1 00:01:18,245 --> 00:01:19,349 Claude. 2 00:01:19,947 --> 00:01:21,449 Put these clothes on. 3 00:01:55,315 --> 00:01:56,658 Take only the back roads. 4 00:01:56,817 --> 00:01:59,337 The Germans are coming from the east, so head south to Brussels. 5 00:01:59,419 --> 00:02:01,797 - Yes, Father. - God be with you, Claude. 6 00:03:23,003 --> 00:03:25,984 Champagne... very nice. 7 00:03:26,306 --> 00:03:28,479 You must join me, Doctor Stahl. 8 00:03:29,876 --> 00:03:32,413 - Get another glass. - With pleasure. 9 00:03:37,250 --> 00:03:38,320 Claire? 10 00:03:38,852 --> 00:03:40,695 We need another champagne glass. 11 00:04:06,179 --> 00:04:08,022 It's for Stahl. 12 00:04:16,790 --> 00:04:19,964 This one... and this one... 13 00:04:20,861 --> 00:04:22,465 to Carinhall. 14 00:04:30,237 --> 00:04:36,279 And this will be a present for the fuhrer in Berchtesgaden. 15 00:04:39,045 --> 00:04:40,319 What else, Doctor Stahl? 16 00:05:07,574 --> 00:05:09,747 This is da Vinci's Last Supper. 17 00:05:10,477 --> 00:05:14,653 The British bombers leveled three walls and a roof. 18 00:05:15,749 --> 00:05:20,095 This is Monte Cassino, founded in 529 by Saint Benedict. 19 00:05:20,253 --> 00:05:21,823 This is in February. 20 00:05:22,756 --> 00:05:24,531 This is Monte Cassino in March, 21 00:05:24,691 --> 00:05:29,265 after we dropped 20 tons of explosives on it. 22 00:05:29,696 --> 00:05:33,701 Mr. President, the simple fact is that we are at a point in this war 23 00:05:33,867 --> 00:05:38,043 that is most dangerous to the greatest historical achievements known to man. 24 00:05:38,205 --> 00:05:42,278 But, Professor Stokes, understand that this is war. 25 00:05:42,442 --> 00:05:44,149 And that lives are lost, 26 00:05:44,311 --> 00:05:47,884 and with them, oftentimes, their greatest achievements. 27 00:05:48,048 --> 00:05:50,688 Yes, sir. There's something more. 28 00:05:52,619 --> 00:05:54,997 This is the Ghent Altarpiece. 29 00:05:55,722 --> 00:05:58,532 It is the defining monument of the Catholic Church. 30 00:05:58,692 --> 00:06:02,162 We now know that the Nazis have stolen it. 31 00:06:02,329 --> 00:06:05,037 Now, while we must and we will, sir, win this war, 32 00:06:05,198 --> 00:06:08,475 we should also remember the high price that will be paid 33 00:06:08,635 --> 00:06:12,014 if the very foundation of modern society is destroyed. 34 00:06:12,806 --> 00:06:14,479 Let's look at where we are now. 35 00:06:17,310 --> 00:06:19,153 The Russians are here. 36 00:06:19,312 --> 00:06:21,485 The Allies are here 37 00:06:21,648 --> 00:06:23,525 and here. 38 00:06:23,683 --> 00:06:27,756 In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin. 39 00:06:27,921 --> 00:06:30,492 Meaning that we will have blasted our way west, 40 00:06:30,657 --> 00:06:33,763 through Poland, through Hungary, through Austria, 41 00:06:33,927 --> 00:06:38,205 north through Rome and Florence, 42 00:06:38,999 --> 00:06:42,242 and east through Paris. 43 00:06:42,402 --> 00:06:44,075 Then the question must be asked: 44 00:06:45,672 --> 00:06:49,745 Who would make sure that the Statue of David is still standing, 45 00:06:50,443 --> 00:06:52,889 or that Mona Lisa's still smiling? 46 00:06:53,513 --> 00:06:55,686 Who would be their protectors? 47 00:06:56,583 --> 00:06:59,689 Well, professor, it's a very compelling argument. 48 00:06:59,853 --> 00:07:00,888 What would you suggest? 49 00:07:01,955 --> 00:07:04,697 I suggest you pull together young art scholars 50 00:07:04,858 --> 00:07:07,930 to get over there and identify the great works. 51 00:07:08,094 --> 00:07:11,075 Our young art scholars are already over there fighting. 52 00:07:12,565 --> 00:07:14,408 You have a family? 53 00:07:14,567 --> 00:07:17,138 I have a wife and a young son. 54 00:07:18,471 --> 00:07:20,781 I might be asking a great deal of you, then. 55 00:07:22,309 --> 00:07:23,982 I'll do my best, sir. 56 00:07:35,922 --> 00:07:38,903 There's a Michelangelo joke to be made. 57 00:07:40,093 --> 00:07:41,902 You're just the man to make it. 58 00:07:42,062 --> 00:07:43,598 You hungry? 59 00:07:43,763 --> 00:07:45,071 You buying? 60 00:07:45,231 --> 00:07:47,006 Uncle Sam is. 61 00:07:58,445 --> 00:08:00,618 - GRANGER". How's Penny? - She's swell. 62 00:08:00,780 --> 00:08:04,125 I do question her taste. So does she. 63 00:08:04,284 --> 00:08:05,991 How's the ticker? 64 00:08:06,586 --> 00:08:07,929 Still ticking. 65 00:08:08,088 --> 00:08:10,159 Want to get in the war? 66 00:08:12,859 --> 00:08:14,099 "The Monuments Men." 67 00:08:14,260 --> 00:08:16,365 Signed by Roosevelt. I see that. 68 00:08:16,529 --> 00:08:19,703 I'm to put a team together and try to protect what's left, 69 00:08:19,866 --> 00:08:21,436 and find what's missing. 70 00:08:21,601 --> 00:08:24,445 Aren't you a little old for that? Yes. 71 00:08:25,538 --> 00:08:28,212 You want to go into a war zone and tell our boys 72 00:08:28,375 --> 00:08:31,447 what they can and cannot blow up. That's the idea. 73 00:08:31,611 --> 00:08:34,148 Okay. How many men? For now, six. 74 00:08:34,314 --> 00:08:35,850 Jesus. Mm. 75 00:08:36,016 --> 00:08:38,519 With you, that's seven. That's much better. 76 00:08:38,685 --> 00:08:42,292 We'll go through basic in Shrivenham, England, then wait for orders. 77 00:08:42,455 --> 00:08:43,559 Basic? Mm-hm. 78 00:08:43,723 --> 00:08:47,000 Basic training. Us? 79 00:08:48,828 --> 00:08:50,307 Oh, boy. 80 00:08:50,463 --> 00:08:52,841 You're gonna need a point man in England. 81 00:08:52,999 --> 00:08:55,001 Yeah, Donald Jeffries. He's a drunk. 82 00:08:55,168 --> 00:08:57,512 You're a drunk. That's true. Pass me that. 83 00:08:57,670 --> 00:09:00,913 But isn't Donald Jeffries in jail? No, he didn't go to jail. 84 00:09:01,074 --> 00:09:03,054 His father paid the money back. Mm. 85 00:09:03,209 --> 00:09:05,348 How about his wife? Did she stick it out? 86 00:09:05,512 --> 00:09:07,514 No, nobody stuck it out. 87 00:09:10,150 --> 00:09:12,221 So when do we start? 88 00:11:49,342 --> 00:11:52,323 Good to see you! Frank. James. Donald. 89 00:11:52,478 --> 00:11:55,049 The chaps are all very anxious to get started. 90 00:11:55,215 --> 00:11:57,718 You're a lieutenant? They are getting desperate. 91 00:11:57,884 --> 00:12:01,195 Don't let Churchill hear that. James, how's your lovely wife? 92 00:12:01,354 --> 00:12:04,699 Fine. She told me to send you a kiss, which I won't deliver. 93 00:12:04,857 --> 00:12:06,666 I'll just shake. You usually do. 94 00:12:06,893 --> 00:12:08,497 Not anymore. I'm on the wagon. 95 00:12:08,661 --> 00:12:10,334 Since when? Nine this morning. 96 00:12:10,496 --> 00:12:11,941 Congratulations. 97 00:12:12,098 --> 00:12:13,168 Thank you, private. 98 00:12:13,333 --> 00:12:15,506 This is Private Epstein, from New Jersey. 99 00:12:15,668 --> 00:12:17,011 You don't say. Whereabouts? 100 00:12:17,170 --> 00:12:19,548 Newark. But really the north side. 101 00:12:19,706 --> 00:12:21,845 Of Newark? Yes, sir. The north side. 102 00:12:22,008 --> 00:12:23,715 That's what I thought. Indeed. 103 00:12:23,876 --> 00:12:26,220 I was born in Germany. The north side. 104 00:12:26,379 --> 00:12:29,223 How are the fellas making out? Like Olympians. 105 00:12:29,382 --> 00:12:30,417 Yes, sir. 106 00:12:30,583 --> 00:12:34,554 We have your architect from Chicago, Sergeant Richard Campbell. 107 00:12:34,721 --> 00:12:37,930 And we have a Frenchman, Lieutenant Jean-Claude Clermont, 108 00:12:38,091 --> 00:12:42,369 director of design at the Chalet School of Fine Arts before the war. 109 00:12:43,096 --> 00:12:45,736 - Is Preston here? - Private Preston Savitz. 110 00:12:45,898 --> 00:12:47,707 Private? That won't sit well with him. 111 00:12:47,867 --> 00:12:49,210 It doesn't. 112 00:12:51,371 --> 00:12:54,284 Finally we have your sculptor, Sergeant Walter Garfield. 113 00:12:54,440 --> 00:12:57,114 He's a good egg. I worked with him on the World War I memorial 114 00:12:57,277 --> 00:12:58,551 in St. Louis. Uh-huh. 115 00:12:58,711 --> 00:13:00,452 Hey, Stokes! 116 00:13:02,548 --> 00:13:03,891 How are you, old boy? 117 00:13:04,117 --> 00:13:06,723 Hey, Walter. How are they treating you? 118 00:13:06,886 --> 00:13:11,096 Been taking it pretty easy on us. I think they feel sorry for us old guys. 119 00:13:11,257 --> 00:13:13,168 I don't much fancy an obstacle course. 120 00:13:13,326 --> 00:13:14,430 It's not so bad. 121 00:13:14,594 --> 00:13:18,770 You're just crawling on your belly while teenagers shoot blanks over your head. 122 00:13:18,931 --> 00:13:20,501 Well, yes and no. 123 00:13:20,667 --> 00:13:22,772 How's that? Yes, they are teenagers. 124 00:13:22,935 --> 00:13:25,074 And no? They're not blanks. 125 00:13:26,572 --> 00:13:30,179 We're meeting up after mess. Let the other chaps know, will you? 126 00:13:30,343 --> 00:13:32,846 Try not to get shot in the meantime. 127 00:13:35,415 --> 00:13:38,487 I'm guessing you have all gotten to know each other by now. 128 00:13:38,651 --> 00:13:40,324 Basic training will do that. 129 00:13:40,486 --> 00:13:43,490 You've been selected by myself and Lieutenant Jeffries 130 00:13:43,656 --> 00:13:45,966 because we need your knowledge and skill. 131 00:13:46,125 --> 00:13:48,935 We have been tasked to find and protect 132 00:13:49,095 --> 00:13:52,201 buildings, monuments, and art. 133 00:13:52,365 --> 00:13:54,367 Private, will you get those lights? 134 00:13:56,102 --> 00:13:59,106 Did you know they were shooting at us with real bullets'? 135 00:13:59,272 --> 00:14:00,683 Yes. 136 00:14:00,840 --> 00:14:02,786 Everyone's favorite dictator. 137 00:14:04,944 --> 00:14:08,824 Age 19, and before his romantic novel Mein Kampf, 138 00:14:08,981 --> 00:14:12,793 he was a failed art student at the Academy of Fine Arts in Vienna. 139 00:14:12,952 --> 00:14:14,659 Hitler painted that? It's not bad. 140 00:14:14,821 --> 00:14:17,825 - Eh, it's not good. - This photograph 141 00:14:17,990 --> 00:14:20,698 has been obtained by the OSS. 142 00:14:20,860 --> 00:14:23,170 It's a model of his planned Fuhrer Museum, 143 00:14:23,329 --> 00:14:25,900 to be built in his hometown of Linz in Austria. 144 00:14:26,065 --> 00:14:29,342 Fuhrer Museum? It'd be one of the biggest in the world. 