1
00:00:07,007 --> 00:00:11,770
We are interested in a book
in the possession
of Edward Kelley.
2
00:00:11,873 --> 00:00:14,393
I've sent our ambassadors to
Bohemia to retrieve Kelley.
3
00:00:14,497 --> 00:00:15,981
The Emperor rebuffed them.
4
00:00:16,085 --> 00:00:17,914
Perhaps he will be more
receptive to me.
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,089
You can be
very persuasive.
6
00:00:20,192 --> 00:00:23,023
My father has commanded me
to return to Sept-Tours.
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,061
-Matthew!
-Stay back!
8
00:00:27,165 --> 00:00:29,201
This is what we call
a blood rage.
9
00:00:29,305 --> 00:00:33,102
It is an affliction, a sickness
of the vampire blood.
10
00:00:33,205 --> 00:00:35,932
The body
was...torn apart.
11
00:00:36,036 --> 00:00:38,210
I haven't seen anything
like that in centuries,
12
00:00:38,314 --> 00:00:39,729
and we do all know
the rumors
13
00:00:39,832 --> 00:00:42,835
about the de Clermonts'
infected bloodline.
14
00:00:42,939 --> 00:00:46,391
You're reborn and forever
a member of our family.
15
00:00:46,494 --> 00:00:49,842
I, Matthew, give
my body to you, Diana,
in faithful matrimony.
16
00:00:49,946 --> 00:00:51,810
And I receive it.
17
00:00:51,913 --> 00:00:53,708
My dearest Ysabeau,
18
00:00:53,812 --> 00:00:57,540
I am able to find words
to straddle the centuries
that separate us.
19
00:00:57,643 --> 00:01:02,545
Our son mated to a woman
who walks in the footsteps
of the goddess.
20
00:01:02,648 --> 00:01:06,549
They journey now to Bohemia
in search of the Book of Life.
21
00:01:58,428 --> 00:02:00,361
Halt.
22
00:02:00,465 --> 00:02:02,156
Wie geht dahin?
23
00:02:05,332 --> 00:02:06,850
I'm Matthew Roydon.
24
00:02:06,954 --> 00:02:08,818
I'm here on business for
Queen Elizabeth of England.
25
00:02:08,921 --> 00:02:11,476
His Imperial Majesty
Rudolf II
26
00:02:11,579 --> 00:02:13,823
tires of
Elizabeth's ambassadors.
27
00:02:13,926 --> 00:02:16,619
I am no mere ambassador,
28
00:02:16,722 --> 00:02:19,622
and I will have
the Emperor's answer
from his own lips,
29
00:02:19,725 --> 00:02:20,726
not yours.
30
00:02:47,339 --> 00:02:50,825
Find Gallowglass
and my man Pierre,
would you?
31
00:03:10,638 --> 00:03:11,536
Wait here.
32
00:03:17,680 --> 00:03:20,303
This is just the Emperor's
hunting lodge?
33
00:03:20,407 --> 00:03:24,134
Yes. Kelley chose
his benefactor very well.
34
00:03:24,238 --> 00:03:25,550
The might
of the Holy Roman Empire
35
00:03:25,653 --> 00:03:27,793
dwarves that of England
in every respect.
36
00:03:30,589 --> 00:03:33,420
He certainly
has an eye for beauty.
37
00:03:33,523 --> 00:03:34,455
Hmm.
38
00:03:39,529 --> 00:03:44,258
His Imperial Majesty
grants you a brief audience.
39
00:03:59,618 --> 00:04:01,310
Even when I retreat
into the mountains,
40
00:04:01,413 --> 00:04:04,968
I cannot escape a pestering
by England's diplomatic hordes.
41
00:04:05,072 --> 00:04:06,660
Matthew Roydon,
Your Majesty.
42
00:04:06,763 --> 00:04:09,490
I know exactly who you are,
Matthaus de Clermont.
43
00:04:09,594 --> 00:04:11,389
Since you introduce yourself
as Roydon,
44
00:04:11,492 --> 00:04:12,597
I then assume
you are here
45
00:04:12,700 --> 00:04:14,978
in your capacity
as Elizabeth's spy?
46
00:04:15,082 --> 00:04:18,361
I come representing my Queen,
but not as a spy.
47
00:04:18,465 --> 00:04:20,984
I would speak with
her subject Edward Kelley.
48
00:04:21,088 --> 00:04:22,986
Then you are
in the wrong place.
49
00:04:23,090 --> 00:04:24,712
Herr Kelley
resides in Prague.
50
00:04:26,576 --> 00:04:28,958
I have heard that he
travels with your court.
51
00:04:32,375 --> 00:04:33,928
Do you question me?
52
00:04:34,032 --> 00:04:36,690
I know what you are...
53
00:04:36,793 --> 00:04:38,692
vampire.
54
00:04:38,795 --> 00:04:43,213
Remember, you are only permitted
on Bohemian soil by my grace.
55
00:04:44,456 --> 00:04:46,941
I apologize,
Your Majesty.
56
00:04:47,045 --> 00:04:48,840
Matthew is only
pressing my case.
57
00:04:48,943 --> 00:04:51,670
I had hoped I would be given
an opportunity for discourse
58
00:04:51,774 --> 00:04:55,260
with one of England's
most esteemed alchemists.
59
00:04:55,364 --> 00:04:57,193
You have an interest
in alchemy?
60
00:04:57,297 --> 00:04:59,575
It has been
my life's work.
61
00:04:59,678 --> 00:05:03,993
Might an Emperor
ask your name?
62
00:05:04,096 --> 00:05:07,617
Diana, Your Majesty.
63
00:05:07,721 --> 00:05:11,000
La diosa del casa!
64
00:05:11,103 --> 00:05:14,521
The goddess
of the hunt.
65
00:05:14,624 --> 00:05:17,972
May I introduce my wife,
Your Majesty?
