1 00:01:44,630 --> 00:01:45,546 Hvad? 2 00:01:50,463 --> 00:01:51,380 Ikke noget. 3 00:02:39,255 --> 00:02:42,171 Alexa, spil Jens Hansen havde en bondegård. 4 00:02:43,338 --> 00:02:47,880 Jens Hansen havde en bondegård Lirum, larum, lej 5 00:02:47,963 --> 00:02:49,880 Og på den gård der var en... 6 00:02:49,963 --> 00:02:51,630 Trixie? 7 00:02:51,713 --> 00:02:53,213 Lirum, larum, lej 8 00:02:53,296 --> 00:02:55,171 Det var rap-rap her... 9 00:02:55,255 --> 00:02:56,921 Trixie. Jeg mener det. 10 00:02:57,005 --> 00:02:59,338 ...rap der Alle steder rap 11 00:03:00,046 --> 00:03:01,880 Hej. Sluk den. 12 00:03:01,963 --> 00:03:04,213 Lirum, larum, lej 13 00:03:05,130 --> 00:03:09,421 Og på den gård, der var en ko Lirum, larum, lej 14 00:03:09,505 --> 00:03:12,046 Undskyld forsinkelsen, hr. Van Allen... 15 00:03:12,130 --> 00:03:15,088 Det er okay. Melinda er ved at gøre sig klar. 16 00:03:15,588 --> 00:03:18,505 Jens Hansen havde en bondegård Lirum, larum, lej 17 00:03:18,588 --> 00:03:20,380 Alexa, stop! 18 00:03:22,213 --> 00:03:24,588 Sæt aldrig det lort på igen! 19 00:03:26,130 --> 00:03:27,546 Vic, kommer du lige? 20 00:03:27,630 --> 00:03:29,630 -Hvad? -Jeg har brug for din hjælp. 21 00:03:30,338 --> 00:03:33,421 Alexa, spil Jens Hansen havde en bondegård igen. 22 00:03:35,171 --> 00:03:36,338 Jens Hansen... 23 00:03:36,421 --> 00:03:38,380 Du driver din mor til vanvid. 24 00:03:39,088 --> 00:03:40,046 Jeg ved det. 25 00:03:40,380 --> 00:03:43,880 Og på den gård, der var en and Lirum, larum, lej 26 00:03:44,088 --> 00:03:45,088 Tak. 27 00:03:45,505 --> 00:03:46,380 Hej, Trixie. 28 00:03:54,671 --> 00:03:56,755 Se ikke på rodet. Se på mig. 29 00:03:57,546 --> 00:03:58,630 Ja. 30 00:03:58,713 --> 00:04:03,171 Jeg ved ikke... Skal jeg tage den på eller den her? 31 00:04:08,046 --> 00:04:09,421 Kan du ikke lide dem? 32 00:04:09,755 --> 00:04:11,088 Jeg tænker bare. 33 00:04:15,713 --> 00:04:18,755 Jeg synes, du ser smuk ud i den kjole, du har på. 34 00:04:18,838 --> 00:04:19,963 Virkelig? 35 00:04:22,838 --> 00:04:23,755 Okay. 36 00:04:28,255 --> 00:04:29,546 Med hvilke sko? 37 00:04:29,921 --> 00:04:32,171 De sorte, jeg købte i New York. 38 00:04:35,046 --> 00:04:35,921 Okay. 39 00:04:38,171 --> 00:04:39,380 Hent dem. 40 00:04:42,755 --> 00:04:44,671 -Vil du ikke nok? -Jo. 41 00:05:00,838 --> 00:05:02,213 Ved du, jeg elsker dig? 42 00:05:10,255 --> 00:05:12,921 Kom. Lad os tage af sted. 43 00:05:32,630 --> 00:05:35,130 Hun valgte selv kommuneskolen. 44 00:05:35,463 --> 00:05:36,588 Lod I hende vælge? 45 00:05:37,546 --> 00:05:38,421 Hun er seks. 46 00:05:38,505 --> 00:05:43,338 Jeg blev smidt ud af så mange, at jeg er taknemlig for, hun vil uddanne sig. 47 00:05:43,421 --> 00:05:45,505 Bekymrer college jer ikke? 48 00:05:45,588 --> 00:05:47,088 College? Hun er et geni. 49 00:05:47,171 --> 00:05:50,130 At sende hende på college er det værste, vi kan gøre. 50 00:06:04,255 --> 00:06:05,088 Joel. 51 00:06:08,796 --> 00:06:11,713 Hvordan har du det i aften? 52 00:06:13,963 --> 00:06:16,713 Jeg spurgte bare, hvordan du har det i aften. 53 00:06:17,338 --> 00:06:19,588 Du får besked efter et par drinks. 54 00:06:58,130 --> 00:06:59,796 Hvad så, de damer? 55 00:08:03,546 --> 00:08:04,463 Davs. 56 00:08:05,421 --> 00:08:08,088 Davs. Hvordan går det? 57 00:08:08,171 --> 00:08:10,630 Min kavalergang får mange blikke i aften. 58 00:08:10,713 --> 00:08:11,921 Det kan jeg se. 59 00:08:15,255 --> 00:08:16,838 Er det Joel med Melinda? 60 00:08:18,005 --> 00:08:18,921 Jep. 61 00:08:20,588 --> 00:08:23,505 De er hurtigt blevet gode venner, hvad? 62 00:08:23,588 --> 00:08:24,671 Det er de vist. 63 00:08:29,130 --> 00:08:30,463 Hej, hr. Kedelig. 64 00:08:31,255 --> 00:08:34,796 -Hvorfor danser du ikke? -Jeg vil nødig ødelægge din aften. 65 00:08:42,213 --> 00:08:46,630 Han er her kun, fordi hun bad Jess og Grant om at invitere ham. 66 00:08:46,713 --> 00:08:49,005 -Hun kan invitere, hvem hun vil. -Vic. 67 00:08:50,130 --> 00:08:53,255 -Knepper de? -Skal vi spørge dem? 68 00:08:56,796 --> 00:08:57,755 De er venner. 69 00:08:58,755 --> 00:08:59,921 Det må man sige. 70 00:09:01,796 --> 00:09:04,463 -Jeg siger det bare ligeud, okay? -Okay. 71 00:09:04,546 --> 00:09:05,921 Vi er bekymrede. 72 00:09:06,005 --> 00:09:07,921 -Er I bekymrede? -Ja. 73 00:09:09,005 --> 00:09:10,255 Over at de knepper? 74 00:09:11,421 --> 00:09:14,171 Måske deler jeg ikke jeres bekymringer. 75 00:09:15,880 --> 00:09:18,380 Du elsker hende, og alle ved det. 76 00:09:20,296 --> 00:09:22,213 -Ja. -Hun elsker også dig. 77 00:09:23,546 --> 00:09:24,546 Du er god, Vic. 78 00:09:26,630 --> 00:09:29,671 Du skal bare ikke fremstå som et fjols. 79 00:09:31,088 --> 00:09:32,838 Så undlader jeg at danse. 80 00:09:32,921 --> 00:09:36,088 Vic! Hej. Undskyld forstyrrelsen, Mary. 81 00:09:36,171 --> 00:09:40,380 Men Melinda er fuld. Og hun står på mit klaver. 82 00:09:41,546 --> 00:09:43,255 -Det bekymrer mig. -Godt. 83 00:09:45,255 --> 00:09:49,088 Men dansetrinene er gode! I danser godt. 84 00:09:50,005 --> 00:09:51,338 Ja, okay. 85 00:09:51,421 --> 00:09:56,255 Jeg er ikke god til taler, så jeg vil kravle ned fra klaveret, 86 00:09:56,338 --> 00:09:58,671 og hvad siger I til en sang? 87 00:09:59,630 --> 00:10:00,463 Ja. 88 00:10:03,005 --> 00:10:05,088 Min mand er god til taler. 89 00:10:05,171 --> 00:10:06,088 Ja, Vic. 90 00:11:29,046 --> 00:11:29,921 Ja! 91 00:11:31,921 --> 00:11:33,171 -Tak. -Ingen årsag. 92 00:11:33,255 --> 00:11:34,505 Godt at se dig, Vic. 93 00:11:35,213 --> 00:11:38,213 To af de der St-Germain med champagne. 94 00:11:38,296 --> 00:11:39,296 Værsgo. 95 00:11:39,380 --> 00:11:40,755 -Tak. -Ingen årsag. 96 00:11:41,796 --> 00:11:43,005 Hvordan går det? 97 00:11:43,088 --> 00:11:46,838 -Fint. Hvordan har du det? -Det går, ven. 98 00:11:54,421 --> 00:11:56,088 Jeg vil sige et par ting. 99 00:11:56,171 --> 00:11:58,005 -Okay? -Okay. 100 00:11:58,088 --> 00:12:01,380 Jeg vil gerne gøre gengæld for jeres enorme gæstfrihed. 101 00:12:01,713 --> 00:12:02,921 Din og din kones. 102 00:12:03,255 --> 00:12:06,213 Du ved, som ny i området. 103 00:12:07,130 --> 00:12:09,838 -Ja. -I har været virkelig cool. 104 00:12:10,380 --> 00:12:11,296 Virkelig cool. 105 00:12:13,630 --> 00:12:14,755 Det andet? 106 00:12:15,171 --> 00:12:17,046 Det andet, du ville sige? 107 00:12:17,130 --> 00:12:18,755 Ja, jeg ville sige, 108 00:12:18,838 --> 00:12:22,380 det er flot af dig, at du lader mig ses med din kone. 109 00:12:23,713 --> 00:12:24,630 Med min kone? 110 00:12:28,130 --> 00:12:29,755 Det er godt at have en ven. 111 00:12:32,838 --> 00:12:35,588 Det er selvfølgelig helt uskyldigt. 112 00:12:35,671 --> 00:12:40,088 Men nogle fyre... Nogle ægtemænd bliver lidt... 113 00:12:40,171 --> 00:12:42,546 -Jaloux. Ja. -Ja. 114 00:12:42,921 --> 00:12:47,546 Har du været her længe nok til at have hørt om Martin McRae? 115 00:12:47,630 --> 00:12:50,421 Fyren... Ja, fyren, der forsvandt. 116 00:12:51,213 --> 00:12:52,755 Han så meget til min kone. 117 00:12:55,296 --> 00:12:58,671 -Hvad mener du? -Han sås ofte med min kone. 118 00:13:02,630 --> 00:13:06,338 -Antyder du... -De var venner. 119 00:13:09,796 --> 00:13:13,338 Skal jeg tro, du gjorde Martin McRae noget? 120 00:13:15,296 --> 00:13:16,213 Jeg dræbte ham. 121 00:13:22,546 --> 00:13:26,630 -Ved Melinda det? -Jøsses, nej. Det ville ryste hende. 122 00:13:29,963 --> 00:13:30,880 Okay, ven. 123 00:13:31,338 --> 00:13:35,505 I betragtning af at han var din ven, er det ikke særlig morsomt. 124 00:13:35,588 --> 00:13:37,296 Han var ikke min ven. 125 00:13:37,796 --> 00:13:39,255 En af din kones venner. 126 00:13:39,338 --> 00:13:42,546 Ja, det er tydeligvis noget andet, ikke? 127 00:13:46,296 --> 00:13:47,880 Truer du mig? 128 00:13:48,296 --> 00:13:49,838 Føler du dig truet? 129 00:13:53,796 --> 00:13:55,005 Jeg tror dig ikke. 130 00:13:55,838 --> 00:13:56,755 Så lad være. 131 00:14:08,880 --> 00:14:10,713 Jeg kommer straks. Joel? 132 00:14:15,046 --> 00:14:16,880 -Jeg tager hjem. -Hvad? 133 00:14:16,963 --> 00:14:18,671 -Jeg ringer i morgen. -Hvorfor? 134 00:14:23,338 --> 00:14:25,046 Jeg er lidt træt. 135 00:14:39,255 --> 00:14:40,755 Hvad sagde du til Joel? 136 00:14:41,171 --> 00:14:42,421 Ingenting. 