1 00:00:01,794 --> 00:00:05,729 ♪ 2 00:00:07,007 --> 00:00:12,046 We are interested in a book in the possession of Edward Kelley. 3 00:00:12,150 --> 00:00:15,015 And does this book concern the Philosopher's Stone? 4 00:00:15,118 --> 00:00:18,328 Gerbert: Some of this information dates back to the 13th century. 5 00:00:18,432 --> 00:00:21,573 It's everything I know about the Book of Life. 6 00:00:21,676 --> 00:00:23,851 Matthew: There are witch trials spreading all across Europe. 7 00:00:23,954 --> 00:00:25,025 The book might as well be on Mars. 8 00:00:25,128 --> 00:00:26,854 I must discharge my duties. 9 00:00:26,957 --> 00:00:28,959 Matthew: My father commands me to return to Sept-Tours. 10 00:00:29,063 --> 00:00:31,859 I will escort you to the beach in Mont Saint-Michel but no further. 11 00:00:31,962 --> 00:00:33,999 My father died at the hands of the French. 12 00:00:34,103 --> 00:00:35,863 The journey will take months. 13 00:00:35,966 --> 00:00:37,692 I'm the only one connected to the book. 14 00:00:37,796 --> 00:00:38,797 You need me. 15 00:00:38,900 --> 00:00:42,663 ♪ 16 00:00:42,766 --> 00:00:45,838 A witch? You spoke civilly to one, I'd be concerned, but married? 17 00:00:45,942 --> 00:00:47,944 I expect you to take me at my word. 18 00:00:48,048 --> 00:00:49,946 You think if we go, you get your Matthew back. 19 00:00:50,050 --> 00:00:52,914 I have wit enough to know that he has never been that. 20 00:00:53,018 --> 00:00:54,916 You know what I mean. 21 00:00:55,020 --> 00:00:56,815 [Yelling] I am nothing without Diana! 22 00:00:56,918 --> 00:01:01,475 And if you can't accept that, then you are no friend of mine. 23 00:01:01,578 --> 00:01:03,304 Domenico: This could bring the whole De Clairmont Dynasty 24 00:01:03,408 --> 00:01:05,168 crashing to its knees. 25 00:01:05,272 --> 00:01:07,377 Blood-rage is back. 26 00:01:07,481 --> 00:01:09,690 The disease lives in our blood. 27 00:01:09,793 --> 00:01:11,554 In 1,500 years, 28 00:01:11,657 --> 00:01:14,246 Matthew has never mated. It's forever. 29 00:01:14,350 --> 00:01:17,387 From this moment, we will always be one. 30 00:01:17,491 --> 00:01:21,288 You are my beloved son and you are now my daughter. 31 00:01:21,391 --> 00:01:23,980 In this suitcase of clothes, your mother added this. 32 00:01:24,084 --> 00:01:25,326 It's her ring. 33 00:01:25,430 --> 00:01:28,536 Philippe always puts a coin in the wax. 34 00:01:28,640 --> 00:01:31,746 I know seeing him again will re-open old wounds, 35 00:01:31,850 --> 00:01:33,748 but maybe it will heal them, too. 36 00:01:33,852 --> 00:01:36,682 Matthew: Not before making them worse, I assure you. 37 00:01:36,786 --> 00:01:51,490 ♪ 38 00:01:51,594 --> 00:01:53,630 [Speaking French] 39 00:01:53,734 --> 00:02:07,817 ♪ 40 00:02:07,920 --> 00:02:10,544 We have to tell someone we're here? 41 00:02:10,647 --> 00:02:12,856 They already know. 42 00:02:12,960 --> 00:02:14,893 Philippe's men? 43 00:02:14,996 --> 00:02:17,689 Seems he has sent a welcoming party. 44 00:02:17,792 --> 00:02:20,864 Are they friend or foe? 45 00:02:20,968 --> 00:02:23,936 That's a complicated question. 46 00:02:24,040 --> 00:02:25,559 He hasn't sent them to protect us? 47 00:02:25,662 --> 00:02:28,113 Matthew: That is certainly what he will claim. 48 00:02:28,217 --> 00:02:33,532 ♪ 49 00:02:33,636 --> 00:02:37,812 Gallowglass, my father waits for no man, say your farewells. 50 00:02:37,916 --> 00:02:40,194 This is as far as I can go with you. 51 00:02:40,298 --> 00:02:41,437 Thank you for getting us here. 52 00:02:41,540 --> 00:02:43,335 The pleasure is all mine. 53 00:02:43,439 --> 00:02:44,854 I will travel ahead to Rudolph's court. 54 00:02:44,957 --> 00:02:46,959 Rudolph's favorite palace awaits me. 55 00:02:47,063 --> 00:02:50,204 God willing, I will meet you there. 56 00:02:50,308 --> 00:02:51,930 Just follow the trail of vanquished enemies 57 00:02:52,033 --> 00:02:53,897 and satisfied women. 58 00:02:54,001 --> 00:02:56,624 [Laughs] 59 00:02:56,728 --> 00:02:59,489 My lady. 60 00:02:59,593 --> 00:03:02,389 Do not lose him. Or yourself. 61 00:03:02,492 --> 00:03:10,811 ♪ 62 00:03:10,914 --> 00:03:13,123 And when Philippe asks after you? 63 00:03:13,227 --> 00:03:15,125 Tell him I am my father's son. 64 00:03:15,229 --> 00:03:45,604 ♪ 65 00:03:45,708 --> 00:03:48,435 [Horse galloping] 66 00:03:48,538 --> 00:03:54,889 ♪ 67 00:03:54,993 --> 00:03:59,480 [Theme music playing] 68 00:03:59,584 --> 00:04:59,816 ♪ 69 00:04:59,920 --> 00:05:03,372 Apologies, sir. 70 00:05:03,475 --> 00:05:06,513 My -- My apologies. 71 00:05:06,616 --> 00:05:07,893 You must know by now 72 00:05:07,997 --> 00:05:10,482 that I find mornings most objectionable. 73 00:05:10,586 --> 00:05:17,593 ♪ 74 00:05:17,696 --> 00:05:19,008 [Coin rattling] 75 00:05:19,111 --> 00:05:25,325 ♪ 76 00:05:25,428 --> 00:05:27,396 [People chattering indistinctly] 77 00:05:34,299 --> 00:05:36,094 Kit: Good Lord, man. 78 00:05:36,197 --> 00:05:37,337 No manners? 