1 00:00:00,120 --> 00:00:03,040 خانم دکلیرمونت؟ بنده بنجامین فوخز هستم 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,440 !فریاد نکش - !نه - 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,520 یه نامه‌ای رو پیدا کردم که نوشتۀ ادوارد کِلی‌ـه 4 00:00:08,680 --> 00:00:11,360 اون نظریه‌تون که کِلی سه تا از صفحات کتاب رو کَنده رو ثابت می‌کنه 5 00:00:11,520 --> 00:00:14,760 کلی به هر کدوم از گونه‌ها یک صفحه‌ش رو داده 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,960 ربکا.. می‌خوای چی بهمون بگی؟ 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,480 سارا - ...ربکا - 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,840 یه جادوگر اهریمن‌زاده 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,960 ،اگر واقعاً همین‌طور باشه جادوگرا میفتن دنبال بچه‌ـه 10 00:00:25,120 --> 00:00:28,760 ولی یه چیز دیگه‌ای حس می‌کنم 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,320 من حامله‌ام 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,080 باید در اسرع وقت به عصر خودمون برگردیم 13 00:00:32,240 --> 00:00:33,760 جک چی؟ 14 00:00:33,920 --> 00:00:37,360 ،تو برای برگشتن به زمان خودت باید تمریناتت رو تکمیل کنی 15 00:00:38,160 --> 00:00:41,800 تو یه بافنده‌ای، سازندۀ طلسم 16 00:00:41,960 --> 00:00:43,760 پدرت هم بافنده بود 17 00:00:43,920 --> 00:00:46,400 محافظین عناصر، فرا می‌خوانم‌تان 18 00:00:46,560 --> 00:00:48,400 اون مسافر زمان بوده 19 00:00:48,560 --> 00:00:49,960 حالا رفته به گذشته 20 00:00:50,120 --> 00:00:53,160 الان دیگه ما آخرین بافنده‌هاییم 21 00:00:55,258 --> 00:01:05,258 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 22 00:01:12,520 --> 00:01:15,400 چه رنگی بیشتر می‌درخشه؟ 23 00:01:20,840 --> 00:01:22,360 فراوانی 24 00:01:28,840 --> 00:01:32,800 آفرین. و این سه تا ستاره هم کلاه رو تشکیل میدن 25 00:01:32,960 --> 00:01:36,240 این چهارتا هم یه گاوآهن کوچیک می‌سازن - آره - 26 00:01:36,400 --> 00:01:38,880 یکی دیگه هم تمرین کنیم ...از این صو 27 00:01:39,040 --> 00:01:41,520 ...صو.. صور - صور فلکی - 28 00:01:41,680 --> 00:01:43,000 خب، این «کاسیوپیا»ـه [ ذات‌الکرسی ] 29 00:01:43,160 --> 00:01:46,800 اون ملکۀ یه امپراتوریِ افسانه‌ای بود نگاه 30 00:01:46,960 --> 00:01:50,240 ‫ستاره‌هاش به شکل حرف W ـن 31 00:01:53,560 --> 00:01:56,680 آسمان رو روشن می‌کنن - اوهوم - 32 00:02:05,440 --> 00:02:09,040 ،با گره هشتم طلسم منتظر می‌مونه 33 00:02:09,200 --> 00:02:11,720 نهمی رو حس کن 34 00:02:21,600 --> 00:02:24,600 !گاوآهن، اوناهاش - بله - 35 00:02:24,760 --> 00:02:27,440 ،نگاه، اونم دُم اژدهاست 36 00:02:27,600 --> 00:02:29,720 جایی که خدایان انداختنش تو آسمون 37 00:02:29,880 --> 00:02:31,480 و دُمش پیچ خورد و بی‌حرکت موند 38 00:02:31,640 --> 00:02:36,840 ،اونجارم نگاه کن کاسیوپیا هنوز چسبیده به تخت پادشاهیـش 39 00:02:37,000 --> 00:02:39,720 خیره‌شدن به ستاره‌ها تو لندن 40 00:02:41,520 --> 00:02:43,160 جادو یعنی این 41 00:02:53,600 --> 00:02:58,200 گره مربوط به تکامل خیلی سخته 42 00:02:58,360 --> 00:03:02,640 ولی خب.. داری نزدیک میشی 43 00:03:10,800 --> 00:03:13,200 شرمنده 44 00:03:21,720 --> 00:03:23,480 دایانا؟ 45 00:03:26,320 --> 00:03:30,960 یه بافندۀ دیگه اومده لندن 46 00:03:31,120 --> 00:03:34,000 حضورش رو حس کردم 47 00:03:34,160 --> 00:03:36,880 فکر می‌کردم فقط من و خودت موندیم 48 00:03:39,440 --> 00:03:43,280 صبر می‌کنیم تا طرف خودش رو نشون بده 49 00:03:43,440 --> 00:03:47,120 اومدنـش به اینجا تصادفی نخواهد بود 50 00:04:41,120 --> 00:04:44,065 [ فرانسه، سپتور ] 51 00:04:44,253 --> 00:04:51,253 »» ترجمه از: ســــروش و رضا کارگران «« :.:.: SuRouSH_AbG & greatR :.:.: 52 00:04:53,120 --> 00:04:55,040 سلام، شما آگاتا هستین؟ - آگاتا ویلسون - 53 00:04:55,200 --> 00:04:56,880 اینم خانواده‌مـه - خوش‌اومدین. سارا بی‌شاپ هستم - 54 00:04:57,040 --> 00:04:58,840 خوشحالم که دوباره می‌بینم‌تون 55 00:04:59,000 --> 00:05:01,560 تبریک میگم - آگاتا ویلسون هستم - 56 00:05:01,720 --> 00:05:03,880 نمی‌دونم چه‌جوری ازتون قدردانی کنم 57 00:05:04,040 --> 00:05:06,320 بیاید بریم داخل 58 00:05:08,000 --> 00:05:09,520 اون طرفی 59 00:05:14,240 --> 00:05:16,360 هنوز برای برگشتن دیر نشده‌هـا 60 00:05:16,520 --> 00:05:20,520 با من بودن، می‌تونه خطرناک باشه 61 00:05:20,680 --> 00:05:24,080 من آمادۀ هر اتفاقی هستم 62 00:05:24,240 --> 00:05:28,200 ،اونجا یه دنیاییه برای خودش و منم می‌خوام همه‌شـو ببینم 63 00:05:28,360 --> 00:05:31,760 این.. افتخاریـه برای من 64 00:05:44,680 --> 00:05:46,800 امیدوارم برای دو نفر دیگه هم جا داشته باشی 65 00:05:46,960 --> 00:05:49,160 قلعه دوباره جون گرفته 66 00:05:49,185 --> 00:05:52,065 مارشا داره عشق می‌کنه 67 00:05:52,360 --> 00:05:56,320 ایشون فیبی تیلوره، پارتنرم 68 00:05:58,640 --> 00:06:02,680 خانم تیلور - لطفاً فیبی صدام کنید - 69 00:06:02,840 --> 00:06:05,200 مارکوس خیلی تعریفِ شما رو برام کرده 70 00:06:05,360 --> 00:06:07,240 آشنایی باهاتون واقعاً باعث افتخاره 71 00:06:07,400 --> 00:06:10,160 خب، امیدوارم ناامیدتون نکنم 72 00:06:15,031 --> 00:06:18,031 [ لندن - سال 1591 ] 73 00:06:24,360 --> 00:06:26,320 می‌خوام یه کتاب جدید برای جک بگیرم 74 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 حتماً - سلام - 75 00:06:28,840 --> 00:06:30,400 بانوی من 76 00:06:38,240 --> 00:06:40,200 چه عجیب 77 00:06:41,080 --> 00:06:43,800 بوی قهوه حس می‌کنم - نه بابا - 78 00:06:43,960 --> 00:06:46,000 قهوه چند دهۀ دیگه میاد 79 00:06:47,480 --> 00:06:49,080 مسافر زمان، دایانا 80 00:06:54,000 --> 00:06:56,240 تو کی هستی؟ - بابا؟ - 81 00:06:58,560 --> 00:07:00,080 دایانا؟ 82 00:07:21,960 --> 00:07:25,480 تو... هیچ فرقی نکردی 83 00:07:25,640 --> 00:07:28,520 تو هم همین دو روز پیش داشتی سه‌چرخه سواری می‌کردی 84 00:07:28,680 --> 00:07:31,040 فکر کنم همه‌مون به این نیاز داریم 85 00:07:39,000 --> 00:07:42,720 پس شما اون خون‌آشامی هستی که به ربکا الهام می‌شد 86 00:07:42,880 --> 00:07:44,600 تو این زمان آشنا شدید؟ - نه - 87 00:07:44,760 --> 00:07:47,600 من متیو رو هم با خودم آوردم 88 00:07:47,760 --> 00:07:49,760 پس باید مسافر زمان خوبی باشی 89 00:07:49,920 --> 00:07:52,320 گره نهم به جایی رسید؟ 90 00:07:52,480 --> 00:07:55,600 گودی میگه نباید عجله کرد 91 00:08:02,200 --> 00:08:04,280 دنبال اینایی؟ 92 00:08:04,440 --> 00:08:07,520 پس اینجا گذاشته بودم‌شون - گذاشته بودی‌شون رو زمین - 93 00:08:07,680 --> 00:08:11,200 و نزدیک بود فرنسواز از پله‌ها پرت شه پایین 94 00:08:12,520 --> 00:08:14,680 بدو برو 95 00:08:18,760 --> 00:08:21,160 چندوقته که باهاته؟ 96 00:08:21,320 --> 00:08:25,840 ،ببخشید، استیون ولی تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 97 00:08:26,000 --> 00:08:29,320 من انسان‌شناسـم برای بررسی و مشاهده اومدم 98 00:08:32,240 --> 00:08:36,160 و اینکه دنبال یه‌چیزی بگردم یه کتاب کیمیاگری 99 00:08:36,320 --> 00:08:39,240 اشمول 782 100 00:08:39,400 --> 00:08:40,960 دستِ ماست 101 00:08:45,040 --> 00:08:47,320 اجازه نمیده بخونمش 102 00:08:47,480 --> 00:08:51,560 شاید به‌خاطر این‌که سه تا از صفحه‌هاش کنده شده 103 00:08:51,720 --> 00:08:56,240 یه تصویر عجیبی از درخت حیات هستش 104 00:08:56,400 --> 00:08:58,880 تصویر یکی از اژدهاها در حال کشتنِ دیگری 105 00:08:59,040 --> 00:09:01,600 و اون صفحه‌ای که برای دایانا فرستاده بودن 106 00:09:04,800 --> 00:09:07,680 مهر تمبر اورشلیم روش خورده بود 107 00:09:07,840 --> 00:09:11,920 یهویی سر و کله‌ش پیداش شد گمون می‌کنیم، از طرف جادوگرای یهودی باشه 108 00:09:12,080 --> 00:09:13,680 «کاهن لو» 109 00:09:15,160 --> 00:09:17,200 گمونم ممکنه 110 00:09:17,360 --> 00:09:21,480 شاید صفحه‌ـه رو از کُلی گرفته بوده و برات ازش مراقبت کرده 111 00:09:21,640 --> 00:09:24,480 همیشه فکر می‌کردم ،اگر تو این عصر پیداش کنم 112 00:09:24,640 --> 00:09:28,320 ،متنش پنهان نباشه و بتونم روش مطالعه کنم 113 00:09:28,480 --> 00:09:30,400 حیف که نمی‌شه خوندش 114 00:09:30,560 --> 00:09:32,160 روش‌های دیگه‌ای هم هست 115 00:09:32,320 --> 00:09:35,360 کاغذش از جنس پوست موجوداتـه 116 00:09:36,560 --> 00:09:40,280 دی‌ان‌ایِ داخلش می‌تونه جواب‌های زیادی تو خودش داشته باشه 117 00:09:40,440 --> 00:09:43,172 اهمیتش صرفاً به تحقیق‌کردن خلاصه نمی‌شه 118 00:09:43,197 --> 00:09:45,800 موجودات قدرتمندی دنبالش هستن 119 00:09:45,960 --> 00:09:49,000 از جمله یکی از جادوگران انجمن 120 00:09:50,520 --> 00:09:52,440 پیتر ناکس 121 00:09:52,600 --> 00:09:54,400 ...