1 00:00:03,000 --> 00:00:55,000 ترجمة م/أحمـــد نورالدين nour_2005281@hotmail.com 2 00:01:11,570 --> 00:01:15,690 || قنــاص أمــريكى || 3 00:01:16,640 --> 00:01:18,710 .إنه كــ (صندوق ساخن) لعين 4 00:01:19,720 --> 00:01:22,800 ،والغبـــار اللعين هنا .مذاقه مثل غَائِط الكلاب 5 00:01:22,830 --> 00:01:24,970 وأنت أدرى بمذاق القاذورات؟ 6 00:01:25,660 --> 00:01:27,230 .أغلق فمك اللعين 7 00:01:33,320 --> 00:01:34,950 .إخلعـــه 8 00:02:13,550 --> 00:02:18,070 ذكر في سن الخدمة العسكرية، يتصل بالهاتف بينما هو يتطلع جهة القافله..إنتهى 9 00:02:18,850 --> 00:02:23,000 ،إذا كنت تعتقد انه يُبَلِغ عن تحرّكات القوّات فلديك المسار الأخضر، إنه قرارك..إنتهى 10 00:02:23,200 --> 00:02:25,660 .ربما يتصل بالسيدة الكبيرة 11 00:02:33,010 --> 00:02:34,760 .لقـــد رحـــل 12 00:02:44,010 --> 00:02:49,620 إنتظر، أرى إمرأة وطفل .على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة 13 00:02:53,940 --> 00:02:56,570 ،ذراعيها لا يتأرجحان .يبدو أنها تحمل شيئاً ما 14 00:03:06,200 --> 00:03:07,860 أخرجت صاروخ يدويـــاً 15 00:03:07,861 --> 00:03:09,860 ،آر كي جي ) روسي) .وأعطته للطفل 16 00:03:10,300 --> 00:03:11,800 هل قلت إمرأة وطفل ؟ 17 00:03:12,200 --> 00:03:14,100 يمكنك أن ترى ما يحدث؟ 18 00:03:14,490 --> 00:03:17,490 سلبى، أنت تعرف قواعد الإشتباك، القرار لك 19 00:03:17,600 --> 00:03:21,240 ،ستعاقب أشد عقوبـــة إذا كنت مخطئاً .(ويرسلونك إلى سجن ( ليفينوورث 20 00:03:38,390 --> 00:03:40,270 !لقد نلت منه 21 00:03:56,690 --> 00:03:57,930 .عُد إلى هنا 22 00:04:00,690 --> 00:04:02,930 .لا تترك سلاحك في التراب 23 00:04:03,510 --> 00:04:04,530 .نعم سيدى 24 00:04:08,810 --> 00:04:12,530 .لقد كانت تسديدة رائعة يا بنيّ، لديك موهوبة 25 00:04:14,810 --> 00:04:16,360 .سوف تكون صياداً بارعاً ذات يوم 26 00:04:17,920 --> 00:04:25,700 (حسب(سفر الأعمال ...عانى (بولس) الإضطهاد مراراً بسبب إيمانه 27 00:04:26,610 --> 00:04:30,200 .وأحياناً قد يحدث لنا ذلك أنا أعني نحن لا نرى كما يراها 28 00:04:30,210 --> 00:04:33,520 .لذا نحن لا نعرف عظمة خطته لنا 29 00:04:34,270 --> 00:04:39,260 ،بل نعيش حياتنا فى حيرة من أمرنـــا كإنعكاسات متشعّبة داخل مِرآه 30 00:04:39,770 --> 00:04:41,890 ...ولكن يوم البعث 31 00:04:43,390 --> 00:04:48,590 سوف نرى طرُقُه وسوف نفهم بوضوح 32 00:04:48,610 --> 00:04:50,520 دعونــــا نُصًلى 33 00:04:51,070 --> 00:04:53,720 هناك ثلاثة أنواع من الناس في العالم 34 00:04:54,570 --> 00:04:57,520 الخراف، والذئاب، وكلاب الغَنَم 35 00:04:58,410 --> 00:05:00,730 ،يعتقد البعض أن الشر 36 00:05:00,960 --> 00:05:03,620 لا يوجد في هذا العالم 37 00:05:03,680 --> 00:05:07,620 حين يتعرضون للشر لن يعرفوا كيف يحمون أنفسهم 38 00:05:07,660 --> 00:05:09,330 هؤلاء هُم الأغنام 39 00:05:10,300 --> 00:05:13,500 وهناك أيضاً الوحوش الضاريـــة يستخدمون العنف 40 00:05:13,530 --> 00:05:15,130 .ليفترسوا الضعفــــاء 41 00:05:15,150 --> 00:05:16,670 هؤلاء هُم الذئاب 42 00:05:17,850 --> 00:05:19,720 وهناك أشخاص 43 00:05:19,870 --> 00:05:22,120 لديهم القدرة 44 00:05:22,280 --> 00:05:25,050 والقوة التي يحتاجونها لحماية الضعفاء 45 00:05:26,640 --> 00:05:30,690 هؤلاء الاشخاص قادرون وهُم يواجهون الذئاب 46 00:05:32,250 --> 00:05:34,270 .هؤلاء هم كلاب الغنم 47 00:05:36,510 --> 00:05:39,710 نحن لا نربى الأغنام في الأسرة 48 00:05:41,200 --> 00:05:44,040 سأجلد مؤخرتكم إن تحولتما إلى ذئاب 49 00:05:49,200 --> 00:05:50,640 لكن نحن نحمى أنفسنا 50 00:05:52,100 --> 00:05:54,140 إن حاول شخص الشجار معك 51 00:05:55,200 --> 00:05:58,840 أو أراد إيذاء أخيك الصغير أأذن لكما بإنهاء المسألة 52 00:05:58,850 --> 00:06:00,740 (ذلك الفتى كان يضرب (جيف 53 00:06:02,250 --> 00:06:03,740 هل هذا حقيقى ؟ 54 00:06:03,750 --> 00:06:06,240 نعم ياسيدى كان كذلك 55 00:06:08,250 --> 00:06:09,540 هل قضيت عليه ؟ 56 00:06:12,250 --> 00:06:14,540 عندما تعرف ما أنت عليه 57 00:06:18,250 --> 00:06:20,540 تعرف ما هو هدفك 58 00:06:23,490 --> 00:06:27,700 (لقد وقعت القرعة على (كريس كايل ليركب (بيغ بيزنس) هذه الليلة 59 00:06:29,702 --> 00:06:31,143 .كل شيئ على ما يرام 60 00:06:34,213 --> 00:06:35,645 ...هذا جيد 61 00:06:37,300 --> 00:06:43,300 فالليلة عليه أن يحرز أكثر من 86 نقطة كلما علا الهتاف، صمد أكثر 62 00:07:08,258 --> 00:07:10,257 .سيسير ليزول الألم 63 00:07:10,258 --> 00:07:12,693 مرحبا، جيف .يبدو أن أخاك فاز من جديد 64 00:07:12,694 --> 00:07:14,263 ... السيدات والسادة (إليكم الفائز (كريس كيلى 65 00:07:14,350 --> 00:07:18,160 لم يحضر أحد من الأصحاب هناك .وفزت بأبزيم حزام 66 00:07:18,640 --> 00:07:21,640 ماذا يُفترض أن تفعل به ؟ - .إثارة إعجاب فتــاة به - 67 00:07:21,940 --> 00:07:23,740 .سوف أرتديه وأرى رد فعل ساره 68 00:07:23,940 --> 00:07:25,740 .أى شيئ يثير إعجاب ساره 69 00:07:25,740 --> 00:07:26,740 أهذا ما يقال ؟ 70 00:07:26,840 --> 00:07:28,740 .يارجل، أتعرف ما يلقبونها به فى الثانوية 71 00:07:28,740 --> 00:07:29,740 .لا تقوله 72 00:07:29,744 --> 00:07:30,445 ...ساره) تمص) 73 00:07:30,446 --> 00:07:31,447 مالذي قلته؟ 74 00:07:31,640 --> 00:07:33,640 (اللعنة يا(كريس - .تبـــاً لك - 75 00:07:41,640 --> 00:07:43,540 الفتاتان تهويان أبطال الروديـــو 76 00:07:43,791 --> 00:07:47,697 أبقى المنافس عينيه عليها ...فحصل فى آخر مره 77 00:07:48,098 --> 00:07:50,299 .انتظر حتى ترى ما يفعله هذا - .نعم - 78 00:07:50,300 --> 00:07:51,367 !لترى ما سيحدث 79 00:07:51,840 --> 00:07:54,540 مرحباً حبيبتى من يريد أن يمارس الجنس، مع نجم مسابقة الروديو؟ 80 00:07:54,541 --> 00:07:55,571 ما هذا الشيئ اللعين؟ 81 00:07:55,573 --> 00:07:57,940 لقد قلت انك لن تأتى قبل الغد - أنا قلت ماذا؟ - 82 00:07:58,040 --> 00:08:01,040 دعه وشأنه ياكريس حسناً؟ !فهو لم يفعل شيئاً 83 00:08:01,740 --> 00:08:03,740 مهلاً لا أعرف شيئاً يارجل - كريس) دعه وشأنه) - 84 00:08:04,340 --> 00:08:08,740 اللعنة عليك يا(كريس)..دعه وشأنه ياإلهى، ماذا دهاك؟ 85 00:08:08,740 --> 00:08:09,740 إنه لم يكن يعرف، حسناً؟ 86 00:08:09,740 --> 00:08:13,380 ماذا لم تكن تعرفه؟ - .أعطنى قبعتي فحسب - 87 00:08:13,980 --> 00:08:16,270 .إعطيه قبعته - ولمن ظننت هذه البنادق؟ - 88 00:09:16,271 --> 00:09:18,739 الملابس الرجاليه لها؟ أهذا ما كنت لا تعرفه؟ 89 00:08:19,040 --> 00:08:21,039 ماخطبك ياكريس؟ 90 00:08:21,640 --> 00:08:23,250 (كريس) لا تضرب الجميع هكذا 91 00:08:23,252 --> 00:08:25,670 خذ قبعتك اللعينة واخرج من هنا 92 00:08:27,700 --> 00:08:29,700 ماذا دهـــاك؟ 93 00:08:32,300 --> 00:08:35,060 إرحلى - أتعرف ماذا؟ أنا لا أعرف ما الذى تتوقعه منى؟ - 94 00:08:35,770 --> 00:08:39,150 تعرف فقط تأتي بى إلى هنا ثم ترحل مع اخيك كل نهاية أسبوع؟ 95 00:08:39,455 --> 00:08:45,310 لماذا تعتقد اني فعلت هذا؟ هاا؟ انا أفعل هذا .لأجذب انتباهك 96 00:08:48,410 --> 00:08:50,400 لتأخذي أغراضك وأخرجي 97 00:08:51,350 --> 00:08:53,720 ..حسناً، أتعلم؟ تبّاً لك! حسناً 98 00:08:55,240 --> 00:08:59,160 تظن انك "راعي بقر" لأنك تشارك بالروديو..أنت لست راعى بقر 99 00:08:59,261 --> 00:09:02,580 أنت مجرد عامل فى مزرعة .وأنت فاشل لعين 100 00:09:09,040 --> 00:09:10,820 .لا تقولها 101 00:09:11,770 --> 00:09:13,290 متى سيكون الزفاف؟ 102 00:09:17,090 --> 00:09:19,110 ... أفهم ما تقوله ولكن 103 00:09:19,410 --> 00:09:24,760 سنضطر للسفر في أرجاء الولاية، نذهب لمدينة مختلفة كل عطلة أسبوع 104 00:09:26,900 --> 00:09:30,620 أحصنة وثيران - ربما كانت على حق، هــاه - 105 00:09:30,980 --> 00:09:34,280 هى على حق؟ - محقة بشأن ماذا ياكريس؟ - 106 00:09:35,080 --> 00:09:38,480 هي ليست محقة.. نحن رعاة البقر؟ .ونعيش أحلامنا 107 00:09:38,980 --> 00:09:43,570 وردنا هذا الخبر : لقد كان إنفجارين (فى سفارة الولايات المتحدة بـــ (دار السلام 108 00:09:43,572 --> 00:09:50,010 بتنزانيا وفى نيروبى بــ كينيا هما بمثابة . حرب يشنها أحد على الولايات المتحدة، اكثر من 80 ماتوا 109 00:09:50,210 --> 00:09:53,570 ...واكثر من 1700 مصاب فى الإنفجارين اليوم 110 00:09:53,570 --> 00:09:54,630 (يا (جيف)....يا (جيف 111 00:09:54,632 --> 00:09:56,430 حيث دقائق قليلة، فصلت بين الإنفجارين 112 00:09:56,460 --> 00:09:58,430 ماذا ؟ - إنظر لهذا - 113 00:09:59,060 --> 00:10:03,380 لا يزال عدونا مجهولاً حتى هذه الساعة ..مع أن السفارتان هما المستهدفتان 114 00:10:03,380 --> 00:10:04,380 ماذا فعلوا بنا ؟ 115 00:10:05,290 --> 00:10:12,500 معظم الموتى والمصابون غير امريكيين غير أنه قتل 8 أمريكيين بينهم طفل و 5 مفقودين 116 00:10:15,290 --> 00:10:17,500 .مركز التطوع فى القوات المسلحة 117 00:10:17,590 --> 00:10:19,470 إذاً أنت من تكساس؟ - نعم سيدى - 118 00:10:19,510 --> 00:10:21,770 وتحب وطنك ؟ - نعم ياسيدى - 119 00:10:21,770 --> 00:10:25,030 وأنت غاضب ؟ - .انا أتطلع أن اكون في الخدمة - 120 00:10:25,220 --> 00:10:26,930 تحب القتال؟ - أجل يا سيدي- 121 00:10:29,480 --> 00:10:32,080 فى هذه الحالة سأعرفك على نخبة المقاتلين 122 00:10:32,440 --> 00:10:35,880 (قوات (سيل - بحــــر.. جو... بر - 123 00:10:35,880 --> 00:10:38,050 أنا لا احب الماء كثيراً ياسيدى 124 00:10:38,050 --> 00:10:41,470 لا ..حسناً إنها لا تناسب لذوى القلوب الضعيفة فمعظم المتقدمين يسرحون أو ينسحبون 125 00:10:41,470 --> 00:10:44,480 ،لست من أولئك الرجال ياسيدى أنا لا أنسحب 126 00:10:46,590 --> 00:10:48,640 هنا تنتهي كل متعـــة 127 00:10:48,790 --> 00:10:53,680 !تحملوا يا فتايات! سيزداد الأمر صعوبة تحملوا هذا مؤلم أول مرة فحسب 128 00:10:53,880 --> 00:10:56,560 هل أنت إنهزامي؟ ماذا لدينا هنا؟، ستستسلم يا فتى؟ 129 00:10:56,560 --> 00:10:59,540 لا حضرة المدرب (رول) لن أستسلم - ! هراء! بل أنت ضعيف - 130 00:10:56,550 --> 00:11:03,520 .لا تدر رأسك بل إنظر إلي مباشرتاً وتحمل !اللعنــــة 131 00:11:04,120 --> 00:11:06,750 حسناً، سيدى - ! أنت عجوز، هاه - 132 00:11:06,750 --> 00:11:10,170 هل إنضممت للقوّات البحريّة لأنك من أيام الطوفان ؟، كم عمرك؟ 133 00:11:10,410 --> 00:11:11,480 حسناً، ثلاثون 134 00:11:11,681 --> 00:11:14,580 !ثلاثون ؟ .أيها القذر أنت بعمر آباءً البعض هنـــا 135 00:11:15,180 --> 00:11:17,050 سوف نزيل الإنهزاميين من بينكم 136 00:11:17,150 --> 00:11:20,520 أجل، سوف نعرف اليوم من هو مقاتل أشوس 137 00:11:20,620 --> 00:11:22,450 يا (داوير)، أنت فعلاً .(من ولاية (كونيتيكت 138 00:11:22,451 --> 00:11:24,945 أنا لم أقابل فلاحاً من (هارتفورد) من قبل؟ 139 00:11:25,145 --> 00:11:28,700 ... (حسناً، سيدى الرقيب (فرايدي .لكل ولاية ريفها أنا جئت هنا لقتل الإرهابيين 140 00:11:29,200 --> 00:11:32,260 من اللعين الذى طالبك بالضحك ؟ 141 00:11:32,600 --> 00:11:34,420 (حسناً، لا أحد حضرة المُعَلِم (رول 142 00:11:34,730 --> 00:11:37,730 هل طلبت منك ان تفتح فمك؟ - حسناً، لا يا حضرة المُعَلِم - 143 00:11:38,240 --> 00:11:41,170 .إنظر إلى مؤخرتك البدينة اللعينة المضحكة 144 00:11:41,310 --> 00:11:46,070 اللعنة يــا إبني ... إنت تتناول الكثير .من رقائق التشيتو ودكتور بيبر أيها الوغد 145 00:11:46,110 --> 00:11:51,160 .نعم، هذا مناسب لك .بيجزي) هذا هو اسمك من اليوم فصاعد) 146 00:11:51,161 --> 00:11:52,660 والجرس وسيلتك لتنسحب للمنزل 147 00:11:52,860 --> 00:11:57,400 دي)، لماذا لم تزل تحاول الانضمام لهذا الفريق؟) .كلنا نعرف أن الزنوج لا يجيدون السباحة 148 00:11:57,400 --> 00:11:59,200 .لا بأس ياسيدى، أنا لست زنجياً 149 00:11:59,400 --> 00:12:01,570 .لا - .لا ..أنا زنجى حديث - 150 00:12:01,570 --> 00:12:03,390 .نحن نركض ببطء ولانقفزعالياً 151 00:12:03,391 --> 00:12:05,090 ونسبح جيداً .(ونشتري الملابس من محلّات (جاب 152 00:12:05,090 --> 00:12:07,300 وأجعل الرفاق البيض فخورين .عندما أمارس الـجنس مع نسائهم 153 00:12:07,501 --> 00:12:08,900 أنا أقضى عليهن 154 00:12:09,770 --> 00:12:12,193 .جبان 155 00:12:12,894 --> 00:12:14,294 ..ها هو 156 00:12:14,395 --> 00:12:15,830 هذا منسحب 157 00:12:17,031 --> 00:12:19,160 أنتم تقولون، وداعاً وأنا يسرني التخلص من شخص كهذا 158 00:12:19,161 --> 00:12:21,636 .هو إنسحب منك هنا .سوف ينسحب ويتركك في ساحة القتال 159 00:12:22,637 --> 00:12:26,240 عندما تتأزم لن يستطيع التصرّف وإذا اصابتك طلقة، لن يقوم بإنقاذك 160 00:12:27,010 --> 00:12:28,810 .ستة - .أنا أبحث عن المحاربين - 161 00:12:29,110 --> 00:12:30,670 .سبعة - !إستمروا فى العد - 162 00:12:31,430 --> 00:12:32,910 ثمانية - !لا أستطيع أن أسمعك - 163 00:12:32,911 --> 00:12:33,912 .تسعة 164 00:12:33,913 --> 00:12:35,740 أتريدني أن أتصل بوالدتك يا أيها العجوز؟ 165 00:12:35,741 --> 00:12:38,346 .ربما تأتى وتأخذ مكانك 166 00:12:38,347 --> 00:12:39,780 !هذه البداية فحسب 167 00:12:39,781 --> 00:12:41,716 .(أوشكت على تشغيل بعض موسيقى (مارفين غاي 168 00:12:41,717 --> 00:12:42,900 !وأدخل فى هذه المؤخرة 169 00:12:43,090 --> 00:12:44,810 !هذا ما اتحدث عنه 170 00:12:45,010 --> 00:12:48,150 أيها السنجاب.. أين تمارس ... مع خصيتيك ؟ 171 00:12:48,250 --> 00:12:49,524 .عادت وإنسحبت ياسيدى 172 00:12:49,525 --> 00:12:51,293 .لقد زحفوا عائدين إلى الداخل 173 00:12:51,294 --> 00:12:52,720 .