137 00:14:47,713 --> 00:14:49,463 Du må have sagt noget. 138 00:14:49,546 --> 00:14:51,755 Nej. Jeg sagde ikke noget. 139 00:14:56,130 --> 00:14:57,546 Jeg så, I talte sammen. 140 00:14:58,796 --> 00:15:00,338 Hvad talte I om? 141 00:15:00,421 --> 00:15:02,963 Væggelus måske? Nej, det var vist Mary. 142 00:15:05,713 --> 00:15:06,713 Du er så sær. 143 00:15:09,796 --> 00:15:11,755 Sætter du dig ind i bilen? 144 00:15:18,380 --> 00:15:20,130 Du må have sagt noget, 145 00:15:21,005 --> 00:15:23,755 for han var anderledes efter jeres snak. 146 00:15:25,380 --> 00:15:27,963 Jeg lover, at jeg intet sagde. 147 00:15:31,130 --> 00:15:32,338 Jeg tror dig ikke. 148 00:16:08,796 --> 00:16:11,963 -Så fem timer, ikke? -Jo. 149 00:16:12,046 --> 00:16:13,463 Er det 100 dollars? 150 00:16:14,130 --> 00:16:15,630 Du får 200. 151 00:16:15,713 --> 00:16:16,796 -Ikke? -Okay. 152 00:16:16,880 --> 00:16:18,088 Hvad laver du? 153 00:16:18,880 --> 00:16:20,005 Jeg laver kaffe. 154 00:16:20,130 --> 00:16:22,463 Jeg laver kaffe. Gå i seng. Du er fuld. 155 00:16:22,546 --> 00:16:24,296 -Jeg kan gøre det. -Bare rolig. 156 00:16:25,421 --> 00:16:28,213 Melinda, du er nøgen. 157 00:16:28,463 --> 00:16:32,671 Hvad laver du? Barnepigen står lige der. 158 00:16:33,213 --> 00:16:35,505 -Barnepigen. -Og hvad så? 159 00:16:35,838 --> 00:16:38,088 -Det er upassende. -Gudfaderbevares. 160 00:16:38,463 --> 00:16:40,796 USA er så kvælende. 161 00:16:42,880 --> 00:16:44,171 Det må du undskylde. 162 00:16:44,255 --> 00:16:46,963 -Min kone er fra en anden kultur. -Det er okay. 163 00:16:52,421 --> 00:16:53,588 Tak. 164 00:16:56,796 --> 00:16:59,588 Bare du ville vælge nogen med lidt mere hjerne. 165 00:17:02,088 --> 00:17:04,338 Går du efter det hos en kvinde? 166 00:17:06,130 --> 00:17:07,213 Hendes intelligens? 167 00:17:09,130 --> 00:17:11,046 Det er en af tingene, ja. 168 00:17:11,796 --> 00:17:13,630 Er det derfor, du valgte mig? 169 00:17:14,296 --> 00:17:15,505 For min hjerne? 170 00:17:18,088 --> 00:17:20,671 -Du er meget klog, Melinda. -Nej. 171 00:17:22,171 --> 00:17:23,880 Ikke på en måde, du respekterer. 172 00:17:30,796 --> 00:17:31,921 Joel er måske dum, 173 00:17:32,796 --> 00:17:34,796 men med ham elsker jeg mig selv. 174 00:17:37,171 --> 00:17:38,421 Og det tænder mig. 175 00:17:48,713 --> 00:17:49,630 Vic... 176 00:17:55,630 --> 00:17:57,505 Luk døren efter dig. 177 00:19:02,255 --> 00:19:03,171 Tak. 178 00:19:08,005 --> 00:19:09,255 Giv ikke op, Trix. 179 00:19:22,380 --> 00:19:24,588 Vidste du, at den sad forkert? 180 00:19:28,588 --> 00:19:30,130 Ville du fortælle mig det? 181 00:19:30,213 --> 00:19:32,005 Det behøvede jeg jo ikke, vel? 182 00:19:34,088 --> 00:19:37,921 Inden længe bygger du bomber som din far. 183 00:19:40,546 --> 00:19:43,380 Far bygger ikke bomber. Han lavede en chip. 184 00:20:20,505 --> 00:20:23,713 -Du har musik i dag, ikke? -Jo. 185 00:20:23,796 --> 00:20:26,213 -Skal du spille på violin? -Ja. 186 00:20:26,296 --> 00:20:27,713 -Bliver det sjovt? -Ja. 187 00:20:27,796 --> 00:20:30,963 Okay. Hav en god dag. Jeg elsker dig. 188 00:20:31,046 --> 00:20:32,671 Elsker dig. 189 00:20:33,213 --> 00:20:34,046 Farvel, far. 190 00:20:34,171 --> 00:20:37,130 Din mor henter dig efter skole, okay? 191 00:20:37,213 --> 00:20:39,546 -Jeg kommer. -Tag den, skat. 192 00:20:42,296 --> 00:20:44,171 Vic! 193 00:20:47,588 --> 00:20:48,505 Hvad? 194 00:20:48,713 --> 00:20:50,963 Render du rundt og myrder folk 195 00:20:51,046 --> 00:20:53,255 uden min hjælp til at slette sporene? 196 00:20:53,338 --> 00:20:56,588 -Det var en joke. -Ja, det håber jeg fandeme. 197 00:20:57,255 --> 00:20:58,713 Hvordan hørte du om det? 198 00:20:58,796 --> 00:21:03,130 Så mange snakker om det, at jeg ikke husker, hvem den første var. 199 00:21:03,213 --> 00:21:04,130 Gudfader. 200 00:21:06,546 --> 00:21:07,880 Men det virkede. 201 00:21:14,838 --> 00:21:15,921 Tak. 202 00:21:16,005 --> 00:21:19,088 Jeg ville næppe dræbe fyren, fordi han knalder min kone. 203 00:21:19,171 --> 00:21:20,963 Hvem siger, de gjorde det? 204 00:21:22,588 --> 00:21:27,213 Jeg vil nødig overbringe dårlige nyheder, men det er indlysende. 205 00:21:28,963 --> 00:21:30,963 Er det ikke derfor, du truede ham? 206 00:21:31,046 --> 00:21:32,755 Jeg truede ikke nogen. 207 00:21:32,838 --> 00:21:34,963 Okay. Jeg ved ikke... 208 00:21:35,046 --> 00:21:37,838 Jeg elsker og respekterer dig, 209 00:21:37,921 --> 00:21:39,630 men du må kontrollere Melinda. 210 00:21:39,713 --> 00:21:41,338 Det er ikke første gang. 211 00:21:41,421 --> 00:21:44,755 Hun har det godt med at vise alle sine forhold frem, 212 00:21:44,838 --> 00:21:46,046 og det er sygt. 213 00:21:46,130 --> 00:21:47,921 Ja, hun er syg i hovedet. 214 00:21:48,005 --> 00:21:52,088 Da Joel gik, vidste jeg, du havde gjort noget væmmeligt, 215 00:21:52,171 --> 00:21:54,130 for du er en forbandet snog. 216 00:21:56,838 --> 00:21:58,921 -Det var dumt. -Skidedumt. 217 00:21:59,671 --> 00:22:01,171 Og Martin var min ven. 218 00:22:01,796 --> 00:22:02,713 Jeg savner ham. 219 00:22:06,296 --> 00:22:09,880 Det er... Det er ikke noget, man spøger med. 220 00:22:12,796 --> 00:22:17,046 Det var en dårlig idé. Jeg vidste det med det samme. Undskyld. 221 00:22:17,130 --> 00:22:21,505 Du skal ikke kun sige undskyld til mig, men også til Joel. 222 00:22:21,588 --> 00:22:24,421 Jeg har talt med ham. Han rejser på lørdag, 223 00:22:24,505 --> 00:22:27,005 så jeg inviterede ham til middag på fredag. 224 00:22:35,046 --> 00:22:36,630 Joel! Godt at se dig. 225 00:22:36,713 --> 00:22:39,296 Maden er snart klar. Melinda ville lave den, 226 00:22:39,380 --> 00:22:43,505 men Trixie forbød hende at bruge komfuret. Det er en lang historie. 227 00:22:45,796 --> 00:22:48,421 -Er Melinda her? -Melinda? Nej. 228 00:22:49,755 --> 00:22:51,005 Det er bare os to. 229 00:22:53,255 --> 00:22:54,505 Er det akavet? 230 00:22:57,713 --> 00:23:00,588 Jeg tager bare pis på dig. Kom ind. 231 00:23:03,546 --> 00:23:06,171 Så... Kom med. 232 00:23:07,130 --> 00:23:09,463 En drink? Vodka og danskvand? 233 00:23:09,546 --> 00:23:11,255 -Føl dig hjemme. -Ja. 234 00:23:11,338 --> 00:23:13,630 -Sid ned. -Tak. 235 00:23:18,713 --> 00:23:22,546 -Hvem er det? -Det er Joel Dash. 236 00:23:22,630 --> 00:23:25,588 Han er din mors ven. Lidt ligesom Martin McRae. 237 00:23:27,005 --> 00:23:28,255 Kan du huske ham? 238 00:23:33,505 --> 00:23:35,921 Tør dine hænder, og giv den til Joel. 239 00:23:36,255 --> 00:23:37,296 Tak. 240 00:23:40,588 --> 00:23:44,046 -Ingen lime, vel? -Ingen lime til mig, tak. 241 00:23:46,380 --> 00:23:47,296 Tak. 242 00:23:51,046 --> 00:23:52,713 Rejser du i morgen? 243 00:23:52,921 --> 00:23:56,630 Ja, jeg fik job i New Mexico. 244 00:23:56,880 --> 00:23:58,255 Et godt et. 245 00:23:58,338 --> 00:24:01,130 Lønnen er god. Det er ret spændende. 246 00:24:01,630 --> 00:24:02,713 Det lyder sådan. 247 00:24:03,255 --> 00:24:05,463 Godt, den sidste nadver. 248 00:24:05,546 --> 00:24:08,130 En gammel familieopskrift, hummerbisque. 249 00:24:08,213 --> 00:24:11,421 Et strejf af tang, ikke for cremet. Du vil elske den. 250 00:24:11,796 --> 00:24:13,880 Jeg er allergisk over for skaldyr. 251 00:24:14,963 --> 00:24:16,838 -Hvad? -Jeg kan ikke spise det. 252 00:24:16,921 --> 00:24:20,213 -Det er løgn. Ingen skaldyr? -Nej. 253 00:24:21,671 --> 00:24:24,046 Jeg har altid villet besøge New Mexico. 254 00:24:24,796 --> 00:24:28,005 Ja, jeg skal arbejde i Albuquerque, 255 00:24:28,088 --> 00:24:31,005 hvilket er lidt anderledes end Santa Fe. 256 00:24:31,088 --> 00:24:34,505 Santa Fe er nok mere charmerende. 257 00:24:34,588 --> 00:24:38,505 Jeg vil helt sikkert besøge Santa Fe, for der skulle være smukt. 258 00:24:38,588 --> 00:24:40,755 Ja, måske kommer vi på besøg. 259 00:24:43,380 --> 00:24:48,171 Ja. Jeg ved ikke, hvor stor min lejlighed bliver, så... 260 00:24:48,880 --> 00:24:53,046 Joel, hvis vi kom på besøg, ville vi nok overnatte på et hotel. 261 00:24:54,171 --> 00:24:58,005 -Nåh ja. -Hvordan er den grillede ost? 262 00:24:58,963 --> 00:25:00,380 Den er fantastisk. 263 00:25:00,755 --> 00:25:02,796 -Må jeg smage? En bid? -Ja. 264 00:25:03,671 --> 00:25:05,546 Jeg kan ikke lide hummerbisque. 