145 00:14:29,502 --> 00:14:31,243 Gonna take a lot of art to fill that up. 146 00:14:31,404 --> 00:14:32,508 Exactly right. 147 00:14:32,672 --> 00:14:36,882 We already know he's stealing art from Amsterdam, Warsaw, and from Paris. 148 00:14:37,043 --> 00:14:40,217 The French are hiding it, the Germans are finding and taking it. 149 00:14:40,380 --> 00:14:41,916 This is why Hitler didn't bomb Paris. 150 00:14:42,648 --> 00:14:43,752 He bombed London. 151 00:14:43,916 --> 00:14:45,657 Yes, I know. 152 00:14:46,052 --> 00:14:47,554 Have they started building? 153 00:14:47,720 --> 00:14:49,859 No. That's the point. 154 00:14:50,022 --> 00:14:53,993 They're stealing the art and hiding it somewhere. 155 00:14:54,160 --> 00:14:58,108 We think they're hiding it in homes in this area and towards the east. 156 00:14:58,831 --> 00:15:01,243 Our boys are in Normandy giving them hell, 157 00:15:01,401 --> 00:15:05,349 so that means it's our turn next, over the Channel and into France. 158 00:15:06,172 --> 00:15:07,947 When? 159 00:15:08,107 --> 00:15:10,178 Soon. We're gonna start with James. 160 00:15:10,343 --> 00:15:13,415 He has a friend in Paris, director of the National Museum. 161 00:15:13,579 --> 00:15:16,753 If he's still alive. If he's alive, he'll have some idea 162 00:15:16,916 --> 00:15:20,386 where the French art has been hidden. We need that information. 163 00:15:20,553 --> 00:15:23,363 Lieutenant, you'll cross the Channel to Deauville. 164 00:15:23,523 --> 00:15:26,231 A contact named Emile will get you into Paris. 165 00:15:26,426 --> 00:15:29,202 Well, it's a good thing I'm fluent in French. 166 00:15:29,362 --> 00:15:30,807 Do we get to kill anybody? 167 00:15:30,963 --> 00:15:34,240 I don't know about you guys, but I'd like to kill somebody. 168 00:15:34,400 --> 00:15:37,813 You want to shoot Hitler, private? I wouldn't mind it. 169 00:15:38,070 --> 00:15:41,074 And Richard, if you call me "private" again, I will take a shot at you. 170 00:15:42,475 --> 00:15:43,783 Okay, so that's it. 171 00:15:44,544 --> 00:15:46,455 We'll ship out in the next few days. 172 00:15:46,612 --> 00:15:50,287 Although the war is coming to an end, it isn't any less dangerous. 173 00:15:50,450 --> 00:15:53,397 So walk carefully, take no undue chances. 174 00:15:53,553 --> 00:15:57,763 And remember that your lives are more important than a piece of art. 175 00:16:39,532 --> 00:16:42,479 Sarge, can you tell us where to find command and control? 176 00:16:42,635 --> 00:16:44,171 Just got here? Yeah. 177 00:16:44,337 --> 00:16:47,944 Top brass command post is about a quarter-mile that way, past K.P. 178 00:16:48,107 --> 00:16:49,450 Thanks! 179 00:16:50,443 --> 00:16:51,979 What? 180 00:16:57,817 --> 00:17:00,354 If you'd read the orders... I don't give a shit. 181 00:17:00,520 --> 00:17:03,057 The orders say, "Don't knock out old buildings... ". 182 00:17:03,222 --> 00:17:05,133 To be fair... Do not interrupt me! 183 00:17:05,992 --> 00:17:08,563 If you think I'll write home to some kid's mom 184 00:17:08,728 --> 00:17:13,404 saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. 185 00:17:13,566 --> 00:17:15,375 So have at it. 186 00:17:15,535 --> 00:17:17,572 Anything else? 187 00:17:20,206 --> 00:17:21,810 No, sir. 188 00:17:29,048 --> 00:17:30,823 I think that went well. 189 00:17:30,983 --> 00:17:32,826 Looks like we're walking. 190 00:18:11,190 --> 00:18:12,863 Don't stand there. 191 00:18:13,025 --> 00:18:14,629 Come in. 192 00:18:18,297 --> 00:18:19,742 What are you doing here? 193 00:18:20,700 --> 00:18:22,543 Looking for you. 194 00:18:23,369 --> 00:18:24,871 Sit down. 195 00:18:33,045 --> 00:18:34,752 Do you know why I'm here? 196 00:18:35,414 --> 00:18:40,227 Mm. You have a brother. Peter, yes? 197 00:18:43,222 --> 00:18:44,724 Yes, you do. 198 00:18:45,391 --> 00:18:47,098 Are you close? 199 00:18:48,894 --> 00:18:50,601 He's my brother. 200 00:18:51,063 --> 00:18:54,510 Why didn't you tell me he fought for the Resistance? 201 00:18:56,268 --> 00:18:57,906 He doesn't. 202 00:18:58,237 --> 00:19:00,774 He doesn't now. He was shot this morning. 203 00:19:00,940 --> 00:19:02,613 He was trying to steal a truck. 204 00:19:03,075 --> 00:19:05,817 A truck filled with artwork going to Germany. 205 00:19:05,978 --> 00:19:07,355 And he was shot dead. 206 00:19:12,451 --> 00:19:15,159 How do you think he knew about that truck? 207 00:19:22,762 --> 00:19:24,435 You see, Claire, 208 00:19:24,930 --> 00:19:26,932 because you know the museum, 209 00:19:27,600 --> 00:19:30,604 all the collectors, the art, 210 00:19:30,770 --> 00:19:32,613 you have a value to me. 211 00:19:32,938 --> 00:19:36,385 And yet I have no doubt that if I were to search this apartment, 212 00:19:36,542 --> 00:19:40,217 I'd find things that would make our working together impossible. 213 00:19:41,781 --> 00:19:43,385 Shall I? 214 00:19:44,283 --> 00:19:46,285 Do as you wish. 215 00:19:47,787 --> 00:19:49,562 I will. 216 00:19:50,956 --> 00:19:53,869 If I find you interfering, you won't be fired. 217 00:19:54,026 --> 00:19:57,235 You'll be handed over to the SS. Is that clear to you? 218 00:20:02,968 --> 00:20:06,814 I want his body. Then swim to the bottom of the Seine. 219 00:20:31,831 --> 00:20:33,037 Granger? 220 00:20:34,533 --> 00:20:36,843 Worried was me for minute. 221 00:20:38,037 --> 00:20:42,543 I thought maybe Vichy were you or I was wrong spot. 222 00:20:43,709 --> 00:20:45,279 You speak English? 223 00:20:45,444 --> 00:20:46,889 - Yes. - Speak English. 224 00:20:47,046 --> 00:20:48,286 Okay. 225 00:20:51,884 --> 00:20:54,592 Is there a chance of getting a ride into Lisieux? 226 00:20:54,754 --> 00:20:56,427 Not a chance, lieutenant. 227 00:20:56,589 --> 00:20:59,365 Any luck finding some radios? No, sir. 228 00:20:59,525 --> 00:21:03,371 You got Lucky Strikes, hash, a pair of boots, size 11. 229 00:21:03,529 --> 00:21:05,270 What size are you? Nine. 230 00:21:15,875 --> 00:21:17,479 Hey, Sam! 231 00:21:17,643 --> 00:21:20,624 Hey, Sam! Epstein, hey! 232 00:21:20,780 --> 00:21:22,589 Hey! Hey, lieutenant! 233 00:21:22,748 --> 00:21:25,752 Hey, you are a sight for sore eyes. What are you driving? 234 00:21:25,918 --> 00:21:30,333 Nazis were in hurry, left a few things. I'm glad you didn't get left on the beach. 235 00:21:30,489 --> 00:21:32,799 I got pulled when they found I spoke German. 236 00:21:32,958 --> 00:21:36,599 What are you, a translator? No, I'm nothing till we get to Germany. 237 00:21:36,762 --> 00:21:38,264 That's too bad. 238 00:21:40,266 --> 00:21:41,301 Who's your CO? 239 00:22:02,755 --> 00:22:04,098 Hey. Private? 240 00:22:04,590 --> 00:22:07,833 I'm looking for Major Feilding. Yes, sir. Just over here. 241 00:22:07,993 --> 00:22:10,337 Major Feilding, sir! Stokes. 242 00:22:10,496 --> 00:22:13,375 Hey, John, how are you? I wasn't sure we'd find you. 243 00:22:13,532 --> 00:22:15,172 I had to hitch a ride. What have you got'? 244 00:22:15,668 --> 00:22:18,615 Look at this. I think this fellow's a Monet. 245 00:22:18,771 --> 00:22:21,684 That's a Vermeer. That's why I asked for you. 246 00:22:21,841 --> 00:22:26,153 We took a convoy of Germans hotfooting it out of Vernon. A dozen crates filled with these. 247 00:22:27,279 --> 00:22:30,055 - A dozen paintings? - A dozen crates. 248 00:22:30,216 --> 00:22:32,719 Sometimes 30 paintings inside. 249 00:22:33,953 --> 00:22:36,058 Can I talk to those Germans? 250 00:22:36,222 --> 00:22:37,792 I don't know. Can you? 251 00:22:39,291 --> 00:22:40,861 Ask them where they got the paintings. 252 00:22:42,795 --> 00:22:45,002 Are there any more trucks like these? 253 00:22:47,299 --> 00:22:48,334 Ask them again. 254 00:23:08,854 --> 00:23:10,356 Take care. Good luck. 255 00:23:10,522 --> 00:23:13,025 He said they were going to a town called Siegen. 256 00:23:13,192 --> 00:23:15,194 Five truckloads were taken from this area. 257 00:23:15,361 --> 00:23:16,396 Five truckloads. 258 00:23:16,562 --> 00:23:19,736 Did he say that? No, he said it. 259 00:23:19,899 --> 00:23:23,745 He is their commander. They switch uniforms. 260 00:23:23,903 --> 00:23:25,610 Goddamn. 261 00:23:28,374 --> 00:23:33,119 When I see Hitler, I'll be sure to give him your best... 262 00:23:33,779 --> 00:23:35,122 Captain. 263 00:23:53,532 --> 00:23:55,239 My family were home builders... 264 00:23:55,401 --> 00:23:58,746 my father, his father. 265 00:23:58,938 --> 00:24:00,815 I wanted a simpler life. 266 00:24:00,973 --> 00:24:02,145 Yeah. 267 00:24:02,374 --> 00:24:05,719 It is noble when work in dirt. 268 00:24:07,379 --> 00:24:10,656 You know, James, your French is not good. 269 00:24:10,816 --> 00:24:12,727 Where did you learn it? 270 00:24:12,885 --> 00:24:14,592 Here and there. 271 00:24:14,753 --> 00:24:17,734 I studied in Canada for a while. Canada? 272 00:24:17,890 --> 00:24:20,598 Montreal. Oh, no, no. 273 00:25:20,652 --> 00:25:22,461 I see you, Stahl! 274 00:25:28,293 --> 00:25:30,136 Where will you hide? 275 00:25:32,965 --> 00:25:34,467 I see you! 276 00:26:01,760 --> 00:26:04,206 Hey, fellas. Look what we found. 277 00:26:04,363 --> 00:26:06,843 - You remember Sam from Newark. - Hey, sport. 278 00:26:06,999 --> 00:26:08,501 We got ourselves a translator. 279 00:26:08,667 --> 00:26:10,408 I think he wanted my car. 280 00:26:10,569 --> 00:26:12,571 - Where's Campbell? - Savitz shot him. 281 00:26:15,674 --> 00:26:18,416 "STOKES". So now we know it's not random, it's systematic. 282 00:26:18,577 --> 00:26:21,023 Every one of those paintings is a masterpiece. 283 00:26:21,513 --> 00:26:24,960 They're all headed to the town of Siegen in Germany. 284 00:26:27,052 --> 00:26:30,590 The Nazis are on the run, but they've taken everything with them, 285 00:26:30,756 --> 00:26:33,600 so we have to get as close to the front as we can. 286 00:26:33,759 --> 00:26:34,863 Preston, 287 00:26:35,027 --> 00:26:37,405 you and Campbell head towards Belgium. 288 00:26:37,563 --> 00:26:40,373 Specifically, Ghent. 289 00:26:40,532 --> 00:26:43,069 - What's in Ghent? - It used to be the Altarpiece. 290 00:26:43,235 --> 00:26:46,216 They took the Ghent Altarpiece? I'll go with Garfield. 