquainted with my station.
231
00:19:13,738 --> 00:19:16,603
It's clear to me
you are a stranger here,
232
00:19:16,707 --> 00:19:18,364
Mistress Roydon.
233
00:19:18,467 --> 00:19:22,368
Quite simply, Diana
is not from London.
234
00:19:22,471 --> 00:19:25,578
Your newfound sympathies
towards her kind
235
00:19:25,681 --> 00:19:28,684
explain much
of your recent behavior.
236
00:19:31,446 --> 00:19:35,346
My kind are loyal
to the crown, Lord Burghley,
237
00:19:35,450 --> 00:19:37,314
and only wish
to live in peace.
238
00:19:38,798 --> 00:19:42,457
Then why keep this marriage
secret from Her Majesty?
239
00:19:44,493 --> 00:19:46,978
We merely wished for Diana
to be settled in town
240
00:19:47,082 --> 00:19:49,671
before presenting her
at court.
241
00:19:51,431 --> 00:19:53,985
Her Majesty
questions the trust
242
00:19:54,089 --> 00:19:56,712
she had long placed in you,
Master Roydon.
243
00:19:58,887 --> 00:20:02,201
She expects you both
at Whitehall tomorrow.
244
00:20:28,088 --> 00:20:29,814
I never thought
I'd be so desperate
245
00:20:29,918 --> 00:20:31,368
not to meet
Queen Elizabeth.
246
00:20:31,471 --> 00:20:34,578
Queen Elizabeth
trusts me implicitly.
247
00:20:34,681 --> 00:20:37,719
William Cecil
cannot change that...
248
00:20:40,342 --> 00:20:41,826
...overnight.
249
00:20:55,426 --> 00:20:56,634
There really is no one
250
00:20:56,738 --> 00:20:59,327
that you won't betray
for money.
251
00:20:59,430 --> 00:21:01,846
I should have known.
252
00:21:01,950 --> 00:21:04,711
You've been nothing
but poison since we arrived.
253
00:21:04,815 --> 00:21:08,267
I have done all that I can do
to help you.
254
00:21:08,370 --> 00:21:12,340
No, you are hell-bent
on driving Diana and I apart.
255
00:21:12,443 --> 00:21:14,203
You told Cecil!
256
00:21:16,378 --> 00:21:18,346
You could have
gotten her killed.
257
00:21:19,864 --> 00:21:23,143
Lies come sweetly
to you, don't they?
258
00:21:23,247 --> 00:21:24,938
What, did you think
that if she was gone,
259
00:21:25,042 --> 00:21:26,595
everything would be
as it was?
260
00:21:26,699 --> 00:21:28,701
I swear
261
00:21:28,804 --> 00:21:30,634
Cecil did not hear of Diana
from me.
262
00:21:30,737 --> 00:21:32,187
I am nothing without Diana!
263
00:21:32,291 --> 00:21:34,845
And if you
can't accept that...
264
00:21:34,948 --> 00:21:36,847
then you are
no friend of mine.
265
00:21:40,782 --> 00:21:44,441
Stay away from her.
266
00:21:44,544 --> 00:21:47,098
You stay away
from us both.
267
00:21:56,660 --> 00:21:58,282
Get out of my way!
268
00:21:58,386 --> 00:22:00,422
His Lordship
is not receiving visitors.
269
00:22:00,526 --> 00:22:02,355
Who told you about
Roydon's witch?
270
00:22:05,462 --> 00:22:08,775
Nothing in London happens
without my eyes on it.
271
00:22:08,879 --> 00:22:10,259
You have to tell him
it wasn't me.
272
00:22:10,363 --> 00:22:12,607
But it should
have been you.
273
00:22:12,710 --> 00:22:14,056
That's what I pay you for.
274
00:22:14,160 --> 00:22:15,644
I never would have
betrayed him.
275
00:22:15,748 --> 00:22:16,852
Yes, you would.
276
00:22:16,956 --> 00:22:18,613
If it suited you.
277
00:22:18,716 --> 00:22:22,202
I have no interest
in your squabbles.
278
00:22:37,839 --> 00:22:39,116
My lady.