79 00:05:39,580 --> 00:05:41,617 Do you hear me, man! It's daylight. 80 00:05:41,720 --> 00:05:44,067 Take the whore back to your lodgings. 81 00:05:45,241 --> 00:05:47,139 Best not be here when I come back. 82 00:05:47,243 --> 00:05:50,177 ♪ 83 00:05:50,280 --> 00:05:51,212 Kit? 84 00:05:51,316 --> 00:05:54,354 ♪ 85 00:05:54,457 --> 00:05:55,355 Louisa! 86 00:05:55,458 --> 00:05:57,874 ♪ 87 00:05:57,978 --> 00:05:59,428 What brings you to London? 88 00:05:59,531 --> 00:06:02,983 Ugh! A need to escape the tedium of Venice mainly. 89 00:06:03,086 --> 00:06:05,434 So, I came to see my brother, 90 00:06:05,537 --> 00:06:07,436 but it seems Matthew isn't at home. 91 00:06:07,539 --> 00:06:09,230 ♪ 92 00:06:09,334 --> 00:06:13,407 Yes. He is away to France. 93 00:06:13,511 --> 00:06:17,100 Summoned by our father, no doubt. 94 00:06:17,204 --> 00:06:18,964 And why aren't you with him? 95 00:06:19,068 --> 00:06:20,656 Aren't you two joined at the hip? 96 00:06:20,759 --> 00:06:23,555 Not these days. 97 00:06:23,659 --> 00:06:27,973 It seems I am surplus to requirements. 98 00:06:28,077 --> 00:06:28,974 Come. 99 00:06:29,078 --> 00:06:30,942 ♪ 100 00:06:31,045 --> 00:06:33,185 There's much to discuss. 101 00:06:33,289 --> 00:06:38,363 ♪ 102 00:06:38,467 --> 00:06:40,227 Peasant: Mon seigneur, madame. 103 00:06:40,330 --> 00:06:41,849 Diana: Bonjour. 104 00:06:41,953 --> 00:06:44,024 I take comfort knowing the French Revolution 105 00:06:44,127 --> 00:06:47,268 is a mere two hundred years from now. 106 00:06:47,372 --> 00:06:49,892 [Sighs] 107 00:06:49,995 --> 00:06:54,103 If only the sexual revolution was a little earlier. 108 00:06:54,206 --> 00:06:55,863 Although I have to say, I am looking forward 109 00:06:55,967 --> 00:06:57,969 to seeing Ysabeau in these times again. 110 00:06:58,072 --> 00:06:59,626 Imagine she'd stand for it. 111 00:06:59,729 --> 00:07:02,352 Matthew: She won't be there. 112 00:07:02,456 --> 00:07:06,460 As I recall, she spent most of this year in Trier. 113 00:07:06,564 --> 00:07:08,013 At the witch trials... 114 00:07:08,117 --> 00:07:10,291 ♪ 115 00:07:10,395 --> 00:07:12,570 This is the woman that will accept me into her family 116 00:07:12,673 --> 00:07:15,573 and give me her cherished ring? 117 00:07:15,676 --> 00:07:17,713 A lot can happen in 400 years. 118 00:07:17,816 --> 00:07:25,099 ♪ 119 00:07:25,203 --> 00:07:26,273 A witch? 120 00:07:28,586 --> 00:07:31,312 It must be some sort of enchantment? 121 00:07:31,416 --> 00:07:35,420 Surely it's the only way Matthew would suffer a witch. 122 00:07:35,524 --> 00:07:37,871 Seems that he has been enchanted. 123 00:07:39,528 --> 00:07:40,908 But by love... 124 00:07:42,496 --> 00:07:44,187 ...not sorcery. 125 00:07:48,502 --> 00:07:50,021 And so it seems I am in London 126 00:07:50,124 --> 00:07:53,127 without my brother to chaperone me. 127 00:07:53,231 --> 00:07:55,716 How will I ever 128 00:07:55,820 --> 00:07:58,892 amuse myself? 129 00:07:58,995 --> 00:08:00,445 ♪ 130 00:08:00,549 --> 00:08:03,724 I have a notion. 131 00:08:03,828 --> 00:08:05,692 I appreciate the sentiment... 132 00:08:05,795 --> 00:08:08,073 The sentiment has nothing to do with it. 133 00:08:08,177 --> 00:08:13,182 ♪ 134 00:08:13,285 --> 00:08:15,149 Well, this is unprecedented. 135 00:08:15,253 --> 00:08:18,014 ♪ 136 00:08:18,118 --> 00:08:20,120 Broken 137 00:08:20,223 --> 00:08:22,087 and yet it still beats for him. 138 00:08:22,191 --> 00:08:25,021 ♪ 139 00:08:25,125 --> 00:08:26,091 Does he know? 140 00:08:26,195 --> 00:08:27,990 ♪ 141 00:08:28,093 --> 00:08:31,752 Oh, poor Kit. 142 00:08:31,856 --> 00:08:34,928 Seems I have arrived too late to save my brother 143 00:08:35,031 --> 00:08:37,689 from the clutches of his witch. 144 00:08:37,793 --> 00:08:41,762 But I'm just in time to save you from melancholy. 145 00:08:41,866 --> 00:08:44,938 ♪ 146 00:08:45,041 --> 00:08:48,355 What did you have in mind? 147 00:08:48,458 --> 00:08:50,495 Diana: Where are we? 148 00:08:50,599 --> 00:08:52,877 Matthew: We are now in the province of Anjou. 149 00:08:52,980 --> 00:08:54,775 A region which refuses to acknowledge 150 00:08:54,879 --> 00:08:57,088 the Protestant King's claim. 151 00:08:57,191 --> 00:09:01,264 As you know, these are dangerous times, Diana. 152 00:09:01,368 --> 00:09:04,233 Whose side is Philippe on? 153 00:09:04,336 --> 00:09:05,959 My father doesn't care 154 00:09:06,062 --> 00:09:09,549 for the subtleties of the Christian schism. 