291 00:26:46,371 --> 00:26:50,649 No, Garfield, you and Jean-Claude 292 00:26:50,809 --> 00:26:55,121 get as close to Germany as you can, to the city of Aachen. 293 00:26:55,280 --> 00:26:56,884 We'll leave in the morning. 294 00:26:57,049 --> 00:26:59,427 Why don't you take Sam from Newark with you, 295 00:26:59,585 --> 00:27:02,896 and I'll head up to my old stomping ground, Bruges'? 296 00:27:03,455 --> 00:27:06,493 There's a Madonna there I used to see when I was young. 297 00:27:06,925 --> 00:27:09,599 Looks like we're gonna be together, buddy. 298 00:27:14,233 --> 00:27:16,338 These are German, but they might fit. 299 00:27:16,502 --> 00:27:19,073 That one will do just fine. 300 00:27:19,238 --> 00:27:21,149 Watch this. 301 00:27:23,509 --> 00:27:24,817 Any news of Granger? 302 00:27:24,977 --> 00:27:30,427 Well, word is they liberated Paris, so we should know something soon. 303 00:27:30,916 --> 00:27:32,589 Turn that knob right there. 304 00:27:39,291 --> 00:27:42,670 Well, I'll be blowed. See, I'm not just a pretty face. 305 00:27:42,828 --> 00:27:44,102 How's it going, Edison? 306 00:27:44,263 --> 00:27:46,869 Would you take that radio over there to the boys'? 307 00:27:47,032 --> 00:27:49,774 Let's see if this damn thing works. You bet. 308 00:27:53,438 --> 00:27:56,351 Frank, I wanted to say thanks. 309 00:27:56,942 --> 00:27:58,387 For what? 310 00:27:58,844 --> 00:28:00,221 For another chance. 311 00:28:01,113 --> 00:28:04,151 Donnie, we've all screwed up on some level. 312 00:28:04,316 --> 00:28:06,296 Yours was just... 313 00:28:06,451 --> 00:28:07,794 Just at a high level. 314 00:28:07,986 --> 00:28:10,830 You're here because you're the best man for the job. 315 00:28:10,989 --> 00:28:12,662 Not charity? 316 00:28:13,992 --> 00:28:15,471 Well, a little. 317 00:28:18,797 --> 00:28:21,710 Monuments Men Radio is about to go live. 318 00:28:21,867 --> 00:28:23,369 I hope we play music. 319 00:28:23,535 --> 00:28:26,812 Calling London, calling London and all the ships at sea. 320 00:28:26,972 --> 00:28:28,918 We read you loud and clear. 321 00:28:29,074 --> 00:28:32,248 How far will this thing reach? We'll find out tomorrow. 322 00:28:32,411 --> 00:28:33,685 Roger that. 323 00:28:38,016 --> 00:28:39,359 Are all the fellas there? 324 00:28:40,018 --> 00:28:41,497 They are. 325 00:28:41,987 --> 00:28:43,489 All right, listen up, fellas. 326 00:28:43,655 --> 00:28:46,499 I think you should know the truth as I see it. 327 00:28:47,492 --> 00:28:50,666 This mission was never designed to succeed. 328 00:28:51,063 --> 00:28:52,337 It's, uh... 329 00:28:52,764 --> 00:28:54,539 If they were honest, they would tell us that. 330 00:28:56,001 --> 00:28:59,915 They'd tell us that with this many people dying, who cares about art? 331 00:29:00,439 --> 00:29:03,784 They're wrong, because that's exactly what we're fighting for, 332 00:29:03,942 --> 00:29:08,015 for our culture and for our way of life. 333 00:29:09,381 --> 00:29:12,191 You can wipe out a generation of people, 334 00:29:12,351 --> 00:29:16,629 you can burn their homes to the ground, and somehow they'll still come back. 335 00:29:17,522 --> 00:29:22,062 But if you destroy their achievements and their history, 336 00:29:22,394 --> 00:29:25,102 then it's like they never existed. 337 00:29:25,364 --> 00:29:28,607 Just ash floating. 338 00:29:31,203 --> 00:29:33,149 That's what Hitler wants. 339 00:29:33,405 --> 00:29:36,477 And it's the one thing we simply can't allow. 340 00:29:41,546 --> 00:29:43,082 I'll see you in the morning. 341 00:29:48,086 --> 00:29:50,225 Now I'm depressed. 342 00:29:53,592 --> 00:29:55,162 I want to make a toast. 343 00:29:55,327 --> 00:29:56,738 Uh-Oh. 344 00:29:59,298 --> 00:30:02,745 Um, I think you fellas are... 345 00:30:06,405 --> 00:30:09,079 And I'm proud to be a Monuments Man. 346 00:30:10,409 --> 00:30:16,018 When this all broke out, I wanted to be a flier pilot... A fighter pilot. 347 00:30:16,415 --> 00:30:19,862 But I got bad eyes, my hearing is not good. 348 00:30:21,086 --> 00:30:24,465 Right here is the only way I get into this war. 349 00:30:25,624 --> 00:30:28,434 Now, I'm not some New York socialite, 350 00:30:28,593 --> 00:30:31,506 I haven't won any awards like all of you, but... 351 00:30:32,431 --> 00:30:34,775 But I'm guessing you feel the same. 352 00:30:36,268 --> 00:30:37,838 This is our time. 353 00:30:38,603 --> 00:30:41,311 My country thanks you, and I thank you. 354 00:30:41,473 --> 00:30:43,043 Screw the Germans. 355 00:30:43,775 --> 00:30:45,277 Present company expected. 356 00:30:46,678 --> 00:30:48,385 To the Monuments Men. 357 00:30:49,147 --> 00:30:52,128 To the Monuments. To the Monuments Men. 358 00:30:54,119 --> 00:30:55,792 You have children? 359 00:30:56,355 --> 00:30:59,029 Two, yeah. A 12-year-old and a 9-year-old. 360 00:30:59,191 --> 00:31:01,728 Boy and girl? Two girls. 361 00:31:01,893 --> 00:31:04,305 Two girls, hmm. Heh-heh, I know. 362 00:31:05,130 --> 00:31:06,666 I know. 363 00:31:06,832 --> 00:31:08,470 I have a boy. 364 00:31:08,967 --> 00:31:12,073 A 17-year-old boy. He's, uh... 365 00:31:13,138 --> 00:31:16,085 He's with the Resistance up in the north. 366 00:31:16,241 --> 00:31:17,549 In the north? 367 00:31:18,477 --> 00:31:21,390 Yeah. Rough up there. 368 00:31:21,546 --> 00:31:23,321 Yeah, it's rough. 369 00:31:27,386 --> 00:31:29,229 Hard times. 370 00:31:30,155 --> 00:31:33,432 Yeah, hard times. 371 00:31:41,333 --> 00:31:43,108 You like to fly? 372 00:32:09,528 --> 00:32:11,201 Paris! 373 00:32:12,364 --> 00:32:13,707 Pareee! 374 00:32:32,384 --> 00:32:33,727 Am I late? 375 00:32:34,586 --> 00:32:36,463 By about four years. Ha-ha-ha. 376 00:32:36,621 --> 00:32:38,897 How are you, James? Hello, René. 377 00:32:39,057 --> 00:32:41,230 How much of the art did you save? 378 00:32:41,393 --> 00:32:43,134 The national collection is safe. 379 00:32:43,295 --> 00:32:46,299 But the private collections, they are all gone. 380 00:32:46,465 --> 00:32:48,240 All the private collectors? 381 00:32:48,400 --> 00:32:52,473 All the private Jewish collectors, by decree, are illegitimate. 382 00:32:52,637 --> 00:32:54,776 Goering used this place to shop. 383 00:32:55,340 --> 00:32:57,251 And take them where? 384 00:32:57,409 --> 00:32:59,980 Germany. To their homes. 385 00:33:00,512 --> 00:33:02,423 Well, René, 386 00:33:03,181 --> 00:33:06,253 the U.S. Army would like to help you get them back. 387 00:33:10,121 --> 00:33:11,998 I'm happy to hear you say that. 388 00:33:12,157 --> 00:33:13,693 Where do we start? 389 00:33:13,859 --> 00:33:15,770 Claire Simone. 390 00:33:32,711 --> 00:33:34,019 Claire Simone? 391 00:33:38,383 --> 00:33:43,389 Hoping was I to speak about art... 392 00:33:44,289 --> 00:33:46,997 the stolen art. 393 00:33:48,026 --> 00:33:49,164 Yeah? 394 00:33:53,064 --> 00:33:58,138 I'd like to forcefully introduce myself. I am James Granger... 395 00:33:58,837 --> 00:34:03,411 and I'm the curator of Medieval art at the Met... 396 00:34:03,575 --> 00:34:04,645 New York. 397 00:34:05,043 --> 00:34:06,386 I know who you are. 398 00:34:06,545 --> 00:34:11,153 Then you know I'd like to help. 399 00:34:11,316 --> 00:34:12,761 I know nothing. 400 00:34:12,984 --> 00:34:15,328 And will you stop speaking in French? 401 00:34:15,487 --> 00:34:17,865 Or whatever language you are speaking. 402 00:34:20,425 --> 00:34:23,201 Well, if it weren't for us, you'd be speaking German. 403 00:34:24,262 --> 00:34:27,903 No. If it wasn't for you, I might be dead. 404 00:34:28,066 --> 00:34:30,706 But I would still be speaking French. 405 00:34:33,438 --> 00:34:35,850 Okay. So, 406 00:34:36,775 --> 00:34:40,450 how can I help you steal our stolen art? That's not why I'm here. 407 00:34:40,612 --> 00:34:44,253 I'm here to help you get it back. Yes, to fill your museum. 408 00:34:45,283 --> 00:34:48,423 I'm told you were at the Jeu de Paume during the occupation. 409 00:34:49,421 --> 00:34:52,698 I was. I'm interested in what you saw there. 410 00:34:52,958 --> 00:34:57,429 Goering came more than 20 times, you know, took whatever he wanted. 411 00:34:57,596 --> 00:34:58,939 Where did they take them? 412 00:34:59,097 --> 00:35:01,634 Who knows? I think you do know. 413 00:35:01,800 --> 00:35:02,870 Ah. 414 00:35:03,034 --> 00:35:04,707 You've been speaking with René. 415 00:35:05,270 --> 00:35:06,908 Were you there the whole time? 416 00:35:07,706 --> 00:35:10,482 Of course. I'm a collaborator. Haven't you heard'? 417 00:35:10,642 --> 00:35:13,623 I helped the Germans steal our art. 418 00:35:13,778 --> 00:35:15,485 And that's why you're here? 419 00:35:15,981 --> 00:35:17,654 What do you think? 420 00:35:18,216 --> 00:35:20,253 I think you worked with the Resistance. 421 00:35:20,418 --> 00:35:22,898 And I think I can convince them to let you out. 422 00:35:23,154 --> 00:35:24,724 Why? 423 00:35:24,889 --> 00:35:27,130 Do you know where the art was taken? 424 00:35:27,292 --> 00:35:30,501 Who's asking? The curator of the Met? 425 00:35:37,235 --> 00:35:40,239 We put all of the panels in a truck, sent it to Brussels 426 00:35:40,405 --> 00:35:43,648 with two priests. But the Germans found them and took them. 427 00:35:43,808 --> 00:35:45,515 May I speak to the priests? 428 00:35:46,177 --> 00:35:47,815 They were shot. 429 00:35:51,783 --> 00:35:55,959 If we're gonna find it, we'll have to jump ahead of the Third Army into Germany. 430 00:35:56,121 --> 00:35:58,795 Number one priority, Preston. You understand'? 431 00:35:58,957 --> 00:36:00,868 The Nazis can't keep it. 432 00:36:01,192 --> 00:36:02,796 We 'II find it. 433 00:36:03,194 --> 00:36:04,605 I know you will. 434 00:36:04,763 --> 00:36:07,300 Keep your head down. Will do. 435 00:36:08,700 --> 00:36:09,872 It says the Altarpiece 436 00:36:10,035 --> 00:36:13,380 is one of the most desired pieces of art. 437 00:36:13,538 --> 00:36:15,540 How'd you read all that? 438 00:36:16,041 --> 00:36:18,783 It's in English. Yeah, I know that. 439 00:36:18,943 --> 00:36:21,549 I just wasn't actually aware you could read. 440 00:36:32,390 --> 00:36:33,835 Psst! 441 00:36:38,163 --> 00:36:39,403 Easy. 442 00:36:40,632 --> 00:36:43,511 So, Sam, when did you leave Germany? 443 00:36:43,668 --> 00:36:48,083 1938. Yeah, I was 13. 