1 00:01:44,421 --> 00:01:45,421 どうかした? 2 00:01:50,296 --> 00:01:51,213 別に 3 00:02:22,046 --> 00:02:30,463 底知れぬ愛の闇 4 00:02:39,088 --> 00:02:42,380 アレクサ “ゆかいな 牧場 まきば ”を かけて 5 00:02:43,671 --> 00:02:45,796 マクドナルドおじいさん 6 00:02:45,921 --> 00:02:48,005 イーアイ イーアイオ 7 00:02:48,255 --> 00:02:49,838 牧場でアヒルを    飼っていた 8 00:02:49,838 --> 00:02:51,088 牧場でアヒルを    飼っていた トリクシー 9 00:02:51,088 --> 00:02:51,171 牧場でアヒルを    飼っていた 10 00:02:51,296 --> 00:02:53,421 イーアイ イーアイオ 11 00:02:53,671 --> 00:02:55,046 こっちでクアッ   あっちでクアッ 12 00:02:55,046 --> 00:02:56,046 こっちでクアッ   あっちでクアッ トリクシー 13 00:02:56,046 --> 00:02:56,171 こっちでクアッ   あっちでクアッ 14 00:02:56,171 --> 00:02:56,505 こっちでクアッ   あっちでクアッ 止めて 15 00:02:56,505 --> 00:02:56,630 止めて 16 00:02:56,630 --> 00:02:57,296 止めて ここでもそこでも    どこでもクアッ 17 00:02:57,296 --> 00:02:59,255 ここでもそこでも    どこでもクアッ 18 00:02:59,380 --> 00:03:00,046 マクドナルドおじいさん 19 00:03:00,046 --> 00:03:01,796 マクドナルドおじいさん トリクシー 止めなさい 20 00:03:01,796 --> 00:03:01,921 トリクシー 止めなさい 21 00:03:01,921 --> 00:03:02,213 トリクシー 止めなさい イーアイ イーアイオ 22 00:03:02,213 --> 00:03:04,546 イーアイ イーアイオ 23 00:03:04,671 --> 00:03:07,088 牧場で牛を飼っていた 24 00:03:07,213 --> 00:03:09,171 イーアイ イーアイオ 25 00:03:09,630 --> 00:03:11,546 遅れてすみません 26 00:03:11,671 --> 00:03:14,505 いいよ メリンダも支度がまだだ 27 00:03:18,380 --> 00:03:20,421 アレクサ 止めて! 28 00:03:22,255 --> 00:03:24,796 もう やめてちょうだい 29 00:03:26,380 --> 00:03:27,505 ヴィック 来て 30 00:03:27,630 --> 00:03:28,505 なんで? 31 00:03:28,630 --> 00:03:29,796 手伝って 32 00:03:30,255 --> 00:03:33,796 アレクサ “ゆかいな牧場”を かけて 33 00:03:36,171 --> 00:03:38,338 ママが嫌がってるだろ 34 00:03:39,046 --> 00:03:39,880 うん 35 00:03:44,005 --> 00:03:44,921 頼むね 36 00:03:45,546 --> 00:03:46,380 トリクシー 37 00:03:54,838 --> 00:03:57,046 部屋でなく私を見て 38 00:03:57,546 --> 00:03:58,380 何だい? 39 00:03:58,713 --> 00:04:00,213 迷ってるの 40 00:04:00,796 --> 00:04:03,296 これがいい? それともこれ? 41 00:04:07,505 --> 00:04:09,213 どっちもダメ? 42 00:04:09,755 --> 00:04:11,088 考えてる 43 00:04:15,630 --> 00:04:17,838 今 着てるのがいい 44 00:04:18,838 --> 00:04:19,921 ほんと? 45 00:04:23,171 --> 00:04:24,088 分かった 46 00:04:28,213 --> 00:04:29,296 靴はどれ? 47 00:04:30,005 --> 00:04:32,130 NYで俺が買った黒いの 48 00:04:35,046 --> 00:04:35,921 いいわ 49 00:04:38,213 --> 00:04:39,296 持ってきて 50 00:04:42,755 --> 00:04:43,713 お願い 51 00:04:43,838 --> 00:04:44,671 いいよ 52 00:05:00,880 --> 00:05:02,380 愛してるわ 53 00:05:10,046 --> 00:05:11,005 よし 54 00:05:12,338 --> 00:05:13,296 行こう 55 00:05:32,588 --> 00:05:34,838 本人が公立がいいと 56 00:05:35,671 --> 00:05:36,755 選ばせたの? 57 00:05:37,338 --> 00:05:38,213 6歳よね 58 00:05:38,338 --> 00:05:42,630 勉強したいってだけで 私は感心しちゃう 59 00:05:43,421 --> 00:05:45,421 大学はどうするの? 60 00:05:45,546 --> 00:05:49,213 大学? あれは凡人が行く所だ 61 00:06:04,338 --> 00:06:05,088 ジョエル 62 00:06:05,838 --> 00:06:06,671 やあ 63 00:06:08,755 --> 00:06:11,630 今夜は お楽しみですか? 64 00:06:14,421 --> 00:06:16,380 お楽しみですか? 65 00:06:17,921 --> 00:06:19,671 まだ飲み足らない 66 00:08:03,505 --> 00:08:04,463 ヴィック 67 00:08:05,380 --> 00:08:06,213 やあ 68 00:08:07,088 --> 00:08:08,046 調子は? 69 00:08:08,171 --> 00:08:10,630 胸が弾んで仕方ない 70 00:08:10,755 --> 00:08:11,838 なるほど 71 00:08:15,130 --> 00:08:16,796 ジョエルとメリンダ? 72 00:08:17,880 --> 00:08:18,630 ああ 73 00:08:20,838 --> 00:08:23,171 気が合うみたいね 74 00:08:23,505 --> 00:08:24,796 そうらしい 75 00:08:29,130 --> 00:08:30,546 退屈そうね 76 00:08:31,171 --> 00:08:32,338 ダンスは? 77 00:08:33,296 --> 00:08:34,755 君が恥をかく 78 00:08:43,046 --> 00:08:46,380 メリンダがジョエルを 呼びたがった 79 00:08:46,505 --> 00:08:48,130 俺は構わない 80 00:08:48,255 --> 00:08:49,005 二人は― 81 00:08:50,088 --> 00:08:51,130 デキてる? 82 00:08:52,046 --> 00:08:53,130 二人に聞く? 83 00:08:56,755 --> 00:08:57,963 ただの友達だ 84 00:08:58,671 --> 00:09:00,296 そうかしら 85 00:09:01,963 --> 00:09:03,338 言ってもいい? 86 00:09:03,463 --> 00:09:04,338 どうぞ 87 00:09:04,463 --> 00:09:05,505 心配なの 88 00:09:05,630 --> 00:09:06,796 心配? 89 00:09:06,921 --> 00:09:07,713 そう 90 00:09:08,796 --> 00:09:10,213 二人が寝たか? 91 00:09:11,713 --> 00:09:13,880 俺が気にならなくても? 92 00:09:15,796 --> 00:09:18,421 あなたは彼女を愛してる 93 00:09:20,213 --> 00:09:21,046 そうだよ 94 00:09:21,171 --> 00:09:22,296 彼女も? 95 00:09:23,296 --> 00:09:24,755 あなたは人がいい 96 00:09:26,630 --> 00:09:28,963 惨めな姿は見たくない 97 00:09:31,088 --> 00:09:32,671 踊らなきゃ大丈夫 98 00:09:32,796 --> 00:09:34,088 ヴィック 99 00:09:34,213 --> 00:09:36,046 メアリー 悪いね 100 00:09:36,171 --> 00:09:37,005 実は… 101 00:09:37,630 --> 00:09:40,380 メリンダが酔って ピアノの上に 102 00:09:41,796 --> 00:09:43,255 そりゃ心配だ 103 00:09:45,380 --> 00:09:48,755 ダンス 気に入った 二人とも上手 104 00:09:49,755 --> 00:09:51,130 いいわ 決めた 105 00:09:51,255 --> 00:09:55,921 乾杯の挨拶は苦手だから ピアノから下りて― 106 00:09:56,296 --> 00:09:58,796 歌を歌うのはどう? 107 00:10:03,213 --> 00:10:04,880 挨拶は夫に任せる 108 00:10:05,005 --> 00:10:05,963 ヴィック! 109 00:10:19,755 --> 00:10:23,755 〈さあ行こう   僕とここを離れよう〉 110 00:10:26,171 --> 00:10:32,296 〈君を縛る物はない   この青い花でさえも〉 111 00:10:34,380 --> 00:10:39,588 〈さあ行こう   憂鬱な空気に別れを〉 112 00:10:40,838 --> 00:10:42,630 〈音楽や〉 113 00:10:44,380 --> 00:10:46,963 〈君の好みの人々にも〉 114 00:10:48,171 --> 00:10:52,255 すばらしい世界が待ってる 115 00:10:52,380 --> 00:10:55,588 幸運に満ちた日々が 116 00:10:55,713 --> 00:10:59,796 すばらしい世界が待ってる 117 00:10:59,921 --> 00:11:02,963 僕は君を夢に見る 118 00:11:31,880 --> 00:11:32,713 どうも 119 00:11:33,088 --> 00:11:34,505 やあ ヴィック 120 00:11:35,171 --> 00:11:38,005 サンジェルマンの シャンパン割りを2つ 121 00:11:38,130 --> 00:11:39,255 そちらに 122 00:11:39,380 --> 00:11:40,213 どうも 123 00:11:41,796 --> 00:11:43,005 元気? 124 00:11:43,130 --> 00:11:44,671 ああ 君は? 125 00:11:45,505 --> 00:11:46,880 何とか やってる 126 00:11:54,630 --> 00:11:56,755 2つ 話があるんだ 127 00:11:57,296 --> 00:11:58,005 何だ? 128 00:11:58,130 --> 00:12:01,338 二人の親切に礼が言いたい 129 00:12:01,630 --> 00:12:02,921 あんたと奥さんは 130 00:12:03,046 --> 00:12:06,380 よそ者の僕に 優しくしてくれた 131 00:12:07,005 --> 00:12:07,880 ああ 132 00:12:08,213 --> 00:12:11,213 二人とも優しい 本当に 133 00:12:13,588 --> 00:12:14,630 2つ目は? 134 00:12:15,921 --> 00:12:16,755 “2つある”と 135 00:12:16,921 --> 00:12:17,921 そうそう 136 00:12:18,046 --> 00:12:22,380 僕が奥さんと会うのを 許してくれて助かる 137 00:12:23,588 --> 00:12:24,880 妻と会ってる? 138 00:12:27,963 --> 00:12:29,505 友達は いいもんだ 139 00:12:33,130 --> 00:12:36,963 彼女と僕はもちろん プラトニックだが 140 00:12:37,630 --> 00:12:40,005 旦那によっては ほら… 141 00:12:40,130 --> 00:12:41,255 嫉妬する 142 00:12:41,380 --> 00:12:42,046 そうだ 143 00:12:43,505 --> 00:12:47,630 マーティン・マクレイのことは 聞いてるか? 144 00:12:48,171 --> 00:12:50,421 例の行方不明の男? 145 00:12:51,213 --> 00:12:52,588 妻と会ってた 146 00:12:55,213 --> 00:12:56,380 どういう意味? 147 00:12:56,963 --> 00:12:58,671 妻と親しかった 148 00:13:02,588 --> 00:13:04,088 それって… 149 00:13:05,130 --> 00:13:06,463 ただの友達だ 150 00:13:10,338 --> 00:13:13,130 マーティン・マクレイに 何かしたとでも? 151 00:13:15,171 --> 00:13:16,463 彼を殺した 152 00:13:22,463 --> 00:13:23,546 メリンダは? 153 00:13:23,671 --> 00:13:26,880 知るわけない 知ったら卒倒する 154 00:13:29,838 --> 00:13:31,130 待ってくれ 155 00:13:31,796 --> 00:13:35,338 友達だったんだろ? 