155 00:09:09,652 --> 00:09:13,345 He's just trying to stop France from being torn apart by it. 156 00:09:13,449 --> 00:09:15,485 He's right to do that. 157 00:09:15,589 --> 00:09:17,557 Thousands of people would prefer to starve 158 00:09:17,660 --> 00:09:19,766 than to bow before a Protestant king. 159 00:09:19,869 --> 00:09:22,665 Rather reasons that my father thinks that humans 160 00:09:22,769 --> 00:09:26,151 can't be trusted to sort out the mess they find themselves in. 161 00:09:27,912 --> 00:09:32,399 Well, history has proved him right time and time again. 162 00:09:32,502 --> 00:09:34,953 All the more reason for us to be careful. 163 00:09:36,265 --> 00:09:38,474 Thankfully, we have an armed guard. 164 00:09:38,578 --> 00:09:41,063 Well, our escort isn't the fatherly gesture 165 00:09:41,166 --> 00:09:43,410 of kindness and concern. 166 00:09:43,513 --> 00:09:45,757 Diana: I thought they're here to make sure we go straight 167 00:09:45,861 --> 00:09:48,553 to Sept-Tours without diversions or delays. 168 00:09:48,657 --> 00:09:50,866 It isn't just that. 169 00:09:50,969 --> 00:09:55,077 They are a reminder that the closer I get to Philippe, 170 00:09:55,180 --> 00:09:57,493 the less freedom I have. 171 00:09:57,597 --> 00:10:00,013 We must present ourselves to him or our path to Bohemia 172 00:10:00,116 --> 00:10:02,015 and the book will be blocked, 173 00:10:02,118 --> 00:10:04,396 but I wish it wasn't so. 174 00:10:04,500 --> 00:10:12,370 ♪ 175 00:10:12,473 --> 00:10:14,027 [Sighs] 176 00:10:14,130 --> 00:10:16,443 ♪ 177 00:10:16,546 --> 00:10:18,065 [Gun fires] 178 00:10:18,169 --> 00:10:19,066 [Dog barking] 179 00:10:19,170 --> 00:10:21,206 ♪ 180 00:10:21,310 --> 00:10:22,932 Your turn. 181 00:10:23,036 --> 00:10:31,458 ♪ 182 00:10:31,561 --> 00:10:34,564 I'm not distracting you, am I? 183 00:10:34,668 --> 00:10:35,876 [Chuckles] 184 00:10:35,980 --> 00:10:37,809 Not in the slightest. 185 00:10:37,913 --> 00:10:39,811 ♪ 186 00:10:39,915 --> 00:10:41,537 [Gun fires] 187 00:10:41,641 --> 00:10:44,505 [Louisa laughing] 188 00:10:44,609 --> 00:10:46,266 [Mocking] Not in the slightest. 189 00:10:46,369 --> 00:10:47,923 Parish Warden: Oi! 190 00:10:48,026 --> 00:10:50,891 You're waking up the whole of the Blackfriars! 191 00:10:50,995 --> 00:10:52,824 What do you two think you're up to? 192 00:10:52,928 --> 00:10:56,310 Nothing that may concern you. Move along. 193 00:10:56,414 --> 00:11:01,177 It's my concern that you're out past curfew. 194 00:11:01,281 --> 00:11:05,250 So, you and your little whore better make yourself scarce. 195 00:11:05,354 --> 00:11:15,295 ♪ 196 00:11:15,398 --> 00:11:19,126 That's the second time someone has called me a whore. 197 00:11:19,230 --> 00:11:20,438 I don't like it. 198 00:11:20,541 --> 00:11:23,786 Tell me, 199 00:11:23,890 --> 00:11:26,064 am I better company than my brother? 200 00:11:26,168 --> 00:11:28,411 ♪ 201 00:11:28,515 --> 00:11:31,000 Infinitely. 202 00:11:31,104 --> 00:11:33,762 [Laughs] 203 00:11:33,865 --> 00:11:49,467 ♪ 204 00:11:49,570 --> 00:11:51,089 Good morning, bunker. 205 00:11:51,193 --> 00:11:53,057 The weather has turned for the worst 206 00:11:53,160 --> 00:11:55,680 and we need to make up good ground today. 207 00:11:56,612 --> 00:11:58,096 [Sighs] 208 00:11:58,200 --> 00:11:59,788 Give me a minute. 209 00:11:59,891 --> 00:12:02,307 Matthew: I always underestimate a warmblood's need for sleep, 210 00:12:02,411 --> 00:12:05,138 not that you haven't earned it. 211 00:12:06,311 --> 00:12:07,796 This is not an easy journey. 212 00:12:07,899 --> 00:12:10,384 Especially if you have to ride sidesaddle. 213 00:12:10,488 --> 00:12:13,077 Yeah, I noticed. 214 00:12:13,180 --> 00:12:15,873 I'll make sure Pierre has some hot food for you 215 00:12:15,976 --> 00:12:17,737 before we set off, alright? 216 00:12:20,015 --> 00:12:21,361 Thank you. 217 00:12:21,464 --> 00:12:23,570 Well, there's one more thing, I'm afraid. 218 00:12:28,989 --> 00:12:30,577 I love you entirely. 219 00:12:31,785 --> 00:12:33,822 Now, off you get. 220 00:12:33,925 --> 00:12:36,617 A scout reported, soldiers in the area. 221 00:12:40,242 --> 00:12:56,914 ♪ 222 00:12:57,017 --> 00:12:58,329 Matthew: Ride ahead. 223 00:12:58,432 --> 00:13:22,767 ♪ 224 00:13:22,871 --> 00:13:24,355 Diana: We need to check for survivors. 225 00:13:24,458 --> 00:13:25,735 Matthew: No, we need to keep moving. 226 00:13:25,839 --> 00:13:27,461 The soldiers who did this could be nearby. 227 00:13:27,565 --> 00:13:33,743 ♪ 228 00:13:33,847 --> 00:13:34,917 Diana? 229 00:13:35,021 --> 00:13:41,199 ♪ 230 00:13:41,303 --> 00:13:42,511 Diana? 231 00:13:42,614 --> 00:14:24,898 ♪ 232 00:14:25,002 --> 00:14:26,348 Diana? 233 00:14:26,451 --> 00:14:32,354 ♪ 234 00:14:32,457 --> 00:14:35,909 Ah, you decided to join us again, have you? 235 00:14:36,013 --> 00:14:39,326 I only closed my eyes for a second. 236 00:14:39,430 --> 00:14:41,259 It's my fault. 