444 00:36:48,239 --> 00:36:50,981 Did your family go with you? Yeah, my parents. 445 00:36:51,142 --> 00:36:53,179 My grandfather stayed behind. 446 00:36:53,344 --> 00:36:56,484 What city? Karlsruhe. 447 00:36:56,881 --> 00:36:59,418 Yeah, you know, there's a famous museum there. 448 00:36:59,584 --> 00:37:01,996 Had one of Rembrandt's self-portraits. 449 00:37:02,153 --> 00:37:04,929 See? You were born to be a Monuments Man. 450 00:37:05,090 --> 00:37:08,367 I've never seen that painting. No, me neither. 451 00:37:08,727 --> 00:37:10,365 We weren't allowed. 452 00:37:10,528 --> 00:37:14,408 My grandfather would tell me it was because we were too short. 453 00:37:15,066 --> 00:37:18,275 And then war broke out, 454 00:37:18,737 --> 00:37:21,775 and all of Europe was too short for Hitler. 455 00:37:23,208 --> 00:37:25,552 Have you heard from your grandfather? 456 00:37:25,710 --> 00:37:27,747 No, not for four years. 457 00:37:28,246 --> 00:37:30,453 He was taken away. 458 00:37:31,416 --> 00:37:34,022 Away where? Dachau. 459 00:37:46,431 --> 00:37:48,377 Hey, how does that work? 460 00:37:56,107 --> 00:37:57,814 What's going on? 461 00:38:07,786 --> 00:38:10,096 This seems to be a bit of a problem. 462 00:38:10,255 --> 00:38:11,791 A bit. 463 00:38:16,961 --> 00:38:18,804 Here's a thought. 464 00:38:20,465 --> 00:38:22,103 We put down our guns. 465 00:38:22,467 --> 00:38:23,844 You go your way. 466 00:38:24,803 --> 00:38:26,476 We go our way. 467 00:38:27,138 --> 00:38:28,981 No hard feelings. 468 00:38:33,311 --> 00:38:35,450 He doesn't speak any English. 469 00:38:35,613 --> 00:38:36,956 Not a word. 470 00:38:37,982 --> 00:38:39,461 Okay. 471 00:38:41,920 --> 00:38:43,524 You're just going to sit down? 472 00:38:43,688 --> 00:38:46,760 Yeah, why don't we all just sit down for a sec? 473 00:38:47,158 --> 00:38:48,535 Okay. 474 00:38:49,160 --> 00:38:50,298 All right. 475 00:38:50,929 --> 00:38:52,602 Shh, Shh, Shh. 476 00:38:52,764 --> 00:38:53,834 Okay. 477 00:39:26,197 --> 00:39:27,870 I don't smoke. 478 00:39:29,701 --> 00:39:32,375 Take a cigarette. I don't smoke. 479 00:39:32,537 --> 00:39:34,574 Take a goddamn cigarette. 480 00:39:42,480 --> 00:39:43,652 Mm. 481 00:40:14,913 --> 00:40:16,256 John Wayne. 482 00:40:18,750 --> 00:40:20,093 John Wayne. 483 00:40:31,262 --> 00:40:33,606 Shouldn't we have arrested him or something? 484 00:40:35,099 --> 00:40:36,942 He's not going anywhere. 485 00:40:38,069 --> 00:40:39,275 What was taken? 486 00:40:39,437 --> 00:40:42,611 The bust of Charlemagne, the shrine holding the robe of Mary. 487 00:40:42,774 --> 00:40:43,878 Okay. How far east? 488 00:40:44,042 --> 00:40:46,716 I heard one commandant mention the town of Merkers. 489 00:40:46,878 --> 00:40:49,620 Merkers? Sir, please... we have no quarrel with you. 490 00:40:49,781 --> 00:40:53,319 And we have none with you. Let us have them back, don'! Keep them. 491 00:40:53,484 --> 00:40:54,554 Father... 492 00:40:54,719 --> 00:40:55,754 Look out! 493 00:41:07,298 --> 00:41:08,641 Okay. 494 00:41:09,968 --> 00:41:12,414 So one of us has to distract him, 495 00:41:12,570 --> 00:41:14,345 the other one takes him out. 496 00:41:14,973 --> 00:41:16,816 Sounds like a good plan. 497 00:41:17,642 --> 00:41:18,916 All right. 498 00:41:19,477 --> 00:41:20,979 Okay, I'll take him out. 499 00:41:21,145 --> 00:41:22,317 I'll take him out. 500 00:41:22,480 --> 00:41:24,323 You have a family. So do you. 501 00:41:30,321 --> 00:41:33,359 Okay, you go distract and I'll take care of business. 502 00:41:35,159 --> 00:41:36,604 All right. 503 00:41:37,595 --> 00:41:39,632 I've never shot anyone before. 504 00:41:40,832 --> 00:41:42,834 It's easy. Have you? 505 00:41:43,001 --> 00:41:45,106 I'm about to. 506 00:41:46,137 --> 00:41:50,449 Okay, I'll shoot, you go. 507 00:42:10,028 --> 00:42:11,234 Whoa, whoa, whoa! 508 00:43:03,081 --> 00:43:04,424 Shit. 509 00:43:09,921 --> 00:43:13,368 Maybe we keep this to ourselves. I think that's best. 510 00:43:21,265 --> 00:43:23,871 Good evening. Where's your CO? 511 00:43:24,035 --> 00:43:26,982 Colonel Langton, sir. I'll take you to him. Follow me. 512 00:43:27,138 --> 00:43:29,550 I'm hoping to speak to Colonel Langton. 513 00:43:30,374 --> 00:43:32,251 Langton here, lieutenant. 514 00:43:32,410 --> 00:43:35,323 Donald Jeffries. How do you do? Do you have a moment? 515 00:43:35,480 --> 00:43:37,221 Can I tempt you with a cognac? 516 00:43:37,381 --> 00:43:39,759 You could easily tempt me, but no, thank you. 517 00:43:39,917 --> 00:43:41,555 Are you bringing us bad news? 518 00:43:41,719 --> 00:43:44,928 Not at all, sir, no. I was simply hoping to get into town. 519 00:43:45,089 --> 00:43:46,796 What town, Bruges? Why? Bruges. 520 00:43:46,958 --> 00:43:50,462 Colonel, my job is to protect art, so that when this war is over, 521 00:43:50,628 --> 00:43:52,608 there will still be some, you see. 522 00:43:52,763 --> 00:43:56,176 In a cathedral in Bruges is Michelangelo's Madonna and Child, 523 00:43:56,334 --> 00:43:59,338 his only sculpture to leave Italy during his lifetime. 524 00:43:59,504 --> 00:44:03,418 And if it can be helped, I'd like to see it still standing there tomorrow. 525 00:44:03,574 --> 00:44:06,612 You do have an unusual job, lieutenant. 526 00:44:06,777 --> 00:44:09,758 There is some good news. We're not going into Bruges. 527 00:44:09,914 --> 00:44:11,825 We've made a deal with the mayor. 528 00:44:12,650 --> 00:44:15,631 We won't attack the city and the Germans are leaving. 529 00:44:15,786 --> 00:44:17,857 We'll resume fighting outside Bruges. 530 00:44:18,089 --> 00:44:21,036 If we catch them. They're running at a fair clip. 531 00:44:21,192 --> 00:44:23,433 Have you seen this, colonel? 532 00:44:24,028 --> 00:44:26,770 The Germans destroyed Florence when they pulled out. 533 00:44:26,931 --> 00:44:28,638 They'll do the same to Bruges. 534 00:44:28,799 --> 00:44:32,144 No, lieutenant, they're not. This isn't Italy. 535 00:44:32,303 --> 00:44:35,284 The war is ending. These Germans just want to get home. 536 00:44:35,439 --> 00:44:38,682 They've not destroyed any French villages. They're on the run. 537 00:44:38,843 --> 00:44:42,814 If you could let me have two guards... The Germans don't have the time. 538 00:44:42,980 --> 00:44:46,120 They don't have the explosives, or even the damn tanks. 539 00:44:46,284 --> 00:44:50,289 No, I will not risk a street-to-street battle. We will honor our agreement. 540 00:44:50,454 --> 00:44:54,527 When we get to Bruges, you can finish your job in the cathedral. Understood? 541 00:44:55,726 --> 00:44:57,330 I understand. 542 00:44:58,462 --> 00:45:00,464 Is there anything else? 543 00:45:02,400 --> 00:45:04,311 No, sir. Thank you. 544 00:46:53,978 --> 00:46:56,185 Any of you speak English? 545 00:46:58,616 --> 00:47:00,926 Are you Catholic, lieutenant? 546 00:47:03,321 --> 00:47:05,096 I am tonight. 547 00:47:08,125 --> 00:47:10,002 Dear Father. 548 00:47:10,161 --> 00:47:15,201 Weep you might when you hear of my many adventures with these fine men. 549 00:47:15,366 --> 00:47:18,870 It would remind you of our treasure hunts when I was a boy. 550 00:47:19,337 --> 00:47:21,977 But rather than a whistle or a top, 551 00:47:22,139 --> 00:47:25,882 our prizes are Rembrandts and Rubens. 552 00:47:32,183 --> 00:47:35,392 It feels odd that in a place with so much death, 553 00:47:35,553 --> 00:47:38,124 I've never felt more alive. 554 00:47:38,856 --> 00:47:41,837 My thoughts soar with the tales 555 00:47:41,992 --> 00:47:45,735 these streets could tell of the Madonna's long journey to Paris 556 00:47:45,896 --> 00:47:49,309 and her triumphant return with the fall of Napoleon. 557 00:47:50,034 --> 00:47:53,880 You can see her porcelain hand gently holding the small boy 558 00:47:54,038 --> 00:47:58,509 as if to guard him from a fate she knew would come. 559 00:48:09,720 --> 00:48:16,103 I know in a time of war my endeavor must seem small, and perhaps it is. 560 00:48:16,260 --> 00:48:19,434 But I remain diligent and resolute in my belief 561 00:48:19,597 --> 00:48:23,739 that great works of an can never belong to any one individual. 562 00:48:23,901 --> 00:48:25,346 At least not in spirit. 563 00:48:29,573 --> 00:48:33,851 The Madonna is as much mine as it was Napoleon's. 564 00:48:34,078 --> 00:48:39,357 And her hand gently guards me from a fate I know will come. 565 00:48:54,432 --> 00:48:57,311 Father, I know I've been a great disappointment. 566 00:48:58,235 --> 00:48:59,976 In defense of the indefensible, 567 00:49:00,137 --> 00:49:03,710 my crimes were qualities I found in the bottom of a bottle, 568 00:49:03,874 --> 00:49:05,945 not actions bent on hurting you. 569 00:49:28,966 --> 00:49:30,411 I long for the chance 570 00:49:30,568 --> 00:49:34,311 to be back on that pedestal you so proudly placed me. 571 00:49:35,306 --> 00:49:39,015 Perhaps here I can make you proud again. 572 00:49:39,176 --> 00:49:41,850 Here at the foot of our Madonna. 573 00:49:42,012 --> 00:49:45,585 I am humbled and grateful, 574 00:49:46,817 --> 00:49:48,922 and longing for home 575 00:49:49,653 --> 00:49:51,257 and rest. 576 00:49:52,990 --> 00:49:55,266 I'm in great need of rest. 577 00:49:56,327 --> 00:49:58,034 I'll write when I can. 578 00:49:58,195 --> 00:50:02,041 Cheers and Godspeed. Donald. 579 00:50:14,178 --> 00:50:16,784 You'll see to it that his family gets these? 580 00:50:16,947 --> 00:50:18,449 We will. 581 00:50:21,452 --> 00:50:23,125 Thank you. 582 00:50:24,188 --> 00:50:28,159 Lieutenant, I told him not to go, but he was hell-bent. 583 00:50:30,528 --> 00:50:33,975 And they took the Madonna? That's right. 584 00:50:35,866 --> 00:50:37,971 Well, I'd better get her back. 585 00:50:52,850 --> 00:50:54,386 What have you got? 586 00:50:54,552 --> 00:50:57,328 Yeah, the vicar gave us the town of Merkers. 587 00:50:57,488 --> 00:50:59,559 They might've stored some pieces there. 588 00:50:59,723 --> 00:51:01,498 Markers? Yeah. 589 00:51:01,659 --> 00:51:06,836 M-E-R-K-E-R-S. Markers. Got it. 590 00:51:06,997 --> 00:51:10,570 Any word from Granger? Nothing yet. 591 00:51:10,734 --> 00:51:13,943 All hell's breaking loose here. They won't let us through. 