66
00:05:18,076 --> 00:05:19,595
My spies would have
informed me
67
00:05:19,698 --> 00:05:22,011
had Elizabeth's Shadow
taken a wife,
68
00:05:22,114 --> 00:05:25,842
particularly one
so intriguing.
69
00:05:25,946 --> 00:05:31,054
Perhaps you should consider
hiring more thorough spies,
70
00:05:31,158 --> 00:05:32,435
Your Majesty.
71
00:05:32,539 --> 00:05:35,507
Enjoy your time in Bohemia,
Mistress Roydon.
72
00:05:35,611 --> 00:05:39,339
Use it to teach your husband
manners befitting my court.
73
00:06:50,651 --> 00:06:53,482
I don't like the way
he looks at you.
74
00:06:53,585 --> 00:06:56,312
Like a jewel he wanted to add
to his collection.
75
00:06:56,416 --> 00:06:58,348
Oh, I can handle
a little clumsy flirting
76
00:06:58,452 --> 00:06:59,764
if it gets us closer
to the Book.
77
00:07:02,042 --> 00:07:05,770
Gallowglass!
78
00:07:05,873 --> 00:07:08,462
Oh!
79
00:07:15,883 --> 00:07:17,126
You've mated?
80
00:07:18,645 --> 00:07:22,234
Well ...should
call you Auntie now.
81
00:07:22,338 --> 00:07:23,512
Where is Pierre?
82
00:07:23,615 --> 00:07:27,447
At the lodgings.
We have an unexpected guest.
83
00:07:27,550 --> 00:07:28,448
This way.
84
00:07:37,077 --> 00:07:39,182
-Mistress Roydon!
-Jack!
85
00:07:39,286 --> 00:07:40,770
We was on
an enormous ship,
86
00:07:40,874 --> 00:07:42,738
and there was a storm,
and lots of people were sick,
87
00:07:42,841 --> 00:07:44,671
but I wasn't.
88
00:07:44,774 --> 00:07:46,742
Come now, Jack.
89
00:07:46,845 --> 00:07:48,502
Bedtime.
90
00:07:52,713 --> 00:07:54,681
I know.
91
00:07:54,784 --> 00:07:56,303
But once you left,
92
00:07:56,406 --> 00:08:00,238
nightmares every time he slept,
weeping through the day.
93
00:08:00,341 --> 00:08:01,895
And you brought him
to Bohemia?
94
00:08:01,998 --> 00:08:03,793
He tried to come
on his own.
95
00:08:03,897 --> 00:08:06,762
I couldn't take my eyes off him.
It wasn't safe.
96
00:08:06,865 --> 00:08:08,315
It's not safe here!
97
00:08:08,418 --> 00:08:11,456
I'm sorry.
98
00:08:11,560 --> 00:08:13,665
But what would
you have me do?
99
00:08:13,769 --> 00:08:15,218
Keep him prisoner?
100
00:08:22,122 --> 00:08:24,158
Rudolf might
be telling the truth.
101
00:08:24,262 --> 00:08:26,713
No one I have spoken to
has seen Kelley.
102
00:08:26,816 --> 00:08:28,542
I doubt that the Emperor
would leave behind
103
00:08:28,646 --> 00:08:31,062
the man who's offered him
eternal life.
104
00:08:31,165 --> 00:08:32,270
He'll be here
somewhere.
105
00:08:32,373 --> 00:08:33,582
What about the Book?
106
00:08:33,685 --> 00:08:36,170
As long as we can
reach Kelley...
107
00:08:36,274 --> 00:08:37,586
he'll lead us to it.
108
00:08:37,689 --> 00:08:39,726
Or he'll bring it to us.
109
00:08:39,829 --> 00:08:42,349
If Rudolf thinks the Book
is key to creating
the Philosopher's Stone,
110
00:08:42,452 --> 00:08:43,868
he's won't let
Kelley take it.
111
00:08:43,971 --> 00:08:45,559
Ah, you're right there.
112
00:08:45,663 --> 00:08:48,528
You see, once the Emperor sets
his heart on something,
113
00:08:48,631 --> 00:08:50,495
he'll stop at nothing
to get it.
114
00:08:50,599 --> 00:08:51,496
And once he has it...
115
00:09:03,163 --> 00:09:04,509
For the goddess.
116
00:09:09,445 --> 00:09:10,895
The goddess.
117
00:09:12,310 --> 00:09:13,794
I assume that's not you,
Matthew.
118
00:09:29,120 --> 00:09:31,156
It's an automaton.
119
00:09:33,020 --> 00:09:35,367
The goddess of the hunt.
120
00:09:37,438 --> 00:09:39,751
What is the matter?
121
00:09:39,855 --> 00:09:41,097
What's the matter?
122
00:09:41,201 --> 00:09:43,652
I take it you saw
how hostile the Emperor was.
123
00:09:43,755 --> 00:09:46,482
I saw how hostile
he was towards you.
124
00:09:46,586 --> 00:09:49,002
He lit up when
I mentioned alchemy.
125
00:09:50,486 --> 00:09:52,799
You saw the gift
he sent me.
126
00:09:52,902 --> 00:09:56,423
He's practically inviting me
back to the castle.
127
00:09:56,526 --> 00:09:57,873
I can bring him
Dee's book,
128
00:09:57,976 --> 00:09:59,771
convince him it's
something that he wants.
129
00:10:01,670 --> 00:10:03,085
No.
130
00:10:03,188 --> 00:10:05,639
Kelley is the key.
131
00:10:05,743 --> 00:10:07,883
And the less we arouse
the attention of the Emperor,
132
00:10:07,986 --> 00:10:10,092
the more likely we'll be
able to get Kelley back
to England safely.
133
00:10:10,195 --> 00:10:13,716
We don't even know
if he's here.
134
00:10:13,820 --> 00:10:17,030
At least let me try
while you look for him.
135
00:10:21,206 --> 00:10:23,519
I'll take
Gallowglass with me.
136
00:10:36,566 --> 00:10:39,949
Diana Roydon. I have a gift
for His Imperial Majesty.
137
00:10:40,053 --> 00:10:42,227
So does everyone,
Frau Roydon.
138
00:10:42,331 --> 00:10:43,884
So does everyone.
139
00:11:05,906 --> 00:11:08,668
Madame will be all right.
140
00:11:08,771 --> 00:11:09,841
Mm.
141
00:11:12,741 --> 00:11:15,675
Kelley must have
a laboratory here,
142
00:11:15,778 --> 00:11:17,987
somewhere he can continue
his work undisturbed.
143
00:11:21,197 --> 00:11:25,374
Let's take a look
at the apothecary, Pierre.
144
00:11:27,721 --> 00:11:28,895
I'm surprised Matthew
145
00:11:28,998 --> 00:11:30,966
let you approach
the Emperor alone.
146
00:11:31,069 --> 00:11:32,519
Well, my husband's
changed a lot
147
00:11:32,622 --> 00:11:35,660
in the 400 years
since you knew him.
148
00:11:35,764 --> 00:11:38,974
But now you're mated.
149
00:11:39,077 --> 00:11:40,838
And it's different.
150
00:11:40,941 --> 00:11:42,771
Blood rage
is harder to control.
151
00:11:42,874 --> 00:11:44,186
It's primal.
152
00:11:44,289 --> 00:11:47,085
Physical.
153
00:11:47,189 --> 00:11:48,811
If provoked...
154
00:11:48,915 --> 00:11:50,433
he will struggle
to contain himself.
155
00:11:58,579 --> 00:11:59,995
Oh.
156
00:12:00,098 --> 00:12:02,549
We're gonna be here
till midnight at this rate.
157
00:12:02,652 --> 00:12:03,619
Wait here.
158
00:12:03,723 --> 00:12:04,931
What are you doing?
159
00:12:06,346 --> 00:12:08,797
Accelerating proceedings.
160
00:12:19,117 --> 00:12:21,706
Madame De Clermont?
161
00:12:21,810 --> 00:12:23,743
Apologies.
162
00:12:23,846 --> 00:12:28,575
Such a recent blood vow
is positively deafening.
163
00:12:28,678 --> 00:12:30,577
I am Benjamin Fuchs.
164
00:12:30,680 --> 00:12:32,441
I work as a collector
for the Emperor.
165
00:12:32,544 --> 00:12:35,030
Are you a friend
of the de Clermonts?
166
00:12:36,100 --> 00:12:39,034
I fear I am beneath
their interests.
167
00:12:39,137 --> 00:12:42,589
I was cast out
of my own clan.
168
00:12:42,692 --> 00:12:46,041
I have always found myself
more comfortable around...
169
00:12:46,144 --> 00:12:47,421
other kinds of creature.
170
00:12:58,708 --> 00:13:02,471
Even for
the Emperor's alchemist?
171
00:13:04,473 --> 00:13:06,820
You are not
the Imperial alchemist.
172
00:13:06,924 --> 00:13:08,960
Ah, so,
you have met him?
173
00:13:09,064 --> 00:13:11,618
It seems strange
to be closing during
174
00:13:11,721 --> 00:13:13,206
the middle of the day,
Herr Steiner.
175
00:13:13,309 --> 00:13:15,656
But then, perhaps, you're
expecting more customers
176
00:13:15,760 --> 00:13:17,037
after the sun
has fallen?
177
00:13:17,141 --> 00:13:19,246
I open only
by appointment, sir.
178
00:13:19,350 --> 00:13:23,768
My exclusive list of clients
command the utmost discretion.
179
00:13:23,872 --> 00:13:26,046
If you wish to browse,
180
00:13:26,150 --> 00:13:28,290
might I suggest
you visit the market?
181
00:13:50,795 --> 00:13:54,799
The audience with His Imperial
Majesty is over for today.
182
00:13:54,903 --> 00:13:58,147
Come out.
183
00:13:58,251 --> 00:13:59,908
Keep moving.
184
00:14:01,979 --> 00:14:05,016
Auntie.
Auntie?
185
00:14:07,639 --> 00:14:09,572
What did you do?
186
00:14:09,676 --> 00:14:12,437
I may have intimated
to the Chamberlain
187
00:14:12,541 --> 00:14:15,509
that we have a very
desirable painting for sale.
188
00:14:23,517 --> 00:14:26,106
La Diosa!
189
00:14:26,210 --> 00:14:29,799
You are a woman
of many surprises.
190
00:14:29,903 --> 00:14:31,146
I hear that
you are the owner
191
00:14:31,249 --> 00:14:33,493
of a curious work
by Hieronymus Bosch?
192
00:14:36,289 --> 00:14:38,947
You did? Uh...
193
00:14:39,050 --> 00:14:40,914
Your Majesty, I...
194
00:14:41,018 --> 00:14:44,642
In my haste to be admitted
to your presence, I...
195
00:14:44,745 --> 00:14:49,095
I fear there has been
some miscommunication.
196
00:14:49,198 --> 00:14:52,029
A miscommunication?
Yes.
197
00:14:52,132 --> 00:14:54,617
I so desperately wanted
to thank you
198
00:14:54,721 --> 00:14:57,379
for the wonderful gift
you sent me.
199
00:14:57,482 --> 00:14:59,588
The work of Joachim Friess,
if I'm not mistaken.
200
00:14:59,691 --> 00:15:02,108
It is indeed. You have
quite an eye, mistress.
201
00:15:02,211 --> 00:15:06,940
I do not have the painting
that you wanted.
202
00:15:07,044 --> 00:15:09,218
However,
I do have another gift.
203
00:15:21,990 --> 00:15:23,129
I've seen
this before.
204
00:15:23,232 --> 00:15:25,338
It offers no answers,
no meaning.
205
00:15:28,513 --> 00:15:30,067
So...
206
00:15:30,170 --> 00:15:31,516
You lie about
something I want
207
00:15:31,620 --> 00:15:33,104
in order to present me
with something I do not.
208
00:15:33,208 --> 00:15:35,762
Even books that do not provide
the answers we seek
209
00:15:35,865 --> 00:15:39,317
can still help us
to ask better questions.
210
00:15:39,421 --> 00:15:42,286
Nothing is worthless
to an enquiring mind.
211
00:15:45,358 --> 00:15:48,292
The deepest truths
always come
212
00:15:48,395 --> 00:15:51,157
from the most
unexpected sources.
213
00:15:54,194 --> 00:15:57,542
Send for the rabbi.
214
00:15:57,646 --> 00:15:59,682
Tell me, La Diosa...
215
00:15:59,786 --> 00:16:05,033
are you interested in
the rare and uncanny arts?
216
00:16:07,104 --> 00:16:10,624
Steiner was rattled.
He's hiding something.
217
00:16:10,728 --> 00:16:12,143
He clearly had met Kelley.
218
00:16:12,247 --> 00:16:14,042
He recognized
that I wasn't him.
219
00:16:14,145 --> 00:16:16,147
There's no appointments
for Kelley in his ledger.
220
00:16:16,251 --> 00:16:18,770
But there is a Talbot.
-That's an English name.
-Oh.
221
00:16:18,874 --> 00:16:20,117
It's tenuous, I know,
222
00:16:20,220 --> 00:16:21,359
but there are no
other appointments
223
00:16:21,463 --> 00:16:22,671
listed with him
until a week ago.
224
00:16:22,774 --> 00:16:24,742
Shortly after
Rudolf arrived here.
225
00:16:24,845 --> 00:16:26,364
Mm. And...
226
00:16:26,468 --> 00:16:30,127
every appointment with Talbot
is at an odd hour.
227
00:16:30,230 --> 00:16:31,335
It's always after dark.
228
00:16:31,438 --> 00:16:33,854
Someone keen
to avoid being seen.
229
00:16:33,958 --> 00:16:36,547
But how can we be sure
Talbot is Kelley?
230
00:16:38,583 --> 00:16:41,483
I suppose we'll see
for ourselves.
231
00:16:41,586 --> 00:16:43,657
Talbot has an appointment
booked for tonight.
232
00:16:45,728 --> 00:16:47,213
Thank you, Pierre.
233
00:16:51,907 --> 00:16:54,082
Allow me to introduce
the Rabbi Loew,
234
00:16:54,185 --> 00:16:55,359
known as The Maharal.
235
00:16:55,462 --> 00:16:58,948
A learned scholar
and my honored guest.
236
00:16:59,052 --> 00:17:01,710
The honor is mine,
Your Majesty.
237
00:17:01,813 --> 00:17:04,954
Another tome
for you to decipher.
238
00:17:05,058 --> 00:17:06,370
Come!
239
00:17:09,994 --> 00:17:12,514
The Rabbi has a gift
for ancient languages.
240
00:17:12,617 --> 00:17:14,412
The Hebrew
of his people's book
241
00:17:14,516 --> 00:17:18,934
is perhaps closer
to the primitive tongues
long lost to Christian ears.
242
00:17:19,038 --> 00:17:21,833
I have no knowledge
that cannot be learned
243
00:17:21,937 --> 00:17:25,423
by anyone with sufficient
reading, Jew or Gentile.
244
00:17:27,736 --> 00:17:29,255
I cannot believe that.
245
00:17:31,878 --> 00:17:32,775
Please.
246
00:17:35,675 --> 00:17:37,711
Of course, the bulk
of my Kunstkammer,
247
00:17:37,815 --> 00:17:39,127
I had to leave behind
in Prague.
248
00:17:39,230 --> 00:17:42,337
But the quest for knowledge
must not be abandoned.
249
00:17:44,891 --> 00:17:47,480
I hope
the goddess of the hunt
250
00:17:47,583 --> 00:17:52,761
is not disappointed
with my traveling collection?
251
00:17:52,864 --> 00:17:55,729
This drinking vessel...
252
00:17:55,833 --> 00:17:58,456
...is fashioned from
the horn of a unicorn.
253
00:18:02,805 --> 00:18:04,704
Incredible.
254
00:18:04,807 --> 00:18:07,638
Entirely incredible.
255
00:18:07,741 --> 00:18:11,745
In Prague, men speak
of a man of clay,
256
00:18:11,849 --> 00:18:14,921
animated by
Jewish magics...
257
00:18:15,024 --> 00:18:17,648
the name of God
written inside its skull.
258
00:18:17,751 --> 00:18:18,994
Rumors, Your Highness.
259
00:18:19,098 --> 00:18:21,962
Designed to inspire fear
of our people,
260
00:18:22,066 --> 00:18:24,448
who are nothing
but loyal subjects.
261
00:18:24,551 --> 00:18:26,829
But words have power,
do they not?
262
00:18:26,933 --> 00:18:29,280
I have heard Jews know
the secret names of angels.
263
00:18:29,384 --> 00:18:32,352
Is that so,
Your Highness?
264
00:18:32,456 --> 00:18:34,285
As the true meaning
of an artwork
265
00:18:34,389 --> 00:18:38,082
is disguised
by symbols,
266
00:18:38,186 --> 00:18:41,637
so might the hidden meaning
of words be revealed
267
00:18:41,741 --> 00:18:44,364
through the mathematics
of their letters.
268
00:18:44,468 --> 00:18:46,953
You have so many
miraculous items,
269
00:18:47,056 --> 00:18:50,405
things I would hardly
have believed existed.
270
00:18:50,508 --> 00:18:54,788
I half expect to find
that you've acquired
the Philosopher's Stone.
271
00:18:54,892 --> 00:18:56,652
Alas.
272
00:18:56,756 --> 00:18:58,516
The means to create
the Philosopher's Stone
273
00:18:58,620 --> 00:19:00,725
is yet to be discovered,
La Diosa.
274
00:19:00,829 --> 00:19:03,314
Ah,
the Root of Eppendorf.
275
00:19:03,418 --> 00:19:07,318
It has the miraculous form
of Jesus Christ.
276
00:19:19,434 --> 00:19:22,851
Trifle late to be shopping,
isn't it, Edward?
277
00:19:22,954 --> 00:19:25,025
Oh, and Queen Elizabeth
sends her regards.
278
00:19:25,129 --> 00:19:26,682
What do you
want from me?
279
00:19:26,786 --> 00:19:31,515
We, uh...
To talk.
Just to talk.
280
00:19:31,618 --> 00:19:33,033
You can stand
your men down.
281
00:19:33,137 --> 00:19:34,621
They don't
answer to me.
282
00:19:34,725 --> 00:19:38,522
So you are
a prisoner?
283
00:19:38,625 --> 00:19:40,248
Has the Emperor
lost patience
284
00:19:40,351 --> 00:19:41,732
with your
empty promises?
285
00:19:44,252 --> 00:19:48,152
You know nothing
of my work!
286
00:19:48,256 --> 00:19:51,051
I know you stole
the Book from Dee.
287
00:19:51,155 --> 00:19:54,193
No! The Book is mine.
288
00:19:54,296 --> 00:19:56,781
It speaks to me.
289
00:19:56,885 --> 00:19:58,783
It screams!
290
00:19:58,887 --> 00:20:02,028
You -- You
have no claim!
291
00:20:04,168 --> 00:20:08,517
It begins with
absence and desire.
292
00:20:08,621 --> 00:20:11,106
Blood and fear.
293
00:20:11,210 --> 00:20:15,869
It begins with
a discovery of witches!
294
00:20:15,973 --> 00:20:20,115
I must work.
My work!
295
00:20:35,130 --> 00:20:39,203
It's very gallant of you
to escort me all the way
from our lodgings.
296
00:20:39,307 --> 00:20:41,343
I wanted to speak
to the Maharal myself.
297
00:20:41,447 --> 00:20:44,450
Rabbi Loew is one of history's
most esteemed scholars.
298
00:20:44,553 --> 00:20:47,487
Rudolf brought him here
specifically to decipher books.
299
00:20:47,591 --> 00:20:50,697
Diana...
Kelley was raving.
300
00:20:50,801 --> 00:20:52,009
Rudolf has him
as his prisoner.
301
00:20:52,112 --> 00:20:55,081
Just...be careful
what you say.
302
00:20:55,184 --> 00:20:57,048
Whatever rumors
Gallowglass heard,
303
00:20:57,152 --> 00:20:59,396
Rudolf has been nothing
but kind to me.
304
00:21:01,708 --> 00:21:03,400
We can trust Loew.
I'm sure of it.
305
00:21:11,511 --> 00:21:14,411
Matthew,
son of Philippe.
306
00:21:14,514 --> 00:21:15,550
Please.
307
00:21:19,864 --> 00:21:21,280
Thank you.
308
00:21:25,318 --> 00:21:32,221
A witch, a vampire, and a Jew
meeting in secret.
309
00:21:32,325 --> 00:21:36,502
It would set Christian tongues
wagging for miles around.
310
00:21:42,646 --> 00:21:45,683
Oh.
311
00:21:45,787 --> 00:21:47,547
I noticed
a yellow circle.
312
00:21:49,618 --> 00:21:53,450
Men fear what they do not see
more than what they do.
313
00:21:53,553 --> 00:21:57,177
The Emperor is convinced
my people hoard secret magics.
314
00:21:57,281 --> 00:21:59,594
Rudolf brought you here
to study a book,
315
00:21:59,697 --> 00:22:00,905
didn't he?
316
00:22:02,321 --> 00:22:05,600
Your husband believes that is
a dangerous question to ask.
317
00:22:05,703 --> 00:22:08,361
One should find wholeness
in a marriage, Matthew,
318
00:22:08,465 --> 00:22:11,433
but it should never
become a prison.
319
00:22:11,537 --> 00:22:14,402
Let us be honest
with each other, Maharal.
320
00:22:14,505 --> 00:22:17,957
We are looking for a very
particular alchemical book.
321
00:22:19,407 --> 00:22:20,960
I knew as soon
as I saw it,
322
00:22:21,063 --> 00:22:24,653
I was not the one
God has chosen to read it.
323
00:22:24,757 --> 00:22:28,208
Perhaps you are,
Frau Roydon?
324
00:22:28,312 --> 00:22:33,213
Rabbi, how did you convince
Rudolf to let you see it?
325
00:22:33,317 --> 00:22:34,836
He convinced himself,
326
00:22:34,939 --> 00:22:37,528
imagining I would succeed
where others had failed.
327
00:22:37,632 --> 00:22:39,427
He will be furious
when I cannot.
328
00:22:39,530 --> 00:22:42,050
Why not
just tell him?
329
00:22:42,153 --> 00:22:47,089
Frau Roydon, to disappoint
the Emperor is dangerous.
330
00:22:47,193 --> 00:22:50,299
But to refuse him
could be deadly.
331
00:22:55,443 --> 00:22:57,824
No, I'm done.
332
00:22:57,928 --> 00:22:59,826
Jack, you cheaters
won again.
333
00:23:03,554 --> 00:23:05,038
A letter came.
334
00:23:05,142 --> 00:23:07,731
Oh, yes?
-For Mistress Roydon.
335
00:23:07,834 --> 00:23:09,560
Oh.
336
00:23:11,907 --> 00:23:14,910
It's a summons
to a pheasant hunt
337
00:23:15,014 --> 00:23:16,187
with the Emperor.
338
00:23:16,291 --> 00:23:17,603
Can I come?
339
00:23:17,706 --> 00:23:21,261
Give them a moment
to talk, Jack. Come on.
340
00:23:23,402 --> 00:23:27,060
This has gone too far.
341
00:23:27,164 --> 00:23:28,441
Kelley won't
bring us the Book.
342
00:23:28,545 --> 00:23:30,236
We need to
go through Rudolf.
343
00:23:30,339 --> 00:23:33,066
He let
-Rabbi Loew read it.
-And when the Rabbi fails,
344
00:23:33,170 --> 00:23:35,793
Rudolf will imprison him
like Kelley, or worse.
345
00:23:35,897 --> 00:23:37,346
But I can read it.
346
00:23:37,450 --> 00:23:39,901
All I have to do is convince
Rudolf to let me try.
347
00:23:40,004 --> 00:23:42,248
And what then?
He won't give up the Book.
348
00:23:42,351 --> 00:23:44,146
He will lock you away with it,
his new curiosity.
349
00:23:44,250 --> 00:23:47,149
You just don't like
the way he is around me.
350
00:23:47,253 --> 00:23:49,738
-You have to trust me.
-This is not a matter of trust.
351
00:23:49,842 --> 00:23:51,913
Then let me try!
352
00:23:52,016 --> 00:23:53,466
What other plan
do you have?
353
00:23:54,363 --> 00:23:56,400
I've got one.
354
00:24:00,162 --> 00:24:02,648
Both of you join
the Emperor's hunt.
355
00:24:02,751 --> 00:24:05,444
I think I can get into
the Kunstkammer annex.
356
00:24:05,547 --> 00:24:07,135
The Book must be
in there somewhere.
357
00:24:07,238 --> 00:24:09,068
If I can steal it,
we can all get out of here
358
00:24:09,171 --> 00:24:10,863
before Rudolf
even knows it's gone.
359
00:24:10,966 --> 00:24:13,141
And what of the Queen's
interests? We need Kelley.
360
00:24:15,488 --> 00:24:17,214
Without the Book,
361
00:24:17,317 --> 00:24:19,941
Rudolf will have no use
for poor old Edward.
362
00:24:30,572 --> 00:24:32,091
Strange.
363
00:24:32,194 --> 00:24:37,406
I only required Frau Roydon's
presence. Not yours.
364
00:24:37,510 --> 00:24:39,719
My apologies.
365
00:24:39,823 --> 00:24:43,343
I simply cannot resist
the sport of falconry.
366
00:24:43,447 --> 00:24:46,761
Then I suppose we must
find you an appropriate bird.
367
00:24:55,079 --> 00:24:58,151
Artemis, as the Greeks
called Diana.
368
00:25:02,224 --> 00:25:04,503
I cannot say which of you
I should rather hunt with.
369
00:25:07,195 --> 00:25:09,335
Artemis will be mine,
Matthaus.
370
00:25:14,098 --> 00:25:17,205
Sarka will be your bird.
371
00:25:20,242 --> 00:25:23,073
So, she's
a warrior then.
372
00:25:23,176 --> 00:25:24,695
Yes.
373
00:25:24,799 --> 00:25:28,837
During the Maidens' War, Sarka
destroyed an entire battalion
374
00:25:28,941 --> 00:25:30,459
by herself.
375
00:25:30,563 --> 00:25:33,221
You flatter me,
Your Majesty.
376
00:25:33,324 --> 00:25:35,844
Success in the hunt relies on
the skill of the falconer,
377
00:25:35,948 --> 00:25:38,778
not the wiles of his bird,
Matthaus.
378
00:25:43,576 --> 00:25:45,371
Play nice.
379
00:27:51,497 --> 00:27:54,465
Well done, Your Majesty.
380
00:27:54,569 --> 00:27:56,951
Has Rabbi Loew looked
at the book I gave you yet?
381
00:27:57,054 --> 00:27:58,262
The rabbi has been busy.
382
00:27:58,366 --> 00:28:01,265
Ah.
With other books?
383
00:28:01,369 --> 00:28:04,406
I fear the Rabbi's learning has
been somewhat exaggerated.
384
00:28:04,510 --> 00:28:06,167
Ask no more
about him or his books.
385
00:28:09,239 --> 00:28:12,380
You have been slow
to loose Sarka, Matthaus.
386
00:28:12,483 --> 00:28:14,382
Afraid to let your bird
fly free,
387
00:28:14,485 --> 00:28:16,833
lest she find a more
comfortable place to roost?
388
00:28:18,731 --> 00:28:23,253
I have some experience with
alchemical texts myself.
389
00:28:23,356 --> 00:28:24,564
Yes,
390
00:28:24,668 --> 00:28:27,809
you are an intriguing case,
Frau Roydon.
391
00:28:27,913 --> 00:28:29,086
An alchemist
and a witch,
392
00:28:29,190 --> 00:28:30,950
and supposedly
married to a vampire.
393
00:28:31,054 --> 00:28:33,953
Don't you find his touch
a little cold?
394
00:28:36,611 --> 00:28:38,130
You jest,
Your Majesty.
395
00:28:38,233 --> 00:28:40,891
Do you not sometimes wish for
something warmer in your bed?
396
00:28:48,140 --> 00:28:50,004
Release!
397
00:29:36,395 --> 00:29:38,224
You broke my bird!
398
00:29:39,536 --> 00:29:41,020
Your Majesty,
my husband...
399
00:29:41,124 --> 00:29:42,332
Begone!
400
00:29:42,435 --> 00:29:45,128
You have abused
my kindness monstrously.
401
00:29:45,231 --> 00:29:47,440
Agents! Spies!
402
00:29:47,544 --> 00:29:49,995
I want you gone
from my lands!
403
00:30:02,801 --> 00:30:05,458
The Book wasn't there,
404
00:30:05,562 --> 00:30:06,977
but I found
something else.
405
00:30:09,462 --> 00:30:11,361
Rudolf's
secret collection.
406
00:30:14,571 --> 00:30:16,366
That hand belonged
to a witch.
407
00:30:19,990 --> 00:30:22,165
It was in a box with
a necklace of wearh teeth,
408
00:30:22,268 --> 00:30:24,339
the preserved brain
of some poor daemon...
409
00:30:24,443 --> 00:30:26,859
bits of creatures.
410
00:30:29,344 --> 00:30:31,415
That's it.
411
00:30:31,519 --> 00:30:32,969
We leave tonight.
412
00:30:33,072 --> 00:30:34,211
What about the Book?
413
00:30:34,315 --> 00:30:35,454
Enough of the Book!
414
00:30:41,391 --> 00:30:43,013
I'll, um...
415
00:30:51,056 --> 00:30:53,368
If you're angry at me,
just say it.
416
00:30:53,472 --> 00:30:55,405
You are never
to see him again.
417
00:30:55,508 --> 00:30:57,510
God's sake, Matthew!
418
00:30:57,614 --> 00:30:59,133
Why don't you trust me?
419
00:30:59,236 --> 00:31:00,789
You don't understand.
I don't trust myself.
420
00:31:00,893 --> 00:31:03,137
Then let me speak
to Rudolf alone.
421
00:31:03,240 --> 00:31:04,828
I cannot!
422
00:31:04,932 --> 00:31:07,451
I cannot.
423
00:31:07,555 --> 00:31:09,419
I can smell him on you.
424
00:31:13,595 --> 00:31:15,459
This is why
I lied to you.
425
00:31:15,563 --> 00:31:18,014
This is what
mating is.
426
00:31:18,117 --> 00:31:20,948
An unspeakable urge to possess
you, body and soul,
427
00:31:21,051 --> 00:31:23,122
a rage...
428
00:31:23,226 --> 00:31:25,987
a rage that
feeds on it.
429
00:31:30,543 --> 00:31:32,925
It's all right,
Matthew.
430
00:31:35,134 --> 00:31:37,136
You've never seen
what it makes me do.
431
00:31:40,001 --> 00:31:41,416
You won't hurt me.
432
00:31:48,492 --> 00:31:50,046
No!
433
00:31:50,149 --> 00:31:51,461
Not you.
434
00:31:51,564 --> 00:31:53,981
For you.
435
00:31:54,084 --> 00:31:57,398
I would wade through
the blood of kings,
queens and emperors.
436
00:31:57,501 --> 00:31:58,951
I would stop
at nothing
437
00:31:59,055 --> 00:32:03,369
to prevent that
from happening to you.
438
00:32:05,924 --> 00:32:07,201
Matthew...
439
00:32:12,585 --> 00:32:14,070
We're still talking.
440
00:32:14,173 --> 00:32:15,381
Let me go!
441
00:32:20,386 --> 00:32:24,321
You are not defined by
the worst things you've done.
442
00:32:24,425 --> 00:32:27,738
You are my husband...
443
00:32:27,842 --> 00:32:32,329
and the most brilliant
man I know.
444
00:32:32,433 --> 00:32:36,023
You are kind...
445
00:32:36,126 --> 00:32:38,163
and gentle.
446
00:32:46,136 --> 00:32:48,207
Come back to me.
447
00:32:56,940 --> 00:33:00,288
You are
Matthew de Clermont.
448
00:33:00,392 --> 00:33:02,049
And stronger than this.
449
00:33:52,409 --> 00:33:55,240
The Emperor
sends his apologies
450
00:33:55,343 --> 00:33:58,415
and summons you both
to view the Kunstkammer.
451
00:34:04,318 --> 00:34:05,457
We have to go.
452
00:34:07,355 --> 00:34:09,530
Tell Pierre to bring
Francoise and Jack
453
00:34:09,633 --> 00:34:14,121
and horses enough for all of us
to the main gates by nightfall.
454
00:34:14,224 --> 00:34:16,364
It's very likely we'll
be leaving in a hurry.
455
00:34:39,146 --> 00:34:41,320
Your Majesty,
may I apologize --
456
00:34:41,424 --> 00:34:43,529
Nonsense, nonsense.
457
00:34:45,393 --> 00:34:47,292
It was all just sport.
Please...
458
00:34:52,055 --> 00:34:53,194
A medicinal.
459
00:34:54,471 --> 00:34:56,611
The horn renders it
twice as efficacious.
460
00:35:20,118 --> 00:35:24,122
Exquisite,
is it not?
461
00:35:24,225 --> 00:35:26,262
Hmm.
462
00:35:26,365 --> 00:35:28,747
It represents the serpent
in the Garden,
463
00:35:28,850 --> 00:35:30,645
reminding us
to be watchful
464
00:35:30,749 --> 00:35:34,960
for the poison tongue
of flatterers and deceivers.
465
00:35:35,063 --> 00:35:36,099
Is there any part
of your collection
466
00:35:36,203 --> 00:35:38,239
you keep from
the public eye?
467
00:35:40,241 --> 00:35:42,140
Is there something in particular
you wish to see?
468
00:35:45,557 --> 00:35:48,284
I hear you
possess a book,
469
00:35:48,387 --> 00:35:52,288
one that contains
the secrets of life itself.
470
00:35:55,808 --> 00:35:58,673
Lately, La Diosa,
471
00:35:58,777 --> 00:36:03,954
my trust and generosity
has been much abused
472
00:36:04,058 --> 00:36:07,475
by dissemblers
and liars.
473
00:36:14,413 --> 00:36:18,624
Many of you
expressed surprise
474
00:36:18,728 --> 00:36:22,456
when I invited a Jewish mystic
into my court.
475
00:36:22,559 --> 00:36:25,044
But you need not
have worried.
476
00:36:25,148 --> 00:36:27,150
This Jew has
no arcane talent
477
00:36:27,254 --> 00:36:30,464
beyond the typical
low cunning of his people.
478
00:36:36,021 --> 00:36:38,161
Is that not so, Rabbi?
479
00:36:40,059 --> 00:36:42,234
As you say,
Your Majesty.
480
00:36:44,374 --> 00:36:47,101
Get this deceiver
out of my sight.
481
00:36:54,453 --> 00:36:55,972
If I did have this book
you speak of,
482
00:36:56,075 --> 00:36:57,663
why would
I give it to you?
483
00:36:57,767 --> 00:37:01,288
A prying English spy
and charlatan?
484
00:37:19,754 --> 00:37:21,031
I am no charlatan.
485
00:37:34,562 --> 00:37:36,184
You...
486
00:37:36,288 --> 00:37:39,257
You are magnificent.
487
00:37:39,360 --> 00:37:42,950
Anything you want, anything,
anything, name it.
488
00:37:43,053 --> 00:37:44,952
Show me the Book.
489
00:38:33,794 --> 00:38:35,416
This is an outrage.
490
00:38:35,520 --> 00:38:39,178
Kelley is an Englishman and
under the Queen's protection.
491
00:38:39,282 --> 00:38:41,111
You had your chance,
Edward.
492
00:38:41,215 --> 00:38:44,080
-Let La Diosa see the book.
-No.
493
00:39:10,831 --> 00:39:13,489
It's screaming.
494
00:39:15,007 --> 00:39:19,805
It won't stop screaming
in my head!
495
00:39:29,367 --> 00:39:31,990
It's screaming.
496
00:39:34,648 --> 00:39:36,304
You may have Kelley,
Shadow.
497
00:39:36,408 --> 00:39:38,272
I no longer need him.
498
00:39:38,376 --> 00:39:43,553
I have found something
much more precious.
499
00:39:54,426 --> 00:39:55,772
The Book!
500
00:39:58,534 --> 00:40:00,812
Stop screaming!
501
00:40:00,915 --> 00:40:03,573
No!
Give me the Book!
502
00:40:09,303 --> 00:40:10,994
Lock it!
This way!
503
00:40:11,098 --> 00:40:13,549
Stop them!
504
00:40:59,422 --> 00:41:01,217
Go! Let's go!
505
00:41:09,087 --> 00:41:10,398
Where's Jack?
506
00:41:10,502 --> 00:41:12,504
Francoise is waiting with him,
two miles north.
507
00:41:12,608 --> 00:41:14,333
Here.
508
00:41:21,030 --> 00:41:22,859
This book is made from
the skin of creatures.
509
00:41:22,963 --> 00:41:23,998
Matthew...
510
00:41:24,102 --> 00:41:25,655
Witches, daemons,
vampires...
511
00:41:25,759 --> 00:41:26,967
The ink is made
from our blood.
512
00:41:27,070 --> 00:41:28,624
The pages are bound together
with our hair.
513
00:41:28,727 --> 00:41:30,902
I'm sorry, Diana, but this
is more like a book of death.
514
00:41:31,005 --> 00:41:32,904
Matthew, we have to go.
515
00:41:40,118 --> 00:41:41,222
Ya!
516
00:41:46,055 --> 00:41:50,715
Absence and desire.
517
00:41:50,818 --> 00:41:52,855
Blood and fear.
518
00:41:56,375 --> 00:42:01,139
I can still hear
the book screaming.
519
00:42:01,242 --> 00:42:04,211
Quiet!
No one cares about your book!
520
00:42:27,372 --> 00:42:31,238
I care about your book,
Edward.
521
00:42:36,899 --> 00:42:39,591
Most of the items
in Rudolf II's Kunstkammer
522
00:42:39,695 --> 00:42:42,663
now reside in different
collections across the world.
523
00:42:42,767 --> 00:42:45,079
But here, we have
some of the writings
524
00:42:45,183 --> 00:42:47,461
made by the English alchemist
Edward Kelley
525
00:42:47,565 --> 00:42:48,876
while he was imprisoned.
526
00:42:48,980 --> 00:42:51,258
Most are illegible,
however.
527
00:42:51,361 --> 00:42:54,641
And the mysterious
"screaming Book" he mentions
528
00:42:54,744 --> 00:42:57,333
has never been
conclusively identified.
529
00:43:14,039 --> 00:43:17,215
Edward Kelly claims to have
bequeathed a single page
530
00:43:17,318 --> 00:43:19,079
to each
of the three species.
531
00:43:19,182 --> 00:43:20,839
If we could find one...
532
00:43:20,943 --> 00:43:22,979
Rebecca, what are you
trying to tell us?
533
00:43:23,083 --> 00:43:25,706
This is the property of
the Knights of Lazarus.
534
00:43:25,810 --> 00:43:27,708
I'm Grand Master
of the Knights.
535
00:43:27,812 --> 00:43:29,814
And I'm Princess Leia.
536
00:43:29,917 --> 00:43:31,919
All you will find
are questions.
537
00:43:33,645 --> 00:43:35,336
Sorry, I didn't mean
to startle you.
538
00:43:35,440 --> 00:43:36,993
I trust you're here
with solid information.
539
00:43:37,097 --> 00:43:39,306
I've established a connection
I think will interest you,
540
00:43:39,409 --> 00:43:40,341
a baby.
541
00:43:40,445 --> 00:43:42,585
A witch
born to daemons.
542
00:43:42,689 --> 00:43:46,209
If this is true, the witches
will want the child.
543
00:43:47,038 --> 00:43:48,833
I'd hate to assume
you were part
544
00:43:48,936 --> 00:43:51,559
of some de Clermont conspiracy
involving blood rage.
545
00:43:51,663 --> 00:43:54,355
Whatever you know,
you should tell me now.
546
00:43:54,459 --> 00:43:59,533
♪ See into the dark
547
00:43:59,637 --> 00:44:03,537
♪ Just follow your eyes
548
00:44:03,641 --> 00:44:06,644
♪ In the dark
549
00:44:09,577 --> 00:44:14,272
♪ I hear her voice
and start to run ♪
550
00:44:18,310 --> 00:44:23,108
♪ Into the trees