فهي تنعم بالدفء 174 00:12:53,220 --> 00:12:56,480 كلام كبير من رجل قصير ..الآن أنت ؟ 175 00:12:57,100 --> 00:13:01,170 ماذا عنك أيها العجوز ؟ هاااه؟ كيف تشعر ؟ 176 00:13:01,570 --> 00:13:03,160 حسناً، خطير 177 00:13:03,460 --> 00:13:05,220 أشعر بأني خطير 178 00:13:05,280 --> 00:13:08,000 !حسناً، (كايل) يشعر بأنه خطير 179 00:13:08,178 --> 00:13:09,612 !تحركوا 180 00:13:15,150 --> 00:13:18,130 إجلسوا 181 00:13:21,591 --> 00:13:25,025 .حرارة الماء 13 درجة، ما أنعشها 182 00:13:25,026 --> 00:13:26,160 !أوه 183 00:13:26,161 --> 00:13:29,965 ها هي الطبيعة آتية - .ومعها مفاجئة لكم - 184 00:13:29,966 --> 00:13:33,334 تحملوا لبضع ساعات !وستصيرون من قوات سيل 185 00:13:33,340 --> 00:13:35,334 .رشاش وسكين على جانبي 186 00:13:35,340 --> 00:13:41,334 .هذان ما يجعلان الرجل يموت 187 00:13:41,343 --> 00:13:43,511 ...أَنا الوحيدُ الذي اصاب الهدفً، لذا - .نعم - 188 00:13:43,512 --> 00:13:44,846 !إصابـــة 189 00:13:44,847 --> 00:13:47,048 .أووه، أجل 190 00:13:47,049 --> 00:13:48,450 كريس)، دورك يارجل) - لا، بقيت لديك رمية اخرى - 191 00:13:48,451 --> 00:13:49,851 .لدي رمية أخرى؟ حسناً 192 00:13:49,852 --> 00:13:52,382 .حسناً ها هي رمية الباقية 193 00:13:54,323 --> 00:13:57,500 إذا كنت تريد هدفاً أصغر فيمكننا أن نصوب على قلبك 194 00:13:58,810 --> 00:14:02,160 .مرحبــــاً - .أهلاً - 195 00:14:02,630 --> 00:14:05,800 كيف حالك ؟ - جيدة .. شكراً - 196 00:14:08,600 --> 00:14:10,470 هل يمكننى أن أجلب لكِ مشروباً ؟ 197 00:14:11,400 --> 00:14:14,660 لا..هل الشراب سيجعلك أطول 6 بوصــة ويجعلك مبهراً؟ 198 00:14:14,960 --> 00:14:17,670 هل سيجعلك عازباً ؟ - ...أنا لست - 199 00:14:17,670 --> 00:14:20,570 .أجل..أنا فقط شاهدتك تخلع الخاتم ..حسناً؟ 200 00:14:20,670 --> 00:14:23,240 .لا تكن تــافه..عد إلى بيتك 201 00:14:25,387 --> 00:14:27,558 .ياإلهى 202 00:14:30,420 --> 00:14:32,570 قد يكون الحق على سروالك الجلدى 203 00:14:32,630 --> 00:14:33,620 أجل 204 00:14:34,030 --> 00:14:36,231 ما نوع السروال الذي يجب أن ترتديه الفتاة 205 00:14:36,232 --> 00:14:37,832 لكى يتركوها وشأنها؟ 206 00:14:38,240 --> 00:14:39,770 حسناً، ربما من الأقمشة القطنية المضلًعة 207 00:14:40,480 --> 00:14:44,990 .أنا أعنى كيف تصيرون أنتم يارفاق؟ . عزّاباً بعد تناول ثلاثة كؤوس من البيرة ؟ 208 00:14:45,208 --> 00:14:47,976 لا، بعد ثلاثة أكواب من البيرة .كل ما افكر فيه هو الحصول على الرابع 209 00:14:48,860 --> 00:14:50,630 حسناً، هذا رائع 210 00:14:50,712 --> 00:14:52,112 حقاً ريفي 211 00:14:52,300 --> 00:14:53,820 أنا لست ريفياً .أنا من تكســـاس 212 00:14:55,270 --> 00:14:56,390 ما الفرق ؟ 213 00:14:56,390 --> 00:14:59,670 .حسناً، نحن نمتطي الخيل وهم يمتطون شيئ آخر 214 00:15:00,310 --> 00:15:02,260 ماذا تعمل؟ .يبدو أنك عسكري 215 00:15:02,324 --> 00:15:04,859 .انا المّع الدلافين وهي في محبسها 216 00:15:04,860 --> 00:15:06,827 كل ما أفعله هو .إزالة القشور من عليها 217 00:15:06,910 --> 00:15:08,810 هل أبدو لك غبية؟ 218 00:15:09,590 --> 00:15:11,490 .لا، فى الواقع أراكِ حزينة 219 00:15:15,530 --> 00:15:17,620 هل أنا طويل بما يكفى لكي أجلب لكِ مشروباً؟ 220 00:15:17,720 --> 00:15:19,539 ليس قبل أن تخبرنى ماذا تعمل؟ 221 00:15:19,540 --> 00:15:20,607 حسناً. ما رأيك فى هذا؟ 222 00:15:20,608 --> 00:15:21,942 .يا (جريج)؟، إعطنى كأسين 223 00:15:21,943 --> 00:15:23,678 ما رأيك أن نلعب كأس مقابل سؤال ؟ 224 00:15:23,990 --> 00:15:27,460 كل مرة تسأليني وأجيبك عليكِ أن تشربي كأس، والعكس صحيح 225 00:15:27,660 --> 00:15:28,730 فلتبدأ اللعبة 226 00:15:28,730 --> 00:15:31,440 يمكنكِ ترك الزجاجة أيضاً حسناً إبدأى 227 00:15:32,200 --> 00:15:35,340 حسناً انت من الواضح أنك فى الجيش..فى أى فرع ؟ 228 00:15:35,980 --> 00:15:38,200 ( إنهيت تدريبات قوات (سيل وسألتحق بمدرسة القناصة 229 00:15:38,840 --> 00:15:40,570 هل مازلت تمزح معى؟ أنت في فرقة الــ (سيل)؟ 230 00:15:40,570 --> 00:15:41,610 .نعم سيدتى 231 00:15:43,510 --> 00:15:45,320 .هاذان سؤلان 232 00:15:45,720 --> 00:15:47,110 .اللعنة 233 00:15:47,302 --> 00:15:48,339 حقاً؟ 234 00:15:51,780 --> 00:15:54,420 انا لم أكن حقا أقصد أنه كان عليكِ فعل هذا 235 00:15:55,000 --> 00:15:56,300 .حسناً، اللعنة 236 00:15:57,230 --> 00:16:00,010 أنا اعلم كل شيء عنكم يا رفاق فأختي كانت مخطوبة لأحد منكم 237 00:16:00,780 --> 00:16:02,500 حقاً؟ أكانت كذلك؟ - نعم - 238 00:16:03,230 --> 00:16:05,700 انتظري، تقولين انك تعرفين كل شيء عننا ماذا تعنين بذلك؟ 239 00:16:05,700 --> 00:16:12,000 ما أعنيه أنكم متغطرسون وأنانيون وخائنون وتفعلون أي شيء لعين تريدونه 240 00:16:12,000 --> 00:16:13,900 لن اواعد أحداً في فرقة الـ (سيل) أبداً 241 00:16:14,540 --> 00:16:18,130 لماذا تصفينني بالأناني وأنا اضحّي بحياتي فداءً لبلدي؟ 242 00:16:18,490 --> 00:16:19,600 لماذا؟ 243 00:16:19,600 --> 00:16:23,200 لأنها أفضل بلد على الأرض وسوف أفعل كل ما في وسعي لأحميها 244 00:16:23,200 --> 00:16:25,840 انا متأسف بشأن ما حدث لاُختك ولكن هذه ليست طباعي 245 00:16:27,350 --> 00:16:28,870 سعدت بلقائك 246 00:16:29,900 --> 00:16:30,930 إلى اين تذهب؟ 247 00:16:30,930 --> 00:16:34,440 سأذهب للمنزل فحسب ... قلتي انك لن تواعدي أحداً من الـ (سيل) لذلك 248 00:16:35,710 --> 00:16:37,010 أنا قلت اني لن أتزوج واحداً 249 00:16:38,790 --> 00:16:43,200 حسناً، إذاً يمكن أن نقول مرحباً سعيد بلقائك، ما اسمك؟ 250 00:16:43,400 --> 00:16:44,500 (تيــا) 251 00:16:44,500 --> 00:16:47,150 (تيا)؟ انا (كريس) كريس كايل)، سعيد بلقائك) 252 00:16:47,150 --> 00:16:48,160 إنه لشرفٌ لي 253 00:16:50,180 --> 00:16:54,150 أليس من الغرور ان تظنّ انك تستطيع حمايتنا جميعاً أليس كذلك يا (كريس)؟ 254 00:16:54,150 --> 00:16:58,970 قائدنا في مدرسة التدريب على التفجير تحت الماء ..كان يقول 255 00:16:59,790 --> 00:17:04,450 حسناً، لقد قال ثلاثة أشياء يجب ان نقلق منها هي الغرور والخمور والنساء 256 00:17:04,450 --> 00:17:08,080 إذاً، يبدو انك تُواجه هذا الخطر الآن 257 00:17:10,430 --> 00:17:12,400 أنتِ جميلة 258 00:17:13,400 --> 00:17:14,600 جميلة جداً 259 00:17:24,010 --> 00:17:25,380 أنا بجانِبك 260 00:17:32,700 --> 00:17:37,410 أنا لن أذهب معك للمنزل .فلا تفكّر حتى في الأمر 261 00:17:46,110 --> 00:17:48,980 فلتشعروا بالأكسجين يملأ كل خليّة في أجسامكم 262 00:17:51,420 --> 00:17:56,300 هذه هي طقوسنا، نتحكم بالكامل في تنفّسنا وبالتالي نتحكّم في عقولنا 263 00:17:57,780 --> 00:18:00,480 الضغط على الزناد سوف يصبح فعلاً لا إرادياً 264 00:18:00,480 --> 00:18:03,700 سوف تدرك انك تضغط على الزناد ولكنّك لن تتحكم فيه 265 00:18:03,800 --> 00:18:10,500 وبينما تُخرج الزفير، ابحث عن الوقفة التنفسيّة الطبيعيّة بين الأنفاس والمسافة بين دقّات القلب 266 00:18:25,610 --> 00:18:30,210 مرحباً، أنا (تيا)، لا استطيع الوصول للهاتف فلتترك رسالتك وسوف أعاود الاتصال بك 267 00:18:30,210 --> 00:18:32,780 إنه أنا، الرجل الذي تقيّأتي على حذائه 268 00:18:32,780 --> 00:18:40,100 نعم، فكنت افكّر ربّما لم تصلكِ رسالتي الأخيرة التي تركتها ...أو الرسالة التي قبلها، لذلك كنت اظنّ انه 269 00:18:40,190 --> 00:18:43,720 فكّرت في ماذا؟ - أهلاً، كيف حالك؟ - 270 00:18:44,600 --> 00:18:47,000 بخير - ...بخير؟، حسناً - 271 00:18:47,190 --> 00:18:52,710 ماذا تفعلين؟ - ليس الكثير، ماذا عنك؟ - 272 00:18:52,710 --> 00:18:55,510 لا شيء، فقط سعيد بالتحدث إليكِ 273 00:19:03,870 --> 00:19:06,400 صغر هدفك تخطئه قليلاً 274 00:19:06,400 --> 00:19:10,200 إذا صوّبت على ازرار قميص قد تخطئ في التصويب بمسافة 2 بوصة فقط 275 00:19:10,200 --> 00:19:13,600 لكن إذا صوّبت على قميص كامل .قد تخطئ بمسافة 2 قدم 276 00:19:18,890 --> 00:19:22,200 (إجعل إصابتك متقاربة أكثر يا (كايل - نعم يا سيدي - 277 00:19:26,180 --> 00:19:28,700 حسناً، ما هي الجائزة؟ 278 00:19:28,700 --> 00:19:29,700 إختر من الرفّ العلوي 279 00:19:29,990 --> 00:19:31,590 يعجبني الذي هناك.. البنّي اللون - بالتأكيد - 280 00:19:31,590 --> 00:19:34,400 ها هو تفضلوا - شكراً لك سيدي، شكراً لك - أتمنّى لك يوماً سعيداً 281 00:19:34,590 --> 00:19:37,580 مرحباً - هذا جيّد، يبدو يناسبك كثيراً - 282 00:19:37,590 --> 00:19:40,590 هل كنت دائماً تريد ان تكون جندياً؟ 283 00:19:40,790 --> 00:19:46,300 لا، كنت أريد أن أكون راعي بقر ولكنني عندما فعلت ذلك طمحت لأكثر 284 00:19:46,300 --> 00:19:48,690 فبدأت تنقذ الفتايات من الحانات؟ 285 00:19:48,700 --> 00:19:50,690 أعتقد أني أنقذت تلك الحانة منكِ 286 00:19:53,000 --> 00:19:54,690 أتحبين موسيقى الـ (كانتري)؟ 287 00:19:54,700 --> 00:19:56,690 فقط عندما أكون محبطة 288 00:19:59,480 --> 00:20:01,060 ماذا عن الأطفال؟ أتريدين أطفالاً؟ 289 00:20:01,060 --> 00:20:02,970 نعم، يوماً ما 290 00:20:02,970 --> 00:20:06,470 والدتي تقول أن اختياراتي في الرجال غير مناسبة دائماً 291 00:20:07,180 --> 00:20:09,780 حسنا، هذا ليس كلاماً مناسباً قد يقوله لفتاة 292 00:20:10,600 --> 00:20:12,500 حسناً، لقد أثبتُّ ان كلامها حقيقي 293 00:20:12,500 --> 00:20:17,500 لكن هذه الاختيارات الغير مناسبة هي التي أوصلتك إلى هنا وجعلتك بصورتك الحالية 294 00:20:17,520 --> 00:20:18,700 .وانا احبّ صورتك الحالية 295 00:20:20,520 --> 00:20:24,450 هل فكّرت برد فعلك حين تصوّب سلاحك على شخص حقيقي؟ 296 00:20:24,590 --> 00:20:28,300 لا أعرف، انا فقط آمل ان اتمكّن من أداء عملي عندما يأتي ذلك اليوم 297 00:20:40,470 --> 00:20:42,650 هل نحن ننظر لنفس الهدف ؟ 298 00:20:42,680 --> 00:20:48,300 انت تنثر الرمال فحسب لكن لا تقلق، نحن نجعل من لا يجيدون التصويب مسعفين 299 00:20:50,080 --> 00:20:51,790 اللعنــة 300 00:21:16,500 --> 00:21:19,020 انتِ ترتعشين - ...انا أعلم، انا أعلم - 301 00:21:20,310 --> 00:21:23,060 ...لسنا مضطرين لذلك - بل أنا اريد ذلك - 302 00:21:23,060 --> 00:21:25,500 حقاً؟ - نعم، إنه فقط ذلك الشعور الذي يرعبني - 303 00:21:36,660 --> 00:21:38,260 ألم تغلق عينك الاخرى؟ 304 00:21:39,270 --> 00:21:41,800 إذا أغلقت عيني الاخرى فلن أتمكنّ من رؤية ما يدور بالخارج 305 00:21:41,810 --> 00:21:43,480 لا يوجد شيء هناك غير الهدف 306 00:21:43,490 --> 00:21:45,330 لا يا سيدي، هناك شيء آخر هناك 307 00:21:45,330 --> 00:21:46,490 حسناً، فلنرى 308 00:21:47,890 --> 00:21:51,640 (إذاً، فلتعطني 50 عدّة من تمارين الضغط يا (كايل فالمكان هنا صافي وآمِن 309 00:21:58,940 --> 00:22:01,540 أنا اقنص الأهداف الحيّة أفضل 310 00:22:04,500 --> 00:22:06,500 (يا إلهي... يا (كريس - ما الخطب؟ - 311 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 لا 312 00:22:09,540 --> 00:22:12,800 هاهو التسجيل، يمكنكم رؤية الطائرة الأولى وهي قادمة مما يبدو أنه الجانب الشرقي 313 00:22:12,800 --> 00:22:18,540 وتصطدم بالمبنى بينما يخرج اللهيب والدخان من الجانب الآخر من البُرج 314 00:22:18,540 --> 00:22:25,540 من الصعب بالنسبة لي ان احدّد الجهة الشماليّة من الجنوبيّة ولكن يبدو أنها قادمة من الجهة الشماليّة 315 00:22:25,540 --> 00:22:33,540 والآن، منذ ثواني وصلتنا هذه الصور المرعبة لنفس المبنى وهو ينهار 316 00:22:52,740 --> 00:22:57,100 انت بالكاد تعرفني - أنا اعرف بما فيه الكفاية، انتِ فرصة لا تُعوّض يا حبيبتي - 317 00:23:01,740 --> 00:23:05,540 ما الذي تخافين منه بهذا الشكل؟ - لا شيء - 318 00:23:08,340 --> 00:23:10,540 بل كل شيء... لا أعرف... ماذا لو لم ينجح الأمر؟ 319 00:23:12,540 --> 00:23:15,540 سوف نتزوّج وسوف نكوّن عائلة 320 00:23:16,540 --> 00:23:19,000 لديك خطّة لكل ذلك، أليس كذلك؟ 321 00:23:19,540 --> 00:23:21,300 وانتهيت منها 322 00:23:22,800 --> 00:23:23,700 أحبّك 323 00:23:25,540 --> 00:23:29,900 إذا، فعليك ان تشتري لي خاتماً إذا كنت ستتحدث بهذه الثقة 324 00:23:29,900 --> 00:23:30,500 حسناً 325 00:23:39,540 --> 00:23:42,540 (سيداتي وسادتي، ها هم السيد والسيدة (كريس كايل 326 00:23:53,700 --> 00:23:56,600 ماذا الذي على رقبتك بحقّ الجحيم؟ - همم؟ - 327 00:23:56,600 --> 00:23:58,600 .يوجد دهان أخضر على رقبتك 328 00:23:58,600 --> 00:24:03,500 هل تصدقيني يا حبيبتي إن أخبرتك أني كنت في تدريب ومدهوناً بالأخضر منذ ساعتين؟ 329 00:24:03,500 --> 00:24:04,540 ما هو؟ ماذا؟ 330 00:24:04,540 --> 00:24:07,540 يجب أن تقبلي كل شيئ فى زوجك - يا إلهي - 331 00:24:11,700 --> 00:24:12,820 فلنشرب نخب ذلك 332 00:24:12,820 --> 00:24:15,760 ما القرار يا رئيس؟ 333 00:24:15,760 --> 00:24:18,000 .لقد تلقّيت المكالمة الآن يا شباب... لقد بدأتْ 334 00:24:20,800 --> 00:24:24,000 .مشروبات 335 00:24:29,880 --> 00:24:31,780 .... أجل 336 00:24:34,850 --> 00:24:39,400 لا تقلقي يا حبيبتي، 6 اسابيع فقط هذا ما قالوه - انا خائفة جداً - 337 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 لا يوجد شيء يدعو للخوف 338 00:24:40,400 --> 00:24:42,400 ...ماذا تقصد - هذا جزء من الخطة - 339 00:24:42,850 --> 00:24:45,980 قلبك يخفق بشدّة، يكاد يخرج من صدرك 340 00:24:46,920 --> 00:24:49,790 هذا لأنني لن أذهب للحرب وحدي 341 00:25:02,920 --> 00:25:05,290 {\a9}الجولة الاُولى 342 00:25:05,590 --> 00:25:09,290 مرحباً بكم في الـ (فالوجا)، مدينة العنف في الشرق الأوسط القديم 343 00:25:09,710 --> 00:25:15,680 جيش القاعدة) وضع مكافئات لِقتلكم) والمتشددين من حول العالم يتدافعون للحصول عليها 344 00:25:15,790 --> 00:25:21,400 أنتم قنّاصة، وسيرافقكم عناصرالـ (مارينز) لحمايتكم ....