592 00:51:14,405 --> 00:51:17,045 We're to hold up in St. Vith. 593 00:51:17,207 --> 00:51:18,880 We'll meet you there. 594 00:51:21,245 --> 00:51:22,781 Hell of a thing about Donald. 595 00:51:25,082 --> 00:51:27,084 It's a hell of a thing. 596 00:51:38,362 --> 00:51:41,707 What is all this? People's lives. 597 00:51:45,603 --> 00:51:47,310 What people? 598 00:51:48,272 --> 00:51:49,808 Jews. 599 00:52:58,809 --> 00:52:59,947 They're gone. 600 00:53:07,851 --> 00:53:09,853 You get around. 601 00:53:11,288 --> 00:53:12,858 I'm a SPY, remember? 602 00:53:16,694 --> 00:53:18,230 They're not coming back. 603 00:53:18,696 --> 00:53:22,041 Well, Claire, my job is to find art and return it. 604 00:53:22,733 --> 00:53:25,577 And this seems like a good place to start. 605 00:53:48,892 --> 00:53:51,566 Attention, all personnel. The overdue resupply 606 00:53:51,729 --> 00:53:53,709 of additional winter overcoats... 607 00:53:58,268 --> 00:54:06,268 ♪ You always hurt the one you love ♪ 608 00:54:08,579 --> 00:54:15,588 ♪ The one you shouldn't hurt at all ♪ 609 00:54:18,589 --> 00:54:21,729 ♪ You always take ♪ 610 00:54:24,461 --> 00:54:26,065 ♪ The sweetest rose ♪' 611 00:54:26,263 --> 00:54:29,574 Oh, that's good. That's really good. 612 00:54:29,733 --> 00:54:34,910 ♪ Till the petals fall ♪ 613 00:54:35,706 --> 00:54:39,654 ♪ You always break ♪' 614 00:54:41,945 --> 00:54:43,652 Well, if that doesn't beat all. 615 00:54:44,114 --> 00:54:49,564 Just because we're at war doesn't mean one can't eat well. 616 00:54:49,753 --> 00:54:54,293 ♪ Recall so ♪ 617 00:54:55,058 --> 00:54:59,063 ♪ If I broke ♪ 618 00:54:59,229 --> 00:55:00,401 Mm! 619 00:55:00,564 --> 00:55:02,100 What's that? 620 00:55:02,266 --> 00:55:04,303 It's a message from home. 621 00:55:04,468 --> 00:55:05,640 Hm. 622 00:55:09,907 --> 00:55:13,013 We may have to confiscate a phonograph. 623 00:55:13,177 --> 00:55:14,781 Okay. 624 00:55:16,446 --> 00:55:19,017 ♪ The one you love♪ 625 00:55:19,183 --> 00:55:25,293 ♪ The one you shouldn't hurt at all ♪' 626 00:55:26,690 --> 00:55:29,864 ♪ You always take♪ 627 00:55:30,160 --> 00:55:34,131 ♪ The sweetest rose And crush it ♪ 628 00:55:34,298 --> 00:55:37,302 ♪Till the petals fall ♪ 629 00:55:37,467 --> 00:55:39,947 - Doc! - Sir. 630 00:55:40,103 --> 00:55:41,776 - Over here. - We found him 631 00:55:41,939 --> 00:55:42,974 on the side of the road. 632 00:55:43,140 --> 00:55:46,883 He took one in the chest. His leg's bleeding. We put a tourniquet on it. 633 00:55:47,044 --> 00:55:50,025 Let's get this shirt off and see how bad it is. 634 00:55:52,015 --> 00:55:55,462 You're gonna be fine, son. We're gonna get you some morphine. 635 00:55:55,619 --> 00:55:57,621 Can we get some morphine over here? 636 00:55:57,788 --> 00:56:00,462 What's his name? I don't know. 637 00:56:00,624 --> 00:56:07,508 ♪ It's because I love you most of all ♪ 638 00:56:10,534 --> 00:56:12,980 Hey, Papa. Merry Christmas. 639 00:56:13,136 --> 00:56:16,345 I've got a couple of little monsters here who want to say hi. 640 00:56:16,506 --> 00:56:18,315 Say, "Merry Christmas, Grandpa." 641 00:56:18,475 --> 00:56:22,184 - Merry Christmas, Grandpa. - Merry Christmas, Grandpa. 642 00:56:24,348 --> 00:56:28,057 "WOMAN". All right, ready? And... 643 00:56:28,218 --> 00:56:34,999 ♪ Have yourself A merry little Christmas ♪ 644 00:56:36,193 --> 00:56:41,438 ♪ Let your heart be light ♪' 645 00:56:43,033 --> 00:56:51,033 ♪From now on Our troubles will be out of sight♪ 646 00:56:55,879 --> 00:57:01,693 ♪ Have yourself A merry little Christmas ♪' 647 00:57:01,885 --> 00:57:04,388 You can take that tourniquet off, lieutenant. 648 00:57:04,554 --> 00:57:08,263 ♪ Make the yuletide gay I' 649 00:57:08,892 --> 00:57:16,037 ♪ From now on Our troubles will be miles away♪ 650 00:57:16,233 --> 00:57:19,043 Is he gonna be okay? He's gonna be fine. 651 00:57:19,403 --> 00:57:22,748 Can you get the chaplain? Joe, can I get that morphine? 652 00:57:24,241 --> 00:57:25,720 I'll get the chaplain. 653 00:57:26,576 --> 00:57:33,425 ♪ Happy golden days of yore♪ 654 00:57:34,551 --> 00:57:39,591 ♪ Faithful friends who are dear to us♪ 655 00:57:39,990 --> 00:57:46,635 ♪ Gather near to us once more ♪ 656 00:57:49,566 --> 00:57:55,016 ♪ Through the years We all will be together ♪ 657 00:57:56,606 --> 00:58:00,418 ♪ If the fates allow ♪ 658 00:58:02,412 --> 00:58:07,020 ♪ Hang a shining star♪' 659 00:58:07,184 --> 00:58:12,429 ♪ Upon the highest bough ♪ 660 00:58:12,589 --> 00:58:16,594 ♪ And have yourself ♪ 661 00:58:17,494 --> 00:58:25,494 ♪ A merry little Christmas now♪ 662 00:58:33,944 --> 00:58:36,185 Well, what the hell is she afraid of? 663 00:58:36,346 --> 00:58:39,054 She's afraid we'll keep it, like the Russians. 664 00:58:39,216 --> 00:58:41,218 The Russians are keeping the art? 665 00:58:41,385 --> 00:58:43,228 They lost 20 million people, Frank. 666 00:58:43,453 --> 00:58:46,297 They've commissioned a trophy brigade 667 00:58:46,456 --> 00:58:51,064 to collect and keep all the stolen art. To make reparations. 668 00:58:51,228 --> 00:58:54,300 "Trophy brigade." You gotta love a snappy nickname. 669 00:58:54,464 --> 00:58:56,307 Like Monuments Men? 670 00:58:58,802 --> 00:59:01,043 I got a letter from Donald's father. 671 00:59:01,204 --> 00:59:05,016 Said I should be proud of helping Donald get his dignity back. 672 00:59:08,545 --> 00:59:10,525 I don't feel very proud. 673 00:59:11,481 --> 00:59:14,860 He asked if I found the Madonna. I don't even know where to look. 674 00:59:18,488 --> 00:59:21,833 We need to know what Claire knows, James. 675 00:59:24,494 --> 00:59:26,337 I'm close, Frank. 676 00:59:28,999 --> 00:59:30,444 Okay. 677 00:59:31,668 --> 00:59:33,909 And now we got the Russians. 678 00:59:38,008 --> 00:59:40,511 Put the Germans in the truck. 679 00:59:41,344 --> 00:59:43,517 Give them some bread. 680 00:59:48,251 --> 00:59:50,788 Be careful with those paintings. 681 00:59:52,189 --> 00:59:53,566 Touch only the frames. 682 00:59:55,692 --> 00:59:57,535 The frames we can replace. 683 01:00:17,114 --> 01:00:18,616 "GRANGER". Do you know what this is? 684 01:00:18,782 --> 01:00:21,058 No. It's a directive. The Nero Decree. 685 01:00:21,218 --> 01:00:23,562 It is written by Hitler, signed by Hitler. 686 01:00:23,720 --> 01:00:27,497 It says if he dies or if Germany falls, they're to destroy everything. 687 01:00:30,927 --> 01:00:32,463 Everything- 688 01:00:33,730 --> 01:00:35,232 Where did they take the art? 689 01:00:36,066 --> 01:00:37,477 Germany. 690 01:00:38,568 --> 01:00:40,741 You understand I'm here to help you? 691 01:00:40,904 --> 01:00:43,748 I understand you are, but you are not in Germany. 692 01:00:43,907 --> 01:00:46,319 My men are. I don't know your men. 693 01:00:46,476 --> 01:00:48,581 You'll have to find somebody to trust. 694 01:00:48,745 --> 01:00:50,850 Yes, James, you tell me who. 695 01:01:02,592 --> 01:01:03,832 What's cooking? 696 01:01:03,994 --> 01:01:05,473 Lice. 697 01:01:06,429 --> 01:01:08,773 - It's called the Nero Decree. - What? 698 01:01:08,932 --> 01:01:12,004 Granger took it off a train full of art headed for Germany. 699 01:01:12,169 --> 01:01:18,279 It says if Hitler dies, they're to destroy bridges, train tracks, archives, art. 700 01:01:18,441 --> 01:01:19,511 Jesus,. 701 01:01:19,676 --> 01:01:21,883 So we think most of the art went to Siegen? 702 01:01:22,045 --> 01:01:24,286 We know it went through Siegen and Merkers. 703 01:01:24,447 --> 01:01:27,621 - Lot of art to hide in a couple towns. - What are you eating? 704 01:01:27,784 --> 01:01:29,457 - Homemade jerky. Want some? - No. 705 01:01:29,619 --> 01:01:33,328 Garfield, let's say you and Jean-Claude make your way to Merkers. 706 01:01:33,890 --> 01:01:35,528 And then we'll go to Siegen. 707 01:01:35,692 --> 01:01:38,002 And we have to hope no one kills Hitler. 708 01:01:40,130 --> 01:01:41,734 I never thought I'd say that. 709 01:01:43,133 --> 01:01:44,976 We'll meet up in Nuremberg. 710 01:01:45,502 --> 01:01:47,914 Oh. Oh, God. 711 01:02:03,653 --> 01:02:04,996 Ow. 712 01:02:05,322 --> 01:02:07,666 That looks really painful. It is. 713 01:02:07,824 --> 01:02:10,168 Very painful, yeah. 714 01:02:10,327 --> 01:02:11,738 So you're artists, heh? 715 01:02:11,895 --> 01:02:15,035 No, we're collectors from New York. Yeah, this guy's an architect. 716 01:02:15,365 --> 01:02:16,708 Oh, ha, ha. 717 01:02:17,000 --> 01:02:18,707 I always wanted to see New York. 718 01:02:18,868 --> 01:02:21,178 Greatest city in the world. 719 01:02:21,338 --> 01:02:23,284 Have you ever seen Munich? No. 720 01:02:23,440 --> 01:02:25,181 But we will soon. 721 01:02:30,747 --> 01:02:32,784 What did he say? Whats that? 722 01:02:33,016 --> 01:02:35,292 He said not to make me angry. 723 01:02:37,687 --> 01:02:39,633 Okay, okay. Let's go. Ow! 724 01:02:46,763 --> 01:02:49,744 I... I have a nephew who studied art in Paris. 725 01:02:49,899 --> 01:02:53,972 Yeah, he lives a few miles from here. He may be able to help you. 726 01:02:54,137 --> 01:02:55,548 Is he a soldier? 727 01:02:55,705 --> 01:02:59,414 He was a soldier, heh, heh, like you. But he's a good boy. 728 01:02:59,776 --> 01:03:02,586 Oh. I'm sure you're all innocent. 729 01:03:06,383 --> 01:03:08,294 Okay, okay, Ah! 730 01:03:38,581 --> 01:03:40,959 So how long were you in Paris? 731 01:03:41,751 --> 01:03:43,594 You studied in Paris? 732 01:03:43,753 --> 01:03:46,757 Yes, two years. My wife and I left Paris. 733 01:03:50,860 --> 01:03:52,305 Hmm. 734 01:03:52,796 --> 01:03:56,005 These are beautiful paintings. I wish. Just copies. 735 01:03:56,166 --> 01:03:58,669 Cezanne. Renoir. 736 01:04:00,036 --> 01:04:01,538 They're good. 737 01:04:06,443 --> 01:04:08,719 So where did you study art? 738 01:04:08,878 --> 01:04:10,482 Harvard. 739 01:04:11,114 --> 01:04:12,616 Society for Contemporary Art. 740 01:04:13,683 --> 01:04:19,224 They're looking for artifacts. They want to protect the historic pieces. Huh? 741 01:04:19,389 --> 01:04:21,699 It's an honorable thing in a time of war. 742 01:04:22,792 --> 01:04:25,898 Well, we think the SS took the great pieces of art 743 01:04:26,062 --> 01:04:28,872 out through France and are hiding it. 744 01:04:29,466 --> 01:04:34,540 Yeah, I told them you may be able to help, Hermann. Huh? 745 01:04:35,138 --> 01:04:37,584 Well, I wasn't SS. I was a soldier, like you. 746 01:04:37,741 --> 01:04:40,347 If I can help you in any way... 747 01:04:40,510 --> 01:04:43,081 Do you know a collector named Rothschild? 