1
00:00:01,794 --> 00:00:05,729
♪
2
00:00:07,007 --> 00:00:12,046
We are interested in a book
in the possession
of Edward Kelley.
3
00:00:12,150 --> 00:00:15,015
And does this book
concern the Philosopher's Stone?
4
00:00:15,118 --> 00:00:18,328
Gerbert:
Some of this information
dates back to the 13th century.
5
00:00:18,432 --> 00:00:21,573
It's everything I know
about the Book of Life.
6
00:00:21,676 --> 00:00:23,851
Matthew: There are witch trials
spreading all across Europe.
7
00:00:23,954 --> 00:00:25,025
The book
might as well be on Mars.
8
00:00:25,128 --> 00:00:26,854
I must discharge my duties.
9
00:00:26,957 --> 00:00:28,959
Matthew:
My father commands me
to return to Sept-Tours.
10
00:00:29,063 --> 00:00:31,859
I will escort you to the beach
in Mont Saint-Michel
but no further.
11
00:00:31,962 --> 00:00:33,999
My father died at
the hands of the French.
12
00:00:34,103 --> 00:00:35,863
The journey will take months.
13
00:00:35,966 --> 00:00:37,692
I'm the only one
connected to the book.
14
00:00:37,796 --> 00:00:38,797
You need me.
15
00:00:38,900 --> 00:00:42,663
♪
16
00:00:42,766 --> 00:00:45,838
A witch?
You spoke civilly to one,
I'd be concerned, but married?
17
00:00:45,942 --> 00:00:47,944
I expect you to take me
at my word.
18
00:00:48,048 --> 00:00:49,946
You think if we go,
you get your Matthew back.
19
00:00:50,050 --> 00:00:52,914
I have wit enough
to know that he has
never been that.
20
00:00:53,018 --> 00:00:54,916
You know what I mean.
21
00:00:55,020 --> 00:00:56,815
[Yelling]
I am nothing without Diana!
22
00:00:56,918 --> 00:01:01,475
And if you can't accept that,
then you are no friend of mine.
23
00:01:01,578 --> 00:01:03,304
Domenico: This could bring
the whole De Clairmont Dynasty
24
00:01:03,408 --> 00:01:05,168
crashing to its knees.
25
00:01:05,272 --> 00:01:07,377
Blood-rage is back.
26
00:01:07,481 --> 00:01:09,690
The disease lives in our blood.
27
00:01:09,793 --> 00:01:11,554
In 1,500 years,
28
00:01:11,657 --> 00:01:14,246
Matthew has never mated.
It's forever.
29
00:01:14,350 --> 00:01:17,387
From this moment,
we will always be one.
30
00:01:17,491 --> 00:01:21,288
You are my beloved son
and you are now
my daughter.
31
00:01:21,391 --> 00:01:23,980
In this suitcase of clothes,
your mother added this.
32
00:01:24,084 --> 00:01:25,326
It's her ring.
33
00:01:25,430 --> 00:01:28,536
Philippe always puts
a coin in the wax.
34
00:01:28,640 --> 00:01:31,746
I know seeing him again
will re-open old wounds,
35
00:01:31,850 --> 00:01:33,748
but maybe
it will heal them, too.
36
00:01:33,852 --> 00:01:36,682
Matthew: Not before
making them worse,
I assure you.
37
00:01:36,786 --> 00:01:51,490
♪
38
00:01:51,594 --> 00:01:53,630
[Speaking French]
39
00:01:53,734 --> 00:02:07,817
♪
40
00:02:07,920 --> 00:02:10,544
We have to tell someone
we're here?
41
00:02:10,647 --> 00:02:12,856
They already know.
42
00:02:12,960 --> 00:02:14,893
Philippe's men?
43
00:02:14,996 --> 00:02:17,689
Seems he has sent
a welcoming party.
44
00:02:17,792 --> 00:02:20,864
Are they friend or foe?
45
00:02:20,968 --> 00:02:23,936
That's a complicated question.
46
00:02:24,040 --> 00:02:25,559
He hasn't sent them
to protect us?
47
00:02:25,662 --> 00:02:28,113
Matthew: That is certainly
what he will claim.
48
00:02:28,217 --> 00:02:33,532
♪
49
00:02:33,636 --> 00:02:37,812
Gallowglass, my father waits
for no man, say your farewells.
50
00:02:37,916 --> 00:02:40,194
This is as far
as I can go with you.
51
00:02:40,298 --> 00:02:41,437
Thank you
for getting us here.
52
00:02:41,540 --> 00:02:43,335
The pleasure is all mine.
53
00:02:43,439 --> 00:02:44,854
I will travel ahead
to Rudolph's court.
54
00:02:44,957 --> 00:02:46,959
Rudolph's favorite palace
awaits me.
55
00:02:47,063 --> 00:02:50,204
God willing,
I will meet you there.
56
00:02:50,308 --> 00:02:51,930
Just follow the trail
of vanquished enemies
57
00:02:52,033 --> 00:02:53,897
and satisfied women.
58
00:02:54,001 --> 00:02:56,624
[Laughs]
59
00:02:56,728 --> 00:02:59,489
My lady.
60
00:02:59,593 --> 00:03:02,389
Do not lose him.
Or yourself.
61
00:03:02,492 --> 00:03:10,811
♪
62
00:03:10,914 --> 00:03:13,123
And when Philippe
asks after you?
63
00:03:13,227 --> 00:03:15,125
Tell him I am
my father's son.
64
00:03:15,229 --> 00:03:45,604
♪
65
00:03:45,708 --> 00:03:48,435
[Horse galloping]
66
00:03:48,538 --> 00:03:54,889
♪
67
00:03:54,993 --> 00:03:59,480
[Theme music playing]
68
00:03:59,584 --> 00:04:59,816
♪
69
00:04:59,920 --> 00:05:03,372
Apologies, sir.
70
00:05:03,475 --> 00:05:06,513
My -- My apologies.
71
00:05:06,616 --> 00:05:07,893
You must know by now
72
00:05:07,997 --> 00:05:10,482
that I find mornings
most objectionable.
73
00:05:10,586 --> 00:05:17,593
♪
74
00:05:17,696 --> 00:05:19,008
[Coin rattling]
75
00:05:19,111 --> 00:05:25,325
♪
76
00:05:25,428 --> 00:05:27,396
[People chattering indistinctly]
77
00:05:34,299 --> 00:05:36,094
Kit: Good Lord, man.
78
00:05:36,197 --> 00:05:37,337
No manners?