悪い冗談はよせ 156 00:13:35,463 --> 00:13:37,046 俺の友達じゃない 157 00:13:37,963 --> 00:13:39,255 妻の友達だろ? 158 00:13:40,588 --> 00:13:43,130 それとこれは話が別だ 159 00:13:46,338 --> 00:13:47,838 脅してるのか? 160 00:13:48,338 --> 00:13:49,838 そう感じる? 161 00:13:53,713 --> 00:13:55,005 僕は信じない 162 00:13:55,713 --> 00:13:56,588 お好きに 163 00:14:08,713 --> 00:14:09,838 失礼 164 00:14:09,963 --> 00:14:10,713 ジョエル 165 00:14:14,755 --> 00:14:15,963 もう帰るよ 166 00:14:16,088 --> 00:14:16,838 何? 167 00:14:16,963 --> 00:14:17,630 帰る 168 00:14:17,755 --> 00:14:19,005 どうして? 169 00:14:23,588 --> 00:14:25,046 少し疲れた 170 00:14:39,171 --> 00:14:40,755 ジョエルに何て? 171 00:14:41,338 --> 00:14:42,463 何も 172 00:14:47,671 --> 00:14:49,380 何か言ったでしょ 173 00:14:49,505 --> 00:14:51,921 いや 言ってない 174 00:14:56,005 --> 00:14:57,796 話しかけてた 175 00:14:59,171 --> 00:15:00,255 何を言ったの? 176 00:15:00,380 --> 00:15:02,671 シラミの話? 違うか 177 00:15:05,588 --> 00:15:07,171 怪しい 178 00:15:09,755 --> 00:15:11,130 乗ったら? 179 00:15:18,296 --> 00:15:20,088 何か言ったはず 180 00:15:20,838 --> 00:15:23,505 彼 様子がヘンだった 181 00:15:25,130 --> 00:15:28,171 誓って 何も言ってない 182 00:15:31,005 --> 00:15:32,546 信じない 183 00:16:08,630 --> 00:16:09,880 今夜は― 184 00:16:10,338 --> 00:16:11,796 5時間かな? 185 00:16:11,921 --> 00:16:13,255 100ドル? 186 00:16:13,838 --> 00:16:15,671 いや 200ドルあげよう 187 00:16:15,796 --> 00:16:16,671 どうも 188 00:16:16,796 --> 00:16:17,796 どうした? 189 00:16:18,838 --> 00:16:20,130 コーヒーを 190 00:16:20,255 --> 00:16:22,005 俺が 淹 い れるよ 191 00:16:22,130 --> 00:16:23,005 できる 192 00:16:23,130 --> 00:16:24,546 いいから… 193 00:16:25,380 --> 00:16:26,338 メリンダ 194 00:16:27,213 --> 00:16:29,213 裸で 何のつもりだ 195 00:16:30,046 --> 00:16:31,796 シッターがいる 196 00:16:33,213 --> 00:16:34,380 まだそこに 197 00:16:34,505 --> 00:16:35,755 だから何? 198 00:16:35,880 --> 00:16:37,921 まったくもう 199 00:16:38,380 --> 00:16:40,588 だからアメリカはイヤ 200 00:16:42,671 --> 00:16:46,713 ごめんよ 妻は異文化で育ったから 201 00:16:52,380 --> 00:16:53,588 ありがとう 202 00:16:56,755 --> 00:16:59,255 もっと賢い奴を選べよ 203 00:17:02,005 --> 00:17:03,921 あなたは惹かれる? 204 00:17:06,046 --> 00:17:07,630 女の知性に 205 00:17:08,963 --> 00:17:10,796 魅力の1つだ 206 00:17:11,921 --> 00:17:16,005 私を選んだのも 知性に惹かれたから? 207 00:17:17,963 --> 00:17:19,463 君は頭がいい 208 00:17:19,713 --> 00:17:20,588 ウソよ 209 00:17:22,088 --> 00:17:24,296 あなたが望むのとは違う 210 00:17:30,713 --> 00:17:34,921 私はジョエルの前だと ありのままでいられる 211 00:17:37,046 --> 00:17:38,546 体に火がつくの 212 00:17:48,546 --> 00:17:49,630 ヴィック 213 00:17:55,505 --> 00:17:57,421 ドアは閉めてって 214 00:19:01,796 --> 00:19:02,963 ありがとう 215 00:19:07,963 --> 00:19:09,588 頑張れ トリクシー 216 00:19:22,296 --> 00:19:24,921 間違いに気づいてた? 217 00:19:28,505 --> 00:19:30,088 なぜ言わないの? 218 00:19:30,213 --> 00:19:31,838 解決できたろ? 219 00:19:33,963 --> 00:19:36,213 すぐパパに追いつくわね 220 00:19:36,671 --> 00:19:38,130 爆弾の開発者に 221 00:19:40,505 --> 00:19:43,713 パパが作ってたのはICチップ 222 00:19:51,921 --> 00:19:55,213 君の話し方はキュート 223 00:19:56,713 --> 00:19:59,921 もう参っちゃったよ 224 00:20:01,880 --> 00:20:05,880 ギュッと抱いて   明かりは消さずに 225 00:20:07,005 --> 00:20:10,588 帰りたくないんだ 226 00:20:11,880 --> 00:20:16,463 君が魔法をかけた   ここから動けない 227 00:20:16,921 --> 00:20:20,088 思わず踊りたくなる 228 00:20:20,463 --> 00:20:22,713 今日は音楽の授業? 229 00:20:22,838 --> 00:20:23,671 そう 230 00:20:23,963 --> 00:20:25,213 バイオリンかな? 231 00:20:25,338 --> 00:20:26,046 そう 232 00:20:26,171 --> 00:20:26,963 楽しみ? 233 00:20:27,088 --> 00:20:27,921 うん 234 00:20:28,046 --> 00:20:30,880 そうか じゃあね 大好きだよ 235 00:20:31,005 --> 00:20:32,671 私も大好き 236 00:20:42,213 --> 00:20:43,046 ヴィック 237 00:20:43,671 --> 00:20:44,546 ちょっと 238 00:20:47,588 --> 00:20:48,546 何だい? 239 00:20:49,255 --> 00:20:53,130 人を殺すなら私に声かけてよ 240 00:20:53,255 --> 00:20:54,338 冗談で言った 241 00:20:54,463 --> 00:20:56,505 だといいけど 242 00:20:57,463 --> 00:20:58,755 どこで聞いた? 243 00:20:59,213 --> 00:21:02,963 最初に誰から聞いたか 忘れちゃった 244 00:21:03,088 --> 00:21:04,046 やれやれ 245 00:21:06,546 --> 00:21:07,880 効果あったわよ 246 00:21:14,963 --> 00:21:15,838 どうも 247 00:21:15,963 --> 00:21:18,713 寝取られたぐらいで殺すかよ 248 00:21:19,130 --> 00:21:20,755 寝たって証拠が? 249 00:21:22,546 --> 00:21:27,463 わざわざ言いたかないし 分かりきったことだ 250 00:21:29,005 --> 00:21:30,588 だから脅したんだろ? 251 00:21:31,255 --> 00:21:32,838 誰も脅してない 252 00:21:32,963 --> 00:21:35,213 何て言ったらいいか… 253 00:21:35,338 --> 00:21:37,921 友達として忠告するが 254 00:21:38,046 --> 00:21:41,338 メリンダは 今回が初めてじゃない 255 00:21:41,671 --> 00:21:45,963 夫以外の男と 人前でイチャつくなんて― 256 00:21:46,088 --> 00:21:47,838 どうかしてるよ 257 00:21:47,963 --> 00:21:50,546 ジョエルが帰ると言った瞬間 258 00:21:50,671 --> 00:21:53,713 ヘンだと思ったのよ このウソつき 259 00:21:56,755 --> 00:21:57,546 バカだった 260 00:21:57,671 --> 00:21:59,338 本当にバカね 261 00:21:59,463 --> 00:22:02,880 マーティンは友達よ 彼に会いたい 262 00:22:06,296 --> 00:22:07,338 あんなこと… 263 00:22:08,005 --> 00:22:10,088 冗談でも言わないで 264 00:22:12,671 --> 00:22:16,713 口走った瞬間 後悔した 本当にごめん 265 00:22:16,838 --> 00:22:20,796 私だけでなく ジョエルにも謝って 266 00:22:22,088 --> 00:22:26,546 土曜には彼 町を発つから 金曜の夕食に招待した 267 00:22:34,963 --> 00:22:36,588 いらっしゃい 268 00:22:36,713 --> 00:22:38,088 今 夕食の準備を 269 00:22:38,213 --> 00:22:43,171 メリンダは娘から2週間 料理を禁じられてね 270 00:22:45,796 --> 00:22:46,838 メリンダは? 271 00:22:46,963 --> 00:22:48,505 彼女はいない 272 00:22:49,796 --> 00:22:50,921 君と俺だけ 273 00:22:53,130 --> 00:22:54,505 困るかい? 274 00:22:57,630 --> 00:22:58,713 冗談だ 275 00:22:59,505 --> 00:23:00,588 入って 276 00:23:03,588 --> 00:23:04,421 それで… 277 00:23:05,130 --> 00:23:09,088 飲み物は ウォッカのソーダ割りでいい? 278 00:23:09,588 --> 00:23:10,630 楽にして 279 00:23:11,338 --> 00:23:12,421 座って 280 00:23:12,796 --> 00:23:13,796 どうも 281 00:23:18,588 --> 00:23:19,671 誰? 282 00:23:20,421 --> 00:23:22,505 ジョエル・ダッシュ 283 00:23:22,630 --> 00:23:25,505 ママの友達だ マーティンと同じ 284 00:23:26,880 --> 00:23:28,005 覚えてる? 285 00:23:33,421 --> 00:23:35,588 これをジョエルに 286 00:23:36,005 --> 00:23:37,213 よろしく 287 00:23:40,505 --> 00:23:41,588 ライムは? 288 00:23:41,713 --> 00:23:43,921 なくて結構だ 289 00:23:46,255 --> 00:23:47,421 ありがとう 290 00:23:50,963 --> 00:23:52,380 出発は明日? 291 00:23:53,088 --> 00:23:53,713 ああ 292 00:23:54,546 --> 00:23:56,463 ニューメキシコにね 293 00:23:57,005 --> 00:24:01,338 今度の仕事は給料がいい 楽しみだよ 294 00:24:01,463 --> 00:24:02,380 そうか 295 00:24:04,046 --> 00:24:07,880 “最後の晩餐”のメニューは ロブスターのビスク 296 00:24:08,338 --> 00:24:10,963 酸味があって 濃厚すぎない 297 00:24:11,713 --> 00:24:13,880 甲殻アレルギーなんだ 298 00:24:14,630 --> 00:24:15,421 マジで? 299 00:24:15,546 --> 00:24:16,588 食べられない 300 00:24:16,713 --> 00:24:18,838 まさか 甲殻類全部? 301 00:24:19,463 --> 00:24:20,421 そう 302 00:24:21,671 --> 00:24:23,713 ニューメキシコ いいわね 303 00:24:24,588 --> 00:24:28,130 職場は アルバカーキにあるんだけど 304 00:24:28,255 --> 00:24:34,380 サンタフェのほうが 町としては魅力的だと思う 305 00:24:34,588 --> 00:24:38,421 きれいだと聞くし 行ってみたい 306 00:24:38,546 --> 00:24:41,046 私たちも遊びに行こうかな 307 00:24:43,588 --> 00:24:48,296 泊まってもらえるほど 家が広いかどうか… 308 00:24:48,880 --> 00:24:52,421 行く時はホテルに泊まるさ 309 00:24:54,088 --> 00:24:55,505 そうだよね 310 00:24:56,713 --> 00:24:58,088 サンドイッチはどう? 