1 00:01:44,630 --> 00:01:45,546 Ano? 2 00:01:50,463 --> 00:01:51,380 Wala. 3 00:02:39,255 --> 00:02:42,171 Alexa, patugtugin mo ang Old MacDonald. 4 00:02:43,338 --> 00:02:47,880 May bukid si Old MacDonald, E-I-E-I-O 5 00:02:47,963 --> 00:02:49,880 At sa bukid niya, mayroong... 6 00:02:49,963 --> 00:02:51,630 Trixie? 7 00:02:51,713 --> 00:02:53,213 E-I-E-I-O 8 00:02:53,296 --> 00:02:55,171 May nagsabi ng kwak-kwak... 9 00:02:55,255 --> 00:02:56,921 Seryoso ako. 10 00:02:57,005 --> 00:02:59,338 ...kwak-kwak doon at kwak-kwak dito 11 00:03:00,046 --> 00:03:01,880 Patayin mo 'yan. 12 00:03:01,963 --> 00:03:04,213 E-I-E-I-O 13 00:03:05,130 --> 00:03:09,421 At mayroong baka sa bukid niya, E-I-E-I-O 14 00:03:09,505 --> 00:03:12,046 Sorry na-late ako, G. Van Allen. Kasi... 15 00:03:12,130 --> 00:03:15,088 Ayos lang. Naghahanda pa lang naman si Melinda. 16 00:03:15,588 --> 00:03:18,505 May bukid si Old MacDonald, E-I-E-I-O 17 00:03:18,588 --> 00:03:20,380 Tama na, Alexa! 18 00:03:22,213 --> 00:03:24,588 'Wag mo na ulit 'yang papatugtugin! 19 00:03:26,130 --> 00:03:27,546 Tara nga rito, Vic. 20 00:03:27,630 --> 00:03:29,630 -Ano? -Patulong. 21 00:03:30,338 --> 00:03:33,421 Alexa, patugtugin mo ulit 'yong Old MacDonald. 22 00:03:35,171 --> 00:03:36,338 Old MacDonald... 23 00:03:36,421 --> 00:03:38,380 Babaliwin mo ang mama mo. 24 00:03:39,088 --> 00:03:40,046 Alam ko. 25 00:03:40,380 --> 00:03:43,880 At mayroong pato sa bukid niya, E-I-E-I-O 26 00:03:44,088 --> 00:03:45,088 Salamat. 27 00:03:45,505 --> 00:03:46,380 Uy, Trixie. 28 00:03:54,671 --> 00:03:56,755 Ako ang tingnan mo. 29 00:03:57,546 --> 00:03:58,630 Sige. 30 00:03:58,713 --> 00:04:03,171 Ano'ng mas maganda... Ito? O ito? 31 00:04:08,046 --> 00:04:09,421 Ayaw mo pareho? 32 00:04:09,755 --> 00:04:11,088 Hindi, nag-iisip lang ako. 33 00:04:15,713 --> 00:04:18,755 Maganda na 'yang suot mo. 34 00:04:18,838 --> 00:04:19,963 Talaga? 35 00:04:22,838 --> 00:04:23,755 Sige. 36 00:04:28,255 --> 00:04:29,546 Kapares ng aling sapatos? 37 00:04:29,921 --> 00:04:32,171 'Yong itim na sapatos na binili ko sa New York. 38 00:04:35,046 --> 00:04:35,921 Sige. 39 00:04:38,171 --> 00:04:39,380 Kunin mo na. 40 00:04:42,755 --> 00:04:44,671 -Pakiusap? -Sige. 41 00:05:00,838 --> 00:05:02,213 Alam mo bang mahal kita? 42 00:05:10,255 --> 00:05:12,921 Tara na. 43 00:05:32,630 --> 00:05:35,130 Tinanong namin siya, public school ang pinili niya. 44 00:05:35,463 --> 00:05:36,588 Siya ang namili? 45 00:05:37,546 --> 00:05:38,421 6 pa lang siya. 46 00:05:38,505 --> 00:05:43,338 Problema ko ang school noong bata ako, kaya mabuting 'di siya gaya ko. 47 00:05:43,421 --> 00:05:45,505 'Di kayo nag-aalala para sa college? 48 00:05:45,588 --> 00:05:47,088 Bakit? Mahusay ang bata. 49 00:05:47,171 --> 00:05:50,130 Pagkakamali ang pag-aralin siya sa college. 50 00:06:04,255 --> 00:06:05,088 Joel. 51 00:06:08,796 --> 00:06:11,713 Kumusta ka ngayong gabi? 52 00:06:13,963 --> 00:06:16,713 Kumusta ka kako ngayong gabi. 53 00:06:17,338 --> 00:06:19,588 Sasabihin ko sa 'yo 'pag nalasing mo na ako. 54 00:06:58,130 --> 00:06:59,796 Kumusta? 55 00:08:03,546 --> 00:08:04,463 Uy. 56 00:08:05,421 --> 00:08:08,088 Uy. Kumusta ka? 57 00:08:08,171 --> 00:08:10,630 Gumagana ang paglabas ko ng cleavage. 58 00:08:10,713 --> 00:08:11,921 Halata nga. 59 00:08:15,255 --> 00:08:16,838 Si Joel ba 'yong kasama ni Melinda? 60 00:08:18,005 --> 00:08:18,921 Oo. 61 00:08:20,588 --> 00:08:23,505 Nagkasundo sila, ano? 62 00:08:23,588 --> 00:08:24,671 Siguro nga. 63 00:08:29,130 --> 00:08:30,463 Uy, G. Boring. 64 00:08:31,255 --> 00:08:34,796 -Sumayaw tayo. -Baka makagulo lang ako sa 'yo. 65 00:08:42,213 --> 00:08:46,630 Alam mo namang nandito lang siya dahil kina Jess at Grant? 66 00:08:46,713 --> 00:08:49,005 -Bahala siya sa gusto niyang imbitahin. -Vic. 67 00:08:50,130 --> 00:08:53,255 -May relasyon sila? -Tanungin ba natin? 68 00:08:56,796 --> 00:08:57,755 Magkaibigan lang sila. 69 00:08:58,755 --> 00:08:59,921 Talaga ba? 70 00:09:01,796 --> 00:09:04,463 -Sasabihin ko na, ha? -Sige. 71 00:09:04,546 --> 00:09:05,921 Nag-aalala kami. 72 00:09:06,005 --> 00:09:07,921 -Talaga? -Oo. 73 00:09:09,005 --> 00:09:10,255 Na baka may relasyon sila? 74 00:09:11,421 --> 00:09:14,171 Paano kung 'di ko 'yon inaalala? 75 00:09:15,880 --> 00:09:18,380 Alam naming lahat na gustong-gusto mo s'ya. 76 00:09:20,296 --> 00:09:22,213 -Mahal ko siya. -Mahal ka rin niya. 77 00:09:23,546 --> 00:09:24,546 Mabuti kang tao, Vic. 78 00:09:26,630 --> 00:09:29,671 Ayaw ka lang naming magmukhang tanga. 79 00:09:31,088 --> 00:09:32,838 Kaya 'di na ako sasayaw. 80 00:09:32,921 --> 00:09:36,088 Uy, Vic! Pasensya na, Mary, ha. 81 00:09:36,171 --> 00:09:40,380 Kaso lasing na si Melinda. At nakatuntong siya sa piano ko. 82 00:09:41,546 --> 00:09:43,255 -Nakakabahala 'yon. -Sige na. 83 00:09:45,255 --> 00:09:49,088 Mahilig akong sumayaw! Ang galing n'yong dalawa. 84 00:09:50,005 --> 00:09:51,338 Sige, sige, sige. 85 00:09:51,421 --> 00:09:56,255 'Di ako marunong magbigay ng toast, kaya bababa na ako. 86 00:09:56,338 --> 00:09:58,671 Kakantahan ko na lang kayo. 87 00:09:59,630 --> 00:10:00,463 Sige. 88 00:10:03,005 --> 00:10:05,088 Magaling mag-toast ang asawa ko. 89 00:10:05,171 --> 00:10:06,088 Oo, Vic. 90 00:11:29,046 --> 00:11:29,921 Ayos! 91 00:11:31,921 --> 00:11:33,171 -Salamat. -Walang ano man. 92 00:11:33,255 --> 00:11:34,505 Uy, Vic. 93 00:11:35,213 --> 00:11:38,213 Dalawang St-Germain na may champagne na ganoon. 94 00:11:38,296 --> 00:11:39,296 Sige. 95 00:11:39,380 --> 00:11:40,755 -Salamat. -Walang ano man. 96 00:11:41,796 --> 00:11:43,005 Kumusta ka, Vic? 97 00:11:43,088 --> 00:11:46,838 -Ayos lang. Ikaw? -Sakto lang, pare. 98 00:11:54,421 --> 00:11:56,088 May gusto akong sabihin sa 'yo. 99 00:11:56,171 --> 00:11:58,005 -Ayos lang? -Sige. 100 00:11:58,088 --> 00:12:01,380 Gusto kong suklian ang kabaitan n'yo. 101 00:12:01,713 --> 00:12:02,921 Kayo ng asawa mo. 102 00:12:03,255 --> 00:12:06,213 Na mga bago lang dito. 103 00:12:07,130 --> 00:12:09,838 -Sige. -Ang astig n'yo pareho. 104 00:12:10,380 --> 00:12:11,296 Napaka. 105 00:12:13,630 --> 00:12:14,755 'Yon lang ba? 106 00:12:15,171 --> 00:12:17,046 May sasabihin ka pa ba? 107 00:12:17,130 --> 00:12:18,755 Gusto ko lang din sabihin, 108 00:12:18,838 --> 00:12:22,380 ang bait mo kasi ayos lang sa 'yo na karelasyon ko ang asawa mo. 109 00:12:23,713 --> 00:12:24,630 Karelasyon? 110 00:12:28,130 --> 00:12:29,755 Masayang magkaroon ng kaibigan. 111 00:12:32,838 --> 00:12:35,588 Inosente lang naman ang lahat, alam mo na. 112 00:12:35,671 --> 00:12:40,088 Pero may ibang mga lalaki... Ilang asawa na madaling magalit... 113 00:12:40,171 --> 00:12:42,546 -'Pag nagseselos. -Oo. 114 00:12:42,921 --> 00:12:47,546 Narinig mo na ba ang pangalang Martin McRae dito? 115 00:12:47,630 --> 00:12:50,421 'Yong lalaking... nawawala. 116 00:12:51,213 --> 00:12:52,755 Naging malapit siya sa asawa ko. 117 00:12:55,296 --> 00:12:58,671 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Naging malapit sila. 118 00:13:02,630 --> 00:13:06,338 -Ibig mo bang sabihin... -Magkaibigan sila. 119 00:13:09,796 --> 00:13:13,338 Pinapahiwatig mong may ginawa ka kay Martin McRae? 120 00:13:15,296 --> 00:13:16,213 Pinatay ko siya. 121 00:13:22,546 --> 00:13:26,630 -Alam ba ni Melinda? -Hindi. Magugulantang siya. 122 00:13:29,963 --> 00:13:30,880 Teka, pare. 123 00:13:31,338 --> 00:13:35,505 Dahil kaibigan mo siya noon, pangit na biro 'yan. 124 00:13:35,588 --> 00:13:37,296 'Di ko siya naging kaibigan. 125 00:13:37,796 --> 00:13:39,255 Kaibigan siya ng asawa mo. 126 00:13:39,338 --> 00:13:42,546 Magkaibang bagay 'yon, 'di ba? 127 00:13:46,296 --> 00:13:47,880 Binabantaan mo ba ako? 128 00:13:48,296 --> 00:13:49,838 Natatakot ka ba? 129 00:13:53,796 --> 00:13:55,005 'Di ako naniniwala. 130 00:13:55,838 --> 00:13:56,755 Eh 'di 'wag. 131 00:14:08,880 --> 00:14:10,713 Teka lang. Joel? 132 00:14:15,046 --> 00:14:16,880 -Uuwi na ako. -Ano? 133 00:14:16,963 --> 00:14:18,671 -Tatawagan na lang kita. -Bakit? 