عجب 122 00:09:56,160 --> 00:09:59,400 امیدوارم ندونه که این کتاب حاویِ جادوی سیاه هم هست 123 00:09:59,560 --> 00:10:02,120 پیتر دیوونه‌ی هنرهای سیاه‌ـه 124 00:10:08,000 --> 00:10:10,240 ،دیر یا زود اون نوزاد جادوگر در کنار 125 00:10:10,400 --> 00:10:11,720 هم‌نوعان خودش قرار می‌گیره 126 00:10:11,880 --> 00:10:14,240 ولی صفحات گم‌شدۀ کتاب حیات 127 00:10:14,400 --> 00:10:16,000 رو باید در اولویت قرار بدیم 128 00:10:16,160 --> 00:10:20,680 ،ایزابو دکلیرمونت یه‌چیزی می‌دونه ولی باهامون همکاری نمی‌کنه 129 00:10:20,840 --> 00:10:23,920 هیچ‌کدوم از منابعِ من هم اطلاعی از صفحۀ جادوگرها ندارن 130 00:10:24,080 --> 00:10:28,760 احتمالش هست که افتاده باشه تو دستای.. عمه‌های دایانا بی‌شاپ 131 00:10:28,920 --> 00:10:31,680 ولی آب شدن رفتن زیر زمین 132 00:10:31,840 --> 00:10:35,040 ،طبق شواهد و قرائن گویا در سپتور 133 00:10:35,200 --> 00:10:36,720 پناه گرفتن 134 00:10:36,880 --> 00:10:41,000 متأسفانه، ایزابو خیلی نسبت به جادوگرها دل‌رحم شده 135 00:10:42,080 --> 00:10:43,760 پس باید حذف بشن 136 00:10:43,920 --> 00:10:47,752 دکلیرمونت‌ها به این راحتی‌ها بی‌خیالِ اونا نمی‌شن 137 00:10:48,520 --> 00:10:53,560 برای نزدیک‌شدن، به جادوگر قدرتمندی 138 00:10:53,720 --> 00:10:55,600 نیازه 139 00:10:55,760 --> 00:10:58,240 من که سگ شکاریت نیستم، جربر 140 00:11:00,680 --> 00:11:02,795 برو بیارشون [ اصطلاحی که به سگ میگن ] 141 00:11:16,320 --> 00:11:18,880 چطوری فکر کردید که می‌تونید به این کارتون ادامه بدید؟ 142 00:11:21,000 --> 00:11:22,440 زیادی اینجا موندید 143 00:11:22,600 --> 00:11:25,680 ،یه بچه به فرزندخوندگی گرفتید و از امپراتور هابسبورگ هم یه کتاب دزدیدید 144 00:11:25,840 --> 00:11:29,280 من قبلاً هم اینجا بودم، استیون - خودم می‌دونم، متیو - 145 00:11:29,440 --> 00:11:34,400 آره... گند بالا آوردیم 146 00:11:34,560 --> 00:11:37,800 شما قوانین سفر در زمان رو زیر پا گذاشتید 147 00:11:37,960 --> 00:11:40,880 ،فقط مشاهده نه دخالت‌کردن 148 00:11:41,040 --> 00:11:43,000 باید از اینجا برید 149 00:11:44,040 --> 00:11:46,320 و این کتاب رو هم بذارید بمونه 150 00:11:46,480 --> 00:11:50,800 منم می‌خواستم تو همین عصر مطالعه‌ش کنم، نه که با خودم ببرمش 151 00:11:50,960 --> 00:11:55,245 نه. کتاب رو با خودمون می‌بریم باید صفحات گمشده‌شـو پیدا کنیم 152 00:11:55,338 --> 00:11:57,555 و تحلیلش کنیم ...من به‌عنوان یه زیست‌شیمی‌دان 153 00:11:57,580 --> 00:11:59,720 اگه چارلز داروین هم بودی واسه‌م مهم نبود 154 00:11:59,880 --> 00:12:04,280 نمی‌تونید که با شیء قدرتمندی که درکی ازش ندارید، تو زمان سفر کنید 155 00:12:06,920 --> 00:12:09,880 همین‌الانشم تاریخ رو دستکاری کردید 156 00:12:10,040 --> 00:12:13,080 اینجا به جوابی نمی‌رسید 157 00:12:14,480 --> 00:12:17,160 این کتاب باید همین‌جا بمونه 158 00:12:23,160 --> 00:12:26,549 پیتر ناکس داره غیرقابل‌کنترل میشه ،اول که افتاد دنبال دایانا 159 00:12:26,574 --> 00:12:29,826 ،بعدم محفل مدیسون رو ترسوند و الانم که داره نوزادها رو تهدید می‌کنه 160 00:12:29,851 --> 00:12:31,474 یعنی کاری از دست انجمن بر نمیاد؟ 161 00:12:31,499 --> 00:12:34,400 من می‌دونم طرز کارشون چه‌جوریه ،یه مناظره برگزار می‌کنن 162 00:12:34,560 --> 00:12:38,920 بعدم به ناکس و تفکیک‌سازی کاملِ موجودات رأی میدن 163 00:12:39,080 --> 00:12:42,720 اونا دیر یا زود، پا میشن میان سراغ مارگارت 164 00:12:42,880 --> 00:12:46,000 ،متیو و دایانا هم که برگردن سر وقتِ اونا هم میرن 165 00:12:46,160 --> 00:12:49,360 تنها راهی که می‌تونیم باهاش امنیت همه رو تضمین کنیم 166 00:12:49,520 --> 00:12:52,000 اینه که معاهده رو فسخ کنیم 167 00:12:52,160 --> 00:12:55,160 فکر نکنم کاملاً متوجهِ حرفی که داری می‌زنی باشی 168 00:12:55,320 --> 00:12:57,400 فیلیپ چندین قرن پیش ،معاهده رو نوشت 169 00:12:57,560 --> 00:13:00,280 و خب بله، اون موقع قطعاً دلیل خوبی داشته 170 00:13:00,440 --> 00:13:02,000 ولی دنیا دیگه تغییر کرده 171 00:13:02,160 --> 00:13:04,520 همون قوانینی که داشت ازمون محافظت می‌کرد 172 00:13:04,680 --> 00:13:06,800 الان داره از هم جدامون می‌کنه 173 00:13:06,960 --> 00:13:08,920 مارکوس راست میگه 174 00:13:09,080 --> 00:13:12,440 ،انسان‌ها شاید مخرب باشن ولی حداقل مبتکرن 175 00:13:12,600 --> 00:13:14,720 نظرشون رو عوض می‌کنن 176 00:13:14,880 --> 00:13:17,360 اصلاً اون معاهده امروز مظهر چیه؟ 