311 00:24:58,963 --> 00:25:00,546 これ最高だ 312 00:25:00,671 --> 00:25:02,921 ひと口 もらえる? 313 00:25:03,671 --> 00:25:05,588 ビスクは嫌いなの 314 00:25:10,296 --> 00:25:11,255 何これ 315 00:25:11,380 --> 00:25:12,255 だろ? 316 00:25:14,421 --> 00:25:15,963 すごくおいしい 317 00:25:16,088 --> 00:25:18,255 彼女の味覚は12歳並み 318 00:25:18,380 --> 00:25:22,130 高級レストランで マック&チーズを頼んだ 319 00:25:23,255 --> 00:25:25,463 あなたは恥ずかしそうな顔を 320 00:25:26,296 --> 00:25:30,338 あの時 君は酒が飲みたかったんだろ? 321 00:25:36,463 --> 00:25:38,005 ヴィックは飲まないの 322 00:25:38,130 --> 00:25:39,880 時々は飲む 323 00:25:41,046 --> 00:25:43,171 普通じゃないのよね 324 00:25:44,088 --> 00:25:46,838 あなたは自分を解放できない 325 00:25:48,796 --> 00:25:51,130 俺に普通を望んでる? 326 00:25:51,713 --> 00:25:52,921 ええ 常にね 327 00:25:53,046 --> 00:25:57,005 普通の男なら ジョエルを家に招かない 328 00:26:02,296 --> 00:26:03,421 失礼よ 329 00:26:03,546 --> 00:26:06,421 料理までして どこが失礼? 330 00:26:11,755 --> 00:26:13,921 ちょっと手洗いに 331 00:26:14,046 --> 00:26:15,171 いい判断だ 332 00:26:24,005 --> 00:26:25,046 トリクシー 333 00:26:25,713 --> 00:26:27,588 もう寝る時間よ 334 00:26:27,921 --> 00:26:29,213 分かった 335 00:26:29,963 --> 00:26:31,505 食事は済んだ? 336 00:26:32,880 --> 00:26:37,505 パパが本を読んでくれるって よかったわね 337 00:26:38,338 --> 00:26:39,463 うん 338 00:26:41,213 --> 00:26:44,588 それじゃあ ママにキスして 339 00:26:48,005 --> 00:26:51,171 飛ばし読みしないか 見張ってね 340 00:26:53,005 --> 00:26:54,046 おやすみ 341 00:26:55,963 --> 00:27:01,338 “オリーは ぐっすり 眠りましたとさ おしまい” 342 00:27:04,005 --> 00:27:07,338 なぜママは他の人の前だと 違うの? 343 00:27:07,963 --> 00:27:09,546 違うかな? 344 00:27:09,671 --> 00:27:11,546 だって 違うでしょ? 345 00:27:12,338 --> 00:27:14,296 あれが本当のママだ 346 00:27:14,421 --> 00:27:16,755 違うママが ほんとのママ? 347 00:27:16,880 --> 00:27:20,588 人はヘンな生き物だし 大人は複雑だ 348 00:27:23,505 --> 00:27:25,380 私 ジョエルは嫌い 349 00:27:25,921 --> 00:27:27,171 そうだね 350 00:27:31,171 --> 00:27:33,213 もう寝なさい 351 00:28:03,213 --> 00:28:04,546 ジョエル 来て 352 00:28:24,130 --> 00:28:25,171 ヴィック? 353 00:28:27,421 --> 00:28:30,921 皿洗いなんていい 疲れたでしょ? 354 00:28:32,338 --> 00:28:33,921 目がさえてる 355 00:28:37,088 --> 00:28:40,255 置いといて 明日 私がやるから 356 00:28:41,421 --> 00:28:43,296 飲み物を持ってく 357 00:28:43,421 --> 00:28:44,880 ありがとう 358 00:29:04,255 --> 00:29:07,255 これをジョエルに持ってって 359 00:29:07,546 --> 00:29:10,255 二人で話でもしてて 360 00:29:26,880 --> 00:29:27,921 どうぞ 361 00:29:28,421 --> 00:29:29,213 どうも 362 00:29:36,505 --> 00:29:38,963 不愉快に思って当然だ 363 00:29:41,255 --> 00:29:43,921 でも僕はあんたを コケになんか… 364 00:29:47,171 --> 00:29:49,796 コケにする気はない 365 00:29:51,296 --> 00:29:52,213 だから何? 366 00:29:54,171 --> 00:29:56,463 謝罪しないのか? 367 00:29:56,588 --> 00:29:57,755 謝罪って? 368 00:29:58,796 --> 00:30:01,046 “マクレイを殺した”だなんて 369 00:30:01,380 --> 00:30:03,421 謝ったりできない 370 00:30:04,088 --> 00:30:06,005 本当に殺したからね 371 00:30:06,713 --> 00:30:08,296 撲殺した 372 00:30:11,088 --> 00:30:12,046 よし 373 00:30:12,921 --> 00:30:13,755 来たぞ 374 00:30:14,255 --> 00:30:15,588 タクシーだ 375 00:30:16,796 --> 00:30:18,046 呼んでない 376 00:30:18,588 --> 00:30:19,671 俺が呼んだ 377 00:30:22,380 --> 00:30:23,380 行こう 378 00:30:36,630 --> 00:30:38,630 作家って ジャンルは? 379 00:30:39,421 --> 00:30:42,671 短編小説が主だが 脚本も書く 380 00:30:42,796 --> 00:30:43,421 へえ 381 00:30:43,546 --> 00:30:44,546 脚本も? 382 00:30:44,671 --> 00:30:48,546 何作か売れて 1作は映画化の話が 383 00:30:48,671 --> 00:30:51,421 だがハリウッドは遅くてね 384 00:30:51,546 --> 00:30:52,671 主人公は? 385 00:30:53,130 --> 00:30:54,338 この私だ 386 00:30:55,005 --> 00:30:56,421 自分の話? 387 00:30:57,005 --> 00:31:01,796 単なるモデルだ 主人公は作家で年は若い 388 00:31:01,921 --> 00:31:05,130 ノワール小説を書く人物で 389 00:31:05,255 --> 00:31:08,880 町の大きな陰謀を暴いていく 390 00:31:10,046 --> 00:31:12,796 我ながら独創的で面白い 391 00:31:14,130 --> 00:31:15,630 君は何を? 392 00:31:16,671 --> 00:31:21,255 大したことはしてない ウェブアプリの開発と 393 00:31:21,796 --> 00:31:25,838 詩集や写真集の出版ぐらいかな 394 00:31:25,963 --> 00:31:30,380 大半はマウンテンバイクと 娘と過ごす時間に充ててる 395 00:31:30,921 --> 00:31:33,463 マウンテンバイクで収入を? 396 00:31:33,755 --> 00:31:35,463 仕事はリタイアした 397 00:31:35,880 --> 00:31:37,713 以前は何を? 398 00:31:38,171 --> 00:31:42,505 爆撃用ドローンの ICチップの開発 399 00:31:42,630 --> 00:31:43,380 でしょ? 400 00:31:44,380 --> 00:31:45,380 驚いた 401 00:31:45,921 --> 00:31:47,755 ドローン兵器か 402 00:31:48,921 --> 00:31:51,213 倫理的に問題あるのでは? 403 00:31:51,338 --> 00:31:53,088 ICを作るのも? 404 00:31:53,213 --> 00:31:54,463 ドン よくないわ 405 00:31:54,588 --> 00:31:57,421 人を殺すためのICだろ? 406 00:31:57,546 --> 00:32:00,130 善良な市民も被害に遭う 407 00:32:00,338 --> 00:32:05,130 飢えた子供たちに 食料を届けることもできる 408 00:32:05,630 --> 00:32:06,338 できるが― 409 00:32:07,838 --> 00:32:08,880 しない 410 00:32:09,546 --> 00:32:10,838 確かに 411 00:32:10,963 --> 00:32:15,671 つまりヴィックは天才で バカみたいに金持ちってこと 412 00:32:18,088 --> 00:32:20,505 ヴィックって ヴィック・ヴァン・アレン? 413 00:32:20,630 --> 00:32:21,255 そうだ 414 00:32:21,380 --> 00:32:22,713 なるほどね 415 00:32:23,630 --> 00:32:25,213 それなら知ってる 416 00:32:25,338 --> 00:32:26,171 そうか 417 00:32:26,630 --> 00:32:28,421 マーティン・マクレイを殺した 418 00:32:28,546 --> 00:32:30,921 やだ 真に受けてるの? 419 00:32:31,046 --> 00:32:32,171 ただの冗談だ 420 00:32:32,296 --> 00:32:33,171 そうさ 421 00:32:34,588 --> 00:32:35,505 冗談か 422 00:32:44,380 --> 00:32:46,005 奥さん 美人ね 423 00:32:49,171 --> 00:32:50,588 ダンスは好き? 424 00:32:51,421 --> 00:32:52,630 大好き 425 00:32:52,755 --> 00:32:53,630 ほんと? 426 00:32:54,546 --> 00:32:55,713 じゃあ踊ろう 427 00:32:56,713 --> 00:32:57,755 いいわ 428 00:33:11,838 --> 00:33:14,338 奴が踊るの 見たことある? 429 00:33:14,463 --> 00:33:16,046 いや 踊れたっけ? 430 00:33:16,171 --> 00:33:16,963 さあ 431 00:33:17,546 --> 00:33:19,171 ヴィックが踊ってる 432 00:33:20,338 --> 00:33:21,171 ほんとだ 433 00:33:22,463 --> 00:33:23,921 踊れるのね 434 00:33:25,463 --> 00:33:28,796 そっとしてあげて ダンスが好きなの 435 00:33:29,546 --> 00:33:30,671 驚いたわ 436 00:33:34,338 --> 00:33:35,880 目が回るぞ 437 00:33:36,630 --> 00:33:39,213 おい 無理すんなよ 438 00:33:40,213 --> 00:33:41,213 倒すぞ 439 00:33:41,338 --> 00:33:43,630 なんてこった おい 440 00:33:44,005 --> 00:33:46,796 大丈夫か? 膝が悪いのに 441 00:33:49,088 --> 00:33:52,213 ケリーと楽しそうに踊ってた 442 00:33:53,963 --> 00:33:55,505 ああ 楽しかったよ 443 00:33:59,921 --> 00:34:02,171 彼女 魅力的よね 444 00:34:05,338 --> 00:34:06,755 そうかもな 445 00:34:17,046 --> 00:34:18,463 彼女と寝たい? 446 00:34:20,588 --> 00:34:23,588 そんなつもりで 踊ったんじゃない 447 00:34:25,755 --> 00:34:27,755 でも後から思った? 448 00:34:30,505 --> 00:34:31,588 確かに… 449 00:34:32,963 --> 00:34:37,088 途中で思ったよ “もしも この人と―” 450 00:34:37,588 --> 00:34:39,005 “寝られたら”と 451 00:35:04,713 --> 00:35:07,088 彼女のほうが よさそう? 452 00:35:14,755 --> 00:35:16,130 何するんだよ 453 00:35:16,255 --> 00:35:17,255 答えは“イエス”? 454 00:35:17,380 --> 00:35:18,630 違う 455 00:35:22,463 --> 00:35:25,005 やめろ 2人とも死ぬぞ 456 00:35:26,463 --> 00:35:30,546 ケリーのほうが上手と言うなら 死んでもいい 457 00:35:30,671 --> 00:35:31,963 言ってない 458 00:35:33,588 --> 00:35:34,963 でも思ってる 459 00:35:44,130 --> 00:35:45,380 触らないで 460 00:35:52,380 --> 00:35:53,713 お尻にキスする? 