748 01:04:43,246 --> 01:04:46,193 Rothschild. Had one of the greatest art collections 749 01:04:46,349 --> 01:04:47,987 in the world. He's French? 750 01:04:48,151 --> 01:04:51,394 Jewish. No. No, I don't know him. 751 01:04:53,890 --> 01:04:55,335 Uh... 752 01:04:55,825 --> 01:04:58,271 Does your wife speak English? 753 01:04:58,428 --> 01:04:59,532 No, no. 754 01:04:59,696 --> 01:05:01,073 Good. 755 01:05:05,502 --> 01:05:08,278 The back of the Cézanne 756 01:05:08,438 --> 01:05:09,940 says Rothschild. 757 01:05:20,283 --> 01:05:21,921 It was a gift. 758 01:05:23,453 --> 01:05:25,433 And the Renoir too? 759 01:05:49,112 --> 01:05:50,147 Heil Hitler. 760 01:05:50,914 --> 01:05:52,621 Heil Hitler! 761 01:05:59,889 --> 01:06:01,630 Heil Hitler. 762 01:06:14,637 --> 01:06:15,843 Hey, private. 763 01:06:17,140 --> 01:06:20,280 Where's Siegen? You're in it, lieutenant. 764 01:06:34,691 --> 01:06:36,534 It should be this turn. 765 01:06:37,093 --> 01:06:38,766 Who the hell knows? 766 01:06:39,028 --> 01:06:40,769 It could have been the last one. 767 01:06:41,931 --> 01:06:44,810 If we get to a bell lower, we've gone too far. 768 01:06:45,535 --> 01:06:46,878 What do you think? 769 01:06:48,605 --> 01:06:51,449 I don't think we should go any further down this road. 770 01:07:07,123 --> 01:07:09,626 Stop, stop, stop. Wait, wait, stop, stop, stop. 771 01:07:12,896 --> 01:07:14,375 Look at him. 772 01:07:14,531 --> 01:07:15,839 He's a beauty. 773 01:07:15,999 --> 01:07:17,842 He's a runner. 774 01:07:18,468 --> 01:07:19,811 Hey, my friend. 775 01:07:24,908 --> 01:07:26,979 I haven't got a thing for you. 776 01:07:29,312 --> 01:07:30,916 Offer him a cigarette. 777 01:07:32,482 --> 01:07:33,927 You want a cigarette? 778 01:07:36,319 --> 01:07:37,662 I guess he doesn't smoke. 779 01:08:20,363 --> 01:08:21,706 Jean-Claude? 780 01:08:58,067 --> 01:08:59,341 Aah! 781 01:09:06,909 --> 01:09:08,911 Goddamn it. Goddamn it. 782 01:09:09,078 --> 01:09:12,082 I'm shot! Where am I hit? 783 01:09:12,248 --> 01:09:14,319 Jesus Christ. 784 01:09:19,589 --> 01:09:21,762 I'm bleeding like a son of a bitch. 785 01:09:23,426 --> 01:09:25,201 Dumb-ass way to get killed. 786 01:09:26,596 --> 01:09:28,132 Sh“, meme'.! 787 01:09:29,766 --> 01:09:32,713 Help! Help me! 788 01:09:35,038 --> 01:09:36,108 Please! 789 01:09:36,272 --> 01:09:38,183 When we first started this mission, 790 01:09:38,341 --> 01:09:39,513 there was some question 791 01:09:39,676 --> 01:09:42,680 as to whether we could really call ourselves soldiers. 792 01:09:42,845 --> 01:09:46,725 Were we risking as much as these young men fighting and dying? 793 01:09:46,883 --> 01:09:49,056 And I suppose it was fair to ask. 794 01:09:50,219 --> 01:09:52,961 Garfield, hold onto this. My wife gave it to me. 795 01:09:53,122 --> 01:09:54,829 I don't want to get blood on it. 796 01:09:56,459 --> 01:09:59,633 Jean-Claude, you hang on to it right now. 797 01:10:00,129 --> 01:10:03,338 We are no longer observers to war. 798 01:10:03,800 --> 01:10:05,802 We're active participants, 799 01:10:05,968 --> 01:10:09,814 subject to the same headache as the rest of these soldiers. 800 01:10:17,980 --> 01:10:22,690 When we lost Donald Jeffries, we earned the right to wear the uniform. 801 01:10:23,986 --> 01:10:26,330 And now we've lost our second man. 802 01:10:27,757 --> 01:10:32,365 From the beginning, I told you that no piece of art was worth a man's life. 803 01:10:33,162 --> 01:10:36,041 But these last months have proved me wrong. 804 01:10:36,833 --> 01:10:41,009 This is our history, and it's not to be stolen or destroyed. 805 01:10:41,337 --> 01:10:46,446 It's to be held up and admired, as are these brave men. 806 01:10:48,344 --> 01:10:51,018 And now we owe it to them to finish the job. 807 01:10:54,417 --> 01:10:56,454 Walter, head stateside, get some R & R. 808 01:10:56,619 --> 01:10:58,360 We'll meet up with you later. 809 01:10:58,521 --> 01:11:01,764 If it's all the same to you, I'd like to finish this. 810 01:11:01,924 --> 01:11:03,460 That'd be fine. 811 01:11:04,026 --> 01:11:06,404 All right, let's take a look at where we are. 812 01:11:06,562 --> 01:11:07,597 Stokes? Yeah. 813 01:11:07,764 --> 01:11:11,712 I got this off an SS officer. He was stationed in Paris. It's a map. 814 01:11:11,868 --> 01:11:14,542 He had a farmhouse full of stolen art. 815 01:11:16,739 --> 01:11:19,549 I don't understand. Siegen, Siegen. 816 01:11:19,709 --> 01:11:23,486 We were there. There's nothing there. Merkers. 817 01:11:23,880 --> 01:11:25,325 Merkers. 818 01:11:26,048 --> 01:11:27,721 They're not train routes. 819 01:11:28,217 --> 01:11:30,720 Are they airfields? No. 820 01:11:31,387 --> 01:11:33,264 Bernterode, Salzburg. 821 01:11:33,422 --> 01:11:35,800 Sir, that's not Salzburg. 822 01:11:35,958 --> 01:11:39,428 Salz means "salt." It's a salt mine. 823 01:11:41,063 --> 01:11:43,236 Kalium is "potassium." 824 01:11:44,567 --> 01:11:47,605 Each town has a symbol next to it. 825 01:11:47,770 --> 01:11:51,775 Bernterode is a potassium mine. Merkers, salt mine. 826 01:11:52,175 --> 01:11:53,779 Altaussee, salt mine. 827 01:11:54,577 --> 01:11:56,989 Siegen... Copper. 828 01:11:59,081 --> 01:12:00,617 Ah. 829 01:12:02,251 --> 01:12:04,162 There's a copper mine in Siegen. 830 01:13:50,760 --> 01:13:54,037 Yesterday we found 16,000 pieces of stolen art 831 01:13:54,196 --> 01:13:56,699 buried in a German copper mine. 832 01:13:56,866 --> 01:14:00,905 It seems the Nazis took better care of paintings than they did people. 833 01:14:01,070 --> 01:14:04,381 There was no sign of the Madonna that cost Donnie his life, 834 01:14:04,540 --> 01:14:08,784 but maybe we'll have better luck in the next mine, in the town of Markers. 835 01:14:09,111 --> 01:14:10,954 Enclosed are your transfer orders. 836 01:14:11,113 --> 01:14:14,788 We'll need you here, as we've lost both Jeffries and Jean-Claude. 837 01:14:15,384 --> 01:14:16,419 Safe travels. 838 01:14:37,673 --> 01:14:39,653 May I offer you a coffee? 839 01:14:39,809 --> 01:14:41,846 Well, I'm not sure. 840 01:14:47,783 --> 01:14:49,694 I almost didn't recognize you. 841 01:14:50,286 --> 01:14:51,663 My hair? 842 01:14:51,821 --> 01:14:54,927 No, I've just... I've never seen you smile. 843 01:14:55,458 --> 01:14:58,996 Well, James, it's April in Paris. Haven't you heard'? 844 01:14:59,462 --> 01:15:02,875 They write songs about it. Ha, is that so? 845 01:15:04,800 --> 01:15:06,507 Are you shopping for your wife? 846 01:15:06,669 --> 01:15:10,173 For my wife? Every woman loves French perfume. 847 01:15:10,339 --> 01:15:11,477 Even French women? 848 01:15:12,975 --> 01:15:15,012 Especially French women. 849 01:15:16,312 --> 01:15:19,156 Do you write to your wife every day? 850 01:15:19,315 --> 01:15:20,521 No. 851 01:15:21,984 --> 01:15:23,463 But I do write. 852 01:15:24,120 --> 01:15:25,690 Are you a good husband? 853 01:15:27,690 --> 01:15:29,033 I like to think so. 854 01:15:29,191 --> 01:15:33,003 Paris at night finds a lot of good husbands 855 01:15:33,162 --> 01:15:34,641 out. 856 01:15:35,965 --> 01:15:37,410 Well, it's war. 857 01:15:38,501 --> 01:15:40,242 It's Paris, hm? 858 01:15:45,808 --> 01:15:46,843 Sardines. 859 01:15:49,845 --> 01:15:51,222 Crackers. 860 01:15:52,214 --> 01:15:54,091 And some kind of potted meat. 861 01:15:54,250 --> 01:15:57,197 Are you having a party? No. 862 01:15:57,353 --> 01:15:59,162 No, stocking up. 863 01:16:01,023 --> 01:16:03,003 My orders came through last night. 864 01:16:04,260 --> 01:16:06,672 Mm. I'm heading east. 865 01:16:09,365 --> 01:16:10,844 Germany? 866 01:16:11,000 --> 01:16:14,948 Merkers. There's a mine there. That's where I'll meet the men. 867 01:16:15,104 --> 01:16:17,880 I was just reading about your men. 868 01:16:18,040 --> 01:16:19,075 They found art. 869 01:16:19,875 --> 01:16:21,252 A lot of art. 870 01:16:21,744 --> 01:16:23,348 And they returned it. 871 01:16:24,013 --> 01:16:28,519 Well, what they could. We still don't know who a lot of it belongs to. 872 01:16:29,752 --> 01:16:31,197 When do you leave? 873 01:16:33,255 --> 01:16:35,201 I leave in the morning. 874 01:16:37,893 --> 01:16:40,897 Then we should celebrate tonight. 875 01:16:43,399 --> 01:16:46,642 This is my address. 876 01:16:48,571 --> 01:16:52,144 You bring the potted meat. I'll bring the wine. 877 01:16:58,080 --> 01:16:59,718 What's the attire? 878 01:16:59,882 --> 01:17:02,419 Formal, of course. 879 01:17:02,585 --> 01:17:05,998 Formal, of course. That's what I thought. 880 01:17:33,682 --> 01:17:35,184 You weren't kidding. 881 01:17:36,018 --> 01:17:39,192 Mm. I never kid. 882 01:17:39,355 --> 01:17:41,335 This is the best I have. 883 01:17:43,192 --> 01:17:44,933 Why don't you pour the wine? 884 01:17:45,861 --> 01:17:48,341 I brought some things. I brought some cheese, 885 01:17:48,497 --> 01:17:50,033 some brie cheese and croissants. 886 01:17:51,700 --> 01:17:53,111 Very French. 887 01:17:54,103 --> 01:17:56,174 I cooked a hen. 888 01:17:56,338 --> 01:17:59,046 A hen? Yes. 889 01:18:00,276 --> 01:18:02,347 It should be ready soon. 890 01:18:04,880 --> 01:18:07,451 Here, put this on. 891 01:18:10,386 --> 01:18:13,060 You know, in France, 892 01:18:13,222 --> 01:18:16,328 if you are given an invitation to a formal party, 893 01:18:16,492 --> 01:18:18,403 you dress accordingly. 894 01:18:20,863 --> 01:18:23,241 It matches my eyes. 895 01:18:25,401 --> 01:18:27,381 Then you may keep it. 896 01:18:31,073 --> 01:18:33,053 - Rosenberg. Goering. - Mm-hm. 897 01:18:33,209 --> 01:18:34,984 Lohse. Von Behr. 898 01:18:35,144 --> 01:18:37,988 These are the key figures in the ERR. 899 01:18:38,147 --> 01:18:40,593 The Staff for Special Purposes. 900 01:18:40,749 --> 01:18:45,095 They started with the Jewish collectors in 1940. 901 01:18:45,254 --> 01:18:46,995 You see Stahl? 902 01:18:47,156 --> 01:18:48,829 The SS farmer. 903 01:18:48,991 --> 01:18:50,436 Farmer. 904 01:18:50,593 --> 01:18:52,573 Here he is with Goering. 