265 00:25:10,338 --> 00:25:12,088 -Du godeste! -Ja, ikke? 266 00:25:14,338 --> 00:25:15,796 Den er fantastisk. 267 00:25:15,880 --> 00:25:18,338 Melinda er som en 12-årig angående mad. 268 00:25:18,421 --> 00:25:20,463 På vores første date 269 00:25:20,546 --> 00:25:22,130 bestilte hun makaroni med ost. 270 00:25:23,171 --> 00:25:25,421 Det var, som om han skammede sig over mig. 271 00:25:25,880 --> 00:25:28,713 Nej. Jeg indså, at du bestilte fra børnemenuen 272 00:25:28,796 --> 00:25:30,630 for at gøre plads til spiritus. 273 00:25:36,546 --> 00:25:38,088 Vic drikker nemlig aldrig. 274 00:25:38,171 --> 00:25:39,338 Jo, indimellem. 275 00:25:41,130 --> 00:25:43,213 Nogle gange virker han ikke normal. 276 00:25:44,213 --> 00:25:46,630 Normale mennesker kan give slip. 277 00:25:48,755 --> 00:25:51,130 Ville du ønske, jeg var normal, Melinda? 278 00:25:51,755 --> 00:25:53,005 Hele tiden. 279 00:25:53,088 --> 00:25:56,755 Hvis jeg var normal, tror jeg ikke, Joel ville spise med os. 280 00:26:01,963 --> 00:26:03,505 Vær ikke uhøflig. 281 00:26:03,588 --> 00:26:06,421 Jeg er ikke uhøflig. Jeg lavede hummerbisque. 282 00:26:11,671 --> 00:26:14,046 Er det i orden, jeg låner toilettet? 283 00:26:14,130 --> 00:26:15,046 God idé. 284 00:26:24,005 --> 00:26:27,380 Trixie. Skat, jeg tror, det er sengetid. 285 00:26:28,255 --> 00:26:31,463 -Okay. -Er du færdig, skat? 286 00:26:32,963 --> 00:26:36,296 Din far kommer og læser en masse godnathistorier for dig. 287 00:26:36,380 --> 00:26:37,755 Har du lyst til det? 288 00:26:38,380 --> 00:26:39,380 Ja. 289 00:26:41,505 --> 00:26:44,296 Okay. Kommer du og giver din mor et kys? 290 00:26:48,088 --> 00:26:51,213 Lad ham ikke springe sider over. Han kan være lusket. 291 00:26:53,171 --> 00:26:54,171 Godnat. 292 00:26:56,088 --> 00:27:00,588 "Godnat-Olie sover sødt nu. Slut." 293 00:27:04,088 --> 00:27:07,005 Hvorfor er mor anderledes, når andre er til stede? 294 00:27:08,088 --> 00:27:11,546 -Synes du, mor er anderledes? -Ja. Synes du ikke det? 295 00:27:12,255 --> 00:27:14,255 Jeg tror bare, hun er sådan. 296 00:27:14,338 --> 00:27:16,838 Hvordan det, hvis hun er anderledes? 297 00:27:16,921 --> 00:27:20,671 Fordi folk er mærkelige, og voksne er komplicerede. 298 00:27:23,713 --> 00:27:25,088 Jeg kan ikke lide Joel. 299 00:27:26,130 --> 00:27:27,046 Det ved jeg. 300 00:27:31,338 --> 00:27:33,046 Læg dig til at sove. Okay? 301 00:28:03,463 --> 00:28:04,463 Kom her. 302 00:28:24,213 --> 00:28:25,130 Vic? 303 00:28:27,046 --> 00:28:30,463 Du behøver ikke at vaske op nu. Jeg ved, du er træt. 304 00:28:32,463 --> 00:28:34,171 Jeg er faktisk spilvågen. 305 00:28:37,171 --> 00:28:38,630 Det er okay. 306 00:28:38,713 --> 00:28:40,380 Jeg gør det i morgen tidlig. 307 00:28:41,463 --> 00:28:43,380 Jeg henter en drink til dig. 308 00:28:43,880 --> 00:28:44,796 Tak. 309 00:29:04,296 --> 00:29:06,880 Er du sød at give den til Joel? 310 00:29:07,630 --> 00:29:10,338 Jeg lader jer være alene lidt, okay? 311 00:29:27,130 --> 00:29:29,255 -Værsgo. -Tak. 312 00:29:36,546 --> 00:29:39,005 Jeg forstår godt din opførsel. 313 00:29:41,338 --> 00:29:43,838 Jeg forsøger ikke at afmaskulinere... 314 00:29:47,046 --> 00:29:49,796 Remaskulere dig. 315 00:29:51,463 --> 00:29:52,380 Hvad? 316 00:29:54,296 --> 00:29:56,588 Vil du ikke sige undskyld? 317 00:29:56,671 --> 00:29:58,005 Hvorfor dog det? 318 00:29:58,838 --> 00:30:01,046 Du sagde, du dræbte Martin McRae. 319 00:30:01,130 --> 00:30:03,296 Det kan jeg ikke undskylde for. 320 00:30:04,213 --> 00:30:07,838 Jeg dræbte Martin McRae. Jeg slog ham med en hammer. 321 00:30:12,921 --> 00:30:15,255 Se bare, din taxa er her. 322 00:30:16,921 --> 00:30:19,380 -Jeg bestilte ikke en. -Det gjorde jeg. 323 00:30:22,630 --> 00:30:23,546 Kom så. 324 00:30:36,588 --> 00:30:38,630 Forfatter? Hvad skriver du? 325 00:30:39,588 --> 00:30:42,713 Mest noveller, men også filmmanuskripter. 326 00:30:43,588 --> 00:30:44,630 Skriver du film? 327 00:30:44,713 --> 00:30:48,713 Jeg har solgt et par manuskripter. Et af dem bliver måske til noget. 328 00:30:48,796 --> 00:30:51,588 Hollywood er årevis om at udvikle tingene. 329 00:30:51,671 --> 00:30:52,671 Hvad handler den om? 330 00:30:53,213 --> 00:30:56,296 -Mest af alt om mig selv. -Er det en film om dig? 331 00:30:56,880 --> 00:30:58,421 Ja, løst baseret på mig. 332 00:30:58,505 --> 00:31:04,130 Den handler om en forfatter, en ung fyr, der skriver noir-romaner. 333 00:31:04,213 --> 00:31:08,755 Og han afslører en stor sammensværgelse i sin by. 334 00:31:09,046 --> 00:31:12,588 Jeg synes, den er spændende. Tonen er frisk. 335 00:31:14,296 --> 00:31:15,755 Hvad laver du? 336 00:31:16,713 --> 00:31:17,671 Ikke meget. 337 00:31:18,130 --> 00:31:21,796 -Små ting. Jeg laver webapps. -Tak. 338 00:31:21,880 --> 00:31:25,838 Jeg udgiver et blad om poesi og fotografi. 339 00:31:26,296 --> 00:31:28,963 Jeg cykler mest på min mountainbike 340 00:31:29,046 --> 00:31:30,796 og hygger med vores datter. 341 00:31:30,880 --> 00:31:33,838 Får du løn for at cykle på din mountainbike? 342 00:31:33,921 --> 00:31:35,880 Desværre. Jeg trak mig tilbage. 343 00:31:36,838 --> 00:31:38,130 Fra hvad? 344 00:31:38,213 --> 00:31:43,171 Han byggede en chip til droner, der finder folk, de sprænger i luften, ikke? 345 00:31:46,005 --> 00:31:47,421 Krigsførelse med droner. 346 00:31:48,963 --> 00:31:51,255 Moralsk er det lidt en gråzone, ikke? 347 00:31:51,338 --> 00:31:53,255 Ikke hvis du bare laver en chip. 348 00:31:53,338 --> 00:31:55,005 Don, snak ikke politik. 349 00:31:55,088 --> 00:31:57,713 Men chippen bruges til at dræbe folk. 350 00:31:57,796 --> 00:32:00,213 Nogle gange uskyldige mennesker. 351 00:32:00,296 --> 00:32:02,838 Eller den kan finde sultende børn 352 00:32:02,921 --> 00:32:04,921 og kaste mad ned til dem. 353 00:32:05,713 --> 00:32:06,671 Ja. 354 00:32:07,921 --> 00:32:09,005 Men det gør de ikke. 355 00:32:09,630 --> 00:32:11,005 Nej, det gør de ikke. 356 00:32:11,088 --> 00:32:15,671 Moralen er, at Vic er et geni, og han er skiderig. 357 00:32:18,255 --> 00:32:20,505 Vic? Vic Van Allen? 358 00:32:20,838 --> 00:32:22,755 -Ja. -Okay. 359 00:32:23,671 --> 00:32:25,630 Ja, jeg ved præcis, hvem du er. 360 00:32:26,713 --> 00:32:28,463 Du slog Martin McRae ihjel. 361 00:32:28,546 --> 00:32:32,088 -Åh gud! Det var en joke. -Kom nu. Det var en joke. 362 00:32:32,171 --> 00:32:33,213 Virkelig? 363 00:32:34,671 --> 00:32:35,588 Morsomt. 364 00:32:44,463 --> 00:32:46,213 Din kone er så smuk. 365 00:32:49,380 --> 00:32:50,630 Kan du lide at danse? 366 00:32:51,046 --> 00:32:53,505 -Jeg elsker at danse. -Virkelig? 367 00:32:54,505 --> 00:32:55,838 Lad os danse. 368 00:32:56,796 --> 00:32:57,921 Okay. 369 00:33:11,588 --> 00:33:15,463 -Har du nogensinde set Vic danse? -Jeg vidste ikke, han kunne. 370 00:33:15,546 --> 00:33:17,380 -Vidste du det? -Nej. 371 00:33:17,463 --> 00:33:19,380 -Danser Vic? -Seriøst. 372 00:33:20,171 --> 00:33:21,171 Ja. 373 00:33:22,588 --> 00:33:24,296 Jeg vidste ikke, han kunne. 374 00:33:25,463 --> 00:33:26,630 Vær ikke ond. 375 00:33:27,505 --> 00:33:28,755 Han elsker at danse. 376 00:33:28,838 --> 00:33:30,671 Det er så overraskende. 377 00:33:33,671 --> 00:33:35,755 Han bliver svimmel. 378 00:33:37,921 --> 00:33:39,505 -Hold da op. -Okay. 379 00:33:40,046 --> 00:33:42,130 Han svinger hende rigtigt. 380 00:33:43,921 --> 00:33:47,213 Jeg håber, knæet holder til det. Han har et dårligt knæ. 381 00:33:49,296 --> 00:33:52,921 Du så ud til at more dig, da du dansede med Kelly Wilson. 382 00:33:54,005 --> 00:33:55,380 Ja, det var sjovt. 383 00:34:00,046 --> 00:34:02,463 Hun er meget tiltrækkende, synes du ikke? 384 00:34:05,338 --> 00:34:06,671 Jo, det er hun vel. 385 00:34:17,130 --> 00:34:18,255 Vil du kneppe hende? 386 00:34:20,713 --> 00:34:23,796 Det var ikke den første tanke, der strejfede mig. 387 00:34:25,546 --> 00:34:27,630 Men tanken strejfede dig. 388 00:34:30,588 --> 00:34:31,921 Jeg mener... 389 00:34:32,838 --> 00:34:34,921 Ja, på et tidspunkt tænker man: 390 00:34:35,005 --> 00:34:38,838 "Jeg kunne nok godt kneppe denne person." 