461 00:36:01,130 --> 00:36:02,671 私が欲しい? 462 00:36:04,338 --> 00:36:05,338 来て 463 00:36:14,255 --> 00:36:15,713 行け トリクシー 464 00:36:15,838 --> 00:36:17,046 そうよ トリクシー 465 00:36:18,046 --> 00:36:19,296 行け 行け! 466 00:36:19,421 --> 00:36:20,838 いいぞ その調子 467 00:36:22,671 --> 00:36:23,546 やられた 468 00:36:25,213 --> 00:36:28,171 相手チームは皆 12歳以上よ 469 00:36:29,963 --> 00:36:30,838 そうか? 470 00:36:30,963 --> 00:36:32,546 絶対そうよ 471 00:36:32,671 --> 00:36:33,880 やめろ 472 00:36:35,713 --> 00:36:37,005 トリクシー! 473 00:36:38,255 --> 00:36:39,213 もしもし 474 00:36:39,338 --> 00:36:40,713 ヴァン・アレンさん? 475 00:36:40,838 --> 00:36:41,546 そうだが 476 00:36:41,671 --> 00:36:44,963 メリンダさんの当行口座の件で お話が 477 00:36:45,421 --> 00:36:46,421 どうぞ 478 00:36:46,921 --> 00:36:50,338 残高不足で小切手の 支払いができません 479 00:36:50,671 --> 00:36:51,796 あなた何歳? 480 00:36:51,921 --> 00:36:53,505 小切手の受取人は? 481 00:36:53,755 --> 00:36:56,421 チャールズ・デ・ライルさん 482 00:36:57,463 --> 00:36:58,838 金額は? 483 00:36:59,421 --> 00:37:01,380 3000ドルです 484 00:37:03,296 --> 00:37:05,088 支払いの名目は? 485 00:37:05,755 --> 00:37:08,338 “ピアノのレッスン代”と 486 00:37:09,005 --> 00:37:10,005 分かった 487 00:37:11,296 --> 00:37:13,463 それなら了解してる 488 00:37:13,588 --> 00:37:17,963 多めにご入金いただければ 手数料は無料に 489 00:37:18,588 --> 00:37:20,380 ああ それで頼む 490 00:37:20,505 --> 00:37:21,713 承知しました 491 00:37:23,255 --> 00:37:26,005 受取人の名字のスペルは? 492 00:37:35,588 --> 00:37:38,421 どうも ちょっと聞きたいんだが 493 00:37:38,755 --> 00:37:42,171 夜の営業時間に ライブの予定は? 494 00:37:43,213 --> 00:37:44,088 ない? 495 00:37:44,630 --> 00:37:45,880 残念だ 496 00:37:46,338 --> 00:37:49,838 夜にライブを予定してない? 497 00:37:50,796 --> 00:37:53,588 オークツリー・ラウンジだね? 498 00:37:53,796 --> 00:37:56,338 ライブの予定はある? 499 00:37:57,421 --> 00:37:58,255 ある? 500 00:37:59,005 --> 00:37:59,838 名前は? 501 00:38:46,463 --> 00:38:47,921 ほんと? 502 00:38:48,963 --> 00:38:50,088 いいえ 503 00:39:01,796 --> 00:39:03,171 パパ 504 00:39:06,838 --> 00:39:09,380 ポーカーを教わってるの 505 00:39:10,630 --> 00:39:13,088 いいね 役に立つ 506 00:39:15,171 --> 00:39:20,796 議会は軍のドローン開発予算を 拡充する法案を可決 507 00:39:20,921 --> 00:39:27,213 開発を推進し 的中精度の 向上を図るのが狙いです 508 00:39:27,338 --> 00:39:29,880 先日 カブール郊外で 行われた― 509 00:39:30,005 --> 00:39:34,213 ISISの武器庫への 爆撃について 510 00:39:34,338 --> 00:39:38,796 法案反対派は国際的緊張を 招くと指摘しました 511 00:39:39,546 --> 00:39:43,255 昨春から行方不明に なっていた33歳の― 512 00:39:43,380 --> 00:39:47,213 マーティン・マクレイ氏が 遺体で発見されました 513 00:39:47,338 --> 00:39:51,713 場所はラフォーシェ郡の森林で 死因は銃殺です 514 00:39:51,838 --> 00:39:54,838 CM後は天気予報を お送りします 515 00:40:14,880 --> 00:40:16,088 どうだった? 516 00:40:17,880 --> 00:40:19,338 最高だった 517 00:40:23,505 --> 00:40:24,713 今夜は何を? 518 00:40:26,130 --> 00:40:28,255 新しい友達と夕食を 519 00:40:30,338 --> 00:40:32,046 素敵な人よ 520 00:40:33,338 --> 00:40:34,463 何したか― 521 00:40:36,046 --> 00:40:38,130 よく覚えてないけど 522 00:40:38,796 --> 00:40:41,130 すごく楽しかった 523 00:40:44,630 --> 00:40:49,130 たくさん飲んじゃったみたい 怒らないでね 524 00:40:49,838 --> 00:40:50,880 分かった 525 00:40:55,130 --> 00:40:56,088 おいで 526 00:41:00,796 --> 00:41:02,171 メリンダ 527 00:41:02,796 --> 00:41:04,630 話があるんだ 528 00:41:05,546 --> 00:41:07,046 あらら 529 00:41:07,713 --> 00:41:09,171 私 何かした? 530 00:41:12,005 --> 00:41:15,505 マーティン・マクレイが 遺体で見つかった 531 00:41:21,630 --> 00:41:22,796 残念だ 532 00:41:29,505 --> 00:41:30,755 本当に? 533 00:41:47,755 --> 00:41:48,796 パパ 534 00:41:49,213 --> 00:41:51,088 名前はロジャーがいいな 535 00:41:51,213 --> 00:41:52,463 そう呼べば? 536 00:41:56,255 --> 00:41:57,255 どうぞ 537 00:42:00,130 --> 00:42:00,921 抱ける? 538 00:42:02,713 --> 00:42:04,088 気をつけて 539 00:42:04,213 --> 00:42:06,255 大丈夫? 平気? 540 00:42:08,088 --> 00:42:09,005 どうも 541 00:42:12,088 --> 00:42:14,713 この子 ウンチくさい 542 00:42:17,838 --> 00:42:18,588 パパ 543 00:42:19,255 --> 00:42:21,296 ママ 大丈夫かな 544 00:42:22,296 --> 00:42:23,088 ああ 545 00:42:23,963 --> 00:42:27,171 今は友達のことで 悲しいだけさ 546 00:42:29,171 --> 00:42:30,338 パパは? 547 00:42:36,088 --> 00:42:37,005 パパ? 548 00:42:37,671 --> 00:42:39,088 大丈夫だよ 549 00:43:08,880 --> 00:43:10,171 犯人 捕まったな 550 00:43:10,296 --> 00:43:11,171 ああ 551 00:43:11,421 --> 00:43:13,546 ウワサも収まる 552 00:43:15,338 --> 00:43:16,921 何のことだ? 553 00:43:17,046 --> 00:43:18,630 君への疑いさ 554 00:43:20,421 --> 00:43:21,338 どうも 555 00:43:28,505 --> 00:43:29,796 よかったよ 556 00:43:31,046 --> 00:43:32,130 ありがとう 557 00:43:33,630 --> 00:43:35,046 うまいよな 558 00:43:35,171 --> 00:43:36,755 メリンダにレッスンを 559 00:43:39,880 --> 00:43:41,963 彼女にレッスン? 560 00:43:43,505 --> 00:43:44,588 ああ 561 00:45:48,630 --> 00:45:50,005 トリクシーは? 562 00:45:51,296 --> 00:45:52,713 ジェイニーの所だ 563 00:45:58,005 --> 00:45:59,755 コーヒーある? 564 00:46:01,880 --> 00:46:04,588 昨夜 なぜ帰らなかった? 565 00:46:08,130 --> 00:46:09,380 さあね 566 00:46:10,671 --> 00:46:12,421 なぜチャールズ・ デ・ライルに― 567 00:46:12,546 --> 00:46:15,171 3000ドルの小切手を渡した? 568 00:46:18,213 --> 00:46:19,421 さあね 569 00:46:21,755 --> 00:46:22,505 なるほど 570 00:46:25,421 --> 00:46:27,505 一体 何のつもりだ! 571 00:46:30,130 --> 00:46:32,130 やっと感情を見せた 572 00:46:33,755 --> 00:46:36,796 酔っ払って みっともないぞ 573 00:46:36,921 --> 00:46:37,630 そう? 574 00:46:39,880 --> 00:46:41,546 やいてるのね 575 00:46:41,880 --> 00:46:43,588 まるで子供だな 576 00:46:43,713 --> 00:46:44,838 魅力的でしょ? 577 00:46:44,963 --> 00:46:46,005 ちっとも 578 00:46:46,130 --> 00:46:48,921 親みたいに 夜通し待ったりして 579 00:46:51,255 --> 00:46:52,421 “親みたい”? 580 00:46:52,755 --> 00:46:54,171 何が知りたい? 581 00:46:56,630 --> 00:46:57,755 どこにいて 582 00:46:59,380 --> 00:47:00,463 何をしたか? 583 00:47:01,505 --> 00:47:03,380 何でも話すわよ 584 00:47:03,505 --> 00:47:05,880 そんなの どうでもいい 585 00:47:06,005 --> 00:47:07,838 ウソばっかり 586 00:47:08,880 --> 00:47:09,921 俺が? 587 00:47:11,296 --> 00:47:13,380 彼と寝たか知りたい? 588 00:47:14,796 --> 00:47:15,796 聞けば? 589 00:47:17,921 --> 00:47:19,755 私がイったか 590 00:47:20,838 --> 00:47:22,963 彼をイかせたか 591 00:47:26,505 --> 00:47:28,046 アザが残った 592 00:47:31,713 --> 00:47:32,921 見たい? 593 00:47:35,296 --> 00:47:37,505 子供も家族もいるんだぞ 594 00:47:37,630 --> 00:47:40,505 私が望んだことじゃない 595 00:47:42,088 --> 00:47:44,046 奴には もう会うな 596 00:47:46,255 --> 00:47:47,338 もし会ったら? 597 00:47:49,546 --> 00:47:50,588 どうする? 598 00:47:53,880 --> 00:47:55,005 私と別れる? 599 00:47:56,255 --> 00:47:57,296 いいや 600 00:47:58,088 --> 00:47:59,713 君は俺に従う 601 00:48:01,671 --> 00:48:03,921 ずいぶん独善的ね 602 00:48:14,713 --> 00:48:20,088 普通の男なら今すぐ 私を床に押し倒して抱くはず 603 00:48:21,963 --> 00:48:22,921 どうなの? 604 00:48:28,046 --> 00:48:28,963 しないの? 605 00:48:30,213 --> 00:48:32,088 そりゃ そうよね 606 00:48:33,796 --> 00:48:38,380 あなたには情熱がない 私を愛してない 607 00:48:38,505 --> 00:48:39,796 愛してるさ 608 00:48:50,713 --> 00:48:52,213 奴を愛してるのか? 