134 00:14:23,338 --> 00:14:25,046 Napapagod na ako. 135 00:14:39,255 --> 00:14:40,755 Ano'ng sinabi mo kay Joel? 136 00:14:41,171 --> 00:14:42,421 Wala. 137 00:14:47,713 --> 00:14:49,463 May sinabi ka siguro. 138 00:14:49,546 --> 00:14:51,755 Wala. Wala akong sinabi. 139 00:14:56,130 --> 00:14:57,546 Nakita ko kayong magkausap. 140 00:14:58,796 --> 00:15:00,338 Ano'ng pinag-uusapan n'yo? 141 00:15:00,421 --> 00:15:02,963 Mga surot? Hindi, si Mary pala 'yon. 142 00:15:05,713 --> 00:15:06,713 Ang wirdo mo. 143 00:15:09,796 --> 00:15:11,755 Sumakay ka na sa kotse. 144 00:15:18,380 --> 00:15:20,130 May sinabi ka siguro, 145 00:15:21,005 --> 00:15:23,755 kasi may nagbago pagkatapos n'yong mag-usap. 146 00:15:25,380 --> 00:15:27,963 Pangako, wala. 147 00:15:31,130 --> 00:15:32,338 'Di ako naniniwala sa 'yo. 148 00:16:08,796 --> 00:16:11,963 -Limang oras, 'di ba? -Oo. 149 00:16:12,046 --> 00:16:13,463 Magkano 'yon? $100? 150 00:16:14,130 --> 00:16:15,630 Bibigyan na kita ng $200. 151 00:16:15,713 --> 00:16:16,796 -Ayos ba? -Oo. 152 00:16:16,880 --> 00:16:18,088 Ano'ng ginagawa mo? 153 00:16:18,880 --> 00:16:20,005 Magtitimpla ng kape. 154 00:16:20,130 --> 00:16:22,463 Ako na. Matulog ka na. Lasing ka na. 155 00:16:22,546 --> 00:16:24,296 -Kaya ko 'to. -Ako na. 156 00:16:25,421 --> 00:16:28,213 Melinda, nakahubad ka. 157 00:16:28,463 --> 00:16:32,671 Ano'ng ginagawa mo? Nandito ang babysitter. 158 00:16:33,213 --> 00:16:35,505 -'Yong babysitter. -Ano naman? 159 00:16:35,838 --> 00:16:38,088 -Nakakahiya. -Diyos ko. 160 00:16:38,463 --> 00:16:40,796 Nakakasakal ang Amerika. 161 00:16:42,880 --> 00:16:44,171 Pasensya ka na. 162 00:16:44,255 --> 00:16:46,963 -Iba ang kultura ng asawa ko. -Ayos lang. 163 00:16:52,421 --> 00:16:53,588 Salamat. 164 00:16:56,796 --> 00:16:59,588 Sana, pumili ka ng mas matalino. 165 00:17:02,088 --> 00:17:04,338 'Yon ba ang hanap mo sa isang babae? 166 00:17:06,130 --> 00:17:07,213 'Yong katalinuhan niya? 167 00:17:09,130 --> 00:17:11,046 Isa 'yon, oo. 168 00:17:11,796 --> 00:17:13,630 Kaya mo ba ako pinili? 169 00:17:14,296 --> 00:17:15,505 Dahil sa utak ko? 170 00:17:18,088 --> 00:17:20,671 -Matalino ka, Melinda. -Hindi. 171 00:17:22,171 --> 00:17:23,880 'Di sa paraang nirerespeto mo. 172 00:17:30,796 --> 00:17:31,921 Tanga man si Joel, 173 00:17:32,796 --> 00:17:34,796 napaparamdam niya na sapat ako. 174 00:17:37,171 --> 00:17:38,421 At nalilibugan ako roon. 175 00:17:48,713 --> 00:17:49,630 Vic... 176 00:17:55,630 --> 00:17:57,505 Isarado mo ang pinto paglabas mo. 177 00:19:02,255 --> 00:19:03,171 Salamat. 178 00:19:08,005 --> 00:19:09,255 Kaya mo 'yan, Trix. 179 00:19:22,380 --> 00:19:24,588 Alam mo bang mali ako kanina? 180 00:19:28,588 --> 00:19:30,130 Sasabihin mo ba sa akin? 181 00:19:30,213 --> 00:19:32,005 'Di ko na kailangang sabihin sa 'yo. 182 00:19:34,088 --> 00:19:37,921 Kaunti na lang, para ka nang papa mo. Gumagawa ng bomba. 183 00:19:40,546 --> 00:19:43,380 'Di siya gumagawa ng bomba, gumawa siya ng computer chip. 184 00:20:20,505 --> 00:20:23,713 -May music ka ngayon? -Oo. 185 00:20:23,796 --> 00:20:26,213 -Gagamit ka ng violin? -Oo. 186 00:20:26,296 --> 00:20:27,713 -Masaya ba 'yon? -Oo. 187 00:20:27,796 --> 00:20:30,963 Sige. Magpakasaya ka. Mahal kita. 188 00:20:31,046 --> 00:20:32,671 Mahal kita. 189 00:20:33,213 --> 00:20:34,046 Paalam, Papa. 190 00:20:34,171 --> 00:20:37,130 Si mama ang susundo sa 'yo mamaya, ha? 191 00:20:37,213 --> 00:20:39,546 -Ito na. -Pulutin mo 'yon. 192 00:20:42,296 --> 00:20:44,171 Vic! Vic! 193 00:20:47,588 --> 00:20:48,505 Ano? 194 00:20:48,713 --> 00:20:50,963 Pumapatay ka ng mga tao, 195 00:20:51,046 --> 00:20:53,255 tapos 'di mo ako hiningan ng tulong? 196 00:20:53,338 --> 00:20:56,588 -Biro lang 'yon. -Sana nga. 197 00:20:57,255 --> 00:20:58,713 Paano mo nabalitaan? 198 00:20:58,796 --> 00:21:03,130 Ang dami nang nagbalita, 'di ko na matandaan kung sino ang nauna. 199 00:21:03,213 --> 00:21:04,130 Diyos ko. 200 00:21:06,546 --> 00:21:07,880 Pero gumana 'yon. 201 00:21:14,838 --> 00:21:15,921 Salamat. 202 00:21:16,005 --> 00:21:19,088 'Di ako papatay ng tao kahit kabit siya ng asawa ko. 203 00:21:19,171 --> 00:21:20,963 Sino'ng nagsabing kabit siya? 204 00:21:22,588 --> 00:21:27,213 Pasensya ka na, pero halata naman. 205 00:21:28,963 --> 00:21:30,963 Kaya mo nga siya binantaan, 'di ba? 206 00:21:31,046 --> 00:21:32,755 Wala akong binantaan. 207 00:21:32,838 --> 00:21:34,963 Makinig ka. 208 00:21:35,046 --> 00:21:37,838 Bilang isang kaibigang nagmamahal at rumerespeto sa 'yo, 209 00:21:37,921 --> 00:21:39,630 kontrolin mo si Melinda. 210 00:21:39,713 --> 00:21:41,338 'Di ito ang unang pagkakataon. 211 00:21:41,421 --> 00:21:44,755 Napakakumportable niyang nilalantad ang mga relasyong 'yon, 212 00:21:44,838 --> 00:21:46,046 at mali 'yon. 213 00:21:46,130 --> 00:21:47,921 Isa siyang masamang tao. 214 00:21:48,005 --> 00:21:52,088 Alam kong may ginawa kang mali noong nakita kong umalis si Joel, 215 00:21:52,171 --> 00:21:54,130 kasi isa kang ahas. 216 00:21:56,838 --> 00:21:58,921 -Mali 'yon. -Maling-mali. 217 00:21:59,671 --> 00:22:01,171 At kaibigan ko rin si Martin. 218 00:22:01,796 --> 00:22:02,713 Nami-miss ko na siya. 219 00:22:06,296 --> 00:22:09,880 'Di mo 'yon dapat ginagawang biro. 220 00:22:12,796 --> 00:22:17,046 Mali ang ginawa ko. Alam ko iyon. Patawad. 221 00:22:17,130 --> 00:22:21,505 'Di ka lang sa akin hihingi ng tawad. Kay Joel din. 222 00:22:21,588 --> 00:22:24,421 Kinausap ko na siya, aalis na siya sa Sabado, 223 00:22:24,505 --> 00:22:27,005 kaya inimbitahan ko siya ngayong Biyernes. 224 00:22:35,046 --> 00:22:36,630 Uy, Joel! Kumusta? 225 00:22:36,713 --> 00:22:39,296 Maluluto na ang hapunan. Gustong magluto ni Melinda, 226 00:22:39,380 --> 00:22:43,505 pero pinagbawalan siya ni Trixie na gumamit ng kalan. Mahabang kwento. 227 00:22:45,796 --> 00:22:48,421 -Nandito ba si Melinda? -Si Melinda? Wala. 228 00:22:49,755 --> 00:22:51,005 Tayong dalawa lang. 229 00:22:53,255 --> 00:22:54,505 Bakit? May problema ba? 230 00:22:57,713 --> 00:23:00,588 Binibiro lang kita. Tara, pasok. 231 00:23:03,546 --> 00:23:06,171 Tara na. 232 00:23:07,130 --> 00:23:09,463 Gusto mong uminom? Vodka soda? 233 00:23:09,546 --> 00:23:11,255 -Relaks ka lang. -Sige. 234 00:23:11,338 --> 00:23:13,630 -Maupo ka. -Salamat. 235 00:23:18,713 --> 00:23:22,546 -Sino 'yon? -Siya si Joel Dash. 236 00:23:22,630 --> 00:23:25,588 Kaibigan siya ng mama mo. Parang si Martin McRae. 237 00:23:27,005 --> 00:23:28,255 Natatandaan mo ba siya? 238 00:23:33,505 --> 00:23:35,921 Dalhin mo ito kay Joel? 239 00:23:36,255 --> 00:23:37,296 Salamat. 240 00:23:40,588 --> 00:23:44,046 -Walang lime, 'di ba? -Wala. Salamat. 241 00:23:46,380 --> 00:23:47,296 Salamat. 242 00:23:51,046 --> 00:23:52,713 Aalis ka na bukas? 243 00:23:52,921 --> 00:23:56,630 Oo, may trabaho ako sa New Mexico. 244 00:23:56,880 --> 00:23:58,255 Maganda 'yon. 245 00:23:58,338 --> 00:24:01,130 Malaki ang kita. Nakakasabik. 246 00:24:01,630 --> 00:24:02,713 Parang nga. 247 00:24:03,255 --> 00:24:05,463 Huling salu-salo pala natin 'to. 248 00:24:05,546 --> 00:24:08,130 Lutong-pamilya ang inihanda ko, lobster bisque. 249 00:24:08,213 --> 00:24:11,421 Maasim-asim, 'di masyadong makrema, magugustuhan mo 'yon. 250 00:24:11,796 --> 00:24:13,880 Allergic ako sa shellfish. 251 00:24:14,963 --> 00:24:16,838 -Ano? -'Di ako makakakain. 252 00:24:16,921 --> 00:24:20,213 -Seryoso ka ba? Lahat ng shellfish? -Bawal. 253 00:24:21,671 --> 00:24:24,046 Gusto kong bumisita sa New Mexico. 254 00:24:24,796 --> 00:24:28,005 Sa Albuquerque ako magtatrabaho, 255 00:24:28,088 --> 00:24:31,005 medyo naiiba 'yon sa Santa Fe. 256 00:24:31,088 --> 00:24:34,505 Mas nakakaaliw sa Santa Fe. 257 00:24:34,588 --> 00:24:38,505 Gusto ko 'yong bisitahin, kasi maganda raw doon. 258 00:24:38,588 --> 00:24:40,755 Siguro, bibisita kami. 259 00:24:43,380 --> 00:24:48,171 'Di ko alam kung gaano kalaki ang bahay ko roon kaya... 260 00:24:48,880 --> 00:24:53,046 Joel, kung bibisita man kami, sa hotel kami matutulog. 261 00:24:54,171 --> 00:24:58,005 -Oo nga. -Kumusta 'yang grilled cheese? 