391 00:35:04,630 --> 00:35:07,296 Tror du, hun knepper bedre end mig? 392 00:35:14,505 --> 00:35:17,296 -Hvorfor gjorde du det? -Fordi svaret var ja. 393 00:35:17,380 --> 00:35:18,505 Nej. 394 00:35:22,296 --> 00:35:24,921 Pis. Melinda, du får os dræbt. 395 00:35:26,421 --> 00:35:28,755 Hvis du tror, hun knepper bedre end mig, 396 00:35:28,838 --> 00:35:30,630 slår jeg gerne os begge ihjel. 397 00:35:30,713 --> 00:35:31,796 Det sagde jeg ikke. 398 00:35:33,713 --> 00:35:34,838 Men du tænkte det. 399 00:35:43,963 --> 00:35:45,171 Rør mig ikke. 400 00:35:52,296 --> 00:35:54,296 -Vil du kysse mig i røven? -Ja. 401 00:36:01,296 --> 00:36:03,505 -Vil du kneppe mig? -Ja. 402 00:36:03,921 --> 00:36:05,255 Kom her. 403 00:36:14,255 --> 00:36:15,546 Kom så, Trix. 404 00:36:15,630 --> 00:36:17,171 Kom så, Trixie. 405 00:36:18,213 --> 00:36:19,505 Kom så. 406 00:36:19,588 --> 00:36:22,005 Okay, skat. Du klarer det godt. 407 00:36:22,713 --> 00:36:24,088 Pis! 408 00:36:25,255 --> 00:36:28,588 På det andet hold er de mindst 12 år. 409 00:36:29,463 --> 00:36:32,546 -De ligner ikke 12-årige. -De ligner sgu 12-årige. 410 00:36:32,630 --> 00:36:33,838 Hold op. 411 00:36:35,921 --> 00:36:37,213 Kom så, Trixie! 412 00:36:38,380 --> 00:36:39,213 Hallo. 413 00:36:39,338 --> 00:36:40,880 Hej, er det hr. Van Allen? 414 00:36:40,963 --> 00:36:43,046 -Ja. -Det er Rich fra Whitmore Bank 415 00:36:43,130 --> 00:36:45,380 angående Melinda Van Allens konto. 416 00:36:45,463 --> 00:36:46,588 Ja. 417 00:36:46,880 --> 00:36:50,671 Saldoen dækkede ikke den check, der blev udskrevet i torsdags. 418 00:36:50,755 --> 00:36:51,755 Hvor gammel er du? 419 00:36:52,046 --> 00:36:53,671 Okay, hvem var modtageren? 420 00:36:53,755 --> 00:36:56,796 Til hr. Charles De Lisle. 421 00:36:57,463 --> 00:36:59,171 Hvad var beløbet? 422 00:36:59,505 --> 00:37:01,130 Det var 3.000 dollars. 423 00:37:03,380 --> 00:37:05,046 Står der, hvad de var til? 424 00:37:05,880 --> 00:37:08,213 Der står "Klaverundervisning." 425 00:37:09,005 --> 00:37:10,088 Jaså. 426 00:37:11,255 --> 00:37:13,296 Det giver perfekt mening. 427 00:37:13,671 --> 00:37:17,921 Hvis De sætter penge ind på kontoen, opkræver vi ikke overtræksgebyret. 428 00:37:18,296 --> 00:37:20,421 Tak. Det sætter jeg pris på. 429 00:37:20,505 --> 00:37:21,588 Intet problem. 430 00:37:23,338 --> 00:37:26,296 Hvordan staves modtagerens efternavn? 431 00:37:35,713 --> 00:37:36,671 Hej. 432 00:37:36,755 --> 00:37:42,171 Jeg vil bare høre, om I har livemusik om aftenen? 433 00:37:43,380 --> 00:37:45,921 Det har I ikke. Okay, det var en skam. 434 00:37:46,005 --> 00:37:50,130 Hej. Jeg vil høre, om I har livemusik om aftenen? 435 00:37:50,963 --> 00:37:53,421 Hej, er det Oak Tree Lounge? 436 00:37:53,838 --> 00:37:56,713 Jeg vil høre, om I har livemusik? 437 00:37:57,505 --> 00:38:00,046 Har I det? Hvad hedder han? 438 00:38:46,671 --> 00:38:47,963 Er det sandt? 439 00:38:49,005 --> 00:38:49,921 Nej. 440 00:39:01,755 --> 00:39:03,338 Far! 441 00:39:06,921 --> 00:39:09,296 Chelsea lærer mig at spille poker. 442 00:39:10,796 --> 00:39:12,880 Godt. Det vil du få gavn af. 443 00:39:15,255 --> 00:39:18,838 Kongressen har vedtaget at afsætte flere midler 444 00:39:18,921 --> 00:39:20,880 til militærets droneprogram. 445 00:39:20,963 --> 00:39:23,546 Formålet er ikke kun at udvide programmet, 446 00:39:23,630 --> 00:39:27,380 men også at forbedre og finjustere sigtesystemet. 447 00:39:27,463 --> 00:39:30,046 Det sker i kølvandet på et vellykket angreb 448 00:39:30,130 --> 00:39:34,213 på et ISIS-våbenlager i udkanten af Kabul i torsdags. 449 00:39:34,296 --> 00:39:35,713 Modstanderne advarede om, 450 00:39:35,796 --> 00:39:38,630 at nyheden kun vil øge spændingerne. 451 00:39:39,546 --> 00:39:43,130 Breaking news, politiet har fundet liget af Martin McRae, 452 00:39:43,213 --> 00:39:47,213 den 33-årige mand, der forsvandt fra sin lejlighed i foråret. 453 00:39:47,296 --> 00:39:50,130 Liget blev fundet i en skov i Lafourche Parish. 454 00:39:50,213 --> 00:39:51,921 Han var blevet skudt. 455 00:39:52,005 --> 00:39:55,005 Om lidt den seneste vejrudsigt... 456 00:40:14,880 --> 00:40:16,005 Hvordan var din aften? 457 00:40:18,088 --> 00:40:19,005 Strålende. 458 00:40:23,588 --> 00:40:24,505 Hvor var du? 459 00:40:26,255 --> 00:40:28,213 Jeg spiste middag med en ny ven. 460 00:40:30,588 --> 00:40:32,380 Jeg tror, du vil synes om ham. 461 00:40:33,546 --> 00:40:37,546 Jeg kan ikke huske, hvad vi gjorde bagefter, 462 00:40:37,630 --> 00:40:40,963 men det var virkelig fantastisk. 463 00:40:44,671 --> 00:40:49,171 Og jeg drak vist meget, så vær ikke vred. 464 00:40:49,963 --> 00:40:51,046 Jaså. 465 00:40:55,213 --> 00:40:56,588 Lad mig hjælpe dig. 466 00:41:00,796 --> 00:41:04,255 Melinda, skat, jeg skal fortælle dig noget. 467 00:41:07,921 --> 00:41:09,130 Hvad har jeg gjort? 468 00:41:12,255 --> 00:41:15,380 De fandt Martin McRae. Han er død. 469 00:41:21,755 --> 00:41:22,880 Det gør mig ondt. 470 00:41:29,671 --> 00:41:30,796 Gør det? 471 00:41:47,880 --> 00:41:49,171 Far? 472 00:41:49,255 --> 00:41:52,296 -Kan vi kalde ham Roger? -Vi kan prøve. 473 00:41:56,255 --> 00:41:57,630 Hold øje med hende. 474 00:42:00,380 --> 00:42:01,296 Klar? 475 00:42:02,963 --> 00:42:06,171 Forsigtig. Har du ham? Okay? 476 00:42:08,046 --> 00:42:09,255 Tusind tak. 477 00:42:12,213 --> 00:42:14,213 Far, jeg synes, han lugter af bæ. 478 00:42:17,963 --> 00:42:21,046 Far? Tror du, at mor er okay? 479 00:42:22,255 --> 00:42:23,088 Ja. 480 00:42:24,171 --> 00:42:27,546 Hun er nok ked af det med hendes ven, men hun er okay. 481 00:42:29,255 --> 00:42:30,171 Hvad med dig? 482 00:42:36,171 --> 00:42:38,921 -Far? -Ja, skat, jeg har det fint. 483 00:42:43,796 --> 00:42:46,213 Lirum, larum, lej 484 00:42:46,296 --> 00:42:49,213 Det var rap-rap her Det var rap-rap der 485 00:42:49,296 --> 00:42:51,880 Det var rap her, rap der Alle steder rap 486 00:42:51,963 --> 00:42:56,380 Jens Hansen havde en bondegård Lirum, larum, lej 487 00:42:57,088 --> 00:43:01,546 Jens Hansen havde en bondegård Lirum, larum, lej 488 00:43:01,671 --> 00:43:06,796 Og på den gård der var en ko Lirum, larum, lej 489 00:43:08,838 --> 00:43:11,380 -Det er godt, at politiet fangede ham. -Ja. 490 00:43:11,463 --> 00:43:14,296 Det vil sætte en stopper for al den snak. 491 00:43:15,380 --> 00:43:18,755 -Hvilken snak? Jeg har intet hørt. -Snakken er gået. 492 00:43:20,380 --> 00:43:21,338 Tak. 493 00:43:28,463 --> 00:43:30,671 Godt arbejde. Du lyder fantastisk. 494 00:43:31,255 --> 00:43:32,171 Tak. 495 00:43:33,338 --> 00:43:35,088 Den fyr kan spille. 496 00:43:35,171 --> 00:43:37,505 Ja, han har givet Melinda timer. 497 00:43:39,880 --> 00:43:42,005 Har han givet Melinda timer? 498 00:43:43,713 --> 00:43:44,630 Ja. 499 00:45:48,713 --> 00:45:52,463 -Hvor er Trixie? -Jeg kørte hende hen til Janey. 500 00:45:58,171 --> 00:45:59,380 Er der kaffe? 501 00:46:01,796 --> 00:46:04,588 Vil du fortælle, hvorfor du ikke kom hjem? 502 00:46:08,046 --> 00:46:09,130 Egentlig ikke. 503 00:46:10,630 --> 00:46:14,838 Vil du fortælle, hvorfor du udskrev en check til Charles De Lisle? 504 00:46:18,255 --> 00:46:19,838 Egentlig ikke. 505 00:46:21,880 --> 00:46:23,130 Okay. 506 00:46:25,380 --> 00:46:28,046 Vil du fortælle, hvad fanden du laver? 507 00:46:30,255 --> 00:46:31,755 Endelig lidt følelser. 508 00:46:33,796 --> 00:46:36,921 Du er fuld. Du aner ikke, hvor utiltrækkende det er. 509 00:46:37,005 --> 00:46:38,505 -Virkelig? -Ja. 510 00:46:39,963 --> 00:46:41,838 Jeg tror, du er jaloux. 511 00:46:41,921 --> 00:46:43,713 Du opfører dig som et barn. 512 00:46:43,796 --> 00:46:46,046 -Synes du ikke om det? -Slet ikke. 513 00:46:46,130 --> 00:46:48,880 Hvorfor venter du så hele natten som en forælder? 514 00:46:51,338 --> 00:46:52,880 Gør jeg det? 515 00:46:52,963 --> 00:46:54,463 Hvad vil du vide? 516 00:46:56,671 --> 00:46:58,005 Hvor jeg var? 517 00:46:59,296 --> 00:47:00,546 Hvad jeg gjorde? 518 00:47:01,421 --> 00:47:03,421 For jeg fortæller dig alt. 519 00:47:03,505 --> 00:47:05,963 Jeg er ikke interesseret i detaljerne. 520 00:47:06,046 --> 00:47:08,255 Nu er du virkelig fuld af lort. 521 00:47:09,046 --> 00:47:12,880 -Virkelig? -Vil du vide, om jeg knepper ham? 522 00:47:14,880 --> 00:47:16,255 Spørg mig. 523 00:47:17,921 --> 00:47:20,130 Vil du vide, om jeg kommer med ham? 524 00:47:20,963 --> 00:47:23,338 Eller hvordan jeg får ham til at komme? 