177 00:13:17,520 --> 00:13:20,600 جداسازی؟ تبعیض نژادی؟ 178 00:13:20,760 --> 00:13:23,680 ،اگر دنبال بقاء هستیم باید رشد کنیم 179 00:13:23,840 --> 00:13:26,840 مگه این تغییر همین‌الانشم شروع نشده؟ 180 00:13:28,280 --> 00:13:31,480 شما همین میز رو ببینید 181 00:13:31,640 --> 00:13:34,240 چهار گونۀ مختلفی که دارن با هم غذا می‌خورن 182 00:13:34,265 --> 00:13:36,194 و طبق چیزایی که مارکوس ،واسه من تعریف کرده 183 00:13:36,219 --> 00:13:38,880 به‌ندرت همچین اتفاقی میفته 184 00:13:39,040 --> 00:13:40,560 ...ببینید 185 00:13:40,720 --> 00:13:44,080 می‌دونم این مسائل برای من تازگی داره ،و قصدِ بی‌احترامی هم ندارم 186 00:13:44,240 --> 00:13:49,160 ولی بنظر مشخص میاد که فقط باهمدیگه می‌تونیم 187 00:13:49,320 --> 00:13:51,120 رو به جلو حرکت کنیم 188 00:14:08,520 --> 00:14:12,120 ...ببخشید، والا ...گم شدم 189 00:14:14,240 --> 00:14:19,560 شما خیلی خونۀ زیبایی دارید داشتم می‌مُردم که بیام فضولی 190 00:14:19,720 --> 00:14:21,921 تا دلت می‌خواد فضولی کن 191 00:14:29,600 --> 00:14:31,600 این مال قرن 16 ـه؟ 192 00:14:31,760 --> 00:14:36,040 ،اگه درست یادم باشه فیلیپ از رم آوردش 193 00:14:36,200 --> 00:14:38,400 چه خوب مونده 194 00:14:38,560 --> 00:14:40,800 ،مارکوس اعتماد زیادی به شما کرده 195 00:14:40,960 --> 00:14:44,440 ،با فاش کردن ذات خودش و معرفی‌کردن‌تون به این دنیا 196 00:14:44,600 --> 00:14:47,760 می‌دونم، و ناامیدشـم نمی‌کنم 197 00:14:47,920 --> 00:14:50,760 این قضایا باید برات خیلی گیج‌کننده باشه 198 00:14:50,920 --> 00:14:54,520 من تنها انسانی‌ام که داخل یه قلعۀ باستانی 199 00:14:54,680 --> 00:14:58,040 پر از خون‌آشاما و جادوگرا و اهریمن‌هاست 200 00:14:58,200 --> 00:15:00,320 اگر انسان پست‌تری بود، می‌ترسید 201 00:15:00,480 --> 00:15:03,480 انسان‌ها پتانسیل فوق‌العاده‌ای دارن 202 00:15:03,640 --> 00:15:06,560 ولی تواناییِ نفرت و تبعیض‌مونـه که 203 00:15:06,720 --> 00:15:09,600 بیشتر از این داستانا منو می‌ترسونه 204 00:15:22,680 --> 00:15:25,040 این کلکسیون نظیر نداره 205 00:15:28,560 --> 00:15:32,720 همه‌چی مرتبه؟ - می‌خوام یه لحظه با نوه‌م تنها باشم لطفاً - 206 00:15:32,880 --> 00:15:34,960 حتماً 207 00:15:40,400 --> 00:15:43,160 انتخاب محشری کردی 208 00:15:43,320 --> 00:15:44,760 می‌دونم 209 00:15:45,880 --> 00:15:47,200 شاید حق با اون باشه 210 00:15:47,360 --> 00:15:49,920 شاید امروز شروع چیز تازه‌ای باشه 211 00:15:50,080 --> 00:15:54,120 حق داری که از محافظه‌کاری‌مون انتقاد کنی 212 00:15:54,280 --> 00:15:59,520 فیلیپ یکی از انسان‌ترین و پیشروترین افراد تاریخ بود 213 00:15:59,594 --> 00:16:01,255 همیشه در حال وفق‌دادنِ خودش بود 214 00:16:01,280 --> 00:16:05,760 اون معتقد بود که به تمامی موجودات امید هست 215 00:16:05,920 --> 00:16:07,840 کاش اینجا پیش‌مون بود 216 00:16:10,120 --> 00:16:15,720 ،اندوه، یه‌جای قلبت رو می‌کَنه و تا ابد همون‌جا می‌مونه 217 00:16:15,880 --> 00:16:19,360 ،ولی اگر متمرکز بشه می‌تونه انگیزۀ قدرتمندی باشه 218 00:16:19,520 --> 00:16:22,240 غم و غصه حل می‌شه 219 00:16:22,400 --> 00:16:26,640 و درد، به عمل تبدیل می‌شه 220 00:16:42,480 --> 00:16:44,160 گالوگلس 221 00:16:48,120 --> 00:16:52,640 دوره‌ام به‌عنوان متیو رویدن در لندن داره تموم می‌شه 222 00:16:55,760 --> 00:16:58,440 من و دایانا داریم به زمان خودمون برمی‌گردیم 223 00:16:58,600 --> 00:17:02,120 متأسفانه باید بریم که یه مسائلی رو حل و فصل کنیم 224 00:17:02,280 --> 00:17:04,787 ولی خب متیوی سابق برمی‌گرده پیش‌تون 225 00:17:07,960 --> 00:17:09,560 ...