بينما أنتم موزَّعون على الطريق الرئيسي 345 00:25:21,400 --> 00:25:24,700 لحماية الفوج الأول للــ (مارينز) عند تفتيش المنازل واحداً تلو الآخر 346 00:25:24,700 --> 00:25:28,100 وظيفتكم هي حمايتهم بأي ثمن 347 00:25:28,100 --> 00:25:32,500 هذه المدينة تمّ إخلائها، فأي ذكر ....بعمر الجندية مازال هنا 348 00:25:32,500 --> 00:25:35,300 موجود هنا ليقتلك 349 00:25:35,500 --> 00:25:38,500 فلنؤمّن دخول هؤلاء الـ (مارينز) ثمَّ نعود للوطن 350 00:25:55,500 --> 00:25:57,520 هيــا إخرجوا، إخرجوا، إخرجوا 351 00:25:59,500 --> 00:26:02,500 (إحترس وإخفض رأسك أيها القادم من (تكساس 352 00:26:02,500 --> 00:26:05,500 فالمجاهدين أيضاً لديهم قنّاصة، أتعلم ذلك؟ 353 00:26:05,550 --> 00:26:08,000 القنّاص لن يصوّب على الرأس فحسب 354 00:26:10,580 --> 00:26:14,900 يا رجل، لديهم قنّاص الذي يضرب طلقات في الرأس من مسافة 500 متر 355 00:26:19,000 --> 00:26:21,500 (يدعونه (مصطَفى 356 00:26:22,500 --> 00:26:23,620 إنه مشارك في الأولمبياد 357 00:26:24,800 --> 00:26:27,000 هل الأولمبياد تشمل مسابقات قنص الآن؟ 358 00:26:40,810 --> 00:26:45,640 إنتظر حصلت على إمرأة وطفل على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة 359 00:26:50,920 --> 00:26:54,900 ذراعيها لا يتأرجحان .يبدو أنها تحمل شيئاً ما 360 00:27:03,290 --> 00:27:06,620 أخرجت قنبلة يدوية ( آر كي جي ) روسي .أعطتها للطفل 361 00:27:07,090 --> 00:27:08,220 هل قلت إمرأة وطفل؟ 362 00:27:09,530 --> 00:27:13,740 هل ترى ما يجرى؟ هل يمكنك التأكّد؟ - سلبى، أنت تعرف قواعد الإشتباك، القرار لك - 363 00:27:13,840 --> 00:27:18,000 ستعاقب أشد عقوبة إذا كنت مخطئاً، سيرسلونك (إلى سجن (ليفين وورث 364 00:27:36,140 --> 00:27:37,800 اللعنة، هذا لا يصدق 365 00:28:01,300 --> 00:28:06,600 يا لها من عاهرة لعينة 366 00:28:06,600 --> 00:28:08,550 تسديدة رائعة ياإبن (تيكساس)، مراقبة ممتازة 367 00:28:08,550 --> 00:28:09,890 .(الساحة خالية الآن للـ (مارينز 368 00:28:09,930 --> 00:28:12,990 اللعنة.. أسمعت ذلك؟ - فلتبتعد عني بحقّ الجحيم - 369 00:28:39,190 --> 00:28:40,750 أين الجميع؟ 370 00:28:40,790 --> 00:28:45,185 لا نقوم بشئ مهم هنا يا صاح فنحن ندرّب الجنود العراقيين 371 00:28:45,190 --> 00:28:46,700 لماذا لستَ هناك معهم؟ 372 00:28:46,860 --> 00:28:50,830 حسناً، أنا امرّ بحالة عصيبة - ماذا؟ من قراءة مجلة مصوّرة؟ - 373 00:28:50,940 --> 00:28:55,500 هذه رواية مصوّرة يا رجل هناك فرق كبير بينهما 374 00:28:56,980 --> 00:29:02,700 سمعت انك أبليت حسناً، (مارك لي) جاء منذ قليل وقال إنك قتلت للمرة الأولى، أهذا صحيح؟ 375 00:29:02,980 --> 00:29:09,500 خرج فتى لم يقترب من سنّ البلوغ، ووالدته أعطته قنبلة يدوية 376 00:29:09,500 --> 00:29:12,020 (وأرسلته هناك ليقتل الـ (مارينز 377 00:29:17,700 --> 00:29:19,930 .أنا لم أرى شيئاً كهذا من قبل 378 00:29:19,930 --> 00:29:25,800 أجل، ولكن أتعلم يا صاح؟ ذلك الطفل كان بإمكانه قتل حوالي 10 من الــ (مارينز)، أليس كذلك؟ 379 00:29:25,870 --> 00:29:29,900 نعم، ولكنّي قتلته - قمت واجبك، انتهت القصة - 380 00:29:29,900 --> 00:29:33,800 .أجل، لم أتصور أن يكون أول من أقتله غلام 381 00:29:49,860 --> 00:29:51,890 اللعنة يا رجل... ما هذا بحقّ الجحيم؟ 382 00:29:52,900 --> 00:29:55,800 هذا القنّاص الذي يحمينا أيها الذكي 383 00:29:55,800 --> 00:29:57,000 يمكنك أن تشكره لاحقاً 384 00:30:00,300 --> 00:30:01,500 لنتقدم 385 00:30:18,820 --> 00:30:21,760 لينتشر من فى الأمام، سيارة مفخخة 386 00:30:30,300 --> 00:30:32,060 اوقفوا النيران، اوقفوا النيران 387 00:30:50,300 --> 00:30:51,500 .يا للهول 388 00:32:24,880 --> 00:32:27,980 راقبوا الأسطُح، ركّزوا عيونكم هناك في الأعلى 389 00:32:27,980 --> 00:32:28,500 !أخلعه 390 00:32:46,140 --> 00:32:49,870 لدينا جندي مصاب! جندي مصاب! اريد طبيباً هنا على الفور 391 00:32:50,110 --> 00:32:57,040 تم تحديد قنّاص العدوّ (الموقع المشتبه به (روميو 155604 392 00:33:04,120 --> 00:33:06,090 أشمّ رائحة البول هنا - أجل - 393 00:33:06,090 --> 00:33:10,050 طلقاتك بارعة وقد أنقذتنا من الموت 394 00:33:11,100 --> 00:33:13,860 اللعنة، وإصابات مباشرة، أليس كذلك؟ - نعم - 395 00:33:14,100 --> 00:33:16,860 ذاك القنّاص اللعين إخترقنا 396 00:33:16,900 --> 00:33:19,500 أجل، لذلك وجهت تأنيباً لعناصر الحماية ولن يتكرّر ذلك 397 00:33:19,500 --> 00:33:23,500 يُفضّل ألّا يتكرّر ذلك سمعت أن هناك جبهة مشتعلة على بُعد 400 متر 398 00:33:23,500 --> 00:33:25,010 أريد ان أذهب لأكتب المزيد في تقارير القنص 399 00:33:25,010 --> 00:33:27,910 كم هدفاً أحرزت؟ - أحرزت 6 اهداف - 400 00:33:27,910 --> 00:33:31,080 ولكن هذا ليس صحيحاً لقد أحرزت 8 ولكنهم سحبوا اثنين منهم 401 00:33:32,020 --> 00:33:34,920 أحرزت 6؟ - أجل، ما الخطب؟ - 402 00:33:34,950 --> 00:33:38,910 لا شيء، إنك حقّقت اكثر من باقي القنّاصة وحسْب - أجل، ولكنهم حصدوا واحداً مننا - 403 00:33:38,920 --> 00:33:40,980 لا يمكنك إطلاق النار على ما لا تستطيع رؤيته 404 00:33:42,160 --> 00:33:47,060 زوجته قالت انه كان يحمل القرآن - ...حسناً، أنا لا أعرف ما شكل القرآن - 405 00:33:47,070 --> 00:33:49,060 ولكنني يمكن أن اخبرك ما كان يحمله 406 00:33:49,070 --> 00:33:53,870 حديد مضغوط، وطلقات عيار 7.62 مم والتي كانت تشبه رشّاش الكلاشينكوف 407 00:33:53,870 --> 00:33:55,840 ...لذلك، فلتخبرني ماذا كان يحمل 408 00:34:07,020 --> 00:34:08,080 اوه، هاهو قادم، هاهو قادم 409 00:34:08,120 --> 00:34:13,890 السيدات والسادة، انصتوا... هناك اسطورة تمشي وسطنا فلنصفّق بحرارة للاسطورة 410 00:34:13,990 --> 00:34:17,610 كذلك... نحن فخورين بك في الوطن يا فتى 411 00:34:17,840 --> 00:34:22,970 والذي يُقال... الذي يُقال هو أن هذا الاسطورة قتل 100 رجل دفعة واحدة 412 00:34:23,000 --> 00:34:28,100 لا لا، لم تكن كذلك... ضربة واحدة من رجل واحد 413 00:34:28,110 --> 00:34:30,130 قام بتفجير 100 رجل 414 00:34:30,140 --> 00:34:32,100 وما زال أعزب 415 00:34:32,100 --> 00:34:32,900 ...وهكذا 416 00:34:32,900 --> 00:34:34,200 سحقاً 417 00:34:34,380 --> 00:34:38,080 اللعنة يا صاح 418 00:34:38,280 --> 00:34:40,070 ...معركة قذف بالطعام؟ هيا 419 00:34:41,120 --> 00:34:43,950 الطريقة الوحيدة لإخراسك 420 00:34:46,020 --> 00:34:47,990 هل قتلت أحداً بعد؟ 421 00:34:48,130 --> 00:34:52,660 هذه ليست الطريقة التي يجب ان تسير عليها المحادثة يا حبيبتي 422 00:34:52,960 --> 00:34:55,430 لا تتصرّف معي بغرابة، جاوب بجديّة 423 00:34:56,000 --> 00:34:58,030 أريدك ان تخبرني كل شيء 424 00:34:58,900 --> 00:35:01,960 هناك بعض الأشياء لا يجب ان تقال على الهاتف 425 00:35:02,370 --> 00:35:07,600 حسناً، انا حامل منك، أليس كذلك؟ وانا الآن أجلس هنا وحدي واقوم بتركيب مهد الطفل 426 00:35:07,600 --> 00:35:08,900 وأنت لا تستطيع ان تكلّمني؟ 427 00:35:09,380 --> 00:35:11,050 أهذه خطّتك الكبيرة؟ 428 00:35:13,020 --> 00:35:15,080 هل أوشكتم على انهاء مهمّتكم هناك بَعْد؟ 429 00:35:15,990 --> 00:35:19,890 لا استطيع التوقف عن التفكير في الثوب الوردي الذي كنتي تلبسينه في شهر العسل 430 00:35:21,090 --> 00:35:23,890 أجل، إنه يُدعى قميص النوم 431 00:35:23,930 --> 00:35:25,620 بالتأكيد 432 00:35:26,060 --> 00:35:31,600 وثلاثة أيام... ثلاثة أيام لا تعتبر شهر عسل 433 00:35:32,600 --> 00:35:34,800 كانت ثلاثة أيام جميلة 434 00:35:37,840 --> 00:35:42,610 أنا افتقدك بشدّة- أنا افتقدك ايضاً- 435 00:35:42,910 --> 00:35:48,110 أتريدني أن أحدّثك بكلام مثير؟ - أجل، انتظري... انتظري لحظة- 436 00:35:53,264 --> 00:35:54,991 الهاتف في يد والسلاح في الاخرى 437 00:35:54,993 --> 00:35:56,565 فلا أعرف ماذا أفعل 438 00:35:56,565 --> 00:36:00,020 حسنا، سيكون عليك ان تحدّد ماهو الأكثر أهمية يا حبيبي 439 00:36:01,430 --> 00:36:02,970 أوه، أنتي حامل مثارة 440 00:36:03,580 --> 00:36:06,070 سمينة ومثارة... وهذا مقزّز للغاية 441 00:36:07,070 --> 00:36:10,360 ..هل أصبح وزنك 150 كجم؟ سأظل أفعل معكي إذا كان كذلك 442 00:36:10,360 --> 00:36:14,510 يا لها من رومانسيّة - كيف حال ابني؟ - 443 00:36:15,350 --> 00:36:19,640 لم يقُل أحد أنه ولد - لا أستطيع الانتظار لأرى طريقة معاملتك له - 444 00:36:20,650 --> 00:36:22,010 كيف تعرف؟ 445 00:36:23,660 --> 00:36:27,580 أستطيع أن اعرف وحسب... يمكنني الشعور بذلك 446 00:36:27,690 --> 00:36:30,850 آمل أن تكون محقّاً حبيبتي، أنا محقّ 447 00:36:30,860 --> 00:36:34,600 (قتلى الجيش الأمريكي بالعراق ) ابريل:134 مايو:81 يونيو:43 يوليو:53 أغسطس 66 448 00:36:34,680 --> 00:36:37,900 هل اتصل بك والدك؟- لا، فأنا لم افتح بريدي الالكتروني بعد- 449 00:36:38,200 --> 00:36:42,000 اللعنة... عليك أن تغلق الآن وتتصّل به، حسنا؟ - لماذا؟ ما الخطب؟ - 450 00:36:42,240 --> 00:36:44,810 اللعنة... انا كنت أنانيّة لدرجة اني لم أكن افكّر 451 00:36:45,640 --> 00:36:48,340 تيـــا)، ما الأمر؟ ماذا جرى؟) 452 00:36:50,280 --> 00:36:54,200 اخوك الصغير تم ارسال معسكره في الجيش - ماذا تعنين؟ ماذا عن مدرسة القفز؟ - 453 00:36:54,290 --> 00:36:57,500 لا، لم يتم قبوله بها، أنت... فقط اغلق الآن واتصل بوالدك، حسناً؟ 454 00:36:58,100 --> 00:36:59,720 ماذا تقصدين؟ اين معسكره؟ أين هو؟ 455 00:37:00,690 --> 00:37:01,750 هناك 456 00:37:03,600 --> 00:37:05,500 (إنه متّجه إلى الــ (عراق 457 00:37:05,800 --> 00:37:07,490 انا آسفة يا عزيزي 458 00:37:11,840 --> 00:37:17,370 الرجل حامل السكين (هو مقاتل اردني يتمّ تمويله من (بن لادن 459 00:37:17,410 --> 00:37:20,410 (قام بتدريبه (بن لادن)، وولاؤه لـ (بن لادن 460 00:37:21,010 --> 00:37:23,910 (اسمه (زرقاوي 461 00:37:24,650 --> 00:37:28,610 والآن هذا الأحمق (هو الأمير المنصَّب من الـ(قاعدة) في الــ(عراق 462 00:37:30,350 --> 00:37:33,890 جيشه يسمّى (جيش القاعدة)، وبه 5 آلاف من المرتزقة 463 00:37:33,890 --> 00:37:36,550 هؤلاء الأشخاص ليسوا مثل باقي الأغبياء العاديين 464 00:37:36,650 --> 00:37:38,690 إنهم مدرّبين جيداً ويتمّ تمويلهم جيداً 465 00:37:38,700 --> 00:37:42,690 (والآن، إنهم يقودون أكبر حرب برّيّة منذ حرب (فييتنام 466 00:37:43,900 --> 00:37:48,130 زرقاوي) وقادة جيشه) هؤلاء هم أولويّتنا القصوى 467 00:37:48,540 --> 00:37:51,240 .هناك فقط طريقة واحدة للعثور عليهم 468 00:37:51,441 --> 00:37:55,840 أى بمعنى طرق الأبواب باب، باب .منزل، منزل حتى نجدهم 469 00:37:55,850 --> 00:37:59,040 أو نجد شخصاً يعطينا معلومات عن أماكنهم 470 00:37:59,450 --> 00:38:03,450 لذلك سنحتاج إلى إخلاء 10 مباني في الساعة 471 00:38:03,690 --> 00:38:09,690 أعرف انه هذا كثير، وان هذا أمر عنيف ولكنّنا سنسهّل الأمور قليلاً بالدعم الجوّي 472 00:38:09,890 --> 00:38:13,400 هذه أعلى اولويّة يأخذها هدفٌ ما حتّى يومنا هذا 473 00:38:13,630 --> 00:38:17,660 أنا أريد هذا الأحمق ميتاً أو معتَقلاً... مفهوم؟ 474 00:38:18,600 --> 00:38:20,870 أيّة أسئلة؟ 475 00:38:25,180 --> 00:38:29,300 سأقول لك شيئاً، إذا استمرّ هؤلاء الــ (مارينز) في الاندفاع بهذا الشكل، سوف يتمّ إطلاق النار عليهم وقتلهم 476 00:38:29,301 --> 00:38:33,301 إنهم (مارينز)، ولا يتم تدريبهم مثلما تدرّبنا نصف هؤلاء كانوا مدنيين منذ 6 أشهر 477 00:38:33,400 --> 00:38:36,720 فلنقُم بتدريبهم، سأريهم كيف يعمل الفريق وسأقود أحد الوحدات في الشوارع 478 00:38:36,950 --> 00:38:38,950 كلا، لا نستطيع فعل ذلك نحن نحتاجك في تغطية الجنود 479 00:38:39,260 --> 00:38:42,880 ...إذا نزلتُ إلى الشارع - تفتيش المنازل هي أخطر وظيفة هنا يا رجل - 480 00:38:43,780 --> 00:38:45,800 ألديك مرض من أمراض عقدة المنقِذ؟ 481 00:38:46,101 --> 00:38:48,901 انا فقط أريد ان اقضي على الأشرار .وإذا لا أستطيع أن أراهم فلن أستطيع إطلاق النار عليهم 482 00:38:48,904 --> 00:38:52,750 اسمع... كل هؤلاء الأشخاص يعرفون اسمك ويشعرون انهم لا يُقهَرون بسبب وجودك في الأعلى تغطيهم 483 00:38:52,770 --> 00:38:55,170 إنهم ليسوا كذلك - بل، إنهم كذلك إذا كانوا يظنّون أنهم كذلك - 484 00:38:55,340 --> 00:38:59,640 فقط استمرّ في إطلاق الرصاص من بندقيّتك الطويلة وإترك هؤلاء الكلاب يشمّون رائحة (زرقاوي) ويخرجونه 485 00:39:09,650 --> 00:39:13,400 (لقد قلت ان (جيش القاعدة له قنّاص في الألعاب الاولمبيّة 486 00:39:13,400 --> 00:39:16,600 ولكنّ العراق لم تؤهّل ايّة قنّاص منذ 3 دورات اولمبيّة 487 00:39:16,600 --> 00:39:18,590 حسناً، هذا لأنّ (مصطَفى) ليس عراقيّاً 488 00:39:20,130 --> 00:39:22,600 (إنّه من (سوريا 489 00:39:33,140 --> 00:39:36,400 .بمجرّد دخولكم للمنزل لن أتمكّن من رؤية أي شيء 490 00:39:36,400 --> 00:39:38,600 إذاّ، فلتتحرّكوا ببطء وابحثوا عن الهدف 491 00:39:39,150 --> 00:39:40,450 مفهوم 492 00:39:41,890 --> 00:39:43,600 انطلقوا .. انطلقوا .. انطلقوا 493 00:40:00,970 --> 00:40:02,870 اللعنة على هذا 494 00:40:03,110 --> 00:40:06,010 (سوف أذهب لتمشيط المنازل مع الــ (مارينز 495 00:40:06,110 --> 00:40:07,840 ألن تأتى ؟ 496 00:40:08,010 --> 00:40:10,040 بالتأكيد لا لن آتي 497 00:40:10,050 --> 00:40:13,980 لا يا رجل، أنا احبّ حياتي وأودّ حقّاً أن أعود إلى الوطن حيّاً 498 00:40:14,020 --> 00:40:19,080 إسمع، عملي ليس اقتحام البيوت اللعينة هؤلاء الأشخاص إختاروا الوظيفة الخاطئة، لن أفعل هذا الهراء 499 00:40:19,090 --> 00:40:21,600 ...