79
00:05:39,580 --> 00:05:41,617
Do you hear me, man!
It's daylight.
80
00:05:41,720 --> 00:05:44,067
Take the whore back
to your lodgings.
81
00:05:45,241 --> 00:05:47,139
Best not be here
when I come back.
82
00:05:47,243 --> 00:05:50,177
♪
83
00:05:50,280 --> 00:05:51,212
Kit?
84
00:05:51,316 --> 00:05:54,354
♪
85
00:05:54,457 --> 00:05:55,355
Louisa!
86
00:05:55,458 --> 00:05:57,874
♪
87
00:05:57,978 --> 00:05:59,428
What brings you to London?
88
00:05:59,531 --> 00:06:02,983
Ugh! A need to escape
the tedium of Venice mainly.
89
00:06:03,086 --> 00:06:05,434
So, I came to see my brother,
90
00:06:05,537 --> 00:06:07,436
but it seems Matthew
isn't at home.
91
00:06:07,539 --> 00:06:09,230
♪
92
00:06:09,334 --> 00:06:13,407
Yes. He is away to France.
93
00:06:13,511 --> 00:06:17,100
Summoned by our father,
no doubt.
94
00:06:17,204 --> 00:06:18,964
And why aren't you with him?
95
00:06:19,068 --> 00:06:20,656
Aren't you two
joined at the hip?
96
00:06:20,759 --> 00:06:23,555
Not these days.
97
00:06:23,659 --> 00:06:27,973
It seems I am surplus
to requirements.
98
00:06:28,077 --> 00:06:28,974
Come.
99
00:06:29,078 --> 00:06:30,942
♪
100
00:06:31,045 --> 00:06:33,185
There's much to discuss.
101
00:06:33,289 --> 00:06:38,363
♪
102
00:06:38,467 --> 00:06:40,227
Peasant: Mon seigneur, madame.
103
00:06:40,330 --> 00:06:41,849
Diana: Bonjour.
104
00:06:41,953 --> 00:06:44,024
I take comfort knowing
the French Revolution
105
00:06:44,127 --> 00:06:47,268
is a mere two hundred years
from now.
106
00:06:47,372 --> 00:06:49,892
[Sighs]
107
00:06:49,995 --> 00:06:54,103
If only the sexual revolution
was a little earlier.
108
00:06:54,206 --> 00:06:55,863
Although I have to say,
I am looking forward
109
00:06:55,967 --> 00:06:57,969
to seeing Ysabeau
in these times again.
110
00:06:58,072 --> 00:06:59,626
Imagine she'd stand for it.
111
00:06:59,729 --> 00:07:02,352
Matthew: She won't be there.
112
00:07:02,456 --> 00:07:06,460
As I recall, she spent most
of this year in Trier.
113
00:07:06,564 --> 00:07:08,013
At the witch trials...
114
00:07:08,117 --> 00:07:10,291
♪
115
00:07:10,395 --> 00:07:12,570
This is the woman that will
accept me into her family
116
00:07:12,673 --> 00:07:15,573
and give me
her cherished ring?
117
00:07:15,676 --> 00:07:17,713
A lot can happen
in 400 years.
118
00:07:17,816 --> 00:07:25,099
♪
119
00:07:25,203 --> 00:07:26,273
A witch?
120
00:07:28,586 --> 00:07:31,312
It must be
some sort of enchantment?
121
00:07:31,416 --> 00:07:35,420
Surely it's the only way
Matthew would
suffer a witch.
122
00:07:35,524 --> 00:07:37,871
Seems that
he has been enchanted.
123
00:07:39,528 --> 00:07:40,908
But by love...
124
00:07:42,496 --> 00:07:44,187
...not sorcery.
125
00:07:48,502 --> 00:07:50,021
And so it seems I am in London
126
00:07:50,124 --> 00:07:53,127
without my brother
to chaperone me.
127
00:07:53,231 --> 00:07:55,716
How will I ever
128
00:07:55,820 --> 00:07:58,892
amuse myself?
129
00:07:58,995 --> 00:08:00,445
♪
130
00:08:00,549 --> 00:08:03,724
I have a notion.
131
00:08:03,828 --> 00:08:05,692
I appreciate
the sentiment...
132
00:08:05,795 --> 00:08:08,073
The sentiment has nothing
to do with it.
133
00:08:08,177 --> 00:08:13,182
♪
134
00:08:13,285 --> 00:08:15,149
Well, this is unprecedented.
135
00:08:15,253 --> 00:08:18,014
♪
136
00:08:18,118 --> 00:08:20,120
Broken
137
00:08:20,223 --> 00:08:22,087
and yet it still beats for him.
138
00:08:22,191 --> 00:08:25,021
♪
139
00:08:25,125 --> 00:08:26,091
Does he know?
140
00:08:26,195 --> 00:08:27,990
♪
141
00:08:28,093 --> 00:08:31,752
Oh, poor Kit.
142
00:08:31,856 --> 00:08:34,928
Seems I have
arrived too late
to save my brother
143
00:08:35,031 --> 00:08:37,689
from the clutches
of his witch.
144
00:08:37,793 --> 00:08:41,762
But I'm just in time to save you
from melancholy.
145
00:08:41,866 --> 00:08:44,938
♪
146
00:08:45,041 --> 00:08:48,355
What did you have in mind?
147
00:08:48,458 --> 00:08:50,495
Diana: Where are we?
148
00:08:50,599 --> 00:08:52,877
Matthew: We are now
in the province of Anjou.
149
00:08:52,980 --> 00:08:54,775
A region which refuses
to acknowledge
150
00:08:54,879 --> 00:08:57,088
the Protestant King's claim.
151
00:08:57,191 --> 00:09:01,264
As you know, these are
dangerous times, Diana.
152
00:09:01,368 --> 00:09:04,233
Whose side is Philippe on?
153
00:09:04,336 --> 00:09:05,959
My father doesn't care
154
00:09:06,062 --> 00:09:09,549
for the subtleties
of the Christian schism.
155
00:09:09,652 --> 00:09:13,345
He's just trying to stop France
from being torn apart by it.
156
00:09:13,449 --> 00:09:15,485
He's right to do that.
157
00:09:15,589 --> 00:09:17,557
Thousands of people
would prefer to starve
158
00:09:17,660 --> 00:09:19,766
than to bow
before a Protestant king.
159
00:09:19,869 --> 00:09:22,665
Rather reasons that my father
thinks that humans
160
00:09:22,769 --> 00:09:26,151
can't be trusted to sort out
the mess they find
themselves in.