راستشو بخوای 226 00:17:11,640 --> 00:17:14,160 من متیوی آینده رو ترجیح میدم 227 00:17:14,320 --> 00:17:16,040 228 00:17:18,360 --> 00:17:22,320 تو فرصتِ اینو داری که جادو رو از یکی از بزرگ‌ترین جادوگران انگلستان یاد بگیری 229 00:17:22,480 --> 00:17:24,440 نباید هدرش بدی 230 00:17:26,560 --> 00:17:29,000 از گره نهم برام بگو 231 00:17:29,160 --> 00:17:33,560 خب، همون‌طور که می‌دونی یاد گرفتنش سخته 232 00:17:33,720 --> 00:17:37,160 من خودآموز پیش رفتم هیچ‌وقت گره‌های رسمی رو یاد نگرفتم 233 00:17:39,400 --> 00:17:42,200 خب.. جادوئه باید درست گره‌ش بزنم 234 00:17:42,360 --> 00:17:43,920 فکرشـو می‌کردم 235 00:17:45,400 --> 00:17:48,720 ازش... می‌ترسی؟ 236 00:17:50,220 --> 00:17:52,100 نه 237 00:17:52,480 --> 00:17:55,464 بايد ببيني الان با جادوم چه کارهايي که نمی‌کنم 238 00:17:56,840 --> 00:18:00,200 مهارت‌نداشتن هرگز مشکلي برات محسوب نميشه 239 00:18:00,360 --> 00:18:03,960 ولي خواسته‌هات، احتمالاً ميشه 240 00:18:04,960 --> 00:18:08,360 اگه تکميلش کني، مجبور ميشي بري 241 00:18:11,000 --> 00:18:14,360 .آره اين طرفي 242 00:18:20,880 --> 00:18:24,120 حس کردم که بافنده رو پيدا کردي 243 00:18:30,960 --> 00:18:33,160 تمرکز کن، دايانا 244 00:18:33,320 --> 00:18:36,440 آبي‌ـه رو کنترل کن - خودش رو مي‌کِشه - 245 00:18:36,600 --> 00:18:39,120 اينقدر سخت تلاش نکن 246 00:18:40,960 --> 00:18:43,760 پدرت حرف درستي مي‌زنه 247 00:18:43,920 --> 00:18:47,920 اجازه بده جادوت طبيعي جريان پيدا کنه 248 00:18:49,920 --> 00:18:54,440 .دقيقاً يه گاومیش رو که مهار نمی‌کنی 249 00:19:23,240 --> 00:19:25,320 ،با گره‌ي نُهم 250 00:19:25,480 --> 00:19:27,680 طلسم براي من ميشه 251 00:19:34,320 --> 00:19:37,520 بعضي جادوگرها براي همچين قدرتي حاضرن آدم بکشن 252 00:19:40,960 --> 00:19:42,480 چي گفتم مگه؟ 253 00:19:44,360 --> 00:19:45,920 ،دايانا 254 00:19:46,080 --> 00:19:50,360 .حرف دلت رو بزن نگه داشتنش هيچ فايده‌اي نداره 255 00:19:53,960 --> 00:19:56,600 بهتون شب به خير ميگم 256 00:20:08,000 --> 00:20:11,280 خيلي چيزها هست که ميخوام بهت بگم 257 00:20:14,880 --> 00:20:16,280 ...من 258 00:20:17,440 --> 00:20:20,800 از تغيير دادن کوچيک‌ترين چيزي وحشت دارم 259 00:20:20,960 --> 00:20:24,720 و با اينحال از ته دل ميخوام همه چيز رو تغيير بدم 260 00:20:27,160 --> 00:20:31,000 هيچي نميتونه من و مادرت رو از تقديرمون جدا کنه، دايانا 261 00:20:32,240 --> 00:20:34,680 نديديم چه اتفاقي قراره بيافته 262 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 ولي ميدونيم زماني که با تو داريم کوتاه‌ـه 263 00:20:39,760 --> 00:20:42,560 باهاش کنار بيا، عزيزم 264 00:20:44,240 --> 00:20:47,000 بخشي از يه تصویر کامل‌تره 265 00:20:48,440 --> 00:20:50,800 مثل بچه‌اي که تو راه داري 266 00:20:53,640 --> 00:20:56,960 من.. ميخواستم بهت بگم 267 00:20:57,120 --> 00:20:59,160 مامانت ديدش 268 00:21:01,200 --> 00:21:06,000 .تبريک ميگم بچه نعمتِ باارزشي‌ـه 269 00:21:07,320 --> 00:21:09,187 از روی تجربه میگم 270 00:21:13,720 --> 00:21:15,840 ...وقتشه من 271 00:21:17,440 --> 00:21:18,800 راه بيفتم 272 00:21:22,600 --> 00:21:27,040 تو دقیقاً همون چيزي هستي که آرزو داشتيم روزي بهش برسي 273 00:21:41,080 --> 00:21:42,560 بعداً مي‌بينمت 274 00:21:44,320 --> 00:21:45,800 مي‌بينمت، بابا 275 00:22:15,920 --> 00:22:19,400 خب. همه چيز همونيه که بود، تقريباً 276 00:22:21,680 --> 00:22:24,000 ،حالا ميدونم چه حسي داري که زندگيت رو ول کردي 277 00:22:24,160 --> 00:22:27,360 بله، هميشه تلخ و شيرينه 278 00:22:27,520 --> 00:22:29,760 ...به اين نتيجه رسيدم که بهتره 279 00:22:30,800 --> 00:22:32,960 روي بخش شيرينش تمرکز کني 280 00:22:33,120 --> 00:22:36,200 مثل ديدن خانواده‌هامون - اوهوم - 281 00:22:36,360 --> 00:22:39,400 ،با اينجا اومدن درخواست زيادي ازشون کرديم 282 00:22:39,560 --> 00:22:42,920 ندونستن اتفاقاتي که از سر گذروندن غيرقابل تحمله 283 00:22:43,080 --> 00:22:45,120 يا چيزهايي که بعد از برگشتمون باهاش مواجه ميشيم 284 00:22:45,280 --> 00:22:48,360 فقط بايد قبل از انجمن صفحه‌هاي گمشده رو پيدا کنيم 285 00:22:48,520 --> 00:22:50,840 حداقل ميدونيم دنبال چي هستيم 286 00:22:51,000 --> 00:22:55,160 و هيچي اندازه‌ي فهرست کتابخونه جلو روت خوشحالت نميکنه 287 00:22:59,760 --> 00:23:01,600 جک 288 00:23:02,560 --> 00:23:04,880 هنري مراقبش هست 289 00:23:05,040 --> 00:23:07,880 در منزل پرسي خوب بهش رسيدگي ميشه 290 00:23:08,040 --> 00:23:09,480 و وقتي سنش بيشتر شد؟ 291 00:23:09,640 --> 00:23:12,480 وارد يه حرفه‌ي خوب ميشه 292 00:23:12,640 --> 00:23:15,160 از زماني که اولين‌بار ديديمش زندگي بهتري‌ـه 293 00:23:15,320 --> 00:23:17,880 و در کنار آدم‌ها، نه غيرانسان‌ها 294 00:23:18,880 --> 00:23:21,160 کي ازش مواظبت ميکنه؟ 295 00:23:30,240 --> 00:23:32,880 مشکلي با منتظر موندن ندارم، عمه جون - طوري نيست - 296 00:23:33,040 --> 00:23:34,840 خداحافظي کردن با محفل ممکنه طول بکشه 297 00:23:35,000 --> 00:23:37,040 سوزانا ميارتم خونه 298 00:23:53,000 --> 00:23:55,640 اين درخواست غيرمعمولی بود 299 00:23:55,800 --> 00:23:58,400 هيچکس به ديدار ما در اينجا شک نميکنه 300 00:24:00,400 --> 00:24:02,680 بايد درمورد جک حرف بزنم 301 00:24:03,880 --> 00:24:06,520 .داريم لندن رو ترک مي‌کنيم به کمکت احتياج دارم 302 00:24:06,680 --> 00:24:08,240 ديدم چطور از مردم خودت حفاظت ميکني 303 00:24:08,400 --> 00:24:11,800 .اون بچه‌ي من نيست تو هم نيستي 304 00:24:11,960 --> 00:24:16,240 اگه بودم، درخواستم درباره جک رو قبول مي‌کردي؟ 305 00:24:24,760 --> 00:24:27,960 اگه خونت رو بهم بدي 306 00:24:28,120 --> 00:24:30,160 ...خونم رو بهت ميدم 307 00:24:31,000 --> 00:24:33,320 ولي به روشي که متيو نتونه عطرت رو متوجه بشه 308 00:24:33,480 --> 00:24:35,680 نبايد از پيمان ما خبردار بشه 309 00:24:35,840 --> 00:24:37,280 يکي از رگ‌هام رو باز ميکنم 310 00:24:37,440 --> 00:24:40,320 و ميذارم يه قطره بيافته توي دهنت 311 00:24:45,480 --> 00:24:47,560 شروطت رو مي‌پذيرم 312 00:25:09,720 --> 00:25:13,960 خون، چيزي غير از آب و آتشـه؟ 313 00:25:34,680 --> 00:25:37,200 مردِ حرفت هستي؟ 314 00:25:37,360 --> 00:25:39,560 اگه خدا بخواد 315 00:25:39,720 --> 00:25:42,400 مراقب اون بچه خواهم بود 316 00:25:46,160 --> 00:25:49,400 بدرود، دايانا بي‌شاپ 317 00:25:55,080 --> 00:25:56,480 بدرود 318 00:26:14,400 --> 00:26:17,360 با تصميمت کنار اومدي؟ 319 00:26:18,520 --> 00:26:21,520 بله. تا جايي که ميتونستم 320 00:26:22,480 --> 00:26:24,800 پس بايد بري 321 00:26:25,840 --> 00:26:29,880 يه گره‌ي نهايي هست که ممکنه نياز داشته باشي 322 00:26:30,920 --> 00:26:36,080 يه بافت (جادو) از جنس آفرينش و نابودي‌ـه 323 00:26:36,240 --> 00:26:38,400 پايان و آغاز 324 00:26:38,560 --> 00:26:41,560 فقط يه بافنده که بين جهان‌هاست 325 00:26:41,720 --> 00:26:43,720 ميتونه تکميلش کنه 326 00:26:43,880 --> 00:26:46,120 خودِ من هم نميتونم بسازمش 327 00:26:59,760 --> 00:27:01,840 به خاطر بسپارش، دايانا 328 00:27:07,360 --> 00:27:09,760 قلبم با ديدنِ رفتنت سنگيني ميکنه 329 00:27:09,920 --> 00:27:12,080 ،خيلي چيزها به من دادي، گودي 330 00:27:12,240 --> 00:27:14,400 وقتت، دانشت 331 00:27:14,560 --> 00:27:19,600 .هيچوقت تو يا کاري که برام کردي رو فراموش نمي‌کنم 332 00:27:29,680 --> 00:27:31,760 اينو بگير 333 00:27:33,720 --> 00:27:35,920 يکي از فرزندانت در آينده اينو به من ميده 334 00:27:36,080 --> 00:27:39,480 داخل خانواده‌ت سالم نگهش دار 335 00:27:39,640 --> 00:27:41,280 بهت قول ميدم 336 00:28:18,400 --> 00:28:21,240 بالاخره با حضورت بهمون افتخار دادي 337 00:28:25,720 --> 00:28:27,400 مشغول بودم 338 00:28:32,560 --> 00:28:34,000 سپتور 339 00:28:35,480 --> 00:28:39,320 جادوگرهای خانواده بي‌شاپ داخل قلعه‌ي خون‌آشام‌ها هستن 340 00:28:39,480 --> 00:28:41,800 ولي ميخوام از اونجا بِکشمشون بيرون 341 00:28:41,960 --> 00:28:44,120 يه معبد مخروبه اون نزديکي هست 342 00:28:44,280 --> 00:28:47,360 ميشه از اشياي جادوييش استفاده کرد 343 00:28:52,200 --> 00:28:55,120 ،اگه به سپتور بري 344 00:28:55,280 --> 00:28:58,080 هم‌پيمان قدرتمندي برات ميشم 345 00:28:59,760 --> 00:29:03,680 اين کارِ يه طلسم افکن‌ـه 346 00:29:03,840 --> 00:29:06,680 تکنيک‌هاي آتيش‌بازي تو لازمم نميشه 347 00:29:07,880 --> 00:29:10,200 اعتماد به نفست باعث نابوديت ميشه 348 00:29:33,520 --> 00:29:37,000 سخت مشغول کاري، اندرو؟ - بنجامين - 349 00:29:37,160 --> 00:29:41,280 ..