262 00:24:58,963 --> 00:25:00,380 Ang sarap nito. 263 00:25:00,755 --> 00:25:02,796 -Pakagat ako, p'wede? -Sige. 264 00:25:03,671 --> 00:25:05,546 'Di ko gusto 'yong lobster bisque. 265 00:25:10,338 --> 00:25:12,088 -Diyos ko! -'Di ba? 266 00:25:14,338 --> 00:25:15,796 Ang sarap nito. 267 00:25:15,880 --> 00:25:18,338 Pambata ang panlasa ni Melinda. 268 00:25:18,421 --> 00:25:20,463 Unang date, sa pinakamagandang resto kami. 269 00:25:20,546 --> 00:25:22,130 -nag-mac and cheese siya -Oo. 270 00:25:23,171 --> 00:25:25,421 Ikinahihiya niya ako. 271 00:25:25,880 --> 00:25:28,713 Hindi. Alam kong pambata ang pagkain mo 272 00:25:28,796 --> 00:25:30,630 para mas maraming alak ang mainom. 273 00:25:36,546 --> 00:25:38,088 Alam mo, 'di umiinom si Vic. 274 00:25:38,171 --> 00:25:39,338 Umiinom ako minsan. 275 00:25:41,130 --> 00:25:43,213 Minsan, tingin ko abnormal siya. 276 00:25:44,213 --> 00:25:46,630 Kasi kayang magpakasaya ng mga normal na tao. 277 00:25:48,755 --> 00:25:51,130 Gusto mo bang maging normal ako, Melinda? 278 00:25:51,755 --> 00:25:53,005 Oo naman. 279 00:25:53,088 --> 00:25:56,755 Kasi kung normal ako, wala si Joel dito ngayon. 280 00:26:01,963 --> 00:26:03,505 'Wag kang salbahe. 281 00:26:03,588 --> 00:26:06,421 'Di ako salbahe. Nagluto ako ng lobster bisque. 282 00:26:11,671 --> 00:26:14,046 Kung ayos lang, magbabanyo lang ako. 283 00:26:14,130 --> 00:26:15,046 Mabuti. 284 00:26:24,005 --> 00:26:27,380 Trixie, matulog ka na. 285 00:26:28,255 --> 00:26:31,463 -Sige. -Naubos mo ba? 286 00:26:32,963 --> 00:26:36,296 Babasahan ka ni papa ng libro. 287 00:26:36,380 --> 00:26:37,755 Gusto mo ba 'yon? 288 00:26:38,380 --> 00:26:39,380 Oo. 289 00:26:41,505 --> 00:26:44,296 Sige. Pa-kiss muna si mama. 290 00:26:48,088 --> 00:26:51,213 Pabasa mo sa kaniya nang buo ang mga libro. 291 00:26:53,171 --> 00:26:54,171 Magandang gabi. 292 00:26:56,088 --> 00:27:00,588 "Natulog na si Bed Time Olie nang walang pakialam. The end." 293 00:27:04,088 --> 00:27:07,005 Bakit kakaiba si Mama 'pag may ibang tao? 294 00:27:08,088 --> 00:27:11,546 -Sa tingin mo, kakaiba siya? -Oo. 'Di ba? 295 00:27:12,255 --> 00:27:14,255 Ganoon lang talaga siya. 296 00:27:14,338 --> 00:27:16,838 Paanong ganoon siya eh kakaiba nga? 297 00:27:16,921 --> 00:27:20,671 Kasi ganoon ang mga tao, komplikado. 298 00:27:23,713 --> 00:27:25,088 'Di ko gusto si Joel. 299 00:27:26,130 --> 00:27:27,046 Alam ko. 300 00:27:31,338 --> 00:27:33,046 Matulog ka na, ha? 301 00:28:03,463 --> 00:28:04,463 Tara dito. 302 00:28:24,213 --> 00:28:25,130 Vic? 303 00:28:27,046 --> 00:28:30,463 'Wag mo na 'yang hugasan. Alam kong pagod ka na. 304 00:28:32,463 --> 00:28:34,171 Hindi, gising na gising pa ako. 305 00:28:37,171 --> 00:28:38,630 Ayos lang. 306 00:28:38,713 --> 00:28:40,380 Ako na maghuhugas bukas. 307 00:28:41,463 --> 00:28:43,380 Gagawan pa kita ng inumin. 308 00:28:43,880 --> 00:28:44,796 Salamat. 309 00:29:04,296 --> 00:29:06,880 Pakibigay 'to kay Joel. 310 00:29:07,630 --> 00:29:10,338 Iiwan ko muna kayong dalawa. 311 00:29:27,130 --> 00:29:29,255 -Heto. -Salamat. 312 00:29:36,546 --> 00:29:39,005 Alam ko kung bakit ka ganiyan umakto. 313 00:29:41,338 --> 00:29:43,838 'Di naman kita... 314 00:29:47,046 --> 00:29:49,796 gustong, ano, ipahiya o ano. 315 00:29:51,463 --> 00:29:52,380 Ano? 316 00:29:54,296 --> 00:29:56,588 'Di ka ba hihingi ng tawad? 317 00:29:56,671 --> 00:29:58,005 Bakit ko 'yon gagawin? 318 00:29:58,838 --> 00:30:01,046 Kasi sabi mo pinatay mo si Martin McRae. 319 00:30:01,130 --> 00:30:03,296 'Di ako hihingi ng tawad para doon, Joel. 320 00:30:04,213 --> 00:30:07,838 Pinatay ko talaga si Martin McRae. Tinira ko siya ng martilyo. 321 00:30:12,921 --> 00:30:15,255 Nandito na ang Uber mo. 322 00:30:16,921 --> 00:30:19,380 -'Di ako tumawag. -Ako ang tumawag. 323 00:30:22,630 --> 00:30:23,546 Tara na. 324 00:30:36,588 --> 00:30:38,630 Isa kang manunulat? Ano'ng isinusulat mo? 325 00:30:39,588 --> 00:30:42,713 Maiikling kwento, at minsan, mga iskrip. 326 00:30:43,588 --> 00:30:44,630 Para sa pelikula? 327 00:30:44,713 --> 00:30:48,713 Posibleng magawa ang mga ibinenta kong iskrip. 328 00:30:48,796 --> 00:30:51,588 Matagal kasi kumilos ang Hollywood. 329 00:30:51,671 --> 00:30:52,671 Tungkol saan 'yon? 330 00:30:53,213 --> 00:30:56,296 -Sa akin, karamihan. -Pelikula tungkol sa 'yo? 331 00:30:56,880 --> 00:30:58,421 Pinagbasehan ko ang sarili ko. 332 00:30:58,505 --> 00:31:04,130 Tungkol 'yon sa isang manunulat na gumagawa ng noir fiction. 333 00:31:04,213 --> 00:31:08,755 Tapos may nadiskubre siyang malaking sikreto tungkol sa siyudad nila. 334 00:31:09,046 --> 00:31:12,588 Nakakaintriga 'yon para sa akin. Kakaiba ang tema. 335 00:31:14,296 --> 00:31:15,755 Ano'ng trabaho mo? 336 00:31:16,713 --> 00:31:17,671 Simple lang. 337 00:31:18,130 --> 00:31:21,796 -Maliliit na bagay. Gaya ng mga web app. -Salamat. 338 00:31:21,880 --> 00:31:25,838 O kaya magasin ng mga tula at larawan. 339 00:31:26,296 --> 00:31:28,963 Kadalasan, nagba-bike lang ako 340 00:31:29,046 --> 00:31:30,796 at nag-aalaga ng anak. 341 00:31:30,880 --> 00:31:33,838 Kumikita ka roon? 342 00:31:33,921 --> 00:31:35,880 Sana nga. Hindi, retired na ako. 343 00:31:36,838 --> 00:31:38,130 Galing sa? 344 00:31:38,213 --> 00:31:43,171 Gumawa siya ng chip para sa mga drone na nagpapasabog ng mga tao. 'Di ba? 345 00:31:46,005 --> 00:31:47,421 Pandigmaang drone. 346 00:31:48,963 --> 00:31:51,255 Medyo masama 'yon, ano? 347 00:31:51,338 --> 00:31:53,255 Chip lang naman ang ginawa ko. 348 00:31:53,338 --> 00:31:55,005 'Wag na tayong mamulitika, Don. 349 00:31:55,088 --> 00:31:57,713 Pero ginagamit ang chip para pumatay ng mga tao. 350 00:31:57,796 --> 00:32:00,213 Minsan mga inosenteng tao. 351 00:32:00,296 --> 00:32:02,838 O ginagamit 'yon para maghanap ng mga batang gutom 352 00:32:02,921 --> 00:32:04,921 at bigyan sila ng pagkain. 353 00:32:05,713 --> 00:32:06,671 Oo. 354 00:32:07,921 --> 00:32:09,005 Pero hindi. 355 00:32:09,630 --> 00:32:11,005 Hindi nga. 356 00:32:11,088 --> 00:32:15,671 Ang mahalaga, henyo si Vic at napakayaman niya. 357 00:32:18,255 --> 00:32:20,505 Vic? Vic Van Allen? 358 00:32:20,838 --> 00:32:22,755 -Oo. -Sige. 359 00:32:23,671 --> 00:32:25,630 Kilala na kita. 360 00:32:26,713 --> 00:32:28,463 Pinatay mo si Martin McRae. 361 00:32:28,546 --> 00:32:32,088 -Diyos ko. Biro lang 'yon. -Ano ka ba? Biro lang 'yon. 362 00:32:32,171 --> 00:32:33,213 Talaga? 363 00:32:34,671 --> 00:32:35,588 Nakakatawa. 364 00:32:44,463 --> 00:32:46,213 Ang ganda ng asawa mo. 365 00:32:49,380 --> 00:32:50,630 Mahilig ka bang sumayaw? 366 00:32:51,046 --> 00:32:53,505 -Sobra. -Talaga? 367 00:32:54,505 --> 00:32:55,838 Sumayaw tayo. 368 00:32:56,796 --> 00:32:57,921 Sige. 369 00:33:11,588 --> 00:33:15,463 -Nakita mo na bang sumayaw si Vic? -'Di ko alam na marunong pala siya. 370 00:33:15,546 --> 00:33:17,380 -Alam mo ba 'yon? -Hindi. 371 00:33:17,463 --> 00:33:19,380 -Si Vic ba 'yong sumasayaw? -Seryoso. 372 00:33:20,171 --> 00:33:21,171 Oo. 373 00:33:22,588 --> 00:33:24,296 Marunong pala siya. 374 00:33:25,463 --> 00:33:26,630 'Wag kang salbahe. 375 00:33:27,505 --> 00:33:28,755 Mahilig siyang sumayaw. 376 00:33:28,838 --> 00:33:30,671 Nakakagulat naman. 377 00:33:33,671 --> 00:33:35,755 Mahihilo siya. 378 00:33:37,921 --> 00:33:39,505 -Grabe. -Sige. 379 00:33:40,046 --> 00:33:42,130 Ibababa pa niya 'yong babae. 380 00:33:43,921 --> 00:33:47,213 Sana kayanin ng tuhod niya. Mahina na 'yon. 381 00:33:49,296 --> 00:33:52,921 Mukhang nagkatuwaan kayo ni Kelly Wilson. 382 00:33:54,005 --> 00:33:55,380 Oo, masaya nga 'yon. 383 00:34:00,046 --> 00:34:02,463 Ang ganda niya, 'di ba? 384 00:34:05,338 --> 00:34:06,671 Siguro nga. 385 00:34:17,130 --> 00:34:18,255 Gusto mo siyang tirahin? 386 00:34:20,713 --> 00:34:23,796 Hindi ko agad 'yon naisip. 387 00:34:25,546 --> 00:34:27,630 Pero napadpad sa isip mo. 388 00:34:30,588 --> 00:34:31,921 Ano... 389 00:34:32,838 --> 00:34:34,921 Naisip ko lang, 390 00:34:35,005 --> 00:34:38,838 "P'wedeng tirahin itong tao na 'to, kung sakali." 