525 00:47:26,630 --> 00:47:27,671 Jeg fik et mærke. 526 00:47:31,880 --> 00:47:33,255 Vil du se? 527 00:47:35,338 --> 00:47:37,546 Vi har et barn, vi har en familie. 528 00:47:37,630 --> 00:47:40,296 Det var dit valg. 529 00:47:42,130 --> 00:47:43,921 Du skal stoppe med at se ham. 530 00:47:46,421 --> 00:47:47,338 Ellers hvad? 531 00:47:49,713 --> 00:47:50,630 Hvad? 532 00:47:53,755 --> 00:47:55,046 Lader du dig skille? 533 00:47:56,421 --> 00:47:59,546 Nej. For du lytter til mig. 534 00:48:01,838 --> 00:48:03,796 Sikke selvsikker du er blevet. 535 00:48:14,838 --> 00:48:19,380 Hvis jeg ikke kendte dig, ville jeg tro, du ville kneppe mig på gulvet. 536 00:48:21,963 --> 00:48:22,880 Ja? 537 00:48:28,088 --> 00:48:29,088 Nej? 538 00:48:30,171 --> 00:48:31,796 Det ville du ikke gøre. 539 00:48:33,838 --> 00:48:38,463 Det kræver en vis mængde lidenskab. Du ville faktisk skulle elske mig. 540 00:48:38,546 --> 00:48:39,796 Jeg elsker dig! 541 00:48:50,713 --> 00:48:52,296 Er du forelsket i ham? 542 00:48:56,755 --> 00:49:00,671 Hvis du var gift med en anden, ville du røvkede dig 543 00:49:01,296 --> 00:49:02,588 og begå selvmord. 544 00:49:23,755 --> 00:49:25,963 Hov hov, dame! For pokker da. 545 00:49:26,046 --> 00:49:27,713 Kom så! Af sted! 546 00:49:36,213 --> 00:49:37,505 Virkelig? 547 00:50:00,713 --> 00:50:03,421 Du vinder ikke. 548 00:50:25,171 --> 00:50:27,213 Jen, slukker du lige musikken? 549 00:50:27,838 --> 00:50:30,296 Alle sammen. Kom her. 550 00:50:30,380 --> 00:50:34,046 Jeg vil præsentere jer for en af mine venner, Charlie De Lisle, 551 00:50:34,130 --> 00:50:36,463 som er meget glad for at være her. 552 00:50:36,546 --> 00:50:38,463 Og han vil gerne spille en sang. 553 00:50:38,546 --> 00:50:41,171 -Jeg spiller ikke. Nej. -Kom nu. 554 00:50:42,338 --> 00:50:43,421 Kom nu. 555 00:50:43,963 --> 00:50:47,755 Jeg lover jer, at han er fantastisk. Og han er min lærer. 556 00:50:47,921 --> 00:50:50,213 Det er jeg. 557 00:50:50,880 --> 00:50:55,296 Mine damer og herrer, det er bare et lille nummer. 558 00:50:55,838 --> 00:50:57,255 Charlie! 559 00:51:18,380 --> 00:51:19,505 Jen! 560 00:52:06,755 --> 00:52:08,046 Jøsses. 561 00:52:10,588 --> 00:52:11,463 Stop. 562 00:52:12,796 --> 00:52:14,130 Charlie spiller. 563 00:52:29,255 --> 00:52:30,255 Vic. 564 00:52:31,630 --> 00:52:34,171 Jeg vil præsentere dig for min ven, Charlie. 565 00:52:35,130 --> 00:52:38,213 Hej. Ja, jeg hedder Charlie. Det er rart at møde dig. 566 00:52:38,296 --> 00:52:40,630 Tak, fordi du underviser min kone. 567 00:52:40,713 --> 00:52:45,296 Ja, selvfølgelig. Og hun er et naturtalent, så det er en fornøjelse. 568 00:52:49,755 --> 00:52:52,421 -Har vi mødt hinanden før? -Det tror jeg ikke. 569 00:52:53,380 --> 00:52:55,046 I ville nok begge huske det. 570 00:52:58,671 --> 00:52:59,755 En fornøjelse. 571 00:52:59,838 --> 00:53:02,671 Ja, hav en god aften. Rart at møde dig. 572 00:53:25,255 --> 00:53:26,130 Vic. 573 00:53:27,755 --> 00:53:30,255 Mary. Har du set Melinda? 574 00:53:30,838 --> 00:53:32,463 Jeg tror, hun er ovenpå. 575 00:54:24,421 --> 00:54:25,338 Gå så. 576 00:56:05,546 --> 00:56:10,796 Melinda! Kom ind. Det regner. Jeg laver småkager. Vil du hjælpe mig? 577 00:56:10,880 --> 00:56:11,796 Selvfølgelig. 578 00:56:21,130 --> 00:56:22,046 Vic. 579 00:56:24,630 --> 00:56:25,546 Regner det? 580 00:56:27,130 --> 00:56:28,130 Ja. 581 00:56:28,755 --> 00:56:32,005 Jeg må være skideskæv. Det regner jo. Jeg skal op. 582 00:57:12,630 --> 00:57:13,671 Hej. 583 00:57:14,130 --> 00:57:18,255 Ned med dem. Du vil ikke have dårlig sex. Okay. 584 00:57:22,921 --> 00:57:24,546 Lækkert. Må jeg få en? 585 00:57:25,421 --> 00:57:26,463 Vic! 586 00:57:27,171 --> 00:57:29,338 Dit skide fjols, jeg sagde det jo. 587 00:57:31,588 --> 00:57:33,796 -Hvad skete der? -Han blev grådig. 588 00:57:35,046 --> 00:57:36,046 Jeg har det fint. 589 00:57:36,880 --> 00:57:37,921 Er du okay? 590 00:57:38,588 --> 00:57:39,838 Ja, jeg er. 591 00:57:41,338 --> 00:57:43,671 Hej. Hvor har I været? 592 00:57:48,588 --> 00:57:50,213 Gå væk. 593 00:57:50,671 --> 00:57:53,755 -Tid til at skrue op. -Du står for magien. 594 00:58:16,838 --> 00:58:20,921 Jeg blev så overrasket over at se dig danse med Kelly. 595 00:58:21,630 --> 00:58:22,671 Hvorfor? 596 00:58:24,255 --> 00:58:25,963 Jeg vidste ikke, du kunne. 597 00:58:26,630 --> 00:58:28,296 Nej, men jeg kan lide det. 598 00:58:30,880 --> 00:58:31,713 Også mig. 599 00:58:31,796 --> 00:58:33,630 -Fandens. -Pis. 600 00:58:33,713 --> 00:58:34,838 Hvad er der med dig? 601 00:58:36,505 --> 00:58:38,546 Ryg en fed, og send den videre. 602 00:58:38,630 --> 00:58:41,463 Næste gang du får lyst, så spørg mig... 603 00:58:51,838 --> 00:58:53,421 Få hans hoved op! 604 00:58:58,130 --> 00:59:01,171 -Tilkald en ambulance. -Jeg kan give HLR. Tag ham. 605 00:59:01,255 --> 00:59:05,046 -Vi lægger ham på ryggen. -Tilkald en ambulance, for helvede! 606 00:59:07,088 --> 00:59:08,755 Hvem kan give HLR? 607 00:59:08,838 --> 00:59:12,380 Pas på. Han skal op på terrassen. Jeg løfter ham. 608 00:59:12,463 --> 00:59:14,213 -Sådan. -En, to, tre. 609 00:59:16,130 --> 00:59:17,296 Han er skidetung. 610 00:59:19,130 --> 00:59:21,171 -Don! -Hvad er der galt med dig? 611 00:59:23,713 --> 00:59:25,005 Jeg kan give HLR. 612 00:59:27,755 --> 00:59:29,380 Gør noget. 613 00:59:29,838 --> 00:59:32,463 Så gør dog noget! Hvad fanden? 614 00:59:32,546 --> 00:59:33,796 Ringer nogen? 615 00:59:33,880 --> 00:59:36,838 -Trækker han vejret? -Det tror jeg ikke. 616 00:59:37,588 --> 00:59:39,421 Sørg for, at luftvejene er fri. 617 00:59:40,755 --> 00:59:43,713 -Sørg for, at luftvejene er fri. -Pis. 618 00:59:43,796 --> 00:59:45,588 Du gør det ikke rigtigt. 619 00:59:45,671 --> 00:59:48,130 Du gør det ikke rigtigt! Vic! 620 00:59:48,463 --> 00:59:51,338 -Du prøver ikke engang! -Rolig, Melinda. 621 00:59:51,421 --> 00:59:53,505 Det er sandt! Du prøver ikke! 622 00:59:55,046 --> 00:59:58,755 Melinda, stop! Fald ned! 623 01:00:03,046 --> 01:00:05,046 Det er okay. Kom med mig. 624 01:00:26,755 --> 01:00:28,213 Drak han meget? 625 01:00:28,463 --> 01:00:30,088 Ja. Vi var ret fulde. 626 01:00:31,338 --> 01:00:33,005 Hvem så ham hoppe i poolen? 627 01:00:33,671 --> 01:00:36,755 Vi var i køkkenet, og der var folk i... 628 01:00:36,838 --> 01:00:39,005 Ja, vi var de sidste to i poolen. 629 01:00:39,630 --> 01:00:41,421 Hvor længe var De væk fra poolen? 630 01:00:41,505 --> 01:00:45,130 -Ikke længe. -Imens vi lavede småkager. 631 01:00:46,755 --> 01:00:48,463 Var der marihuana involveret? 632 01:00:50,130 --> 01:00:53,005 -Ja, men jeg har tilladelse. -Det er ikke vigtigt. 633 01:00:53,088 --> 01:00:55,588 Vi prøver at finde ud af, hvad der skete. 634 01:00:55,671 --> 01:00:56,838 Vic dræbte ham. 635 01:00:58,255 --> 01:01:00,921 -Hvad? -Melinda, kom nu... 636 01:01:01,005 --> 01:01:03,421 -Jøsses. -Du dræbte ham. 637 01:01:05,005 --> 01:01:06,296 Ikke? 638 01:01:06,380 --> 01:01:07,380 -Melinda... -Stop. 639 01:01:07,463 --> 01:01:09,421 -Ikke? -Melinda, fald ned. 640 01:01:09,505 --> 01:01:11,630 Du slog ham nok og druknede ham. 641 01:01:11,713 --> 01:01:14,630 -Okay, ja... -Min kone er oprevet. 642 01:01:14,713 --> 01:01:17,796 Jeg er sgu ikke oprevet! Du dræbte ham fandeme! 643 01:01:17,880 --> 01:01:19,921 Vil De tale med mig alene? 644 01:01:24,671 --> 01:01:27,046 -Få en forklaring fra resten. -Fandens... 645 01:01:32,671 --> 01:01:33,838 Hvem trak ham op? 646 01:01:34,171 --> 01:01:36,046 -Os alle sammen. -Os alle. 647 01:01:36,130 --> 01:01:38,046 Vic og jeg gav HLR. 648 01:01:39,505 --> 01:01:42,546 Charlie slog hovedet på kanten af poolen, 649 01:01:43,838 --> 01:01:45,963 men Don løftede ham op. 650 01:01:48,046 --> 01:01:49,755 Det påvirkede ikke dødsfaldet. 651 01:01:51,796 --> 01:01:52,880 Det hjalp ikke. 652 01:01:52,963 --> 01:01:56,671 Hvor længe forsøgte De at genoplive ham, hr. Van Allen? 653 01:01:57,463 --> 01:02:01,171 Så længe, der var håb om, at han var i live. Vi skiftedes. 654 01:02:01,255 --> 01:02:02,796 Han var død i poolen. 655 01:02:05,005 --> 01:02:08,005 Hr. Van Allen, kom venligst herind. 656 01:02:08,088 --> 01:02:09,005 Selvfølgelig. 