237 00:14:41,363 --> 00:14:44,607 I should never have put you through this. 238 00:14:44,711 --> 00:14:47,162 Wherever you go, I go. 239 00:14:47,265 --> 00:14:48,818 ♪ 240 00:14:48,922 --> 00:14:50,993 Come. Let's get you by the fire. 241 00:14:51,097 --> 00:14:53,271 ♪ 242 00:14:53,375 --> 00:14:54,548 Come and get warm. 243 00:14:54,652 --> 00:14:58,138 ♪ 244 00:14:58,242 --> 00:15:00,554 Sit. 245 00:15:00,658 --> 00:15:03,385 Yeah.Oh. 246 00:15:03,488 --> 00:15:05,111 You need your strength for Sept-Tours. 247 00:15:05,214 --> 00:15:08,597 ♪ 248 00:15:08,700 --> 00:15:10,081 You should get some sleep. 249 00:15:10,185 --> 00:15:12,877 Best be rested for what is ahead. 250 00:15:12,981 --> 00:15:14,189 ♪ 251 00:15:14,292 --> 00:15:16,985 You as well. 252 00:15:17,088 --> 00:15:19,159 I get it, Pierre. 253 00:15:19,263 --> 00:15:21,368 No one can hide the truth from Philippe. 254 00:15:21,472 --> 00:15:23,439 No one. 255 00:15:23,543 --> 00:15:25,303 No matter how hard they try. 256 00:15:31,654 --> 00:15:32,690 I'm sorry. 257 00:15:35,279 --> 00:15:38,523 It's just everything that Matthew and I have been through, 258 00:15:38,627 --> 00:15:41,285 all that we have endured, 259 00:15:41,388 --> 00:15:43,149 I'll be damned if I'm going to allow his 260 00:15:43,252 --> 00:15:47,153 stepfather to be the one thing that gets between us. 261 00:15:47,256 --> 00:15:49,983 Surely he wants Matthew to be happy. 262 00:15:50,087 --> 00:15:53,918 To be with someone he loves. Someone who loves him. 263 00:15:54,022 --> 00:15:57,680 All I know is that Milord will need you at Sept-Tours. 264 00:16:01,063 --> 00:16:03,031 You must be his guiding light. 265 00:16:06,413 --> 00:16:07,345 Pierre: My Lord! 266 00:16:07,449 --> 00:16:12,419 ♪ 267 00:16:12,523 --> 00:16:13,800 Let's get you to bed. 268 00:16:13,903 --> 00:16:26,537 ♪ 269 00:16:26,640 --> 00:16:29,091 This journey 270 00:16:29,195 --> 00:16:32,370 is so much harder than I ever thought it would be. 271 00:16:32,474 --> 00:16:35,235 Hmm. Yes. 272 00:16:35,339 --> 00:16:36,547 I'm sorry. 273 00:16:36,650 --> 00:16:38,963 ♪ 274 00:16:39,067 --> 00:16:41,276 I know it's just as hard for you. 275 00:16:41,379 --> 00:16:53,357 ♪ 276 00:16:53,460 --> 00:16:55,531 You know 277 00:16:55,635 --> 00:16:59,087 that no matter what... 278 00:16:59,190 --> 00:17:01,089 I'm always yours. 279 00:17:01,192 --> 00:17:03,574 ♪ 280 00:17:03,677 --> 00:17:05,403 And I am yours. 281 00:17:05,507 --> 00:17:59,975 ♪ 282 00:18:00,079 --> 00:18:01,908 Then let me have you. 283 00:18:02,011 --> 00:18:19,305 ♪ 284 00:18:19,408 --> 00:18:22,308 Not yet. Not now. 285 00:18:22,411 --> 00:18:27,382 ♪ 286 00:18:27,485 --> 00:18:28,900 In time. 287 00:18:29,004 --> 00:18:52,407 ♪ 288 00:18:52,510 --> 00:18:54,271 [Horse whinnies] 289 00:18:54,374 --> 00:18:59,793 ♪ 290 00:19:36,554 --> 00:19:38,177 Something you'd like to say? 291 00:19:38,280 --> 00:19:40,558 Pierre: Nothing at all, Mistress Roydon. 292 00:19:45,667 --> 00:19:48,152 Comfortable?Yes. 293 00:19:48,256 --> 00:19:50,223 I believe this is where I leave you, Milord. 294 00:19:50,327 --> 00:19:51,604 If that's still what you wish. 295 00:19:51,707 --> 00:19:53,571 Yes, it is. 296 00:19:53,675 --> 00:19:54,986 Find us lodgings in Bohemia 297 00:19:55,090 --> 00:19:57,057 and we'll be with you as soon as we can. 298 00:19:58,611 --> 00:20:00,095 Don't look at me like that. 299 00:20:01,338 --> 00:20:04,030 Someone has to keep an eye on Gallowglass. 300 00:20:04,133 --> 00:20:06,343 I'm quite sure he'll have already gotten himself into trouble 301 00:20:06,446 --> 00:20:07,620 by the time you arrive. 302 00:20:10,416 --> 00:20:11,417 Mistress Roydon. 303 00:20:12,728 --> 00:20:17,940 ♪ 304 00:20:18,044 --> 00:20:20,909 Matthew: If we don't waste time, we'll be at Sept-Tours by nightfall. 305 00:20:21,012 --> 00:21:07,921 ♪ 306 00:21:08,025 --> 00:21:09,164 Matthew: I wish I could prepare you 307 00:21:09,268 --> 00:21:12,443 for whatever is about to happen. 308 00:21:12,547 --> 00:21:15,653 Do not try and read Philippe. 309 00:21:15,757 --> 00:21:17,241 I spent centuries with my father 310 00:21:17,345 --> 00:21:18,932 and I could never tell what he's thinking. 311 00:21:19,036 --> 00:21:21,487 ♪ 312 00:21:21,590 --> 00:21:25,387 Ysabeau didn't exactly welcome me with open arms. 313 00:21:25,491 --> 00:21:26,906 Neither did I. 314 00:21:27,009 --> 00:21:31,082 ♪ 315 00:21:31,186 --> 00:21:32,843 It's you I'm worried about. 316 00:21:32,946 --> 00:21:34,983 ♪ 317 00:21:35,086 --> 00:21:37,157 I can see how hard this has been. 318 00:21:37,261 --> 00:21:39,401 ♪ 319 00:21:39,505 --> 00:21:43,819 When we lose someone we love, we'd give anything 320 00:21:43,923 --> 00:21:46,926 to have them back, even just for a moment. 321 00:21:47,029 --> 00:21:48,962 ♪ 322 00:21:49,066 --> 00:21:53,381 But the reality of that is quite different. 323 00:21:53,484 --> 00:21:54,382 Yes. 324 00:21:54,485 --> 00:21:56,176 ♪ 325 00:21:56,280 --> 00:21:58,489 I've lost so, so many people. 326 00:21:58,593 --> 00:22:00,215 ♪ 327 00:22:00,319 --> 00:22:04,219 I've always found a place for them in my heart. 328 00:22:04,323 --> 00:22:05,841 ♪ 329 00:22:05,945 --> 00:22:08,948 But it's a wound that never heals. 330 00:22:09,051 --> 00:22:11,191 And when I see Philippe again, 331 00:22:11,295 --> 00:22:13,608 that wound will be ripped open. 332 00:22:13,711 --> 00:22:20,856 ♪ 333 00:22:20,960 --> 00:22:23,065 [Horse snorting] 334 00:22:23,169 --> 00:22:32,592 ♪ 335 00:22:32,696 --> 00:22:36,976 [Dramatic music playing] 336 00:22:37,079 --> 00:22:40,220 ♪ 337 00:22:40,324 --> 00:22:42,464 [People chattering indistinctly] 338 00:22:42,568 --> 00:23:21,054 ♪ 339 00:23:21,158 --> 00:23:24,023 [Intense music playing] 340 00:23:24,126 --> 00:23:28,337 ♪ 341 00:23:28,441 --> 00:23:30,409 [Man speaking French] 342 00:23:30,512 --> 00:23:33,239 ♪ 343 00:23:33,342 --> 00:23:35,137 Matthew: Leave us.Man: Thank you, sir. 344 00:23:35,241 --> 00:24:27,500 ♪ 345 00:24:27,604 --> 00:24:28,915 [Door closes] 346 00:24:29,019 --> 00:24:32,850 It seemed so empty last time we were here. 347 00:24:32,954 --> 00:24:36,095 Even when it echoes with voices, it can still feel lonely. 348 00:24:42,170 --> 00:24:43,447 Philippe: Matthew. 349 00:24:44,241 --> 00:24:47,969 [Intense music playing] 350 00:24:48,072 --> 00:25:12,096 ♪ 351 00:25:12,200 --> 00:25:16,549 [Music intensifies] 352 00:25:16,653 --> 00:25:18,309 Explain yourself. 353 00:25:18,413 --> 00:25:34,809 ♪ 354 00:25:34,912 --> 00:25:36,051 Well? 355 00:25:36,155 --> 00:25:45,544 ♪ 356 00:25:45,647 --> 00:25:49,340 I'm here. 357 00:25:49,444 --> 00:25:51,377 As commanded. 358 00:25:51,480 --> 00:25:52,585 [Scoffs] 359 00:25:54,069 --> 00:25:57,521 And that is your explanation? 360 00:25:57,625 --> 00:26:01,076 I'm sure your spies have told you everything else you need to know. 361 00:26:01,180 --> 00:26:04,528 You should have told me yourself about your witch. 362 00:26:07,186 --> 00:26:08,359 Diana. 363 00:26:08,463 --> 00:26:10,085 And yet she is still a witch. 364 00:26:12,018 --> 00:26:14,676 I'm not just a witch. I'm a weaver. 365 00:26:18,473 --> 00:26:21,580 [Chuckles] Do you think I am impressed by that? 366 00:26:24,237 --> 00:26:29,346 There is nothing new under the sun 367 00:26:29,449 --> 00:26:31,037 for me. 368 00:26:32,073 --> 00:26:36,284 I have lived a long life. 369 00:26:36,387 --> 00:26:41,496 I've seen things that you've only read about in history books. 370 00:26:41,600 --> 00:26:43,118 Really? 371 00:26:44,016 --> 00:26:46,950 I've seen things that aren't even in the history books... 372 00:26:47,053 --> 00:26:48,503 Diana....yet. 373 00:26:48,607 --> 00:26:50,091 [Softly] No. 374 00:26:53,163 --> 00:26:54,336 Yes. 375 00:26:56,476 --> 00:26:58,409 Ah, yes, I see. 376 00:27:00,446 --> 00:27:01,343 Hmm. 377 00:27:01,447 --> 00:27:06,245 ♪ 378 00:27:06,348 --> 00:27:09,628 Hubbard told me that you are a changed man. 379 00:27:09,731 --> 00:27:11,871 So, Hubbard was your informant? 380 00:27:11,975 --> 00:27:16,082 Philippe: Yes, not that I should have to rely on a messianic fanatic 381 00:27:16,186 --> 00:27:18,395 for news on one's own family. 382 00:27:18,498 --> 00:27:21,640 And yet... 383 00:27:21,743 --> 00:27:24,056 he only told me half the story. 384 00:27:24,159 --> 00:27:26,575 ♪ 385 00:27:26,679 --> 00:27:29,337 You seem... 386 00:27:29,440 --> 00:27:32,892 You seem out of place... 387 00:27:32,996 --> 00:27:34,342 Matthew. 388 00:27:34,445 --> 00:27:37,034 ♪ 389 00:27:37,138 --> 00:27:39,450 You are a time-walker 390 00:27:39,554 --> 00:27:42,350 and you have come to this time for a reason. 391 00:27:42,453 --> 00:27:44,386 We were in serious danger. 392 00:27:44,490 --> 00:27:47,493 So? You're a weaver. 393 00:27:47,596 --> 00:27:49,046 ♪ 394 00:27:49,150 --> 00:27:50,565 You have great power. 395 00:27:50,669 --> 00:27:52,429 That's what people keep telling me. 396 00:27:52,532 --> 00:27:57,434 ♪ 397 00:27:57,537 --> 00:27:59,988 I was spellbound as a child. 398 00:28:00,092 --> 00:28:01,507 I needed to find a teacher, 399 00:28:01,610 --> 00:28:03,440 one I couldn't find in my own time. 400 00:28:03,543 --> 00:28:06,546 Hmm. Complication upon complication. 401 00:28:06,650 --> 00:28:09,515 Diana: I do not disagree with you. 402 00:28:09,618 --> 00:28:14,382 If I can offer any clarity, it is this... 403 00:28:14,485 --> 00:28:17,799 I love Matthew and he loves me. 404 00:28:17,903 --> 00:28:21,113 [Philippe snickers] 405 00:28:21,216 --> 00:28:24,185 Please don't doubt my feelings for Diana. 406 00:28:24,288 --> 00:28:26,394 Surely you are the one with doubts. 407 00:28:26,497 --> 00:28:28,223 ♪ 408 00:28:28,327 --> 00:28:34,126 If this relationship truly meant something to you... 409 00:28:34,229 --> 00:28:36,853 Please don't! 410 00:28:36,956 --> 00:28:40,788 ...you would have consummated it... 411 00:28:40,891 --> 00:28:43,756 by now. 412 00:28:43,860 --> 00:28:47,587 Did you really expect me not to know? 413 00:28:47,691 --> 00:28:49,210 ♪ 414 00:28:49,313 --> 00:28:54,594 You both have very distinct scents. 415 00:28:54,698 --> 00:28:57,114 ♪ 416 00:28:57,218 --> 00:28:59,116 And as you know, if you were mated... 417 00:28:59,220 --> 00:29:00,600 That's enough. 418 00:29:00,704 --> 00:29:05,571 ♪ 419 00:29:05,674 --> 00:29:07,159 You're tired. 420 00:29:07,262 --> 00:29:09,851 ♪ 421 00:29:09,955 --> 00:29:11,439 Your rooms should be ready. 422 00:29:11,542 --> 00:29:14,614 ♪ 423 00:29:14,718 --> 00:29:18,584 I do hope you don't expect to share a bed? 424 00:29:18,687 --> 00:29:33,668 ♪ 425 00:29:33,772 --> 00:29:36,464 Diana: He knew before I even opened my mouth. Didn't he? 426 00:29:36,567 --> 00:29:39,260 And you lied to me.It wasn't a lie. 427 00:29:39,363 --> 00:29:41,780 As far as I'm concerned, we are mated. 428 00:29:41,883 --> 00:29:43,333 Everything I do is to protect you. 429 00:29:43,436 --> 00:29:45,887 [Angrily] I don't need your protection! 430 00:29:45,991 --> 00:29:47,440 I knew there was something. 431 00:29:47,544 --> 00:29:50,098 You are all that I could ever want. 432 00:29:50,202 --> 00:29:52,756 Then why are you holding back? 433 00:29:52,860 --> 00:29:55,483 It's complicated.Is it? 434 00:29:55,586 --> 00:29:58,313 Oh, your father doesn't seem to think so. 435 00:29:58,417 --> 00:30:00,350 Well, maybe you should bed him! 436 00:30:05,010 --> 00:30:07,736 ♪ 437 00:30:07,840 --> 00:30:10,670 [Grunts] 438 00:30:10,774 --> 00:30:12,120 Get out! 439 00:30:12,224 --> 00:30:17,125 ♪ 440 00:30:17,229 --> 00:30:19,748 [Growling] 441 00:30:19,852 --> 00:30:21,474 [Breathing heavily] 442 00:30:21,578 --> 00:30:25,789 ♪ 443 00:30:25,893 --> 00:30:28,619 [Growling] 444 00:30:28,723 --> 00:30:32,900 ♪ 445 00:30:36,213 --> 00:30:38,491 [Footsteps approaching] 446 00:30:38,595 --> 00:30:42,633 ♪ 447 00:30:42,737 --> 00:30:45,913 I will not insult you by pretending I did not hear all that. 448 00:30:46,016 --> 00:30:49,502 I assume that was the desired effect. 449 00:30:49,606 --> 00:30:51,401 Of what? 450 00:30:51,504 --> 00:30:54,714 [Shouting] Your unwelcome intervention into my relationship with Diana. 451 00:30:55,888 --> 00:30:58,339 Unwelcome? Perhaps. 452 00:30:58,442 --> 00:31:00,651 Necessary? Without question. 453 00:31:02,101 --> 00:31:04,207 How long do you think it would have been 454 00:31:04,310 --> 00:31:05,864 before your lie was discovered? 455 00:31:05,967 --> 00:31:07,900 I have never lied to her! 456 00:31:08,004 --> 00:31:09,868 [Sighs] 457 00:31:09,971 --> 00:31:11,041 [Inhales and exhales deeply] 458 00:31:11,145 --> 00:31:15,597 The sin of omission, Matthew. 459 00:31:15,701 --> 00:31:18,014 And you are still sinning. 460 00:31:18,117 --> 00:31:22,363 That is between myself and Diana. 461 00:31:23,260 --> 00:31:24,848 If only that were true. 462 00:31:29,818 --> 00:31:30,819 [Sighing impatiently] 463 00:31:30,923 --> 00:31:32,442 When did you last feed? 464 00:31:33,408 --> 00:31:34,547 What? 465 00:31:36,549 --> 00:31:38,448 Well, it's a long journey, 466 00:31:38,551 --> 00:31:41,313 probably had little opportunity to hunt. 467 00:31:41,416 --> 00:31:43,798 [Chuckles softly] 468 00:31:43,902 --> 00:31:47,422 Are you actually asking me if I'm eating enough? 469 00:31:47,526 --> 00:31:49,217 ♪ 470 00:31:49,321 --> 00:31:53,221 I am not allowed to be concerned 471 00:31:53,325 --> 00:31:54,947 for my son? 472 00:31:55,051 --> 00:31:58,882 ♪ 473 00:31:58,986 --> 00:32:02,472 Oh, I see. 474 00:32:02,575 --> 00:32:04,750 What do you think you see? 475 00:32:04,853 --> 00:32:08,823 There is a schism... 476 00:32:08,927 --> 00:32:11,067 between us in your time. 477 00:32:11,170 --> 00:32:14,967 ♪ 478 00:32:15,071 --> 00:32:16,589 Don't. 479 00:32:16,693 --> 00:32:20,421 You bear ill towards something I am yet to do? 480 00:32:20,524 --> 00:32:25,046 ♪ 481 00:32:25,150 --> 00:32:26,254 [Sighs wearily] 482 00:32:26,358 --> 00:32:28,843 ♪ 483 00:32:28,947 --> 00:32:31,156 Ah, and the matter is closed. 484 00:32:31,259 --> 00:32:33,020 ♪ 485 00:32:33,123 --> 00:32:39,923 On the proviso that, in the morning, you hunt, 486 00:32:40,027 --> 00:32:41,407 you feed. 487 00:32:41,511 --> 00:32:48,828 ♪ 488 00:32:48,932 --> 00:32:50,209 As you wish. 489 00:32:50,313 --> 00:32:52,142 ♪ 490 00:32:52,246 --> 00:32:53,212 Hmm. 491 00:32:53,316 --> 00:33:01,324 ♪ 492 00:33:01,427 --> 00:33:03,705 [Tense music playing] 493 00:33:03,809 --> 00:33:22,690 ♪ 494 00:33:22,793 --> 00:33:25,072 [People chattering indistinctly] 495 00:33:25,175 --> 00:33:30,732 ♪ 496 00:33:30,836 --> 00:33:31,975 [Speaks indistinctly] 497 00:33:32,079 --> 00:33:36,704 ♪ 498 00:33:36,807 --> 00:33:39,396 [Eerie music playing] 499 00:33:39,500 --> 00:33:57,449 ♪ 500 00:33:57,552 --> 00:33:59,485 [Sighs in exasperation] 501 00:33:59,589 --> 00:34:02,281 ♪ 502 00:34:02,385 --> 00:34:04,663 Good morning, Milady. 503 00:34:04,766 --> 00:34:07,493 If you are ready?No, I'm not ready. 504 00:34:07,597 --> 00:34:09,219 Excuse me? 505 00:34:11,256 --> 00:34:13,361 I'm not ready to get dressed. 506 00:34:13,465 --> 00:34:15,053 I'll do it myself. 507 00:34:18,918 --> 00:34:20,541 You're excused. 508 00:34:20,644 --> 00:34:22,025 ♪ 509 00:34:22,129 --> 00:34:23,371 [Sighs wearily] 510 00:34:23,475 --> 00:34:27,962 ♪ 511 00:34:28,066 --> 00:34:29,550 Ugh, fine. 512 00:34:29,653 --> 00:34:42,839 ♪ 513 00:34:42,942 --> 00:34:45,807 Good morning. 514 00:34:45,911 --> 00:34:47,395 I trust you slept well. 515 00:34:47,499 --> 00:34:51,227 ♪ 516 00:34:51,330 --> 00:34:52,814 Yes. 517 00:34:52,918 --> 00:34:55,438 The bed was perfectly adequate. 518 00:34:55,541 --> 00:34:57,336 If a little empty? 519 00:34:59,200 --> 00:35:01,133 Have you spoken to Matthew this morning? 520 00:35:01,237 --> 00:35:04,930 I believe he's in the stables as he planned to hunt today. 521 00:35:05,033 --> 00:35:07,070 I don't think they've ridden out yet. 522 00:35:07,174 --> 00:35:08,830 Would you like me to show you the way? 523 00:35:08,934 --> 00:35:10,970 No, thank you. 524 00:35:11,074 --> 00:35:13,041 I'm not sure I'm ready to talk to him just yet. 525 00:35:13,145 --> 00:35:16,769 Oh, my fault, I'm afraid. 526 00:35:16,873 --> 00:35:22,154 I do hope you understand why I couldn't allow you to share your bed with him. 527 00:35:23,431 --> 00:35:25,709 Your home, your rules. 528 00:35:25,813 --> 00:35:27,401 Quite right. 529 00:35:27,504 --> 00:35:29,679 Oh, and... 530 00:35:29,782 --> 00:35:31,784 On that matter, uh... [Clicks tongue] 531 00:35:31,888 --> 00:35:36,513 In my wife's absence you are the highest-ranking woman in Sept-Tours, 532 00:35:36,617 --> 00:35:38,929 so these are yours. 533 00:35:39,033 --> 00:35:40,690 What do they open? 534 00:35:40,793 --> 00:35:44,072 Um, food store, bakehouse, laundry... 535 00:35:44,176 --> 00:35:45,729 Ah! 536 00:35:45,833 --> 00:35:48,042 I won't be here long enough 537 00:35:48,146 --> 00:35:50,320 to take charge of your domestic matters. 538 00:35:50,424 --> 00:35:52,805 Oh, I had hoped that 539 00:35:52,909 --> 00:35:56,809 you would accept these as a gesture. 540 00:35:56,913 --> 00:35:59,053 As a mark of my respect. 541 00:36:03,920 --> 00:36:06,060 Which one opens the library? 542 00:36:08,166 --> 00:36:11,686 Oh, we do not lock up books in this house. 543 00:36:11,790 --> 00:36:14,862 Reading seldom leads to bad behavior. 544 00:36:14,965 --> 00:36:16,415 Oh, you'd be surprised. 545 00:36:16,519 --> 00:36:18,245 ♪ 546 00:36:18,348 --> 00:36:20,764 [Chuckles] 547 00:36:20,868 --> 00:36:22,041 Please. 548 00:36:22,145 --> 00:36:35,986 ♪ 549 00:36:36,090 --> 00:36:37,643 Take anything you like. 550 00:36:37,747 --> 00:36:46,514 ♪ 551 00:36:46,618 --> 00:36:48,516 I'll leave you to your reading. 552 00:36:48,620 --> 00:37:09,261 ♪ 553 00:37:09,365 --> 00:37:10,400 [Horse snorts] 554 00:37:10,504 --> 00:37:14,818 ♪ 555 00:37:14,922 --> 00:37:16,441 [Sighs] 556 00:37:16,544 --> 00:37:24,207 ♪ 557 00:37:24,311 --> 00:37:26,692 [Intense music playing] 558 00:37:26,796 --> 00:37:33,112 ♪ 559 00:37:33,216 --> 00:37:35,114 [Horse snorts]Shh! 560 00:37:35,218 --> 00:37:43,813 ♪ 561 00:37:43,916 --> 00:37:46,919 Philippe: A witch? Haven't we enough? 562 00:37:47,023 --> 00:37:49,267 Male Servant: He was most insistent. 563 00:37:49,370 --> 00:37:51,683 Monsieur Andre Champier, Milord. 564 00:37:51,786 --> 00:37:56,239 ♪ 565 00:37:56,343 --> 00:37:58,724 Champier: Thank you for seeing me, Sir Philippe. 566 00:37:58,828 --> 00:38:02,383 ♪ 567 00:38:02,487 --> 00:38:06,284 I need to speak to you on a matter of some urgency. 568 00:38:10,288 --> 00:38:14,257 You're fortunate my wife isn't at home. 569 00:38:14,361 --> 00:38:17,398 You would've encountered a far different reception. 570 00:38:22,265 --> 00:38:25,164 [Suspenseful music playing] 571 00:38:25,268 --> 00:38:58,266 ♪ 572 00:38:58,370 --> 00:39:00,338 [Knocking on door] 573 00:39:00,441 --> 00:39:04,721 My apologies for the intrusion. 574 00:39:04,825 --> 00:39:08,242 Philippe: A matter of some urgency has arisen. 575 00:39:08,346 --> 00:39:11,279 Allow me to introduce Monsieur Andre Champier. 576 00:39:11,383 --> 00:39:14,938 Monsieur Champier claims that 577 00:39:15,042 --> 00:39:18,114 he was summoned here by you. 578 00:39:18,217 --> 00:39:22,152 I sensed a great power. It seems I was right. 579 00:39:22,256 --> 00:39:25,121 He asked to see you immediately. 