حسناً، إذا لم تقابلني بالأسفل هناك 500 00:40:22,130 --> 00:40:25,030 فلتحرص على ألّا أراك مرّة اخرى 501 00:40:30,870 --> 00:40:36,100 مرحباً، هل تمانعون أن أسير معكم؟ - لا يا رجل، أنا موافق على مشاركة أي (سيل) معنا - 502 00:40:37,310 --> 00:40:39,840 أنت ذاك الشخص.. الذي يسمّونه (الاسطورة)... لديك حوالي 24 من القتلى مؤكّداً 503 00:40:39,880 --> 00:40:42,940 أجل... ولكنني لا أعِدّ - هذا أمر رائع لعين - 504 00:40:42,980 --> 00:40:45,640 (سمعت أن هناك وغد آخر في الوحدة (ب يقترب من ذلك الرقم، أليس كذلك؟ 505 00:40:45,690 --> 00:40:50,100 إسمعوا، أنا متأكد أنكم وحوش ولكنّني أعرف بعض الأشياء ...البسيطة التي يمكن أن أريكم إياها وسوف تساعدكم 506 00:40:50,100 --> 00:40:51,850 على البقاء أحياء... ما رأيكم؟ 507 00:40:51,990 --> 00:40:53,650 موافقون 508 00:40:58,860 --> 00:41:00,760 ماذا يعني ذلك يا رجل؟ - إخلعـــه - 509 00:41:08,000 --> 00:41:09,100 ...على الأرض 510 00:41:09,100 --> 00:41:11,170 ...إنزل على الأرض الآن 511 00:41:11,180 --> 00:41:14,240 لا لا لا، دعه 512 00:41:14,750 --> 00:41:17,710 لماذا أنت هنا؟، مفترض أن تقوموا بإخلاء هذه المنطقة لماذا تزالون هنا؟ 513 00:41:17,950 --> 00:41:21,820 (انا الشيخ (العبيدي- شيخ مَنْ؟ من أنت بحقّ الجحيم؟ - 514 00:41:21,920 --> 00:41:25,450 هذا منزلي وسأبقى فيه - أنا لا يهمّني منزلك اللعين.. هذه منطقة حرب يا سيدي - 515 00:41:25,560 --> 00:41:27,660 سيدي، من فضلك - أنزِلوا هذا الطفل على الأرض - 516 00:41:28,060 --> 00:41:30,600 هيا بنا، فلنذهب.... تحرّك 517 00:41:30,600 --> 00:41:32,120 وجدت هؤلاء العاهرات في الدولاب الخلفي 518 00:41:32,120 --> 00:41:35,400 أنت مرحَّب بكَ هنا... أنت ضيفي - كم عدد الأشخاص الآخرين في المنزل هنا؟ - 519 00:41:35,900 --> 00:41:37,360 فلتأمر الجنود الآخرين بالدخول إلى هنا 520 00:41:37,400 --> 00:41:41,870 هذا الحاج يريدنا كلنا هنا بالداخل لكي يفجّرنا كلنا .اذهبوا فتّشوا مؤخرته للبحث عن سترة ناسفة 521 00:41:41,910 --> 00:41:45,600 سوف يعرف أننا تكلّمنا - مَنْ؟ مَنْ هذا الذي تتحدّث عنه؟ - 522 00:41:45,600 --> 00:41:47,600 الجزّار).. أرجوكم ادخلوا المنزل) - مَنْ؟ مَنْ يعلم أنّنا نتكلّم؟ - 523 00:41:48,010 --> 00:41:52,750 الجزّار) .. (الجزّار)... إنه.. إنه سوف يأتي ويـــ) 524 00:41:55,090 --> 00:41:57,550 سيء جداً ... ارجوكم - هل تمّ تأمين الهدف؟ - 525 00:41:57,990 --> 00:42:01,010 الهدف آمِن - حسناً، اجلبهم هنا.. رأسك على الأرض ويديك خلف ظهرك - 526 00:42:01,960 --> 00:42:03,090 الآن.. تحرّك الآن 527 00:42:04,060 --> 00:42:05,790 سنتحدث معك إن أردت كشف شيئ 528 00:42:09,100 --> 00:42:10,960 إجلبه إلى الغرفة الاخرى 529 00:42:17,830 --> 00:42:21,270 الذي سيكلّم الجنود الأمريكيين سوف يأتون إلى منزله ويقتلونه 530 00:42:21,270 --> 00:42:22,280 مَنْ هو؟ 531 00:42:26,880 --> 00:42:31,010 الرجل يطلقون عليه (الجزّار)، وهو شخص يائس، إبن إبليس 532 00:42:31,060 --> 00:42:32,960 هل هو منفِّذ؟ 533 00:42:34,700 --> 00:42:35,750 نعم، منفذ 534 00:42:36,960 --> 00:42:38,830 زرقاوي)؟) - أجل - 535 00:42:38,860 --> 00:42:40,920 نريد أن نعرف مكان (زرقاوي).. هل تعرف اين يوجد؟ 536 00:42:40,970 --> 00:42:45,450 فلتخبرنا أين هو الآن.. وكيف نصل إليه 537 00:42:45,450 --> 00:42:47,200 هل لديك أي معلومات لنا عن (زرقاوي)؟ 538 00:42:47,200 --> 00:42:50,930 إذا وجدت (الجزّار) ستجد (زرقاوي)، فهو يتواصل معه 539 00:42:50,940 --> 00:42:52,170 حسناً، كيف نجده؟ 540 00:42:56,600 --> 00:42:58,750 انظر إليّ وانا اكلّمك 541 00:42:59,700 --> 00:43:03,600 يجب ان تتفهّم المخاطر التي سيواجهونها ولكنّه سوف يطلب المال 542 00:43:06,120 --> 00:43:09,060 مائة ألف دولار - أنت تريد مائة ألف دولار؟ - 543 00:43:09,090 --> 00:43:13,400 ليس لديّ أي دليل على وجود هذ الرجل 544 00:43:20,300 --> 00:43:22,000 أهلاً 545 00:43:26,300 --> 00:43:29,040 هذا هو الدليل 546 00:43:29,110 --> 00:43:34,120 أريد أن أساعدك فعلاً، ولكنّي أريد أرقام هواتف أو عناوين أو أسماء 547 00:43:34,190 --> 00:43:35,390 عليك أن تعطيني شيئاً ما 548 00:43:36,390 --> 00:43:39,960 سيدي، أحد الوحدات تحت الحصار... فلننصرف 549 00:43:39,960 --> 00:43:43,090 إنظر إليّ وأنا اكلّمك.. انت... انظر إليّ 550 00:43:43,090 --> 00:43:46,030 أنا أريد شيئاً، ويمكنني مساعدتك 551 00:43:46,030 --> 00:43:50,860 إعطني إسماً، ونحن سوف نتولّى الأمر يمكنني أن اعِدك بذلك نحن سنوفّر لك الأمان 552 00:43:50,900 --> 00:43:53,400 أخبرني - (أمير خلف فانوس) - 553 00:43:54,910 --> 00:43:58,140 أمير خلف فانوس)؟)- (هذا إسم (الجزّار- 554 00:43:59,040 --> 00:44:02,070 (نعتقد أن (الجزّار) هو الذراع الأيمن لــ (زرقاوي 555 00:44:02,110 --> 00:44:03,940 هذا هو ذلك الرجل 556 00:44:03,950 --> 00:44:06,970 نعم، ولكنك لا تعرف إسمه الحقيقة وإلا كنت ستكتبه هناك؟ 557 00:44:08,050 --> 00:44:10,110 لدينا عدد من الأسماء المستعارة 558 00:44:10,990 --> 00:44:16,020 والآن.. إذا وجدنا أنّ اسم (فانوس) صحيح سوف نذهب لزيارة الشيخ 559 00:44:16,030 --> 00:44:18,860 إنه يطلب 100 ألف 560 00:44:18,900 --> 00:44:21,060 إذا سلَّم لنا (الجزّار)، فسوف نعطيه المبلغ 561 00:44:21,070 --> 00:44:26,900 هنا العميل (سنيد) من المخابرات الحربيّة (أريد التحقّق من الاسم التالي (أمير خلف فانوس 562 00:44:27,070 --> 00:44:28,130 نعم، سأنتظر 563 00:44:28,970 --> 00:44:31,840 إذا كنّا سنعود إلى هناك يمكن للفرقة 3 أن تتولّى تأميننا 564 00:44:31,880 --> 00:44:35,600 لن يحدث ذلك، إذا كنّا سنرسل الأموال فإن القيادة ستريد أن تتولّى شركات خاصة حمايتنا 565 00:44:35,880 --> 00:44:37,040 نعم أنا هنا، ماذا لديك؟ 566 00:44:42,050 --> 00:44:43,080 حسناً 567 00:44:45,890 --> 00:44:47,050 فلنذهب لمقابلة الشيخ 568 00:45:03,940 --> 00:45:05,030 دهسْنا حيواناً على الطريق 569 00:45:05,140 --> 00:45:08,040 هل تعلم أن (الجزّار) هو منفِّذ لــ (زرقاوي)؟ 570 00:45:08,080 --> 00:45:11,050 يقولون أنّ سلاحه المفضّل هو مثقاب لعين 571 00:45:12,020 --> 00:45:15,080 قبل إنضمامي للقوّات البحريّة كنت ملتحقاً بكليّة لاهوتيّة 572 00:45:16,050 --> 00:45:19,990 كنت على وشك أن أكون واعظاً - ولماذا لم تستمرّ؟ - 573 00:45:21,930 --> 00:45:23,890 أحب المقامرة يا رجل 574 00:45:24,030 --> 00:45:26,090 احبّ ذلك النَرد 575 00:45:26,130 --> 00:45:28,190 هذا غريب 576 00:45:43,950 --> 00:45:45,070 الأمور تسير كذلك الآن، هاا؟ 577 00:45:45,120 --> 00:45:47,910 (ألم تسمع عني؟ أنا الــ (اسطورة 578 00:45:48,950 --> 00:45:52,980 مرحباً حبيبتي - لقد كنتَ محقّاً، الطبيب يقول أنه ذكَر - 579 00:45:53,890 --> 00:45:54,920 ماذا؟ 580 00:45:56,090 --> 00:45:59,930 ولد - وَلَد؟ - 581 00:46:00,960 --> 00:46:03,090 نعم يا صاح... مبروك 582 00:46:18,150 --> 00:46:19,910 كريس)؟) 583 00:46:19,950 --> 00:46:23,110 ...سنأخذ المال، اذهبوا تجاه الــ 584 00:46:30,130 --> 00:46:33,100 خذ الحقيبة ... خذ الحقيبة 585 00:46:36,130 --> 00:46:37,220 كريس)؟) 586 00:46:42,170 --> 00:46:45,870 اذهب .. اذهب.. فلنخرج من هذا المكان اللعين من أجلِهم وسوف نعود 587 00:46:48,950 --> 00:46:50,000 عزيزي؟ 588 00:46:50,050 --> 00:46:53,980 سمعت طلقة واحدة - صحيح.. يتم تصويبها بزاوية - 589 00:46:54,120 --> 00:46:57,880 لابد وأنها من على بعد 270 متر أو أكثر - يا إلهي - 590 00:47:00,990 --> 00:47:04,500 هل لديك رؤية واضحة له؟ - أرى شيئاً في النافذة - 591 00:47:05,130 --> 00:47:10,860 اللعنة، أنا أرى (الجزّار) في الممرّ ومعه ابن الشيخ 592 00:47:17,880 --> 00:47:22,900 نطلب وحدة التدخل السريع، يتمّ تثبيتنا بواسطة قنّاص أثناء اقترابنا من هدف مهمّ 593 00:47:22,950 --> 00:47:26,910 الموقع 04 ..حوّل 594 00:47:26,920 --> 00:47:30,110 سوف أرمي قنبلة دخّان وأقوم بتأمين هذا المبنى لأصل للسطح 595 00:47:33,960 --> 00:47:35,050 إنتظر 596 00:47:41,030 --> 00:47:44,000 إنتظر 597 00:47:45,100 --> 00:47:46,130 انطلق 598 00:47:51,950 --> 00:47:54,110 ياإلهى 599 00:49:42,950 --> 00:49:45,110 هيا يا أيها اللعين إبن العاهرة 600 00:49:45,990 --> 00:49:47,120 عليك اللعنة 601 00:49:57,970 --> 00:50:00,100 يا إلهي... يا لها من فوضى 602 00:50:00,870 --> 00:50:02,900 انت أحمق لعين، أتعرف ذلك؟ 603 00:50:02,940 --> 00:50:06,900 فيم كنت تفكّر بحقّ الجحيم؟ لقد فشلت تماماً في تأمين أرض المعركة 604 00:50:07,140 --> 00:50:10,080 سوف أقوم بإلغاء هذه المهمّة كلها منتظراً التحقيق... فلتعود للقاعدة 605 00:50:10,080 --> 00:50:14,040 يجب علينا أن نجهّز وحدة ونطاردهم - لا، إنهم سيلغون مهمّتنا - 606 00:50:14,850 --> 00:50:18,010 ماذا تعني؟ - لا يمكننا ترك القاعدة حتّى يعرفوا سبب المشكلة - 607 00:50:18,020 --> 00:50:20,920 !!!لا يمكنه أن يتركنا هكذا... انت 608 00:50:21,020 --> 00:50:23,080 مهلاً..علىً أن أذهب للبيت فى غصون ثلاثة أسابيع 609 00:50:24,090 --> 00:50:27,000 إذاً سوف تكون 3 أسابيع طويلة 610 00:51:15,090 --> 00:51:16,100 مرحباً 611 00:51:22,990 --> 00:51:26,350 ظننت انك قُتلت - حقاً؟ أنا بخير... أنا آسف - 612 00:51:28,930 --> 00:51:30,920 لا تقلقي أنا هنا 613 00:51:40,140 --> 00:51:42,130 أنت بخير؟ - أجل - 614 00:52:01,930 --> 00:52:04,920 أنتِ أجمل شيء رأيته على الإطلاق 615 00:52:05,060 --> 00:52:07,930 يوجد كائن فضائي ينموا بداخلي 616 00:52:09,130 --> 00:52:14,040 والآن يوجد رجل غريب في غرفتي - إنها غرفتنا - 617 00:52:18,070 --> 00:52:20,100 يداك ملمسها مختلف 618 00:52:24,010 --> 00:52:26,140 لا أعرف، إنها يدي 619 00:52:27,080 --> 00:52:29,980 لماذا أشعر بالتوتّر؟ - انا متوتّر أيضاً - 620 00:52:30,020 --> 00:52:32,150 لا، أنت لست كذلك، لا تكذب - أقسم لكِ - 621 00:52:32,160 --> 00:52:35,990 كيف أتأكد أن هذا الكائن الفضائي لن يخرج ويمسك بي؟ 622 00:52:36,090 --> 00:52:37,960 كيف؟ 623 00:52:41,100 --> 00:52:43,070 أتضحكين الآن؟ 624 00:52:46,970 --> 00:52:48,030 كل شيء سيكون على ما يرام 625 00:52:48,070 --> 00:52:50,010 عِدني - نعم، بالتأكيد - 626 00:52:53,010 --> 00:52:55,840 لماذا تعاملني بهذه الطريقة الجيدة؟ 627 00:53:03,020 --> 00:53:05,040 يا (كريس)، سيكون من الجميل أن نخرج 628 00:53:06,860 --> 00:53:07,980 هل تنصت إليّ؟ 629 00:53:09,030 --> 00:53:11,890 كريس)؟) - هاا؟ - 630 00:53:12,860 --> 00:53:14,900 ماذا تريد أن تفعل اليوم يا عزيزي؟ 631 00:53:18,070 --> 00:53:20,940 كنت افكّر في ان نستجمّ هنا 632 00:53:23,910 --> 00:53:25,000 حسنا، فلنفعل ذلك 633 00:53:27,110 --> 00:53:29,910 هيا بنا نسترخي 634 00:53:30,050 --> 00:53:33,110 ماذا تفعلين؟ - أضع قدمي عليك - 635 00:53:33,120 --> 00:53:36,880 أنتِ تعلمين أنه... أن هذا هو الطريق إلى قلبي 636 00:53:38,120 --> 00:53:40,890 أنا قادمة إليك 637 00:53:49,130 --> 00:53:53,070 ذلك يبدو رائعاً - إنّه يلمس أنفه - 638 00:53:54,040 --> 00:53:56,970 كيف حالكِ؟ - أنا بخير، كل ما في الأمر أني اُريده أن يخرج - 639 00:53:56,970 --> 00:53:59,970 سوف يخرج في أي وقت هذه الأيام - آمل ذلك - 640 00:54:00,010 --> 00:54:03,950 ماذا عنك سيد (كايل)، كيف حالك؟ - أنا بخير، شكراً سيدتي - 641 00:54:03,950 --> 00:54:06,970 أعتقد ان عمليّة الاسترخاء ليست سهلة 642 00:54:07,950 --> 00:54:09,080 كلا، في الواقع ليست كذلك 643 00:54:09,120 --> 00:54:14,890 هذه هي المرة الأولى التي اغادر فيها المنزل - انا سعيد بالعودة إلى المنزل - 644 00:54:16,960 --> 00:54:19,600 تفضّل... ضَع هذا على ذراعك من فضلك 645 00:54:20,860 --> 00:54:23,990 أعتقد أنكِ إذا كنتي تريدين فحص شيءٍ ما يمكنك فحص ركبتيّ، أنا لا أعرف ماذا فعلت 646 00:54:24,000 --> 00:54:25,770 هل انت مدخّن؟ - لا يا سيدتي - 647 00:54:25,900 --> 00:54:28,060 هل تشرب؟ - فقط عندما أعطش - 648 00:54:35,910 --> 00:54:38,070 ضغط دمّك 170 على 110 - يا إلهي - 649 00:54:38,880 --> 00:54:40,980 (كريس) هل هذا مرتفع؟ 650 00:54:41,020 --> 00:54:44,920 ليس إذا كنت قد شربت 14 كوب من القهوة ولكنّه مرتفع بالنسبة لشخص جالس 651 00:54:44,920 --> 00:54:48,050 حسناً، انا اقدّر اهتمامك، وسوف أبحث في اِلأمر 652 00:54:48,890 --> 00:54:51,020 شكراً - هل ستبحث في الأمر؟ - 653 00:54:51,030 --> 00:54:52,120 أجل 654 00:54:54,930 --> 00:54:59,400 لقد قمتي بتدميري هناك - ماذا يجب أن افعل، أنت لا تتحدّث كما لو انّ كل شيء بخير - 655 00:54:59,401 --> 00:55:00,830 كل شيء على ما يرام، انا بخير 656 00:55:00,870 --> 00:55:05,799 (انت لست بخير يا (كريس فضغط دمّك حوالي 170 على 110 657 00:55:05,800 --> 00:55:09,500 انا أقود الآن على الطريق السريع والحرارة مرتفعة والشمس ساطعة 658 00:55:09,500 --> 00:55:14,300 أنا بخير، هناك حرب جارية الآن وأشخاص يموتون ...بينما لا أحد يتحدّث عن ذلك كما لو أنّه لا يحدث 659 00:55:14,400 --> 00:55:17,050 نقضي وقتنا على هواتفنا ونعيش حياتنا بلا مبالاة 660 00:55:17,053 --> 00:55:20,150 حتى الاخبار لا تتناول الحرب - (كريس) - 661 00:55:20,253 --> 00:55:22,400 لا أحد يهتم الحرب دائرة 662 00:55:22,402 --> 00:55:23,500 وانا ذاهب إلى السوق 663 00:55:23,500 --> 00:55:25,230 ..لا يجب أن اكون هنا - كريس)، سألد) - 664 00:55:25,240 --> 00:55:27,890 أنتِ بخير؟ - سوف ألد - 665 00:55:27,900 --> 00:55:30,100 اللعنة، سوف نعود إلى هناك 666 00:55:33,940 --> 00:55:36,930 انت مجنون لعين، أتعرف هذا؟ - اهدأي ياعزيزتي - 667 00:55:38,010 --> 00:55:40,840 يا الهي! طفلي 668 00:55:40,880 --> 00:55:42,070 أنت تبدين جميلة 669 00:55:43,110 --> 00:55:44,180 سوف ألد 670 00:55:47,100 --> 00:55:48,100 صغيري 671 00:55:52,590 --> 00:55:54,210 لتذهب إلى ماما 672 00:55:56,500 --> 00:55:59,200 مرحباً.. مرحباً ياصغيري 673 00:56:02,300 --> 00:56:03,600 مرحباً ياصغيري 674 00:56:04,400 --> 00:56:07,800 ...إنظري لما أنجزناه إنظري ماذا صنعنا 675 00:56:22,150 --> 00:56:24,990 الرضيع يبكي، ظنّنت ستحمله 676 00:56:25,020 --> 00:56:27,890 لا داعي لإطفاؤه، فقد شاهدته 677 00:56:28,060 --> 00:56:31,990 كان عليّ التأكّد أنك ليست لديك صديقة عراقيّة ترسل لك فيديوهاتها 678 00:56:31,990 --> 00:56:34,800 هذا (مصطفى) الذى يصور من يقنصهم ويبيع هذا الهراء في الشوارع 679 00:56:34,930 --> 00:56:36,500 هؤلاء جنود أمريكيين 680 00:56:37,900 --> 00:56:40,500 ذاك اليوم عندما كنّا نتحدّث في الهاتف.. هل كان هو؟ 681 00:56:41,040 --> 00:56:42,600 هل كان هو؟ 682 00:56:44,010 --> 00:56:47,100 كريس)، فلتتحدّث عن الأمر) أنت لا تحميني بمجرّد عدم الحديث عنه 683 00:56:47,140 --> 00:56:52,800 ..لا اريد ان تتخيلي فظاعة الأمر - ... رأت مخيلتى ما هو أسوأ، ويمكنك ان تتخـ - 684 00:56:53,120 --> 00:56:55,980 لا، إنهم وحوش لعينة - الأمر ليس متعلّقاً بهم- 685 00:56:57,050 --> 00:56:58,920 إنه متعلّق بنا 686 00:57:00,120 --> 00:57:01,920 ماذا؟ 687 00:57:06,930 --> 00:57:09,060 عليك أن تعد إهتمامك إلينا 688 00:57:13,140 --> 00:57:14,830 حسناً؟ 689 00:57:16,400 --> 00:57:18,240 {\a9}الجولة الثانية 690 00:57:18,240 --> 00:57:21,980 مرحباً بعودتك مجدداً، العقيد (جونز) في انتظارك كيف كانت الرحلة ؟ 691 00:57:21,980 --> 00:57:23,910 كانت أطول من أجازة الكريسماس 692 00:57:24,080 --> 00:57:25,910 ...بدون شك 693 00:57:28,080 --> 00:57:32,040 أيمكنك الانتظار لحظة؟ - حسناً، فلتسرع - 694 00:57:33,890 --> 00:57:35,050 !أيها الجندي 695 00:57:35,990 --> 00:57:38,120 كريس)؟ ) - !أخي - 696 00:57:38,990 --> 00:57:40,120 أهلاً 697 00:57:41,930 --> 00:57:44,960 هل أنت بخير؟ - الجميع يقول انك ابليت حسنا هنا ..؟ - 698 00:57:45,000 --> 00:57:46,970 هذا ما يقوله كل الأشخاص 699 00:57:46,970 --> 00:57:48,900 أهذا ما يقولونه؟- أجل- 700 00:57:48,910 --> 00:57:51,100 كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ أنا سعيد جداً لرؤيتك 701 00:57:51,140 --> 00:57:55,010 انت بطلي يا أخي... ولطالما كنت كذلك 702 00:57:55,010 --> 00:57:57,740 هيا يا (كايل)، العقيد ينتظرنا 703 00:57:57,810 --> 00:57:59,440 انت الاسطورة، ألست كذلك؟ 704 00:58:01,890 --> 00:58:03,010 ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ 705 00:58:03,050 --> 00:58:05,990 يا رجل، سأتأخر على الباقين - ماذا حدث؟ - 706 00:58:06,960 --> 00:58:08,860 انا مرهق فحسْب يا رجل 707 00:58:08,990 --> 00:58:11,960 سأعود إلى الديــار 708 00:58:12,100 --> 00:58:14,000 أنا فخور بك 709 00:58:15,900 --> 00:58:18,060 وأبي كذلك... أبي أيضاً فخور بك 710 00:58:19,940 --> 00:58:21,870 تبّاً لهذا المكان اللعين 711 00:58:23,040 --> 00:58:26,840 هاا؟ ماذا قلت؟ - تبّاً لهذا المكان - 712 00:58:31,110 --> 00:58:34,080 هيا بنا، علينا أن نذهب... هيـــا 713 00:58:55,070 --> 00:58:58,870 لقد ترقّيت إلى رتبة قائد.. مبروك - شكراً لك سيدي - 714 00:58:59,040 --> 00:59:04,040 لقد رحل العقيد (جرونسكي )، والكثير من القيادات الكبيرة نحن نلعب بإستراتيجيّة جديدة الآن 715 00:59:04,950 --> 00:59:10,910 لقد درستُ الحركات المتمرّدة طوال العِقد الماضي وأعرف عن كل حَجَر تمّ القائه منذ القرن الأول 716 00:59:10,950 --> 00:59:14,980 هذه الحروب تنتصر أو تهزم في عقول اعدائنا 717 00:59:15,060 --> 00:59:16,860 نعم، سيدي 718 00:59:17,130 --> 00:59:22,060 هل تفهم هذا؟ - هذا صليب الحملات الصليبيّة، نعم أفهمه - 719 00:59:24,030 --> 00:59:26,400 انت الآن الرجل الأول في قائمة المطلوبين في العراق 720 00:59:26,400 --> 00:59:28,970 هناك مكافئة 180 ألف دولار لمن يقتلك، مبروك 721 00:59:28,970 --> 00:59:32,550 إذاً لا تخبر زوجتي فلربّما ستقبل هي بذلك المبلغ على الفور 722 00:59:33,080 --> 00:59:37,100 أنا اتفهّم انّك تريد تشكيل (فريق هجوم مباشر لمطاردة (الجزّار 723 00:59:37,110 --> 00:59:38,910 نعم، سيدي 724 00:59:39,950 --> 00:59:42,980 لدينا بعض المعلومات التي تدلّنا على منطقة عمليّاته 725 00:59:43,090 --> 00:59:47,020 اريدك ان تذكّر هؤلاء الوحوش بعذاب الله 726 00:59:47,960 --> 00:59:49,080 فلتجدّ ذاك اللعين 727 00:59:49,960 --> 00:59:50,980 نعم، سيدي 728 00:59:52,100 --> 00:59:55,030 حسناً، هيّا بنا نجلب ذاك اللعين 729 00:59:56,100 --> 00:59:58,900 هناك اختبار صغير قبل ان نغادر 730 00:59:58,940 --> 01:00:00,960 فلتستعمل كلمات قصيرة بعد ذلك يا اسطورة - ماذا قلت؟ - 731 01:00:00,970 --> 01:00:04,060 إستعمل كلمات قصيرة في المرّة القادمة - سأحكي لك قصصي إن أردت - 732 01:00:04,070 --> 01:00:06,970 يا لها من محاضرة رائعة يا رجل - أشكرك يا صاح - 733 01:00:07,010 --> 01:00:08,940 ألن تقول شيئاً أيضاً أيها الداعر؟ 734 01:00:08,950 --> 01:00:11,910 الإنجيل الخاص بك هذا أهو ضد الرصاص؟ 735 01:00:11,950 --> 01:00:16,040 تريد أن تعرف لماذا أضعه هنا؟ - أجل، فأنا لم أراك تفتحه من قبل، فتوقّعت ذلك - 736 01:00:18,090 --> 01:00:20,950 الله... الوطن.... العائلة، أليس كذلك؟ 737 01:00:21,990 --> 01:00:23,600 ألديك إله؟ 738 01:00:25,030 --> 01:00:27,050 ماذا تقول؟ هل ستتعامل معي بطريقة غريبة؟ 739 01:00:29,970 --> 01:00:32,940 (خلال نشأتي في مدينة (أوريجون كان لدينا هذا السياج الكهربائي حول منزلنا 740 01:00:32,970 --> 01:00:35,840 وكان الأطفال يلعبون بإمساك السور ليفوز الذي يمسك به لفترة أطول 741 01:00:36,940 --> 01:00:38,960 أشعر أن الحرب مثل ذلك 742 01:00:39,880 --> 01:00:43,040 فهي تضع الكهرباء في عظامك بشدّة بحيث انك لا تستطيع أن تتمسّك بأي شيء آخر 743 01:00:44,910 --> 01:00:47,080 يا رجل، هل تريد أن ترتاح وتترك هذه المهمّة؟ 744 01:00:48,920 --> 01:00:51,400 أنا فقط أريد أن اؤمن بما نفعله هنا 745 01:00:51,400 --> 01:00:52,850 حسناً، يوجد شرّ هنا، وقد رأيناه 746 01:00:53,960 --> 01:00:55,950 طبعاً، فهناك شر في كل مكان 747 01:00:55,960 --> 01:00:59,450 أتريد من هؤلاء الأنجاس أن يأتوا إلى (سان دييغو) أو (نيويورك)؟ 748 01:01:00,030 --> 01:01:02,900 نحن لا نحمي هذه القذارة وحسْب 749 01:01:04,130 --> 01:01:08,870 حسناً، فلنذهب لنقتل ذاك الداعر 750 01:01:19,080 --> 01:01:24,920 أصَبت... المبنى هنا بالظبط أي شقّة على الناحية الشرقيّة، سوف تطلّ على المطعم 751 01:01:27,090 --> 01:01:29,890 لندخل هيا، هيا، هيا 752 01:01:31,890 --> 01:01:32,990 آمن 753 01:01:43,980 --> 01:01:45,680 ذلك الباب 754 01:01:54,980 --> 01:01:56,980 انزل على الأرض - حسناً، حسناً - 755 01:01:57,020 --> 01:01:59,920 ضع يديك خلف ظهرك 756 01:02:06,130 --> 01:02:09,930 (الهدف آمِن... والنافذة تحت السيطرة يا (كريس 757 01:02:10,000 --> 01:02:11,990 قوموا بتأمين الشقة يا شباب - حسناً، فلنفعل ذلك - 758 01:02:12,030 --> 01:02:13,970 في الزاوية 759 01:02:13,970 --> 01:02:16,030 لننتقل إلى غرفة أخرى 760 01:02:19,080 --> 01:02:21,910 هل تعرف هذا الرجل؟ 761 01:02:27,150 --> 01:02:29,950 ماذا عنك يا بني، هل تعرف هذا الوجه؟ 762 01:02:31,050 --> 01:02:32,990 متأكد؟ 763 01:02:34,120 --> 01:02:42,100 حسناً، فلتخبرهم أنهم لن يذهبوا إلى أي مكان حتى نرحل 764 01:02:42,100 --> 01:02:45,890 راقب تلك النافذة وقم بتصوير أي شخص يدخل أو يخرج 765 01:03:04,050 --> 01:03:06,020 ماذا لدينا؟ 766 01:03:07,090 --> 01:03:09,990 لدينا 16 ذَكَر في سنّ التجنيد دخلوا المطعم 767 01:03:10,030 --> 01:03:14,050 ستة عشر؟ - أجل، في مطعم (ماكدونالدز) يوجد زبائن أكثر من ذلك - 768 01:03:15,100 --> 01:03:17,860 ...شاهد هذا 769 01:03:22,070 --> 01:03:24,930 هل لا يزال بالداخل؟ 770 01:03:24,930 --> 01:03:29,070 لقد رصدت مدخلاً واحداً فقط، هو داخل المطعم بالفعل ولكن الاقتحام لن يكون سهلاً 771 01:03:29,070 --> 01:03:34,010 لا اوافقك في الرأي من الأفضل إرسال (الاسطورة) إليهم ....وسيقومون بإدخاله فوراً، فهو مشهور جداً 772 01:03:34,010 --> 01:03:37,600 وسيطلبون توقيعه والحضور في حفلات أعياد ميلاد أولادهم 773 01:03:37,600 --> 01:03:39,950 ما هي مشكلتك؟ أنا لم أقم بترقية نفسي 774 01:03:39,990 --> 01:03:43,000 بالتأكيد أيها الداعر لقد فعلتُ ذلك من أجلك 775 01:03:43,000 --> 01:03:47,600 لم تحصل على رتبة (قائد) لو كنت أطلقت عليهم لقب (خزعبلة) أو شيء من هذا القبيل 776 01:03:47,600 --> 01:03:56,900 إنه يدعوكم لمشاركته العشاء بمناسبة عيد الأضحى 777 01:03:57,040 --> 01:04:02,300 ويقول أنه في هذا اليوم سيعطي كل منكم كرسياً على طاولته 778 01:04:02,400 --> 01:04:07,700 هذا كرمٌ كبير منه 779 01:04:19,800 --> 01:04:28,960 تأخذ بعض الخيار وتضعهم في وعاء مليء بالخلّ وتتركه يتشرّب الخلّ طوال الليل 780 01:04:29,010 --> 01:04:30,970 إمّا ذلك، أو أضف الفودكا على الفور 781 01:04:31,010 --> 01:04:34,970 إنها فكرة رائعة، هل تريد تنفيذها؟ - فلننفّذها، أنا مستعدّ للإستثمار في ذلك - 782 01:04:35,010 --> 01:04:37,880 يا صديقي انت لم تطهو أي شيء من قبل 783 01:04:40,950 --> 01:04:43,010 يا صاح، كانت هذه صدمة كبيرة إنها حقيقيّة للغاية 784 01:04:43,050 --> 01:04:45,020 جميع هؤلاء الناس 785 01:05:04,600 --> 01:05:05,600 شكراً 786 01:05:06,110 --> 01:05:08,980 سوف تأكل بيدك اليسرى؟ 787 01:05:09,110 --> 01:05:11,050 هيا 788 01:05:11,080 --> 01:05:13,880 سأذهب لأغسل يدي 789 01:06:35,100 --> 01:06:37,930 إذهب تحقّق من ذلك - لا تتحرّكوا من أماكنكم - 790 01:06:38,000 --> 01:06:39,930 مهلاً مهلاً، ماذا بحقّ الجحيم؟ 791 01:06:43,870 --> 01:06:45,860 أترى ذلك أيّها المجاهِد؟ 792 01:06:46,080 --> 01:06:48,870 أترى ذلك؟ - ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟ - 793 01:06:48,880 --> 01:06:50,870 يا إلهي 794 01:06:53,080 --> 01:06:57,020 حسناً، فلتخبره أنه سوف يتم إرساله للاعتقال 795 01:06:57,090 --> 01:06:59,950 والمحاكم العراقيّة يمكنها ان تحدّد ما تفعله به 796 01:07:00,020 --> 01:07:02,120 أو يساعدنا في دخول ذلك المطعم بالأسفل 797 01:07:02,890 --> 01:07:04,880 فلتخبره أن هذا اختياره 798 01:07:36,960 --> 01:07:38,980 هذا هو 799 01:07:39,930 --> 01:07:41,990 المكان كلّه آمِن 800 01:07:42,060 --> 01:07:44,030 جيّد جيّد، تحرّك 801 01:07:47,870 --> 01:07:49,860 فريق الهجوم مستعدّ 802 01:07:53,010 --> 01:07:55,070 فريق تأمين الداخل مستعدّ 803 01:07:55,080 --> 01:07:57,100 الطُعم يتحرّك 804 01:08:11,060 --> 01:08:13,050 على بعد 15 متراً 805 01:08:16,100 --> 01:08:18,030 على بعد 10 أمتار 806 01:08:21,070 --> 01:08:22,970 على بعد 5 أمتار 807 01:08:31,110 --> 01:08:33,080 إنه يطرق الباب 808 01:08:37,890 --> 01:08:39,880 إنتظروا، إنتظروا 809 01:08:39,990 --> 01:08:42,050 إنهم يفحصونه 810 01:08:43,930 --> 01:08:46,050 ..فلتنطفئ الأنوار أيّها المجاهد 811 01:08:46,060 --> 01:08:48,000 .....نفّذوا 812 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 ..هيا تقدّموا 813 01:09:05,110 --> 01:09:07,080 .(بيجلز) هل خرج أي شخص من الخلف؟ 814 01:09:07,120 --> 01:09:09,110 لا، لا حركة هنا 815 01:09:13,600 --> 01:09:14,700 ...اللعنة 816 01:09:20,100 --> 01:09:22,890 دي)، فلتنزله من هناك)- عُلِم وينفَّذ- 817 01:09:25,000 --> 01:09:27,030 سوف أنزل للأسفل 818 01:09:31,140 --> 01:09:34,080 اللعنة.. لقد وجدنا نفقاً فلتحترسوا وكونوا متيقّظين 819 01:09:37,050 --> 01:09:38,910 نتبادل إطلاق نار 820 01:09:42,150 --> 01:09:44,880 نتبادل إطلاق النار... تراجعوا 821 01:09:47,890 --> 01:09:50,050 الجانب الأيمن، فريق التأمين الداخلي اذهب للجانب الأيمن 822 01:10:09,950 --> 01:10:11,910 إنخفض 823 01:10:42,980 --> 01:10:45,040 (الجزّار ) يحاول الهروب 824 01:10:45,080 --> 01:10:47,140 أكرّر، (الجزّار) يحاول الهروب، وأنا اطارده 825 01:10:57,990 --> 01:11:00,890 الجزّار) تم قتله) اتحرّكُ الآن تجاه مواقعكم 826 01:11:23,400 --> 01:11:25,890 لقد عرضتُ عليه الاعتقال ولكنّه إختار هذا 827 01:11:25,920 --> 01:11:28,950 لقد انضمّ للطرف الخاطئ - وهذا كل ما في الأمر - 828 01:11:31,160 --> 01:11:35,120 يا (كريس)، تبّاً لذلك فلنذهب لأن الامور تزداد تعقيداً 829 01:11:35,860 --> 01:11:38,600 يا سيدي، هناك حركات متمرّدة مسلَّحة تتحرّك تجاهنا، علينا ان نتتبّعهم 830 01:11:38,600 --> 01:11:40,100 كان اداءك هنا جيداً يا قائد 831 01:12:24,050 --> 01:12:27,020 هل تريد واحدة اخرى أم اكتفيت؟ - انظر، ما هذا؟ - 832 01:12:27,050 --> 01:12:29,850 حسناً، إنك تأخذ ما تعطيه لك هذه هي طريقة عمل هذه الآلة 833 01:12:29,850 --> 01:12:31,840 لن تحصل على هذه إذا كانت هي التي تريدها 834 01:12:41,930 --> 01:12:45,500 هذا جيّد، إنك قوي - كريس كايل)، تفضّل شاحنتك جاهزة) - 835 01:12:45,500 --> 01:12:47,870 يمكنك رفع ذلك إذا كنت تريد - الشاحنة جاهزة - 836 01:12:47,870 --> 01:12:49,900 مستحيل 837 01:12:49,900 --> 01:12:50,600 فلتعطني بطاقتك الائتمانية 838 01:12:50,600 --> 01:12:52,870 حسناً، هذا مثير للاهتمام 839 01:12:52,880 --> 01:12:55,040 لقد اعطيتها لك من قبل - نعم، حسناً - 840 01:12:55,880 --> 01:12:59,400 ...ماذا؟ انت!! التقط هذا من على الأرض - هل ترى بطاقة (كريس كايل) الائتمانية؟ - 841 01:12:59,400 --> 01:13:01,100 أترى هذه القطعة؟- يجب عليك أن تحملهم في يديك- 842 01:13:01,100 --> 01:13:02,600 هناك قطعة في الخلف هناك 843 01:13:02,600 --> 01:13:03,800 معذرةً يا سيدي 844 01:13:03,800 --> 01:13:06,400 أترى هذا؟ لونه بنسفجي 845 01:13:06,600 --> 01:13:08,850 هل أنت القائد (كريس كايل)؟- أجل يا سيدي- 846 01:13:09,160 --> 01:13:13,890 إسمي (ماكس)، لقد التقينا في الفالوجا وقد أنقذت حياتي 847 01:13:15,900 --> 01:13:17,990 حقاً؟- أجل يا سيدي- 848 01:13:18,930 --> 01:13:23,060 كنّا عالقين في منزل حتى أتيتَ مع الماريز وأنت الذي حملتني للخارج 849 01:13:24,040 --> 01:13:26,500 حسناً، فقد قام المارينز بإنقاذنا الكثير من مرات من قبل 850 01:13:26,500 --> 01:13:28,800 كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ هل أنت متماسك؟ - في أحسن حال - 851 01:13:29,040 --> 01:13:32,010 أنا فقط ممتنّ لكوني حيّاً 852 01:13:32,050 --> 01:13:37,880 ..لم يكن الأمر سهلاً، لكنّك تعلم 853 01:13:40,020 --> 01:13:42,860 الكثير من الأشخاص فقدوا أكثر من مجرّد قَدَم - نعم - 854 01:13:43,890 --> 01:13:48,000 هل توفّى أيّ من أصدقائك؟- ....أجل، فقدتهم أيضاً ولكنّي اتحدّث عن الذين عاشوا- 855 01:13:48,600 --> 01:13:52,500 كما تعرف، عادوا بسلام ولكنهم لم يعودوا كما نعرفهم ولا يبدو ان الأمر يتحسّن 856 01:13:52,600 --> 01:13:53,000 أجل 857 01:13:54,400 --> 01:13:55,000 نعم 858 01:13:55,100 --> 01:13:58,130 ما رأيك في أن تزورنا في المركز يوماً ما؟ سيفرح الرجال كثيراً 859 01:13:59,010 --> 01:14:01,870 كلّهم يعرفون من هوَ الاسطورة 860 01:14:02,140 --> 01:14:04,940 أجل، يبدو أنها فكرة جيدة- ...يا صديقي- 861 01:14:06,950 --> 01:14:09,040 أيمكنني أن اخبرك شيئاً؟ 862 01:14:10,020 --> 01:14:12,490 والدك، إنه بطل 863 01:14:13,460 --> 01:14:15,150 هذا صحيح 864 01:14:15,660 --> 01:14:20,620 لقد أنقذ حياتي وساعدني لأعود لإبنتي الصغيرة 865 01:14:20,630 --> 01:14:23,800 لذلك، أشكرك على تركه يساعدنا 866 01:14:23,800 --> 01:14:26,600 حسناً- لولاه لما كنت أستطيع التواجد هنا الآن- 867 01:14:32,980 --> 01:14:35,270 عائلتي تشكرك على خدماتك 868 01:14:37,010 --> 01:14:39,140 حسناً، شكراً لك.. حسناً 869 01:14:39,880 --> 01:14:41,800 إعتني بنفسك - سررت برؤيتك نت جديد - 870 01:14:41,890 --> 01:14:43,420 حسناً- قم بزيارتنا في المركز يوماً ما- 871 01:14:43,420 --> 01:14:44,600 أجل، سأفعل 872 01:14:44,620 --> 01:14:47,080 فلتأخذ لعبتك الحرباء الصغيرة من هناك 873 01:14:49,500 --> 01:14:51,700 شكراً لكِ- عفواً- 874 01:14:51,700 --> 01:14:53,600 أتمنى لكِ يوماً سعيداً- وانا كذلك- 875 01:14:54,100 --> 01:14:56,090 وداعاً- هيأ، فلنذهب لرؤية اختك يا صديقي- 876 01:15:26,900 --> 01:15:29,090 انتِ... انتبهي, إبنتي تبكي 877 01:15:32,900 --> 01:15:35,890 تلك ابنتي في هذا السرير، انها تبكي هل يمكن أن تهتمّي بها قليلاً من فضلك؟ 878 01:15:35,940 --> 01:15:37,910 ..من فضلِك 879 01:15:39,040 --> 01:15:41,910 انتِ... انتِ... أين تذهبين؟ 880 01:15:44,010 --> 01:15:46,000 انتِ... إعتني بإبنتي من فضلِك 881 01:15:52,890 --> 01:15:55,860 أنتِ، فلتهتمّي بطفلتي من فضلك فوراً 882 01:15:58,890 --> 01:16:01,160 ...أنا أختَلِق الذكريات مع نفسي 883 01:16:03,130 --> 01:16:05,900 ليس معي أحد يشاركني فيها 884 01:16:06,940 --> 01:16:09,400 ما زالت أمامنا حياة كاملة لفعل ذلك 885 01:16:12,140 --> 01:16:14,870 ومتى يبدأ ذلك؟ 886 01:16:15,110 --> 01:16:18,050 فأنت لا تكون معنا حتى وانت موجود هنا 887 01:16:18,980 --> 01:16:21,950 أنا أراك وأشعر بك 888 01:16:23,090 --> 01:16:25,110 ولكنك لست هنا 889 01:16:42,070 --> 01:16:44,130 انا اكره الفِرَق بسبب هذا 890 01:16:46,110 --> 01:16:48,080 حقّاً 891 01:16:48,080 --> 01:16:53,840 انت زوجي ووالد ابنائي ولكنهم هم الذين يجذبونك دائماً 892 01:17:00,020 --> 01:17:03,800 عزيزتي اسمعيني نحن نستطيع الانتظار بينما هم لا يستطيعون 893 01:17:08,130 --> 01:17:11,830 إذا كنت تظنّ ان هذه الحرب لم تغيّرك فأنت مخطئ 894 01:17:14,940 --> 01:17:31,000 لن تسطيع ان تحوم حول الحمى طويلاً هذا حقيقي 895 01:17:47,900 --> 01:17:52,100 {\a9}الجولة الثالثة 896 01:17:47,900 --> 01:17:53,010 هنا الفرقة كاديلاك 31، نحن نطارد الوسيط نسير الآن في شارع ميريلند، حوّل 897 01:17:53,940 --> 01:17:56,040 أنت... لقد اشتريتُ الخاتم 898 01:17:56,950 --> 01:18:00,600 من أين؟ من هنا؟ - نعم فسعره هنا أرخص كثيراً - 899 01:18:01,020 --> 01:18:04,500 هل اشتريته من الوحوش هنا؟ ربما الماسة من تجارة غير شرعية؟ 900 01:18:04,500 --> 01:18:08,850 لماذا تهتمّ بحقّ الجحيم يا رجل؟ لقد سفكت دماءً كثيرة هنا، فأنت الاسطورة 901 01:18:08,890 --> 01:18:13,100 أجل، ولكن ليس في سبيل قطعة مجوهرات- لايهم يا رجل- 902 01:18:13,100 --> 01:18:15,930 هذا مجرّد نِفاق- انتبه.. فلتهدّئ السرعة قليلاً- 903 01:18:15,930 --> 01:18:17,900 لا تقترب كثيراً- حسناً، انا أعلم ذلك- 904 01:18:17,900 --> 01:18:21,840 هل أخبرتها من أين إشتريته؟ - (بالطبع لا سأخبرها اني اشتريته من (زايليز - 905 01:18:24,140 --> 01:18:26,130 هل ما زلت ورائنا، أيها المبتدئ؟ 906 01:18:26,140 --> 01:18:30,600 نحن على بعد نصف مربّع سكني يا عزيزي ونحن مستعدّون للغاية أيها الضاحك 907 01:18:30,600 --> 01:18:32,110 أتعلم يا "دي"؟ 908 01:18:32,110 --> 01:18:35,100 أنا أتوقع اننا سوف نعقد حفل لمّ شمل بعد 20 عام 909 01:18:35,920 --> 01:18:38,010 وسوف نجدك متزوّجاً من رجل آخر 910 01:18:38,090 --> 01:18:40,880 لا أمانع، طالما يطبخ وينظّف 911 01:18:49,130 --> 01:18:51,930 ها هم- اللعنة- 912 01:18:53,070 --> 01:18:54,970 مصطفى) نشر مُخبِريه هنا في الخارج ) 913 01:18:54,970 --> 01:18:58,600 ذاك اللعين يشبه (كيسير سوزيه) الملعون يا صاح 914 01:19:14,860 --> 01:19:17,830 حين تراه في المرة القادمة حاول ألا تخطئه، حسناً؟ 915 01:19:17,890 --> 01:19:21,250 كنت أستطيع ان اقتله في الممرّ لكنّي كنت منشغلاً بإنقاذِك أيّها اللعين 916 01:19:49,020 --> 01:19:53,100 إذاً، سوف تكون مساعدي في حفل زفافي؟- هل سأكون الوحيد؟ أم هنالك مساعدين آخرين؟- 917 01:19:53,100 --> 01:19:55,060 سيكون هناك مساعد واحد فقط يا صاح 918 01:20:01,870 --> 01:20:03,900 إلى (منارة 1)، يتم إطلاق النار علينا- 919 01:20:03,970 --> 01:20:06,000 هيّا، إعطني مجالاً لأصيبها- حسناً- 920 01:20:26,130 --> 01:20:28,120 بيغلز)، تحرّك) 921 01:20:33,130 --> 01:20:35,030 آمِن 922 01:20:35,140 --> 01:20:37,930 فليأتي معي أحدكم 923 01:20:49,150 --> 01:20:55,080 لقد نلنا منهم... تم تأمين السيّارة، قتلنا إثنين ما وضعُك يا (كريس)؟ 924 01:20:55,960 --> 01:20:59,890 لا شيئ... السطح آمِن 925 01:21:00,130 --> 01:21:04,090 (ألست قلقاً من أنها سوف تأخذه إلى (زايلز لتسأل عن سعره؟ 926 01:21:05,130 --> 01:21:07,970 لا، لم أكن قلقاً- امِّنوا المكان- 927 01:21:08,000 --> 01:21:10,840 جعلتني أقلق الآن - ينبغي ذلك - 928 01:21:10,870 --> 01:21:13,700 ماذا تقصد؟ هل ستتأكد أن الماسة من (زايلز)؟ 929 01:21:13,700 --> 01:21:15,030 ... لا اعتقد ان هذا سيـــ 930 01:21:17,110 --> 01:21:19,980 ..هل أنت بخير يا صديقي؟ لا تقلق 931 01:21:26,050 --> 01:21:27,950 هناك جندي مُصاب... (بيجلز) مُصاب 932 01:21:27,990 --> 01:21:29,960 في الركن الشمالي الغربي، فوق السطُح 933 01:21:34,160 --> 01:21:36,130 فلتصمد يا صديقي 934 01:21:40,140 --> 01:21:42,930 أنا بحاجة إلى طبيب هنا على الفور 935 01:21:53,110 --> 01:21:56,050 حسناً يا صاح سوف نحملك وننزل بك إلى الأسفل 936 01:21:59,120 --> 01:22:01,050 هيّا بنا 937 01:22:14,900 --> 01:22:18,100 فلتصمد يا صديقي هيّا ضعوه في العربة المصفّحة 938 01:22:18,100 --> 01:22:22,600 استقبله من الداخل- حسناً، تولّيت الأمر 939 01:22:25,050 --> 01:22:27,070 هيا، ادخل (إصمد يا (بيجلز 940 01:22:27,880 --> 01:22:29,910 (فالتصمد يا (بيجلز 941 01:22:29,950 --> 01:22:31,980 (فالتصمد يا (بيجلز 942 01:22:34,890 --> 01:22:37,050 لا تقلق- انا آسف يا رجل- 943 01:22:37,060 --> 01:22:41,800 لماذا؟ علامَ تعتذر؟ صعودنا للسطح كان خطأي 944 01:22:41,800 --> 01:22:42,600 هل سأموت؟ 945 01:22:42,600 --> 01:22:46,600 (لا بحقّ الجحيم يا (بيجلز فأنت من قوات السيل، وعناصر سيل لا تموت 946 01:22:46,600 --> 01:22:51,870 سنكتُم الجرح بالرمال، ونجلب لك كميّة من الماء (ستكون بخير، فلتصمد يا (بيجلز 947 01:22:51,870 --> 01:22:54,840 كريس)، إحرص على أن يصلها هذا الخاتم، حسناً؟) 948 01:22:54,910 --> 01:22:56,880 سأفعل بالتأكيد 949 01:23:00,880 --> 01:23:03,920 فلنفتح هذا الجرح إعطوني آلة فتح الجرح من فضلكم 950 01:23:03,920 --> 01:23:06,700 هناك المزيد من الدماء؟ كم يتبقى من الوقت قبل ان يفقد الوعي؟ 951 01:23:06,700 --> 01:23:09,890 نحتاج كيس دم آخر- حسناً، أمهلني 3 ساعات- 952 01:23:09,871 --> 01:23:11,907 حسنا، المحلول الملحي، الآن - مزيد من الشفط - 953 01:23:12,007 --> 01:23:14,743 إبقى بيدك هنا - حسنا - 954 01:23:14,843 --> 01:23:17,988 تحققوا الفصيلة والنوع - أريد المعلومات فوراً - 955 01:23:26,980 --> 01:23:29,000 هل رأيت مصدر إطلاق الرصاصة؟ 956 01:23:29,110 --> 01:23:31,910 لا، حيث كان أبعد من 1000 متر 957 01:23:32,050 --> 01:23:34,950 هناك قنّاص واحد فقط لدى العدوّ يستطيع الإطلاق بهذه الكفاءة 958 01:23:36,150 --> 01:23:40,600 هل سينجو؟- أخرجنا طلقة من جَسَده، يبدو أنها ذات عيار 48- 959 01:23:40,920 --> 01:23:44,990 الأمر غير مبشِّر- هذه أوّل إصابة في فرقة السيل يا سيدي- 960 01:23:44,990 --> 01:23:46,930 اللعنة 961 01:23:47,930 --> 01:23:51,870 هناك سائق اُجرة شيعي يزوّدنا بالمعلومات ويقول انه يوجد حِصن على بعد 7 منازل من هنا 962 01:23:51,930 --> 01:23:54,900 قوّات المارينز التي غطَّت انسحابكم ما زالت تشتبك هناك 963 01:23:54,970 --> 01:23:58,400 أستطيع التفهّم إذا كنتم تريدون البقاء هنا وإعادة الترتيب 964 01:23:58,400 --> 01:23:59,900 الأمر متروك لكم 965 01:23:59,970 --> 01:24:04,940 العين بالعين 966 01:24:09,050 --> 01:24:11,110 سوف نعود للخارج 967 01:24:11,150 --> 01:24:13,950 نعم - بالتأكيد - 968 01:24:14,020 --> 01:24:15,960 هيّا بنا 969 01:24:47,990 --> 01:24:49,960 ...انتبه 970 01:24:52,130 --> 01:24:54,120 نحن على بُعد 2 كم 971 01:25:21,960 --> 01:25:23,390 الممرّ آمِن 972 01:25:23,960 --> 01:25:26,090 ..امِّن اليسار 973 01:25:29,860 --> 01:25:32,030 امِّنوا الممرّ 974 01:25:34,040 --> 01:25:36,130 الممرّ آمِن، اليسار؟ 975 01:25:38,040 --> 01:25:40,060 آمِن 976 01:25:40,600 --> 01:25:42,000 المكان كله آمِن 977 01:25:46,600 --> 01:25:47,700 المكان كله آمِن 978 01:25:48,920 --> 01:25:52,600 (إنظر يا (مارك يبدو أن أحداً ما قد غادر مسرِعاً أليس كذلك؟ 979 01:25:59,060 --> 01:26:02,050 هناك جندي اُصيب- ابتعدوا عن تلك النافذة- 980 01:26:02,900 --> 01:26:06,000 فلتؤمّنوا تلك النافذة - طلقات من مكان مرتفع، قادمة من النافذة - 981 01:26:15,880 --> 01:26:17,040 (هيّا يا (مارك 982 01:26:19,150 --> 01:26:21,950 فلنذهب يا صديقي، أنا بجانبك 983 01:26:21,950 --> 01:26:23,980 انظر لي.. انظر لي 984 01:26:25,050 --> 01:26:26,990 أنا بجانبك 985 01:26:36,030 --> 01:26:38,060 لقد مات (مارك) يا أخي 986 01:26:39,970 --> 01:26:42,700 يوجد جندي من السيل مصاب أريد وسيلة نقل فوراً 987 01:26:43,000 --> 01:26:45,060 علينا أن ننقله بحقّ الجحيم 988 01:26:53,150 --> 01:27:02,010 المَجْد...هو شيء يطارده بعض الرجال بينما يتعثّر به البعض الآخر بالصدفة وهم لا يتوقّعونه 989 01:27:02,120 --> 01:27:07,600 في كلتا الحالتين فهي خصلة نبيلة يجدها الشخص بداخل نفسه 990 01:26:10,000 --> 01:26:15,870 سؤالي هو... متى سيختفي المَجْد ويتحوّل الأمر إلى حملة صليبيّة ظالِمة 991 01:27:13,870 --> 01:27:20,600 أو يتحوّل إلى وسيلة غير مبرَّرة والتي تجعل المَجْد يتملّك الشخص تماماً 992 01:27:21,600 --> 01:27:27,000 ...لقد رأيت الحرب، ورأيت 993 01:27:28,050 --> 01:27:30,400 إنتباه 994 01:27:32,050 --> 01:27:34,080 إرفع السلاح 995 01:27:35,120 --> 01:27:36,920 إستعداد 996 01:27:37,260 --> 01:27:38,930 صوّب 997 01:27:39,030 --> 01:27:40,860 إطلق 998 01:26:42,860 --> 01:26:44,230 استعداد 999 01:27:43,030 --> 01:27:44,330 صوّب 1000 01:27:44,570 --> 01:27:45,800 اطلق 1001 01:27:46,210 --> 01:27:47,360 استعداد 1002 01:27:47,770 --> 01:27:49,260 صوّب 1003 01:27:49,470 --> 01:27:50,660 اطلق 1004 01:27:50,970 --> 01:27:53,320 إخفضوا السلاح 1005 01:28:47,030 --> 01:28:49,600 مارك) كتب تلك الرسالة منذ اسبوعين) 1006 01:28:52,070 --> 01:28:54,930 هل قال لك أي كلام مشابه؟ 1007 01:29:02,980 --> 01:29:05,910 يا (كريس)، اريد أن اعرف ما رأيك في خطابه 1008 01:29:07,080 --> 01:29:10,920 أرسل لنا عميل في (جيش القاعدة) معلومة مُسَرَّبة 1009 01:29:11,090 --> 01:29:16,800 وكان قد اُصيب (بيجلز) قبلها، وكنّا نتصرّف وفقاً لمشاعرنا، وتمّ اقتيادنا مباشرةً إلى داخل كمين 1010 01:29:16,920 --> 01:29:19,050 ولكن، ذلك ليس السبب في وفاته 1011 01:29:20,130 --> 01:29:23,500 (تلك الرسالة فعلت... تلك الرسالة قتلت (مارك 1012 01:29:23,500 --> 01:29:27,400 حيث أنه استسلم وحسْب....... ودفعَ ثمن ذلك 1013 01:29:38,080 --> 01:29:40,050 هل اوقِّع هنا؟ 