1 00:00:02,209 --> 00:00:05,591 ♪♪ 2 00:00:08,318 --> 00:00:09,492 Madame De Clermont, I am Benjamin Fuchs. 3 00:00:09,595 --> 00:00:12,391 -Stop screaming! -No! 4 00:00:12,495 --> 00:00:15,291 Peter: I've located a letter written by Edward Kelley. 5 00:00:15,394 --> 00:00:18,363 It proves your theory that he tore three of its pages out. 6 00:00:18,466 --> 00:00:21,814 Gerbert: Kelley bequeathed a single page to each of the three species. 7 00:00:21,918 --> 00:00:23,920 Rebecca, what are you trying to tell us? 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,922 -Sarah. -Rebecca. 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,959 Marcus: A witch. Born to daemons. 10 00:00:29,063 --> 00:00:31,514 If this is true, the witches will want the child. 11 00:00:31,617 --> 00:00:35,725 But there is something else. 12 00:00:35,828 --> 00:00:39,039 -I'm pregnant. -We have to get back to our own time as soon as we can. 13 00:00:39,142 --> 00:00:41,765 -What about Jack? -To return to your own time, 14 00:00:41,869 --> 00:00:44,320 you need to complete your training. 15 00:00:44,423 --> 00:00:48,772 You are a weaver, a maker of spells. 16 00:00:48,876 --> 00:00:50,740 Your father was one. 17 00:00:50,843 --> 00:00:53,432 Guardians of the elements, I call you. 18 00:00:53,536 --> 00:00:56,746 He was a time-walker. It was in a past life. 19 00:00:56,849 --> 00:01:00,025 We are the last of the weavers now. 20 00:01:00,129 --> 00:01:10,035 ♪♪ 21 00:01:10,139 --> 00:01:19,251 ♪♪ 22 00:01:19,355 --> 00:01:21,909 Which color shines brightest? 23 00:01:22,012 --> 00:01:27,604 ♪♪ 24 00:01:27,708 --> 00:01:29,296 Abundance. 25 00:01:29,399 --> 00:01:35,543 ♪♪ 26 00:01:35,647 --> 00:01:36,855 Very good. 27 00:01:36,958 --> 00:01:39,513 And these three stars make the hat. 28 00:01:39,616 --> 00:01:41,549 And these four make the little plows. 29 00:01:41,653 --> 00:01:43,275 Yes. 30 00:01:43,379 --> 00:01:45,139 Let's do other con-- 31 00:01:45,243 --> 00:01:47,245 con-- cons-- 32 00:01:47,348 --> 00:01:48,556 Constellations. 33 00:01:48,660 --> 00:01:50,075 Well, there's Cassiopeia. 34 00:01:50,179 --> 00:01:52,042 She was a queen of a mythical kingdom. 35 00:01:52,146 --> 00:01:53,561 Look. 36 00:01:53,665 --> 00:01:56,599 Stars are in the shape of the letter "W." 37 00:01:56,702 --> 00:02:00,223 ♪♪ 38 00:02:00,327 --> 00:02:01,949 Writing in the sky. 39 00:02:02,052 --> 00:02:03,571 Mm. 40 00:02:03,675 --> 00:02:11,993 ♪♪ 41 00:02:12,097 --> 00:02:15,480 With a knot of eight, a spell will wait. 42 00:02:15,583 --> 00:02:18,690 Ah. Sense the ninth. 43 00:02:18,793 --> 00:02:27,906 ♪♪ 44 00:02:28,009 --> 00:02:29,701 The plow! There! 45 00:02:29,804 --> 00:02:31,358 Yes. 46 00:02:31,461 --> 00:02:34,292 And, look, there's the dragon's tail, 47 00:02:34,395 --> 00:02:36,294 where the guards threw him into the sky 48 00:02:36,397 --> 00:02:38,606 and his tail twisted and froze. 49 00:02:38,710 --> 00:02:42,576 And, look, Cassiopeia is still clinging to her throne. 50 00:02:42,679 --> 00:02:45,889 Stargazing in London. 51 00:02:47,995 --> 00:02:50,100 Now, that's magic. 52 00:02:50,204 --> 00:02:57,315 ♪♪ 53 00:03:00,007 --> 00:03:04,977 A knot about completion is never easy... 54 00:03:05,081 --> 00:03:06,772 still. 55 00:03:06,876 --> 00:03:09,396 You're almost there. 56 00:03:09,499 --> 00:03:15,954 ♪♪ 57 00:03:17,852 --> 00:03:20,269 Sorry. 58 00:03:20,372 --> 00:03:22,374 ♪♪ 59 00:03:28,622 --> 00:03:30,451 Diana? 60 00:03:32,833 --> 00:03:36,802 Another weaver has arrived in London. 61 00:03:37,907 --> 00:03:40,944 I felt their presence. 62 00:03:41,048 --> 00:03:43,844 I thought we were the only ones left. 63 00:03:46,156 --> 00:03:49,953 People wait until they makethemselves known. 64 00:03:50,057 --> 00:03:54,061 Their arrival here will be no accident. 65 00:03:54,164 --> 00:04:03,657 ♪♪ 66 00:04:03,760 --> 00:04:13,287 ♪♪ 67 00:04:13,391 --> 00:04:22,848 ♪♪ 68 00:04:22,952 --> 00:04:32,479 ♪♪ 69 00:04:32,582 --> 00:04:42,074 ♪♪ 70 00:04:42,178 --> 00:04:51,636 ♪♪ 71 00:04:51,739 --> 00:04:59,920 ♪♪ 72 00:05:00,023 --> 00:05:02,060 -Hi. Are you Agatha? -Agatha Wilson. 73 00:05:02,163 --> 00:05:03,544 -Thank you. Welcome. -This is my family. -Sarah Bishop. 74 00:05:03,648 --> 00:05:06,513 -So good to see you again. -Congratulations. 75 00:05:06,616 --> 00:05:08,446 Agatha Wilson. 76 00:05:08,549 --> 00:05:10,448 I can't tell you how much we appreciate this. 77 00:05:10,551 --> 00:05:12,657 Let's get everyone inside. 78 00:05:14,900 --> 00:05:17,938 That way. Was it a good journey? 79 00:05:18,041 --> 00:05:21,010 ♪♪ 80 00:05:21,113 --> 00:05:23,115 Marcus: It's not too late to turn back. 81 00:05:23,219 --> 00:05:26,533 Being with me, it might be dangerous. 