279
00:22:53,372 --> 00:22:55,408
I hear you are
expected at court.
280
00:22:55,512 --> 00:22:56,823
I am here to make sure
281
00:22:56,927 --> 00:22:59,516
your armor is worthy
of the battle to come.
282
00:23:04,279 --> 00:23:07,213
My wardrobe offers
ample protection.
283
00:23:07,316 --> 00:23:09,629
This dress
is a year old.
284
00:23:09,733 --> 00:23:12,632
Her Majesty will
approve of your frugality
285
00:23:12,736 --> 00:23:16,429
and disregard for
the whims of fashion.
286
00:23:17,534 --> 00:23:19,777
-That much is true.
-Hmm.
287
00:23:22,918 --> 00:23:25,645
The Queen will make us wait.
288
00:23:29,442 --> 00:23:31,237
I've often thought about
what I'd ask her
289
00:23:31,340 --> 00:23:32,652
if I ever met her.
290
00:23:32,756 --> 00:23:34,274
Nothing.
291
00:23:34,378 --> 00:23:35,862
She will ask
the questions.
292
00:23:35,966 --> 00:23:37,692
Keep the answers short.
293
00:23:39,901 --> 00:23:41,903
She's just a person,
Diana.
294
00:23:42,006 --> 00:23:44,940
Flatter her, give her
what she wants
295
00:23:45,044 --> 00:23:46,735
and you'll have
nothing to fear.
296
00:24:10,552 --> 00:24:12,416
You look tired, Shadow.
297
00:24:13,831 --> 00:24:15,177
Marriage
does not suit you.
298
00:24:15,281 --> 00:24:16,524
My humblest apologies
299
00:24:16,627 --> 00:24:19,112
for not presenting
my wife at court sooner.
300
00:24:19,216 --> 00:24:20,631
She is a newcomer
to London
301
00:24:20,735 --> 00:24:24,393
and required time to
become acquainted with the city.
302
00:24:24,497 --> 00:24:26,188
Nonsense.
303
00:24:26,292 --> 00:24:28,777
You thought
I would not find out.
304
00:24:31,918 --> 00:24:34,749
I would not
be so naive.
305
00:24:34,852 --> 00:24:39,270
Your Majesty's omniscience
is the stuff of legend.
306
00:24:41,549 --> 00:24:43,516
I would like to
speak to Master Roydon
307
00:24:43,620 --> 00:24:45,484
and his wife alone.
308
00:24:46,243 --> 00:24:47,555
Your Majesty...
309
00:24:54,527 --> 00:24:56,598
Who are you,
Mistress Roydon?
310
00:24:57,841 --> 00:25:00,291
To make a traitor
out of my shadow.
311
00:25:03,294 --> 00:25:06,263
Matthew is no traitor,
Your Majesty.
312
00:25:06,366 --> 00:25:08,437
He's as loyal to you
as he ever was.
313
00:25:08,541 --> 00:25:11,233
Cannot be
loyal to both of us.
314
00:25:11,337 --> 00:25:13,891
Men have enough trouble
obeying one woman.
315
00:25:13,995 --> 00:25:15,479
Let alone two.
316
00:25:15,583 --> 00:25:18,447
I pledge myself
your humble servant
317
00:25:18,551 --> 00:25:21,278
and compel my husband to
adhere only to your will.
318
00:25:23,211 --> 00:25:24,523
She's clever.
319
00:25:26,525 --> 00:25:28,112
Too clever.
320
00:25:28,216 --> 00:25:30,149
Like all her kind.
321
00:25:30,252 --> 00:25:32,910
Her kind
have always served you well.
322
00:25:33,014 --> 00:25:34,498
They turned against me.
323
00:25:34,602 --> 00:25:35,810
There is no evidence
for that.
324
00:25:35,913 --> 00:25:37,190
Well, perhaps there
would have been
325
00:25:37,294 --> 00:25:38,916
had you not
dispatched him.
326
00:25:45,405 --> 00:25:47,442
What does your witch want
with my astrologer?
327
00:25:47,546 --> 00:25:50,134
Weare interested
in a book
328
00:25:50,238 --> 00:25:52,896
in the possession of
John Dee's associate,
329
00:25:52,999 --> 00:25:54,414
Edward Kelley.
330
00:25:55,623 --> 00:25:58,936
And does this book concern
the Philosopher's Stone?
331
00:25:59,040 --> 00:26:01,767
No. It is of interest
only to us creatures.
332
00:26:01,870 --> 00:26:05,253
Yet Kelley has learned
to create the Stone
333
00:26:05,356 --> 00:26:08,428
where thousands
before him have failed.
334
00:26:08,532 --> 00:26:11,570
That is what he may
wish you to believe.
335
00:26:12,709 --> 00:26:15,228
The Emperor Rudolf
believes it, too.
336
00:26:15,332 --> 00:26:17,472
And I will not let
the key to eternal life
337
00:26:17,576 --> 00:26:21,959
and limitless riches
fall into Hapsburg hands.
338
00:26:22,063 --> 00:26:23,789
You wish to live forever.
339
00:26:29,208 --> 00:26:31,210
If I must.
340
00:26:31,313 --> 00:26:33,453
Every day I pray
for God's help.
341
00:26:34,972 --> 00:26:37,216
In saving England
from disaster.
342
00:26:37,319 --> 00:26:40,081
Edward Kelley
is not God's answer.
343
00:26:40,184 --> 00:26:41,427
I promise you that.
344
00:26:41,530 --> 00:26:44,395
I will be the judge
of God's intentions.
345
00:26:46,639 --> 00:26:50,816
I am...but your servant.
346
00:26:50,919 --> 00:26:52,369
And His.
347
00:26:54,647 --> 00:26:56,684
I would be glad
to prove my loyalty
348
00:26:56,787 --> 00:26:59,583
by assisting you in your search
for the Philosopher's Stone.
349
00:27:01,550 --> 00:27:04,588
I've sent ambassadors to Bohemia
to retrieve Kelley.
350
00:27:06,521 --> 00:27:09,213
The Emperor rebuffed them.
351
00:27:09,317 --> 00:27:11,699
Perhaps he will be
more receptive to me.
352
00:27:16,393 --> 00:27:19,879
You can be
very persuasive.
353
00:27:19,983 --> 00:27:23,020
Very well, Your Majesty.
I will bring you Kelley.
354
00:27:23,124 --> 00:27:24,504
And you can lock him
in the tower
355
00:27:24,608 --> 00:27:28,785
until he creates
the Philosopher's Stone.
356
00:27:28,888 --> 00:27:31,857
Then I may forgive
your recent mistakes.
357
00:27:51,359 --> 00:27:55,087
Will Kelley return
with you willingly?
358
00:27:55,190 --> 00:27:56,675
I shall find out.
359
00:27:59,954 --> 00:28:01,265
When do we leave?
360
00:28:03,371 --> 00:28:05,131
The journey
will take months,
361
00:28:05,235 --> 00:28:06,719
and it will be
very, very hard.
362
00:28:06,823 --> 00:28:10,136
And you've only just
started your training, Diana.
363
00:28:10,240 --> 00:28:13,346
Matthew, I'm not staying
here on my own.
364
00:28:13,450 --> 00:28:15,210
I'm the only one
connected to the book.
365
00:28:15,314 --> 00:28:18,489
You need me.
366
00:28:18,593 --> 00:28:20,457
I know.
367
00:28:20,560 --> 00:28:22,804
But you should be
focusing on your magic
368
00:28:22,908 --> 00:28:24,495
so that we can get home.
369
00:28:28,776 --> 00:28:33,228
Today we will give you
one thread at a time.
370
00:28:42,030 --> 00:28:45,724
Just let the power
move through you.
371
00:29:13,648 --> 00:29:17,479
With knot of one,
the spell's begun.
372
00:29:34,565 --> 00:29:37,085
With knot of two,
the spell is true.
373
00:30:15,952 --> 00:30:19,334
With knot of three,
the spell is free.
374
00:30:42,944 --> 00:30:44,083
It was a tree.
375
00:30:44,187 --> 00:30:46,085
Not just a tree.
A rowan tree.
376
00:30:46,189 --> 00:30:47,569
A crossing between worlds.
377
00:30:47,673 --> 00:30:50,193
A union of opposites.
378
00:30:50,296 --> 00:30:52,712
You are truly a weaver.
379
00:30:55,025 --> 00:30:57,303
I didn't get to finish.
380
00:30:57,407 --> 00:31:01,273
In time, you will complete
your forespell
381
00:31:01,376 --> 00:31:03,585
and your familiar
will be revealed.
382
00:31:06,623 --> 00:31:08,694
I've been waiting
for so long. I...
383
00:31:08,797 --> 00:31:10,109
I want to learn it all now.
384
00:31:10,213 --> 00:31:13,423
You must learn patience,
Diana.
385
00:31:15,943 --> 00:31:19,567
Yes.
386
00:31:28,507 --> 00:31:30,819
Diana.
387
00:31:30,923 --> 00:31:33,236
You are a powerful witch.
388
00:31:33,339 --> 00:31:34,893
Of that
there is no doubt.
389
00:31:36,722 --> 00:31:38,655
Then why can't I
control it?
390
00:31:38,758 --> 00:31:42,901
Magic feeds from
all aspects of your life.
391
00:31:45,938 --> 00:31:49,045
Everything
is intertwined.
392
00:32:02,437 --> 00:32:04,232
I didn't
get past the third knot.
393
00:32:04,336 --> 00:32:07,615
Well, sounds like
progress to me.
394
00:32:09,513 --> 00:32:11,791
Yes. Maybe.
395
00:32:11,895 --> 00:32:13,690
I still think that...
396
00:32:56,767 --> 00:32:58,355
One day
I'll beat you to it.
397
00:32:59,598 --> 00:33:00,840
But not today.
398
00:33:05,673 --> 00:33:06,605
Gallowglass.
399
00:33:06,708 --> 00:33:08,572
-Ah! Uncle!
-Ah!
400
00:33:08,676 --> 00:33:10,574
-Alright, alright.
401
00:33:10,678 --> 00:33:12,404
Put me down.
402
00:33:13,301 --> 00:33:14,578
How are you?
403
00:33:14,682 --> 00:33:16,339
I'm well.
How are you?
404
00:33:16,442 --> 00:33:17,857
All the better
for seeing you.
405
00:33:17,961 --> 00:33:19,273
Eh, and where the hell
have you been?
406
00:33:19,376 --> 00:33:21,275
Come in. Come in.
407
00:33:21,378 --> 00:33:22,793
The innkeeper
in Chester said
408
00:33:22,897 --> 00:33:24,657
you left without
paying your bill.
409
00:33:28,834 --> 00:33:30,491
This is Diana.
410
00:33:30,594 --> 00:33:33,666
And this is my nephew,
Gallowglass.
411
00:33:33,770 --> 00:33:35,496
Nice to meet you,
Gallowglass.
412
00:33:35,599 --> 00:33:36,738
A witch.
413
00:33:36,842 --> 00:33:38,533
Taking her ease
in your parlor.
414
00:33:40,328 --> 00:33:42,296
I have a great deal
to tell you.
415
00:33:42,399 --> 00:33:43,780
That's an understatement.
416
00:33:46,472 --> 00:33:48,026
First...
417
00:33:48,129 --> 00:33:51,270
I must discharge
my duties.
418
00:33:51,374 --> 00:33:54,239
A courier
handed this to me.
419
00:33:54,342 --> 00:33:56,793
It's from your father
in France.
420
00:34:18,987 --> 00:34:22,129
My father commands me
to return to Sept-Tours.
421
00:34:22,232 --> 00:34:23,578
With you.
422
00:34:28,411 --> 00:34:31,103
Philippe and I
do not see eye-to-eye, but...
423
00:34:31,207 --> 00:34:33,105
I'd say there's some
explaining to do.
424
00:34:33,209 --> 00:34:34,934
How did he find out
about us?
425
00:34:35,038 --> 00:34:37,075
He has eyes
everywhere.
426
00:34:37,178 --> 00:34:39,146
And if you're not on French
soil within the week,
427
00:34:39,249 --> 00:34:41,872
he will make for
England himself.
428
00:34:43,667 --> 00:34:46,670
Sounds like
we have no choice.
429
00:34:46,774 --> 00:34:48,500
We have to go.
430
00:34:48,603 --> 00:34:50,502
She speaks sense,
at least.
431
00:35:03,756 --> 00:35:07,312
Philippe always puts
a coin in the wax.
432
00:35:09,590 --> 00:35:13,594
He expects me to put it into
his palm when I arrive. It's...
433
00:35:13,697 --> 00:35:16,355
It's his thing.
434
00:35:18,219 --> 00:35:21,636
His test of loyalty.
435
00:35:21,740 --> 00:35:24,536
It's been a long time since
I've seen his handwriting.
436
00:35:24,639 --> 00:35:25,985
Last time I saw him,
437
00:35:26,089 --> 00:35:28,712
he was so broken by
what the Nazis had done.
438
00:35:32,164 --> 00:35:34,132
He couldn't even
hold a pen.
439
00:35:35,167 --> 00:35:36,513
And he loved to write.
440
00:35:41,449 --> 00:35:45,143
I know seeing him again
will reopen old wounds,
441
00:35:45,246 --> 00:35:49,354
but maybe it will
heal them, too.
442
00:35:49,457 --> 00:35:52,391
Not before making them worse,
I assure you.
443
00:35:55,118 --> 00:35:57,293
We'll face it together.
444
00:35:57,396 --> 00:36:00,158
I'll be dragging you
through a war.
445
00:36:01,642 --> 00:36:04,610
If I remember correctly,
the war has quieted
446
00:36:04,714 --> 00:36:06,992
now that the King
has retreated...
447
00:36:07,095 --> 00:36:09,132
from the Siege of Paris.
448
00:36:13,136 --> 00:36:16,553
I can handle
the journey.
449
00:36:16,657 --> 00:36:18,279
You know, it's funny.
450
00:36:21,144 --> 00:36:24,492
Philippe always said
that mating was destiny
451
00:36:24,596 --> 00:36:26,184
and that
when I found her...
452
00:36:27,702 --> 00:36:30,636
You...
453
00:36:30,740 --> 00:36:32,224
I would just have to
accept my fate.
454
00:36:32,328 --> 00:36:34,261
But that's not
how it works.
455
00:36:35,745 --> 00:36:38,817
In every moment,
for the rest of my life,
456
00:36:38,920 --> 00:36:41,026
I will be choosing you.
457
00:36:43,131 --> 00:36:45,272
Over everything else.
458
00:36:58,837 --> 00:37:01,357
You should be
completing your training,
459
00:37:01,460 --> 00:37:04,636
not embarking on
a long voyage.
460
00:37:04,739 --> 00:37:07,604
Goody, my magic
is connected to
461
00:37:07,708 --> 00:37:10,124
my intuition
and emotions.
462
00:37:10,228 --> 00:37:13,265
And they are
connected to Matthew.
463
00:37:13,369 --> 00:37:16,993
Every fiber in my being is
telling me that I have to go.
464
00:37:20,134 --> 00:37:22,654
Very well.
465
00:37:22,757 --> 00:37:25,312
Then go you must.
466
00:37:25,415 --> 00:37:29,039
But these knots
will not learn themselves.
467
00:37:29,143 --> 00:37:32,974
I will continue to study.
I promise.
468
00:37:33,078 --> 00:37:36,046
And then I'll be back.
469
00:37:36,150 --> 00:37:40,258
Know you are setting
a new course, Diana.
470
00:37:40,361 --> 00:37:44,331
And I cannot foresee
where it might lead.
471
00:37:58,034 --> 00:38:01,313
Walter's ships
traveled here.
472
00:38:01,417 --> 00:38:03,971
-Far away?
Far, far away.
473
00:38:04,074 --> 00:38:08,216
And this is where I'm from,
and that's where we're going.
474
00:38:08,320 --> 00:38:13,118
Then on to...Bohemia.
475
00:38:13,221 --> 00:38:15,465
How many days
will the journey take?
476
00:38:15,569 --> 00:38:16,915
Many.
477
00:38:17,018 --> 00:38:18,882
Then we'll need
good horses.
478
00:38:18,986 --> 00:38:21,506
Jack...
479
00:38:21,609 --> 00:38:23,508
I know what
you're gonna say.
480
00:38:24,612 --> 00:38:25,924
I don't care
if it's dangerous.
481
00:38:26,027 --> 00:38:28,720
You're the bravest boy
I know, but...
482
00:38:30,860 --> 00:38:33,621
I would never forgive
myself if you got hurt.
483
00:38:36,003 --> 00:38:37,384
Neither would I.
484
00:38:47,014 --> 00:38:48,567
We need you
to stay here
485
00:38:48,671 --> 00:38:50,914
to keep an eye
on Francoise.
486
00:38:51,018 --> 00:38:52,260
Hmm.
487
00:38:54,539 --> 00:38:57,680
I have something
for you.
488
00:38:59,440 --> 00:39:00,648
It's very special.
489
00:39:04,790 --> 00:39:06,102
Go on. Open it.
490
00:39:09,554 --> 00:39:11,107
They just arrived.
491
00:39:14,938 --> 00:39:17,389
We had them painted
for you.
492
00:39:17,493 --> 00:39:21,220
You look after them
until we get back.
493
00:39:21,324 --> 00:39:22,360
Alright?
494
00:39:24,741 --> 00:39:25,604
Good boy.
495
00:39:33,509 --> 00:39:34,924
The boats are ready.
496
00:39:35,027 --> 00:39:36,235
I will escort you
to the beach
497
00:39:36,339 --> 00:39:38,410
in Mont Saint-Michel,
but no further.
498
00:39:38,514 --> 00:39:40,343
You -- You won't
travel with us?
499
00:39:40,447 --> 00:39:42,552
My father died at
the hands of the French.
500
00:39:43,829 --> 00:39:44,899
I'm so sorry.
501
00:39:48,006 --> 00:39:49,387
Until I make peace
with the past,
502
00:39:49,490 --> 00:39:50,905
I will not venture
into France.
503
00:39:51,009 --> 00:39:52,182
Of course.
504
00:39:52,286 --> 00:39:55,876
Diana, forgive my
earlier reticence.
505
00:39:55,979 --> 00:39:57,187
It's obvious
to me now that
506
00:39:57,291 --> 00:39:59,604
Matthew has pledged
himself to you.
507
00:39:59,707 --> 00:40:01,916
Matthew will need you
at Sept-Tours.
508
00:40:02,020 --> 00:40:04,574
You must be his anchor.
509
00:40:04,678 --> 00:40:06,438
Otherwise,
he may lose himself.
510
00:40:31,705 --> 00:40:35,812
Maybe seeing your father
was meant to happen.
511
00:40:35,916 --> 00:40:38,366
Maybe it's one of
the reasons we're here.
512
00:40:40,610 --> 00:40:41,715
Hmm.
513
00:41:03,875 --> 00:41:05,946
I don't know whether
to admire your nerve
514
00:41:06,049 --> 00:41:07,637
or pity or stupidity,
515
00:41:07,741 --> 00:41:10,398
coming here
after you betrayed me.
516
00:41:10,502 --> 00:41:12,884
I've waited a long time
to be free from
517
00:41:12,987 --> 00:41:16,404
Philippe de Clairmont's
hold on our species.
518
00:41:16,508 --> 00:41:18,337
So, unless you are
here to present me
519
00:41:18,441 --> 00:41:20,374
with his son's head,
520
00:41:20,478 --> 00:41:22,997
I suggest you fuck off.
521
00:41:23,101 --> 00:41:24,516
Oh, it's much better
than that.
522
00:41:24,620 --> 00:41:26,518
This could bring the
whole de Clairmont Dynasty
523
00:41:26,622 --> 00:41:27,899
crashing to its knees.
524
00:41:30,004 --> 00:41:32,420
It's a body.
525
00:41:32,524 --> 00:41:34,457
-Anyone we know?
-No, it doesn't matter.
526
00:41:34,561 --> 00:41:35,769
It's how they died.