انتظار نداشتم - چه‌قدر روح داری که باید نجات‌شون بدی - 350 00:29:41,440 --> 00:29:43,280 فکر کردم در بوهم کار داري 351 00:29:43,440 --> 00:29:45,320 کشوندم به اينجا 352 00:29:46,680 --> 00:29:48,720 درمورد اون جادوگره که ديديش بهم بگو 353 00:29:48,880 --> 00:29:52,120 .يکي از اعضاي خانواده‌مه نميتونم سرگذشتش رو درميون بذارم 354 00:29:52,280 --> 00:29:54,920 آدم اينجوري با پدرش حرف نمي‌زنه [ پدر خون‌آشامش ] 355 00:29:56,040 --> 00:30:00,480 حالا.. درمورد جادوگرِ متيو بهم بگو 356 00:30:39,360 --> 00:30:41,720 ميدونم تو اون نقاشی‌ها رو برداشتي 357 00:30:41,880 --> 00:30:44,720 و ميدونم مدتي‌ـه که داری آدم‌ها رو مي‌کُشي 358 00:30:50,680 --> 00:30:55,481 اين ماجرا مربوط به متيو و دايانا ميشه، مگه نه؟ 359 00:30:56,320 --> 00:30:59,040 چي ميخواي؟ 360 00:31:01,040 --> 00:31:04,440 .نشونم بده کي هستي بذار کمکت کنم 361 00:32:00,760 --> 00:32:03,840 فقط بايد باور داشته باشم که وقتي صفحات رو پيدا 362 00:32:04,000 --> 00:32:07,520 ،و دوباره تکميلش کنيم باز ظاهر میشه 363 00:32:08,680 --> 00:32:12,200 تمام چيزهايي که هدفمون بود به دست آورديم 364 00:32:12,360 --> 00:32:14,400 بله 365 00:32:15,960 --> 00:32:19,880 بايد امشب در زمان سفر کنيم و به سپتور بريم 366 00:32:20,040 --> 00:32:21,680 اونجا در امانيم 367 00:32:21,840 --> 00:32:24,200 مطمئني که حاضري؟ 368 00:32:26,120 --> 00:32:28,440 وقتشه 369 00:32:28,600 --> 00:32:30,080 مرسي که اين کار رو ميکني 370 00:32:30,240 --> 00:32:35,280 ،بايد به دکتر دي برگردونده بشه تا بتونه به دست من برسه 371 00:32:35,440 --> 00:32:38,640 .ترتيبش رو ميدم قول ميدم 372 00:32:38,800 --> 00:32:42,360 دلم برات تنگ ميشه 373 00:32:42,520 --> 00:32:44,440 ماجراجويي خوبي بود 374 00:32:44,600 --> 00:32:49,360 ،اون يکي متيو رو برام در امان نگه دار تا بتونه يه روزي منو پيدا کنه 375 00:33:03,920 --> 00:33:05,720 من راه میفتم ديگه 376 00:33:06,880 --> 00:33:10,560 يه سري چيزها رو بايد جمع و جور کنم - بابت همه چي.. ممنونم - 377 00:33:17,640 --> 00:33:19,560 خداحافظ، برادرزاده 378 00:33:40,440 --> 00:33:42,520 براتون آرزوي موفقيت مي‌کنيم، خانم 379 00:33:42,680 --> 00:33:44,680 به همچنين 380 00:33:45,680 --> 00:33:47,040 بيا ببينم 381 00:33:47,200 --> 00:33:49,560 بريم ببينيم خونه‌ي هنري پرسي چه شکلي‌ـه 382 00:33:49,720 --> 00:33:51,720 نميخوام برم 383 00:33:51,880 --> 00:33:54,720 اوه.. عزيز دلم 384 00:33:54,880 --> 00:33:56,560 ميخوام پيش شما بمونم 385 00:33:56,720 --> 00:33:58,560 اين دفعه نميتوني باهامون بياي، جک 386 00:33:58,720 --> 00:34:01,920 .لندن خونه‌ي توـه بايد اينجا بموني 387 00:34:02,080 --> 00:34:07,400 .وقتي بهش عادت کردي راضي ميشي قول ميدم 388 00:34:11,640 --> 00:34:13,560 اینو بگیر 389 00:34:16,360 --> 00:34:18,600 که جايگزينِ اوني که گم شد کني 390 00:34:23,000 --> 00:34:24,520 بيا اينجا 391 00:34:28,640 --> 00:34:31,080 بهت افتخار ميکنم، جک 392 00:34:36,440 --> 00:34:39,720 بيا ببينم. بيا 393 00:34:43,360 --> 00:34:45,560 شجاع باش 394 00:36:00,960 --> 00:36:04,440 من نيروي اين مکان رو در دست مي‌گيرم 395 00:36:04,600 --> 00:36:07,960 تا کساني که بهش مرتبط هستن رو به خودم جذب کنم 396 00:36:08,960 --> 00:36:10,920 از خواب بيدارشون کنم 397 00:36:14,880 --> 00:36:18,280 من نيروي اين محل رو در دست مي‌گيرم 398 00:36:18,440 --> 00:36:21,280 تا کساني که بهش مرتبط هستن رو به خودم جذب کنم 399 00:36:21,440 --> 00:36:24,400 از خواب بيدار و هدایت‌شون کنم 400 00:36:24,560 --> 00:36:28,960 نيروي اين محل رو در دست مي‌گيرم تا کساني که بهش مرتبط هستن رو جذب کنم 401 00:36:29,120 --> 00:36:32,240 از خواب بيدار و هدایت‌شون کنم 402 00:36:36,000 --> 00:36:40,280 از خواب بيدار و هدایت‌شون کنم 403 00:36:40,440 --> 00:36:44,200 نيروي اين مکان رو در دست مي‌گيرم 404 00:37:22,640 --> 00:37:25,920 خيلي متأسفيم. ما.. نميدونيم مشکلش چيه 405 00:37:26,080 --> 00:37:29,280 طوري نيست. فقط صداي درِ اصلی رو شنيدم 406 00:37:30,280 --> 00:37:31,960 اِم کجاست؟ 