657 01:02:11,171 --> 01:02:14,630 Jeg vil også gerne tale med politichef Nichols. Alene. 658 01:02:24,796 --> 01:02:27,463 Gik Deres kone i seng med hr. De Lisle? 659 01:02:29,796 --> 01:02:30,713 Det ved jeg ikke. 660 01:02:31,255 --> 01:02:33,421 Jeg spørger ikke om den slags. 661 01:02:35,171 --> 01:02:37,338 Det er sært. Hvorfor ikke? 662 01:02:37,421 --> 01:02:40,421 Jeg har ikke behov for at diktere hendes valg. 663 01:02:40,505 --> 01:02:42,921 Jeg accepterer og elsker hende, som hun er. 664 01:02:43,921 --> 01:02:46,546 Lige nu beskylder hun Dem for mord. 665 01:02:46,630 --> 01:02:48,921 Jeg sagde ikke, hun altid er rationel. 666 01:02:52,838 --> 01:02:54,380 Dræbte De hr. De Lisle? 667 01:02:56,421 --> 01:02:57,421 Nej. 668 01:02:57,838 --> 01:03:00,338 Da Grant og jeg gik ind, styrtregnede det. 669 01:03:00,421 --> 01:03:03,921 Hr. De Lisle holdt sig fast i den dybe ende af poolen. 670 01:03:04,005 --> 01:03:07,005 Han virkede ikke til at være en god svømmer. 671 01:03:07,671 --> 01:03:08,880 Grant og jeg gik ind. 672 01:03:10,255 --> 01:03:11,796 Jeg ville stjæle en småkage. 673 01:03:15,213 --> 01:03:16,296 Godnat. 674 01:03:22,921 --> 01:03:26,296 Hør her, få nu sovet lidt. 675 01:03:26,380 --> 01:03:28,546 -Ring, hvis du har brug for noget. -Ja. 676 01:03:29,380 --> 01:03:32,338 Lad det ikke slå dig ud, okay? 677 01:03:32,421 --> 01:03:36,296 Slå ham ud? Han burde ligge i bunden af den skide pool. 678 01:04:15,338 --> 01:04:18,630 Tusind tak. Behold det hele, okay? 679 01:04:18,713 --> 01:04:20,546 Tak. Pas på hunden. 680 01:04:22,546 --> 01:04:23,671 Tak. 681 01:04:43,880 --> 01:04:44,796 Hvad så? 682 01:04:45,713 --> 01:04:47,046 Vil du skilles? 683 01:04:51,630 --> 01:04:55,005 Jeg kan ikke klare, at du føler dig meget klogere end mig. 684 01:04:55,088 --> 01:04:56,296 Det gør jeg ikke. 685 01:05:02,213 --> 01:05:04,130 Hvis du tror, jeg dræbte Charlie, 686 01:05:06,671 --> 01:05:08,338 er du så ikke bange for mig? 687 01:05:11,963 --> 01:05:12,880 Nej. 688 01:05:13,421 --> 01:05:14,338 Hvorfor ikke? 689 01:05:15,338 --> 01:05:17,546 Fordi du dræbte for mig. 690 01:07:16,921 --> 01:07:17,796 Er du sikker? 691 01:07:19,421 --> 01:07:20,255 Okay. 692 01:07:24,630 --> 01:07:27,838 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 693 01:07:27,921 --> 01:07:29,880 Elsker dig! 694 01:07:36,088 --> 01:07:38,880 Hej. Jeg vidste ikke, at dine børn gik her. 695 01:07:39,255 --> 01:07:40,171 Det gør de ikke. 696 01:07:40,630 --> 01:07:44,546 Jeg håbede, vi kunne snakke. Jeg ville ikke tage hjem til jer, 697 01:07:44,630 --> 01:07:47,046 og jeg vidste ikke, hvor ellers. 698 01:07:48,005 --> 01:07:48,838 Okay. 699 01:07:49,046 --> 01:07:50,796 Du skal bare vide, 700 01:07:50,880 --> 01:07:53,671 at jeg ikke er enig i det, min mand gør. 701 01:07:55,130 --> 01:07:56,130 Hvad gør han? 702 01:07:56,588 --> 01:08:00,088 At tale om folk bag deres ryg er ikke i orden. 703 01:08:00,171 --> 01:08:02,380 -Jeg er enig. -Det er latterligt... 704 01:08:02,463 --> 01:08:05,255 At Don insisterer på, at du har... 705 01:08:05,713 --> 01:08:08,088 Du ved, angående hr. De Lisles uheld. 706 01:08:08,171 --> 01:08:11,796 Jeg sagde: "Det er ikke en god idé at invitere Melinda." 707 01:08:11,880 --> 01:08:14,963 Men han bliver ved for at tale om sine skøre teorier. 708 01:08:15,046 --> 01:08:16,046 Jaså. 709 01:08:18,338 --> 01:08:21,713 Hør her. Det er ikke din skyld. 710 01:08:22,588 --> 01:08:25,088 I bør komme og spise middag. 711 01:08:29,213 --> 01:08:30,046 Hej. 712 01:08:32,546 --> 01:08:34,921 -Kom ind. -Hej, kom ind. 713 01:08:35,588 --> 01:08:37,838 -Jeg elsker dem. -Tak. 714 01:08:38,255 --> 01:08:41,213 Kelly, du ser så smuk ud, at det er for meget. 715 01:08:41,296 --> 01:08:43,171 Don, tak fordi I kom. Kom ind. 716 01:08:43,255 --> 01:08:45,171 -Tak for invitationen. -Denne vej. 717 01:08:46,338 --> 01:08:48,671 Ved du noget om snegle, Don? 718 01:08:49,130 --> 01:08:50,255 Det gør jeg ikke. 719 01:08:50,463 --> 01:08:54,713 Sneglen kravler 3,5 meter opad en mur for at finde sin mage. Det er lugten. 720 01:08:56,255 --> 01:08:59,505 -Må jeg ryge? -Helst ikke. Det slår dem ihjel. 721 01:08:59,588 --> 01:09:02,088 Det vil vi ikke have. 722 01:09:02,630 --> 01:09:07,005 Don, du skal stoppe med at fortælle folk, at jeg dræbte Charlie De Lisle. 723 01:09:08,838 --> 01:09:09,755 Jaså? 724 01:09:11,630 --> 01:09:16,505 Ja, jeg tror, det skader dit omdømme, og jeg tror, det skader Kellys omdømme. 725 01:09:17,046 --> 01:09:20,546 Det er sjovt, at du ikke bekymrer dig om dit eget. 726 01:09:29,546 --> 01:09:32,421 Hvad slog Charlie ihjel, tror du? 727 01:09:33,046 --> 01:09:36,046 -Hvad der slog ham ihjel? -Hvem dør på den måde? 728 01:09:36,130 --> 01:09:38,921 Ved et uheld i en swimmingpool? 729 01:09:39,005 --> 01:09:43,671 Tusindvis af mennesker hvert år. Hvad tror du? 730 01:09:44,630 --> 01:09:46,505 -Jeg tror, du druknede ham. -Ja? 731 01:09:47,338 --> 01:09:49,463 Jeg dræbte vist også Martin McRae. 732 01:09:50,505 --> 01:09:51,963 Du sagde, du dræbte ham. 733 01:09:53,213 --> 01:09:55,421 -Troede du på mig? -Nej. 734 01:09:56,505 --> 01:09:57,421 Godt for dig. 735 01:09:59,213 --> 01:10:01,838 Men det var sært, at du sagde, du gjorde det, 736 01:10:01,921 --> 01:10:04,130 og at du lod til at nyde det. 737 01:10:04,338 --> 01:10:07,546 Og det fik dig til at dele min kones opfattelse. 738 01:10:07,630 --> 01:10:08,671 Den er min. 739 01:10:20,630 --> 01:10:24,421 Vil du tage en løgnedetektortest og sige, du ikke dræbte ham? 740 01:10:24,755 --> 01:10:26,338 Selvfølgelig. Få fat i en. 741 01:10:30,171 --> 01:10:31,588 Du er en sær fyr. 742 01:10:33,130 --> 01:10:34,713 Det har jeg hørt. 743 01:11:18,630 --> 01:11:19,630 Hej, skat. 744 01:11:22,630 --> 01:11:27,296 Hej. Vi spiser frokost. 745 01:11:29,630 --> 01:11:33,171 Jeg ville hente takeaway, men jeg kan blive lidt. 746 01:11:34,463 --> 01:11:35,838 -Hej. -Hej. 747 01:11:37,296 --> 01:11:39,213 Det er min mand, Vic. 748 01:11:39,630 --> 01:11:43,171 -Victor Van Allen. -Det er rart at møde dig. 749 01:11:43,255 --> 01:11:46,880 Det er David Ricigliani. Han åbner en praksis her. 750 01:11:47,963 --> 01:11:49,296 Hvilken slags praksis? 751 01:11:49,380 --> 01:11:50,421 Psykoterapi. 752 01:11:51,713 --> 01:11:54,005 Det har byen helt sikkert brug for. 753 01:11:54,505 --> 01:11:55,755 Første praksis? 754 01:11:55,838 --> 01:11:59,296 Nej. Jeg lukkede min praksis i Cheshire for nylig. 755 01:11:59,755 --> 01:12:01,380 -Opgradering. -Ja. 756 01:12:01,463 --> 01:12:05,713 Jeg er nysgerrig, tror du, min kone har skizofrene træk? 757 01:12:06,880 --> 01:12:10,380 -Hvad? -Han er professionel. Så jeg ville spørge. 758 01:12:10,463 --> 01:12:13,046 -Nej. -Han har måske en vis indsigt. 759 01:12:13,130 --> 01:12:15,338 -Du er et røvhul. -Det tror jeg ikke. 760 01:12:15,421 --> 01:12:18,963 Viser min mands spørgsmål, at han måske er psykopat? 761 01:12:19,046 --> 01:12:20,630 Eller bare et røvhul? 762 01:12:23,546 --> 01:12:26,213 Hvad med parterapi? 763 01:12:28,463 --> 01:12:32,171 Jeg ville hente takeaway, men måske dropper jeg det. 764 01:12:32,255 --> 01:12:35,130 -Jeg beklager afbrydelsen. -Jeg er vant til det. 765 01:12:37,921 --> 01:12:39,755 Rart at møde dig, David. 766 01:12:39,838 --> 01:12:44,005 Du har vel ikke et visitkort? Jeg får måske brug for en psykoterapeut. 767 01:12:46,963 --> 01:12:49,463 Nej. Jeg har ikke et på mig. 768 01:12:51,880 --> 01:12:53,713 Jeg ved, hvor jeg finder dig. 769 01:13:02,963 --> 01:13:04,838 Hvorfor kan du ikke lide historie? 770 01:13:06,463 --> 01:13:10,213 Hej. Jeg beklager forstyrrelsen. 771 01:13:10,296 --> 01:13:13,630 Jeg vidste ikke, det var spisetid. Nej, sid ned. 772 01:13:13,713 --> 01:13:16,380 Det tager kun et øjeblik. Hej. 773 01:13:17,713 --> 01:13:19,671 Jeg har et spørgsmål til Don. 774 01:13:20,338 --> 01:13:22,630 Kender du David Ricigliani? 775 01:13:25,505 --> 01:13:28,880 -Hvem er David Ricigliani? -Din mand hyrede ham. 776 01:13:29,171 --> 01:13:31,380 -Hvem hyrede du? -En privatdetektiv. 777 01:13:32,380 --> 01:13:33,213 Hvorfor? 