580 00:39:25,224 --> 00:39:27,192 And you immediately obliged? 581 00:39:27,295 --> 00:39:31,265 Philippe: It is not for me to interfere in the business of witches. 582 00:39:31,369 --> 00:39:35,096 And you say she has no recollection whatsoever of her past? 583 00:39:35,200 --> 00:39:37,271 No. 584 00:39:37,375 --> 00:39:40,101 I was most fortunate my son found her when he did. 585 00:39:40,205 --> 00:39:41,862 Diana: That's not true. 586 00:39:41,965 --> 00:39:44,761 Please, I'm here to help. 587 00:39:44,865 --> 00:39:47,937 I don't need help.Fear not. 588 00:39:48,040 --> 00:39:51,009 There are ways to unlock painful memories. 589 00:39:51,112 --> 00:39:54,184 ♪ 590 00:39:54,288 --> 00:39:58,188 [Intense music playing] 591 00:39:58,292 --> 00:40:00,432 There are deep wounds here. 592 00:40:00,536 --> 00:40:07,025 ♪ 593 00:40:07,128 --> 00:40:10,235 Who has been feeding from you?[Stuttering] Nobody. 594 00:40:10,338 --> 00:40:13,445 Traitor.No. 595 00:40:13,549 --> 00:40:15,033 You are the traitor! 596 00:40:15,136 --> 00:40:16,310 Champier: We shall see. 597 00:40:16,414 --> 00:40:19,209 [Gasps] 598 00:40:19,313 --> 00:40:20,418 What is this? 599 00:40:20,521 --> 00:40:21,729 Nothing. 600 00:40:21,833 --> 00:40:23,869 ♪ 601 00:40:23,973 --> 00:40:26,251 [Screams in pain] 602 00:40:26,354 --> 00:40:29,012 Champier: Sir Philippe, I'm afraid you have a traitor in your house. 603 00:40:29,116 --> 00:40:30,773 No!A traitor who keeps secrets. 604 00:40:30,876 --> 00:40:33,431 But they are secrets I can easily extract. 605 00:40:33,534 --> 00:40:36,295 [Groaning]This woman is not who she pretends. 606 00:40:36,399 --> 00:40:39,298 No!Your potential is of great interest to me. 607 00:40:39,402 --> 00:40:42,060 You will thank me, my dear.[Groans] 608 00:40:42,163 --> 00:40:44,821 I will remove all that haunts you. 609 00:40:44,925 --> 00:40:47,237 [Whimpering] What are you talking about? 610 00:40:47,341 --> 00:40:51,345 Your memories. Give them to me. 611 00:40:51,449 --> 00:40:53,381 They're mine! 612 00:40:53,485 --> 00:40:54,935 [Breathing heavily] 613 00:40:55,038 --> 00:40:58,352 [Voices whispering] 614 00:40:58,456 --> 00:41:00,009 ♪ 615 00:41:00,112 --> 00:41:02,529 Just let me in. 616 00:41:02,632 --> 00:41:04,876 Why -- Why are you doing this? 617 00:41:04,979 --> 00:41:07,050 Champier: Free yourself. 618 00:41:07,154 --> 00:41:11,434 [Diana screaming] 619 00:41:11,538 --> 00:41:14,472 That's it. Just a little further. 620 00:41:14,575 --> 00:41:16,508 A little deeper. Yes! 621 00:41:16,612 --> 00:41:19,269 ♪ 622 00:41:19,373 --> 00:41:20,374 No! 623 00:41:20,478 --> 00:41:22,238 ♪ 624 00:41:22,341 --> 00:41:24,136 [Panting] 625 00:41:24,240 --> 00:41:29,383 ♪ 626 00:41:29,487 --> 00:41:32,144 I said, no! 627 00:41:32,248 --> 00:41:36,977 ♪ 628 00:41:37,080 --> 00:41:38,426 Matthew: Diana. 629 00:41:38,530 --> 00:41:39,669 Enough! 630 00:41:39,773 --> 00:41:47,125 ♪ 631 00:41:47,228 --> 00:41:49,196 [ "Me and the Devil"playing] 632 00:41:49,299 --> 00:41:51,681 ♪ Early this morning 633 00:41:51,785 --> 00:41:53,511 ♪ 634 00:41:53,614 --> 00:41:56,444 ♪ When you knocked upon my door ♪ 635 00:41:56,548 --> 00:41:59,931 ♪ 636 00:42:00,034 --> 00:42:02,830 ♪ And I say, "Hello, Satan" 637 00:42:02,934 --> 00:42:04,591 Man: You risked Diana's life, why? 638 00:42:04,694 --> 00:42:08,802 Lives will be lost because of your union. 639 00:42:08,905 --> 00:42:11,149 She knows too many of our secrets. 640 00:42:11,252 --> 00:42:14,566 And I do not take risks with my family. 641 00:42:14,670 --> 00:42:18,052 There's something wrong with the witches. 642 00:42:18,156 --> 00:42:20,261 Something strange is happening. 643 00:42:20,365 --> 00:42:24,024 Whatever it is, it's focused here, 644 00:42:24,127 --> 00:42:25,922 in this room. 645 00:42:26,026 --> 00:42:28,476 ♪ 646 00:42:28,580 --> 00:42:32,239 I need to know that Matthew and Diana are safe. 647 00:42:32,342 --> 00:42:35,829 [Screaming] [Grunting] 648 00:42:35,932 --> 00:42:37,831 Diana: This map, do you know what it is? 649 00:42:37,934 --> 00:42:43,043 Woman: It is names of witches and placement of covens. 650 00:42:43,146 --> 00:42:46,494 Madame de Clermont relies on these maps to guide her witch hunts. 651 00:42:46,598 --> 00:42:49,705 ♪ 652 00:42:49,808 --> 00:42:51,465 [Screaming] 653 00:42:51,569 --> 00:42:54,054 ♪ 654 00:42:54,157 --> 00:42:57,644 This is why we can never be truly mated. 655 00:42:57,747 --> 00:43:02,441 Do you really think that I would ever walk away from you? 656 00:43:02,545 --> 00:43:10,380 ♪ 657 00:43:10,484 --> 00:43:14,350 ♪ You may bury my body 658 00:43:14,453 --> 00:43:17,560 ♪ Down by the highway side 659 00:43:17,664 --> 00:43:20,632 ♪ 660 00:43:20,736 --> 00:43:25,223 ♪ You may bury my body 661 00:43:25,326 --> 00:43:28,260 ♪ Down by the highway side 662 00:43:28,364 --> 00:43:38,546 ♪