161
00:09:27,912 --> 00:09:32,399
Well, history has proved him
right time and time again.
162
00:09:32,502 --> 00:09:34,953
All the more reason for us
to be careful.
163
00:09:36,265 --> 00:09:38,474
Thankfully, we have
an armed guard.
164
00:09:38,578 --> 00:09:41,063
Well, our escort isn't
the fatherly gesture
165
00:09:41,166 --> 00:09:43,410
of kindness and concern.
166
00:09:43,513 --> 00:09:45,757
Diana: I thought they're here
to make sure we go straight
167
00:09:45,861 --> 00:09:48,553
to Sept-Tours without
diversions or delays.
168
00:09:48,657 --> 00:09:50,866
It isn't just that.
169
00:09:50,969 --> 00:09:55,077
They are a reminder that
the closer I get to Philippe,
170
00:09:55,180 --> 00:09:57,493
the less freedom I have.
171
00:09:57,597 --> 00:10:00,013
We must present ourselves
to him or our path to Bohemia
172
00:10:00,116 --> 00:10:02,015
and the book will be blocked,
173
00:10:02,118 --> 00:10:04,396
but I wish it wasn't so.
174
00:10:04,500 --> 00:10:12,370
♪
175
00:10:12,473 --> 00:10:14,027
[Sighs]
176
00:10:14,130 --> 00:10:16,443
♪
177
00:10:16,546 --> 00:10:18,065
[Gun fires]
178
00:10:18,169 --> 00:10:19,066
[Dog barking]
179
00:10:19,170 --> 00:10:21,206
♪
180
00:10:21,310 --> 00:10:22,932
Your turn.
181
00:10:23,036 --> 00:10:31,458
♪
182
00:10:31,561 --> 00:10:34,564
I'm not distracting you, am I?
183
00:10:34,668 --> 00:10:35,876
[Chuckles]
184
00:10:35,980 --> 00:10:37,809
Not in the slightest.
185
00:10:37,913 --> 00:10:39,811
♪
186
00:10:39,915 --> 00:10:41,537
[Gun fires]
187
00:10:41,641 --> 00:10:44,505
[Louisa laughing]
188
00:10:44,609 --> 00:10:46,266
[Mocking]
Not in the slightest.
189
00:10:46,369 --> 00:10:47,923
Parish Warden: Oi!
190
00:10:48,026 --> 00:10:50,891
You're waking up the whole
of the Blackfriars!
191
00:10:50,995 --> 00:10:52,824
What do you two think
you're up to?
192
00:10:52,928 --> 00:10:56,310
Nothing that may
concern you.
Move along.
193
00:10:56,414 --> 00:11:01,177
It's my concern
that you're out past curfew.
194
00:11:01,281 --> 00:11:05,250
So, you and your little whore
better make yourself scarce.
195
00:11:05,354 --> 00:11:15,295
♪
196
00:11:15,398 --> 00:11:19,126
That's the second time
someone has called me a whore.
197
00:11:19,230 --> 00:11:20,438
I don't like it.
198
00:11:20,541 --> 00:11:23,786
Tell me,
199
00:11:23,890 --> 00:11:26,064
am I better company
than my brother?
200
00:11:26,168 --> 00:11:28,411
♪
201
00:11:28,515 --> 00:11:31,000
Infinitely.
202
00:11:31,104 --> 00:11:33,762
[Laughs]
203
00:11:33,865 --> 00:11:49,467
♪
204
00:11:49,570 --> 00:11:51,089
Good morning, bunker.
205
00:11:51,193 --> 00:11:53,057
The weather has turned
for the worst
206
00:11:53,160 --> 00:11:55,680
and we need to make up
good ground today.
207
00:11:56,612 --> 00:11:58,096
[Sighs]
208
00:11:58,200 --> 00:11:59,788
Give me a minute.
209
00:11:59,891 --> 00:12:02,307
Matthew: I always underestimate
a warmblood's need for sleep,
210
00:12:02,411 --> 00:12:05,138
not that you haven't earned it.
211
00:12:06,311 --> 00:12:07,796
This is not an easy journey.
212
00:12:07,899 --> 00:12:10,384
Especially if you have to ride
sidesaddle.
213
00:12:10,488 --> 00:12:13,077
Yeah, I noticed.
214
00:12:13,180 --> 00:12:15,873
I'll make sure Pierre has some
hot food for you
215
00:12:15,976 --> 00:12:17,737
before we set off, alright?
216
00:12:20,015 --> 00:12:21,361
Thank you.
217
00:12:21,464 --> 00:12:23,570
Well, there's one more thing,
I'm afraid.
218
00:12:28,989 --> 00:12:30,577
I love you entirely.
219
00:12:31,785 --> 00:12:33,822
Now, off you get.
220
00:12:33,925 --> 00:12:36,617
A scout reported,
soldiers in the area.
221
00:12:40,242 --> 00:12:56,914
♪
222
00:12:57,017 --> 00:12:58,329
Matthew: Ride ahead.
223
00:12:58,432 --> 00:13:22,767
♪
224
00:13:22,871 --> 00:13:24,355
Diana: We need to check
for survivors.
225
00:13:24,458 --> 00:13:25,735
Matthew: No,
we need to keep moving.
226
00:13:25,839 --> 00:13:27,461
The soldiers who did this
could be nearby.
227
00:13:27,565 --> 00:13:33,743
♪
228
00:13:33,847 --> 00:13:34,917
Diana?
229
00:13:35,021 --> 00:13:41,199
♪
230
00:13:41,303 --> 00:13:42,511
Diana?
231
00:13:42,614 --> 00:14:24,898
♪
232
00:14:25,002 --> 00:14:26,348
Diana?
233
00:14:26,451 --> 00:14:32,354
♪
234
00:14:32,457 --> 00:14:35,909
Ah, you decided
to join us again, have you?
235
00:14:36,013 --> 00:14:39,326
I only closed my eyes
for a second.
236
00:14:39,430 --> 00:14:41,259
It's my fault.
237
00:14:41,363 --> 00:14:44,607
I should never have put
you through this.
238
00:14:44,711 --> 00:14:47,162
Wherever you go, I go.
239
00:14:47,265 --> 00:14:48,818
♪
240
00:14:48,922 --> 00:14:50,993
Come. Let's get you
by the fire.
241
00:14:51,097 --> 00:14:53,271
♪
242
00:14:53,375 --> 00:14:54,548
Come and get warm.
