1 00:00:07,007 --> 00:00:11,770 We are interested in a book in the possession of Edward Kelley. 2 00:00:11,873 --> 00:00:14,393 I've sent our ambassadors to Bohemia to retrieve Kelley. 3 00:00:14,497 --> 00:00:15,981 The Emperor rebuffed them. 4 00:00:16,085 --> 00:00:17,914 Perhaps he will be more receptive to me. 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,089 You can be very persuasive. 6 00:00:20,192 --> 00:00:23,023 My father has commanded me to return to Sept-Tours. 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,061 -Matthew! -Stay back! 8 00:00:27,165 --> 00:00:29,201 This is what we call a blood rage. 9 00:00:29,305 --> 00:00:33,102 It is an affliction, a sickness of the vampire blood. 10 00:00:33,205 --> 00:00:35,932 The body was...torn apart. 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,210 I haven't seen anything like that in centuries, 12 00:00:38,314 --> 00:00:39,729 and we do all know the rumors 13 00:00:39,832 --> 00:00:42,835 about the de Clermonts' infected bloodline. 14 00:00:42,939 --> 00:00:46,391 You're reborn and forever a member of our family. 15 00:00:46,494 --> 00:00:49,842 I, Matthew, give my body to you, Diana, in faithful matrimony. 16 00:00:49,946 --> 00:00:51,810 And I receive it. 17 00:00:51,913 --> 00:00:53,708 My dearest Ysabeau, 18 00:00:53,812 --> 00:00:57,540 I am able to find words to straddle the centuries that separate us. 19 00:00:57,643 --> 00:01:02,545 Our son mated to a woman who walks in the footsteps of the goddess. 20 00:01:02,648 --> 00:01:06,549 They journey now to Bohemia in search of the Book of Life. 21 00:01:58,428 --> 00:02:00,361 Halt. 22 00:02:00,465 --> 00:02:02,156 Wie geht dahin? 23 00:02:05,332 --> 00:02:06,850 I'm Matthew Roydon. 24 00:02:06,954 --> 00:02:08,818 I'm here on business for Queen Elizabeth of England. 25 00:02:08,921 --> 00:02:11,476 His Imperial Majesty Rudolf II 26 00:02:11,579 --> 00:02:13,823 tires of Elizabeth's ambassadors. 27 00:02:13,926 --> 00:02:16,619 I am no mere ambassador, 28 00:02:16,722 --> 00:02:19,622 and I will have the Emperor's answer from his own lips, 29 00:02:19,725 --> 00:02:20,726 not yours. 30 00:02:47,339 --> 00:02:50,825 Find Gallowglass and my man Pierre, would you? 31 00:03:10,638 --> 00:03:11,536 Wait here. 32 00:03:17,680 --> 00:03:20,303 This is just the Emperor's hunting lodge? 33 00:03:20,407 --> 00:03:24,134 Yes. Kelley chose his benefactor very well. 34 00:03:24,238 --> 00:03:25,550 The might of the Holy Roman Empire 35 00:03:25,653 --> 00:03:27,793 dwarves that of England in every respect. 36 00:03:30,589 --> 00:03:33,420 He certainly has an eye for beauty. 37 00:03:33,523 --> 00:03:34,455 Hmm. 38 00:03:39,529 --> 00:03:44,258 His Imperial Majesty grants you a brief audience. 39 00:03:59,618 --> 00:04:01,310 Even when I retreat into the mountains, 40 00:04:01,413 --> 00:04:04,968 I cannot escape a pestering by England's diplomatic hordes. 41 00:04:05,072 --> 00:04:06,660 Matthew Roydon, Your Majesty. 42 00:04:06,763 --> 00:04:09,490 I know exactly who you are, Matthaus de Clermont. 43 00:04:09,594 --> 00:04:11,389 Since you introduce yourself as Roydon, 44 00:04:11,492 --> 00:04:12,597 I then assume you are here 45 00:04:12,700 --> 00:04:14,978 in your capacity as Elizabeth's spy? 46 00:04:15,082 --> 00:04:18,361 I come representing my Queen, but not as a spy. 47 00:04:18,465 --> 00:04:20,984 I would speak with her subject Edward Kelley. 48 00:04:21,088 --> 00:04:22,986 Then you are in the wrong place. 49 00:04:23,090 --> 00:04:24,712 Herr Kelley resides in Prague. 50 00:04:26,576 --> 00:04:28,958 I have heard that he travels with your court. 51 00:04:32,375 --> 00:04:33,928 Do you question me? 52 00:04:34,032 --> 00:04:36,690 I know what you are... 53 00:04:36,793 --> 00:04:38,692 vampire. 54 00:04:38,795 --> 00:04:43,213 Remember, you are only permitted on Bohemian soil by my grace. 55 00:04:44,456 --> 00:04:46,941 I apologize, Your Majesty. 56 00:04:47,045 --> 00:04:48,840 Matthew is only pressing my case. 57 00:04:48,943 --> 00:04:51,670 I had hoped I would be given an opportunity for discourse 58 00:04:51,774 --> 00:04:55,260 with one of England's most esteemed alchemists. 59 00:04:55,364 --> 00:04:57,193 You have an interest in alchemy? 60 00:04:57,297 --> 00:04:59,575 It has been my life's work. 61 00:04:59,678 --> 00:05:03,993 Might an Emperor ask your name? 62 00:05:04,096 --> 00:05:07,617 Diana, Your Majesty. 63 00:05:07,721 --> 00:05:11,000 La diosa del casa! 64 00:05:11,103 --> 00:05:14,521 The goddess of the hunt. 65 00:05:14,624 --> 00:05:17,972 May I introduce my wife, Your Majesty? 