391 00:35:04,630 --> 00:35:07,296 Sa tingin mo ba, mas masarap siya sa akin? 392 00:35:14,505 --> 00:35:17,296 -Para saan 'yon? -Kasi oo ang sagot mo. 393 00:35:17,380 --> 00:35:18,505 Hindi kaya. 394 00:35:22,296 --> 00:35:24,921 Lintik. Melinda, maaaksidente tayo. 395 00:35:26,421 --> 00:35:28,755 Kung mas gusto mo si Kelly, 396 00:35:28,838 --> 00:35:30,630 mabuti pang mamatay na tayong dalawa. 397 00:35:30,713 --> 00:35:31,796 'Di ko sinabi 'yon. 398 00:35:33,713 --> 00:35:34,838 Pero inisip mo. 399 00:35:43,963 --> 00:35:45,171 'Wag mo akong hawakan. 400 00:35:52,296 --> 00:35:54,296 -Dilaan mo ang pwet ko? -Oo. Oo. 401 00:36:01,296 --> 00:36:03,505 -Gusto mo akong tirahin? -Oo. 402 00:36:03,921 --> 00:36:05,255 Tara dito. 403 00:36:14,255 --> 00:36:15,546 Galingan mo, Trix. 404 00:36:15,630 --> 00:36:17,171 Laban, Trixie. 405 00:36:18,213 --> 00:36:19,505 Bilis, bilis, bilis. 406 00:36:19,588 --> 00:36:22,005 Ang galing mo. 407 00:36:22,713 --> 00:36:24,088 Naku! 408 00:36:25,255 --> 00:36:28,588 Maniwala ka, 12-anyos na 'yong mga kalaban nila. 409 00:36:29,463 --> 00:36:32,546 -Hindi naman siguro. -Oo kaya. 410 00:36:32,630 --> 00:36:33,838 Tama na. 411 00:36:35,921 --> 00:36:37,213 Sige, Trixie! 412 00:36:38,380 --> 00:36:39,213 Uy. 413 00:36:39,338 --> 00:36:40,880 Si G. Van Allen ba 'to? 414 00:36:40,963 --> 00:36:43,046 -Oo. -Si Rich ito ng Whitmore Bank, 415 00:36:43,130 --> 00:36:45,380 tungkol ito sa account ni Melinda Van Allen. 416 00:36:45,463 --> 00:36:46,588 Sige. 417 00:36:46,880 --> 00:36:50,671 Hindi sapat ang pera doon para bayaran ang isang tseke. 418 00:36:50,755 --> 00:36:51,755 Ilang taon ka na? 419 00:36:52,046 --> 00:36:53,671 Kanino ba 'yon ipapadala? 420 00:36:53,755 --> 00:36:56,796 Kay G. Charles De Lisle. 421 00:36:57,463 --> 00:36:59,171 Magkano? 422 00:36:59,505 --> 00:37:01,130 $3,000. 423 00:37:03,380 --> 00:37:05,046 May nakasulat ba kung para saan? 424 00:37:05,880 --> 00:37:08,213 Sabi sa memo line, "Piano lessons." 425 00:37:09,005 --> 00:37:10,088 Sige. 426 00:37:11,255 --> 00:37:13,296 Mukhang tama naman. 427 00:37:13,671 --> 00:37:17,921 Kung magdaragdag ka ng pondo sa account, wala ka nang ibang babayaran. 428 00:37:18,296 --> 00:37:20,421 Salamat. Gusto ko 'yon. 429 00:37:20,505 --> 00:37:21,588 Walang ano man. 430 00:37:23,338 --> 00:37:26,296 P'wedeng pakiulit ang pangalan ng tatanggap? 431 00:37:35,713 --> 00:37:36,671 Uy. 432 00:37:36,755 --> 00:37:42,171 Tanong ko lang, may live music ba kayo tuwing gabi? 433 00:37:43,380 --> 00:37:45,921 Wala. Sige, sayang. 434 00:37:46,005 --> 00:37:50,130 Uy. Tanong lang, may live music ba kayo tuwing gabi? 435 00:37:50,963 --> 00:37:53,421 Oak Tree Lounge ba ito? 436 00:37:53,838 --> 00:37:56,713 Itatanong ko lang kung may live music kayo. 437 00:37:57,505 --> 00:38:00,046 Mayroon? Ano'ng pangalan niya? 438 00:38:46,671 --> 00:38:47,963 Totoo ba? 439 00:38:49,005 --> 00:38:49,921 Hindi. 440 00:39:01,755 --> 00:39:03,338 Papa! 441 00:39:06,921 --> 00:39:09,296 Tinuturuan ako ni Chelsea mag-poker. 442 00:39:10,796 --> 00:39:12,880 Ayos. Magagamit mo 'yan. 443 00:39:15,255 --> 00:39:18,838 Sa pambansang balita, maglalaan ng ponto ang Kongreso 444 00:39:18,921 --> 00:39:20,880 para sa drone program ng militar. 445 00:39:20,963 --> 00:39:23,546 Para 'yon palawigin pa ang programa, 446 00:39:23,630 --> 00:39:27,380 at mapabuti pa ang targeting system. 447 00:39:27,463 --> 00:39:30,046 Ginawa ang desisyon matapos ang isang matagumpay 448 00:39:30,130 --> 00:39:34,213 na strike sa isang lungga ng ISIS noong nakaraang Huwebes. 449 00:39:34,296 --> 00:39:35,713 Babala ng mga kumontra, 450 00:39:35,796 --> 00:39:38,630 mas lalo lang lalala ang gulo roon. 451 00:39:39,546 --> 00:39:43,130 At isang nagbabagang balita, natagpuan na ng pulisya ang bangkay 452 00:39:43,213 --> 00:39:47,213 ni Martin McRae, isang nawawalang lalaki mula pa noong nakaraang spring. 453 00:39:47,296 --> 00:39:50,130 Nakita nila ang bangkay sa Lafourche Parish. 454 00:39:50,213 --> 00:39:51,921 Namatay siya sa tama ng baril. 455 00:39:52,005 --> 00:39:55,005 Abangan ang ulat-panahon, susunod na... 456 00:40:14,880 --> 00:40:16,005 Kumusta ka? 457 00:40:18,088 --> 00:40:19,005 Mabuti. 458 00:40:23,588 --> 00:40:24,505 Saan ka nagpunta? 459 00:40:26,255 --> 00:40:28,213 Nakipagkita sa bago kong kaibigan. 460 00:40:30,588 --> 00:40:32,380 Magugustuhan mo siya. 461 00:40:33,546 --> 00:40:37,546 'Di ko na maalala ang ginawa namin, 462 00:40:37,630 --> 00:40:40,963 pero ang saya niyon. 463 00:40:44,671 --> 00:40:49,171 At marami akong nainom, kaya 'wag kang magalit sa akin. 464 00:40:49,963 --> 00:40:51,046 Kaya pala. 465 00:40:55,213 --> 00:40:56,588 Tulungan kita. 466 00:41:00,796 --> 00:41:04,255 May sasabihin ako, Melinda. 467 00:41:07,921 --> 00:41:09,130 Ano'ng ginawa ko? 468 00:41:12,255 --> 00:41:15,380 Natagpuan na si Martin McRae. Patay. 469 00:41:21,755 --> 00:41:22,880 Patawad. 470 00:41:29,671 --> 00:41:30,796 Talaga ba? 471 00:41:47,880 --> 00:41:49,171 Papa? 472 00:41:49,255 --> 00:41:52,296 -P'wede natin siyang pangalanang Roger? -Subukan natin. 473 00:41:56,255 --> 00:41:57,630 Alagaan mo siya. 474 00:42:00,380 --> 00:42:01,296 Handa ka na ba? 475 00:42:02,963 --> 00:42:06,171 Ingat. Kaya mo na? 476 00:42:08,046 --> 00:42:09,255 Maraming salamat. 477 00:42:12,213 --> 00:42:14,213 Papa, amoy tae siya. 478 00:42:17,963 --> 00:42:21,046 Papa? Ayos lang ba si Mama? 479 00:42:22,255 --> 00:42:23,088 Oo. 480 00:42:24,171 --> 00:42:27,546 Malungkot siya dahil sa kaibigan niya, pero ayos lang siya. 481 00:42:29,255 --> 00:42:30,171 Ikaw ba? 482 00:42:36,171 --> 00:42:38,921 -Papa? -Ayos lang ako. 483 00:42:43,796 --> 00:42:46,213 E-I-E-I-O 484 00:42:46,296 --> 00:42:49,213 Kwak-kwak dito, kwak-kwak doon 485 00:42:49,296 --> 00:42:51,880 Sabi ng pato, kwak-kwak 486 00:42:51,963 --> 00:42:56,380 May bukid si Old MacDonald, E-I-E-I-O 487 00:42:57,088 --> 00:43:01,546 May bukid si Old MacDonald, E-I-E-I-O 488 00:43:01,671 --> 00:43:06,796 At mayroong baka sa bukid niya E-I-E-I-O 489 00:43:08,838 --> 00:43:11,380 -Mabuti, nahuli na siya ng pulis. -Oo nga. 490 00:43:11,463 --> 00:43:14,296 Para wala nang usap-usapan. 491 00:43:15,380 --> 00:43:18,755 -Tungkol saan? Wala akong naririnig. -May mga usap-usapan. 492 00:43:20,380 --> 00:43:21,338 Salamat. 493 00:43:28,463 --> 00:43:30,671 Uy, mahusay. Ang galing mo. 494 00:43:31,255 --> 00:43:32,171 Salamat. 495 00:43:33,338 --> 00:43:35,088 Magaling siya. 496 00:43:35,171 --> 00:43:37,505 Oo, tinuturuan niya si Melinda. 497 00:43:39,880 --> 00:43:42,005 Tinuturuan niya si Melinda. 498 00:43:43,713 --> 00:43:44,630 Oo. 499 00:45:48,713 --> 00:45:52,463 -Nasaan si Trixie? -Kina Janey. 500 00:45:58,171 --> 00:45:59,380 May kape ba? 501 00:46:01,796 --> 00:46:04,588 Sasabihin mo ba sa akin kung ba't 'di ka umuwi? 502 00:46:08,046 --> 00:46:09,130 Ayaw ko. 503 00:46:10,630 --> 00:46:14,838 Gusto mong sabihin kung bakit ka nagpadala ng $3,000 kay Charles De Lisle? 504 00:46:18,255 --> 00:46:19,838 Ayaw ko. 505 00:46:21,880 --> 00:46:23,130 Sige. 506 00:46:25,380 --> 00:46:28,046 Gusto mo bang magpaliwanag sa akin? 507 00:46:30,255 --> 00:46:31,755 Sa wakas, may emosyon ka na. 508 00:46:33,796 --> 00:46:36,921 Lasing ka. Ang pangit mo tingnan. 509 00:46:37,005 --> 00:46:38,505 -Talaga? -Oo. 510 00:46:39,963 --> 00:46:41,838 Nagseselos ka 'ata. 511 00:46:41,921 --> 00:46:43,713 Para kang bata kung umasta. 512 00:46:43,796 --> 00:46:46,046 -Gusto mo 'yon, 'di ba? -Hindi. 513 00:46:46,130 --> 00:46:48,880 Eh bakit mo ako inaantay dumating na parang magulang? 514 00:46:51,338 --> 00:46:52,880 'Yon ba ang ginagawa ko? 515 00:46:52,963 --> 00:46:54,463 Ano bang gusto mong malaman? 516 00:46:56,671 --> 00:46:58,005 Saan ako galing? 517 00:46:59,296 --> 00:47:00,546 Ano'ng ginawa ko? 518 00:47:01,421 --> 00:47:03,421 Sasabihin ko sa 'yo ang lahat. 519 00:47:03,505 --> 00:47:05,963 'Di ako interesado sa mga detalye, Melinda. 520 00:47:06,046 --> 00:47:08,255 Kalokohan. 