243
00:14:54,652 --> 00:14:58,138
♪
244
00:14:58,242 --> 00:15:00,554
Sit.
245
00:15:00,658 --> 00:15:03,385
Yeah.Oh.
246
00:15:03,488 --> 00:15:05,111
You need your strength
for Sept-Tours.
247
00:15:05,214 --> 00:15:08,597
♪
248
00:15:08,700 --> 00:15:10,081
You should get some sleep.
249
00:15:10,185 --> 00:15:12,877
Best be rested for what
is ahead.
250
00:15:12,981 --> 00:15:14,189
♪
251
00:15:14,292 --> 00:15:16,985
You as well.
252
00:15:17,088 --> 00:15:19,159
I get it, Pierre.
253
00:15:19,263 --> 00:15:21,368
No one can hide
the truth from Philippe.
254
00:15:21,472 --> 00:15:23,439
No one.
255
00:15:23,543 --> 00:15:25,303
No matter how hard they try.
256
00:15:31,654 --> 00:15:32,690
I'm sorry.
257
00:15:35,279 --> 00:15:38,523
It's just everything
that Matthew and I
have been through,
258
00:15:38,627 --> 00:15:41,285
all that we have endured,
259
00:15:41,388 --> 00:15:43,149
I'll be damned
if I'm going to allow his
260
00:15:43,252 --> 00:15:47,153
stepfather to be the one thing
that gets between us.
261
00:15:47,256 --> 00:15:49,983
Surely he wants Matthew
to be happy.
262
00:15:50,087 --> 00:15:53,918
To be with someone he loves.
Someone who loves him.
263
00:15:54,022 --> 00:15:57,680
All I know
is that Milord will
need you at Sept-Tours.
264
00:16:01,063 --> 00:16:03,031
You must be
his guiding light.
265
00:16:06,413 --> 00:16:07,345
Pierre: My Lord!
266
00:16:07,449 --> 00:16:12,419
♪
267
00:16:12,523 --> 00:16:13,800
Let's get you to bed.
268
00:16:13,903 --> 00:16:26,537
♪
269
00:16:26,640 --> 00:16:29,091
This journey
270
00:16:29,195 --> 00:16:32,370
is so much harder than I ever
thought it would be.
271
00:16:32,474 --> 00:16:35,235
Hmm. Yes.
272
00:16:35,339 --> 00:16:36,547
I'm sorry.
273
00:16:36,650 --> 00:16:38,963
♪
274
00:16:39,067 --> 00:16:41,276
I know it's just
as hard for you.
275
00:16:41,379 --> 00:16:53,357
♪
276
00:16:53,460 --> 00:16:55,531
You know
277
00:16:55,635 --> 00:16:59,087
that no matter what...
278
00:16:59,190 --> 00:17:01,089
I'm always yours.
279
00:17:01,192 --> 00:17:03,574
♪
280
00:17:03,677 --> 00:17:05,403
And I am yours.
281
00:17:05,507 --> 00:17:59,975
♪
282
00:18:00,079 --> 00:18:01,908
Then let me have you.
283
00:18:02,011 --> 00:18:19,305
♪
284
00:18:19,408 --> 00:18:22,308
Not yet. Not now.
285
00:18:22,411 --> 00:18:27,382
♪
286
00:18:27,485 --> 00:18:28,900
In time.
287
00:18:29,004 --> 00:18:52,407
♪
288
00:18:52,510 --> 00:18:54,271
[Horse whinnies]
289
00:18:54,374 --> 00:18:59,793
♪
290
00:19:36,554 --> 00:19:38,177
Something you'd like to say?
291
00:19:38,280 --> 00:19:40,558
Pierre: Nothing at all,
Mistress Roydon.
292
00:19:45,667 --> 00:19:48,152
Comfortable?Yes.
293
00:19:48,256 --> 00:19:50,223
I believe this is
where I leave you, Milord.
294
00:19:50,327 --> 00:19:51,604
If that's still what you wish.
295
00:19:51,707 --> 00:19:53,571
Yes, it is.
296
00:19:53,675 --> 00:19:54,986
Find us lodgings in Bohemia
297
00:19:55,090 --> 00:19:57,057
and we'll be with you
as soon as we can.
298
00:19:58,611 --> 00:20:00,095
Don't look at me like that.
299
00:20:01,338 --> 00:20:04,030
Someone has to keep
an eye on Gallowglass.
300
00:20:04,133 --> 00:20:06,343
I'm quite sure he'll
have already gotten
himself into trouble
301
00:20:06,446 --> 00:20:07,620
by the time you arrive.
302
00:20:10,416 --> 00:20:11,417
Mistress Roydon.
303
00:20:12,728 --> 00:20:17,940
♪
304
00:20:18,044 --> 00:20:20,909
Matthew: If we don't waste time,
we'll be at Sept-Tours
by nightfall.
305
00:20:21,012 --> 00:21:07,921
♪
306
00:21:08,025 --> 00:21:09,164
Matthew: I wish
I could prepare you
307
00:21:09,268 --> 00:21:12,443
for whatever
is about to happen.
308
00:21:12,547 --> 00:21:15,653
Do not try and read Philippe.
309
00:21:15,757 --> 00:21:17,241
I spent centuries
with my father
310
00:21:17,345 --> 00:21:18,932
and I could never tell
what he's thinking.
311
00:21:19,036 --> 00:21:21,487
♪
312
00:21:21,590 --> 00:21:25,387
Ysabeau didn't exactly
welcome me
with open arms.
313
00:21:25,491 --> 00:21:26,906
Neither did I.
314
00:21:27,009 --> 00:21:31,082
♪
315
00:21:31,186 --> 00:21:32,843
It's you I'm worried about.
316
00:21:32,946 --> 00:21:34,983
♪
317
00:21:35,086 --> 00:21:37,157
I can see how hard
this has been.
318
00:21:37,261 --> 00:21:39,401
♪
319
00:21:39,505 --> 00:21:43,819
When we lose someone we love,
we'd give anything
320
00:21:43,923 --> 00:21:46,926
to have them back,
even just for a moment.
321
00:21:47,029 --> 00:21:48,962
♪
322
00:21:49,066 --> 00:21:53,381
But the reality of that
is quite different.
323
00:21:53,484 --> 00:21:54,382
Yes.
324
00:21:54,485 --> 00:21:56,176
♪
325
00:21:56,280 --> 00:21:58,489
I've lost so,
so many people.
326
00:21:58,593 --> 00:22:00,215
♪
327
00:22:00,319 --> 00:22:04,219
I've always found a place
for them in my heart.
328
00:22:04,323 --> 00:22:05,841
♪
329
00:22:05,945 --> 00:22:08,948
But it's a wound
that never heals.
330
00:22:09,051 --> 00:22:11,191
And when
I see Philippe again,
331
00:22:11,295 --> 00:22:13,608
that wound
will be ripped open.
332
00:22:13,711 --> 00:22:20,856
♪
333
00:22:20,960 --> 00:22:23,065
[Horse snorting]
334
00:22:23,169 --> 00:22:32,592
♪
335
00:22:32,696 --> 00:22:36,976
[Dramatic music playing]
336
00:22:37,079 --> 00:22:40,220
♪
337
00:22:40,324 --> 00:22:42,464
[People chattering indistinctly]
338
00:22:42,568 --> 00:23:21,054
♪
339
00:23:21,158 --> 00:23:24,023
[Intense music playing]
340
00:23:24,126 --> 00:23:28,337
♪
341
00:23:28,441 --> 00:23:30,409
[Man speaking French]
342
00:23:30,512 --> 00:23:33,239
♪
343
00:23:33,342 --> 00:23:35,137
Matthew: Leave us.Man: Thank you, sir.
344
00:23:35,241 --> 00:24:27,500
♪
345
00:24:27,604 --> 00:24:28,915
[Door closes]
346
00:24:29,019 --> 00:24:32,850
It seemed so empty
last time we were here.
347
00:24:32,954 --> 00:24:36,095
Even when
it echoes with voices,
it can still feel lonely.
348
00:24:42,170 --> 00:24:43,447
Philippe: Matthew.
349
00:24:44,241 --> 00:24:47,969
[Intense music playing]
350
00:24:48,072 --> 00:25:12,096
♪
351
00:25:12,200 --> 00:25:16,549
[Music intensifies]
352
00:25:16,653 --> 00:25:18,309
Explain yourself.
353
00:25:18,413 --> 00:25:34,809
♪
354
00:25:34,912 --> 00:25:36,051
Well?
355
00:25:36,155 --> 00:25:45,544
♪
356
00:25:45,647 --> 00:25:49,340
I'm here.
357
00:25:49,444 --> 00:25:51,377
As commanded.
358
00:25:51,480 --> 00:25:52,585
[Scoffs]
359
00:25:54,069 --> 00:25:57,521
And that is your explanation?
360
00:25:57,625 --> 00:26:01,076
I'm sure your spies
have told you everything else
you need to know.
361
00:26:01,180 --> 00:26:04,528
You should have
told me yourself
about your witch.
362
00:26:07,186 --> 00:26:08,359
Diana.
363
00:26:08,463 --> 00:26:10,085
And yet
she is still a witch.
364
00:26:12,018 --> 00:26:14,676
I'm not just a witch.
I'm a weaver.
365
00:26:18,473 --> 00:26:21,580
[Chuckles] Do you think
I am impressed by that?
366
00:26:24,237 --> 00:26:29,346
There is nothing new
under the sun
367
00:26:29,449 --> 00:26:31,037
for me.
368
00:26:32,073 --> 00:26:36,284
I have lived a long life.
369
00:26:36,387 --> 00:26:41,496
I've seen things
that you've only read about
in history books.
370
00:26:41,600 --> 00:26:43,118
Really?
371
00:26:44,016 --> 00:26:46,950
I've seen things that aren't
even in the history books...
372
00:26:47,053 --> 00:26:48,503
Diana....yet.
373
00:26:48,607 --> 00:26:50,091
[Softly] No.
374
00:26:53,163 --> 00:26:54,336
Yes.
375
00:26:56,476 --> 00:26:58,409
Ah, yes, I see.
376
00:27:00,446 --> 00:27:01,343
Hmm.
377
00:27:01,447 --> 00:27:06,245
♪
378
00:27:06,348 --> 00:27:09,628
Hubbard told me
that you are a changed man.
379
00:27:09,731 --> 00:27:11,871
So, Hubbard
was your informant?
380
00:27:11,975 --> 00:27:16,082
Philippe: Yes,
not that I should have to
rely on a messianic fanatic
381
00:27:16,186 --> 00:27:18,395
for news on one's own family.
382
00:27:18,498 --> 00:27:21,640
And yet...
383
00:27:21,743 --> 00:27:24,056
he only told me
half the story.
384
00:27:24,159 --> 00:27:26,575
♪
385
00:27:26,679 --> 00:27:29,337
You seem...
386
00:27:29,440 --> 00:27:32,892
You seem out of place...
387
00:27:32,996 --> 00:27:34,342
Matthew.
388
00:27:34,445 --> 00:27:37,034
♪
389
00:27:37,138 --> 00:27:39,450
You are a time-walker
390
00:27:39,554 --> 00:27:42,350
and you have
come to this time
for a reason.
391
00:27:42,453 --> 00:27:44,386
We were
in serious danger.
392
00:27:44,490 --> 00:27:47,493
So? You're a weaver.
393
00:27:47,596 --> 00:27:49,046
♪
394
00:27:49,150 --> 00:27:50,565
You have great power.
395
00:27:50,669 --> 00:27:52,429
That's what
people keep telling me.
396
00:27:52,532 --> 00:27:57,434
♪
397
00:27:57,537 --> 00:27:59,988
I was spellbound as a child.
398
00:28:00,092 --> 00:28:01,507
I needed to find a teacher,
399
00:28:01,610 --> 00:28:03,440
one I couldn't find
in my own time.
400
00:28:03,543 --> 00:28:06,546
Hmm. Complication
upon complication.
401
00:28:06,650 --> 00:28:09,515
Diana:
I do not disagree with you.
402
00:28:09,618 --> 00:28:14,382
If I can offer any clarity,
it is this...
403
00:28:14,485 --> 00:28:17,799
I love Matthew
and he loves me.
404
00:28:17,903 --> 00:28:21,113
[Philippe snickers]
405
00:28:21,216 --> 00:28:24,185
Please don't doubt
my feelings for Diana.
406
00:28:24,288 --> 00:28:26,394
Surely you are the one
with doubts.
407
00:28:26,497 --> 00:28:28,223
♪
408
00:28:28,327 --> 00:28:34,126
If this relationship
truly meant something to you...
409
00:28:34,229 --> 00:28:36,853
Please don't!
410
00:28:36,956 --> 00:28:40,788
...you would have
consummated it...
411
00:28:40,891 --> 00:28:43,756
by now.
412
00:28:43,860 --> 00:28:47,587
Did you really expect me
not to know?
413
00:28:47,691 --> 00:28:49,210
♪
414
00:28:49,313 --> 00:28:54,594
You both have
very distinct scents.
415
00:28:54,698 --> 00:28:57,114
♪
416
00:28:57,218 --> 00:28:59,116
And as you know,
if you were mated...
417
00:28:59,220 --> 00:29:00,600
That's enough.
418
00:29:00,704 --> 00:29:05,571
♪
419
00:29:05,674 --> 00:29:07,159
You're tired.
420
00:29:07,262 --> 00:29:09,851
♪
421
00:29:09,955 --> 00:29:11,439
Your rooms should be ready.
422
00:29:11,542 --> 00:29:14,614
♪
423
00:29:14,718 --> 00:29:18,584
I do hope you don't
expect to share a bed?
424
00:29:18,687 --> 00:29:33,668
♪
425
00:29:33,772 --> 00:29:36,464
Diana: He knew
before I even opened
my mouth. Didn't he?
426
00:29:36,567 --> 00:29:39,260
And you lied to me.It wasn't a lie.
427
00:29:39,363 --> 00:29:41,780
As far as I'm concerned,
we are mated.
428
00:29:41,883 --> 00:29:43,333
Everything I do
is to protect you.
429
00:29:43,436 --> 00:29:45,887
[Angrily]
I don't need
your protection!
430
00:29:45,991 --> 00:29:47,440
I knew there was something.
431
00:29:47,544 --> 00:29:50,098
You are all
that I could ever want.
432
00:29:50,202 --> 00:29:52,756
Then why
are you holding back?
433
00:29:52,860 --> 00:29:55,483
It's complicated.Is it?
434
00:29:55,586 --> 00:29:58,313
Oh, your father
doesn't seem to think so.
435
00:29:58,417 --> 00:30:00,350
Well, maybe you should bed him!
436
00:30:05,010 --> 00:30:07,736
♪
437
00:30:07,840 --> 00:30:10,670
[Grunts]
438
00:30:10,774 --> 00:30:12,120
Get out!
439
00:30:12,224 --> 00:30:17,125
♪
440
00:30:17,229 --> 00:30:19,748
[Growling]
441
00:30:19,852 --> 00:30:21,474
[Breathing heavily]
442
00:30:21,578 --> 00:30:25,789
♪
443
00:30:25,893 --> 00:30:28,619
[Growling]
444
00:30:28,723 --> 00:30:32,900
♪
445
00:30:36,213 --> 00:30:38,491
[Footsteps approaching]
446
00:30:38,595 --> 00:30:42,633
♪
447
00:30:42,737 --> 00:30:45,913
I will not insult you
by pretending
I did not hear all that.
448
00:30:46,016 --> 00:30:49,502
I assume that was
the desired effect.
449
00:30:49,606 --> 00:30:51,401
Of what?
450
00:30:51,504 --> 00:30:54,714
[Shouting]
Your unwelcome intervention
into my relationship with Diana.
451
00:30:55,888 --> 00:30:58,339
Unwelcome? Perhaps.
452
00:30:58,442 --> 00:31:00,651
Necessary?
Without question.
453
00:31:02,101 --> 00:31:04,207
How long do you think
it would have been
454
00:31:04,310 --> 00:31:05,864
before your lie
was discovered?
455
00:31:05,967 --> 00:31:07,900
I have never lied to her!
456
00:31:08,004 --> 00:31:09,868
[Sighs]
457
00:31:09,971 --> 00:31:11,041
[Inhales and exhales deeply]
458
00:31:11,145 --> 00:31:15,597
The sin of omission, Matthew.
459
00:31:15,701 --> 00:31:18,014
And you are
still sinning.
460
00:31:18,117 --> 00:31:22,363
That is between
myself and Diana.
461
00:31:23,260 --> 00:31:24,848
If only that were true.
462
00:31:29,818 --> 00:31:30,819
[Sighing impatiently]
463
00:31:30,923 --> 00:31:32,442
When did you last feed?
464
00:31:33,408 --> 00:31:34,547
What?
465
00:31:36,549 --> 00:31:38,448
Well, it's
a long journey,
466
00:31:38,551 --> 00:31:41,313
probably had
little opportunity to hunt.
467
00:31:41,416 --> 00:31:43,798
[Chuckles softly]
468
00:31:43,902 --> 00:31:47,422
Are you actually asking me
if I'm eating enough?
469
00:31:47,526 --> 00:31:49,217
♪
470
00:31:49,321 --> 00:31:53,221
I am not allowed
to be concerned
471
00:31:53,325 --> 00:31:54,947
for my son?
472
00:31:55,051 --> 00:31:58,882
♪
473
00:31:58,986 --> 00:32:02,472
Oh, I see.
474
00:32:02,575 --> 00:32:04,750
What do you think you see?
475
00:32:04,853 --> 00:32:08,823
There is a schism...
476
00:32:08,927 --> 00:32:11,067
between us in your time.
477
00:32:11,170 --> 00:32:14,967
♪
478
00:32:15,071 --> 00:32:16,589
Don't.
479
00:32:16,693 --> 00:32:20,421
You bear ill towards
something I am yet to do?
480
00:32:20,524 --> 00:32:25,046
♪
481
00:32:25,150 --> 00:32:26,254
[Sighs wearily]
482
00:32:26,358 --> 00:32:28,843
♪
483
00:32:28,947 --> 00:32:31,156
Ah, and the matter is closed.
484
00:32:31,259 --> 00:32:33,020
♪
485
00:32:33,123 --> 00:32:39,923
On the proviso that,
in the morning,
you hunt,
486
00:32:40,027 --> 00:32:41,407
you feed.
487
00:32:41,511 --> 00:32:48,828
♪
488
00:32:48,932 --> 00:32:50,209
As you wish.
489
00:32:50,313 --> 00:32:52,142
♪
490
00:32:52,246 --> 00:32:53,212
Hmm.
491
00:32:53,316 --> 00:33:01,324
♪
492
00:33:01,427 --> 00:33:03,705
[Tense music playing]
493
00:33:03,809 --> 00:33:22,690
♪
494
00:33:22,793 --> 00:33:25,072
[People chattering indistinctly]
495
00:33:25,175 --> 00:33:30,732
♪
496
00:33:30,836 --> 00:33:31,975
[Speaks indistinctly]
497
00:33:32,079 --> 00:33:36,704
♪
498
00:33:36,807 --> 00:33:39,396
[Eerie music playing]
499
00:33:39,500 --> 00:33:57,449
♪
500
00:33:57,552 --> 00:33:59,485
[Sighs in exasperation]
501
00:33:59,589 --> 00:34:02,281
♪
502
00:34:02,385 --> 00:34:04,663
Good morning, Milady.
503
00:34:04,766 --> 00:34:07,493
If you are ready?No, I'm not ready.
504
00:34:07,597 --> 00:34:09,219
Excuse me?
505
00:34:11,256 --> 00:34:13,361
I'm not ready to get dressed.
506
00:34:13,465 --> 00:34:15,053
I'll do it myself.
507
00:34:18,918 --> 00:34:20,541
You're excused.
508
00:34:20,644 --> 00:34:22,025
♪
509
00:34:22,129 --> 00:34:23,371
[Sighs wearily]
510
00:34:23,475 --> 00:34:27,962
♪
511
00:34:28,066 --> 00:34:29,550
Ugh, fine.
512
00:34:29,653 --> 00:34:42,839
♪
513
00:34:42,942 --> 00:34:45,807
Good morning.
514
00:34:45,911 --> 00:34:47,395
I trust you slept well.
515
00:34:47,499 --> 00:34:51,227
♪
516
00:34:51,330 --> 00:34:52,814
Yes.
517
00:34:52,918 --> 00:34:55,438
The bed was perfectly adequate.
518
00:34:55,541 --> 00:34:57,336
If a little empty?
519
00:34:59,200 --> 00:35:01,133
Have you spoken to Matthew
this morning?
520
00:35:01,237 --> 00:35:04,930
I believe he's in the stables
as he planned to hunt today.
521
00:35:05,033 --> 00:35:07,070
I don't think
they've ridden out yet.
522
00:35:07,174 --> 00:35:08,830
Would you like me
to show you the way?
523
00:35:08,934 --> 00:35:10,970
No, thank you.
524
00:35:11,074 --> 00:35:13,041
I'm not sure I'm ready
to talk to him just yet.
525
00:35:13,145 --> 00:35:16,769
Oh, my fault, I'm afraid.
526
00:35:16,873 --> 00:35:22,154
I do hope you understand
why I couldn't allow you
to share your bed with him.
527
00:35:23,431 --> 00:35:25,709
Your home, your rules.
528
00:35:25,813 --> 00:35:27,401
Quite right.
529
00:35:27,504 --> 00:35:29,679
Oh, and...
530
00:35:29,782 --> 00:35:31,784
On that matter, uh...
[Clicks tongue]
531
00:35:31,888 --> 00:35:36,513
In my wife's absence
you are the highest-ranking
woman in Sept-Tours,
532
00:35:36,617 --> 00:35:38,929
so these are yours.
533
00:35:39,033 --> 00:35:40,690
What do they open?
534
00:35:40,793 --> 00:35:44,072
Um, food store,
bakehouse, laundry...
535
00:35:44,176 --> 00:35:45,729
Ah!
536
00:35:45,833 --> 00:35:48,042
I won't be here
long enough
537
00:35:48,146 --> 00:35:50,320
to take charge
of your domestic matters.
538
00:35:50,424 --> 00:35:52,805
Oh, I had hoped that
539
00:35:52,909 --> 00:35:56,809
you would accept these
as a gesture.
540
00:35:56,913 --> 00:35:59,053
As a mark of my respect.
541
00:36:03,920 --> 00:36:06,060
Which one opens the library?
542
00:36:08,166 --> 00:36:11,686
Oh, we do not lock up
books in this house.
543
00:36:11,790 --> 00:36:14,862
Reading seldom leads
to bad behavior.
544
00:36:14,965 --> 00:36:16,415
Oh, you'd be surprised.
545
00:36:16,519 --> 00:36:18,245
♪
546
00:36:18,348 --> 00:36:20,764
[Chuckles]
547
00:36:20,868 --> 00:36:22,041
Please.
548
00:36:22,145 --> 00:36:35,986
♪
549
00:36:36,090 --> 00:36:37,643
Take anything you like.
550
00:36:37,747 --> 00:36:46,514
♪
551
00:36:46,618 --> 00:36:48,516
I'll leave you
to your reading.
552
00:36:48,620 --> 00:37:09,261
♪
553
00:37:09,365 --> 00:37:10,400
[Horse snorts]
554
00:37:10,504 --> 00:37:14,818
♪
555
00:37:14,922 --> 00:37:16,441
[Sighs]
556
00:37:16,544 --> 00:37:24,207
♪
557
00:37:24,311 --> 00:37:26,692
[Intense music playing]
558
00:37:26,796 --> 00:37:33,112
♪
559
00:37:33,216 --> 00:37:35,114
[Horse snorts]Shh!
560
00:37:35,218 --> 00:37:43,813
♪
561
00:37:43,916 --> 00:37:46,919
Philippe: A witch?
Haven't we enough?
562
00:37:47,023 --> 00:37:49,267
Male Servant:
He was most insistent.
563
00:37:49,370 --> 00:37:51,683
Monsieur Andre Champier,
Milord.
564
00:37:51,786 --> 00:37:56,239
♪
565
00:37:56,343 --> 00:37:58,724
Champier:
Thank you for seeing me,
Sir Philippe.
566
00:37:58,828 --> 00:38:02,383
♪
567
00:38:02,487 --> 00:38:06,284
I need to speak to you
on a matter
of some urgency.
568
00:38:10,288 --> 00:38:14,257
You're fortunate
my wife isn't at home.
569
00:38:14,361 --> 00:38:17,398
You would've encountered
a far different reception.
570
00:38:22,265 --> 00:38:25,164
[Suspenseful music playing]
571
00:38:25,268 --> 00:38:58,266
♪
572
00:38:58,370 --> 00:39:00,338
[Knocking on door]
573
00:39:00,441 --> 00:39:04,721
My apologies for the intrusion.
574
00:39:04,825 --> 00:39:08,242
Philippe: A matter of
some urgency has arisen.
575
00:39:08,346 --> 00:39:11,279
Allow me to introduce
Monsieur Andre Champier.
576
00:39:11,383 --> 00:39:14,938
Monsieur Champier
claims that
577
00:39:15,042 --> 00:39:18,114
he was summoned here
by you.
578
00:39:18,217 --> 00:39:22,152
I sensed a great power.
It seems I was right.
579
00:39:22,256 --> 00:39:25,121
He asked
to see you immediately.
580
00:39:25,224 --> 00:39:27,192
And you immediately obliged?