66 00:05:18,076 --> 00:05:19,595 My spies would have informed me 67 00:05:19,698 --> 00:05:22,011 had Elizabeth's Shadow taken a wife, 68 00:05:22,114 --> 00:05:25,842 particularly one so intriguing. 69 00:05:25,946 --> 00:05:31,054 Perhaps you should consider hiring more thorough spies, 70 00:05:31,158 --> 00:05:32,435 Your Majesty. 71 00:05:32,539 --> 00:05:35,507 Enjoy your time in Bohemia, Mistress Roydon. 72 00:05:35,611 --> 00:05:39,339 Use it to teach your husband manners befitting my court. 73 00:06:50,651 --> 00:06:53,482 I don't like the way he looks at you. 74 00:06:53,585 --> 00:06:56,312 Like a jewel he wanted to add to his collection. 75 00:06:56,416 --> 00:06:58,348 Oh, I can handle a little clumsy flirting 76 00:06:58,452 --> 00:06:59,764 if it gets us closer to the Book. 77 00:07:02,042 --> 00:07:05,770 Gallowglass! 78 00:07:05,873 --> 00:07:08,462 Oh! 79 00:07:15,883 --> 00:07:17,126 You've mated? 80 00:07:18,645 --> 00:07:22,234 Well ...should call you Auntie now. 81 00:07:22,338 --> 00:07:23,512 Where is Pierre? 82 00:07:23,615 --> 00:07:27,447 At the lodgings. We have an unexpected guest. 83 00:07:27,550 --> 00:07:28,448 This way. 84 00:07:37,077 --> 00:07:39,182 -Mistress Roydon! -Jack! 85 00:07:39,286 --> 00:07:40,770 We was on an enormous ship, 86 00:07:40,874 --> 00:07:42,738 and there was a storm, and lots of people were sick, 87 00:07:42,841 --> 00:07:44,671 but I wasn't. 88 00:07:44,774 --> 00:07:46,742 Come now, Jack. 89 00:07:46,845 --> 00:07:48,502 Bedtime. 90 00:07:52,713 --> 00:07:54,681 I know. 91 00:07:54,784 --> 00:07:56,303 But once you left, 92 00:07:56,406 --> 00:08:00,238 nightmares every time he slept, weeping through the day. 93 00:08:00,341 --> 00:08:01,895 And you brought him to Bohemia? 94 00:08:01,998 --> 00:08:03,793 He tried to come on his own. 95 00:08:03,897 --> 00:08:06,762 I couldn't take my eyes off him. It wasn't safe. 96 00:08:06,865 --> 00:08:08,315 It's not safe here! 97 00:08:08,418 --> 00:08:11,456 I'm sorry. 98 00:08:11,560 --> 00:08:13,665 But what would you have me do? 99 00:08:13,769 --> 00:08:15,218 Keep him prisoner? 100 00:08:22,122 --> 00:08:24,158 Rudolf might be telling the truth. 101 00:08:24,262 --> 00:08:26,713 No one I have spoken to has seen Kelley. 102 00:08:26,816 --> 00:08:28,542 I doubt that the Emperor would leave behind 103 00:08:28,646 --> 00:08:31,062 the man who's offered him eternal life. 104 00:08:31,165 --> 00:08:32,270 He'll be here somewhere. 105 00:08:32,373 --> 00:08:33,582 What about the Book? 106 00:08:33,685 --> 00:08:36,170 As long as we can reach Kelley... 107 00:08:36,274 --> 00:08:37,586 he'll lead us to it. 108 00:08:37,689 --> 00:08:39,726 Or he'll bring it to us. 109 00:08:39,829 --> 00:08:42,349 If Rudolf thinks the Book is key to creating the Philosopher's Stone, 110 00:08:42,452 --> 00:08:43,868 he's won't let Kelley take it. 111 00:08:43,971 --> 00:08:45,559 Ah, you're right there. 112 00:08:45,663 --> 00:08:48,528 You see, once the Emperor sets his heart on something, 113 00:08:48,631 --> 00:08:50,495 he'll stop at nothing to get it. 114 00:08:50,599 --> 00:08:51,496 And once he has it... 115 00:09:03,163 --> 00:09:04,509 For the goddess. 116 00:09:09,445 --> 00:09:10,895 The goddess. 117 00:09:12,310 --> 00:09:13,794 I assume that's not you, Matthew. 118 00:09:29,120 --> 00:09:31,156 It's an automaton. 119 00:09:33,020 --> 00:09:35,367 The goddess of the hunt. 120 00:09:37,438 --> 00:09:39,751 What is the matter? 121 00:09:39,855 --> 00:09:41,097 What's the matter? 122 00:09:41,201 --> 00:09:43,652 I take it you saw how hostile the Emperor was. 123 00:09:43,755 --> 00:09:46,482 I saw how hostile he was towards you. 124 00:09:46,586 --> 00:09:49,002 He lit up when I mentioned alchemy. 125 00:09:50,486 --> 00:09:52,799 You saw the gift he sent me. 126 00:09:52,902 --> 00:09:56,423 He's practically inviting me back to the castle. 127 00:09:56,526 --> 00:09:57,873 I can bring him Dee's book, 128 00:09:57,976 --> 00:09:59,771 convince him it's something that he wants. 129 00:10:01,670 --> 00:10:03,085 No. 130 00:10:03,188 --> 00:10:05,639 Kelley is the key. 131 00:10:05,743 --> 00:10:07,883 And the less we arouse the attention of the Emperor, 132 00:10:07,986 --> 00:10:10,092 the more likely we'll be able to get Kelley back to England safely. 133 00:10:10,195 --> 00:10:13,716 We don't even know if he's here. 134 00:10:13,820 --> 00:10:17,030 At least let me try while you look for him. 135 00:10:21,206 --> 00:10:23,519 I'll take Gallowglass with me. 136 00:10:36,566 --> 00:10:39,949 Diana Roydon. I have a gift for His Imperial Majesty. 