82 00:05:26,636 --> 00:05:28,949 Whatever's coming, 83 00:05:29,052 --> 00:05:30,985 I'm ready. 84 00:05:31,089 --> 00:05:32,608 There's a whole world out there, 85 00:05:32,711 --> 00:05:34,644 and I want to see it all. 86 00:05:34,748 --> 00:05:37,923 This, it's a privilege. 87 00:05:40,512 --> 00:05:50,488 ♪♪ 88 00:05:51,592 --> 00:05:53,594 I hope you don't mind two more. 89 00:05:53,698 --> 00:05:55,907 The chateau feels alive again. 90 00:05:56,010 --> 00:05:57,978 Marthe's loving every minute. 91 00:05:58,081 --> 00:06:03,328 Oh, this is Phoebe Taylor, my partner. 92 00:06:05,572 --> 00:06:06,711 Miss Taylor. 93 00:06:06,814 --> 00:06:09,438 Uh, call me Phoebe. 94 00:06:09,541 --> 00:06:11,923 Marcus has told me so much about you. 95 00:06:12,026 --> 00:06:14,097 It's a real honor to meet you. 96 00:06:14,201 --> 00:06:17,100 Well, I hope I don't disappoint. 97 00:06:19,689 --> 00:06:25,350 ♪♪ 98 00:06:31,529 --> 00:06:33,462 I want to get Jack a new book. 99 00:06:33,565 --> 00:06:34,670 Of course. 100 00:06:34,773 --> 00:06:36,948 -Hello. -My lady. 101 00:06:44,783 --> 00:06:47,337 That's strange. 102 00:06:47,441 --> 00:06:49,305 I smell coffee. 103 00:06:49,409 --> 00:06:50,755 No. 104 00:06:50,858 --> 00:06:52,929 Coffee won't arrive for decades. 105 00:06:53,033 --> 00:06:56,036 A time-walker, Diana. 106 00:06:56,139 --> 00:07:00,627 ♪♪ 107 00:07:00,730 --> 00:07:03,250 -Who are you? -Dad?! 108 00:07:04,734 --> 00:07:06,253 Diana? 109 00:07:06,356 --> 00:07:16,263 ♪♪ 110 00:07:18,368 --> 00:07:28,275 ♪♪ 111 00:07:28,378 --> 00:07:31,554 You -- You look just the same. 112 00:07:32,900 --> 00:07:35,420 You were riding a tricycle two days ago. 113 00:07:35,524 --> 00:07:37,940 I think we all need this. 114 00:07:45,430 --> 00:07:48,778 So you're the vampire Rebecca saw in her visions. 115 00:07:48,882 --> 00:07:51,022 Is this where you met? 116 00:07:51,125 --> 00:07:54,543 No, I brought Matthew with me. 117 00:07:54,646 --> 00:07:56,717 You're a good time-walker, then. 118 00:07:56,821 --> 00:07:59,271 Any progress with the ninth knot? 119 00:07:59,375 --> 00:08:01,860 Goody says it can't be rushed. 120 00:08:03,137 --> 00:08:09,005 ♪♪ 121 00:08:09,109 --> 00:08:11,249 Are you looking for these? 122 00:08:11,352 --> 00:08:13,251 That's where I left them. 123 00:08:13,354 --> 00:08:14,666 You left them on the floor, 124 00:08:14,770 --> 00:08:16,806 and Francoise nearly slid down the stairs. 125 00:08:16,910 --> 00:08:18,152 Hmm? 126 00:08:18,256 --> 00:08:20,258 Off you go. 127 00:08:20,361 --> 00:08:25,263 ♪♪ 128 00:08:25,366 --> 00:08:27,748 How long has he been with you? 129 00:08:27,852 --> 00:08:32,857 Forgive me, Stephen, but...why are you here? 130 00:08:32,960 --> 00:08:36,170 I'm an anthropologist. I'm here to observe. 131 00:08:36,274 --> 00:08:39,208 ♪♪ 132 00:08:39,311 --> 00:08:43,108 And to look for something, an alchemical book -- 133 00:08:43,212 --> 00:08:46,180 Ashmole 782. 134 00:08:46,284 --> 00:08:47,906 We have it. 135 00:08:48,010 --> 00:08:51,669 ♪♪ 136 00:08:51,772 --> 00:08:53,602 It won't let me read it. 137 00:08:53,705 --> 00:08:57,537 Maybe because three pages have been ripped out. 138 00:08:58,710 --> 00:09:03,232 There's a strange image of the Tree of Life, 139 00:09:03,335 --> 00:09:05,648 one of two dragons shedding their blood -- 140 00:09:05,752 --> 00:09:08,409 And then the page that was sent to Diana. 141 00:09:11,343 --> 00:09:14,415 It was postmarked from Jerusalem. 142 00:09:14,519 --> 00:09:15,969 Arrived out of the blue. 143 00:09:16,072 --> 00:09:17,971 Jewish witches, we presume. 144 00:09:18,074 --> 00:09:20,421 Rabbi Loew. 145 00:09:22,113 --> 00:09:24,287 It's possible, I suppose. 146 00:09:24,391 --> 00:09:27,705 Maybe he got the page from Kelley and he kept it safe for you. 147 00:09:28,982 --> 00:09:31,363 I'd always assumed if I found it in this time, 148 00:09:31,467 --> 00:09:35,126 the text wouldn't be hidden and I'd be able to study it. 149 00:09:35,229 --> 00:09:37,300 Shame you can't read it. 150 00:09:37,404 --> 00:09:39,130 There are other ways. 151 00:09:39,233 --> 00:09:42,340 The vellum is made from the skin of creatures. 152 00:09:42,443 --> 00:09:46,516 The DNA that it contains could hold many answers. 153 00:09:46,620 --> 00:09:49,830 Its importance goes beyond mere research. 154 00:09:49,934 --> 00:09:52,730 Powerful creatures are looking for it. 155 00:09:52,833 --> 00:09:55,664 Including a witch from the congregation. 