521 00:47:09,046 --> 00:47:12,880 -Talaga? -Gusto mong malaman kung tinitira ko siya? 522 00:47:14,880 --> 00:47:16,255 Tanungin mo ako. 523 00:47:17,921 --> 00:47:20,130 Gusto mong tanungin kung nasasarapan ako? 524 00:47:20,963 --> 00:47:23,338 O kung ano'ng ginagawa ko sa kanya? 525 00:47:26,630 --> 00:47:27,671 May pasa ako. 526 00:47:31,880 --> 00:47:33,255 Gusto mong makita? 527 00:47:35,338 --> 00:47:37,546 May anak tayo, may pamilya. 528 00:47:37,630 --> 00:47:40,296 Desisyon mo 'yon. 529 00:47:42,130 --> 00:47:43,921 'Wag kang makipagkita sa kaniya. 530 00:47:46,421 --> 00:47:47,338 O ano? 531 00:47:49,713 --> 00:47:50,630 Ano? 532 00:47:53,755 --> 00:47:55,046 Maghihiwalay tayo? 533 00:47:56,421 --> 00:47:59,546 Hindi. Dahil makikinig ka sa akin. 534 00:48:01,838 --> 00:48:03,796 Ang tapang mo na ah. 535 00:48:14,838 --> 00:48:19,380 Kung 'di lang kita kilala, iisipin ko nang aatakihin mo ako ngayon. 536 00:48:21,963 --> 00:48:22,880 Oo. 537 00:48:28,088 --> 00:48:29,088 Hindi. 538 00:48:30,171 --> 00:48:31,796 Hindi mo 'yon gagawin. 539 00:48:33,838 --> 00:48:38,463 Kasi kailangan niyon ng emosyon, kailangan may pagmamahal. 540 00:48:38,546 --> 00:48:39,796 Mahal kita! 541 00:48:50,713 --> 00:48:52,296 Mahal mo ba siya? 542 00:48:56,755 --> 00:49:00,671 Kung iba ang asawa mo, mababagot ka, 543 00:49:01,296 --> 00:49:02,588 at magpapakamatay. 544 00:49:23,755 --> 00:49:25,963 Uy, ano ba? 545 00:49:26,046 --> 00:49:27,713 Tara na! 546 00:49:36,213 --> 00:49:37,505 Talaga? 547 00:50:00,713 --> 00:50:03,421 'Di ka mananalo. 548 00:50:25,171 --> 00:50:27,213 Pakipatay nga ang musika, Jen. 549 00:50:27,838 --> 00:50:30,296 Tara dito. Kayong lahat. 550 00:50:30,380 --> 00:50:34,046 Ipapakilala ko ang kaibigan ko, si Charlie De Lisle, 551 00:50:34,130 --> 00:50:36,463 masaya siyang maparito. 552 00:50:36,546 --> 00:50:38,463 At tutugtugan niya tayo. 553 00:50:38,546 --> 00:50:41,171 -Hindi. Ayaw ko. -Sige na. 554 00:50:42,338 --> 00:50:43,421 Sige na. 555 00:50:43,963 --> 00:50:47,755 Oo. Ang galing talaga niya. Tinuturuan niya ako. 556 00:50:47,921 --> 00:50:50,213 Oo nga. 557 00:50:50,880 --> 00:50:55,296 Pakinggan n'yo 'to. 558 00:50:55,838 --> 00:50:57,255 Charlie! 559 00:51:18,380 --> 00:51:19,505 Jen! 560 00:52:06,755 --> 00:52:08,046 Diyos ko. 561 00:52:10,588 --> 00:52:11,463 Tama na. 562 00:52:12,796 --> 00:52:14,130 Tumutugtog si Charlie. 563 00:52:29,255 --> 00:52:30,255 Vic. 564 00:52:31,630 --> 00:52:34,171 Ipapakilala ko sa 'yo si Charlie. 565 00:52:35,130 --> 00:52:38,213 Uy. Ako si Charlie. Kumusta ka? 566 00:52:38,296 --> 00:52:40,630 Salamat sa pagtuturo sa asawa ko. 567 00:52:40,713 --> 00:52:45,296 Oo naman. Magaling talaga siya. 568 00:52:49,755 --> 00:52:52,421 -Nagkita na ba tayo? -Hindi pa. 569 00:52:53,380 --> 00:52:55,046 Matatandaan n'yo ang isa't isa. 570 00:52:58,671 --> 00:52:59,755 Ayos. 571 00:52:59,838 --> 00:53:02,671 Magandang gabi. Salamat. 572 00:53:25,255 --> 00:53:26,130 Vic. 573 00:53:27,755 --> 00:53:30,255 Mary. Nakita mo ba si Melinda? 574 00:53:30,838 --> 00:53:32,463 Umakyat 'ata siya. 575 00:54:24,421 --> 00:54:25,338 Bilis, bilis. 576 00:56:05,546 --> 00:56:10,796 Melinda! Pumasok ka na. Gumagawa ako ng cookies. 577 00:56:10,880 --> 00:56:11,796 Sige. 578 00:56:21,130 --> 00:56:22,046 Uy, Vic. 579 00:56:24,630 --> 00:56:25,546 Umuulan ba? 580 00:56:27,130 --> 00:56:28,130 Oo. 581 00:56:28,755 --> 00:56:32,005 Sabog na 'ata ako, kasi umuulan talaga. Aahon na ako. 582 00:57:12,630 --> 00:57:13,671 Uy. 583 00:57:14,130 --> 00:57:18,255 Inumin mo 'yang lahat. 584 00:57:22,921 --> 00:57:24,546 Mukhang masarap 'to. Pahingi. 585 00:57:25,421 --> 00:57:26,463 Vic! 586 00:57:27,171 --> 00:57:29,338 Ikaw talaga, sinabi ko na eh. 587 00:57:31,588 --> 00:57:33,796 -Ano'ng nangyari? -Natakam siya. 588 00:57:35,046 --> 00:57:36,046 Ayos lang ako. 589 00:57:36,880 --> 00:57:37,921 Sigurado ka? 590 00:57:38,588 --> 00:57:39,838 Oo. Ayos lang ako. 591 00:57:41,338 --> 00:57:43,671 Uy. Saan kayo galing? 592 00:57:48,588 --> 00:57:50,213 Layuan n'yo nga ako. 593 00:57:50,671 --> 00:57:53,755 -Palitan mo na 'yan. -Magic 'to. 594 00:58:16,838 --> 00:58:20,921 Nagulat ako noong nakipagsayaw ka kay Kelly. 595 00:58:21,630 --> 00:58:22,671 Bakit? 596 00:58:24,255 --> 00:58:25,963 'Di ko alam na marunong ka. 597 00:58:26,630 --> 00:58:28,296 Marunong ako, ayoko lang. 598 00:58:30,880 --> 00:58:31,713 Ako rin. 599 00:58:31,796 --> 00:58:33,630 -Naku. -Aray. 600 00:58:33,713 --> 00:58:34,838 Ano ka ba? 601 00:58:36,505 --> 00:58:38,546 Ipasa mo naman 'yan. 602 00:58:38,630 --> 00:58:41,463 Sa susunod na gusto mong sumayaw, ako naman ang... 603 00:58:51,838 --> 00:58:53,421 Iahon n'yo ang ulo niya! 604 00:58:58,130 --> 00:59:01,171 -Tumawag kayo ng ambulansya. -Tabi. Marunong akong mag-CPR. 605 00:59:01,255 --> 00:59:05,046 -Ihiga natin siya. -Tumawag na kayo sa 911, lintik! 606 00:59:07,088 --> 00:59:08,755 Sino'ng marunong mag-CPR? 607 00:59:08,838 --> 00:59:12,380 Ingat. Isampa natin siya. Bubuhatin ko. 608 00:59:12,463 --> 00:59:14,213 -Heto na. -Isa, dalawa, tatlo. 609 00:59:16,130 --> 00:59:17,296 Ang bigat niya. 610 00:59:19,130 --> 00:59:21,171 -Don! -Ano ka ba? 611 00:59:23,713 --> 00:59:25,005 Marunong akong mag-CPR. 612 00:59:27,755 --> 00:59:29,380 Tulungan n'yo siya. 613 00:59:29,838 --> 00:59:32,463 Tulungan n'yo siya! Ano ba? 614 00:59:32,546 --> 00:59:33,796 May tumawag na ba? 615 00:59:33,880 --> 00:59:36,838 -Humihinga ba siya? -Parang hindi. 616 00:59:37,588 --> 00:59:39,421 I-clear mo ang airway n'ya. 617 00:59:40,755 --> 00:59:43,713 -I-clear mo ang airway. -Naku. 618 00:59:43,796 --> 00:59:45,588 Mali 'yan. 619 00:59:45,671 --> 00:59:48,130 Mali 'yan! Vic! 620 00:59:48,463 --> 00:59:51,338 -'Di mo ginagawa nang tama! -Tigil, Melinda. 621 00:59:51,421 --> 00:59:53,505 Hindi! 'Di n'yo siya tinutulungan! 622 00:59:55,046 --> 00:59:58,755 Tama na, Melinda! Kumalma ka! 623 01:00:03,046 --> 01:00:05,046 Ayos lang. Tara dito. 624 01:00:26,755 --> 01:00:28,213 Marami ba kayong nainom? 625 01:00:28,463 --> 01:00:30,088 Oo. Nalasing kami. 626 01:00:31,338 --> 01:00:33,005 Sino'ng nakakita sa kaniya sa pool? 627 01:00:33,671 --> 01:00:36,755 Nasa kusina kami, pero sila... 628 01:00:36,838 --> 01:00:39,005 Kaming dalawa ang naiwan sa pool. 629 01:00:39,630 --> 01:00:41,421 Gaano katagal kayo nandoon? 630 01:00:41,505 --> 01:00:45,130 -Saglit lang. -Kasabay ng pagkaluto ng cookies. 631 01:00:46,755 --> 01:00:48,463 May marijuana ba rito? 632 01:00:50,130 --> 01:00:53,005 -Oo, pero may card ako. -'Di 'yon mahalaga. 633 01:00:53,088 --> 01:00:55,588 Inaalam lang namin ang nangyari. 634 01:00:55,671 --> 01:00:56,838 Pinatay siya ni Vic. 635 01:00:58,255 --> 01:01:00,921 -Ano? -Tigil, Melinda... 636 01:01:01,005 --> 01:01:03,421 -Diyos ko. -Pinatay mo siya. 637 01:01:05,005 --> 01:01:06,296 'Di ba? 638 01:01:06,380 --> 01:01:07,380 -Melinda... -Tama na. 639 01:01:07,463 --> 01:01:09,421 -'Di ba? -Kalma, Melinda. 640 01:01:09,505 --> 01:01:11,630 Nilunod mo siguro siya. 641 01:01:11,713 --> 01:01:14,630 -Teka... -Malungkot ang asawa ko. 642 01:01:14,713 --> 01:01:17,796 Hindi ako malungkot! Pinatay mo siya! 643 01:01:17,880 --> 01:01:19,921 Gusto mo ba kaming kausapin? 644 01:01:24,671 --> 01:01:27,046 Ikaw muna sa kanila. 645 01:01:32,671 --> 01:01:33,838 Sino'ng nag-ahon sa kaniya? 646 01:01:34,171 --> 01:01:36,046 -Kaming lahat. -Lahat kami. 647 01:01:36,130 --> 01:01:38,046 Nag-CPR kami ni Vic. 648 01:01:39,505 --> 01:01:42,546 Tumama ang ulo niya sa kanto ng pool, 649 01:01:43,838 --> 01:01:45,963 kasi nabitawan siya ni Don. 650 01:01:48,046 --> 01:01:49,755 'Di 'yon nakaapekto sa kamatayan. 651 01:01:51,796 --> 01:01:52,880 'Di rin nakatulong. 652 01:01:52,963 --> 01:01:56,671 At gaano katagal n'yo siya sinubukang buhayin, G. Val Allen? 653 01:01:57,463 --> 01:02:01,171 Hangga't kaya namin. Nagsalitan kami. 654 01:02:01,255 --> 01:02:02,796 Patay na siya sa pool. 655 01:02:05,005 --> 01:02:08,005 G. Van Allen, pumunta ka rito. 656 01:02:08,088 --> 01:02:09,005 Sige. 657 01:02:11,171 --> 01:02:14,630 Gusto ko ring kausapin si Chief Nichols nang mag-isa. 658 01:02:24,796 --> 01:02:27,463 May relasyon ba ang asawa mo at si G. De Lisle? 