407 00:37:34,000 --> 00:37:35,440 ارواحِ راهنمایم را هدايت کن 408 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 و مرا به شخص داخل ذهنم پیوند بده 409 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 ربکا 410 00:37:47,760 --> 00:37:49,680 عزيزم 411 00:37:52,280 --> 00:37:54,800 نمي‌تونم کمکت کنم 412 00:37:54,960 --> 00:37:57,640 نه 413 00:37:57,800 --> 00:38:00,280 داياناست که به کمک احتياج داره 414 00:38:00,440 --> 00:38:02,560 داريم تلاش مي‌کنيم معني کتاب رو بفهميم 415 00:38:02,720 --> 00:38:05,120 اون به نحوي باهاش در ارتباطه 416 00:38:05,280 --> 00:38:07,600 اينو بدون 417 00:38:07,760 --> 00:38:11,120 دوران تاريک و فقدان‌های بزرگي در آینده پیش روتونـه 418 00:38:11,280 --> 00:38:14,120 ولي کتاب همه چيز رو تغيير ميده 419 00:38:14,280 --> 00:38:17,200 ربکا - ،وقتي کامل بشه - 420 00:38:17,360 --> 00:38:20,480 کتاب خودش رو نمایان ميکنه 421 00:38:20,640 --> 00:38:24,720 ،ولي فقط همين صفحه رو داريم چطوری کاملش کنيم؟ 422 00:38:24,880 --> 00:38:27,320 بقيه صفحات کجان؟ 423 00:38:27,480 --> 00:38:31,080 .تو در خطري اون، صفحه رو ميخواد 424 00:38:37,240 --> 00:38:40,440 برش گردون - هرگز - 425 00:38:40,600 --> 00:38:43,760 اون صفحه رو.. بده به من 426 00:38:43,920 --> 00:38:45,920 !برو به جهنم 427 00:38:50,560 --> 00:38:55,440 ...انقدر گرفتارِ قدرت و طمع شدي که 428 00:38:55,600 --> 00:38:58,400 روحت رو تقدیمِ تاريکي کردی 429 00:38:58,560 --> 00:39:02,040 اون صفحه رو تسليم من کن 430 00:39:05,520 --> 00:39:07,040 خونه رو گشتم. اينجا نيست 431 00:39:07,200 --> 00:39:10,280 .چيزهايي که لازم داره برداشته ميدونم کجا رفته 432 00:39:13,560 --> 00:39:16,080 تو هم حسش می‌کنی؟ 433 00:39:16,240 --> 00:39:19,240 يه نفر ديگه در اين نزديکي‌ـه 434 00:39:20,320 --> 00:39:21,720 يه موجود قدرتمند 435 00:39:21,880 --> 00:39:24,000 مراقبِ بچه باشید 436 00:39:25,760 --> 00:39:28,480 من ازت نمي‌ترسم، پيتر 437 00:39:28,640 --> 00:39:33,440 .من هميشه براي دايانا مي‌جنگم اون هميشه در اولويت‌ـه 438 00:39:33,600 --> 00:39:37,280 اون رهات کرد - !برميگرده - 439 00:39:37,440 --> 00:39:41,120 و از تصوراتت هم قوي‌تر خواهد بود 440 00:39:41,280 --> 00:39:42,640 !صفحه رو بده 441 00:39:42,800 --> 00:39:45,880 دايانا تمام غيرانسان‌ها رو عليه 442 00:39:46,040 --> 00:39:48,840 نژادپرست‌هایی مثل تو متحد ميکنه 443 00:39:56,400 --> 00:39:59,680 !و انتقام منو هم ميگيره 444 00:40:31,480 --> 00:40:33,280 دوست‌هاي منو تهديد کردي 445 00:40:33,440 --> 00:40:37,800 ،و حالا جرأت کردي بياي اينجا به قلمروي من 446 00:40:37,960 --> 00:40:40,800 اون جادوگرها مال من هستن 447 00:40:48,360 --> 00:40:52,480 گوزن‌هاي جوان هيچوقت نبايد از گله جدا بشن 448 00:40:53,960 --> 00:40:58,920 حالا، تقاص کارت رو پس ميدي 449 00:40:59,080 --> 00:41:02,840 اينجا زمينِ دکلیرمونت‌هاست 450 00:41:03,000 --> 00:41:05,640 !اِم! اِم 451 00:41:05,800 --> 00:41:08,040 ...اگه منو اينجا بُکشي 452 00:41:08,200 --> 00:41:13,080 جنگي رو شروع ميکني که هيچي اميدي به پيروزي درش نداري 453 00:41:14,920 --> 00:41:16,880 !جرأتش رو نداري 454 00:41:18,320 --> 00:41:19,840 حالا بخواب 455 00:41:21,000 --> 00:41:22,840 !اِم 456 00:41:25,800 --> 00:41:28,120 !اِم 457 00:41:28,280 --> 00:41:30,800 ام، بيدار شو 458 00:41:30,960 --> 00:41:33,360 !بلند شو، لطفاً 459 00:41:33,520 --> 00:41:35,680 اِم، بيدار شو 460 00:41:39,037 --> 00:41:42,680 ممنون که اين دنيا رو باهام شريک شدي 461 00:41:42,840 --> 00:41:45,880 خوشحالم که تونستم متيو رويدن رو بشناسم 462 00:41:47,921 --> 00:41:50,761 نقش‌هاي زيادي توي عمرم داشتم 463 00:41:52,520 --> 00:41:57,200 ...ولي اينکه دوباره يه شوهر و يه پدر بشم 464 00:41:58,880 --> 00:42:00,520 .تمام چيزي بوده که ميخواستم 465 00:42:02,320 --> 00:42:04,760 پايان و آغاز 466 00:42:18,480 --> 00:42:21,400 بريم آينده‌مون رو ببينيم 467 00:42:41,920 --> 00:42:44,800 یالا. زودباش، اِم 468 00:42:44,960 --> 00:42:47,920 لطفاً. لطفاً 469 00:42:48,080 --> 00:42:50,520 خواهش می‌کنم، عزيزم 470 00:42:59,395 --> 00:43:08,395 »» ترجمه از: ســــروش و رضا کارگران «« :.:.: SuRouSH_AbG & greatR :.:.: 471 00:43:08,420 --> 00:43:17,420 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 472 00:43:20,456 --> 00:43:24,456 « پـایـان فـصـل دوم »