137 00:10:40,053 --> 00:10:42,227 So does everyone, Frau Roydon. 138 00:10:42,331 --> 00:10:43,884 So does everyone. 139 00:11:05,906 --> 00:11:08,668 Madame will be all right. 140 00:11:08,771 --> 00:11:09,841 Mm. 141 00:11:12,741 --> 00:11:15,675 Kelley must have a laboratory here, 142 00:11:15,778 --> 00:11:17,987 somewhere he can continue his work undisturbed. 143 00:11:21,197 --> 00:11:25,374 Let's take a look at the apothecary, Pierre. 144 00:11:27,721 --> 00:11:28,895 I'm surprised Matthew 145 00:11:28,998 --> 00:11:30,966 let you approach the Emperor alone. 146 00:11:31,069 --> 00:11:32,519 Well, my husband's changed a lot 147 00:11:32,622 --> 00:11:35,660 in the 400 years since you knew him. 148 00:11:35,764 --> 00:11:38,974 But now you're mated. 149 00:11:39,077 --> 00:11:40,838 And it's different. 150 00:11:40,941 --> 00:11:42,771 Blood rage is harder to control. 151 00:11:42,874 --> 00:11:44,186 It's primal. 152 00:11:44,289 --> 00:11:47,085 Physical. 153 00:11:47,189 --> 00:11:48,811 If provoked... 154 00:11:48,915 --> 00:11:50,433 he will struggle to contain himself. 155 00:11:58,579 --> 00:11:59,995 Oh. 156 00:12:00,098 --> 00:12:02,549 We're gonna be here till midnight at this rate. 157 00:12:02,652 --> 00:12:03,619 Wait here. 158 00:12:03,723 --> 00:12:04,931 What are you doing? 159 00:12:06,346 --> 00:12:08,797 Accelerating proceedings. 160 00:12:19,117 --> 00:12:21,706 Madame De Clermont? 161 00:12:21,810 --> 00:12:23,743 Apologies. 162 00:12:23,846 --> 00:12:28,575 Such a recent blood vow is positively deafening. 163 00:12:28,678 --> 00:12:30,577 I am Benjamin Fuchs. 164 00:12:30,680 --> 00:12:32,441 I work as a collector for the Emperor. 165 00:12:32,544 --> 00:12:35,030 Are you a friend of the de Clermonts? 166 00:12:36,100 --> 00:12:39,034 I fear I am beneath their interests. 167 00:12:39,137 --> 00:12:42,589 I was cast out of my own clan. 168 00:12:42,692 --> 00:12:46,041 I have always found myself more comfortable around... 169 00:12:46,144 --> 00:12:47,421 other kinds of creature. 170 00:12:58,708 --> 00:13:02,471 Even for the Emperor's alchemist? 171 00:13:04,473 --> 00:13:06,820 You are not the Imperial alchemist. 172 00:13:06,924 --> 00:13:08,960 Ah, so, you have met him? 173 00:13:09,064 --> 00:13:11,618 It seems strange to be closing during 174 00:13:11,721 --> 00:13:13,206 the middle of the day, Herr Steiner. 175 00:13:13,309 --> 00:13:15,656 But then, perhaps, you're expecting more customers 176 00:13:15,760 --> 00:13:17,037 after the sun has fallen? 177 00:13:17,141 --> 00:13:19,246 I open only by appointment, sir. 178 00:13:19,350 --> 00:13:23,768 My exclusive list of clients command the utmost discretion. 179 00:13:23,872 --> 00:13:26,046 If you wish to browse, 180 00:13:26,150 --> 00:13:28,290 might I suggest you visit the market? 181 00:13:50,795 --> 00:13:54,799 The audience with His Imperial Majesty is over for today. 182 00:13:54,903 --> 00:13:58,147 Come out. 183 00:13:58,251 --> 00:13:59,908 Keep moving. 184 00:14:01,979 --> 00:14:05,016 Auntie. Auntie? 185 00:14:07,639 --> 00:14:09,572 What did you do? 186 00:14:09,676 --> 00:14:12,437 I may have intimated to the Chamberlain 187 00:14:12,541 --> 00:14:15,509 that we have a very desirable painting for sale. 188 00:14:23,517 --> 00:14:26,106 La Diosa! 189 00:14:26,210 --> 00:14:29,799 You are a woman of many surprises. 190 00:14:29,903 --> 00:14:31,146 I hear that you are the owner 191 00:14:31,249 --> 00:14:33,493 of a curious work by Hieronymus Bosch? 192 00:14:36,289 --> 00:14:38,947 You did? Uh... 193 00:14:39,050 --> 00:14:40,914 Your Majesty, I... 194 00:14:41,018 --> 00:14:44,642 In my haste to be admitted to your presence, I... 195 00:14:44,745 --> 00:14:49,095 I fear there has been some miscommunication. 196 00:14:49,198 --> 00:14:52,029 A miscommunication? Yes. 197 00:14:52,132 --> 00:14:54,617 I so desperately wanted to thank you 198 00:14:54,721 --> 00:14:57,379 for the wonderful gift you sent me. 199 00:14:57,482 --> 00:14:59,588 The work of Joachim Friess, if I'm not mistaken. 200 00:14:59,691 --> 00:15:02,108 It is indeed. You have quite an eye, mistress. 201 00:15:02,211 --> 00:15:06,940 I do not have the painting that you wanted. 202 00:15:07,044 --> 00:15:09,218 However, I do have another gift. 203 00:15:21,990 --> 00:15:23,129 I've seen this before. 204 00:15:23,232 --> 00:15:25,338 It offers no answers, no meaning. 