659 01:02:29,796 --> 01:02:30,713 'Di ko alam. 660 01:02:31,255 --> 01:02:33,421 'Di ko tinatanong 'yon. 661 01:02:35,171 --> 01:02:37,338 Kakaiba 'yon. Bakit naman? 662 01:02:37,421 --> 01:02:40,421 Kasi 'di ko dinidiktahan ang mga kilos niya. 663 01:02:40,505 --> 01:02:42,921 Tanggap ko at mahal ko siya bilang siya. 664 01:02:43,921 --> 01:02:46,546 Pinagbibintangan ka niya ngayon ng pagpatay. 665 01:02:46,630 --> 01:02:48,921 'Di ko sinabing makatwiran siya lagi. 666 01:02:52,838 --> 01:02:54,380 Pinatay mo ba si G. De Lisle? 667 01:02:56,421 --> 01:02:57,421 Hindi. 668 01:02:57,838 --> 01:03:00,338 Noong pumasok kami, malakas na ang ulan. 669 01:03:00,421 --> 01:03:03,921 Nasa malalim na bahagi ng pool si G. De Lisle. 670 01:03:04,005 --> 01:03:07,005 Nakutuban kong 'di siya magaling lumangoy. 671 01:03:07,671 --> 01:03:08,880 Pumasok na kami ni Grant. 672 01:03:10,255 --> 01:03:11,796 Napaso ako sa cookie. 673 01:03:15,213 --> 01:03:16,296 Magandang gabi. 674 01:03:22,921 --> 01:03:26,296 Magpahinga ka. 675 01:03:26,380 --> 01:03:28,546 -Tawagan mo lang kami kung kailangan. -Sige. 676 01:03:29,380 --> 01:03:32,338 'Wag mo itong masyadong alalahanin, okey? 677 01:03:32,421 --> 01:03:36,296 Alalahanin? Siya dapat ang nalunod. 678 01:04:15,338 --> 01:04:18,630 Maraming salamat. Heto, sa 'yo na 'to. 679 01:04:18,713 --> 01:04:20,546 Salamat. Mag-ingat ka sa aso. 680 01:04:22,546 --> 01:04:23,671 Salamat. 681 01:04:43,880 --> 01:04:44,796 Ano na ngayon? 682 01:04:45,713 --> 01:04:47,046 Gusto mo ng divorce? 683 01:04:51,630 --> 01:04:55,005 'Di ko masikmurang ang baba ng tingin mo sa akin. 684 01:04:55,088 --> 01:04:56,296 'Di 'yon totoo. 685 01:05:02,213 --> 01:05:04,130 Kung sa tingin mo pinatay ko siya, 686 01:05:06,671 --> 01:05:08,338 bakit 'di ka natatakot sa akin? 687 01:05:11,963 --> 01:05:12,880 Hindi talaga. 688 01:05:13,421 --> 01:05:14,338 Bakit? 689 01:05:15,338 --> 01:05:17,546 Kasi ako ang rason ng pagpatay mo. 690 01:07:16,921 --> 01:07:17,796 Sigurado ka? 691 01:07:19,421 --> 01:07:20,255 Sige. 692 01:07:24,630 --> 01:07:27,838 -Mahal kita. -Mahal din kita. 693 01:07:27,921 --> 01:07:29,880 Mahal kita! 694 01:07:36,088 --> 01:07:38,880 Dito rin pala nag-aaral ang anak mo? 695 01:07:39,255 --> 01:07:40,171 Hindi. 696 01:07:40,630 --> 01:07:44,546 Gusto lang kitang makausap. Ayaw kong pumunta sa bahay n'yo 697 01:07:44,630 --> 01:07:47,046 at ito lang ang alam kong lugar. 698 01:07:48,005 --> 01:07:48,838 Sige. 699 01:07:49,046 --> 01:07:50,796 Gusto ko lang ipaalam sa 'yo, 700 01:07:50,880 --> 01:07:53,671 'di ako pabor sa ginagawa ng asawa ko. 701 01:07:55,130 --> 01:07:56,130 Ano'ng ginagawa niya? 702 01:07:56,588 --> 01:08:00,088 Pinag-uusapan niya kayo nang 'di n'yo alam. 703 01:08:00,171 --> 01:08:02,380 -Mali nga 'yon. -Grabe... 704 01:08:02,463 --> 01:08:05,255 Pinagpipilitan ni Don na ikaw ang... 705 01:08:05,713 --> 01:08:08,088 Gumawa niyon kay G. De Lisle. 706 01:08:08,171 --> 01:08:11,796 Sabi ko sa kaniya, "Huwag imbitahin si Melinda sa bahay." 707 01:08:11,880 --> 01:08:14,963 Pero pilit niyang pinapapunta sa bahay para makipag-usap. 708 01:08:15,046 --> 01:08:16,046 Ganoon pala. 709 01:08:18,338 --> 01:08:21,713 Uy... 'Di mo 'to kasalanan. 710 01:08:22,588 --> 01:08:25,088 Iimbitahan namin kayo ni Don sa bahay. 711 01:08:29,213 --> 01:08:30,046 Uy. 712 01:08:32,546 --> 01:08:34,921 -Pasok. -Pasok kayo. 713 01:08:35,588 --> 01:08:37,838 -Ang ganda. -Salamat. 714 01:08:38,255 --> 01:08:41,213 Ang ganda mo, Kelly, grabe. 715 01:08:41,296 --> 01:08:43,171 Salamat sa pagpunta. Tara, pasok. 716 01:08:43,255 --> 01:08:45,171 -Salamat sa pag-imbita. -Dito. 717 01:08:46,338 --> 01:08:48,671 Maalam ka ba sa mga suso, Don? 718 01:08:49,130 --> 01:08:50,255 Hindi. 719 01:08:50,463 --> 01:08:54,713 Handa silang umakyat ng 12-foot na pader para maghanap ng kapares. Gamit ang amoy. 720 01:08:56,255 --> 01:08:59,505 -P'wede ba akong manigarilyo? -'Wag. Mamamatay sila. 721 01:08:59,588 --> 01:09:02,088 'Di p'wede 'yon. 722 01:09:02,630 --> 01:09:07,005 Don, tigilan mo ang pagsasabi sa iba na pinatay ko si Charlie De Lisle. 723 01:09:08,838 --> 01:09:09,755 Talaga? 724 01:09:11,630 --> 01:09:16,505 Nakakasira 'yon ng reputasyon mo at ng asawa mo. 725 01:09:17,046 --> 01:09:20,546 Nakakatawang 'di ka nag-aalala para sa sarili mong reputasyon. 726 01:09:29,546 --> 01:09:32,421 Ano sa tingin mo ang pumatay kay Charlie? 727 01:09:33,046 --> 01:09:36,046 -Ano'ng pumatay? -Kasi... ang labo ng pagkamatay niya. 728 01:09:36,130 --> 01:09:38,921 Aksidente sa isang swimming pool? 729 01:09:39,005 --> 01:09:43,671 Libo-libo ang namamatay roon kada taon. Ano ba ang hinala mo? 730 01:09:44,630 --> 01:09:46,505 -Nilunod mo siya. -Talaga? 731 01:09:47,338 --> 01:09:49,463 Balita ko, pinatay ko rin si Martin McRae. 732 01:09:50,505 --> 01:09:51,963 Ikaw ang nagsabi niyon. 733 01:09:53,213 --> 01:09:55,421 -Naniwala ka ba? -Hindi. 734 01:09:56,505 --> 01:09:57,421 Mabuti nga sa 'yo. 735 01:09:59,213 --> 01:10:01,838 Nakakapagtaka lang ang pagsabi mo niyon, 736 01:10:01,921 --> 01:10:04,130 para bang ipinagmamalaki mo pa. 737 01:10:04,338 --> 01:10:07,546 At sapat na 'yon para maniwala ka sa opinyon ng asawa ko? 738 01:10:07,630 --> 01:10:08,671 Opinyon ko 'yon. 739 01:10:20,630 --> 01:10:24,421 Handa ka bang sumabak sa lie detector test? 740 01:10:24,755 --> 01:10:26,338 Oo naman. Magdala ka. 741 01:10:30,171 --> 01:10:31,588 Kakaiba ka. 742 01:10:33,130 --> 01:10:34,713 Sabi nga nila. 743 01:11:18,630 --> 01:11:19,630 Uy. 744 01:11:22,630 --> 01:11:27,296 Uy. Nanananghalian kami. 745 01:11:29,630 --> 01:11:33,171 Sa labas dapat ako kakain, pero p'wede ko naman kayong sabayan. 746 01:11:34,463 --> 01:11:35,838 -Uy. -Uy. 747 01:11:37,296 --> 01:11:39,213 Asawa ko, si Vic. 748 01:11:39,630 --> 01:11:43,171 -Victor Van Allen. -Kumusta? 749 01:11:43,255 --> 01:11:46,880 Siya si David Ricigliani. Magtatayo ng practice dito. 750 01:11:47,963 --> 01:11:49,296 Ano'ng klase? 751 01:11:49,380 --> 01:11:50,421 Psychotherapy. 752 01:11:51,713 --> 01:11:54,005 Kailangan 'yon dito. 753 01:11:54,505 --> 01:11:55,755 Unang practice mo? 754 01:11:55,838 --> 01:11:59,296 Hindi. Nagsarado ang practice ko sa Cheshire noong nakaraan lang. 755 01:11:59,755 --> 01:12:01,380 -Umangat ka na. -Oo. 756 01:12:01,463 --> 01:12:05,713 Sa tingin mo, mayroon bang mga schizophrenic tendency ang asawa ko? 757 01:12:06,880 --> 01:12:10,380 -Ano? -Propesyunal siya. Gusto kong malaman. 758 01:12:10,463 --> 01:12:13,046 -Hindi. -Posible kaya. Baka may alam siya. 759 01:12:13,130 --> 01:12:15,338 -Gago ka. -Hindi naman. 760 01:12:15,421 --> 01:12:18,963 Sa tingin mo, psychopathic ang asawa ko dahil sa pagtanong niyon? 761 01:12:19,046 --> 01:12:20,630 O talagang gago lang? 762 01:12:23,546 --> 01:12:26,213 Bagay sa inyo ang couples therapy. 763 01:12:28,463 --> 01:12:32,171 'Di na pala ako kakain. 764 01:12:32,255 --> 01:12:35,130 -Pasensya na sa pag-abala. -Sanay na ako. 765 01:12:37,921 --> 01:12:39,755 Paalam. 766 01:12:39,838 --> 01:12:44,005 May card ka ba? Baka kailanganin ko ng psychotherapist. 767 01:12:46,963 --> 01:12:49,463 Wala akong dala eh. 768 01:12:51,880 --> 01:12:53,713 Alam ko naman kung saan ka hahanapin. 769 01:13:02,963 --> 01:13:04,838 Ano'ng ayaw mo sa history? 770 01:13:06,463 --> 01:13:10,213 Uy. Pasensya na sa abala. 771 01:13:10,296 --> 01:13:13,630 'Di ko alam na naghahapunan kayo. Maupo ka lang. 772 01:13:13,713 --> 01:13:16,380 Sandali lang 'to. 773 01:13:17,713 --> 01:13:19,671 May tanong lang ako kay Don. 774 01:13:20,338 --> 01:13:22,630 May kilala ka bang David Ricigliani? 775 01:13:25,505 --> 01:13:28,880 -Sino 'yon? -Isang utusan ng asawa mo. 776 01:13:29,171 --> 01:13:31,380 -Sino siya? -Isang private investigator. 777 01:13:32,380 --> 01:13:33,213 Para saan? 778 01:13:33,296 --> 01:13:35,296 -Para sundan ako. -Kalokohan. 779 01:13:35,630 --> 01:13:37,005 Bakit mo ginawa 'yon? 780 01:13:37,088 --> 01:13:40,713 Nadiskubre ko na siya. Nakita kong kasama ni Melinda. 