778 01:13:33,296 --> 01:13:35,296 -For at følge efter mig. -Hold op. 779 01:13:35,630 --> 01:13:37,005 Hvordan kunne du, Don? 780 01:13:37,088 --> 01:13:40,713 Jeg opdagede ham for en uge siden. Og han spiste med Melinda. 781 01:13:40,796 --> 01:13:44,005 Uden for så jeg telelinsen på bagsædet af hans bil. 782 01:13:44,671 --> 01:13:48,338 Han sagde, han er psykoterapeut. Hvor fandt du ham? 783 01:13:48,421 --> 01:13:51,880 Du kan ikke bare gå ind og beskylde mig foran min familie. 784 01:13:51,963 --> 01:13:54,796 Man kan åbenbart beskylde alle for hvad som helst. 785 01:13:54,880 --> 01:13:57,296 I modsætning til dig har jeg beviser. 786 01:13:57,963 --> 01:14:00,088 Dette er en bankoverførsel 787 01:14:00,171 --> 01:14:04,255 fra min kone til din konto på 743,50 dollars. 788 01:14:04,338 --> 01:14:07,213 Et usædvanligt beløb. I deler nok omkostningerne. 789 01:14:07,296 --> 01:14:09,838 -Din kone... -Har du mistet forstanden? 790 01:14:09,921 --> 01:14:13,046 Hvad fanden tænkte du på, Don? Goldie, gå ind. 791 01:14:13,130 --> 01:14:14,630 Det er ydmygende. 792 01:14:14,713 --> 01:14:18,588 -Fortæl mig, hvor du fandt ham. -Din kone overførte pengene. 793 01:14:18,671 --> 01:14:21,380 -I en avisannonce? -De er fra din kone. 794 01:14:21,463 --> 01:14:24,880 -Undskyld forstyrrelsen. -Du skal ikke undskylde for noget. 795 01:14:24,963 --> 01:14:28,255 -Det er mig, der undskylder. -Hvad undskylder du for? 796 01:14:28,338 --> 01:14:31,421 -Laver du sjov? -Du skal ikke undskylde. 797 01:14:31,505 --> 01:14:33,296 Jeg sagde, du skulle gå ind. 798 01:14:33,380 --> 01:14:35,380 Ja, hun sagde, du skulle gå ind. 799 01:14:35,838 --> 01:14:37,505 Gå ind, Goldie! 800 01:14:37,588 --> 01:14:39,838 Fandens! Hvem lod porten stå åben? 801 01:15:37,046 --> 01:15:38,171 Far? 802 01:15:38,255 --> 01:15:42,671 Da Charlie druknede i swimmingpoolen, rørte hans fødder da bunden? 803 01:15:42,963 --> 01:15:44,671 Jeg var der ikke. 804 01:15:44,755 --> 01:15:46,463 Jo, du var. 805 01:15:46,546 --> 01:15:49,671 Jeg var der, da vi forsøgte at redde ham. 806 01:15:49,755 --> 01:15:53,130 Alle var der. Men det hele skete meget hurtigt. 807 01:15:53,755 --> 01:15:56,380 Men du ved, hvad du gjorde. 808 01:15:56,963 --> 01:15:58,546 Jeg gjorde det ikke, skat. 809 01:15:59,713 --> 01:16:01,255 Du laver sjov med mig. 810 01:16:02,213 --> 01:16:03,338 Det gør jeg ikke. 811 01:16:04,630 --> 01:16:06,171 Det gør jeg ikke, Trix. 812 01:16:08,921 --> 01:16:11,130 Hvorfor vil du ikke fortælle mig det? 813 01:16:11,671 --> 01:16:14,505 Alle spørger mig om, hvordan du gjorde det. 814 01:16:20,755 --> 01:16:21,671 Skat... 815 01:16:23,046 --> 01:16:27,671 Hvis jeg dræbte nogen, ved du så, hvad de ville gøre ved mig? 816 01:16:28,921 --> 01:16:32,630 De ville sende mig i fængsel resten af livet. 817 01:16:34,380 --> 01:16:35,505 Forstår du det? 818 01:16:40,088 --> 01:16:43,880 Jeg tror, du druknede ham. Du siger bare, at du ikke gjorde det. 819 01:16:48,088 --> 01:16:50,046 Lad det blive mellem os to. 820 01:16:56,796 --> 01:16:58,671 Rita... 821 01:16:59,880 --> 01:17:01,838 Kænguru... 822 01:17:03,088 --> 01:17:05,380 Og Dovendyr skal med igen. 823 01:17:07,588 --> 01:17:12,546 Yuyu og Kanin. Ræv og Kanin. 824 01:17:15,255 --> 01:17:16,088 Ja? 825 01:17:20,713 --> 01:17:22,255 Jeg kan ikke holde det ud. 826 01:17:23,338 --> 01:17:26,088 Hvad? Brasilien? 827 01:17:26,713 --> 01:17:28,796 Jeg har aldrig været i Brasilien. 828 01:17:30,505 --> 01:17:31,380 Ja. 829 01:17:34,963 --> 01:17:38,046 Nej, det ville hun. Hun ville elske det. 830 01:17:39,838 --> 01:17:41,171 Hun vænner sig til det. 831 01:17:43,963 --> 01:17:45,046 Hvad sagde du? 832 01:17:46,130 --> 01:17:48,463 Jeg kan ikke snakke. 833 01:17:50,255 --> 01:17:51,296 Elsker dig. 834 01:18:12,838 --> 01:18:14,005 Hvordan var din aften? 835 01:18:19,213 --> 01:18:20,671 Vil du ikke fortælle det? 836 01:18:27,880 --> 01:18:29,546 Du vil bare ikke snakke. 837 01:18:57,921 --> 01:18:59,463 -Du må være Vic. -Ja. 838 01:18:59,546 --> 01:19:02,255 -Tony Cameron. Melindas ven. -Hej. 839 01:19:02,338 --> 01:19:03,588 Rart at møde dig. 840 01:19:03,671 --> 01:19:05,421 Tak for invitationen. 841 01:19:05,505 --> 01:19:07,213 -Ja. -Fint sted, du har her. 842 01:19:07,296 --> 01:19:08,296 Mange tak. 843 01:19:08,380 --> 01:19:10,046 Det er som et laboratorium. 844 01:19:10,671 --> 01:19:11,671 Lidt. 845 01:19:13,046 --> 01:19:15,713 -Er det snegle? -Ja, se her. 846 01:19:18,338 --> 01:19:19,463 Hold da op. 847 01:19:28,421 --> 01:19:29,588 Er Melinda her? 848 01:19:29,671 --> 01:19:31,755 -Ja, hun er ovenpå. -Okay. 849 01:19:33,880 --> 01:19:35,546 Så ses vi nok deroppe. 850 01:19:35,630 --> 01:19:37,005 -Okay. -Okay. 851 01:19:41,338 --> 01:19:45,088 Ja. Jeg har arbejdet på at bygge LEED-certificerede boliger. 852 01:19:45,588 --> 01:19:49,338 Ja. Både her i USA og faktisk også i Brasilien. 853 01:19:49,421 --> 01:19:53,380 Der er vi gang med vores nye projekt. For sagen er, 854 01:19:53,463 --> 01:19:56,838 at hvis vi kan skabe bæredygtige boliger i hele verden, 855 01:19:56,921 --> 01:19:59,421 så kan vi skabe en mere bæredygtig planet. 856 01:19:59,505 --> 01:20:02,213 Til Trixie. 857 01:20:02,296 --> 01:20:04,130 Til den næste generation. 858 01:20:04,755 --> 01:20:06,088 Vil du have en drink? 859 01:20:06,796 --> 01:20:09,463 -En danskvand, hvis du har det. -Selvfølgelig. 860 01:20:13,296 --> 01:20:15,671 -Hej. -Hej. 861 01:20:17,630 --> 01:20:19,213 Der er du. 862 01:20:19,296 --> 01:20:21,421 -Hej. -Det er dejligt at se dig. 863 01:20:22,630 --> 01:20:23,463 Hej. 864 01:20:25,005 --> 01:20:27,838 -Tænk, at du er her. -Ja, det er længe siden. 865 01:20:28,421 --> 01:20:29,296 Jeg ved det. 866 01:20:31,171 --> 01:20:34,338 -Hvordan har du det? -Jeg har det godt. 867 01:20:34,838 --> 01:20:36,046 Er du sulten? 868 01:20:36,130 --> 01:20:39,630 Jeg er faktisk hundesulten. Derfor kom jeg selvfølgelig. 869 01:20:39,713 --> 01:20:41,296 -Hundesulten er godt. -Ja. 870 01:20:42,046 --> 01:20:42,880 Værsgo. 871 01:20:43,630 --> 01:20:45,255 -Tak. -Kan jeg hjælpe? 872 01:20:46,046 --> 01:20:47,255 -Nej. -Nej? 873 01:20:47,338 --> 01:20:48,338 Okay. 874 01:20:50,963 --> 01:20:52,463 -Er han sød? -Rigtig sød. 875 01:20:52,546 --> 01:20:54,046 Jeg fortalte om genforeningen. 876 01:20:54,130 --> 01:20:56,046 Jeg arbejdede for lokale politikere. 877 01:20:56,130 --> 01:20:58,171 Vi begyndte at chatte på Facebook. 878 01:20:58,255 --> 01:21:01,005 Det, du laver, er meget inspirerende. 879 01:21:01,088 --> 01:21:02,838 -Tak. -Hvis det betyder noget. 880 01:21:02,921 --> 01:21:04,463 -Tak. Jeg er bare... -Ikke? 881 01:21:04,546 --> 01:21:05,546 Beundringsværdigt. 882 01:21:05,630 --> 01:21:09,255 Og skønt, at det giver mig chancen for at se gamle venner igen. 883 01:21:09,338 --> 01:21:10,505 En anekdote. 884 01:21:10,963 --> 01:21:13,171 Tony var mit første amerikanske knald. 885 01:21:17,296 --> 01:21:19,255 Hvad? Rødmer du? 886 01:21:19,338 --> 01:21:22,171 -Det er bare... -Er du okay? 887 01:21:22,796 --> 01:21:27,921 -Det er unødvendigt mange detaljer. -Det er jo sandt. Hvad? 888 01:21:28,880 --> 01:21:32,046 Hvad? Bare rolig. Vic er ligeglad. 889 01:21:32,880 --> 01:21:36,171 Han vil ikke kontrollere mig som en normal mand. 890 01:21:37,380 --> 01:21:38,421 Jeg er ikke normal. 891 01:21:38,505 --> 01:21:41,963 Jeg datede hende engang, og jeg føler virkelig med dig. 892 01:21:42,380 --> 01:21:46,171 -Hun er meget svær at kontrollere. -Ja. 893 01:21:46,546 --> 01:21:48,880 Men det gør hende også speciel. 894 01:21:48,963 --> 01:21:50,463 Det ved du. 895 01:21:51,963 --> 01:21:53,796 Og så slog du op med mig. 896 01:21:54,338 --> 01:21:57,255 -Gjorde jeg? -Ja. Han knuste mit hjerte. 897 01:21:59,588 --> 01:22:01,213 -Det er ikke sandt. -Jo. 898 01:22:02,713 --> 01:22:05,588 -Her dufter i øvrigt godt. -Tak. 899 01:22:06,671 --> 01:22:09,880 Vic, ved du hvad? Vi burde hente nogle snegle. 900 01:22:11,713 --> 01:22:13,005 Det lyder fantastisk. 901 01:22:13,088 --> 01:22:16,046 -Hvidløg og lidt smør. -Skal jeg hente dem? 902 01:22:16,130 --> 01:22:18,380 Nej. Sneglene er ikke til at spise. 903 01:22:20,213 --> 01:22:23,130 Undskyld. De er ikke til... Hvad er de til? 904 01:22:23,713 --> 01:22:25,213 De er ikke til noget. 