905 01:18:52,728 --> 01:18:55,834 Inspecting an to be stolen and shipped to Germany. 906 01:18:59,168 --> 01:19:02,274 Most of the pieces they would photograph, then take. 907 01:19:02,438 --> 01:19:07,410 And they would send Hitler albums filled with the stolen artwork. 908 01:19:07,576 --> 01:19:10,785 And the modern masters, you know, like Picasso, Klee, 909 01:19:10,946 --> 01:19:12,357 Yes. Max Ernst, 910 01:19:12,514 --> 01:19:15,518 were just burned in the yard. 911 01:19:15,951 --> 01:19:18,022 Hundreds of paintings. 912 01:19:18,787 --> 01:19:21,461 And you believe these paintings are in the mines'! 913 01:19:23,459 --> 01:19:24,631 No. 914 01:19:26,128 --> 01:19:27,630 No, not these. 915 01:19:40,643 --> 01:19:43,089 This is all I have, James. 916 01:19:45,147 --> 01:19:46,888 This is my life. 917 01:19:47,650 --> 01:19:49,152 I understand. 918 01:19:50,085 --> 01:19:54,329 This is every piece of art that came through the Jeu de Paume. 919 01:19:54,823 --> 01:20:00,273 Now, I have kept train manifests, receipts, letters for every single piece. 920 01:20:02,598 --> 01:20:06,239 Who it belonged to, who look it, where they took it. 921 01:20:06,402 --> 01:20:09,815 I kept a colored mark here for every piece, to match this ledger. 922 01:20:09,972 --> 01:20:11,417 Jesus Christ. 923 01:20:13,676 --> 01:20:15,349 I'm giving it to you. 924 01:20:16,178 --> 01:20:18,624 It's your responsibility now. 925 01:20:20,516 --> 01:20:22,154 I understand. 926 01:20:24,520 --> 01:20:28,332 There's a castle in the Bavarian Alps, Neuschwanstein. 927 01:20:28,924 --> 01:20:31,029 You should find most of the art there. 928 01:20:33,195 --> 01:20:34,799 Thank you, Claire. 929 01:20:35,631 --> 01:20:38,874 And you tell them Claire Simone says hello when you get there. 930 01:20:39,702 --> 01:20:41,773 I'll do just that. 931 01:20:49,878 --> 01:20:54,190 I am out of wine, but, uh, I have cognac. 932 01:20:57,152 --> 01:20:58,859 I should go. 933 01:21:01,657 --> 01:21:03,295 You could stay. 934 01:21:07,663 --> 01:21:11,406 It's Paris, you know? 935 01:21:40,929 --> 01:21:43,239 I do love my tie. 936 01:22:23,539 --> 01:22:25,314 Say, fellas. 937 01:22:25,474 --> 01:22:26,817 Well, hello! 938 01:22:27,609 --> 01:22:29,646 - Welcome back. - Welcome back, sir. 939 01:22:29,812 --> 01:22:32,952 Good to see you. How was vacation? 940 01:22:33,148 --> 01:22:34,650 Ha. Where's Stokes? 941 01:22:57,005 --> 01:22:59,007 She's not here, is she? 942 01:23:02,177 --> 01:23:03,656 Who? 943 01:23:04,847 --> 01:23:06,292 The Madonna. 944 01:23:08,517 --> 01:23:10,292 Not here, not in Siegen. 945 01:23:10,452 --> 01:23:12,022 She'll turn up. 946 01:23:13,088 --> 01:23:14,931 I'm not so sure. 947 01:23:17,426 --> 01:23:20,430 Donald was so proud of what we're doing here. 948 01:23:22,030 --> 01:23:24,442 He was proud to be a part of it. 949 01:23:27,035 --> 01:23:30,448 There will never be a thousand-year Reich. 950 01:23:31,106 --> 01:23:32,710 No Fatherland. 951 01:23:34,042 --> 01:23:36,147 No Fuhrer Museum. 952 01:23:39,314 --> 01:23:42,659 If Jean-Claude and Donald had something to do with that, well, 953 01:23:43,819 --> 01:23:45,230 I guess it's okay. 954 01:23:47,523 --> 01:23:49,628 I just have some unfinished business. 955 01:23:49,791 --> 01:23:51,293 We'll find her. 956 01:23:52,461 --> 01:23:53,633 Yeah. 957 01:23:58,634 --> 01:24:00,807 He really wanted it all. 958 01:24:01,637 --> 01:24:03,310 He wanted everything. 959 01:24:09,978 --> 01:24:13,926 Private, what does that sign say? Uh, "storage." 960 01:24:14,650 --> 01:24:17,654 See if there are any lanterns in there. Yes, sir. 961 01:24:37,673 --> 01:24:38,879 You okay in there? 962 01:24:43,011 --> 01:24:44,422 Sam? 963 01:25:25,387 --> 01:25:27,230 Buried some 1200 feet 964 01:25:27,389 --> 01:25:29,733 below the ground in a salt mine in Merkers, Germany, 965 01:25:29,891 --> 01:25:32,895 our Gls discovered over 100 tons of gold bullion, 966 01:25:33,061 --> 01:25:35,234 the entirety of Germany's reserve. 967 01:25:35,397 --> 01:25:38,469 A crushing blow to Hitler. Grand news indeed, 968 01:25:38,634 --> 01:25:43,140 and congratulations to generate Patton, Bradley and Eisenhower. 969 01:25:48,243 --> 01:25:51,122 The Army may not care much about art, 970 01:25:51,580 --> 01:25:54,322 but they sure as shit care about gold. 971 01:25:55,484 --> 01:25:58,192 General Patton, what are you gonna do with the gold? 972 01:26:02,958 --> 01:26:06,303 Private, give me a hand. Yes, sir. 973 01:26:08,697 --> 01:26:11,473 I don't think you've been properly introduced. 974 01:26:12,200 --> 01:26:15,272 Sam, that's your neighbor, Mr. Rembrandt. 975 01:26:18,607 --> 01:26:21,053 You tell your grandfather when you see him. 976 01:26:22,611 --> 01:26:24,022 Nice to meet you. 977 01:26:26,648 --> 01:26:29,492 Hey, got us a couple of trucks. 978 01:26:29,651 --> 01:26:31,653 Do I want to know how? 979 01:27:31,847 --> 01:27:34,623 A lot of files. Looks like they were burning records. 980 01:27:35,550 --> 01:27:38,292 It's a bunch of junk. An old pot. 981 01:27:38,453 --> 01:27:40,399 Hey, Stokes? Yeah? 982 01:27:40,555 --> 01:27:43,468 Can you come in here for a minute? Yeah. 983 01:27:50,966 --> 01:27:53,378 What have you got? Stop, stop. 984 01:27:54,569 --> 01:27:57,948 Stop. I seem to have stepped on a land mine 985 01:27:58,106 --> 01:28:00,484 of some sort. 986 01:28:01,810 --> 01:28:04,757 Why'd you do something like that? It was a slow day. 987 01:28:07,149 --> 01:28:09,493 I wouldn't move. I'd like to at some point. 988 01:28:09,651 --> 01:28:12,325 Campbell, Garfield, get in here! What'll they do? 989 01:28:12,487 --> 01:28:14,899 They're architects. So they know explosives? 990 01:28:15,056 --> 01:28:16,729 - It's that or Savitz. - What? 991 01:28:16,892 --> 01:28:18,735 Boy, it is burned to heck in here. 992 01:28:18,894 --> 01:28:20,840 Everybody just stay where they are. 993 01:28:20,996 --> 01:28:24,739 Looks like the lieutenant here is standing on an unexploded mine. 994 01:28:25,066 --> 01:28:26,238 Why would you do that? 995 01:28:26,401 --> 01:28:28,506 I asked him the same thing. He did. 996 01:28:31,106 --> 01:28:34,246 Well, you're going to have to... 997 01:28:35,911 --> 01:28:38,858 step off of it eventually. Well, eventually, yes. 998 01:28:39,014 --> 01:28:44,692 And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud... 999 01:28:44,853 --> 01:28:46,025 How likely is that? 1000 01:28:47,255 --> 01:28:48,859 Most likely. 1001 01:28:50,258 --> 01:28:53,637 But if it's not, there will probably be 1002 01:28:54,129 --> 01:28:55,938 a sizable explosion. 1003 01:29:09,311 --> 01:29:13,191 How much do you weigh? Uh, one-seventy-five. 1004 01:29:19,154 --> 01:29:20,861 Grad school, I was 175. 1005 01:29:31,399 --> 01:29:33,003 Now what? 1006 01:29:34,669 --> 01:29:38,742 Well, if we did this right, you just step off. 1007 01:29:45,814 --> 01:29:49,762 Okay, well, what say, uh, you fellas head to the exit'? 1008 01:29:50,752 --> 01:29:53,494 I think we'll just hang around and keep you company. 1009 01:29:53,655 --> 01:29:55,328 That's not necessary, Frank. 1010 01:29:56,191 --> 01:29:58,398 I think it is. Fellas? 1011 01:29:58,560 --> 01:30:00,335 I'm not going anywhere. 1012 01:30:00,495 --> 01:30:02,338 I'll be fine right here. 1013 01:30:04,199 --> 01:30:06,543 Yeah, what the hell. 1014 01:30:07,836 --> 01:30:10,544 Okay, James, that's how it's gonna be. 1015 01:30:12,941 --> 01:30:14,215 Well... 1016 01:30:15,343 --> 01:30:19,553 on the off-chance that this thing blows us sky high... 1017 01:30:21,383 --> 01:30:23,385 been an honor serving with you all. 1018 01:30:23,551 --> 01:30:25,531 Same here. Agreed. 1019 01:30:27,222 --> 01:30:31,568 Okay, so I'll just count to three and step off. 1020 01:30:31,726 --> 01:30:33,967 Good. Take your time. 1021 01:30:47,375 --> 01:30:48,649 One... 1022 01:30:50,312 --> 01:30:53,589 Goddamn it. Shit. 1023 01:30:57,085 --> 01:30:59,463 What happened to two and three? I panicked. 1024 01:30:59,621 --> 01:31:01,100 Told you it was a dud. 1025 01:31:52,841 --> 01:31:54,149 Picasso. 1026 01:32:07,789 --> 01:32:09,291 Is that gold? 1027 01:32:18,800 --> 01:32:20,370 It's from teeth. 1028 01:33:59,501 --> 01:34:01,071 That's a Rodin. 1029 01:35:31,059 --> 01:35:32,595 Altaussee! 1030 01:35:33,394 --> 01:35:36,102 The Ghent Altarpiece is in the mine at Altaussee. 1031 01:35:36,264 --> 01:35:37,334 What? 1032 01:35:37,498 --> 01:35:39,409 - It's right here. - What did you find? 1033 01:35:39,567 --> 01:35:41,672 - Sam, give us a hand! - What is it'! 1034 01:35:46,074 --> 01:35:48,076 It was stored there a year ago. 1035 01:35:48,343 --> 01:35:50,846 How do you know? It says nothing after that. 1036 01:35:51,079 --> 01:35:52,422 It's still there. 1037 01:35:55,850 --> 01:35:57,420 Want to go get it? 1038 01:35:59,254 --> 01:36:01,757 You give that Claire a big kiss. 1039 01:36:02,357 --> 01:36:03,392 She'd like that. 1040 01:36:20,942 --> 01:36:24,219 Hey, sarge, we're trying to get to Altaussee. 1041 01:36:24,379 --> 01:36:25,983 Keep going that way. 1042 01:36:26,147 --> 01:36:27,956 Where you fellas headed? Home. 1043 01:36:28,116 --> 01:36:29,789 Germany surrendered. War's over. 1044 01:36:29,951 --> 01:36:31,487 No kidding? Yeah. 1045 01:36:31,653 --> 01:36:34,224 Ain't there supposed to be a parade or something? 1046 01:36:34,389 --> 01:36:36,232 Probably not in Germany. 1047 01:36:36,391 --> 01:36:37,961 Yeah, right. 1048 01:36:49,304 --> 01:36:52,114 Jesus Christ, they blew the mine. 1049 01:36:52,573 --> 01:36:55,076 Any other openings? Two others, blown to shit. 1050 01:36:55,243 --> 01:36:57,951 They stored armaments here, then blew everything up. 1051 01:36:58,112 --> 01:37:00,285 Who gave the order? War's over. Ask him. 1052 01:37:00,448 --> 01:37:02,450 Caught a Kraut, Wagner, hiding in town. 1053 01:37:02,617 --> 01:37:05,621 Sam, Savitz, find some locals, get a diagram of the mine. 1054 01:37:05,787 --> 01:37:08,267 Walter and I can look at the entrances. Okay. 1055 01:37:08,423 --> 01:37:09,458 Come on. Captain, 1056 01:37:09,624 --> 01:37:11,865 can I talk to that Kraut? Sure can. 1057 01:37:19,467 --> 01:37:21,811 Bum your smokes? Yeah. 1058 01:37:22,437 --> 01:37:23,814 Thanks. 