609 00:48:56,713 --> 00:49:00,838 私以外と結婚してたら あなたは退屈して 610 00:49:01,380 --> 00:49:02,921 命を絶ってる 611 00:49:23,713 --> 00:49:25,963 おい何だよ まったく 612 00:49:26,546 --> 00:49:27,630 ほら行け! 613 00:49:36,130 --> 00:49:37,171 マジかよ 614 00:49:58,296 --> 00:50:00,088 ちょっと やめて 615 00:50:00,921 --> 00:50:01,880 無理よ 616 00:50:02,213 --> 00:50:03,463 勝つのは私 617 00:50:06,963 --> 00:50:07,880 行け! 618 00:50:08,463 --> 00:50:09,421 行け ジェン 619 00:50:25,463 --> 00:50:26,963 音楽を止めて 620 00:50:27,921 --> 00:50:29,463 みんな集まって 621 00:50:29,588 --> 00:50:31,005 こっちよ 622 00:50:31,130 --> 00:50:35,713 友達のチャールズ・デ・ライルを 紹介するわ 623 00:50:36,671 --> 00:50:38,296 1曲 披露したいって 624 00:50:39,255 --> 00:50:41,171 でしょ? 弾いて 625 00:50:44,171 --> 00:50:47,755 彼 すごいのよ 私の先生なの 626 00:50:48,130 --> 00:50:50,296 それは そうだ 627 00:50:50,963 --> 00:50:54,963 では皆さん せっかくなので1曲 628 00:51:18,171 --> 00:51:19,338 ジェン 629 00:52:06,630 --> 00:52:07,630 おい 630 00:52:10,463 --> 00:52:11,671 よせって 631 00:52:12,796 --> 00:52:14,130 演奏を聞いて 632 00:52:28,546 --> 00:52:29,255 失礼 633 00:52:29,380 --> 00:52:30,255 ヴィック 634 00:52:31,880 --> 00:52:34,255 友達のチャーリーよ 635 00:52:35,255 --> 00:52:38,130 どうも はじめまして 636 00:52:38,255 --> 00:52:40,421 妻がいつも お世話に 637 00:52:40,546 --> 00:52:41,838 いえ そんな 638 00:52:41,963 --> 00:52:45,588 飾らない人だから 僕も楽しくて 639 00:52:49,713 --> 00:52:51,005 前に会った? 640 00:52:51,588 --> 00:52:52,713 初対面だ 641 00:52:53,255 --> 00:52:55,130 会ったら覚えてるはず 642 00:52:57,921 --> 00:52:59,088 そうだね 643 00:52:59,213 --> 00:52:59,838 どうも 644 00:52:59,963 --> 00:53:02,005 こちらこそ どうも 645 00:53:25,213 --> 00:53:26,380 ヴィック 646 00:53:27,630 --> 00:53:30,296 メアリー メリンダを知らない? 647 00:53:30,796 --> 00:53:32,671 たぶん2階よ 648 00:54:24,380 --> 00:54:25,505 行って 649 00:56:05,546 --> 00:56:06,505 メリンダ 650 00:56:07,255 --> 00:56:08,255 雨よ 651 00:56:08,380 --> 00:56:10,713 クッキー焼くから手伝って 652 00:56:10,838 --> 00:56:11,630 行く 653 00:56:21,005 --> 00:56:22,005 ヴィック 654 00:56:24,421 --> 00:56:25,546 雨か? 655 00:56:27,130 --> 00:56:28,005 ああ 656 00:56:28,755 --> 00:56:31,796 何やってんだ俺 出るぞ 657 00:57:12,630 --> 00:57:13,630 やあ 658 00:57:13,755 --> 00:57:17,088 乾杯しないと セックスが下手になる 659 00:57:17,213 --> 00:57:18,421 はいはい 660 00:57:22,796 --> 00:57:24,338 1つ もらうよ 661 00:57:27,088 --> 00:57:30,338 バカだな 熱いに決まってるだろ 662 00:57:31,421 --> 00:57:32,463 どうしたの? 663 00:57:32,588 --> 00:57:33,963 欲張るからよ 664 00:57:35,088 --> 00:57:36,046 大丈夫だ 665 00:57:36,838 --> 00:57:37,713 ほんと? 666 00:57:38,630 --> 00:57:39,921 ああ 大丈夫 667 00:57:48,588 --> 00:57:50,255 2人とも どいて 668 00:57:50,630 --> 00:57:52,255 曲を変えるぞ 669 00:57:53,796 --> 00:57:54,755 早くしろ 670 00:58:16,880 --> 00:58:21,296 ケリーと踊ってるのを見て びっくりした 671 00:58:21,421 --> 00:58:22,380 なんで? 672 00:58:24,046 --> 00:58:25,630 踊れるなんて 673 00:58:26,463 --> 00:58:28,630 下手だけど 好きなんだ 674 00:58:30,880 --> 00:58:31,796 私もよ 675 00:58:32,130 --> 00:58:33,130 クソ 676 00:58:33,921 --> 00:58:34,838 何だよ 677 00:58:36,380 --> 00:58:38,213 吸ったら回せ 678 00:58:38,630 --> 00:58:41,296 今度 踊りたくなったら私に… 679 00:58:51,796 --> 00:58:53,130 頭を上げろ 680 00:58:54,046 --> 00:58:54,880 いいぞ 681 00:58:55,046 --> 00:58:56,463 脚を持て 682 00:58:58,213 --> 00:58:59,088 911を 683 00:58:59,213 --> 00:59:01,213 心肺蘇生 CPR ならできる 684 00:59:01,671 --> 00:59:02,796 寝かせて 685 00:59:02,921 --> 00:59:04,463 911だ 急げ 686 00:59:06,963 --> 00:59:08,255 CPRを 687 00:59:08,838 --> 00:59:11,338 どいて プールサイドに上げよう 688 00:59:11,463 --> 00:59:12,421 いくぞ 689 00:59:12,546 --> 00:59:13,588 1 2 3 690 00:59:16,046 --> 00:59:17,130 重いな 691 00:59:19,130 --> 00:59:19,880 ドン! 692 00:59:20,005 --> 00:59:21,046 何してる 693 00:59:23,588 --> 00:59:24,630 俺がやる 694 00:59:25,630 --> 00:59:27,130 よし どいて 695 00:59:27,755 --> 00:59:28,963 何とかして 696 00:59:29,755 --> 00:59:32,255 何とかしてよ 早く! 697 00:59:32,546 --> 00:59:33,588 救急車は? 698 00:59:33,713 --> 00:59:34,963 呼吸はある? 699 00:59:35,088 --> 00:59:36,463 恐らく ない 700 00:59:37,421 --> 00:59:39,255 気道を確保しないと 701 00:59:39,380 --> 00:59:40,796 おい マジかよ 702 00:59:40,921 --> 00:59:42,505 気道の確保を 703 00:59:42,630 --> 00:59:43,796 ウソだろ 704 00:59:43,921 --> 00:59:45,421 それじゃダメ 705 00:59:45,755 --> 00:59:48,130 そんなんじゃダメ ヴィック 706 00:59:48,755 --> 00:59:51,005 助けようとしてない 707 00:59:51,296 --> 00:59:53,421 助ける気ないんでしょ 708 00:59:55,046 --> 00:59:55,838 メリンダ 709 00:59:55,963 --> 00:59:58,463 よせ メリンダ 落ち着け 710 00:59:59,838 --> 01:00:01,213 なんてこと 711 01:00:03,630 --> 01:00:05,838 大丈夫よ こっちへ 712 01:00:08,546 --> 01:00:09,963 行きましょ 713 01:00:10,296 --> 01:00:11,171 まったく 714 01:00:26,630 --> 01:00:27,921 彼は飲んでた? 715 01:00:28,463 --> 01:00:29,588 ああ かなり 716 01:00:29,713 --> 01:00:30,546 飲んでた 717 01:00:31,338 --> 01:00:32,755 プールでの様子は? 718 01:00:34,338 --> 01:00:36,588 俺たちは一足先に台所へ 719 01:00:36,713 --> 01:00:38,838 ヴィックと俺が最後だ 720 01:00:39,588 --> 01:00:41,088 異変に気づいたのは? 721 01:00:41,755 --> 01:00:42,796 少し後だ 722 01:00:42,921 --> 01:00:44,880 クッキーが焼けた頃 723 01:00:46,630 --> 01:00:48,421 マリファナは吸った? 724 01:00:50,088 --> 01:00:51,713 処方箋が出てる 725 01:00:51,838 --> 01:00:54,630 それより今は 事件の経緯だ 726 01:00:55,463 --> 01:00:56,755 ヴィックが殺した 727 01:00:58,130 --> 01:00:58,921 何て? 728 01:00:59,046 --> 01:01:00,796 何を言うんだ 729 01:01:01,380 --> 01:01:02,130 まったく 730 01:01:02,255 --> 01:01:03,796 殺したんでしょ? 731 01:01:05,255 --> 01:01:06,255 あなたが 732 01:01:06,546 --> 01:01:07,463 やめろよ 733 01:01:07,588 --> 01:01:08,463 違うの? 734 01:01:08,630 --> 01:01:09,421 落ち着け 735 01:01:09,546 --> 01:01:11,546 頭を殴って沈めた 736 01:01:11,671 --> 01:01:13,588 少し落ち着こう 737 01:01:13,713 --> 01:01:14,588 妻は動揺を 738 01:01:14,713 --> 01:01:17,338 動揺してないわ この人殺し 739 01:01:17,838 --> 01:01:20,088 奥さん 別室でお話を 740 01:01:24,630 --> 01:01:26,005 あとは頼む 741 01:01:26,130 --> 01:01:27,713 まったく メリンダは… 742 01:01:32,546 --> 01:01:33,963 救助は? 743 01:01:34,088 --> 01:01:34,963 皆で 744 01:01:35,088 --> 01:01:39,005 ヴィックと俺が プールサイドでCPRを 745 01:01:39,630 --> 01:01:42,671 その前に チャーリーの頭をぶつけた 746 01:01:43,588 --> 01:01:45,880 ドンが手を離してね 747 01:01:48,005 --> 01:01:49,588 それが死因じゃない 748 01:01:51,713 --> 01:01:52,880 だと思うが… 749 01:01:53,005 --> 01:01:56,713 いつまでCPRを? ヴァン・アレンさん 750 01:01:57,463 --> 01:02:01,005 希望が持てるうちは 交互に続けた 751 01:02:01,130 --> 01:02:03,171 最初から息はなかった 752 01:02:05,046 --> 01:02:06,171 ヴァン・アレンさん 753 01:02:06,713 --> 01:02:07,921 来てください 754 01:02:08,046 --> 01:02:08,963 はい 755 01:02:11,505 --> 01:02:14,796 刑事さんと個人的に話がしたい 756 01:02:25,005 --> 01:02:27,296 奥さんはデ・ライルさんと 不倫を? 757 01:02:29,671 --> 01:02:30,796 知りません 758 01:02:31,338 --> 01:02:33,213 聞いたことがないので 759 01:02:35,088 --> 01:02:37,338 なぜ聞かないんです? 760 01:02:37,463 --> 01:02:42,421 妻を支配する気はないし ありのままを愛してるので 761 01:02:43,838 --> 01:02:46,046 奥さんは“あなたが殺した”と 762 01:02:46,338 --> 01:02:48,713 感情的になってるのでは? 763 01:02:52,713 --> 01:02:54,421 あなたが殺した? 