781 01:13:40,796 --> 01:13:44,005 May nakita akong telephoto lens sa loob ng kotse niya. 782 01:13:44,671 --> 01:13:48,338 Nagkukunwari siyang psychotherapist. Saan mo 'yon nahanap? 783 01:13:48,421 --> 01:13:51,880 'Di mo ako p'wedeng akusahan sa harap ng pamilya ko. 784 01:13:51,963 --> 01:13:54,796 P'wede palang mag-akusa ang lahat kahit kanino. 785 01:13:54,880 --> 01:13:57,296 'Di gaya mo, Don, mayroon akong pruweba. 786 01:13:57,963 --> 01:14:00,088 Isa 'tong bank record ng pagpasa 787 01:14:00,171 --> 01:14:04,255 ng pera sa 'yo ng asawa ko. Nagkakahalaga ng $743.50. 788 01:14:04,338 --> 01:14:07,213 Halatang pinaghatian n'yo ang pagbabayad. 789 01:14:07,296 --> 01:14:09,838 -Asawa mo ang... -Baliw ka ba? 790 01:14:09,921 --> 01:14:13,046 Ano'ng ginawa mo, Don? Goldie, pumasok ka. 791 01:14:13,130 --> 01:14:14,630 Nakakahiya 'to. 792 01:14:14,713 --> 01:14:18,588 -Sabihin mo kung saan mo siya nahanap. -Asawa mo ang nagpadala ng pera. 793 01:14:18,671 --> 01:14:21,380 -Sa likod ng dyaryo? -Galing 'yon sa asawa mo. 794 01:14:21,463 --> 01:14:24,880 -Pasensya na. -'Wag kang humingi ng tawad. 795 01:14:24,963 --> 01:14:28,255 -Ako ang dapat magpaumanhin. -Bakit naman? 796 01:14:28,338 --> 01:14:31,421 -Seryoso ka ba? -Wag kang humingi ng tawad sa gagong 'yon. 797 01:14:31,505 --> 01:14:33,296 Pumasok ka na. 798 01:14:33,380 --> 01:14:35,380 Oo nga. 799 01:14:35,838 --> 01:14:37,505 Pumasok ka na, Goldie! 800 01:14:37,588 --> 01:14:39,838 Bwisit! Sino'ng nag-iwan ng gate na bukas? 801 01:15:37,046 --> 01:15:38,171 Papa? 802 01:15:38,255 --> 01:15:42,671 Noong nalunod si Charlie sa pool, nakaapak ba siya sa ilalim? 803 01:15:42,963 --> 01:15:44,671 'Di ko alam. Wala ako roon. 804 01:15:44,755 --> 01:15:46,463 Nandoon ka kaya. 805 01:15:46,546 --> 01:15:49,671 Noong tinutulungan na namin siya. 806 01:15:49,755 --> 01:15:53,130 Nandoon kaming lahat. Pero mabilis ang mga pangyayari. 807 01:15:53,755 --> 01:15:56,380 Pero alam mo pa rin ang ginawa mo. 808 01:15:56,963 --> 01:15:58,546 Wala akong ginawa. 809 01:15:59,713 --> 01:16:01,255 Nagsisinungaling ka sa akin. 810 01:16:02,213 --> 01:16:03,338 Hindi. 811 01:16:04,630 --> 01:16:06,171 Hindi, Trix. 812 01:16:08,921 --> 01:16:11,130 Bakit ayaw mong ikwento sa akin? 813 01:16:11,671 --> 01:16:14,505 Tinatanong ako ng iba kung paano mo 'yon ginawa. 814 01:16:20,755 --> 01:16:21,671 Anak... 815 01:16:23,046 --> 01:16:27,671 Kung may pinatay man ako, alam mo ba ang gagawin nila sa akin? 816 01:16:28,921 --> 01:16:32,630 Ikukulong nila ako habambuhay. 817 01:16:34,380 --> 01:16:35,505 Naiintindihan mo ba? 818 01:16:40,088 --> 01:16:43,880 Tingin ko pa rin, nilunod mo siya. Sinasabi mo lang sa akin na hindi. 819 01:16:48,088 --> 01:16:50,046 Sikreto na lang natin 'yon. 820 01:16:56,796 --> 01:16:58,671 Rita... 821 01:16:59,880 --> 01:17:01,838 Kangaroo... 822 01:17:03,088 --> 01:17:05,380 Dito si Sloth. 823 01:17:07,588 --> 01:17:12,546 Yuyu at Bunny. Foxy at Bunny. 824 01:17:15,255 --> 01:17:16,088 Ano? 825 01:17:20,713 --> 01:17:22,255 Ayaw ko na. 826 01:17:23,338 --> 01:17:26,088 Ano? Brazil? 827 01:17:26,713 --> 01:17:28,796 'Di pa ako nakakapunta sa Brazil. 828 01:17:30,505 --> 01:17:31,380 Oo. 829 01:17:34,963 --> 01:17:38,046 Hindi, magugustuhan niya 'yon. 830 01:17:39,838 --> 01:17:41,171 Masasanay rin siya. 831 01:17:43,963 --> 01:17:45,046 Ano'ng sinabi mo? 832 01:17:46,130 --> 01:17:48,463 'Di ako nakakapagsalita rito. 833 01:17:50,255 --> 01:17:51,296 Mahal kita. 834 01:18:12,838 --> 01:18:14,005 Kumusta ang gabi mo? 835 01:18:19,213 --> 01:18:20,671 Ayaw mong sabihin sa akin? 836 01:18:27,880 --> 01:18:29,546 Ayaw mo lang makipag-usap. 837 01:18:57,921 --> 01:18:59,463 -Ikaw si Vic? -Oo. 838 01:18:59,546 --> 01:19:02,255 -Tony Cameron. Dating kaibigan ni Melinda. -Uy. 839 01:19:02,338 --> 01:19:03,588 Kumusta ka? 840 01:19:03,671 --> 01:19:05,421 Salamat sa pag-imbita. 841 01:19:05,505 --> 01:19:07,213 -Walang anuman. -Angas nito. 842 01:19:07,296 --> 01:19:08,296 Salamat. 843 01:19:08,380 --> 01:19:10,046 Para 'tong laboratoryo. 844 01:19:10,671 --> 01:19:11,671 Parang. 845 01:19:13,046 --> 01:19:15,713 -Mga suso ba 'yon? -Oo. Tingnan mo. 846 01:19:18,338 --> 01:19:19,463 Ayos ba? 847 01:19:28,421 --> 01:19:29,588 Nandito ba si Melinda? 848 01:19:29,671 --> 01:19:31,755 -Nasa taas. -Sige. 849 01:19:33,880 --> 01:19:35,546 Kita-kits tayo roon. 850 01:19:35,630 --> 01:19:37,005 -Sige. -Sige. 851 01:19:41,338 --> 01:19:45,088 Oo. Gumagawa ako ng LEED certified na pabahay. 852 01:19:45,588 --> 01:19:49,338 Oo. Dito sa States at sa Brazil. 853 01:19:49,421 --> 01:19:53,380 Iyon ang bago naming proyekto. Kasi ang punto nito 854 01:19:53,463 --> 01:19:56,838 ay makagawa ng sustainable na mga tirahan para sa mga tao, 855 01:19:56,921 --> 01:19:59,421 na makakabuti sa lagay ng planeta. 856 01:19:59,505 --> 01:20:02,213 Alam mo, para kay Trixie. 857 01:20:02,296 --> 01:20:04,130 Para sa susunod na henerasyon. 858 01:20:04,755 --> 01:20:06,088 Gusto mo ng inumin? 859 01:20:06,796 --> 01:20:09,463 -Sparkling water lang. -Sige. 860 01:20:13,296 --> 01:20:15,671 -Uy. -Uy. 861 01:20:17,630 --> 01:20:19,213 Nariyan ka na. 862 01:20:19,296 --> 01:20:21,421 -Uy. -Kumusta? 863 01:20:22,630 --> 01:20:23,463 Uy. 864 01:20:25,005 --> 01:20:27,838 -'Di ako makapaniwalang nandito ka na. -Kaya nga eh. 865 01:20:28,421 --> 01:20:29,296 Alam ko. 866 01:20:31,171 --> 01:20:34,338 -Kumusta? -Mabuti ako. 867 01:20:34,838 --> 01:20:36,046 Gutom ka na ba? 868 01:20:36,130 --> 01:20:39,630 Gutom na gutom na. Kaya nga ako nandito eh. 869 01:20:39,713 --> 01:20:41,296 -Sakto. -Oo. 870 01:20:42,046 --> 01:20:42,880 Heto na. 871 01:20:43,630 --> 01:20:45,255 -Salamat. -Kailangan mo ng tulong? 872 01:20:46,046 --> 01:20:47,255 -Hindi. -Hindi? 873 01:20:47,338 --> 01:20:48,338 Sige. 874 01:20:50,963 --> 01:20:52,463 -Mabait ba siya? -Napaka. 875 01:20:52,546 --> 01:20:54,046 Kinukwento ko paano tayo nagkita uli. 876 01:20:54,130 --> 01:20:56,046 Nagtatrabaho ako sa state legislature dito. 877 01:20:56,130 --> 01:20:58,171 Nag-usap lang kami sa Facebook. 878 01:20:58,255 --> 01:21:01,005 Nakakamangha ang ginagawa mo. 879 01:21:01,088 --> 01:21:02,838 -Salamat. -Alam mo 'yon? 880 01:21:02,921 --> 01:21:04,463 -Salamat. Ano... -'Di ba? 881 01:21:04,546 --> 01:21:05,546 Kahanga-hanga. 882 01:21:05,630 --> 01:21:09,255 Masaya akong makausap ang mga dati kong kaibigan. 883 01:21:09,338 --> 01:21:10,505 Alam mo ba? 884 01:21:10,963 --> 01:21:13,171 Si Tony ang unang Amerikanong naka-sex ko. 885 01:21:17,296 --> 01:21:19,255 Ano? Kinikilig ka ba? 886 01:21:19,338 --> 01:21:22,171 -Hindi... -Ayos ka lang? 887 01:21:22,796 --> 01:21:27,921 -'Di niya kailangang malaman 'yon. -Totoo naman, 'di ba? 888 01:21:28,880 --> 01:21:32,046 Bakit? 'Wag kang mag-alala. Wala siyang pakialam doon. 889 01:21:32,880 --> 01:21:36,171 Ayaw niya akong kontrolin gaya ng mga normal na lalaki. 890 01:21:37,380 --> 01:21:38,421 Hindi ako normal. 891 01:21:38,505 --> 01:21:41,963 Alam ko ang pinagdadaanan mo bilang dating kasintahan niya. 892 01:21:42,380 --> 01:21:46,171 -Mahirap siyang kontrolin. -Tama. 893 01:21:46,546 --> 01:21:48,880 Pero 'yon ang dahilan kung bakit siya espesyal. 894 01:21:48,963 --> 01:21:50,463 'Yon naman pala. 895 01:21:51,963 --> 01:21:53,796 Tapos nakipaghiwalay ka sa akin. 896 01:21:54,338 --> 01:21:57,255 -Talaga? -Oo. Sinaktan mo ang puso ko. 897 01:21:59,588 --> 01:22:01,213 -'Di 'yon totoo. -Oo kaya. 898 01:22:02,713 --> 01:22:05,588 -Ang bango nito. -Salamat. 899 01:22:06,671 --> 01:22:09,880 Alam mo, Vic? Babagay rito ang suso mo. 900 01:22:11,713 --> 01:22:13,005 Oo nga. 901 01:22:13,088 --> 01:22:16,046 -Bawang at kaunting mantikilya. -Kunin ko na ba? 902 01:22:16,130 --> 01:22:18,380 'Wag. 'Di sila kinakain. 903 01:22:20,213 --> 01:22:23,130 Pasensya na. Para saan sila? 904 01:22:23,713 --> 01:22:25,213 Wala. 905 01:22:25,755 --> 01:22:29,171 -Ilang dosena lang naman eh. -Hindi p'wede. 906 01:22:29,255 --> 01:22:30,880 Kunin mo na. 907 01:22:30,963 --> 01:22:33,171 Mga alaga mo ba sila? 908 01:22:34,255 --> 01:22:35,171 Alam mo ba, 909 01:22:35,546 --> 01:22:37,921 kailangan mo muna silang gutumin? 