156 00:09:57,320 --> 00:09:59,253 Peter Knox. 157 00:09:59,357 --> 00:10:01,393 Well, well, well. 158 00:10:02,981 --> 00:10:05,708 I hope he doesn't know there's dark magic in it. 159 00:10:05,812 --> 00:10:09,056 Peter's obsessed with the dark arts. 160 00:10:09,160 --> 00:10:14,890 ♪♪ 161 00:10:14,993 --> 00:10:18,687 Peter: Sooner or later, the witch baby will be placed with her own kind. 162 00:10:18,790 --> 00:10:21,206 But our priority has to be 163 00:10:21,310 --> 00:10:23,036 the missing pages from the Book of Life. 164 00:10:23,139 --> 00:10:24,762 Ysabeau De Clermont knows something, 165 00:10:24,865 --> 00:10:27,212 but she is refusing to cooperate. 166 00:10:27,316 --> 00:10:30,906 None of my contacts are aware of the witches' page. 167 00:10:31,009 --> 00:10:35,358 It's possible that Diana Bishop's aunts already have it. 168 00:10:35,462 --> 00:10:38,327 But they've gone underground. 169 00:10:38,430 --> 00:10:41,848 I have reason to believe they're being sheltered 170 00:10:41,951 --> 00:10:43,608 at Sept-Tours. 171 00:10:43,712 --> 00:10:45,506 Sadly, Ysabeau's stance on witches 172 00:10:45,610 --> 00:10:48,648 has softened considerably. 173 00:10:48,751 --> 00:10:50,719 Then they must be removed. 174 00:10:50,822 --> 00:10:54,205 The De Clermonts won't give them up...easily. 175 00:10:55,482 --> 00:11:00,521 It would take... a powerful witch 176 00:11:00,625 --> 00:11:02,558 to get close. 177 00:11:02,662 --> 00:11:05,250 I'm not your hunting dog, Gerbert. 178 00:11:07,149 --> 00:11:09,185 Fetch. 179 00:11:09,289 --> 00:11:16,192 ♪♪ 180 00:11:16,296 --> 00:11:23,130 ♪♪ 181 00:11:23,234 --> 00:11:25,650 How did you think you could keep this going? 182 00:11:27,341 --> 00:11:30,241 You've stayed too long, adopted a child, 183 00:11:30,344 --> 00:11:32,450 and stolen a book from the Habsburg Emperor. 184 00:11:32,553 --> 00:11:36,212 -I was here before, Stephen. -I'm aware of that, Matthew. 185 00:11:36,316 --> 00:11:37,662 Yes. 186 00:11:39,077 --> 00:11:41,390 We screwed up. 187 00:11:41,493 --> 00:11:44,289 You broke the rules of time-walking. 188 00:11:44,393 --> 00:11:47,051 To observe, not participate. 189 00:11:47,154 --> 00:11:50,779 You need to go. 190 00:11:50,882 --> 00:11:53,298 And leave the book behind. 191 00:11:53,402 --> 00:11:56,336 I intended to study the book in this time, 192 00:11:56,439 --> 00:11:57,544 not take it with me. 193 00:11:57,647 --> 00:12:00,409 No. The book's coming with us. 194 00:12:00,512 --> 00:12:02,411 We need to find the missing pages. 195 00:12:02,514 --> 00:12:04,240 And analyze it. As a biochemist, I need to -- 196 00:12:04,344 --> 00:12:06,656 I don't care if you're Charles Darwin. 197 00:12:06,760 --> 00:12:08,866 You can't time-walk with a powerful object 198 00:12:08,969 --> 00:12:11,282 you don't understand. 199 00:12:13,802 --> 00:12:16,252 You've already messed with history. 200 00:12:16,356 --> 00:12:19,600 You won't find your answers here. 201 00:12:21,154 --> 00:12:24,088 The book stays. 202 00:12:24,191 --> 00:12:29,749 ♪♪ 203 00:12:29,852 --> 00:12:31,716 Sarah: Peter Knox is getting out of hand. 204 00:12:31,820 --> 00:12:34,788 He stalked Diana, intimidated the Madison Coven, 205 00:12:34,892 --> 00:12:36,686 and now he's threatening babies. 206 00:12:36,790 --> 00:12:38,343 I mean, can't the congregation do something? 207 00:12:38,447 --> 00:12:41,070 I know how they work. They'll have a debate, 208 00:12:41,174 --> 00:12:45,419 take his side, and force segregation of the species. 209 00:12:45,523 --> 00:12:48,595 Sooner or later, they're going to come for Margaret. 210 00:12:48,698 --> 00:12:51,529 And when Matthew and Diana come back, 211 00:12:51,632 --> 00:12:53,220 they're going to come for them, too. 212 00:12:53,324 --> 00:12:55,913 The only way that everyone can be safe 213 00:12:56,016 --> 00:12:58,294 is if we repeal the Covenant. 214 00:12:58,398 --> 00:13:00,124 I'm not sure 215 00:13:00,227 --> 00:13:01,988 you fully comprehend what you're suggesting. 216 00:13:02,091 --> 00:13:04,300 Philippe created the Covenant centuries ago. 217 00:13:04,404 --> 00:13:07,131 And, yeah, sure, no doubt there was a reason for it then. 218 00:13:07,234 --> 00:13:08,546 But the world has changed. 219 00:13:08,649 --> 00:13:10,859 Those same rules that were keeping us safe 220 00:13:10,962 --> 00:13:13,033 are now pulling us apart. 221 00:13:13,137 --> 00:13:15,967 Marcus is right. 222 00:13:16,071 --> 00:13:19,177 Humans may be destructive, but at least they're inventive. 223 00:13:19,281 --> 00:13:21,593 They change their minds. 224 00:13:21,697 --> 00:13:24,217 What does the Covenant actually stand for today? 225 00:13:24,320 --> 00:13:27,496 Segregation? Discrimination? 226 00:13:27,599 --> 00:13:30,499 We need to evolve if we want to survive. 227 00:13:30,602 --> 00:13:34,468 Hasn't the change already started? 228 00:13:34,572 --> 00:13:38,093 I mean, look at this table -- 229 00:13:38,196 --> 00:13:40,923 four species dining together. 230 00:13:41,027 --> 00:13:42,752 From what Marcus has told me, 231 00:13:42,856 --> 00:13:45,583 that's not something that happens very often. 232 00:13:45,686 --> 00:13:49,276 Look, um, I know I'm new to all of this, 233 00:13:49,380 --> 00:13:53,833 and I don't mean to be rude, but it seems pretty obvious 234 00:13:53,936 --> 00:13:57,906 that the only way forward is together. 235 00:13:59,493 --> 00:14:07,191 ♪♪ 236 00:14:10,090 --> 00:14:14,750 ♪♪ 237 00:14:14,854 --> 00:14:19,099 Sorry. I-I got lost on the... 238 00:14:21,101 --> 00:14:23,966 You have a beautiful home. 239 00:14:24,070 --> 00:14:26,486 I've been dying to snoop around. 240 00:14:26,589 --> 00:14:28,453 Snoop away. 241 00:14:36,220 --> 00:14:38,670 Is this 16th century? 242 00:14:38,774 --> 00:14:42,364 Philippe picked it up in Rome, if I recall. 243 00:14:42,467 --> 00:14:44,642 So well-preserved. 244 00:14:44,745 --> 00:14:47,783 Marcus has placed a great deal of trust in you, 245 00:14:47,887 --> 00:14:51,269 revealing himself, introducing you to this world. 246 00:14:51,373 --> 00:14:54,721 I know, and I won't let him down. 247 00:14:54,824 --> 00:14:57,724 This must be quite overwhelming. 248 00:14:57,827 --> 00:15:01,279 I'm the only human in an ancient chateau 249 00:15:01,383 --> 00:15:05,214 filled with vampires, witches, and demons. 250 00:15:05,318 --> 00:15:07,147 A lesser human would be afraid. 251 00:15:07,251 --> 00:15:10,012 Humans have so much potential, 252 00:15:10,116 --> 00:15:13,360 but our capacity to hate and discriminate, well, 253 00:15:13,464 --> 00:15:16,225 that scares me more than any of this. 254 00:15:16,329 --> 00:15:23,025 ♪♪ 255 00:15:23,129 --> 00:15:29,376 ♪♪ 256 00:15:29,480 --> 00:15:31,378 This collection is incredible. 257 00:15:35,141 --> 00:15:36,866 Is everything okay? 258 00:15:36,970 --> 00:15:39,490 I'd like a moment with my grandson. 259 00:15:39,593 --> 00:15:40,836 Sure. 260 00:15:40,940 --> 00:15:46,980 ♪♪ 261 00:15:47,084 --> 00:15:49,500 You've made an excellent choice. 262 00:15:49,603 --> 00:15:51,191 I know. 263 00:15:52,882 --> 00:15:56,921 Maybe she's right. Perhaps today is the start of something. 264 00:15:57,025 --> 00:16:01,132 You're right to criticize our conservatism. 265 00:16:01,236 --> 00:16:04,584 Philippe was one of the most humane and progressive men 266 00:16:04,687 --> 00:16:07,794 who ever lived -- always adapting. 267 00:16:07,897 --> 00:16:12,454 He believed in hope for all creatures. 268 00:16:12,557 --> 00:16:14,939 I wish he was here. 269 00:16:17,217 --> 00:16:21,049 Grief carves a place in the heart 270 00:16:21,152 --> 00:16:22,774 and sits there forever. 271 00:16:22,878 --> 00:16:26,192 But when focused, it can be a powerful motivator. 272 00:16:26,295 --> 00:16:29,195 Sadness becomes resolve, 273 00:16:29,298 --> 00:16:33,578 and pain becomes action. 274 00:16:33,682 --> 00:16:37,893 ♪♪ 275 00:16:49,146 --> 00:16:50,526 Gallowglass. 276 00:16:55,048 --> 00:16:57,361 My days as Matthew Roydon in London 277 00:16:57,464 --> 00:16:59,811 are coming to an end. 278 00:17:02,538 --> 00:17:04,954 Diana and I are returning to our own time. 279 00:17:05,058 --> 00:17:08,234 There are a few loose ends to tie up, I'm afraid. 280 00:17:08,337 --> 00:17:11,237 But you will get the old me back. 281 00:17:14,550 --> 00:17:17,795 In truth... 282 00:17:17,898 --> 00:17:20,315 I prefer the future you. 283 00:17:25,009 --> 00:17:27,046 Stephen: You have an opportunity to study magic 284 00:17:27,149 --> 00:17:29,255 with one of England's greatest witches. 285 00:17:29,358 --> 00:17:31,636 You can't waste it. 286 00:17:33,397 --> 00:17:35,847 Tell me about the ninth knot. 287 00:17:35,951 --> 00:17:40,024 Ah, well, it's hard to learn, as you know. 288 00:17:40,128 --> 00:17:43,855 I'm self-taught. I never learned formal knots. 289 00:17:46,306 --> 00:17:48,550 It's, uh, magic. I need to time well. 290 00:17:48,653 --> 00:17:51,000 I figured as much. 291 00:17:52,347 --> 00:17:55,729 Are you afraid of it? 292 00:17:55,833 --> 00:17:57,973 No. 293 00:17:59,492 --> 00:18:02,598 You should see what I can do with my magic now. 294 00:18:03,772 --> 00:18:06,706 Lack of ability will never be your problem. 295 00:18:06,809 --> 00:18:10,296 But desire maybe. 296 00:18:11,849 --> 00:18:15,301 If you complete it, you have to go. 297 00:18:17,337 --> 00:18:19,028 Yeah. 298 00:18:19,132 --> 00:18:21,238 This way. 299 00:18:21,341 --> 00:18:27,209 ♪♪ 300 00:18:27,313 --> 00:18:30,661 I sensed you found the weaver. 301 00:18:30,764 --> 00:18:37,461 ♪♪ 302 00:18:37,564 --> 00:18:40,084 Focus, Diana. 303 00:18:40,188 --> 00:18:43,363 Keep hold of the blue. -Ah, it's pulling away. 304 00:18:43,467 --> 00:18:46,090 Stop trying so hard. 305 00:18:47,747 --> 00:18:50,405 Your father speaks sense. 306 00:18:50,508 --> 00:18:54,581 Allow your magic to flow naturally. 307 00:18:56,376 --> 00:18:57,998 Exactly. 308 00:18:58,102 --> 00:19:01,347 You're not lassoing a bull. 309 00:19:03,797 --> 00:19:13,324 ♪♪ 310 00:19:13,428 --> 00:19:22,920 ♪♪ 311 00:19:23,023 --> 00:19:29,996 ♪♪ 312 00:19:30,099 --> 00:19:34,311 With knot of nine, the spell be mine. 313 00:19:34,414 --> 00:19:41,110 ♪♪ 314 00:19:41,214 --> 00:19:44,286 Some witches would kill for that kind of power. 315 00:19:44,390 --> 00:19:47,703 ♪♪ 316 00:19:47,807 --> 00:19:49,878 What did I say? 317 00:19:49,981 --> 00:19:52,121 Diana... 318 00:19:52,225 --> 00:19:54,331 speak your truth. 319 00:19:54,434 --> 00:19:57,437 It serves no purpose to withhold it. 320 00:20:00,302 --> 00:20:02,891 I will say my goodnights. 321 00:20:02,994 --> 00:20:09,035 ♪♪ 322 00:20:09,138 --> 00:20:14,696 ♪♪ 323 00:20:14,799 --> 00:20:18,078 There's so much I want to tell you. 324 00:20:18,182 --> 00:20:21,427 ♪♪ 325 00:20:21,530 --> 00:20:23,601 I'm... 326 00:20:23,705 --> 00:20:26,052 I'm terrified 327 00:20:26,155 --> 00:20:28,157 of changing anything. 328 00:20:28,261 --> 00:20:31,333 And yet, I'm desperate to change everything. 329 00:20:34,198 --> 00:20:37,166 Nothing can keep your mom and me from our fate, Diana. 330 00:20:39,030 --> 00:20:41,067 We haven't seen what's to come, 331 00:20:41,170 --> 00:20:44,208 but we know our time with you is short. 332 00:20:46,693 --> 00:20:48,316 Make peace with it. 333 00:20:48,419 --> 00:20:51,111 Honey... 334 00:20:51,215 --> 00:20:53,907 it's part of a whole tapestry. 335 00:20:55,426 --> 00:20:57,808 Like your child to come. 336 00:21:01,846 --> 00:21:03,848 I wanted to tell you. 337 00:21:03,952 --> 00:21:06,126 Your mom saw it. 338 00:21:07,956 --> 00:21:10,199 Congratulations. 339 00:21:10,303 --> 00:21:13,272 A child is a precious gift. 340 00:21:13,375 --> 00:21:15,998 I should know. 341 00:21:16,102 --> 00:21:20,382 ♪♪ 342 00:21:20,486 --> 00:21:25,387 It's time I, uh, took a stroll. 343 00:21:25,491 --> 00:21:29,149 ♪♪ 344 00:21:29,253 --> 00:21:33,913 You're everything we dreamed you'd one day become. 345 00:21:34,016 --> 00:21:40,885 ♪♪ 346 00:21:40,989 --> 00:21:47,892 ♪♪ 347 00:21:47,996 --> 00:21:50,101 I'll see you later. 348 00:21:51,482 --> 00:21:53,104 I'll see you, Dad. 349 00:21:53,208 --> 00:22:02,700 ♪♪ 350 00:22:02,804 --> 00:22:12,296 ♪♪ 351 00:22:12,400 --> 00:22:21,892 ♪♪ 352 00:22:21,995 --> 00:22:25,965 Right. Everything as it was near enough. 353 00:22:28,312 --> 00:22:30,901 Now I know how you feel leaving a life behind. 354 00:22:31,004 --> 00:22:33,317 Yes, it's always bittersweet. 355 00:22:33,421 --> 00:22:39,875 I find it best to concentrate... on the sweet. 356 00:22:39,979 --> 00:22:42,188 Like seeing our families. 357 00:22:42,291 --> 00:22:43,534 Mm. 358 00:22:43,638 --> 00:22:46,434 We lost a lot of them coming here. 359 00:22:46,537 --> 00:22:50,161 Not knowing what they've been through is unbearable. 360 00:22:52,198 --> 00:22:53,751 We just need to find the missing pages 361 00:22:53,855 --> 00:22:55,408 before the congregation do. 362 00:22:55,512 --> 00:22:57,859 At least we know what we're looking for. 363 00:22:57,962 --> 00:23:00,344 And you're never happier than when you have a library catalog 364 00:23:00,448 --> 00:23:02,450 in front of you. 365 00:23:06,385 --> 00:23:08,628 Oh, Jack. 366 00:23:09,664 --> 00:23:11,838 Henry will look after him. 367 00:23:11,942 --> 00:23:14,807 He'll be well-treated in the Percy household. 368 00:23:14,910 --> 00:23:16,187 And when he comes of age? 369 00:23:16,291 --> 00:23:19,225 He'll apprentice into a good trade. 370 00:23:19,328 --> 00:23:22,262 It's a better life than the one he had before we met him. 371 00:23:22,366 --> 00:23:25,127 And with humans, not creatures. 372 00:23:25,231 --> 00:23:28,130 Who will watch out for him? 373 00:23:28,234 --> 00:23:36,173 ♪♪ 374 00:23:36,276 --> 00:23:38,624 Gallowglass: I'm happy to wait, Auntie. 375 00:23:38,727 --> 00:23:41,696 Oh, that's okay. Saying goodbye to the coven may take a while. 376 00:23:41,799 --> 00:23:43,939 Susanna will bring me home. 377 00:23:44,043 --> 00:23:49,151 ♪♪ 378 00:23:52,051 --> 00:23:59,886 ♪♪ 379 00:23:59,990 --> 00:24:02,751 This is an unusual request. 380 00:24:02,855 --> 00:24:05,374 Diana: No one will suspect us meeting here. 381 00:24:07,342 --> 00:24:09,931 I need to talk about Jack. 382 00:24:10,034 --> 00:24:12,105 We're leaving London. 383 00:24:12,209 --> 00:24:13,555 I need your help. 384 00:24:13,659 --> 00:24:15,315 I've seen how you protect your own. 385 00:24:15,419 --> 00:24:18,733 He is not my child, nor are you. 386 00:24:18,836 --> 00:24:22,564 If I were, would you honor my request about Jack? 387 00:24:22,668 --> 00:24:31,608 ♪♪ 388 00:24:31,711 --> 00:24:34,265 If you offer me your blood. 389 00:24:34,369 --> 00:24:37,096 I will give you my blood. 390 00:24:37,199 --> 00:24:40,237 In a way, Matthew will not pick up your scent 391 00:24:40,340 --> 00:24:42,446 and cannot know about our pact. 392 00:24:42,550 --> 00:24:45,173 I will open a vein and let a single drop 393 00:24:45,276 --> 00:24:47,209 fall into your mouth. 394 00:24:47,313 --> 00:24:52,249 ♪♪ 395 00:24:52,352 --> 00:24:54,458 I accept your term. 396 00:24:54,562 --> 00:25:04,054 ♪♪ 397 00:25:04,157 --> 00:25:13,684 ♪♪ 398 00:25:13,788 --> 00:25:16,584 ♪♪ 399 00:25:16,687 --> 00:25:20,967 What is blood if not fire and water? 400 00:25:21,071 --> 00:25:26,386 ♪♪ 401 00:25:29,079 --> 00:25:35,223 ♪♪ 402 00:25:35,326 --> 00:25:41,436 ♪♪ 403 00:25:41,540 --> 00:25:44,094 Are you a man of your word? 404 00:25:44,197 --> 00:25:46,475 God wills it. 405 00:25:46,579 --> 00:25:49,271 I will watch out for that child. 406 00:25:49,375 --> 00:25:52,965 ♪♪ 407 00:25:53,068 --> 00:25:56,313 Farewell, Diana Bishop. 408 00:25:56,416 --> 00:26:01,629 ♪♪ 409 00:26:01,732 --> 00:26:03,562 Farewell. 410 00:26:03,665 --> 00:26:13,123 ♪♪ 411 00:26:13,226 --> 00:26:21,165 ♪♪ 412 00:26:21,269 --> 00:26:25,100 Have you made peace with your decision? 413 00:26:25,204 --> 00:26:28,345 Yes, as much as I can. 414 00:26:28,448 --> 00:26:31,175 Then go you must. 415 00:26:32,591 --> 00:26:37,009 There is one final knot that you may need. 416 00:26:37,112 --> 00:26:42,255 It's a weaving of creation and destruction. 417 00:26:42,359 --> 00:26:45,155 Endings and beginnings. 418 00:26:45,258 --> 00:26:49,746 Only a weaver who stands between worlds can complete it. 419 00:26:49,849 --> 00:26:52,990 I cannot make it myself. 420 00:26:54,371 --> 00:27:02,310 ♪♪ 421 00:27:06,625 --> 00:27:09,248 Remember it, Diana. 422 00:27:11,457 --> 00:27:14,115 ♪♪ 423 00:27:14,218 --> 00:27:16,669 My heart is heavy to see you go. 424 00:27:16,773 --> 00:27:19,016 You have given me so much, Goody -- 425 00:27:19,120 --> 00:27:20,949 your time, wisdom. 426 00:27:21,053 --> 00:27:24,159 I will never forget you 427 00:27:24,263 --> 00:27:26,506 or what you've done for me. 428 00:27:26,610 --> 00:27:36,102 ♪♪ 429 00:27:36,206 --> 00:27:38,242 Take this. 430 00:27:39,865 --> 00:27:42,833 A descendant of yours will give it to me in the future. 431 00:27:42,937 --> 00:27:45,629 Keep it safe in your family. 432 00:27:45,733 --> 00:27:48,080 You have my word. 433 00:27:48,183 --> 00:27:53,844 ♪♪ 434 00:27:56,605 --> 00:28:04,959 ♪♪ 435 00:28:06,823 --> 00:28:15,832 ♪♪ 436 00:28:15,935 --> 00:28:24,703 ♪♪ 437 00:28:24,806 --> 00:28:28,258 You finally grace us with your presence. 438 00:28:28,361 --> 00:28:32,469 ♪♪ 439 00:28:32,572 --> 00:28:34,747 I've been busy. 440 00:28:34,851 --> 00:28:38,993 ♪♪ 441 00:28:39,096 --> 00:28:41,029 Sept-Tours. 442 00:28:42,548 --> 00:28:46,207 The Bishop witches are in the vampire stronghold. 443 00:28:46,310 --> 00:28:48,727 But I intend to flush them out. 444 00:28:48,830 --> 00:28:51,350 There's a ruined temple nearby. 445 00:28:51,453 --> 00:28:54,249 Its magical properties could be exploited. 446 00:28:54,353 --> 00:28:59,047 ♪♪ 447 00:28:59,151 --> 00:29:01,912 If you go to Sept-Tours, 448 00:29:02,016 --> 00:29:05,019 I'd be a powerful ally. 449 00:29:06,745 --> 00:29:10,196 This is a job for a spell-caster. 450 00:29:10,300 --> 00:29:13,613 I won't be needing your pyrotechnics. 451 00:29:14,925 --> 00:29:17,100 Your confidence will be your downfall. 452 00:29:17,203 --> 00:29:24,038 ♪♪ 453 00:29:28,456 --> 00:29:34,220 ♪♪ 454 00:29:34,324 --> 00:29:40,157 ♪♪ 455 00:29:40,261 --> 00:29:42,297 Hard at work, Andrew. 456 00:29:42,401 --> 00:29:44,921 Benjamin. I wasn't expecting to -- 457 00:29:45,024 --> 00:29:47,751 So many souls to save. 458 00:29:47,855 --> 00:29:49,995 I thought you had business in Bohemia. 459 00:29:50,098 --> 00:29:52,135 I followed it here. 460 00:29:53,515 --> 00:29:55,552 Tell me about that witch you met. 461 00:29:55,655 --> 00:29:58,520 She's one of my flock. I cannot share her history. 462 00:29:58,624 --> 00:30:01,558 That's no way to speak to your sire. 463 00:30:02,766 --> 00:30:05,286 Now... 464 00:30:05,389 --> 00:30:07,909 tell me about Matthew's witch. 465 00:30:08,013 --> 00:30:15,365 ♪♪ 466 00:30:22,061 --> 00:30:31,553 ♪♪ 467 00:30:31,657 --> 00:30:41,115 ♪♪ 468 00:30:41,218 --> 00:30:45,774 ♪♪ 469 00:30:45,878 --> 00:30:48,122 Domenico: I know you took those portraits, 470 00:30:48,225 --> 00:30:50,745 and I know you've been killing humans. 471 00:30:53,644 --> 00:30:57,545 ♪♪ 472 00:30:57,648 --> 00:31:01,860 This has something to do with Matthew and Diana, doesn't it? 473 00:31:03,137 --> 00:31:05,518 What is it you want? 474 00:31:07,589 --> 00:31:09,798 Show me who you are. 475 00:31:09,902 --> 00:31:11,352 Let me help you. 476 00:31:14,182 --> 00:31:18,462 ♪♪ 477 00:31:18,566 --> 00:31:19,774 Aah! 478 00:31:19,878 --> 00:31:26,332 ♪♪ 479 00:31:31,924 --> 00:31:35,376 ♪♪ 480 00:31:39,690 --> 00:31:49,700 ♪♪ 481 00:31:57,674 --> 00:32:02,472 ♪♪ 482 00:32:07,063 --> 00:32:10,135 I just have to trust that it will reappear 483 00:32:10,238 --> 00:32:13,586 when we find the pages to make it whole again. 484 00:32:15,174 --> 00:32:18,488 We've achieved everything that we set out to. 485 00:32:18,591 --> 00:32:20,421 Yes. 486 00:32:22,216 --> 00:32:24,597 We should time-walk tonight 487 00:32:24,701 --> 00:32:26,461 to Sept-Tours. 488 00:32:26,565 --> 00:32:27,980 We'll be safe there. 489 00:32:28,084 --> 00:32:30,845 Are you sure you're ready? 490 00:32:32,812 --> 00:32:34,883 It's time. 491 00:32:34,987 --> 00:32:36,747 Thanks for doing this. 492 00:32:36,851 --> 00:32:39,336 It has to be returned to Dr. Dee 493 00:32:39,440 --> 00:32:41,856 so it can find its way back to me. 494 00:32:41,960 --> 00:32:45,032 I'll take care of it, I promise. 495 00:32:45,135 --> 00:32:47,655 I'm going to miss you. 496 00:32:49,208 --> 00:32:50,969 It's been an adventure. 497 00:32:51,072 --> 00:32:53,730 Keep the other Matthew safe for me 498 00:32:53,833 --> 00:32:56,112 so he can find me one day. 499 00:32:56,215 --> 00:33:03,291 ♪♪ 500 00:33:03,395 --> 00:33:10,402 ♪♪ 501 00:33:10,505 --> 00:33:13,060 I'll be off, then. 502 00:33:13,163 --> 00:33:15,062 Got some mopping up to do 503 00:33:15,165 --> 00:33:17,616 Thank you for everything. 504 00:33:17,719 --> 00:33:24,002 ♪♪ 505 00:33:24,105 --> 00:33:25,658 Goodbye, Nephew. 506 00:33:27,350 --> 00:33:36,876 ♪♪ 507 00:33:36,980 --> 00:33:46,472 ♪♪ 508 00:33:46,576 --> 00:33:49,061 We wish you well, Mistress. 509 00:33:49,165 --> 00:33:51,546 You, too. 510 00:33:51,650 --> 00:33:53,790 Come along. 511 00:33:53,893 --> 00:33:55,964 Let's go and see what Henry Percy's house is like. 512 00:33:56,068 --> 00:33:58,243 I don't want to go. 513 00:33:58,346 --> 00:34:01,073 Oh, sweetheart. 514 00:34:01,177 --> 00:34:03,041 I want to stay with you. 515 00:34:03,144 --> 00:34:05,250 You can't come with us this time, Jack. 516 00:34:05,353 --> 00:34:07,666 London is your home. You need to stay here. 517 00:34:07,769 --> 00:34:11,911 You'll be happy... once you settle. 518 00:34:12,015 --> 00:34:13,258 I promise. 519 00:34:18,056 --> 00:34:20,023 Here. 520 00:34:22,543 --> 00:34:25,339 To replace the stolen one. 521 00:34:29,515 --> 00:34:31,586 Come here. 522 00:34:31,690 --> 00:34:35,142 ♪♪ 523 00:34:35,245 --> 00:34:37,627 I'm proud of you, Jack. 524 00:34:37,730 --> 00:34:43,184 ♪♪ 525 00:34:43,288 --> 00:34:45,393 Come along. Come on. 526 00:34:45,497 --> 00:34:49,777 ♪♪ 527 00:34:49,880 --> 00:34:52,193 Be brave. 528 00:34:52,297 --> 00:35:00,201 ♪♪ 529 00:35:01,651 --> 00:35:11,143 ♪♪ 530 00:35:11,247 --> 00:35:20,739 ♪♪ 531 00:35:20,842 --> 00:35:30,335 ♪♪ 532 00:35:30,438 --> 00:35:39,930 ♪♪ 533 00:35:40,034 --> 00:35:49,526 ♪♪ 534 00:35:49,630 --> 00:35:59,157 ♪♪ 535 00:35:59,260 --> 00:36:07,303 ♪♪ 536 00:36:07,406 --> 00:36:10,375 I harness the power of this site 537 00:36:10,478 --> 00:36:14,862 to draw those who are connected. 538 00:36:14,965 --> 00:36:17,589 Rest them from their slumber. 539 00:36:17,692 --> 00:36:21,351 ♪♪ 540 00:36:21,455 --> 00:36:24,872 I harness the power of this site 541 00:36:24,975 --> 00:36:27,323 to draw those who are connected. 542 00:36:27,426 --> 00:36:31,016 Rest them from their slumber. Carry them forth. 543 00:36:31,119 --> 00:36:33,156 I harness the power of this site 544 00:36:33,260 --> 00:36:35,331 to draw those who are connected. 545 00:36:35,434 --> 00:36:38,541 Rest them from their slumber, and carry them forth. 546 00:36:38,644 --> 00:36:40,888 I harness the power of this site 547 00:36:40,991 --> 00:36:42,717 to draw those who are connected. 548 00:36:42,821 --> 00:36:47,066 Rest them from their slumber, and carry them forth. 549 00:36:47,170 --> 00:36:50,277 I harness the power of this site. 550 00:36:50,380 --> 00:36:58,664 ♪♪ 551 00:37:01,253 --> 00:37:09,848 ♪♪ 552 00:37:09,951 --> 00:37:18,615 ♪♪ 553 00:37:21,135 --> 00:37:28,936 ♪♪ 554 00:37:29,039 --> 00:37:30,558 I'm so sorry. 555 00:37:30,662 --> 00:37:32,595 We -- We don't know what's wrong with her. 556 00:37:32,698 --> 00:37:35,045 It's okay. I just heard the front door. 557 00:37:36,115 --> 00:37:37,703 Where is Em? 558 00:37:40,050 --> 00:37:44,641 Shepherd my guiding spirits and bind me to the person in my thoughts. 559 00:37:47,126 --> 00:37:51,993 ♪♪ 560 00:37:52,097 --> 00:37:53,616 Rebecca. 561 00:37:53,719 --> 00:37:55,376 Honey. 562 00:37:58,345 --> 00:38:00,968 I can't help you. 563 00:38:01,071 --> 00:38:03,695 No. 564 00:38:03,798 --> 00:38:06,525 It's Diana who needs help. 565 00:38:06,629 --> 00:38:09,114 We're trying to understand the Book. 566 00:38:09,217 --> 00:38:11,875 She's connected to it somehow. 567 00:38:11,979 --> 00:38:14,257 Understand this -- 568 00:38:14,361 --> 00:38:17,225 There will be dark times and great losses. 569 00:38:17,329 --> 00:38:20,539 But the Book will change everything. 570 00:38:20,643 --> 00:38:22,023 Rebecca. 571 00:38:22,127 --> 00:38:24,232 Once it's completed, 572 00:38:24,336 --> 00:38:26,752 the Book is going to reveal itself, 573 00:38:26,856 --> 00:38:28,996 but we only have this page. 574 00:38:29,099 --> 00:38:31,481 How do we complete it? 575 00:38:31,585 --> 00:38:33,759 Where are the other pages? 576 00:38:33,863 --> 00:38:37,349 You're in danger. He wants the page. 577 00:38:40,179 --> 00:38:44,011 ♪♪ 578 00:38:44,114 --> 00:38:45,737 Bring it back. 579 00:38:45,840 --> 00:38:47,186 Never. 580 00:38:47,290 --> 00:38:50,535 Give me...the page. 581 00:38:50,638 --> 00:38:51,950 Go to hell! 582 00:38:57,335 --> 00:39:01,925 You are so consumed with power and greed, 583 00:39:02,029 --> 00:39:04,652 you lost your soul to the darkness. 584 00:39:04,756 --> 00:39:08,380 Surrender the page. 585 00:39:12,384 --> 00:39:13,799 I've searched the house. She's not here. 586 00:39:13,903 --> 00:39:16,112 She's taken what she needs. I know where she's gone. 587 00:39:16,215 --> 00:39:20,150 ♪♪ 588 00:39:20,254 --> 00:39:22,636 Can you sense her? 589 00:39:22,739 --> 00:39:25,984 There's someone else close by. 590 00:39:26,087 --> 00:39:28,469 A powerful creature. 591 00:39:28,573 --> 00:39:29,988 Protect the baby. 592 00:39:31,817 --> 00:39:35,234 I am not afraid of you, Peter. 593 00:39:35,338 --> 00:39:38,030 I will always fight for Diana. 594 00:39:38,134 --> 00:39:40,067 She will always come first. 595 00:39:40,170 --> 00:39:41,517 She abandoned you. 596 00:39:41,620 --> 00:39:44,209 She will be back. 597 00:39:44,312 --> 00:39:47,868 She will be more powerful than you can imagine. 598 00:39:47,971 --> 00:39:49,110 The page! 599 00:39:49,214 --> 00:39:52,873 Diana will unites all creatures 600 00:39:52,976 --> 00:39:55,151 against bigots like you. 601 00:40:03,262 --> 00:40:07,197 And she will avenge me! 602 00:40:07,301 --> 00:40:16,966 ♪♪ 603 00:40:17,069 --> 00:40:26,769 ♪♪ 604 00:40:26,872 --> 00:40:36,572 ♪♪ 605 00:40:38,228 --> 00:40:42,923 You threatened my friends, and now you dare to come here, 606 00:40:43,026 --> 00:40:44,545 to my territory. 607 00:40:44,649 --> 00:40:46,720 The witches belong to me. 608 00:40:46,823 --> 00:40:50,448 ♪♪ 609 00:40:55,073 --> 00:40:58,628 Young bucks should never break from the herd. 610 00:41:00,250 --> 00:41:05,566 Now you pay the price. 611 00:41:05,670 --> 00:41:09,156 This is the...land. 612 00:41:09,259 --> 00:41:12,055 Sarah: Em! Em! 613 00:41:12,159 --> 00:41:14,092 Kill me here... 614 00:41:15,265 --> 00:41:18,027 ...and you'll start a war that you have no hope winning. 615 00:41:21,133 --> 00:41:23,515 You wouldn't dare. 616 00:41:23,619 --> 00:41:25,759 Sleep now. 617 00:41:27,415 --> 00:41:29,694 Em! 618 00:41:31,868 --> 00:41:33,732 Em! 619 00:41:34,940 --> 00:41:37,149 Em, wake up. 620 00:41:37,253 --> 00:41:38,979 Wake up, please. 621 00:41:39,082 --> 00:41:41,464 Em, wake up. 622 00:41:41,568 --> 00:41:43,362 Ohh. 623 00:41:45,710 --> 00:41:49,437 Thank you for sharing this world with me. 624 00:41:49,541 --> 00:41:52,061 I'm glad I got to know Matthew Roydon. 625 00:41:54,097 --> 00:41:57,584 I've had so many roles in my life. 626 00:41:59,517 --> 00:42:03,624 But to be a husband and a father again... 627 00:42:05,626 --> 00:42:07,973 ...that's all I've ever wanted. 628 00:42:08,077 --> 00:42:10,907 Endings and beginnings. 629 00:42:11,011 --> 00:42:17,776 ♪♪ 630 00:42:17,880 --> 00:42:24,611 ♪♪ 631 00:42:24,714 --> 00:42:27,510 Let's go meet our future. 632 00:42:27,614 --> 00:42:37,520 ♪♪ 633 00:42:37,624 --> 00:42:47,495 ♪♪ 634 00:42:47,599 --> 00:42:50,498 Come on. Come on, Em. 635 00:42:50,602 --> 00:42:53,018 Please. 636 00:42:53,122 --> 00:42:55,918 Please. Come on, darling. 637 00:42:57,367 --> 00:43:07,274 ♪♪ 638 00:43:07,377 --> 00:43:17,249 ♪♪ 639 00:43:17,353 --> 00:43:27,121 ♪♪ 640 00:43:27,225 --> 00:43:31,263 ♪ In starlit nights I saw you 641 00:43:31,367 --> 00:43:35,751 ♪ So cruelly you kissed me 642 00:43:35,854 --> 00:43:38,926 ♪ The killing moon 643 00:43:39,030 --> 00:43:42,585 ♪ Will come too soon 644 00:43:44,242 --> 00:43:46,589 ♪ Fate 645 00:43:46,693 --> 00:43:50,628 ♪ Up against your will 646 00:43:50,731 --> 00:43:55,287 ♪ Through the thick and thin 647 00:44:00,983 --> 00:44:03,917 ♪♪