764 01:02:56,255 --> 01:02:57,255 いいえ 765 01:02:57,880 --> 01:03:03,213 最後に見た時 デ・ライルさんは プールの縁につかまってた 766 01:03:04,005 --> 01:03:06,880 泳ぎが得意そうではなかった 767 01:03:07,588 --> 01:03:09,130 私は屋内に入り 768 01:03:10,130 --> 01:03:11,630 クッキーで やけどを 769 01:03:15,213 --> 01:03:16,130 どうも 770 01:03:22,963 --> 01:03:24,755 ヴィック いいか 771 01:03:25,005 --> 01:03:27,588 休めよ 困ったら呼べ 772 01:03:27,713 --> 01:03:28,505 ああ 773 01:03:29,463 --> 01:03:31,921 気を落とすなよ 774 01:03:32,046 --> 01:03:35,963 落とす? プールの底に 沈めばいいのよ 775 01:04:15,130 --> 01:04:19,255 ありがとう 今日の代金だ 助かったよ 776 01:04:19,380 --> 01:04:20,630 気をつけて 777 01:04:22,546 --> 01:04:23,630 ありがとう 778 01:04:43,796 --> 01:04:46,963 それで 離婚したいのか? 779 01:04:51,963 --> 01:04:54,921 私をバカにしてるでしょ 780 01:04:55,046 --> 01:04:56,505 思い過ごしだ 781 01:05:02,088 --> 01:05:04,421 俺がチャーリーを殺したのなら 782 01:05:06,671 --> 01:05:08,213 怖くないか? 783 01:05:11,838 --> 01:05:12,796 平気よ 784 01:05:13,338 --> 01:05:14,505 なぜ? 785 01:05:15,380 --> 01:05:17,546 私のために殺したんでしょ 786 01:07:16,796 --> 01:07:17,755 ほんと? 787 01:07:19,296 --> 01:07:20,171 分かった 788 01:07:24,630 --> 01:07:25,880 大好きだよ 789 01:07:26,005 --> 01:07:27,796 私も大好き 790 01:07:27,921 --> 01:07:30,880 大好き! 791 01:07:36,088 --> 01:07:37,046 やあ 792 01:07:37,505 --> 01:07:39,088 お子さんも この学校? 793 01:07:39,213 --> 01:07:40,255 違うの 794 01:07:40,671 --> 01:07:43,088 あなたと話したくて 795 01:07:43,213 --> 01:07:47,463 でも家には行きづらいから ここへ 796 01:07:47,838 --> 01:07:48,838 何か? 797 01:07:48,963 --> 01:07:53,838 夫がしてることに 私は賛成じゃない 798 01:07:55,005 --> 01:07:56,130 彼が何を? 799 01:07:56,463 --> 01:07:59,713 私 人の陰口は好きじゃないの 800 01:07:59,838 --> 01:08:00,671 俺もだ 801 01:08:00,796 --> 01:08:04,838 ドンは あなたに非があると 言い張るの 802 01:08:05,588 --> 01:08:07,588 デ・ライルさんの件よ 803 01:08:08,338 --> 01:08:10,630 やめてと言ってるのに 804 01:08:10,755 --> 01:08:14,963 メリンダを家に招いて 妙な推理ばかり 805 01:08:15,088 --> 01:08:16,255 そうか 806 01:08:18,296 --> 01:08:19,755 ケリー いいかい 807 01:08:20,338 --> 01:08:22,046 君は悪くない 808 01:08:22,546 --> 01:08:24,755 二人で夕食においで 809 01:08:32,671 --> 01:08:33,463 入って 810 01:08:33,588 --> 01:08:35,046 いらっしゃい 811 01:08:35,755 --> 01:08:36,630 花は大好き 812 01:08:36,755 --> 01:08:37,796 よかった 813 01:08:38,338 --> 01:08:40,630 いつも美しいね 814 01:08:41,338 --> 01:08:43,171 ドン ようこそ 815 01:08:43,296 --> 01:08:44,171 お邪魔するよ 816 01:08:44,296 --> 01:08:45,213 どうぞ 817 01:08:46,338 --> 01:08:48,338 カタツムリの知識は? 818 01:08:48,796 --> 01:08:50,255 詳しくない 819 01:08:50,380 --> 01:08:54,713 カタツムリは嗅覚で 離れた交尾相手を探す 820 01:08:56,380 --> 01:08:57,546 タバコを吸っても? 821 01:08:57,671 --> 01:08:59,421 カタツムリが死ぬ 822 01:08:59,546 --> 01:09:02,046 そうか それはよくない 823 01:09:02,546 --> 01:09:07,421 俺がチャーリーを殺したと 触れ回るんじゃない 824 01:09:08,755 --> 01:09:10,171 何を根拠に? 825 01:09:11,588 --> 01:09:16,671 根拠はある 君だけでなく ケリーの評判も傷つくぞ 826 01:09:16,963 --> 01:09:19,588 自分の評判は平気なのか? 827 01:09:26,421 --> 01:09:27,296 なるほど 828 01:09:29,255 --> 01:09:32,338 チャーリーの死因は 何だと思う? 829 01:09:33,088 --> 01:09:34,046 死因? 830 01:09:34,338 --> 01:09:35,880 妙な死に方だ 831 01:09:36,380 --> 01:09:40,713 プールで事故死なんて いくらでもあるだろ 832 01:09:42,213 --> 01:09:43,421 君の推理は? 833 01:09:44,505 --> 01:09:45,838 君が沈めた 834 01:09:47,421 --> 01:09:49,338 マクレイも俺が殺した? 835 01:09:50,380 --> 01:09:51,963 君がそう言った 836 01:09:53,088 --> 01:09:54,338 事実だと? 837 01:09:54,463 --> 01:09:55,213 いや 838 01:09:56,296 --> 01:09:57,421 さすがだ 839 01:09:59,380 --> 01:10:03,630 だが君がうれしそうに言うのが 気になった 840 01:10:05,005 --> 01:10:07,296 それでメリンダに賛同した? 841 01:10:07,421 --> 01:10:08,588 自分の考えだ 842 01:10:20,588 --> 01:10:24,213 ウソ発見器を用意したら テストを受ける? 843 01:10:24,671 --> 01:10:26,380 ああ 用意しろよ 844 01:10:30,005 --> 01:10:31,755 変わった男だ 845 01:10:32,838 --> 01:10:34,255 そう言われる 846 01:11:18,463 --> 01:11:19,421 やあ 847 01:11:22,421 --> 01:11:23,505 ヴィック? 848 01:11:25,088 --> 01:11:27,213 ランチをしてるとこ 849 01:11:28,463 --> 01:11:29,380 そうか 850 01:11:29,963 --> 01:11:32,880 俺は昼メシを買いに来た 851 01:11:34,296 --> 01:11:35,213 どうも 852 01:11:37,338 --> 01:11:39,380 彼は夫のヴィック 853 01:11:39,505 --> 01:11:40,796 ヴィック・ヴァン・アレンだ 854 01:11:41,630 --> 01:11:43,005 はじめまして 855 01:11:43,338 --> 01:11:47,046 彼はD・リチグリアーニ 町で病院を開くの 856 01:11:47,963 --> 01:11:49,005 何の病院? 857 01:11:49,130 --> 01:11:50,463 心理療法だ 858 01:11:51,630 --> 01:11:55,713 この町には必要だな 開業は初めて? 859 01:11:55,838 --> 01:11:59,338 いや チェシャーの病院を 閉めて こちらへ 860 01:11:59,588 --> 01:12:00,380 都会へ? 861 01:12:00,505 --> 01:12:01,171 ああ 862 01:12:01,630 --> 01:12:05,963 ところで 妻には 統合失調症の傾向はある? 863 01:12:06,796 --> 01:12:07,630 なんで? 864 01:12:07,755 --> 01:12:10,380 プロの意見を聞きたい 865 01:12:10,671 --> 01:12:11,296 ない 866 01:12:11,421 --> 01:12:13,255 ひょっとしたら… 867 01:12:13,380 --> 01:12:15,005 その心配はない 868 01:12:15,671 --> 01:12:20,755 こういう質問をする夫は病的? それとも ただのゲス男? 869 01:12:23,588 --> 01:12:26,046 夫婦セラピーを受ける? 870 01:12:28,296 --> 01:12:31,505 食事を買うのは やめて帰るよ 871 01:12:32,171 --> 01:12:33,171 邪魔したね 872 01:12:33,421 --> 01:12:34,671 慣れてる 873 01:12:37,963 --> 01:12:39,630 どうも デイヴィッド 874 01:12:39,755 --> 01:12:43,880 名刺はない? セラピストが必要になるかも 875 01:12:44,296 --> 01:12:46,130 えっと… 876 01:12:46,921 --> 01:12:49,546 悪いが 今は持ってない 877 01:12:51,796 --> 01:12:53,921 平気だ 居場所は分かる 878 01:13:06,296 --> 01:13:07,171 どうも 879 01:13:08,046 --> 01:13:08,921 あら 880 01:13:09,130 --> 01:13:11,838 夕食中だったか 悪いね 881 01:13:11,963 --> 01:13:13,421 どうぞ 座って 882 01:13:13,546 --> 01:13:15,171 すぐに済む 883 01:13:15,671 --> 01:13:16,421 やあ 884 01:13:17,921 --> 01:13:22,546 ドン 君はD・リチグリアーニと 知り合いか? 885 01:13:25,505 --> 01:13:27,130 誰なの その人? 886 01:13:27,255 --> 01:13:28,963 ドンが雇った 887 01:13:29,088 --> 01:13:29,921 雇う? 888 01:13:30,046 --> 01:13:31,380 私立探偵だ 889 01:13:32,130 --> 01:13:32,963 何のため? 890 01:13:33,088 --> 01:13:33,838 俺の尾行 891 01:13:33,963 --> 01:13:35,380 事実無根だ 892 01:13:35,880 --> 01:13:36,921 何なの ドン? 893 01:13:37,046 --> 01:13:40,463 そいつとメリンダが ダイナーにいた 894 01:13:40,796 --> 01:13:44,463 外の車の中には 望遠レンズ付きのカメラ 895 01:13:44,588 --> 01:13:48,213 本人は心理療法士だと 言ってたけどな 896 01:13:48,338 --> 01:13:51,713 家族の前で意見するとは 何事だ 897 01:13:51,838 --> 01:13:54,671 誰にでも意見を言う権利はある 898 01:13:54,796 --> 01:13:57,296 俺には証拠もあるんだ 899 01:13:57,880 --> 01:14:02,171 妻から君への 銀行の送金記録だよ 900 01:14:02,296 --> 01:14:07,130 743ドル50セント 誰かと報酬を折半したな 901 01:14:07,255 --> 01:14:08,796 君の妻が… 902 01:14:08,921 --> 01:14:11,505 正気? どういうつもり? 903 01:14:11,796 --> 01:14:12,963 あなたは部屋へ 904 01:14:13,088 --> 01:14:14,296 恥ずかしいわ ドン 905 01:14:14,421 --> 01:14:15,630 探偵はどこで? 906 01:14:15,755 --> 01:14:18,505 君の妻がカネを送ってきた 907 01:14:18,630 --> 01:14:19,755 質問に答えろ 908 01:14:19,880 --> 01:14:21,296 君の妻がカネを 909 01:14:21,421 --> 01:14:22,505 すまないね 910 01:14:22,630 --> 01:14:26,171 謝らないで 悪いのは こっちよ 911 01:14:26,296 --> 01:14:28,338 なぜ彼に謝る? 912 01:14:29,046 --> 01:14:31,338 あんな男に謝るな 913 01:14:31,630 --> 01:14:33,171 部屋に行きなさい 914 01:14:33,296 --> 01:14:35,630 聞こえたろ 行きなさい 915 01:14:35,755 --> 01:14:37,421 部屋に行くんだ 916 01:14:37,546 --> 01:14:39,921 誰だ 開けっ放しにしたのは 917 01:15:05,630 --> 01:15:06,588 レストラン? 918 01:15:06,838 --> 01:15:07,505 そうよ 919 01:15:07,588 --> 01:15:08,296 室内? 920 01:15:08,380 --> 01:15:10,130 ダメ? なんで? 921 01:15:10,713 --> 01:15:12,671 もっと いい場所がある 922 01:15:36,838 --> 01:15:37,546 パパ 923 01:15:38,296 --> 01:15:42,838 チャーリーが溺れた時 足はプールの底に着いてた? 924 01:15:42,963 --> 01:15:44,505 その場にいなかった 925 01:15:44,630 --> 01:15:46,046 いたでしょ 926 01:15:46,880 --> 01:15:49,463 救助した時にはね 927 01:15:49,755 --> 01:15:50,921 みんなもいた 928 01:15:51,046 --> 01:15:53,338 でも間に合わなかった 929 01:15:53,713 --> 01:15:55,880 でも やったんでしょ? 930 01:15:56,838 --> 01:15:58,588 やってないよ 931 01:15:59,588 --> 01:16:01,463 ウソをついてる 932 01:16:01,963 --> 01:16:03,088 違うよ 933 01:16:04,630 --> 01:16:06,296 そんなことない 934 01:16:08,796 --> 01:16:11,255 どうやったか教えて 935 01:16:11,505 --> 01:16:14,338 みんな私に聞くんだもん 936 01:16:20,630 --> 01:16:21,671 トリクシー 937 01:16:23,213 --> 01:16:24,880 人を殺したら― 938 01:16:25,921 --> 01:16:27,505 パパはどうなると思う? 939 01:16:28,755 --> 01:16:32,671 一生 刑務所に 入れられちゃうんだよ 940 01:16:34,213 --> 01:16:35,463 分かった? 941 01:16:40,005 --> 01:16:43,880 本当はパパが チャーリーを沈めたんでしょ? 942 01:16:48,088 --> 01:16:49,755 内緒だよ 943 01:16:56,671 --> 01:16:58,213 リタと 944 01:16:59,713 --> 01:17:01,796 カンガルー 945 01:17:02,963 --> 01:17:05,421 ナマケモノも おいで 946 01:17:07,463 --> 01:17:08,713 ユーユー 947 01:17:09,213 --> 01:17:11,505 うさちゃんとキツネ 948 01:17:12,713 --> 01:17:14,088 うさちゃん 949 01:17:15,255 --> 01:17:16,088 もしもし 950 01:17:20,713 --> 01:17:22,338 もう耐えられない 951 01:17:23,130 --> 01:17:24,255 何? 952 01:17:24,963 --> 01:17:26,088 ブラジル? 953 01:17:26,963 --> 01:17:28,546 行ったことない 954 01:17:30,505 --> 01:17:31,630 そうよ 955 01:17:34,963 --> 01:17:38,046 いいえ 娘も喜ぶはず 956 01:17:39,630 --> 01:17:41,171 いずれ なじむわ 957 01:17:44,088 --> 01:17:45,213 何? 958 01:17:47,255 --> 01:17:48,505 もう切らなきゃ 959 01:17:50,338 --> 01:17:51,338 愛してる 960 01:18:12,796 --> 01:18:14,005 どうだった? 961 01:18:19,213 --> 01:18:20,421 答えないの? 962 01:18:27,755 --> 01:18:29,255 話したくない? 963 01:18:57,963 --> 01:18:58,921 ヴィックだね? 964 01:18:59,588 --> 01:19:02,005 僕はトニー メリンダの旧友 965 01:19:02,130 --> 01:19:02,796 よろしく 966 01:19:02,921 --> 01:19:05,505 招いてくれて ありがとう 967 01:19:06,130 --> 01:19:07,171 いい部屋だね 968 01:19:07,296 --> 01:19:08,255 どうも 969 01:19:08,380 --> 01:19:10,046 実験室みたい 970 01:19:10,630 --> 01:19:11,713 まあね 971 01:19:13,088 --> 01:19:13,963 カタツムリ? 972 01:19:14,088 --> 01:19:15,546 そうだ ほら 973 01:19:15,921 --> 01:19:16,838 へえ 974 01:19:18,463 --> 01:19:19,505 すごいな 975 01:19:28,630 --> 01:19:29,505 メリンダは? 976 01:19:29,630 --> 01:19:30,921 上にいる 977 01:19:31,046 --> 01:19:31,880 そうか 978 01:19:33,838 --> 01:19:35,338 先に行ってるね 979 01:19:35,463 --> 01:19:36,255 ああ 980 01:19:41,338 --> 01:19:44,963 環境に配慮した家を 建てる仕事をしてる 981 01:19:45,505 --> 01:19:48,630 場所はアメリカ国内とブラジル 982 01:19:48,755 --> 01:19:51,463 ブラジルは今後期待できる 983 01:19:51,588 --> 01:19:56,755 サステナブルな住宅を 増やしていければ 984 01:19:56,880 --> 01:19:59,338 地球環境を守れる 985 01:19:59,463 --> 01:20:04,421 トリクシーたち 次の世代に引き継げるんだ 986 01:20:04,713 --> 01:20:06,005 何か飲む? 987 01:20:06,755 --> 01:20:08,255 炭酸水はある? 988 01:20:08,380 --> 01:20:09,338 あるよ 989 01:20:09,796 --> 01:20:10,630 ありがたい 990 01:20:12,921 --> 01:20:13,755 トニー 991 01:20:14,796 --> 01:20:15,880 やあ 992 01:20:17,546 --> 01:20:18,963 メリンダ 993 01:20:19,546 --> 01:20:21,171 会えて うれしいよ 994 01:20:21,296 --> 01:20:22,171 〈ハーイ〉 995 01:20:23,796 --> 01:20:24,880 〈元気?〉 996 01:20:25,005 --> 01:20:26,046 ウソみたい 997 01:20:26,130 --> 01:20:27,671 久しぶりだ 998 01:20:28,255 --> 01:20:29,505 本当にそう 999 01:20:30,880 --> 01:20:31,796 調子は? 1000 01:20:31,921 --> 01:20:34,130 元気だ バッチリ 1001 01:20:34,796 --> 01:20:35,963 お腹は? 1002 01:20:36,088 --> 01:20:37,755 すごく減ってる 1003 01:20:37,880 --> 01:20:39,505 食べる気満々だ 1004 01:20:39,630 --> 01:20:40,755 何よりよ 1005 01:20:42,005 --> 01:20:43,005 どうぞ 1006 01:20:43,505 --> 01:20:44,255 どうも 1007 01:20:44,380 --> 01:20:45,255 手伝う? 1008 01:20:45,921 --> 01:20:47,171 必要ない 1009 01:20:47,296 --> 01:20:48,213 分かった 1010 01:20:50,755 --> 01:20:51,630 彼とは? 1011 01:20:51,755 --> 01:20:53,171 もう話したよ 1012 01:20:53,296 --> 01:20:58,130 僕の仕事のことや 君とSNSで再会したこと 1013 01:20:58,713 --> 01:21:02,755 あなたの仕事 すばらしいと思うわ 1014 01:21:02,880 --> 01:21:05,588 ありがとう すごく光栄だし 1015 01:21:05,880 --> 01:21:09,171 昔の友達と つながれてラッキーだ 1016 01:21:09,296 --> 01:21:13,005 トニーは 私が最初に寝た アメリカ人なの 1017 01:21:17,338 --> 01:21:19,255 何? 照れてる? 1018 01:21:19,380 --> 01:21:20,713 だって… 1019 01:21:20,838 --> 01:21:21,963 大丈夫? 1020 01:21:22,838 --> 01:21:25,213 わざわざ言わなくてもさ 1021 01:21:25,338 --> 01:21:27,755 でも事実でしょ なんで? 1022 01:21:28,963 --> 01:21:29,963 いけない? 1023 01:21:30,088 --> 01:21:32,005 ヴィックなら平気よ 1024 01:21:32,755 --> 01:21:36,296 普通と違って 妻をコントロールしたがらない 1025 01:21:36,713 --> 01:21:38,338 確かに普通じゃない 1026 01:21:38,463 --> 01:21:42,088 昔 付き合ってた身として ヴィックに同情する 1027 01:21:42,213 --> 01:21:45,630 彼女はコントロールが 難しい女性だ 1028 01:21:46,505 --> 01:21:48,713 そこが いいんだけどね 1029 01:21:49,046 --> 01:21:50,380 それを知ってて― 1030 01:21:51,880 --> 01:21:53,588 別れたくせに 1031 01:21:54,088 --> 01:21:54,921 そう? 1032 01:21:55,046 --> 01:21:56,088 そうよ 1033 01:21:56,213 --> 01:21:57,463 傷ついたわ 1034 01:21:59,296 --> 01:22:00,005 ウソだ 1035 01:22:00,130 --> 01:22:01,255 本当よ 1036 01:22:02,671 --> 01:22:04,380 うまそうな香り 1037 01:22:04,505 --> 01:22:05,796 ありがとう 1038 01:22:06,755 --> 01:22:10,005 ヴィック カタツムリを 加えようよ 1039 01:22:11,546 --> 01:22:12,880 いいわね 1040 01:22:13,380 --> 01:22:14,671 ニンニクとバターは? 1041 01:22:14,796 --> 01:22:16,005 取ってこようか? 1042 01:22:16,130 --> 01:22:18,213 あれは食用じゃない 1043 01:22:20,088 --> 01:22:23,213 そうか なら何のために飼ってるの? 1044 01:22:23,713 --> 01:22:25,171 何のためでもない 1045 01:22:25,755 --> 01:22:27,546 何匹か いいだろ? 1046 01:22:27,671 --> 01:22:29,130 食用じゃない 1047 01:22:29,255 --> 01:22:30,505 取ってきて 1048 01:22:30,630 --> 01:22:32,755 まさかペット? 1049 01:22:34,255 --> 01:22:38,088 食べるなら絶食させないと 1050 01:22:38,963 --> 01:22:39,713 なんで? 1051 01:22:39,838 --> 01:22:45,255 カタツムリの腸を 空 から にしないで 食べると中毒で死ぬ 1052 01:22:49,671 --> 01:22:51,130 知らなかった 1053 01:22:52,213 --> 01:22:53,380 やめとくよ 1054 01:22:55,046 --> 01:22:56,171 そうか 1055 01:22:58,213 --> 01:22:59,130 ワインは? 1056 01:23:44,005 --> 01:23:44,796 待って 1057 01:24:54,463 --> 01:24:55,755 やあ トニー 1058 01:24:56,463 --> 01:24:58,130 ヴィック 奇遇だね 1059 01:24:58,255 --> 01:25:02,546 メリンダが 君に見せたい 建設用地があるって 1060 01:25:02,963 --> 01:25:05,588 そう? 聞いてないけど 1061 01:25:05,713 --> 01:25:07,130 連れてくよ 1062 01:25:09,005 --> 01:25:09,963 分かった 1063 01:25:21,463 --> 01:25:26,130 いい所なんだ 彼女と昔 ハイキングに行った 1064 01:25:26,463 --> 01:25:27,505 そうなんだ 1065 01:25:30,338 --> 01:25:31,880 なぜ別れたの? 1066 01:25:35,005 --> 01:25:36,046 何が? 1067 01:25:36,588 --> 01:25:38,588 付き合ってたんだろ? 1068 01:25:40,380 --> 01:25:44,005 よく覚えてないな 昔のことだし 1069 01:26:04,630 --> 01:26:06,713 飛ばしすぎじゃない? 1070 01:26:07,921 --> 01:26:09,630 連絡を取り合ってるって? 