205 00:15:28,513 --> 00:15:30,067 So... 206 00:15:30,170 --> 00:15:31,516 You lie about something I want 207 00:15:31,620 --> 00:15:33,104 in order to present me with something I do not. 208 00:15:33,208 --> 00:15:35,762 Even books that do not provide the answers we seek 209 00:15:35,865 --> 00:15:39,317 can still help us to ask better questions. 210 00:15:39,421 --> 00:15:42,286 Nothing is worthless to an enquiring mind. 211 00:15:45,358 --> 00:15:48,292 The deepest truths always come 212 00:15:48,395 --> 00:15:51,157 from the most unexpected sources. 213 00:15:54,194 --> 00:15:57,542 Send for the rabbi. 214 00:15:57,646 --> 00:15:59,682 Tell me, La Diosa... 215 00:15:59,786 --> 00:16:05,033 are you interested in the rare and uncanny arts? 216 00:16:07,104 --> 00:16:10,624 Steiner was rattled. He's hiding something. 217 00:16:10,728 --> 00:16:12,143 He clearly had met Kelley. 218 00:16:12,247 --> 00:16:14,042 He recognized that I wasn't him. 219 00:16:14,145 --> 00:16:16,147 There's no appointments for Kelley in his ledger. 220 00:16:16,251 --> 00:16:18,770 But there is a Talbot. -That's an English name. -Oh. 221 00:16:18,874 --> 00:16:20,117 It's tenuous, I know, 222 00:16:20,220 --> 00:16:21,359 but there are no other appointments 223 00:16:21,463 --> 00:16:22,671 listed with him until a week ago. 224 00:16:22,774 --> 00:16:24,742 Shortly after Rudolf arrived here. 225 00:16:24,845 --> 00:16:26,364 Mm. And... 226 00:16:26,468 --> 00:16:30,127 every appointment with Talbot is at an odd hour. 227 00:16:30,230 --> 00:16:31,335 It's always after dark. 228 00:16:31,438 --> 00:16:33,854 Someone keen to avoid being seen. 229 00:16:33,958 --> 00:16:36,547 But how can we be sure Talbot is Kelley? 230 00:16:38,583 --> 00:16:41,483 I suppose we'll see for ourselves. 231 00:16:41,586 --> 00:16:43,657 Talbot has an appointment booked for tonight. 232 00:16:45,728 --> 00:16:47,213 Thank you, Pierre. 233 00:16:51,907 --> 00:16:54,082 Allow me to introduce the Rabbi Loew, 234 00:16:54,185 --> 00:16:55,359 known as The Maharal. 235 00:16:55,462 --> 00:16:58,948 A learned scholar and my honored guest. 236 00:16:59,052 --> 00:17:01,710 The honor is mine, Your Majesty. 237 00:17:01,813 --> 00:17:04,954 Another tome for you to decipher. 238 00:17:05,058 --> 00:17:06,370 Come! 239 00:17:09,994 --> 00:17:12,514 The Rabbi has a gift for ancient languages. 240 00:17:12,617 --> 00:17:14,412 The Hebrew of his people's book 241 00:17:14,516 --> 00:17:18,934 is perhaps closer to the primitive tongues long lost to Christian ears. 242 00:17:19,038 --> 00:17:21,833 I have no knowledge that cannot be learned 243 00:17:21,937 --> 00:17:25,423 by anyone with sufficient reading, Jew or Gentile. 244 00:17:27,736 --> 00:17:29,255 I cannot believe that. 245 00:17:31,878 --> 00:17:32,775 Please. 246 00:17:35,675 --> 00:17:37,711 Of course, the bulk of my Kunstkammer, 247 00:17:37,815 --> 00:17:39,127 I had to leave behind in Prague. 248 00:17:39,230 --> 00:17:42,337 But the quest for knowledge must not be abandoned. 249 00:17:44,891 --> 00:17:47,480 I hope the goddess of the hunt 250 00:17:47,583 --> 00:17:52,761 is not disappointed with my traveling collection? 251 00:17:52,864 --> 00:17:55,729 This drinking vessel... 252 00:17:55,833 --> 00:17:58,456 ...is fashioned from the horn of a unicorn. 253 00:18:02,805 --> 00:18:04,704 Incredible. 254 00:18:04,807 --> 00:18:07,638 Entirely incredible. 255 00:18:07,741 --> 00:18:11,745 In Prague, men speak of a man of clay, 256 00:18:11,849 --> 00:18:14,921 animated by Jewish magics... 257 00:18:15,024 --> 00:18:17,648 the name of God written inside its skull. 258 00:18:17,751 --> 00:18:18,994 Rumors, Your Highness. 259 00:18:19,098 --> 00:18:21,962 Designed to inspire fear of our people, 260 00:18:22,066 --> 00:18:24,448 who are nothing but loyal subjects. 261 00:18:24,551 --> 00:18:26,829 But words have power, do they not? 262 00:18:26,933 --> 00:18:29,280 I have heard Jews know the secret names of angels. 263 00:18:29,384 --> 00:18:32,352 Is that so, Your Highness? 264 00:18:32,456 --> 00:18:34,285 As the true meaning of an artwork 265 00:18:34,389 --> 00:18:38,082 is disguised by symbols, 266 00:18:38,186 --> 00:18:41,637 so might the hidden meaning of words be revealed 267 00:18:41,741 --> 00:18:44,364 through the mathematics of their letters. 268 00:18:44,468 --> 00:18:46,953 You have so many miraculous items, 269 00:18:47,056 --> 00:18:50,405 things I would hardly have believed existed. 270 00:18:50,508 --> 00:18:54,788 I half expect to find that you've acquired the Philosopher's Stone. 