905 01:22:25,755 --> 01:22:29,171 -Så vil du ikke savne et dusin. -De er ikke til at spise. 906 01:22:29,255 --> 01:22:30,880 Nej. Hent dem bare. 907 01:22:30,963 --> 01:22:33,171 De er ikke dine kæledyr, vel? 908 01:22:34,255 --> 01:22:35,171 Anekdote. 909 01:22:35,546 --> 01:22:37,921 Du ved, at de skal sultes, ikke? 910 01:22:38,755 --> 01:22:39,588 Hvad? 911 01:22:39,671 --> 01:22:42,880 Deres tarme skal være tomme, før man spiser dem, 912 01:22:42,963 --> 01:22:45,505 ellers forgifter man sig selv og dør. 913 01:22:49,838 --> 01:22:51,088 Det vidste jeg ikke. 914 01:22:52,255 --> 01:22:53,338 Ingen snegle. 915 01:22:55,213 --> 01:22:56,171 Tænk engang. 916 01:22:58,505 --> 01:23:00,130 -Mere vin? -Helt sikkert. 917 01:23:44,130 --> 01:23:45,380 Vent. 918 01:24:54,588 --> 01:24:55,880 Hej, Tony. 919 01:24:56,630 --> 01:24:59,921 -Vic. Hvor sjovt. -Melinda har forsøgt at få fat i dig. 920 01:25:00,005 --> 01:25:02,546 Hun vil vise dig en byggegrund. 921 01:25:03,213 --> 01:25:07,171 -Virkelig? Hun sagde ikke noget. -Kom, hop ind. 922 01:25:09,171 --> 01:25:10,005 Okay. 923 01:25:21,588 --> 01:25:23,463 Det er et rigtig smukt sted. 924 01:25:23,546 --> 01:25:26,505 Vi tog på vandreture der, da vi begyndte at date. 925 01:25:26,588 --> 01:25:27,505 Det lyder skønt. 926 01:25:30,463 --> 01:25:32,463 Hvorfor slog du op med hende? 927 01:25:35,088 --> 01:25:36,046 Hvad? 928 01:25:37,630 --> 01:25:39,130 Da I var unge. 929 01:25:40,505 --> 01:25:44,088 Jeg kan virkelig ikke huske det. Det er så længe siden. 930 01:26:04,796 --> 01:26:07,171 Synes du ikke, du kører lidt hurtigt? 931 01:26:08,088 --> 01:26:09,796 Så I er begyndt at snakke igen? 932 01:26:10,546 --> 01:26:14,338 Ja, for et par måneder siden. Bare indimellem. 933 01:26:14,921 --> 01:26:17,005 Bliver du i byen i et stykke tid? 934 01:26:26,213 --> 01:26:28,630 -Er det vejen til stedet? -Jep. 935 01:26:30,338 --> 01:26:32,171 Skal jeg ringe til Melinda? 936 01:26:32,755 --> 01:26:34,088 Ja. Gør bare det. 937 01:26:38,005 --> 01:26:40,713 -Der er ingen tjeneste. -Nej. Det glemte jeg. 938 01:26:49,005 --> 01:26:50,130 Så er vi her. 939 01:27:02,046 --> 01:27:03,046 Hvor er Melinda? 940 01:27:03,880 --> 01:27:06,296 Vi cyklede på mountainbike heroppe. 941 01:27:09,463 --> 01:27:11,921 Der er en kløft på den anden side af vejen. 942 01:27:13,838 --> 01:27:16,296 Hun sagde, vi skulle møde hende der. 943 01:27:16,921 --> 01:27:17,921 Pis. 944 01:27:25,838 --> 01:27:27,880 Undskyld! Stop! 945 01:30:04,213 --> 01:30:06,338 Du ser mig. 946 01:30:08,838 --> 01:30:09,921 Du falder. 947 01:30:12,546 --> 01:30:14,005 Hvad laver I? 948 01:30:18,130 --> 01:30:20,171 -Hvordan har Tony det? -Lige her. 949 01:30:22,463 --> 01:30:23,380 Det ved jeg ikke. 950 01:30:25,421 --> 01:30:27,880 Jeg kan lide ham. Han har faktisk hjerne. 951 01:30:35,463 --> 01:30:39,171 Jeg hælder et glas op til dig, fordi vi fejrer. 952 01:30:40,755 --> 01:30:41,963 Nu skåler vi. 953 01:30:43,046 --> 01:30:47,755 Må drengene fra Saint Vincent's holde nallerne fra vores rottehaler. 954 01:30:52,713 --> 01:30:53,838 Hvad laver I? 955 01:30:54,338 --> 01:30:57,421 -Drikker du hende fuld? -Vi fejrer. 956 01:30:58,671 --> 01:31:02,255 -Hvad fejrer I? -Livet. 957 01:31:03,213 --> 01:31:04,088 Vin. 958 01:31:07,380 --> 01:31:08,505 Har du set ham? 959 01:31:10,088 --> 01:31:10,963 Hvem? 960 01:31:12,421 --> 01:31:13,255 Tony. 961 01:31:14,380 --> 01:31:16,588 -Tony... -Tony-Pony! 962 01:31:16,671 --> 01:31:17,755 Tony-Pony? 963 01:31:17,838 --> 01:31:19,380 Tony-Baloney! 964 01:31:19,671 --> 01:31:21,463 Jeg har ikke set Tony-Baloney. 965 01:31:49,630 --> 01:31:53,421 XENOFON 966 01:31:55,088 --> 01:31:57,171 -Far. -Ja? 967 01:31:58,380 --> 01:31:59,796 Vi tager på skovtur. 968 01:32:02,546 --> 01:32:06,338 -Vil du med os? -Gerne. Hvor skal vi hen? 969 01:32:06,713 --> 01:32:07,630 Op til kløften. 970 01:32:10,546 --> 01:32:11,463 Kløften? 971 01:32:31,380 --> 01:32:34,338 Hvorfor er du den eneste, der vil blive hos mig? 972 01:32:36,463 --> 01:32:37,380 Det ved jeg ikke. 973 01:32:43,421 --> 01:32:44,338 Men det gør du. 974 01:32:45,588 --> 01:32:46,505 Ja. 975 01:33:14,421 --> 01:33:17,630 -Keder du dig ikke? -Nej. 976 01:33:19,921 --> 01:33:20,921 Gør du? 977 01:33:28,380 --> 01:33:29,296 Men jeg er trist. 978 01:33:34,255 --> 01:33:35,463 Jeg har en gave. 979 01:33:48,296 --> 01:33:50,838 TIL MELINDA 980 01:34:19,546 --> 01:34:21,005 Jeg huskede ikke billedet. 981 01:34:27,338 --> 01:34:29,005 Jeg var tre måneder henne. 982 01:34:32,630 --> 01:34:36,380 MIT LIVS KÆRLIGHED 983 01:34:39,880 --> 01:34:40,963 Tak. 984 01:34:51,421 --> 01:34:52,880 Roger! 985 01:34:54,213 --> 01:34:57,005 Trixie. Trix. 986 01:34:57,380 --> 01:35:00,171 -Bliv. Hun har det fint. -Jeg er straks tilbage. 987 01:35:00,255 --> 01:35:01,796 -Trix! -Bliv hos mig. 988 01:35:02,713 --> 01:35:05,921 Trixie, kom her. Kom væk fra kanten, lille skat. 989 01:35:06,005 --> 01:35:07,171 Kom herop. 990 01:35:07,921 --> 01:35:09,588 Tak. Okay. 991 01:35:09,671 --> 01:35:13,463 Vi skal tilbage, okay? Det er for tæt på kanten. 992 01:35:28,796 --> 01:35:31,088 -Så går vi. Okay. -Okay. 993 01:35:39,005 --> 01:35:41,421 Pokkers, jeg glemte mit tørklæde deroppe. 994 01:35:41,921 --> 01:35:42,838 Hvor ærgerligt. 995 01:35:43,880 --> 01:35:45,171 Vi kan ikke vende om. 996 01:35:45,588 --> 01:35:46,796 Jeg henter det. 997 01:35:47,546 --> 01:35:48,838 I morgen. 998 01:35:49,838 --> 01:35:50,838 Vil du det? 999 01:35:50,921 --> 01:35:54,255 Ja. Jeg henter det i morgen tidlig. 1000 01:35:57,588 --> 01:36:00,213 Okay. Tak. 1001 01:36:02,171 --> 01:36:03,546 Intet problem. 1002 01:36:09,338 --> 01:36:11,796 -Hej, vil du have te? -Hej. 1003 01:36:12,380 --> 01:36:13,296 Ellers tak. 1004 01:36:13,380 --> 01:36:17,171 Hun sov så hurtigt, men jeg lovede hende et godnatkys fra dig. 1005 01:36:17,255 --> 01:36:19,088 Hvem var det, 1006 01:36:19,921 --> 01:36:22,421 du talte i telefon med? Tony? 1007 01:36:23,588 --> 01:36:26,421 Nej. Jeg har ikke hørt fra Tony. 1008 01:36:26,880 --> 01:36:27,880 Det var Don. 1009 01:36:50,838 --> 01:36:52,963 Vil du sove på mit værelse i aften? 1010 01:36:54,588 --> 01:36:56,338 -Selvfølgelig. -Jeg beder dig. 1011 01:37:39,296 --> 01:37:40,421 Jeg elsker dig. 1012 01:38:57,713 --> 01:38:58,630 Vic? 1013 01:39:02,380 --> 01:39:03,380 Vic? 1014 01:41:49,130 --> 01:41:50,296 Halløj. 1015 01:41:52,380 --> 01:41:54,213 Hej. 1016 01:41:55,546 --> 01:41:56,796 Hvad laver du? 1017 01:41:57,880 --> 01:42:00,088 Bare... Jeg cyklede en tur. 1018 01:42:00,838 --> 01:42:02,421 Melinda glemte sit tørklæde. 1019 01:42:06,588 --> 01:42:08,421 -Jeg fandt det. -Alle tiders. 1020 01:42:10,296 --> 01:42:11,380 Tak. 1021 01:42:12,213 --> 01:42:15,171 Hvem... Hvordan går det? Hvordan har Kelly det? 1022 01:42:17,338 --> 01:42:18,255 Fint. 1023 01:42:21,213 --> 01:42:22,921 Hvad laver du hernede? 1024 01:42:24,130 --> 01:42:29,505 Som jeg sagde, ledte jeg efter tørklædet. Men du fandt det, så... 1025 01:42:29,588 --> 01:42:31,463 Det lå i græsset. 1026 01:42:33,213 --> 01:42:35,296 Hvad laver du med den pind? 1027 01:42:36,255 --> 01:42:37,255 Ikke noget. 1028 01:42:50,880 --> 01:42:51,880 Pis. 1029 01:43:02,296 --> 01:43:03,963 Fandens. 1030 01:43:10,046 --> 01:43:13,046 Din skide psykopat! Du kommer i fængsel! 1031 01:43:25,255 --> 01:43:27,921 Se, om du kan indhente mig, dit svin! 1032 01:43:28,005 --> 01:43:31,171 Vil du fange mig på din cykel? Skiderik. 1033 01:44:06,296 --> 01:44:08,838 Hvor tog du hen? Slap jeg fra dig? 1034 01:44:27,838 --> 01:44:29,505 Jeg havde ret. 1035 01:44:29,588 --> 01:44:35,213 Kelly, du vil ikke tro det her. Men her er til en bog. 1036 01:44:50,630 --> 01:44:51,630 Trixie? 1037 01:45:07,713 --> 01:45:09,838 Trixie, hvad laver du? 1038 01:45:09,921 --> 01:45:11,755 Vi rejser ikke. 1039 01:45:17,255 --> 01:45:19,213 Jeg var... 1040 01:45:21,463 --> 01:45:23,755 Skide autokorrektur! 1041 01:45:39,421 --> 01:45:40,546 Fandens også. 1042 01:47:17,296 --> 01:47:18,213 Hvad? 1043 01:47:22,963 --> 01:47:23,963 Ikke noget. 1044 01:47:32,130 --> 01:47:33,505 Jeg så Tony. 1045 01:55:31,630 --> 01:55:33,630 Tekster af: Vibeke Petersen 1046 01:55:33,713 --> 01:55:35,713 Kreativ supervisor Lotte Udsen