1071 01:26:10,463 --> 01:26:14,005 ああ 2か月ほど前から 何となく 1072 01:26:14,963 --> 01:26:16,255 当分 この町に? 1073 01:26:26,005 --> 01:26:27,546 道は合ってる? 1074 01:26:27,796 --> 01:26:28,546 ああ 1075 01:26:30,255 --> 01:26:32,171 メリンダに電話しても? 1076 01:26:32,630 --> 01:26:33,963 もちろんだ 1077 01:26:37,713 --> 01:26:39,130 ここは圏外だ 1078 01:26:39,255 --> 01:26:40,755 そうか 忘れてた 1079 01:26:49,130 --> 01:26:50,171 着いたぞ 1080 01:27:01,963 --> 01:27:03,088 メリンダは? 1081 01:27:03,755 --> 01:27:06,088 前はマウンテンバイクで来てた 1082 01:27:09,505 --> 01:27:11,755 この先が渓谷だ 1083 01:27:13,755 --> 01:27:15,505 そこで合流する 1084 01:27:16,796 --> 01:27:17,921 ウソだろ 1085 01:27:18,755 --> 01:27:19,921 マジかよ 1086 01:27:25,588 --> 01:27:26,505 許してくれ 1087 01:27:26,630 --> 01:27:27,838 やめろ よせ 1088 01:30:04,630 --> 01:30:06,588 ほら こちょこちょ 1089 01:30:08,755 --> 01:30:09,880 落ちるかな 1090 01:30:10,005 --> 01:30:11,671 落っこちるかな 1091 01:30:12,588 --> 01:30:13,671 どうした 1092 01:30:18,588 --> 01:30:19,755 トニーは元気? 1093 01:30:22,338 --> 01:30:23,255 さあ 1094 01:30:25,338 --> 01:30:27,963 彼は好きだ 頭がいい 1095 01:30:35,463 --> 01:30:37,671 1杯 あげるね 1096 01:30:37,921 --> 01:30:39,130 お祝いだ 1097 01:30:40,713 --> 01:30:42,213 乾杯しよう 1098 01:30:43,005 --> 01:30:48,130 学校の男子が女子の髪に ちょっかい出さないよう祈って 1099 01:30:52,755 --> 01:30:54,005 何してるの? 1100 01:30:54,255 --> 01:30:55,546 子供にお酒? 1101 01:30:56,463 --> 01:30:57,671 祝杯だよ 1102 01:30:58,546 --> 01:31:00,046 祝杯って何に? 1103 01:31:01,505 --> 01:31:04,088 人生とワインに 1104 01:31:07,130 --> 01:31:08,921 彼を見かけた? 1105 01:31:10,005 --> 01:31:11,005 彼って? 1106 01:31:12,171 --> 01:31:13,296 トニーよ 1107 01:31:14,046 --> 01:31:14,963 トニーね… 1108 01:31:15,088 --> 01:31:16,546 ポニーのトニー 1109 01:31:16,671 --> 01:31:17,671 ポニー? 1110 01:31:17,796 --> 01:31:19,421 おバカなトニー 1111 01:31:19,546 --> 01:31:21,505 それは見てないな 1112 01:31:55,088 --> 01:31:56,046 パパ 1113 01:31:56,171 --> 01:31:57,546 何? 1114 01:31:58,296 --> 01:32:00,005 ピクニックに行くの 1115 01:32:02,588 --> 01:32:04,005 あなたも来たい? 1116 01:32:04,380 --> 01:32:06,171 もちろん 場所は? 1117 01:32:06,630 --> 01:32:07,755 渓谷 1118 01:32:10,505 --> 01:32:11,546 渓谷か 1119 01:32:31,630 --> 01:32:34,463 あなたは なぜ私と別れないの? 1120 01:32:36,380 --> 01:32:37,338 分からない 1121 01:32:43,005 --> 01:32:44,255 でも別れない 1122 01:32:45,463 --> 01:32:46,463 ああ 1123 01:33:14,338 --> 01:33:15,505 退屈じゃない? 1124 01:33:16,671 --> 01:33:17,630 全然 1125 01:33:19,838 --> 01:33:20,921 君は? 1126 01:33:28,213 --> 01:33:29,463 でも悲しい 1127 01:33:33,963 --> 01:33:35,463 見せたい物がある 1128 01:33:48,296 --> 01:33:50,838 “メリンダへ” 1129 01:34:19,338 --> 01:34:20,838 偶然 撮れた 1130 01:34:27,130 --> 01:34:29,130 妊娠3か月の頃ね 1131 01:34:34,130 --> 01:34:36,380 “最愛の人” 1132 01:34:39,838 --> 01:34:41,130 ありがとう 1133 01:34:51,380 --> 01:34:52,671 ロジャー 1134 01:34:54,171 --> 01:34:55,755 トリクシー 1135 01:34:56,338 --> 01:34:57,296 おい 1136 01:34:57,505 --> 01:35:00,213 ここで待ってて すぐ戻る 1137 01:35:00,338 --> 01:35:01,921 行かないでよ 1138 01:35:02,713 --> 01:35:05,921 トリクシー 川から離れなさい 1139 01:35:06,088 --> 01:35:07,171 下がって 1140 01:35:08,046 --> 01:35:09,421 よかった 1141 01:35:09,755 --> 01:35:11,338 向こうへ戻るよ 1142 01:35:11,463 --> 01:35:13,171 川に寄りすぎだ 1143 01:35:28,630 --> 01:35:29,796 行こう 1144 01:35:29,921 --> 01:35:30,921 分かった 1145 01:35:38,630 --> 01:35:41,213 スカーフを置いてきちゃった 1146 01:35:41,671 --> 01:35:42,921 困ったね 1147 01:35:43,755 --> 01:35:45,213 戻れないわよね 1148 01:35:45,338 --> 01:35:46,755 拾いに行くよ 1149 01:35:47,463 --> 01:35:48,671 明日にでも 1150 01:35:49,796 --> 01:35:50,630 いいの? 1151 01:35:50,755 --> 01:35:51,588 ああ 1152 01:35:52,546 --> 01:35:54,255 朝一番で行ってくる 1153 01:35:57,463 --> 01:35:58,421 そう 1154 01:35:59,338 --> 01:36:00,338 ありがとう 1155 01:36:02,046 --> 01:36:03,213 いいんだ 1156 01:36:09,171 --> 01:36:10,838 ねえ お茶でも飲む? 1157 01:36:10,963 --> 01:36:13,255 いや 今はいい 1158 01:36:13,380 --> 01:36:16,505 トリクシーが君を待ってる 1159 01:36:17,463 --> 01:36:19,296 あのさ 誰と… 1160 01:36:19,880 --> 01:36:21,213 電話を? 1161 01:36:21,713 --> 01:36:22,713 トニー? 1162 01:36:23,588 --> 01:36:24,546 違う 1163 01:36:24,921 --> 01:36:27,963 彼からは音沙汰なし ドンよ 1164 01:36:50,630 --> 01:36:52,838 今夜 一緒に寝てくれない? 1165 01:36:54,421 --> 01:36:55,130 いいよ 1166 01:36:55,255 --> 01:36:56,171 お願い 1167 01:37:39,255 --> 01:37:40,713 愛してる 1168 01:38:57,671 --> 01:38:58,630 ヴィック 1169 01:39:02,171 --> 01:39:03,171 ヴィック? 1170 01:40:03,171 --> 01:40:06,588 “トニー・キャメロン” 1171 01:41:48,921 --> 01:41:49,838 やあ 1172 01:41:52,088 --> 01:41:52,880 やあ 1173 01:41:53,546 --> 01:41:54,296 どうも 1174 01:41:55,505 --> 01:41:56,630 どうしたんだ? 1175 01:41:57,796 --> 01:42:02,505 自転車で走ってきた メリンダがスカーフを忘れてね 1176 01:42:06,421 --> 01:42:07,130 これか? 1177 01:42:07,255 --> 01:42:08,713 それだ よかった 1178 01:42:10,255 --> 01:42:11,213 助かる 1179 01:42:12,130 --> 01:42:13,546 それで… 1180 01:42:13,671 --> 01:42:15,213 ケリーは元気? 1181 01:42:17,130 --> 01:42:18,171 元気だ 1182 01:42:21,213 --> 01:42:22,671 そこで何してる? 1183 01:42:24,046 --> 01:42:25,463 今 言ったように 1184 01:42:26,005 --> 01:42:27,546 スカーフを捜してた 1185 01:42:28,380 --> 01:42:29,213 だけど… 1186 01:42:29,338 --> 01:42:30,921 草の上に落ちてた 1187 01:42:33,171 --> 01:42:34,796 その棒で何してる? 1188 01:42:36,421 --> 01:42:37,338 何も 1189 01:42:50,880 --> 01:42:51,921 クソッ 1190 01:43:02,505 --> 01:43:04,005 クソ 急げ 1191 01:43:10,296 --> 01:43:13,046 この異常者め 刑務所に入れ 1192 01:43:25,255 --> 01:43:27,421 捕まえてみろよ ほら 1193 01:43:28,005 --> 01:43:31,171 自転車で追いつけるか クソ野郎 1194 01:44:06,296 --> 01:44:07,046 どこだ? 1195 01:44:07,671 --> 01:44:08,796 諦めたか? 1196 01:44:27,838 --> 01:44:29,505 私が正しかった 1197 01:44:30,005 --> 01:44:32,963 ケリー 聞いて驚くなよ 1198 01:44:33,088 --> 01:44:35,296 これは絶対 本になる 1199 01:44:50,546 --> 01:44:51,713 トリクシー 1200 01:45:03,463 --> 01:45:04,505 やめて 1201 01:45:08,380 --> 01:45:09,880 トリクシー 何するの? 1202 01:45:10,005 --> 01:45:11,755 どこにも行かないもん 1203 01:45:17,130 --> 01:45:19,255 “私が…” 1204 01:45:19,755 --> 01:45:20,880 えっと… 1205 01:45:21,421 --> 01:45:23,963 クソッ 予測変換め! 1206 01:45:39,380 --> 01:45:40,546 チクショウ 1207 01:47:17,130 --> 01:47:18,130 どうかした? 1208 01:47:22,838 --> 01:47:23,880 別に 1209 01:47:31,880 --> 01:47:33,296 トニーを見たわ 1210 01:48:48,213 --> 01:48:51,546 君の話し方はキュート 1211 01:48:52,963 --> 01:48:56,005 もう参っちゃったよ 1212 01:48:58,046 --> 01:49:01,546 君が指を   パチンと鳴らせば 1213 01:49:02,130 --> 01:49:06,588 綱で引かれた   犬のようについていく 1214 01:49:08,213 --> 01:49:12,755 君の操り糸で回るし    体も揺すっちゃう 1215 01:49:13,005 --> 01:49:16,088 思わず踊りたくなる 1216 01:49:16,213 --> 01:49:18,088 踊りまくるよ 1217 01:49:20,963 --> 01:49:23,088 踊りまくるよ 1218 01:49:50,880 --> 01:49:55,130 僕は燃え上がっちゃうよ 1219 01:49:55,255 --> 01:49:58,213 思わず踊りたくなる 1220 01:49:58,338 --> 01:50:00,171 踊りまくるよ 1221 01:50:00,296 --> 01:50:03,338 思わず踊りたくなる 1222 01:50:03,463 --> 01:50:05,130 踊りまくるよ 1223 01:50:05,255 --> 01:50:08,796 思わず踊りたくなる 1224 01:55:31,630 --> 01:55:33,630 日本語字幕 田中 敬子 1225 01:55:33,713 --> 01:55:35,713 制作監修 吉田 貴代子