271 00:18:54,892 --> 00:18:56,652 Alas. 272 00:18:56,756 --> 00:18:58,516 The means to create the Philosopher's Stone 273 00:18:58,620 --> 00:19:00,725 is yet to be discovered, La Diosa. 274 00:19:00,829 --> 00:19:03,314 Ah, the Root of Eppendorf. 275 00:19:03,418 --> 00:19:07,318 It has the miraculous form of Jesus Christ. 276 00:19:19,434 --> 00:19:22,851 Trifle late to be shopping, isn't it, Edward? 277 00:19:22,954 --> 00:19:25,025 Oh, and Queen Elizabeth sends her regards. 278 00:19:25,129 --> 00:19:26,682 What do you want from me? 279 00:19:26,786 --> 00:19:31,515 We, uh... To talk. Just to talk. 280 00:19:31,618 --> 00:19:33,033 You can stand your men down. 281 00:19:33,137 --> 00:19:34,621 They don't answer to me. 282 00:19:34,725 --> 00:19:38,522 So you are a prisoner? 283 00:19:38,625 --> 00:19:40,248 Has the Emperor lost patience 284 00:19:40,351 --> 00:19:41,732 with your empty promises? 285 00:19:44,252 --> 00:19:48,152 You know nothing of my work! 286 00:19:48,256 --> 00:19:51,051 I know you stole the Book from Dee. 287 00:19:51,155 --> 00:19:54,193 No! The Book is mine. 288 00:19:54,296 --> 00:19:56,781 It speaks to me. 289 00:19:56,885 --> 00:19:58,783 It screams! 290 00:19:58,887 --> 00:20:02,028 You -- You have no claim! 291 00:20:04,168 --> 00:20:08,517 It begins with absence and desire. 292 00:20:08,621 --> 00:20:11,106 Blood and fear. 293 00:20:11,210 --> 00:20:15,869 It begins with a discovery of witches! 294 00:20:15,973 --> 00:20:20,115 I must work. My work! 295 00:20:35,130 --> 00:20:39,203 It's very gallant of you to escort me all the way from our lodgings. 296 00:20:39,307 --> 00:20:41,343 I wanted to speak to the Maharal myself. 297 00:20:41,447 --> 00:20:44,450 Rabbi Loew is one of history's most esteemed scholars. 298 00:20:44,553 --> 00:20:47,487 Rudolf brought him here specifically to decipher books. 299 00:20:47,591 --> 00:20:50,697 Diana... Kelley was raving. 300 00:20:50,801 --> 00:20:52,009 Rudolf has him as his prisoner. 301 00:20:52,112 --> 00:20:55,081 Just...be careful what you say. 302 00:20:55,184 --> 00:20:57,048 Whatever rumors Gallowglass heard, 303 00:20:57,152 --> 00:20:59,396 Rudolf has been nothing but kind to me. 304 00:21:01,708 --> 00:21:03,400 We can trust Loew. I'm sure of it. 305 00:21:11,511 --> 00:21:14,411 Matthew, son of Philippe. 306 00:21:14,514 --> 00:21:15,550 Please. 307 00:21:19,864 --> 00:21:21,280 Thank you. 308 00:21:25,318 --> 00:21:32,221 A witch, a vampire, and a Jew meeting in secret. 309 00:21:32,325 --> 00:21:36,502 It would set Christian tongues wagging for miles around. 310 00:21:42,646 --> 00:21:45,683 Oh. 311 00:21:45,787 --> 00:21:47,547 I noticed a yellow circle. 312 00:21:49,618 --> 00:21:53,450 Men fear what they do not see more than what they do. 313 00:21:53,553 --> 00:21:57,177 The Emperor is convinced my people hoard secret magics. 314 00:21:57,281 --> 00:21:59,594 Rudolf brought you here to study a book, 315 00:21:59,697 --> 00:22:00,905 didn't he? 316 00:22:02,321 --> 00:22:05,600 Your husband believes that is a dangerous question to ask. 317 00:22:05,703 --> 00:22:08,361 One should find wholeness in a marriage, Matthew, 318 00:22:08,465 --> 00:22:11,433 but it should never become a prison. 319 00:22:11,537 --> 00:22:14,402 Let us be honest with each other, Maharal. 320 00:22:14,505 --> 00:22:17,957 We are looking for a very particular alchemical book. 321 00:22:19,407 --> 00:22:20,960 I knew as soon as I saw it, 322 00:22:21,063 --> 00:22:24,653 I was not the one God has chosen to read it. 323 00:22:24,757 --> 00:22:28,208 Perhaps you are, Frau Roydon? 324 00:22:28,312 --> 00:22:33,213 Rabbi, how did you convince Rudolf to let you see it? 325 00:22:33,317 --> 00:22:34,836 He convinced himself, 326 00:22:34,939 --> 00:22:37,528 imagining I would succeed where others had failed. 327 00:22:37,632 --> 00:22:39,427 He will be furious when I cannot. 328 00:22:39,530 --> 00:22:42,050 Why not just tell him? 329 00:22:42,153 --> 00:22:47,089 Frau Roydon, to disappoint the Emperor is dangerous. 330 00:22:47,193 --> 00:22:50,299 But to refuse him could be deadly. 331 00:22:55,443 --> 00:22:57,824 No, I'm done. 332 00:22:57,928 --> 00:22:59,826 Jack, you cheaters won again. 333 00:23:03,554 --> 00:23:05,038 A letter came. 334 00:23:05,142 --> 00:23:07,731 Oh, yes? -For Mistress Roydon. 335 00:23:07,834 --> 00:23:09,560 Oh. 336 00:23:11,907 --> 00:23:14,910 It's a summons to a pheasant hunt 337 00:23:15,014 --> 00:23:16,187 with the Emperor. 338 00:23:16,291 --> 00:23:17,603 Can I come? 339 00:23:17,706 --> 00:23:21,261 Give them a moment to talk, Jack. Come on. 340 00:23:23,402 --> 00:23:27,060 This has gone too far. 341 00:23:27,164 --> 00:23:28,441 Kelley won't bring us the Book. 342 00:23:28,545 --> 00:23:30,236 We need to go through Rudolf. 343 00:23:30,339 --> 00:23:33,066 He let -Rabbi Loew read it. -And when the Rabbi fails, 344 00:23:33,170 --> 00:23:35,793 Rudolf will imprison him like Kelley, or worse. 345 00:23:35,897 --> 00:23:37,346 But I can read it. 346 00:23:37,450 --> 00:23:39,901 All I have to do is convince Rudolf to let me try. 347 00:23:40,004 --> 00:23:42,248 And what then? He won't give up the Book. 348 00:23:42,351 --> 00:23:44,146 He will lock you away with it, his new curiosity. 349 00:23:44,250 --> 00:23:47,149 You just don't like the way he is around me. 350 00:23:47,253 --> 00:23:49,738 -You have to trust me. -This is not a matter of trust. 351 00:23:49,842 --> 00:23:51,913 Then let me try! 352 00:23:52,016 --> 00:23:53,466 What other plan do you have? 353 00:23:54,363 --> 00:23:56,400 I've got one. 354 00:24:00,162 --> 00:24:02,648 Both of you join the Emperor's hunt. 355 00:24:02,751 --> 00:24:05,444 I think I can get into the Kunstkammer annex. 356 00:24:05,547 --> 00:24:07,135 The Book must be in there somewhere. 357 00:24:07,238 --> 00:24:09,068 If I can steal it, we can all get out of here 358 00:24:09,171 --> 00:24:10,863 before Rudolf even knows it's gone. 359 00:24:10,966 --> 00:24:13,141 And what of the Queen's interests? We need Kelley. 360 00:24:15,488 --> 00:24:17,214 Without the Book, 361 00:24:17,317 --> 00:24:19,941 Rudolf will have no use for poor old Edward. 362 00:24:30,572 --> 00:24:32,091 Strange. 363 00:24:32,194 --> 00:24:37,406 I only required Frau Roydon's presence. Not yours. 364 00:24:37,510 --> 00:24:39,719 My apologies. 365 00:24:39,823 --> 00:24:43,343 I simply cannot resist the sport of falconry. 366 00:24:43,447 --> 00:24:46,761 Then I suppose we must find you an appropriate bird. 367 00:24:55,079 --> 00:24:58,151 Artemis, as the Greeks called Diana. 368 00:25:02,224 --> 00:25:04,503 I cannot say which of you I should rather hunt with. 369 00:25:07,195 --> 00:25:09,335 Artemis will be mine, Matthaus. 370 00:25:14,098 --> 00:25:17,205 Sarka will be your bird. 371 00:25:20,242 --> 00:25:23,073 So, she's a warrior then. 372 00:25:23,176 --> 00:25:24,695 Yes. 373 00:25:24,799 --> 00:25:28,837 During the Maidens' War, Sarka destroyed an entire battalion 374 00:25:28,941 --> 00:25:30,459 by herself. 375 00:25:30,563 --> 00:25:33,221 You flatter me, Your Majesty. 376 00:25:33,324 --> 00:25:35,844 Success in the hunt relies on the skill of the falconer, 377 00:25:35,948 --> 00:25:38,778 not the wiles of his bird, Matthaus. 378 00:25:43,576 --> 00:25:45,371 Play nice. 379 00:27:51,497 --> 00:27:54,465 Well done, Your Majesty. 380 00:27:54,569 --> 00:27:56,951 Has Rabbi Loew looked at the book I gave you yet? 381 00:27:57,054 --> 00:27:58,262 The rabbi has been busy. 382 00:27:58,366 --> 00:28:01,265 Ah. With other books? 383 00:28:01,369 --> 00:28:04,406 I fear the Rabbi's learning has been somewhat exaggerated. 384 00:28:04,510 --> 00:28:06,167 Ask no more about him or his books. 385 00:28:09,239 --> 00:28:12,380 You have been slow to loose Sarka, Matthaus. 386 00:28:12,483 --> 00:28:14,382 Afraid to let your bird fly free, 387 00:28:14,485 --> 00:28:16,833 lest she find a more comfortable place to roost? 388 00:28:18,731 --> 00:28:23,253 I have some experience with alchemical texts myself. 389 00:28:23,356 --> 00:28:24,564 Yes, 390 00:28:24,668 --> 00:28:27,809 you are an intriguing case, Frau Roydon. 391 00:28:27,913 --> 00:28:29,086 An alchemist and a witch, 392 00:28:29,190 --> 00:28:30,950 and supposedly married to a vampire. 393 00:28:31,054 --> 00:28:33,953 Don't you find his touch a little cold? 394 00:28:36,611 --> 00:28:38,130 You jest, Your Majesty. 395 00:28:38,233 --> 00:28:40,891 Do you not sometimes wish for something warmer in your bed? 396 00:28:48,140 --> 00:28:50,004 Release! 397 00:29:36,395 --> 00:29:38,224 You broke my bird! 398 00:29:39,536 --> 00:29:41,020 Your Majesty, my husband... 399 00:29:41,124 --> 00:29:42,332 Begone! 400 00:29:42,435 --> 00:29:45,128 You have abused my kindness monstrously. 401 00:29:45,231 --> 00:29:47,440 Agents! Spies! 402 00:29:47,544 --> 00:29:49,995 I want you gone from my lands! 403 00:30:02,801 --> 00:30:05,458 The Book wasn't there, 404 00:30:05,562 --> 00:30:06,977 but I found something else. 405 00:30:09,462 --> 00:30:11,361 Rudolf's secret collection. 406 00:30:14,571 --> 00:30:16,366 That hand belonged to a witch. 407 00:30:19,990 --> 00:30:22,165 It was in a box with a necklace of wearh teeth, 408 00:30:22,268 --> 00:30:24,339 the preserved brain of some poor daemon... 409 00:30:24,443 --> 00:30:26,859 bits of creatures. 410 00:30:29,344 --> 00:30:31,415 That's it. 411 00:30:31,519 --> 00:30:32,969 We leave tonight. 412 00:30:33,072 --> 00:30:34,211 What about the Book? 413 00:30:34,315 --> 00:30:35,454 Enough of the Book! 414 00:30:41,391 --> 00:30:43,013 I'll, um... 415 00:30:51,056 --> 00:30:53,368 If you're angry at me, just say it. 416 00:30:53,472 --> 00:30:55,405 You are never to see him again. 417 00:30:55,508 --> 00:30:57,510 God's sake, Matthew! 418 00:30:57,614 --> 00:30:59,133 Why don't you trust me? 419 00:30:59,236 --> 00:31:00,789 You don't understand. I don't trust myself. 420 00:31:00,893 --> 00:31:03,137 Then let me speak to Rudolf alone. 421 00:31:03,240 --> 00:31:04,828 I cannot! 422 00:31:04,932 --> 00:31:07,451 I cannot. 423 00:31:07,555 --> 00:31:09,419 I can smell him on you. 424 00:31:13,595 --> 00:31:15,459 This is why I lied to you. 425 00:31:15,563 --> 00:31:18,014 This is what mating is. 426 00:31:18,117 --> 00:31:20,948 An unspeakable urge to possess you, body and soul, 427 00:31:21,051 --> 00:31:23,122 a rage... 428 00:31:23,226 --> 00:31:25,987 a rage that feeds on it. 429 00:31:30,543 --> 00:31:32,925 It's all right, Matthew. 430 00:31:35,134 --> 00:31:37,136 You've never seen what it makes me do. 431 00:31:40,001 --> 00:31:41,416 You won't hurt me. 432 00:31:48,492 --> 00:31:50,046 No! 433 00:31:50,149 --> 00:31:51,461 Not you. 434 00:31:51,564 --> 00:31:53,981 For you. 435 00:31:54,084 --> 00:31:57,398 I would wade through the blood of kings, queens and emperors. 436 00:31:57,501 --> 00:31:58,951 I would stop at nothing 437 00:31:59,055 --> 00:32:03,369 to prevent that from happening to you. 438 00:32:05,924 --> 00:32:07,201 Matthew... 439 00:32:12,585 --> 00:32:14,070 We're still talking. 440 00:32:14,173 --> 00:32:15,381 Let me go! 441 00:32:20,386 --> 00:32:24,321 You are not defined by the worst things you've done. 442 00:32:24,425 --> 00:32:27,738 You are my husband... 443 00:32:27,842 --> 00:32:32,329 and the most brilliant man I know. 444 00:32:32,433 --> 00:32:36,023 You are kind... 445 00:32:36,126 --> 00:32:38,163 and gentle. 446 00:32:46,136 --> 00:32:48,207 Come back to me. 447 00:32:56,940 --> 00:33:00,288 You are Matthew de Clermont. 448 00:33:00,392 --> 00:33:02,049 And stronger than this. 449 00:33:52,409 --> 00:33:55,240 The Emperor sends his apologies 450 00:33:55,343 --> 00:33:58,415 and summons you both to view the Kunstkammer. 451 00:34:04,318 --> 00:34:05,457 We have to go. 452 00:34:07,355 --> 00:34:09,530 Tell Pierre to bring Francoise and Jack 453 00:34:09,633 --> 00:34:14,121 and horses enough for all of us to the main gates by nightfall. 454 00:34:14,224 --> 00:34:16,364 It's very likely we'll be leaving in a hurry. 455 00:34:39,146 --> 00:34:41,320 Your Majesty, may I apologize -- 456 00:34:41,424 --> 00:34:43,529 Nonsense, nonsense. 457 00:34:45,393 --> 00:34:47,292 It was all just sport. Please... 458 00:34:52,055 --> 00:34:53,194 A medicinal. 459 00:34:54,471 --> 00:34:56,611 The horn renders it twice as efficacious. 460 00:35:20,118 --> 00:35:24,122 Exquisite, is it not? 461 00:35:24,225 --> 00:35:26,262 Hmm. 462 00:35:26,365 --> 00:35:28,747 It represents the serpent in the Garden, 463 00:35:28,850 --> 00:35:30,645 reminding us to be watchful 464 00:35:30,749 --> 00:35:34,960 for the poison tongue of flatterers and deceivers. 465 00:35:35,063 --> 00:35:36,099 Is there any part of your collection 466 00:35:36,203 --> 00:35:38,239 you keep from the public eye? 467 00:35:40,241 --> 00:35:42,140 Is there something in particular you wish to see? 468 00:35:45,557 --> 00:35:48,284 I hear you possess a book, 469 00:35:48,387 --> 00:35:52,288 one that contains the secrets of life itself. 470 00:35:55,808 --> 00:35:58,673 Lately, La Diosa, 471 00:35:58,777 --> 00:36:03,954 my trust and generosity has been much abused 472 00:36:04,058 --> 00:36:07,475 by dissemblers and liars. 473 00:36:14,413 --> 00:36:18,624 Many of you expressed surprise 474 00:36:18,728 --> 00:36:22,456 when I invited a Jewish mystic into my court. 475 00:36:22,559 --> 00:36:25,044 But you need not have worried. 476 00:36:25,148 --> 00:36:27,150 This Jew has no arcane talent 477 00:36:27,254 --> 00:36:30,464 beyond the typical low cunning of his people. 478 00:36:36,021 --> 00:36:38,161 Is that not so, Rabbi? 479 00:36:40,059 --> 00:36:42,234 As you say, Your Majesty. 480 00:36:44,374 --> 00:36:47,101 Get this deceiver out of my sight. 481 00:36:54,453 --> 00:36:55,972 If I did have this book you speak of, 482 00:36:56,075 --> 00:36:57,663 why would I give it to you? 483 00:36:57,767 --> 00:37:01,288 A prying English spy and charlatan? 484 00:37:19,754 --> 00:37:21,031 I am no charlatan. 485 00:37:34,562 --> 00:37:36,184 You... 486 00:37:36,288 --> 00:37:39,257 You are magnificent. 487 00:37:39,360 --> 00:37:42,950 Anything you want, anything, anything, name it. 488 00:37:43,053 --> 00:37:44,952 Show me the Book. 489 00:38:33,794 --> 00:38:35,416 This is an outrage. 490 00:38:35,520 --> 00:38:39,178 Kelley is an Englishman and under the Queen's protection. 491 00:38:39,282 --> 00:38:41,111 You had your chance, Edward. 492 00:38:41,215 --> 00:38:44,080 -Let La Diosa see the book. -No. 493 00:39:10,831 --> 00:39:13,489 It's screaming. 494 00:39:15,007 --> 00:39:19,805 It won't stop screaming in my head! 495 00:39:29,367 --> 00:39:31,990 It's screaming. 496 00:39:34,648 --> 00:39:36,304 You may have Kelley, Shadow. 497 00:39:36,408 --> 00:39:38,272 I no longer need him. 498 00:39:38,376 --> 00:39:43,553 I have found something much more precious. 499 00:39:54,426 --> 00:39:55,772 The Book! 500 00:39:58,534 --> 00:40:00,812 Stop screaming! 501 00:40:00,915 --> 00:40:03,573 No! Give me the Book! 502 00:40:09,303 --> 00:40:10,994 Lock it! This way! 503 00:40:11,098 --> 00:40:13,549 Stop them! 504 00:40:59,422 --> 00:41:01,217 Go! Let's go! 505 00:41:09,087 --> 00:41:10,398 Where's Jack? 506 00:41:10,502 --> 00:41:12,504 Francoise is waiting with him, two miles north. 507 00:41:12,608 --> 00:41:14,333 Here. 508 00:41:21,030 --> 00:41:22,859 This book is made from the skin of creatures. 509 00:41:22,963 --> 00:41:23,998 Matthew... 510 00:41:24,102 --> 00:41:25,655 Witches, daemons, vampires... 511 00:41:25,759 --> 00:41:26,967 The ink is made from our blood. 512 00:41:27,070 --> 00:41:28,624 The pages are bound together with our hair. 513 00:41:28,727 --> 00:41:30,902 I'm sorry, Diana, but this is more like a book of death. 514 00:41:31,005 --> 00:41:32,904 Matthew, we have to go. 515 00:41:40,118 --> 00:41:41,222 Ya! 516 00:41:46,055 --> 00:41:50,715 Absence and desire. 517 00:41:50,818 --> 00:41:52,855 Blood and fear. 518 00:41:56,375 --> 00:42:01,139 I can still hear the book screaming. 519 00:42:01,242 --> 00:42:04,211 Quiet! No one cares about your book! 520 00:42:27,372 --> 00:42:31,238 I care about your book, Edward. 521 00:42:36,899 --> 00:42:39,591 Most of the items in Rudolf II's Kunstkammer 522 00:42:39,695 --> 00:42:42,663 now reside in different collections across the world. 523 00:42:42,767 --> 00:42:45,079 But here, we have some of the writings 524 00:42:45,183 --> 00:42:47,461 made by the English alchemist Edward Kelley 525 00:42:47,565 --> 00:42:48,876 while he was imprisoned. 526 00:42:48,980 --> 00:42:51,258 Most are illegible, however. 527 00:42:51,361 --> 00:42:54,641 And the mysterious "screaming Book" he mentions 528 00:42:54,744 --> 00:42:57,333 has never been conclusively identified. 529 00:43:14,039 --> 00:43:17,215 Edward Kelly claims to have bequeathed a single page 530 00:43:17,318 --> 00:43:19,079 to each of the three species. 531 00:43:19,182 --> 00:43:20,839 If we could find one... 532 00:43:20,943 --> 00:43:22,979 Rebecca, what are you trying to tell us? 533 00:43:23,083 --> 00:43:25,706 This is the property of the Knights of Lazarus. 534 00:43:25,810 --> 00:43:27,708 I'm Grand Master of the Knights. 535 00:43:27,812 --> 00:43:29,814 And I'm Princess Leia. 536 00:43:29,917 --> 00:43:31,919 All you will find are questions. 537 00:43:33,645 --> 00:43:35,336 Sorry, I didn't mean to startle you. 538 00:43:35,440 --> 00:43:36,993 I trust you're here with solid information. 539 00:43:37,097 --> 00:43:39,306 I've established a connection I think will interest you, 540 00:43:39,409 --> 00:43:40,341 a baby. 541 00:43:40,445 --> 00:43:42,585 A witch born to daemons. 542 00:43:42,689 --> 00:43:46,209 If this is true, the witches will want the child. 543 00:43:47,038 --> 00:43:48,833 I'd hate to assume you were part 544 00:43:48,936 --> 00:43:51,559 of some de Clermont conspiracy involving blood rage. 545 00:43:51,663 --> 00:43:54,355 Whatever you know, you should tell me now. 546 00:43:54,459 --> 00:43:59,533 ♪ See into the dark 547 00:43:59,637 --> 00:44:03,537 ♪ Just follow your eyes 548 00:44:03,641 --> 00:44:06,644 ♪ In the dark 549 00:44:09,577 --> 00:44:14,272 ♪ I hear her voice and start to run ♪ 550 00:44:18,310 --> 00:44:23,108 ♪ Into the trees