1059 01:37:32,980 --> 01:37:36,154 I'm told you speak English. I do. 1060 01:37:36,651 --> 01:37:39,154 Would you like a cigarette? Don't smoke. 1061 01:37:40,822 --> 01:37:42,859 I'd like to ask you a few questions. 1062 01:37:43,024 --> 01:37:44,970 So I assumed. 1063 01:37:45,660 --> 01:37:47,697 Why'd you blow the mine? 1064 01:37:49,664 --> 01:37:51,337 What was in the mine? 1065 01:37:52,500 --> 01:37:54,844 Salt, I think. 1066 01:37:55,803 --> 01:37:58,807 You know the war is over. Congratulations. 1067 01:38:01,342 --> 01:38:04,016 We believe there are pieces of art in that mine 1068 01:38:04,178 --> 01:38:06,590 that we've been tasked to find. 1069 01:38:07,315 --> 01:38:08,589 Did you take them out? 1070 01:38:09,183 --> 01:38:11,823 What will you offer me for my answer? 1071 01:38:12,820 --> 01:38:14,322 As you say, the war is over. 1072 01:38:15,490 --> 01:38:17,527 I followed orders. I committed no crime. 1073 01:38:17,692 --> 01:38:22,835 According to the Geneva Conventions, I will be released and sent home. 1074 01:38:25,099 --> 01:38:30,378 I was told that before you were sent here, you ran one of those camps. 1075 01:38:31,706 --> 01:38:34,585 Who told you that? A little bird. 1076 01:38:36,444 --> 01:38:39,755 You're not Jewish, lieutenant? No. 1077 01:38:40,381 --> 01:38:42,418 Then you should thank me. 1078 01:38:50,725 --> 01:38:52,966 You know, I don't smoke either. 1079 01:38:55,062 --> 01:38:56,735 My first cigarette. 1080 01:38:57,865 --> 01:39:00,641 But, mm... 1081 01:39:01,903 --> 01:39:04,144 I want to remember this moment. 1082 01:39:07,241 --> 01:39:09,551 I'm gonna go home soon. 1083 01:39:10,077 --> 01:39:13,422 Got a nice apartment in New York on the Upper West Side. 1084 01:39:13,581 --> 01:39:16,494 There's a deli down the street called Sid's. 1085 01:39:17,585 --> 01:39:19,258 Every morning, 1086 01:39:19,921 --> 01:39:24,063 I walk there and I get a cup of coffee and a bagel, 1087 01:39:24,225 --> 01:39:26,171 and I read the newspaper. 1088 01:39:27,161 --> 01:39:31,667 I think about it every day here. It'll be the first place I go when I get stateside. 1089 01:39:31,833 --> 01:39:36,782 I'm gonna be sitting there, eating one of Sid Meldman's toasted onion bagels 1090 01:39:36,938 --> 01:39:41,444 and reading a tiny article in The New York Times, page... 1091 01:39:42,610 --> 01:39:44,180 18... 1092 01:39:45,179 --> 01:39:47,682 that says you, Colonel Wegner, were hanged 1093 01:39:47,849 --> 01:39:50,455 for your crimes you committed during the war 1094 01:39:50,618 --> 01:39:53,360 and you were buried in an unmarked grave. 1095 01:39:55,623 --> 01:39:57,933 And then I'll think about my cigarette... 1096 01:39:59,794 --> 01:40:04,265 and I'll think about you sitting there with that stupid look on your face. 1097 01:40:09,036 --> 01:40:12,210 Then I'll finish my coffee, 1098 01:40:12,373 --> 01:40:15,377 leave the paper for Sid to wrap fish in. 1099 01:40:16,644 --> 01:40:18,681 I'll never think of you again. 1100 01:40:25,820 --> 01:40:28,061 Sure you don't want that cigarette? 1101 01:40:42,737 --> 01:40:45,809 The Germans didn't blow it! The local miners did! 1102 01:40:45,973 --> 01:40:49,682 They found out the Nazis' plan, sealed the mine entrances to stop them. 1103 01:40:49,844 --> 01:40:51,881 We'll dig in. How long will that take? 1104 01:40:52,046 --> 01:40:54,549 A day or two if these miners help us. 1105 01:40:54,715 --> 01:40:57,491 Might wanna move quicker. We got orders to pull out tonight. 1106 01:40:57,652 --> 01:41:00,496 What orders? Top brass. 1107 01:41:00,655 --> 01:41:03,898 This territory goes to the Russians. They're moving south now. 1108 01:41:04,058 --> 01:41:06,504 - Should be here tomorrow. - Tomorrow? 1109 01:41:06,661 --> 01:41:08,334 Maybe sooner. 1110 01:41:09,997 --> 01:41:11,999 Do you have any explosives? 1111 01:41:19,206 --> 01:41:21,846 Here we go! Everybody down! 1112 01:41:27,882 --> 01:41:29,691 Maybe I should do this. 1113 01:41:29,850 --> 01:41:31,796 What do you know about explosives? 1114 01:41:31,953 --> 01:41:33,364 Nothing. 1115 01:41:33,788 --> 01:41:35,131 Okay. 1116 01:42:44,291 --> 01:42:47,431 We're short one. We're missing one. 1117 01:42:47,595 --> 01:42:51,509 You've gotta be kidding me. We're missing a goddamn panel. 1118 01:43:06,614 --> 01:43:10,221 We have to go, fellas, unless you speak Russian! 1119 01:43:11,152 --> 01:43:12,631 We've covered all this area. 1120 01:43:12,787 --> 01:43:13,857 We didn't look here. 1121 01:43:14,021 --> 01:43:15,625 We did. We didn't look here. 1122 01:43:15,790 --> 01:43:18,031 This is us right now. This is where we have to go. 1123 01:43:18,192 --> 01:43:19,569 This is this. 1124 01:43:19,727 --> 01:43:23,072 No, this is where we are now. And this is where we didn't look. 1125 01:43:23,230 --> 01:43:26,074 We were here, we went over here. Where didn't we go? 1126 01:43:26,233 --> 01:43:28,907 We didn't go here and we didn't go there. 1127 01:43:29,070 --> 01:43:31,175 Yeah, we gotta... This, this. 1128 01:43:31,338 --> 01:43:33,181 - Give me a hand, will you? - What? 1129 01:43:36,677 --> 01:43:40,386 You are going to miss me so much when this is over. 1130 01:43:40,548 --> 01:43:41,856 I doubt it. 1131 01:43:48,823 --> 01:43:50,496 Okay. 1132 01:43:57,665 --> 01:44:00,077 Right now you wish that German had shot you. 1133 01:44:01,702 --> 01:44:03,045 I do. 1134 01:44:12,012 --> 01:44:15,289 - Get out of here now, I'm not kidding. - I'm going after Stokes. 1135 01:44:15,449 --> 01:44:17,395 Be right behind you, captain! 1136 01:44:21,889 --> 01:44:23,596 Stokes! 1137 01:44:28,229 --> 01:44:29,708 Frank, we gotta go! 1138 01:44:45,246 --> 01:44:46,589 Stokes! 1139 01:44:49,583 --> 01:44:50,926 Stokes! 1140 01:45:44,138 --> 01:45:45,879 Let's get out of here. 1141 01:45:50,878 --> 01:45:52,448 Hey. 1142 01:45:54,682 --> 01:45:56,992 Hey, hey, we gotta go. Give me a hand. 1143 01:45:57,151 --> 01:46:00,155 No, no, Frank, we gotta go. Give me a hand. 1144 01:46:02,289 --> 01:46:04,895 Holy shit. Come on, give me a hand. 1145 01:46:05,159 --> 01:46:07,196 - Holy shit. - Stokes! 1146 01:46:07,361 --> 01:46:08,965 Granger! 1147 01:46:09,864 --> 01:46:10,899 Jesus. 1148 01:46:11,065 --> 01:46:13,545 - We gotta get out of here. - Give us a hand. 1149 01:46:14,902 --> 01:46:17,075 Holy shit! He just said that. 1150 01:46:17,338 --> 01:46:18,840 I did. 1151 01:46:27,181 --> 01:46:30,526 You can add this to the long list of Hitler's failures. 1152 01:46:30,684 --> 01:46:33,722 He tried to take something that could never be his. 1153 01:46:33,888 --> 01:46:38,837 The story of our lives painted on canvas or etched in stone. 1154 01:46:39,526 --> 01:46:41,597 With the Russians bearing down on us, 1155 01:46:41,762 --> 01:46:44,174 we left Altaussee with some 3000 pieces, 1156 01:46:44,331 --> 01:46:50,111 including the Ghent Altarpiece and the Bruges Madonna and Child. 1157 01:46:50,871 --> 01:46:53,408 We did leave something for our Russian friends 1158 01:46:53,574 --> 01:46:55,349 to take back to Leningrad. 1159 01:47:07,388 --> 01:47:11,632 We headed northwest. Savitz and Campbell flew the Altarpiece to Belgium. 1160 01:47:11,959 --> 01:47:18,103 It was displayed in Brussels and then returned to the chapel in St. Bavo. 1161 01:47:27,207 --> 01:47:30,086 With Second Lieutenant James Granger, 1162 01:47:30,244 --> 01:47:33,453 several trainloads of French an found in a castle 1163 01:47:33,614 --> 01:47:36,151 in Bavaria were returned to Paris. 1164 01:47:45,259 --> 01:47:46,966 Thank you, James. 1165 01:47:55,069 --> 01:47:57,310 Everything from paintings to sculptures, 1166 01:47:58,105 --> 01:48:00,847 tapestries, even jewelry, is being returned. 1167 01:48:01,008 --> 01:48:06,686 It is the greatest collection of private art in the history of the world. 1168 01:48:07,114 --> 01:48:09,924 We also found 5000 church bells, 1169 01:48:10,084 --> 01:48:13,327 300 trolley cars, 3 million books, 1170 01:48:13,487 --> 01:48:15,626 and thousands of Torahs. 1171 01:48:17,958 --> 01:48:19,938 In all, the numbers are staggering. 1172 01:48:20,094 --> 01:48:23,371 There were over 5 million pieces recovered. 1173 01:48:36,110 --> 01:48:40,286 There are still, of course, many great works that have gone missing. 1174 01:48:40,447 --> 01:48:42,950 Raphael's Portrait of a Young Man, for instance. 1175 01:48:43,117 --> 01:48:46,223 And with your permission, I'd like to keep looking for him. 1176 01:48:47,321 --> 01:48:50,825 Well, lieutenant, let me have a talk with Secretary Stimson here 1177 01:48:50,991 --> 01:48:53,835 and I'll give you an answer. Thank you, sir. 1178 01:48:54,328 --> 01:48:56,968 And you lost men on this mission, lieutenant? 1179 01:48:57,131 --> 01:49:01,011 Yes, sir, two men. A Frenchman named Jean-Claude Clermont. 1180 01:49:11,145 --> 01:49:13,022 And a Brit named Donald Jeffries, 1181 01:49:13,180 --> 01:49:16,252 who lost his life saving the Bruges Madonna and Child. 1182 01:49:16,417 --> 01:49:19,227 Lieutenant Stokes, I have one question. 1183 01:49:19,386 --> 01:49:22,162 You said the Madonna. Yes, sir, the Bruges Madonna. 1184 01:49:22,322 --> 01:49:25,201 Michelangelo made it, right? Yes, sir. 1185 01:49:25,359 --> 01:49:28,932 And you lost a man trying to save it. Donald Jeffries. 1186 01:49:29,096 --> 01:49:32,202 You think it was worth it, for a piece of art? 1187 01:49:33,267 --> 01:49:37,238 Do you think Jeffries would say it was worth it, if he could speak? 1188 01:49:38,372 --> 01:49:40,181 If he could speak... 1189 01:49:43,777 --> 01:49:45,415 I think he would. 1190 01:49:46,547 --> 01:49:48,925 All right then, how about you, lieutenant? 1191 01:49:49,083 --> 01:49:52,462 You were in charge, and this gets to the heart of the matter. 1192 01:49:52,619 --> 01:49:54,963 Do you think 3O years from now, 1193 01:49:55,122 --> 01:50:00,731 anyone's going to remember that these men died for a piece of art? 1194 01:50:13,407 --> 01:50:14,818 Yeah. 1195 01:50:25,419 --> 01:50:27,831 You ready? Yeah. 1196 01:50:28,088 --> 01:50:31,001 Let's get out of here. Okay. 1197 01:50:31,026 --> 01:50:38,826 Enjoy the sub & movie --> by bozxphd :)