581
00:39:27,295 --> 00:39:31,265
Philippe: It is not for me
to interfere in the business
of witches.
582
00:39:31,369 --> 00:39:35,096
And you say
she has no recollection
whatsoever of her past?
583
00:39:35,200 --> 00:39:37,271
No.
584
00:39:37,375 --> 00:39:40,101
I was most fortunate
my son found her when he did.
585
00:39:40,205 --> 00:39:41,862
Diana: That's not true.
586
00:39:41,965 --> 00:39:44,761
Please,
I'm here to help.
587
00:39:44,865 --> 00:39:47,937
I don't need help.Fear not.
588
00:39:48,040 --> 00:39:51,009
There are ways to unlock
painful memories.
589
00:39:51,112 --> 00:39:54,184
♪
590
00:39:54,288 --> 00:39:58,188
[Intense music playing]
591
00:39:58,292 --> 00:40:00,432
There are deep wounds here.
592
00:40:00,536 --> 00:40:07,025
♪
593
00:40:07,128 --> 00:40:10,235
Who has been feeding from you?[Stuttering] Nobody.
594
00:40:10,338 --> 00:40:13,445
Traitor.No.
595
00:40:13,549 --> 00:40:15,033
You are the traitor!
596
00:40:15,136 --> 00:40:16,310
Champier: We shall see.
597
00:40:16,414 --> 00:40:19,209
[Gasps]
598
00:40:19,313 --> 00:40:20,418
What is this?
599
00:40:20,521 --> 00:40:21,729
Nothing.
600
00:40:21,833 --> 00:40:23,869
♪
601
00:40:23,973 --> 00:40:26,251
[Screams in pain]
602
00:40:26,354 --> 00:40:29,012
Champier: Sir Philippe,
I'm afraid you have a traitor
in your house.
603
00:40:29,116 --> 00:40:30,773
No!A traitor who keeps secrets.
604
00:40:30,876 --> 00:40:33,431
But they are secrets
I can easily extract.
605
00:40:33,534 --> 00:40:36,295
[Groaning]This woman is not
who she pretends.
606
00:40:36,399 --> 00:40:39,298
No!Your potential
is of great interest to me.
607
00:40:39,402 --> 00:40:42,060
You will thank me, my dear.[Groans]
608
00:40:42,163 --> 00:40:44,821
I will remove
all that haunts you.
609
00:40:44,925 --> 00:40:47,237
[Whimpering]
What are you talking about?
610
00:40:47,341 --> 00:40:51,345
Your memories.
Give them to me.
611
00:40:51,449 --> 00:40:53,381
They're mine!
612
00:40:53,485 --> 00:40:54,935
[Breathing heavily]
613
00:40:55,038 --> 00:40:58,352
[Voices whispering]
614
00:40:58,456 --> 00:41:00,009
♪
615
00:41:00,112 --> 00:41:02,529
Just let me in.
616
00:41:02,632 --> 00:41:04,876
Why -- Why are you doing this?
617
00:41:04,979 --> 00:41:07,050
Champier: Free yourself.
618
00:41:07,154 --> 00:41:11,434
[Diana screaming]
619
00:41:11,538 --> 00:41:14,472
That's it.
Just a little further.
620
00:41:14,575 --> 00:41:16,508
A little deeper. Yes!
621
00:41:16,612 --> 00:41:19,269
♪
622
00:41:19,373 --> 00:41:20,374
No!
623
00:41:20,478 --> 00:41:22,238
♪
624
00:41:22,341 --> 00:41:24,136
[Panting]
625
00:41:24,240 --> 00:41:29,383
♪
626
00:41:29,487 --> 00:41:32,144
I said, no!
627
00:41:32,248 --> 00:41:36,977
♪
628
00:41:37,080 --> 00:41:38,426
Matthew: Diana.
629
00:41:38,530 --> 00:41:39,669
Enough!
630
00:41:39,773 --> 00:41:47,125
♪
631
00:41:47,228 --> 00:41:49,196
[ "Me and the Devil"playing]
632
00:41:49,299 --> 00:41:51,681
♪ Early this morning
633
00:41:51,785 --> 00:41:53,511
♪
634
00:41:53,614 --> 00:41:56,444
♪ When you knocked
upon my door ♪
635
00:41:56,548 --> 00:41:59,931
♪
636
00:42:00,034 --> 00:42:02,830
♪ And I say, "Hello, Satan"
637
00:42:02,934 --> 00:42:04,591
Man: You risked Diana's life,
why?
638
00:42:04,694 --> 00:42:08,802
Lives will be lost
because of your union.
639
00:42:08,905 --> 00:42:11,149
She knows too many
of our secrets.
640
00:42:11,252 --> 00:42:14,566
And I do not take risks
with my family.
641
00:42:14,670 --> 00:42:18,052
There's something wrong
with the witches.
642
00:42:18,156 --> 00:42:20,261
Something strange is happening.
643
00:42:20,365 --> 00:42:24,024
Whatever it is,
it's focused here,
644
00:42:24,127 --> 00:42:25,922
in this room.
645
00:42:26,026 --> 00:42:28,476
♪
646
00:42:28,580 --> 00:42:32,239
I need to know
that Matthew
and Diana are safe.
647
00:42:32,342 --> 00:42:35,829
[Screaming]
[Grunting]
648
00:42:35,932 --> 00:42:37,831
Diana: This map,
do you know what it is?
649
00:42:37,934 --> 00:42:43,043
Woman: It is names of witches
and placement of covens.
650
00:42:43,146 --> 00:42:46,494
Madame de Clermont
relies on these maps
to guide her witch hunts.
651
00:42:46,598 --> 00:42:49,705
♪
652
00:42:49,808 --> 00:42:51,465
[Screaming]
653
00:42:51,569 --> 00:42:54,054
♪
654
00:42:54,157 --> 00:42:57,644
This is why we can
never be truly mated.
655
00:42:57,747 --> 00:43:02,441
Do you really think
that I would ever
walk away from you?
656
00:43:02,545 --> 00:43:10,380
♪
657
00:43:10,484 --> 00:43:14,350
♪ You may bury my body
658
00:43:14,453 --> 00:43:17,560
♪ Down by the highway side
659
00:43:17,664 --> 00:43:20,632
♪
660
00:43:20,736 --> 00:43:25,223
♪ You may bury my body
661
00:43:25,326 --> 00:43:28,260
♪ Down by the highway side
662
00:43:28,364 --> 00:43:38,546
♪