527
00:41:35,872 --> 00:41:37,598
It looked like
an uncontrolled feeding.
528
00:41:37,702 --> 00:41:41,844
Multiple bite marks.
The body was torn apart.
529
00:41:41,947 --> 00:41:43,915
I haven't seen anything
like that in centuries.
530
00:41:44,018 --> 00:41:45,606
And we do all know
the rumors
531
00:41:45,710 --> 00:41:48,540
about the de Clairmonts'
infected bloodline.
532
00:41:48,644 --> 00:41:52,233
You need to have more than
suspicions, you need to be sure.
533
00:41:52,337 --> 00:41:53,718
I'm working on that.
534
00:41:57,687 --> 00:42:00,518
And if you find
something concrete...
535
00:42:00,621 --> 00:42:03,417
Wasn't I clear?
This is a negotiation.
536
00:42:05,039 --> 00:42:09,734
Then I need...
a starting price.
537
00:42:14,601 --> 00:42:17,189
-Venice.
538
00:42:19,744 --> 00:42:21,711
This was my city, and you
took it away from me.
539
00:42:21,815 --> 00:42:24,265
You were interfering
in human politics.
540
00:42:24,369 --> 00:42:26,785
This city was the center
of civilization when I ran it,
541
00:42:26,889 --> 00:42:29,339
and now look at it.
542
00:42:29,443 --> 00:42:32,722
Overrun by tourists
and cheap souvenir shops.
543
00:42:37,382 --> 00:42:39,764
And you think
you can save it.
544
00:42:41,317 --> 00:42:42,594
Without a doubt.
545
00:42:45,770 --> 00:42:47,254
And in return?
546
00:42:52,535 --> 00:42:55,745
I'll give you the means to
destroy the de Clairmonts.
547
00:43:00,647 --> 00:43:05,030
♪ Excuse me,
but can I be you for a while ♪
548
00:43:05,134 --> 00:43:06,791
♪ My dog...
549
00:43:06,894 --> 00:43:07,930
Becca?
550
00:43:08,033 --> 00:43:10,277
Phoebe Taylor.
551
00:43:10,380 --> 00:43:12,935
Marcus Whitmore.
552
00:43:13,038 --> 00:43:15,593
Cold hands. Sorry.
553
00:43:15,696 --> 00:43:18,803
I may have
looked you up online,
554
00:43:18,906 --> 00:43:21,599
and you're invisible.
555
00:43:21,702 --> 00:43:25,292
Who in this day and age
has zero social-media presence?
556
00:43:27,605 --> 00:43:29,468
A vampire is
murdering warm bloods.
557
00:43:29,572 --> 00:43:32,333
Whoever's doing this
is infected with blood rage.
558
00:43:32,437 --> 00:43:35,578
My grandfather eliminated
blood rage centuries ago.
559
00:43:35,682 --> 00:43:38,512
I was worried that
your love for Matthew
560
00:43:38,616 --> 00:43:40,756
might have blinded you.
561
00:43:40,859 --> 00:43:43,621
What would you know
of love?
562
00:43:43,724 --> 00:43:48,453
I know he and his witch
are hiding somewhere in time,
563
00:43:48,556 --> 00:43:50,938
but what
are they planning?
564
00:43:51,042 --> 00:43:55,909
You traveled 800 miles
from Venice to ask me that?
565
00:43:56,012 --> 00:43:58,083
Next time, send an e-mail.
566
00:43:58,187 --> 00:44:02,467
♪ My screams got lost
in a paper cup ♪
567
00:44:02,570 --> 00:44:07,437
♪ Do you think there's a heaven
where some screams have gone ♪
568
00:44:07,541 --> 00:44:10,924
♪ I got 25 bucks and a cracker
569
00:44:11,027 --> 00:44:13,892
♪ Do you think it's enough?
570
00:44:13,996 --> 00:44:15,929
♪ I don't care
571
00:44:16,032 --> 00:44:18,310
♪ 'Cause sometimes, I said
572
00:44:18,414 --> 00:44:21,762
♪ Sometimes I hear my voice
573
00:44:21,866 --> 00:44:23,661
♪ And it's been