1014 01:29:50,960 --> 01:29:52,930 مرحباً يا صديقي 1015 01:29:52,930 --> 01:29:54,950 من؟ (كريس)؟- أجل- 1016 01:29:54,960 --> 01:29:57,020 أين انت؟- أنا هنا... أنا هنا- 1017 01:29:57,070 --> 01:29:59,970 اللعنة... انت أعمى مثل الخُفّاش - أجل، رصاصة لعينة - 1018 01:30:00,970 --> 01:30:02,940 ...ولكنهم يقولون أنهم سيصلحون وجهي، لذلك 1019 01:30:02,970 --> 01:30:06,030 الحمد لله، لقد تأخروا كثيراً فوجهك يحتاج التصليح 1020 01:30:06,040 --> 01:30:07,910 ...جدّيّاً يا رجل 1021 01:30:08,040 --> 01:30:10,590 أليس هذا مبكّراً؟- مبكّر جداً- 1022 01:30:11,100 --> 01:30:13,110 سمعتُ انّك تقدّمت للزواج - أجل - 1023 01:30:13,150 --> 01:30:15,120 هذا رائع 1024 01:30:15,120 --> 01:30:19,300 أرجو ألّا تكون أخبرتها انّك اشتريت الخاتم الماسي (الذي حدّثنا عنه من (زايلز 1025 01:30:19,500 --> 01:30:21,100 لا- ألم تقل؟- 1026 01:30:21,100 --> 01:30:26,030 لا لا، فقد اشتريت واحداً جديداً ولكنّه أصغر في الحجم ووالدها ساعدني في شرائه 1027 01:30:26,030 --> 01:30:28,020 هذا لطيف, هذا جيّد- أجل- 1028 01:30:28,860 --> 01:30:30,960 إنها لم تتركني يا أخي 1029 01:30:32,900 --> 01:30:35,400 طلبت منها أن تذهب ولكنها لم تتركني 1030 01:30:36,000 --> 01:30:38,840 إنها توافق على صفقة غير عادِلة 1031 01:30:39,140 --> 01:30:41,130 لماذا تقول شيء كهذا؟ 1032 01:30:41,140 --> 01:30:43,910 لا تقل هذا، إنها سوف تأخذك 1033 01:30:45,950 --> 01:30:49,600 أو 5 سم فقط منك 1034 01:30:50,890 --> 01:30:53,990 أجل، أتعلم؟ أنا سعيد أن هذا حدث لي أنا وليس لك 1035 01:30:53,990 --> 01:30:57,600 أعني... لم تكن لتتحمّل ذلك- أعتقد انّك محقّ- 1036 01:30:58,090 --> 01:31:01,890 إنهم يقولون انّك أخطر قنّاص في تاريخ العسكريّة الأمريكيّة 1037 01:31:01,930 --> 01:31:04,060 حقّاً؟- هذا ما سمعته- 1038 01:31:05,800 --> 01:31:09,040 (لقد هرب الأشرار إلى مدينة (الصدر 1039 01:31:09,040 --> 01:31:12,700 لن تعود إلى هناك، أليس كذلك؟- بل سنعود، وسنحاصرهم بداخلها ثمّ نصطادهم- 1040 01:31:12,702 --> 01:31:15,400 لا، إنّك لن تعود هناك. لست مضطرّاً لفعل ذلك- ولكننا يجب أن نفعل ذلك- 1041 01:31:15,880 --> 01:31:19,600 أنت أخي. وهُم سيدفعون ثمن ما فعلوه بك 1042 01:31:21,120 --> 01:31:21,400 هووياا، أيّها الاسطورة 1043 01:31:21,400 --> 01:31:24,020 كلمة تشجيعيّة في الجيش الأمريكي هووياا، أيّها الاسطورة 1044 01:31:24,020 --> 01:31:26,040 كلمة تشجيعيّة في الجيش الأمريكي هووياا، بحقّ الجحيم 1045 01:31:26,040 --> 01:31:26,600 كلمة تشجيعيّة في الجيش الأمريكي 1046 01:31:31,930 --> 01:31:33,950 ....إذا أصابني شيءٌ ما 1047 01:31:34,060 --> 01:31:36,600 سوف تكونين بخير 1048 01:31:36,900 --> 01:31:38,990 وابحثي عن شخص آخر 1049 01:31:41,140 --> 01:31:44,000 هل تريد الموت؟ 1050 01:31:44,040 --> 01:31:48,010 هل هذا كل ما في الأمر؟- لا- 1051 01:31:48,110 --> 01:31:50,870 إذاً، فلتخبرني وحسْب 1052 01:31:51,000 --> 01:31:54,880 أخبرني لماذا تفعل ذلك... أريد أن افهم 1053 01:31:54,920 --> 01:31:57,010 يا حبيبتي، أنا افعل ذلك لأجلك، انتِ تعرفين ذلك أفعل ذلك لحمايتك 1054 01:31:57,020 --> 01:31:59,080 لا، ليس لأجل ذلك- بلى، إنه كذلك- 1055 01:31:59,120 --> 01:32:03,990 انا هنا، وعائلتك هنا... ابناؤك ليس لهم أبّ 1056 01:32:03,990 --> 01:32:07,090 ولكنّي يجب ان اخدم بلدي- يا إلهي... هذا هراء لعين- 1057 01:32:07,900 --> 01:32:11,130 لا، ليس هراءً- أنت لا تعرف متى تنسحب- 1058 01:32:11,900 --> 01:32:15,800 لقد قمت بدورك، وضحّينا بما فيه الكفاية فلتدَع شخصاً آخراً يذهب 1059 01:32:15,800 --> 01:32:17,900 أترك شخص آخر يذهب؟- أجل- 1060 01:32:17,900 --> 01:32:20,600 في تلك الحالة لن أستطيع التعايش مع نفسي- فلتجدّ طريقة إذاً- 1061 01:32:20,910 --> 01:32:23,040 يجب عليك ذلك 1062 01:32:27,050 --> 01:32:31,010 اتفقنا؟ أنا اريدك ان تكون إنساناً كما كُنت 1063 01:32:33,090 --> 01:32:35,950 أحتاجُك هنا 1064 01:32:36,960 --> 01:32:39,890 إنّهم يحتاجونك هنا 1065 01:32:42,030 --> 01:32:44,400 ..إذا رحلت مرّة اخرى 1066 01:32:45,130 --> 01:32:48,000 لا أعتقد اننا سنكون هنا عند عودتك 1067 01:32:54,130 --> 01:32:55,000 اقتربي منّي 1068 01:33:11,130 --> 01:33:14,000 {\a9}الجولة الرابعة 1069 01:33:14,860 --> 01:33:16,090 (يا (كريس 1070 01:33:17,130 --> 01:33:20,100 نحن ننسحب من مواقعنا منذ 3 ايام متتاليّة يا رجل 1071 01:33:20,100 --> 01:33:23,070 موقعة الفالوجا، كانت سيئة والرمادي، كانت أسوأ 1072 01:33:23,100 --> 01:33:26,600 ولكن هذا الهراء مثل نهاية العالم يا رجل- هل هناك أحد آخر من فرقة المعاقِبين ؟- 1073 01:33:26,600 --> 01:33:30,800 السنجاب) قام بالانسحاب) و(داوبر) سيأتي ولكن زوجته أصبحت حاملاً 1074 01:33:30,980 --> 01:33:35,100 وأنا إذا اخذت سجّادة اخرى للمنزل (سوف تقتلني زوجتي يا (كريس 1075 01:33:35,101 --> 01:33:37,100 نحن فريق وذلك الهراء... أليس كذلك؟- ...فريق وهراء- 1076 01:33:37,100 --> 01:33:40,700 وايضاً خبر (بيجلز) وقَعَ كالصاعقة- ...لا يا رجل، كنت أزوره في المستشفى قبل مجيئي- 1077 01:33:40,700 --> 01:33:42,400 ذلك اللعين لم يعد يرى على الإطلاق 1078 01:33:42,990 --> 01:33:44,980 (لقد مات (بيجلز) يا (كريس 1079 01:33:45,990 --> 01:33:50,120 كان في عمليّة جراحيّة بالأمس ومات على طاولة العمليّات 1080 01:33:57,940 --> 01:34:01,870 أهلاً، هذه (تيا)، لا أستطيع الوصول للهاتف فأرجو أن تترك رسالتك 1081 01:34:01,910 --> 01:34:04,880 إنه أنا انا اتصل فقط لأسمع صوتك 1082 01:34:05,910 --> 01:34:09,940 أنا إفتقدكم يا أعزائي وافكّر الآن في بعض ما قلتيه 1083 01:34:10,020 --> 01:34:12,880 بلّغي الأولاد انّي احبّهم 1084 01:34:12,920 --> 01:34:14,980 واحبّك ايضاً 1085 01:35:21,920 --> 01:35:23,980 لا تلتقِطه 1086 01:35:26,920 --> 01:35:28,980 إيّاك وإلتقاطُه بحقّ الجحيم 1087 01:35:34,920 --> 01:35:36,980 يا ابن العاهرة 1088 01:35:40,010 --> 01:35:42,070 ألقه على الأرض بحقّ الجحيم 1089 01:35:54,160 --> 01:35:57,850 القِه... يا إلهي 1090 01:36:25,120 --> 01:36:30,600 انتبهوا، غرفة القيادة تؤمن بأنّ هذا الجدار سوف يساعدنا ...على الانتصار في الحرب بمحاصرة (جيش القاعدة) و 1091 01:36:30,600 --> 01:36:31,930 المارينز، خلفه 1092 01:36:31,930 --> 01:36:37,400 المشكلة هي انّ المهندسين الذين يبنون الشيء اللعين يصطادهم قنّاص واحد من مسافة بعيدة جداً عنه 1093 01:36:37,400 --> 01:36:38,120 كم المسافة؟ 1094 01:36:38,970 --> 01:36:42,030 الف مِتر بالتقريب- هل هذا مصطفى ؟- 1095 01:36:42,070 --> 01:36:43,600 مصطـفى مَنْ؟ - لا أعرف يا رجل- 1096 01:36:43,600 --> 01:36:45,600 القنّاص الذي قتل (بيجلز) صديقنا اللعين يا رجل 1097 01:36:45,600 --> 01:36:48,600 كائناً من كان نحن نريد ذلك اللعين ميّتاً 1098 01:36:48,600 --> 01:36:51,400 سوف ننزلكم بالطائرة على بُعد 6 مربّعات سكنية تجاه الشمال في أرض العدوّ 1099 01:36:51,400 --> 01:36:53,800 والذي سيجعلكم قريبين جداً من القنّاص اثناء قنصه لجنودنا 1100 01:36:53,980 --> 01:36:57,600 في وسط عاصفة رمليّة لعينة؟- فلتأخذ نظّاراتك الواقية يا عزيزي- 1101 01:36:57,600 --> 01:37:01,020 علينا أن نقضي تماماً على ذلك القنّاص، مفهوم؟ 1102 01:37:01,020 --> 01:37:05,010 جهّزوا معدّاتكم- أجل يا سيدي- 1103 01:39:10,400 --> 01:39:11,300 المكان آمِن 1104 01:39:11,300 --> 01:39:13,800 نحن دورنا هجومي وأنتم دفاعي... انطلق- أجل- 1105 01:39:14,990 --> 01:39:16,150 انطلق 1106 01:39:21,030 --> 01:39:22,090 آمِن 1107 01:39:23,130 --> 01:39:24,140 تحرّكوا 1108 01:39:24,140 --> 01:39:25,190 انطلقوا.. انطلقوا 1109 01:39:27,130 --> 01:39:30,930 المكان كله آمِن.... التأمين انتهى 1110 01:40:09,940 --> 01:40:13,110 الشوارع مليئة بالناس... لا تطلقوا النار 1111 01:40:22,120 --> 01:40:26,400 الدخول في (رَجُل الرمال) اللعين 1112 01:41:04,100 --> 01:41:07,000 جندي اُصيب 1113 01:41:09,870 --> 01:41:13,900 اللعنة... الرصاصة جاءت من اتجاه الشرق 1114 01:41:19,050 --> 01:41:22,020 لقد جلسنا في الاتجاه الخاطئ بحقّ الجحيم 1115 01:41:23,080 --> 01:41:28,020 لا يُهمّ... لا تطلقوا النار.. هناك أشرار تحتنا مباشرةً 1116 01:42:00,020 --> 01:42:02,920 أرى شيئاً على بُعد 1800 متر 1117 01:42:02,920 --> 01:42:06,980 لا يستطيع المرء أن يرى كل هذه المسافة لا تطلق النار وإلّا ستكشفنا كلّنا 1118 01:42:07,030 --> 01:42:09,860 إنه محقّ يا اسطورة هذه ليست فكرة جيّدة 1119 01:42:09,860 --> 01:42:12,890 تصحيح... إنه على بُعد 1920 متر 1120 01:42:13,970 --> 01:42:16,900 (المسافة أطول من 1 ميل يا (كريس هذه ضربة مستحيلة 1121 01:42:28,950 --> 01:42:30,920 إنه هو 1122 01:42:32,050 --> 01:42:36,110 هنا فرقة العمليّات (ب)، انا أرى الهدف أرسِلوا وحدة الردّ السريع، حوّل 1123 01:42:36,120 --> 01:42:39,960 عُلِم، الوقتّ المتوقّع لوصول قوّات (الردّ السريع) 20 دقيقة 1124 01:42:55,010 --> 01:42:58,070 إنه يرى جنودنا- هل يمكنك التأكد انه هو؟- 1125 01:43:01,050 --> 01:43:03,070 إنه هو 1126 01:43:03,880 --> 01:43:06,940 أجل، إنه هو- (القرار قرارك يا (كريس- 1127 01:43:06,990 --> 01:43:10,920 قوّات (الردّ السريع) على بعد 20 دقيقة فلتهدأ بحقّ الجحيم 1128 01:43:23,140 --> 01:43:25,900 إذا كنت متمكّناً، فلتفعلها 1129 01:43:27,910 --> 01:43:30,880 إذا صوّبت على شيء صغير ستخطئ لمسافة صغيرة 1130 01:43:31,080 --> 01:43:33,140 (سأفعلها انتقاماً لــ (بيجلز 1131 01:44:07,050 --> 01:44:09,110 (لقد كتبت شهادة وفاتنا يا (اسطورة 1132 01:44:11,150 --> 01:44:15,050 أصبتُ الهدف- نحتاج قوّات (الردّ السريع) في أسرع فرصة- 1133 01:44:19,090 --> 01:44:23,860 انتهت المهمّة- لقد كان يصوّب على جنودنا- 1134 01:44:23,900 --> 01:44:27,990 هل قتله؟- أجل، والآن ستتمّ مضاجعتنا مثل مضرب كرة القدم- 1135 01:44:30,870 --> 01:44:32,960 بيجلز) سوف يكون فخوراً) 1136 01:44:34,110 --> 01:44:36,910 (لقد فعلتها يا (كريس 1137 01:44:38,110 --> 01:44:42,050 الفرقة (هـ)، احذروا نرى الأعداء يقتربون من مكانكم من جميع الاتجاهات 1138 01:44:42,050 --> 01:44:44,980 إذهب للناحية البيضاء يااسطورة عليك اللعنة 1139 01:44:44,980 --> 01:44:46,980 أجل، فلنذهب... هيّا بنا 1140 01:44:53,090 --> 01:44:59,120 حسناً، هناك طريقين للسطح نريد أن نغلق كلاهما بنفس الكفاءة حافظوا على الذخيرة 1141 01:45:28,880 --> 01:45:31,010 فلتذوقوا ذلك أيها الداعرون 1142 01:45:57,960 --> 01:46:01,050 إلى الفرقة (هـ) يوجد عدوّ معه سلاح ثقيل يقترب من الناحية الخضراء 1143 01:46:42,870 --> 01:46:48,000 نتلقى وابل من الرصاص في الناحية البيضاء اكرّر، الناحية البيضاء 1144 01:46:56,050 --> 01:46:58,920 اللعنة، باقي لديّ خزينتين فقط علينا التحرّك 1145 01:46:58,950 --> 01:47:01,110 لا تتوقّف عن إطلاق النار اللعين يا رجل 1146 01:47:02,090 --> 01:47:04,150 قوّات (الردّ السريع) على وَشَك الوصول 1147 01:47:15,170 --> 01:47:18,140 أين هو؟- عند الساعة الثالثة... أنا استعمل خزينتي الأخيرة- 1148 01:47:18,140 --> 01:47:20,970 فلتدفعهم للأمام قليلاً - لديّ خزينة واحدة باقية فقط - 1149 01:47:20,970 --> 01:47:23,970 أنهيت الرصاص.. انا فارغ هل لدى أحدكم خزينة؟ 1150 01:47:24,010 --> 01:47:26,140 لم نعد نستطِع مقاومتهم علينا التحرّك 1151 01:47:26,150 --> 01:47:28,600 هؤلاء الرجال فريسة سهلة 1152 01:47:28,600 --> 01:47:29,880 لا أريدهم أن يسحبوني في الشوارع 1153 01:47:29,880 --> 01:47:31,980 هذه هي النهاية 1154 01:47:32,890 --> 01:47:36,050 فلتبلّغ ذلك - هنا الفرقة (ب)، أطلب إلقاء شحنة أسلحة وذخيرة - 1155 01:47:36,060 --> 01:47:39,920 رقم الشفرة.. 04837959 1156 01:47:39,930 --> 01:47:43,990 هذا موقعك، أليس كذلك؟- أنا أعرف موقعي اللعين، إنهم فوقنا تماماً... ألقِها فحسْب- 1157 01:47:44,030 --> 01:47:46,900 إلى (فايبر 34)، هل اقتربت من تنفيذ الهجمة؟ 1158 01:47:46,970 --> 01:47:50,100 هنا (فايبر 34)، عُلِم أمامي 30 ثانية 1159 01:48:01,110 --> 01:48:05,400 مرحباً- حبيبتي؟- 1160 01:48:06,120 --> 01:48:09,980 ..كريس)؟ لا يمكنني سماعك يا حبيبي ألو) 1161 01:48:11,090 --> 01:48:13,120 أنا جاهز 1162 01:48:14,030 --> 01:48:17,890 انا جاهز للعودة للمنزل - ماذا؟ - 1163 01:48:20,030 --> 01:48:21,890 أنا أرى المبنى 1164 01:48:24,100 --> 01:48:25,970 ماذا يجري؟ 1165 01:48:28,010 --> 01:48:30,910 أنا جاهز لأعود للمنزل يا حبيبتي 1166 01:48:31,080 --> 01:48:32,940 كريس)؟) 1167 01:48:35,150 --> 01:48:38,850 الطقس سيء للغاية هنا لن أستطيع البقاء طويلاً 1168 01:48:38,890 --> 01:48:42,950 فلتُخبر الطيّار بأن يطلق الصاروخ - هنا (34)، عُلِم.... اطلِق الصاروخ الآن - 1169 01:48:47,860 --> 01:48:49,060 اُصيب الهدف 1170 01:48:51,930 --> 01:48:53,130 اللعنة 1171 01:48:54,870 --> 01:48:58,900 علينا أن ننسحب الآن هيّا بنا... تحرّكوا 1172 01:49:02,940 --> 01:49:05,100 علينا أن نتحرك 1173 01:49:13,020 --> 01:49:16,010 هنا الفرقة (هـ)، الجهة اليمنى آمِنة للخروج 1174 01:49:19,860 --> 01:49:23,890 عند إشارتي، نخرج بهدوء من الناحية الخضراء 1175 01:49:25,000 --> 01:49:26,900 إنهّم على السطح 1176 01:49:27,130 --> 01:49:31,000 فلنذهب 1177 01:49:47,020 --> 01:49:49,050 ذلك آخِر رجل لديهم 1178 01:50:07,940 --> 01:50:10,000 ...ادخلوا الشاحنة 1179 01:50:21,050 --> 01:50:27,930 انطلقوا.. انطلقوا.. انطلقوا- هيّا تعال إلى الداخل ادخلوا في الشاحنة، علينا الرحيل- 1180 01:50:40,040 --> 01:50:45,880 تعال.. بسرعة.. علينا الرحيل- اللعنة، فلتساعدني- 1181 01:50:47,050 --> 01:50:49,020 هيّا بنا 1182 01:50:49,050 --> 01:50:53,010 أين (كريس)؟ كان خلفي مباشرةً أين (كريس) يا رجل؟ 1183 01:50:55,060 --> 01:50:57,890 افتح الباب اللعين 1184 01:51:01,030 --> 01:51:03,860 ...فلتوقف الشاحنة اللعينة 1185 01:51:05,970 --> 01:51:09,830 ..يا (كريس).. هيّا تعال 1186 01:51:09,870 --> 01:51:12,900 تعال أيّها اللعين- اوقف المكينة اللعينة يا رجل- 1187 01:51:12,940 --> 01:51:16,880 لن نتركك هيا يا (كريس)، أمسك يدي 1188 01:51:21,150 --> 01:51:25,980 هيّا يا (كريس).. هيّا 1189 01:52:35,890 --> 01:52:36,600 ..نعم 1190 01:52:36,600 --> 01:52:41,600 أهلاً، إنها أنا.. لقد وصلتني تلك الرسالة الغريبة التي تقول انك على متن الطائرة أو شيء من هذا القبيل 1191 01:52:41,600 --> 01:52:44,100 أجل.. أجل.. لقد عُدت للوطن مبكّراً 1192 01:52:44,130 --> 01:52:46,100 حقا؟ 1193 01:52:46,900 --> 01:52:49,030 إذاً، ما الأمر؟ هل انت في (ألمانيا) أم ماذا؟ 1194 01:52:49,040 --> 01:52:51,940 ....لا انا هنا، انا 1195 01:52:53,110 --> 01:52:55,970 أنا على أرض الوطن 1196 01:52:55,980 --> 01:52:57,880 لقد عدت؟ 1197 01:52:58,110 --> 01:53:01,050 ممما ... ماذا تفعل؟ 1198 01:53:05,020 --> 01:53:07,890 أظنّ أنني أحتاج دقيقة وحدي 1199 01:53:10,020 --> 01:53:15,050 يا (كريس) ، الأولاد يتشوّقون لرؤيتك لقد فاتت 9 أشهر 1200 01:53:22,970 --> 01:53:25,130 أنا قادم للمنزل 1201 01:53:25,140 --> 01:53:27,070 هل أنت بخير؟ 1202 01:53:27,970 --> 01:53:29,910 أجل.... نعم 1203 01:53:33,050 --> 01:53:35,880 تعالى إلى المنزل يا حبيبي، اتفقنا؟ 1204 01:53:36,020 --> 01:53:38,980 نحن... نحن نفتقدك 1205 01:53:41,150 --> 01:53:43,120 حسناً 1206 01:54:24,000 --> 01:54:27,960 ...يا (كريس)... حبيبي 1207 01:54:34,110 --> 01:54:37,940 انا سأخرج قليلاً 1208 01:54:44,950 --> 01:54:47,110 خذ الكرة- أعلى من ذلك- 1209 01:54:47,150 --> 01:54:50,120 عدت أنظر وجهك من جديد يا حبيبي 1210 01:54:50,160 --> 01:54:53,990 يبدو جيداً - إنه مختلف - 1211 01:54:54,930 --> 01:54:57,060 حسناً، المباراة يوم السبت 1212 01:54:57,100 --> 01:55:01,060 أتعلم أنه أطول طفل في الفريق؟ قال لي الطبيب أنه سوف يصل طوله 193 سم 1213 01:55:01,070 --> 01:55:03,930 أليس ذلك جنونيّاً؟ 1214 01:55:04,040 --> 01:55:07,170 لا أنتظرك تراه يلعب أشعر بالجنون عندما يقفز الأطفال الآخرين عليه 1215 01:55:07,240 --> 01:55:10,005 أنا أحتاج لوجودك هناك، مثل تحقيق المساواة، أتعرف ماذا أعني؟ 1216 01:55:11,040 --> 01:55:13,980 ربّما تصبحُ أنت المدرّب... أليس كذلك؟ 1217 01:55:16,880 --> 01:55:17,691 كينا) سوف تفقد أحد أسنانها) 1218 01:55:17,840 --> 01:55:20,730 وأنا قلقة من أن تبلعها ...وهي نائمة أو شيء من هذا القبيل 1219 01:55:20,990 --> 01:55:23,110 وقالت أنها لن تسمح لأحد غيرَك بأن يسحب تلك السِنّ 1220 01:55:23,120 --> 01:55:25,110 هل ستفعل ذلك؟ 1221 01:55:42,980 --> 01:55:45,040 (كريس) 1222 01:55:59,060 --> 01:56:02,930 وردتني مكالمة شيّقة جداً... من زوجتك 1223 01:56:02,930 --> 01:56:05,060 أخبرتني عمّا حدث في حفل الشواء 1224 01:56:06,070 --> 01:56:08,030 أجل، كان ذلك مؤسِفاً...أجل 1225 01:56:08,070 --> 01:56:11,870 يبدو أن الأمر خرج عن السيطرة قليلاً هل انت قلِق؟ 1226 01:56:11,870 --> 01:56:13,070 لا يا سيدي 1227 01:56:13,110 --> 01:56:16,970 إذاً، فأنت لست قلِقاً بشأن ما حدث أو ما قد يحدث؟ 1228 01:56:16,980 --> 01:56:19,100 لا يا سيدي، لست قلقاً بشأن ذلك 1229 01:56:20,110 --> 01:56:22,950 (اسمح لي أن اسألك سؤالاً يا (كريس 1230 01:56:22,950 --> 01:56:25,010 ما هي المدّة التي قضيتها في العِراق؟ 1231 01:56:25,890 --> 01:56:29,980 ...حسناً، كانوا 4 جولات- تقريباً أكثر من 1000 يوم؟- 1232 01:56:30,020 --> 01:56:32,010 أجل يا سيدي 1233 01:56:32,860 --> 01:56:39,890 هل يفاجئك أن اقول لك ان القوّات البحريّة قد نسبت إليك قتل أكثر من 160 شخص؟ 1234 01:56:40,130 --> 01:56:47,130 هل سبقَ وفكّرت انّك ربّما تكون شاهدت أو فعلت أشياءً هناك وتتمنّى لو انَّك لم تَفعلها؟ 1235 01:56:47,140 --> 01:56:49,900 هذه ليست طباعي، لا 1236 01:56:50,110 --> 01:56:51,870 ما هو الذي ليس مِنْ طباعك؟ 1237 01:56:51,880 --> 01:56:55,870 أنا أحمي رجالي وحسْب إنهم كانوا يحاولون قتل جنودنا 1238 01:56:55,920 --> 01:56:59,150 وأنا على استعداد لمقابلة خالِقي واُحاسب على كل رصاصة أطلقتُها 1239 01:57:02,120 --> 01:57:07,990 الشيء الذي... يؤرقني هم الأشخاص الذين لم أستطع إنقاذهم 1240 01:57:09,930 --> 01:57:14,960 والآن أنا قادر وأريد أن أكون هناك ولكنني لست هناك أنا هنا لأني استقلت 1241 01:57:16,070 --> 01:57:18,870 إذا، فأنت تتمنّى أن تنقذ المزيد من الرجال؟ 1242 01:57:19,870 --> 01:57:21,000 أجل يا سيدي 1243 01:57:22,880 --> 01:57:25,970 يمكنك الذهاب لمستشفيات علاج المشرَّدين 1244 01:57:26,050 --> 01:57:28,980 لديهم الكثير من الجنود الذين يحتاجون الإنقاذ 1245 01:57:32,300 --> 01:57:33,300 أجل 1246 01:57:34,020 --> 01:57:38,050 هل تريد اخذ جولة معي؟- بالطبع- 1247 01:57:38,060 --> 01:57:41,890 حسناً، دعني اُريك شيئاً 1248 01:57:44,100 --> 01:57:49,930 ما زلت ادخّن، ولا يمكنني أن أكره التدخين لأنه انقذ يدي اليمنى نوعاً ما 1249 01:57:49,940 --> 01:57:51,100 كيف ذلك؟ 1250 01:57:51,140 --> 01:57:55,940 عندما تفجّرتُ، كانت كلتا يداي أسفل عجلة القيادة 1251 01:57:55,940 --> 01:57:59,040 وقبل الانفجار مباشرةً، رفعت يدي اليمنى 1252 01:57:59,080 --> 01:58:03,880 ...لألتقط سيجارة وأضعها في فمي وعندما بدأت اشعلها 1253 01:58:03,880 --> 01:58:08,980 حدث الانفجار، والتهم الجزء السفلي من عجلة القيادة كله وكذلك يدي اليسرى 1254 01:58:08,990 --> 01:58:12,010 ...وكنت محظوظاً أن يدي كانت هنا، ولكنني أعني 1255 01:58:12,060 --> 01:58:15,890 ما زالت يدي اليمنى مشوَّهة، ولكنها ما زالت موجودة- أجل- 1256 01:58:15,900 --> 01:58:19,920 وما زلت تدخّن؟- اجل، ما زلت ادخّن- 1257 01:58:25,910 --> 01:58:30,140 اخطأت الهدف... 8 سم إلى اليمين هيّا يا (واين)، يمكنك التسديد أفضل من ذلك 1258 01:58:31,110 --> 01:58:33,080 أنت تستعمل عينك اليمنى 1259 01:58:34,010 --> 01:58:36,000 إبقاء كلا العينين مفتوحتين أمرٌ صعب 1260 01:58:36,020 --> 01:58:40,010 ولتترك الزناد يفاجئك فنحن نصوّب على اوراق، بدلاً من أكياس رملية 1261 01:58:40,050 --> 01:58:43,400 ما رأيك ان يتوقّف الاسطورة عن إفساد ضربتي؟ ما رأيك في ذلك؟ 1262 01:58:43,400 --> 01:58:45,800 ما رأيك ان تحاول إصابة الهدف؟ 1263 01:58:45,800 --> 01:58:46,400 أصبْت- هكذا يا صاح- 1264 01:58:46,400 --> 01:58:48,960 في الهدف تماماً 1265 01:58:48,960 --> 01:58:52,020 اللعنة.. أشعر الآن أنني استعدت خصيتاي 1266 01:58:53,100 --> 01:58:56,970 لماذا تقضي كل هذا الوقت معنا يا رجل؟ أنا أعلم انك لديك عائلة 1267 01:58:57,000 --> 01:59:00,100 سمعت انك كنت تمتلك تشكيلة من الأحذية قبل ذهابلك للحرب 1268 01:59:00,110 --> 01:59:03,100 ...إذاً، نحن أقدامنا قياسها متشابه، فكنت افكّر 1269 01:59:03,140 --> 01:59:06,940 بجديّة يا رجل، لماذا تفعل هذا؟ 1270 01:59:06,950 --> 01:59:09,070 نحن نعتني ببعضنا أليس كذلك؟ 1271 01:59:09,150 --> 01:59:12,600 فلنرى إذا كنت تستطيع ان تصيب الهدف 10 مرّات متتالية 1272 01:59:13,090 --> 01:59:15,050 هيّا يا راجل، يمكنك فعلها 1273 01:59:16,890 --> 01:59:19,020 أصَبْت- رائع- 1274 01:59:24,030 --> 01:59:25,090 اللعنة 1275 01:59:26,170 --> 01:59:28,860 من هو الــ(اسطورة) الآن؟ 1276 01:59:29,870 --> 01:59:33,130 ..إنك حقّاً لا تريد هذا اللقب، ثِق بي 1277 01:59:37,980 --> 01:59:40,880 لِمَ لا تقفز هنا وسوف أناولك إياها؟ 1278 01:59:43,880 --> 01:59:46,110 هل يمكنك حمل واحدة اخرى؟- أجل- 1279 01:59:46,890 --> 01:59:49,010 حسناً، أدخلهم إلى المنزل- حسناً- 1280 02:00:11,980 --> 02:00:13,910 تعالَ هنا 1281 02:00:16,950 --> 02:00:19,010 الحياة هنا ليست سيئة أليس كذلك؟ 1282 02:00:19,050 --> 02:00:21,080 لديه ابتسامة على وجهه 1283 02:00:21,150 --> 02:00:23,950 يبدو مبتهجاً في نظري 1284 02:00:24,020 --> 02:00:26,050 يفعل ما يجيده وحَسْب 1285 02:00:28,930 --> 02:00:30,900 أشيري له بالوداع 1286 02:00:40,140 --> 02:00:42,900 يا للقرف.. اللعنة... مَنْ هذا؟ 1287 02:00:42,910 --> 02:00:45,800 أهذه أنتِ يا حبيبتي؟- أجل يا عزيزي- 1288 02:00:45,800 --> 02:00:47,600 ما هذا؟ هذا يؤلمني بشدّة.. اللعنة 1289 02:00:47,600 --> 02:00:51,070 ماذا؟- أنا بخير، أنا بخير... انا بخير، اللعنة- 1290 02:00:51,080 --> 02:00:55,850 أنا آسفة يا حبيبي، ماذا حدث؟- تعالِ هنا- 1291 02:00:57,860 --> 02:01:01,090 أتعلم؟ إنها ممارسة عنيفة قد توقف ضربات القلب 1292 02:01:01,890 --> 02:01:02,950 أجل 1293 02:01:02,960 --> 02:01:05,990 وهي ما سنفعله معاً للمرّة الأولى بالنسبة لك 1294 02:01:06,000 --> 02:01:07,970 حسناً 1295 02:01:08,030 --> 02:01:10,900 ولكن تذكّر عليك أن تظلّ هادئاً 1296 02:01:10,940 --> 02:01:12,910 واثقاً بنفسك 1297 02:01:12,910 --> 02:01:15,070 ولا تتردّد أبداً 1298 02:01:16,080 --> 02:01:16,900 حسناً 1299 02:01:16,900 --> 02:01:18,880 هل فهمت ذلك يا عزيزي؟- فهمت- 1300 02:01:18,880 --> 02:01:21,700 هل تشعر بالقوّة؟- أجل- 1301 02:01:23,380 --> 02:01:26,600 {\a9}2فبراير 2013 1302 02:01:37,900 --> 02:01:39,800 ارفعي يديك للأعلى أيتها الشابّة 1303 02:01:40,600 --> 02:01:41,900 ارفعي يديكِ 1304 02:01:42,940 --> 02:01:45,870 والآن ألقِي بملابسك الداخلية على الأرض 1305 02:01:46,070 --> 02:01:50,870 ولكن ألقِها بهدوووووء وببطء 1306 02:01:50,910 --> 02:01:54,870 يا لجمالك يا حبيبي... يا لجمالك- يا لجمالك- 1307 02:01:56,020 --> 02:01:57,920 أتسمح لي أن أقول شيئاً؟ 1308 02:01:57,950 --> 02:02:00,010 قولي ذلك للقاضي 1309 02:02:00,920 --> 02:02:03,050 لا، انا فخورة جداً بك 1310 02:02:03,060 --> 02:02:07,010 ولا تصف الكلمات مدى فخري بك انت أبّ عظيم جداً 1311 02:02:07,030 --> 02:02:10,050 وأنا سعيدة جداً لعودة زوجي لي 1312 02:02:11,860 --> 02:02:14,860 وأعلم ايضاً كيف حاربت بقوّة لكي تعود إلى هذه النقطة 1313 02:02:15,940 --> 02:02:17,990 انتِ تستحقّين ان يُقاتَل لأجلِكِ 1314 02:02:19,870 --> 02:02:23,100 والآن فلتخبرني شيئاً هل قمت بطوي هذا الجينز؟ 1315 02:02:23,110 --> 02:02:25,910 أجل يا سيدتي لقد طوَيتُه من الوسط تماماً 1316 02:02:25,950 --> 02:02:29,800 مثل (رعاة البقر) المعتادين تماماً- صحيح، أنا واحد منهم 1317 02:02:29,800 --> 02:02:33,120 لِمَ لا تُلقين ملابسك الداخلية بحقّ؟- لا، لن نقوم بإلقاء أيّة ملابس داخليّة يا حبيبي- 1318 02:02:33,120 --> 02:02:35,110 لدى 4 دقائق 1319 02:02:36,090 --> 02:02:39,600 أهذا كل ما يستغرقه الأمر؟- ...لا، إنه يستغرق دقيقتين فقط، ولكنني اريد ان- 1320 02:02:39,600 --> 02:02:41,600 اريد ان اتأمّلكِ دقيقتين 1321 02:02:42,030 --> 02:02:44,120 ألن تذهب لمكان الرِماية؟ 1322 02:02:45,060 --> 02:02:47,030 هل ستذهب الآن؟ 1323 02:02:47,030 --> 02:02:48,900 ذاك الجندي من المارينز 1324 02:02:48,900 --> 02:02:54,860 والدته تلحّ عليّ في طلب المساعدة ...هي تعمل في المدرسة وطلبت مني مساعدة ابنها، فظنّنت 1325 02:02:54,910 --> 02:03:00,850 أن اليوم هو اليوم الوحيد الفارغ بالنسبة لي ولن يأخذ الأمر أكثر من بضعة ساعات وسأعود بعد الظهيرة 1326 02:03:01,150 --> 02:03:03,080 ...احرصي على ان تبقي الملابس ألداخليّة- ...أبي- 1327 02:03:03,150 --> 02:03:04,880 ماذا هناك؟- أبي، أتريد أن تلعب معي لعبة (سكاي لاندر)؟- 1328 02:03:05,120 --> 02:03:07,050 لا، انا لا أستطيع اللعب الآن 1329 02:03:07,050 --> 02:03:12,600 سأفعل عندما أعود، ولكنّي أرى أنّك وصلت للمستوى الثامن وهذا غير عادل، فأنا في المستوى الرابع وأريد أن افوز 1330 02:03:12,600 --> 02:03:13,960 فلتتركني أتغلّب عليك 1331 02:03:13,960 --> 02:03:16,930 لن يحدث ذلك- !نكزة الدب - 1332 02:03:16,960 --> 02:03:19,090 نَكْز ماذا؟- نَكْز الدُبّ- 1333 02:03:19,600 --> 02:03:21,090 نكْز الدُبّ 1334 02:03:21,100 --> 02:03:24,000 ....لا، يُفترض أن تزأر هكذا 1335 02:03:24,040 --> 02:03:27,900 مثل ماذا؟ مثل الوَحش... مثل ماذا؟ 1336 02:03:33,080 --> 02:03:36,850 حسنأً يا عزيزي، فلتعتني بنساءنا، اتفقنا؟ 1337 02:03:36,880 --> 02:03:41,080 اتفقنا- إنها مسئوليّة كبيرة، هل أنت لها؟- 1338 02:03:41,990 --> 02:03:43,080 حسناً، أراكِ لاحقاً يا حبيبتي 1339 02:03:43,090 --> 02:03:46,820 احبُّكَ- احبُّكِ- 1340 02:03:52,060 --> 02:03:53,918 كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ 1341 02:03:53,920 --> 02:03:55,809 ...سوف نقود السيارة لمدّة ساعتين 1342 02:03:55,960 --> 02:03:59,169 ثم نطلق بعض الأعيرة النارية وربّما نفتح بعض المحادثات في الطريق 1343 02:03:58,970 --> 02:04:01,940 ما رأيك؟- حسناً، هيّا بنا- 1344 02:04:01,940 --> 02:04:03,840 شكراً لك 1345 02:04:03,910 --> 02:04:07,000 هل أكلت؟ هل تشعر بالجوع؟ أتريدنا أن نشتري طعاماً في الطريق؟ 1346 02:04:14,910 --> 02:04:20,000 كريس كيلى ) قتل فى ذلك اليوم) من قِبَل الجندى المتقاعد الذى كان يحاول مساعدته 1347 02:04:22,000 --> 02:04:49,000 ترجمة م/أحمـــد نورالدين nour_2005281@hotmail.com