910 01:22:38,755 --> 01:22:39,588 Ano? 911 01:22:39,671 --> 01:22:42,880 Bago mo kainin, kailangang walang laman ang tiyan nila, 912 01:22:42,963 --> 01:22:45,505 kung 'di, malalason ka at mamamatay. 913 01:22:49,838 --> 01:22:51,088 'Di ko alam 'yon. 914 01:22:52,255 --> 01:22:53,338 'Wag na lang. 915 01:22:55,213 --> 01:22:56,171 'Di ba? 916 01:22:58,505 --> 01:23:00,130 -Wine pa? -Sige. 917 01:23:44,130 --> 01:23:45,380 Teka. 918 01:24:54,588 --> 01:24:55,880 Uy, Tony. 919 01:24:56,630 --> 01:24:59,921 -Uy, Vic. -Tinatawagan ka ni Melinda. 920 01:25:00,005 --> 01:25:02,546 May building site siyang gustong ipakita sa 'yo. 921 01:25:03,213 --> 01:25:07,171 -Talaga? Wala siyang sinabi. -Tara, sakay ka na rito. 922 01:25:09,171 --> 01:25:10,005 Sige. 923 01:25:21,588 --> 01:25:23,463 Maganda ang lugar na 'yon. 924 01:25:23,546 --> 01:25:26,505 Nagpupunta kami dati roon noong nagsimula kaming mag-date. 925 01:25:26,588 --> 01:25:27,505 Parang masaya nga. 926 01:25:30,463 --> 01:25:32,463 Bakit ka nakipaghiwalay sa kaniya? 927 01:25:35,088 --> 01:25:36,046 Ano? 928 01:25:37,630 --> 01:25:39,130 Noong bata pa kayo. 929 01:25:40,505 --> 01:25:44,088 'Di ko na matandaan eh. Ang tagal na niyon. 930 01:26:04,796 --> 01:26:07,171 'Di ba masyado tayong mabilis, Vic? 931 01:26:08,088 --> 01:26:09,796 Ngayon lang ulit kayo nag-usap? 932 01:26:10,546 --> 01:26:14,338 Oo, ilang buwan na. Biglaan lang. 933 01:26:14,921 --> 01:26:17,005 Matagal ka pa ba rito? 934 01:26:26,213 --> 01:26:28,630 -Dito talaga ang daan? -Oo. 935 01:26:30,338 --> 01:26:32,171 Tawagan ko na ba si Melinda? 936 01:26:32,755 --> 01:26:34,088 Sige lang. 937 01:26:38,005 --> 01:26:40,713 -Walang signal. -Oo nga pala. Nakalimutan ko. 938 01:26:49,005 --> 01:26:50,130 Nandito na tayo. 939 01:27:02,046 --> 01:27:03,046 Nasaan si Melinda? 940 01:27:03,880 --> 01:27:06,296 Nagba-bike kami dati rito. 941 01:27:09,463 --> 01:27:11,921 May bangin sa dulong 'yan. 942 01:27:13,838 --> 01:27:16,296 Dito raw tayo magkikita. 943 01:27:16,921 --> 01:27:17,921 Aray. 944 01:27:25,838 --> 01:27:27,880 Patawad! Tama na! 945 01:30:04,213 --> 01:30:06,338 Heto na ako. 946 01:30:08,838 --> 01:30:09,921 Malalaglag ka na. 947 01:30:12,546 --> 01:30:14,005 Ano'ng ginagawa n'yo? 948 01:30:18,130 --> 01:30:20,171 -Kumusta si Tony? -Heto na. 949 01:30:22,463 --> 01:30:23,380 Ewan ko. 950 01:30:25,421 --> 01:30:27,880 Gusto ko siya. May utak, sa wakas. 951 01:30:35,463 --> 01:30:39,171 Bibigyan kita ng kaunti dahil nagdiriwang tayo. 952 01:30:40,755 --> 01:30:41,963 Tumagay na tayo. 953 01:30:43,046 --> 01:30:47,755 Sana 'di manggulo ang mga lalaki sa Saint Vincent. 954 01:30:52,713 --> 01:30:53,838 Ano'ng ginagawa mo? 955 01:30:54,338 --> 01:30:57,421 -Nilalasing mo siya? -Nagdiriwang kami. 956 01:30:58,671 --> 01:31:02,255 -Ng ano? -Buhay. 957 01:31:03,213 --> 01:31:04,088 Alak. 958 01:31:07,380 --> 01:31:08,505 Nakita mo ba siya? 959 01:31:10,088 --> 01:31:10,963 Sino? 960 01:31:12,421 --> 01:31:13,255 Si Tony. 961 01:31:14,380 --> 01:31:16,588 -Tony... -Tony-Pony! 962 01:31:16,671 --> 01:31:17,755 Si Tony-Pony? 963 01:31:17,838 --> 01:31:19,380 Tony-Baloney! 964 01:31:19,671 --> 01:31:21,463 'Di ko nakita si Tony-Baloney. 965 01:31:55,088 --> 01:31:57,171 -Papa. -Ano? 966 01:31:58,380 --> 01:31:59,796 Magpipiknik kami. 967 01:32:02,546 --> 01:32:06,338 -Gusto mo bang sumama? -Gusto ko. Saan tayo pupunta? 968 01:32:06,713 --> 01:32:07,630 Sa sapa. 969 01:32:10,546 --> 01:32:11,463 Sa sapa? 970 01:32:31,380 --> 01:32:34,338 Bakit ikaw lang ang lalaki na nagtatagal sa akin? 971 01:32:36,463 --> 01:32:37,380 'Di ko alam. 972 01:32:43,421 --> 01:32:44,338 Pero alam mo. 973 01:32:45,588 --> 01:32:46,505 Alam ko. 974 01:33:14,421 --> 01:33:17,630 -'Di ka ba nababagot? -Hindi. 975 01:33:19,921 --> 01:33:20,921 Ikaw ba? 976 01:33:28,380 --> 01:33:29,296 Pero malungkot ako. 977 01:33:34,255 --> 01:33:35,463 May regalo ako sa 'yo. 978 01:33:48,296 --> 01:33:50,838 PARA KAY MELINDA 979 01:34:19,546 --> 01:34:21,005 Patago ko 'yang kinuhanan. 980 01:34:27,338 --> 01:34:29,005 Tatlong buwan akong buntis. 981 01:34:32,630 --> 01:34:36,380 ANG MAHAL KO HABAMBUHAY 982 01:34:39,880 --> 01:34:40,963 Salamat. 983 01:34:51,421 --> 01:34:52,880 Roger! 984 01:34:54,213 --> 01:34:57,005 Uy, Trixie. Trix. 985 01:34:57,380 --> 01:35:00,171 -Dito ka lang. Kaya niya 'yan. -Teka. Sandali lang ako. 986 01:35:00,255 --> 01:35:01,796 -Trix! -Dito ka lang. 987 01:35:02,713 --> 01:35:05,921 Trixie, dito ka lang, anak. Masyado ka nang malapit sa tubig. 988 01:35:06,005 --> 01:35:07,171 Akyat. 989 01:35:07,921 --> 01:35:09,588 Salamat. Sige. 990 01:35:09,671 --> 01:35:13,463 Bumalik na tayo. Malapit 'to masyado sa tubig. 991 01:35:28,796 --> 01:35:31,088 -Tara na. -Sige. 992 01:35:39,005 --> 01:35:41,421 Naiwan ko 'yong scarf ko roon. 993 01:35:41,921 --> 01:35:42,838 Pasensya na. 994 01:35:43,880 --> 01:35:45,171 'Di na tayo makakabalik. 995 01:35:45,588 --> 01:35:46,796 Babalikan ko. 996 01:35:47,546 --> 01:35:48,838 Bukas agad. 997 01:35:49,838 --> 01:35:50,838 Talaga? 998 01:35:50,921 --> 01:35:54,255 Oo. Babalikan ko 'yon bukas ng umaga. 999 01:35:57,588 --> 01:36:00,213 Sige. Salamat. 1000 01:36:02,171 --> 01:36:03,546 Walang anuman. 1001 01:36:09,338 --> 01:36:11,796 -Gusto mo ba ng tsaa? -Uy. 1002 01:36:12,380 --> 01:36:13,296 Ayaw ko. 1003 01:36:13,380 --> 01:36:17,171 Nakatulog na agad siya, pero sabi ko pupunta ka pa sa kaniya. 1004 01:36:17,255 --> 01:36:19,088 Sino 'yong kausap mo 1005 01:36:19,921 --> 01:36:22,421 sa telepono? Si Tony? 1006 01:36:23,588 --> 01:36:26,421 Hindi. 'Di pa siya nagpaparamdam. 1007 01:36:26,880 --> 01:36:27,880 Si Don 'yon. 1008 01:36:50,838 --> 01:36:52,963 P'wede mo ba akong tabihan ngayong gabi? 1009 01:36:54,588 --> 01:36:56,338 -Oo naman. -Pakiusap. 1010 01:37:39,296 --> 01:37:40,421 Mahal kita. 1011 01:38:57,713 --> 01:38:58,630 Vic? 1012 01:39:02,380 --> 01:39:03,380 Vic? 1013 01:41:49,130 --> 01:41:50,296 Uy. 1014 01:41:52,380 --> 01:41:54,213 Uy. 1015 01:41:55,546 --> 01:41:56,796 Ano'ng ginagawa mo? 1016 01:41:57,880 --> 01:42:00,088 Nag-bike lang ako. 1017 01:42:00,838 --> 01:42:02,421 Naiwan ni Melinda ang scarf niya. 1018 01:42:06,588 --> 01:42:08,421 -Nakita ko na. -Nakita mo na. Ayos. 1019 01:42:10,296 --> 01:42:11,380 Salamat. 1020 01:42:12,213 --> 01:42:15,171 Sino... Saan... Kumusta ka? Kumusta si Kelly? 1021 01:42:17,338 --> 01:42:18,255 Ayos lang siya. 1022 01:42:21,213 --> 01:42:22,921 Ano'ng ginagawa mo rito? 1023 01:42:24,130 --> 01:42:29,505 Gaya ng sabi ko, naghahanap ng scarf. Pero nakita mo na kaya... 1024 01:42:29,588 --> 01:42:31,463 Nasa may damuhan 'to. 1025 01:42:33,213 --> 01:42:35,296 Ano'ng ginagawa mo sa patpat na 'yan? 1026 01:42:36,255 --> 01:42:37,255 Wala. 1027 01:42:50,880 --> 01:42:51,880 Naku. 1028 01:43:02,296 --> 01:43:03,963 Lagot. Lagot. 1029 01:43:10,046 --> 01:43:13,046 Gago kang baliw ka! Makukulong ka na! 1030 01:43:25,255 --> 01:43:27,921 Habulin mo ako ngayon! 1031 01:43:28,005 --> 01:43:31,171 Mahahabol ba ako ng bike mo? Loko. 1032 01:44:06,296 --> 01:44:08,838 Saan ka nagpunta? Sumuko ka na? 1033 01:44:27,838 --> 01:44:29,505 Tama ako. Tama ako. 1034 01:44:29,588 --> 01:44:35,213 Kelly, 'di ka maniniwala rito, pero mayroon na akong istorya para sa libro. 1035 01:44:50,630 --> 01:44:51,630 Trixie? 1036 01:45:07,713 --> 01:45:09,838 Trixie, ano'ng ginagawa mo? 1037 01:45:09,921 --> 01:45:11,755 'Di tayo aalis. 1038 01:45:17,255 --> 01:45:19,213 Tama... 1039 01:45:21,463 --> 01:45:23,755 Bwisit na autocorrect 'to! 1040 01:45:39,421 --> 01:45:40,546 Lintik. 1041 01:47:17,296 --> 01:47:18,213 Ano? 1042 01:47:22,963 --> 01:47:23,963 Wala. 1043 01:47:32,130 --> 01:47:33,505 Nakita ko na si Tony. 1044 01:55:31,630 --> 01:55:33,630 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni EMN 1045 01:55:33,713 --> 01:55:35,713 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce