1
00:00:03,800 --> 00:00:08,400
[Vernon] There's a dredge
distress about 17 miles
to the east of town.
2
00:00:08,467 --> 00:00:09,667
They're dead in the water.
3
00:00:09,667 --> 00:00:10,967
No power.
4
00:00:10,967 --> 00:00:14,767
Right now,
we're the only hope he's got.
5
00:00:21,467 --> 00:00:22,767
{\an8}[Shawn speaking]
6
00:00:23,967 --> 00:00:25,567
{\an8}[man speaking]
7
00:00:28,467 --> 00:00:31,100
{\an8}[man speaking]
8
00:00:31,166 --> 00:00:34,100
{\an8}-[Shawn speaking]
-[man speaking]
9
00:00:34,100 --> 00:00:35,300
{\an8}[Vernon] Hang on.
10
00:00:35,367 --> 00:00:37,166
{\an8}[Shawn speaking]
11
00:00:39,467 --> 00:00:43,166
John, my engines are swamping.
12
00:00:43,166 --> 00:00:44,767
{\an8}[Shawn speaking]
13
00:00:51,567 --> 00:00:53,266
[Vernon] Abandon ship!
14
00:01:02,000 --> 00:01:06,266
[narrator] In Nome,
the final days of summer
continue to slip away,
15
00:01:08,000 --> 00:01:11,166
as an early winter storm
looms on the horizon.
16
00:01:12,400 --> 00:01:14,066
And in the harbor...
17
00:01:14,066 --> 00:01:16,567
[Shawn] We're gonna pile up
as much gold as we can,
18
00:01:16,567 --> 00:01:21,367
{\an8}dig until the weather turns
pretty flat out there
right now.
19
00:01:23,100 --> 00:01:27,100
[narrator] Shawn Pomrenke
is determined to get while
the getting is still good.
20
00:01:28,567 --> 00:01:31,767
Hoping to stay one step
ahead of Mother Nature.
21
00:01:34,600 --> 00:01:39,166
[Shawn] Snow in the mountains
and ice in the mornings
22
00:01:39,166 --> 00:01:43,166
that's your sign
the season's coming
to an end.
23
00:01:43,166 --> 00:01:44,767
Running out of time.
24
00:01:47,300 --> 00:01:50,200
We got some nasty
weather coming in,
whipping winds,
25
00:01:50,266 --> 00:01:53,667
dropping temperatures,
unmineable
for the whole fleet,
26
00:01:53,667 --> 00:01:55,367
even this old girl.
27
00:01:55,367 --> 00:01:57,467
The waves are going
to get too big for the Myrtle,
28
00:01:57,467 --> 00:01:59,367
but hopefully,
there's a big enough window
29
00:01:59,367 --> 00:02:01,567
that we can do some
damage before it hits.
30
00:02:09,567 --> 00:02:11,367
[Shawn] Today,
we're treasure hunting.
31
00:02:11,367 --> 00:02:13,867
We only got a few hours here,
32
00:02:13,867 --> 00:02:18,500
and I'm impatient for that
box to turn yellow.
33
00:02:18,567 --> 00:02:22,500
So, I want to find a spot
that's going to just knock
it out of the park.
34
00:02:23,500 --> 00:02:27,667
I'm looking for that cheesy,
easy cheesy band.
35
00:02:35,667 --> 00:02:36,700
{\an8}[Shawn speaking]
36
00:02:45,100 --> 00:02:46,567
[Shawn] There's no gold
in the pan.
37
00:02:46,567 --> 00:02:50,967
But my gut feeling
with the way the material
looks says to dig it,
38
00:02:50,967 --> 00:02:52,500
so we're going to dig it.
39
00:03:14,100 --> 00:03:17,467
[Shawn] Even though we're not
seeing gold in these pans,
40
00:03:17,467 --> 00:03:20,200
I'm going to put
all my eggs into this basket.
41
00:03:20,266 --> 00:03:22,100
I've been doing
this long enough,
42
00:03:22,100 --> 00:03:23,800
I know
what paydirt looks like.
43
00:03:25,066 --> 00:03:27,500
I'm even willing to risk
the whole day on it.
44
00:03:27,567 --> 00:03:31,667
If I'm wrong,
it could kill my chances
to make it to 3,000 ounces.
45
00:03:32,467 --> 00:03:33,867
Pressure's on.
46
00:03:33,867 --> 00:03:35,400
Running out of time.
47
00:03:38,000 --> 00:03:39,567
[narrator] While
Shawn gets to work...
48
00:03:44,900 --> 00:03:46,367
10 miles east...
49
00:03:50,767 --> 00:03:52,400
[grunting] She's moving!
50
00:03:57,066 --> 00:03:59,200
[narrator] Even though
it's late in the season,
51
00:03:59,266 --> 00:04:02,467
it's the dawn of a new era
for team Tenhoff.
52
00:04:06,266 --> 00:04:07,467
Well, here...
53
00:04:07,767 --> 00:04:09,200
Whoo!
54
00:04:09,266 --> 00:04:10,467
[man] Stop all that.
55
00:04:11,000 --> 00:04:12,900
Woo!
56
00:04:14,367 --> 00:04:17,300
[Zeke] I got my brother Gabe
and our friend, Shem and Nate
out of the compound,
57
00:04:17,367 --> 00:04:19,166
and we're up
for a new challenge.
58
00:04:19,166 --> 00:04:21,100
Out with the old
and in with the new.
59
00:04:21,166 --> 00:04:23,000
We're taking the Golden Dawn
out of the water
60
00:04:23,066 --> 00:04:24,567
and we're breaking her down.
61
00:04:24,567 --> 00:04:27,000
{\an8}I'm salvaging some
of the parts for the winter.
62
00:04:27,667 --> 00:04:28,667
[bleep]
63
00:04:28,667 --> 00:04:30,600
Up, go...
64
00:04:38,767 --> 00:04:40,867
[Zeke] And now,
we're switching over
to the Havilah.
65
00:04:40,867 --> 00:04:43,266
At the start of the season,
we made a deal
with Shawn that
66
00:04:43,266 --> 00:04:45,367
if we can make it seaworthy,
we could take it out
67
00:04:45,367 --> 00:04:47,100
to Tomcod and run
it out there.
68
00:04:47,100 --> 00:04:48,700
This will be a game-changer.
69
00:04:48,767 --> 00:04:51,166
It's a top-flight dredge
with a high-end system and,
70
00:04:51,166 --> 00:04:53,367
most importantly,
it has a 10-inch hose on it.
71
00:04:53,367 --> 00:04:54,767
It's the big league
right there.
72
00:04:54,767 --> 00:04:57,100
It's a colossal
amount of difference.
73
00:04:57,100 --> 00:04:59,200
If I go out on the Havilah
and it looks like
74
00:04:59,266 --> 00:05:01,066
we can pull some
really good numbers
75
00:05:01,066 --> 00:05:02,266
and have like
a really good cleanup,
76
00:05:02,266 --> 00:05:04,166
it's going to make me
think that maybe... maybe
77
00:05:04,166 --> 00:05:08,667
I need to, like, find a way
to segue into, uh...
78
00:05:08,667 --> 00:05:10,867
using a bigger boat.
79
00:05:10,867 --> 00:05:13,367
I went out this summer
thinking that the gold,
80
00:05:13,367 --> 00:05:14,867
there's going to be
more gold
81
00:05:14,867 --> 00:05:17,066
that was going
to be acceptable
for a six-inch dredge,
82
00:05:17,066 --> 00:05:18,867
and I didn't find a lot
of that, uh,
83
00:05:18,867 --> 00:05:21,900
but I did find a lot of places
where the gold would be
84
00:05:21,967 --> 00:05:23,567
really profitable
for a 10-inch dredge.
85
00:05:23,567 --> 00:05:27,066
So, the four of us,
me and Gabe
and Shem and Nate
86
00:05:27,066 --> 00:05:28,967
are just going to, like,
give it a real nice,
87
00:05:28,967 --> 00:05:30,467
hard run on that
10-inch dredge,
88
00:05:30,467 --> 00:05:32,567
and I want to see
what it can do.
89
00:05:32,567 --> 00:05:36,700
I was aiming for 50 ounces,
but I'm only sitting
at about 20 right now,
90
00:05:36,767 --> 00:05:38,367
and the summer is almost over.
91
00:05:38,367 --> 00:05:40,166
-There we go.
-There we go, gentlemen.
92
00:05:40,166 --> 00:05:43,367
[Zeke] Getting
on the Havilah is probably
the key to hitting my mark.
93
00:05:43,367 --> 00:05:45,000
The bummer is,
is that there's supposed
94
00:05:45,000 --> 00:05:47,200
to be giant swells
headed our way.
95
00:05:47,266 --> 00:05:48,867
And these swells
could be so bad that
96
00:05:48,867 --> 00:05:50,166
they could keep us
off the water,
97
00:05:50,166 --> 00:05:51,667
which would be a huge
bummer because
98
00:05:51,667 --> 00:05:54,800
I'm really looking forward
to seeing what this dredge
could do for us.
99
00:05:54,867 --> 00:05:58,000
Man, I want to go, um,
if it's calm, you know
what I mean?
100
00:05:58,066 --> 00:05:59,767
I don't know.
That swell's just weird.
101
00:05:59,767 --> 00:06:02,900
It's like this north wind
should be right putting
it down and it's not.
102
00:06:02,967 --> 00:06:05,467
Swell's determined
by tides, right?
103
00:06:05,467 --> 00:06:07,567
No, I think that swell
is a big weather system
104
00:06:07,567 --> 00:06:09,867
that's happening like
out in the Bering Sea
somewhere,
105
00:06:09,867 --> 00:06:11,166
there's a big storm out there.
106
00:06:11,166 --> 00:06:13,400
It's just like pushing up
this big [bleep] swell.
107
00:06:13,467 --> 00:06:16,400
At this point with like,
what the weather's doing
and how spotty it is,
108
00:06:16,467 --> 00:06:18,100
we just like,
we look at the weather report
109
00:06:18,166 --> 00:06:21,166
and then look at it out there
and make a judgment call.
110
00:06:21,166 --> 00:06:23,166
You know, we'll just
keep an eye on it.
111
00:06:23,166 --> 00:06:24,600
For sure.
112
00:06:24,667 --> 00:06:26,467
Should just did some
witchcraft and like,
113
00:06:26,467 --> 00:06:31,300
sacrifice a small
goat to appeal
to the gods of weather.
114
00:06:31,367 --> 00:06:33,467
-[Zeke] I know a guy.
-[Nate] You got a guy there?
115
00:06:33,467 --> 00:06:34,667
You got a goat guy?
116
00:06:34,667 --> 00:06:36,100
[Zeke] We got a goat guy.
117
00:06:42,567 --> 00:06:43,900
[narrator]
Back at the harbor...
118
00:06:45,100 --> 00:06:46,567
This better [bleep]
work right now.
119
00:06:46,567 --> 00:06:49,667
This is my last ditch effort
to make this work.
120
00:06:49,667 --> 00:06:52,500
[narrator]
Kris Kelly is ready to test
his ailing mistress,
121
00:06:52,567 --> 00:06:56,266
and the rest of his season
rests in the balance.
122
00:06:56,266 --> 00:06:58,100
[Kris]
I just hope he fixes it.
123
00:06:58,100 --> 00:06:59,200
Fingers crossed.
124
00:06:59,266 --> 00:07:01,100
So I paid this guy,
Kris and his wife,
125
00:07:01,166 --> 00:07:04,266
to fly up from California
to get this excavator running.
126
00:07:04,266 --> 00:07:07,867
Nobody else can figure out
what's wrong with this
electrical problem.
127
00:07:07,867 --> 00:07:09,667
Right now,
this is costing me a ton.
128
00:07:09,667 --> 00:07:11,467
But if he can't figure out
how to make this work,
129
00:07:11,467 --> 00:07:13,567
I won't be making
any money at all.
130
00:07:13,567 --> 00:07:15,567
It's big risk, high reward.
131
00:07:16,300 --> 00:07:19,400
Kris, got news for you.
132
00:07:19,467 --> 00:07:21,667
I want you to go ahead
and try turning that key.
133
00:07:23,567 --> 00:07:25,600
[engine starts]
134
00:07:25,667 --> 00:07:27,767
What do you think
of that, huh?
135
00:07:27,767 --> 00:07:29,567
Yeah.
That started like nothing.
136
00:07:29,567 --> 00:07:30,967
Do you hear that?
137
00:07:32,800 --> 00:07:35,467
That's [bleep]
purring like a kitten.
138
00:07:35,467 --> 00:07:36,867
Well, he fixed.
139
00:07:39,500 --> 00:07:42,100
Yeah, baby.
140
00:07:42,100 --> 00:07:45,266
Yes, finally, I thought
this was never going
to start again.
141
00:07:45,266 --> 00:07:48,300
This excavator was going
to be a giant heap
of rusting metal
142
00:07:48,367 --> 00:07:50,066
on the Nome shore.
143
00:07:50,066 --> 00:07:51,567
But now
we're back in business.
144
00:07:52,166 --> 00:07:54,066
Come on, let's go.
145
00:07:54,066 --> 00:07:55,700
We've got everything up
and running.
146
00:07:55,767 --> 00:07:58,567
Today's the day,
the first day of the rest
of the season.
147
00:07:58,567 --> 00:07:59,667
No excuses.
148
00:07:59,667 --> 00:08:02,066
We're getting gold
no matter what.
149
00:08:02,066 --> 00:08:05,600
So, we owe 125,000
in just a few days,
150
00:08:05,667 --> 00:08:07,767
or this whole operation
is going to tank.
151
00:08:07,767 --> 00:08:09,266
Right now,
I'm not even close.
152
00:08:09,266 --> 00:08:12,000
So it's like a mad dash
to pull this off this summer.
153
00:08:12,000 --> 00:08:14,367
I'm even taking this guy,
Kris, with me mining
154
00:08:14,367 --> 00:08:16,700
just to make sure
this doesn't break down again.
155
00:08:16,767 --> 00:08:18,600
I'm not taking any chances.
156
00:08:18,667 --> 00:08:21,200
I got Kris and his wife
here with me.
157
00:08:21,266 --> 00:08:22,834
We're going to get
out there
158
00:08:22,834 --> 00:08:25,567
and I'm sure they're going
to have a great vacation
out there on the water,
159
00:08:25,567 --> 00:08:28,200
but I'm really bringing them
in case [bleep] goes bad.
160
00:08:28,266 --> 00:08:30,066
Any problems
with the excavator,
161
00:08:30,066 --> 00:08:31,567
we're going to handle
it right away.
162
00:08:34,100 --> 00:08:36,000
We're ready to go.
163
00:08:36,000 --> 00:08:37,667
Yeah.
Let's do this.
164
00:08:39,667 --> 00:08:40,767
We're going to push hard.
165
00:08:40,767 --> 00:08:42,100
We're going to make
this happen,
166
00:08:42,100 --> 00:08:44,867
and we're still going
to get at least 200
or 300 ounces
167
00:08:44,867 --> 00:08:48,000
before the [bleep] season
is over. Watch.
168
00:08:48,000 --> 00:08:50,367
We're going to call Kevin,
tell him the good news,
169
00:08:50,367 --> 00:08:53,500
because if anybody needs
good news, it's Kevin.
170
00:08:53,567 --> 00:08:55,266
Yo, buddy, can you hear me?
171
00:08:55,266 --> 00:08:56,767
{\an8}[Kevin speaking on phone]
172
00:08:57,767 --> 00:08:59,567
Hey, we're going
on the water today.
173
00:08:59,567 --> 00:09:01,166
Everything's fixed.
174
00:09:01,166 --> 00:09:03,600
{\an8}[Kevin speaking on phone]
175
00:09:03,667 --> 00:09:05,166
We're going to get some gold.
176
00:09:05,166 --> 00:09:06,600
{\an8}[Kevin speaking on phone]
177
00:09:08,400 --> 00:09:09,867
Kevin is happy.
178
00:09:09,867 --> 00:09:11,066
You know,
it's always funny
179
00:09:11,066 --> 00:09:13,667
when you start making money,
everybody loves you again.
180
00:09:13,667 --> 00:09:16,300
So the good news
is this albatross is working,
181
00:09:16,367 --> 00:09:18,000
and we can finally get gold.
182
00:09:18,066 --> 00:09:19,867
The bad news,
the storm is coming
183
00:09:19,867 --> 00:09:21,867
and it's going to knock
us off the water.
184
00:09:21,867 --> 00:09:24,500
So it's a race today
to get as much material
in the box
185
00:09:24,567 --> 00:09:25,767
before we get booted.
186
00:09:25,767 --> 00:09:28,700
I need this excavator
to start paying for itself.
187
00:09:28,767 --> 00:09:30,367
I've got people
with families.
188
00:09:30,367 --> 00:09:32,166
I can't let everybody
go bankrupt.
189
00:09:38,467 --> 00:09:39,667
{\an8}[man speaking]
190
00:09:44,200 --> 00:09:45,400
[man] Hey, we're good.
191
00:09:51,400 --> 00:09:52,867
Yeah!
192
00:09:55,367 --> 00:09:57,567
It all started
and warmed up for you.
193
00:09:57,567 --> 00:09:58,867
{\an8}[James speaking]
194
00:09:58,867 --> 00:10:01,166
[James] We've left
the excavator running
this whole time.
195
00:10:01,166 --> 00:10:04,100
Hopefully, this thing
lasts us a couple of hours,
a couple of days.
196
00:10:04,166 --> 00:10:05,367
Who knows?
197
00:10:14,567 --> 00:10:16,266
James is in the excavator.
198
00:10:16,266 --> 00:10:17,567
We're going to start
making gold,
199
00:10:17,567 --> 00:10:19,967
and all I got to say,
it's about [bleep] time.
200
00:10:27,767 --> 00:10:28,900
{\an8}[man speaking]
201
00:10:28,967 --> 00:10:30,367
Yeah, baby.
202
00:10:31,600 --> 00:10:33,266
{\an8}[Kris speaking]
203
00:10:34,700 --> 00:10:39,467
First test pan of the day,
40 colors,
great [bleep] start.
204
00:10:42,967 --> 00:10:44,567
[machine beeping]
205
00:10:47,266 --> 00:10:48,700
{\an8}[James speaking]
206
00:10:50,867 --> 00:10:52,567
[Kris] Oh, that's not good.
207
00:10:53,767 --> 00:10:55,200
What's the matter?
208
00:10:56,100 --> 00:10:57,900
{\an8}[James speaking]
209
00:11:05,900 --> 00:11:07,767
Try to idle this bitch up.
210
00:11:11,367 --> 00:11:13,266
It's not idling up at all?
211
00:11:17,367 --> 00:11:20,100
We're having problems
with the communication again.
212
00:11:25,667 --> 00:11:28,667
All right.
So I got Kris brought it.
213
00:11:28,667 --> 00:11:29,900
He's going to do
the best he can,
214
00:11:29,967 --> 00:11:33,166
but he's not
a [bleep] magician.
215
00:11:33,166 --> 00:11:36,567
[Kris] I don't understand it.
It worked [bleep].
216
00:11:38,467 --> 00:11:40,867
The problem
is we don't know
what the problem is.
217
00:11:40,867 --> 00:11:42,200
That's the problem.
218
00:11:48,400 --> 00:11:49,900
[machine beeping]
219
00:11:49,967 --> 00:11:51,400
[Kris] Oh, you [bleep]
sack of [bleep]!
220
00:11:53,266 --> 00:11:55,767
If this excavator
doesn't fire back up,
221
00:11:55,767 --> 00:11:57,767
it's in a really [bleep]
position
222
00:11:57,767 --> 00:12:00,266
and I won't even be
able to dock up the harbor.
223
00:12:00,867 --> 00:12:02,600
It's all bad.
224
00:12:02,667 --> 00:12:05,767
[bleep] man,
one thing
or [bleep] another.
225
00:12:08,467 --> 00:12:10,900
What [bleep] joke, man.
226
00:12:18,667 --> 00:12:20,600
[Vernon] I don't know
how long this is going
to last.
227
00:12:20,667 --> 00:12:22,367
Nobody does.
228
00:12:22,367 --> 00:12:24,700
These weather forecasts,
you can pretty much
wipe your butt on them,
229
00:12:24,767 --> 00:12:27,100
for all the good they are.
230
00:12:27,100 --> 00:12:30,266
[narrator] Rather than
playing chicken
with the approaching storm,
231
00:12:30,266 --> 00:12:33,700
Vernon Adkison
isn't taking any chances.
232
00:12:34,800 --> 00:12:36,367
[Vernon] I've been
through these periods,
233
00:12:36,367 --> 00:12:38,500
I don't know
how many times up here.
234
00:12:38,567 --> 00:12:40,066
Extremely frustrating.
235
00:12:40,066 --> 00:12:42,367
{\an8}There's nothing worse
than being stuck up here
236
00:12:42,367 --> 00:12:44,767
{\an8}hemorrhaging money
and nothing's coming in.
237
00:12:44,767 --> 00:12:46,166
We're up here
to gold mine,
238
00:12:46,166 --> 00:12:48,700
but the weather
doesn't let you do it.
239
00:12:48,767 --> 00:12:50,767
Not a damn thing
you can do about it.
240
00:12:50,767 --> 00:12:53,700
So, there's no sense
in even going out.
241
00:12:53,767 --> 00:12:57,667
The forecast is terrible,
particularly
for out on Claim 56.
242
00:12:57,667 --> 00:13:00,467
We've had a few hiccups
with the gold ship
this season.
243
00:13:00,467 --> 00:13:03,300
I can't risk getting
her knocked out right now.
244
00:13:03,367 --> 00:13:06,400
I've got to keep her healthy
for the last push.
245
00:13:06,467 --> 00:13:08,266
So it pains me not to be
out there,
246
00:13:08,266 --> 00:13:12,400
but it's a decision
I made as a captain
and that's it.
247
00:13:12,467 --> 00:13:14,300
It's part of the drill
up here,
248
00:13:14,367 --> 00:13:18,000
this happens frequently,
believe me.
249
00:13:18,000 --> 00:13:20,367
Let's go down
to Airport Pizza,
250
00:13:20,367 --> 00:13:23,667
get some coffee,
get warmed up.
251
00:13:23,667 --> 00:13:25,367
It is what it is.
252
00:13:26,667 --> 00:13:30,300
[narrator] While Vernon
stays onshore,
two miles east...
253
00:13:41,100 --> 00:13:42,867
{\an8}[Jeff speaking]
254
00:13:47,467 --> 00:13:49,166
{\an8}[Emily speaking]
255
00:13:51,900 --> 00:13:53,700
[narrator] Emily Riedel
is choosing to push
256
00:13:53,767 --> 00:13:56,500
through conditions
while she still can.
257
00:13:57,200 --> 00:13:58,600
A little swell won't hurt him.
258
00:13:58,667 --> 00:14:00,900
{\an8}[Jane speaking]
259
00:14:00,967 --> 00:14:03,500
[Emily] Yeah, or I,
I'll probably vomit first.
260
00:14:04,266 --> 00:14:06,667
A goal this season
is 250 ounces,
261
00:14:06,667 --> 00:14:08,200
and I think it's within reach.
262
00:14:08,266 --> 00:14:10,266
We're down to the last
few days of the season,
263
00:14:10,266 --> 00:14:12,166
and we've got a storm
rolling in soon,
264
00:14:12,166 --> 00:14:14,200
so we're down
to the last couple hours.
265
00:14:14,266 --> 00:14:16,166
So, we're going to push,
we're going to dive
in with Jeff.
266
00:14:16,166 --> 00:14:17,967
But we got some
swells coming in,
267
00:14:17,967 --> 00:14:19,600
so it's not going
to be pretty.
268
00:14:19,667 --> 00:14:21,667
{\an8}[Emily singing]
269
00:14:23,667 --> 00:14:25,100
That boat's going
to be rocking.
270
00:14:28,600 --> 00:14:30,166
{\an8}[producer speaking]
271
00:14:30,166 --> 00:14:32,066
{\an8}[Jane speaking]
272
00:14:37,166 --> 00:14:39,900
[Emily] All right, let's go.
273
00:14:39,967 --> 00:14:44,300
I'm just looking this way
because the diver
is changing his clothes.
274
00:14:44,367 --> 00:14:45,767
I've already seen him
naked once.
275
00:14:45,767 --> 00:14:47,800
I don't need to see it again.
276
00:14:47,867 --> 00:14:49,567
{\an8}-[Emily] Ready?
-[Jeff speaking]
277
00:14:54,867 --> 00:14:56,300
{\an8}[Jeff speaking]
278
00:15:06,567 --> 00:15:08,567
[Emily] How's it going
down there, Jeffrey?
279
00:15:09,166 --> 00:15:10,567
{\an8}[Jeff speaking]
280
00:15:17,400 --> 00:15:18,667
[Emily] Okay.
281
00:15:23,467 --> 00:15:25,266
{\an8}[Jeff speaking]
282
00:15:27,467 --> 00:15:29,266
[Emily] You're in front
of the boat.
283
00:15:29,800 --> 00:15:31,266
{\an8}[Jeff speaking]
284
00:15:43,867 --> 00:15:46,000
[Emily] Ah, that sounds
awesome.
285
00:15:46,066 --> 00:15:48,000
I think he's going
underneath the boat.
286
00:15:50,700 --> 00:15:52,300
{\an8}[Jeff speaking]
287
00:15:53,100 --> 00:15:54,367
[Emily] Good, good.
288
00:15:54,367 --> 00:15:56,100
{\an8}[Jeff speaking]
289
00:15:57,600 --> 00:15:58,900
[Emily] Woo-hoo.
290
00:15:58,967 --> 00:16:00,667
{\an8}[Jeff speaking]
291
00:16:05,900 --> 00:16:07,567
[Emily] This swell's
coming down a bit,
292
00:16:07,567 --> 00:16:09,400
hopefully,
it keeps coming down.
293
00:16:09,900 --> 00:16:12,100
{\an8}[Jeff speaking]
294
00:16:12,100 --> 00:16:14,867
Good day, man. Jeff's on
the gold, we're making money.
295
00:16:16,967 --> 00:16:18,400
[narrator] Two miles west...
296
00:16:26,166 --> 00:16:28,266
[Andy] That's a beautiful day
on the water.
297
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Good old Reaper right here.
298
00:16:32,600 --> 00:16:34,567
It's small,
but it does the job.
299
00:16:34,567 --> 00:16:36,233
[narrator]
With the Mistress down,
300
00:16:36,233 --> 00:16:41,100
Andy Kelly is currently
the only Kelly
with a shot at getting gold.
301
00:16:41,100 --> 00:16:43,400
Reaper Nation,
really there hasn't been
a nation,
302
00:16:43,467 --> 00:16:45,367
there's only just been
the Reaper really.
303
00:16:45,367 --> 00:16:48,066
My brother brought up
this specialist guy to see
304
00:16:48,066 --> 00:16:50,266
if they could get
something running.
305
00:16:50,266 --> 00:16:52,600
They're not going to get
nothing up and running.
306
00:16:52,667 --> 00:16:57,000
So I'm taking my buddy,
Daniel and Anthony
from that crew,
307
00:16:57,066 --> 00:17:00,066
and we're all going
to go dredging.
308
00:17:00,066 --> 00:17:02,867
Oh, I can see right
over your head,
dude, don't worry.
309
00:17:02,867 --> 00:17:05,600
That's what I love about
working with short people.
310
00:17:05,667 --> 00:17:10,000
So shocker of all shocks,
the Mistress
isn't working again.
311
00:17:10,066 --> 00:17:11,767
My brother
has a big payment due,
312
00:17:11,767 --> 00:17:15,266
so it's up to me
and the Reaper to get
us on the gold board.
313
00:17:15,266 --> 00:17:16,900
So it can't only be
me diving,
314
00:17:16,967 --> 00:17:19,066
so I'm going to put
two new guys through
the wringer.
315
00:17:19,066 --> 00:17:20,800
We're going to see
what they can do.
316
00:17:20,867 --> 00:17:23,567
My buddy, Daniel,
he's been helping out
on the boat.
317
00:17:23,567 --> 00:17:25,700
And Anthony,
who stunk it up last time
318
00:17:25,767 --> 00:17:27,700
he dived under Kris' guidance.
319
00:17:27,767 --> 00:17:29,767
Let's see
if they can impress me.
320
00:17:36,867 --> 00:17:38,266
Hey, boys and girls...
321
00:17:39,266 --> 00:17:40,567
let the fun begin.
322
00:17:41,967 --> 00:17:44,367
We just got to put
it all right [bleep]
right now.
323
00:17:44,367 --> 00:17:45,667
I'm bringing them
to the spot,
324
00:17:45,667 --> 00:17:46,800
where I already found gold.
325
00:17:46,867 --> 00:17:48,900
So there's no excuse
if they strike out.
326
00:17:48,967 --> 00:17:50,166
Daniel's up first.
327
00:17:50,166 --> 00:17:53,300
My hopes aren't that high,
but maybe he'll surprise me.
328
00:17:53,867 --> 00:17:55,467
{\an8}[Andy speaking]
329
00:17:55,467 --> 00:17:56,600
{\an8}[Daniel speaking]
330
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
{\an8}[Andy speaking]
331
00:18:07,266 --> 00:18:08,600
{\an8}[Daniel speaking]
332
00:18:15,700 --> 00:18:18,066
{\an8}[Andy] Okay. Watch out.
333
00:18:18,066 --> 00:18:20,066
{\an8}[Andy speaking]
334
00:18:22,100 --> 00:18:25,066
And of course,
it's a dumpster fire
right off the bat.
335
00:18:25,066 --> 00:18:26,567
Par for the course
this season.
336
00:18:26,567 --> 00:18:28,266
{\an8}[Daniel speaking]
337
00:18:32,967 --> 00:18:34,667
Tough case
we're having right now.
338
00:18:34,667 --> 00:18:37,300
He has a fat face
and an extra-large helmet.
339
00:18:37,367 --> 00:18:38,867
Hood's not working for him.
340
00:18:38,867 --> 00:18:40,500
{\an8}[Andy speaking].
341
00:18:42,800 --> 00:18:44,867
This isn't a big deal,
I wear 2X.
342
00:18:45,800 --> 00:18:47,367
Daniel's got a huge
head like me.
343
00:18:47,367 --> 00:18:49,100
All the best people do.
344
00:18:49,166 --> 00:18:50,266
So I'm going to give him
my mask
345
00:18:50,266 --> 00:18:52,000
and we'll see
if he can get it together.
346
00:18:53,266 --> 00:18:54,900
{\an8}[Andy speaking]
347
00:19:11,300 --> 00:19:12,867
How's it going?
348
00:19:13,800 --> 00:19:15,467
{\an8}[Daniel speaking]
349
00:19:23,200 --> 00:19:24,900
[Andy] Yeah, because
you're at the end of the hose.
350
00:19:24,967 --> 00:19:26,800
Come closer in.
351
00:19:31,567 --> 00:19:33,300
{\an8}[Daniel speaking]
352
00:19:33,367 --> 00:19:34,400
Keep going.
353
00:19:34,400 --> 00:19:36,567
I'm basically putting you
in front of the boat.
354
00:19:36,567 --> 00:19:38,467
That way you can
check over there for me.
355
00:19:38,467 --> 00:19:39,800
[Daniel] Yes.
356
00:19:41,700 --> 00:19:43,400
{\an8}[Daniel speaking]
357
00:19:43,467 --> 00:19:44,867
{\an8}[Andy speaking]
358
00:19:48,567 --> 00:19:50,600
{\an8}[Daniel speaking]
359
00:19:51,800 --> 00:19:53,900
[Andy] All right,
big rocks are always good.
360
00:19:55,000 --> 00:19:56,667
{\an8}[Daniel speaking]
361
00:20:06,300 --> 00:20:07,967
{\an8}[Daniel speaking]
362
00:20:11,000 --> 00:20:12,400
{\an8}[Andy speaking]
363
00:20:12,467 --> 00:20:13,867
[Andy] Good job, bro.
364
00:20:14,667 --> 00:20:16,266
{\an8}[Daniel speaking]
365
00:20:20,867 --> 00:20:22,367
{\an8}[Andy speaking]
366
00:20:22,367 --> 00:20:25,200
Anchor's been down
25 minutes now.
367
00:20:25,266 --> 00:20:26,400
Doing really good.
368
00:20:26,467 --> 00:20:28,700
Found gold, I'm happy.
369
00:20:28,767 --> 00:20:31,700
Now we're just going
to dig down for another
two and a half hours,
370
00:20:31,767 --> 00:20:34,066
three hours,
and we're great.
371
00:20:34,066 --> 00:20:35,667
{\an8}[Andy speaking]
372
00:20:39,100 --> 00:20:41,467
[narrator] While Andy
gets gold for Reaper Nation.
373
00:20:44,667 --> 00:20:46,100
Nine miles west...
374
00:20:46,967 --> 00:20:48,700
[Kris] Well, we're not
technically dead,
375
00:20:48,767 --> 00:20:52,467
just the computers
don't want to [bleep]
make it work.
376
00:20:52,467 --> 00:20:54,200
I don't know, it's beyond me.
377
00:20:54,266 --> 00:20:56,266
{\an8}[Kris speaking]
378
00:20:58,000 --> 00:21:01,467
[narrator]
Their fearless leader
has yet to excavate himself
379
00:21:01,467 --> 00:21:04,266
from his latest
equipment trouble.
380
00:21:04,266 --> 00:21:06,800
The thing is,
there's nothing
mechanically wrong
381
00:21:06,867 --> 00:21:08,667
with that excavator at all.
382
00:21:08,667 --> 00:21:10,300
It should work.
383
00:21:10,300 --> 00:21:14,667
At least we're on the water
and we're working it out
rather than at the dock.
384
00:21:14,667 --> 00:21:18,100
We do have gold in the box,
but we just need a lot more.
385
00:21:18,166 --> 00:21:20,166
A lot more.
386
00:21:20,166 --> 00:21:22,567
Again, again,
with this damn excavator,
387
00:21:22,567 --> 00:21:23,800
this thing breaks down again.
388
00:21:23,867 --> 00:21:25,600
I spend big money
on equipment,
389
00:21:25,667 --> 00:21:29,567
and we have bigger problems
and we're in the last days
of this season.
390
00:21:29,567 --> 00:21:32,700
This is like a slow,
agonizing death.
391
00:21:32,767 --> 00:21:34,266
{\an8}[man speaking]
392
00:21:34,767 --> 00:21:36,266
{\an8}[man speaking]
393
00:21:39,100 --> 00:21:40,667
{\an8}[man speaking]
394
00:21:40,667 --> 00:21:43,467
Yeah, be like hey,
put a bow on it.
395
00:21:44,800 --> 00:21:46,266
[Kris] Nothing's better.
396
00:21:46,767 --> 00:21:48,266
{\an8}[Kris speaking]
397
00:21:57,367 --> 00:21:59,000
{\an8}-Okay.
-[Kris speaking]
398
00:21:59,867 --> 00:22:01,200
{\an8}Yeah, let's do that.
399
00:22:02,166 --> 00:22:04,400
So this is the deal.
400
00:22:04,467 --> 00:22:07,967
We got to keep running
this piece of crap
excavator in limp mode.
401
00:22:07,967 --> 00:22:09,300
What is limp mode?
402
00:22:09,300 --> 00:22:12,500
Limp mode means
it's working,
but just not at full power.
403
00:22:12,567 --> 00:22:14,967
So everything will be
super slow,
404
00:22:14,967 --> 00:22:17,700
which honestly will be
pretty depressing to watch.
405
00:22:17,767 --> 00:22:22,767
But this will be digging
and still getting gold
at a snail's pace.
406
00:22:22,767 --> 00:22:25,700
Make a little bit of gold,
but this is going to be
[bleep] slow.
407
00:22:27,667 --> 00:22:29,066
So late in the season.
408
00:22:29,066 --> 00:22:31,567
I just have to run
with what we got.
409
00:22:31,567 --> 00:22:34,467
So our machine right now
is in limp mode,
410
00:22:34,467 --> 00:22:38,767
which means that
it's not operating
at 100% speed one.
411
00:22:38,767 --> 00:22:42,367
Even though
the excavator should be
running faster,
412
00:22:42,367 --> 00:22:45,000
I'll take any gold
I can get right now.
413
00:22:45,967 --> 00:22:47,767
First bucket in a while.
414
00:22:47,767 --> 00:22:49,567
That's as fast as it'll move.
415
00:22:52,900 --> 00:22:56,467
So, we're getting gold,
it's just we're not
getting fast buckets.
416
00:22:58,467 --> 00:23:01,100
But thank God,
we're at least getting gold.
417
00:23:03,166 --> 00:23:07,367
Pretty pathetic,
but some money
is better than none.
418
00:23:09,467 --> 00:23:12,567
[Kris] Taking us twice
as long to do a scoop.
419
00:23:12,567 --> 00:23:15,867
So usually our cycle
time is 40 seconds.
420
00:23:15,867 --> 00:23:18,567
Right now,
it's a minute
and thirty seconds.
421
00:23:20,066 --> 00:23:22,367
Which is [bleep].
422
00:23:22,367 --> 00:23:26,367
I'm happy to see it
but I'm pissed
we're not running at 100%.
423
00:23:29,000 --> 00:23:31,367
That excavator's
pissing me off.
424
00:23:31,367 --> 00:23:33,400
Limp mode, how embarrassing.
425
00:23:33,467 --> 00:23:35,367
Who wants to be in limp mode?
426
00:23:35,367 --> 00:23:36,567
It's pathetic.
427
00:23:39,467 --> 00:23:42,467
Come on.
Andy moves faster than this.
428
00:23:42,467 --> 00:23:44,367
It's a piece of machinery.
429
00:23:44,367 --> 00:23:48,367
You know, it should fix,
and then it [bleep] works,
430
00:23:48,367 --> 00:23:51,800
and it's not [bleep]
working after you fix it.
431
00:23:51,867 --> 00:23:56,066
I poured money,
fixed so many damn things,
432
00:23:56,066 --> 00:23:59,467
I'm not a whining [bleep],
but this [bleep] not fair.
433
00:23:59,467 --> 00:24:02,100
I'm not going to call Kevin
and let him know the news.
434
00:24:02,166 --> 00:24:04,800
I'm just going to tell Kevin,
"Oh, things are going good"
435
00:24:04,867 --> 00:24:07,667
and then hopefully,
we can Band-Aid
everything up
436
00:24:07,667 --> 00:24:10,900
and still get 200
or 300 ounces this season,
that's what I'm hoping.
437
00:24:12,266 --> 00:24:13,567
{\an8}[man speaking]
438
00:24:15,367 --> 00:24:17,266
Looks like we're just
going to stay on the boat
439
00:24:17,266 --> 00:24:19,867
and run it as long
as we possibly can.
440
00:24:19,867 --> 00:24:22,800
Like midnight
or two o'clock
in the morning.
441
00:24:22,867 --> 00:24:25,600
No point in telling anybody
the bad news until
442
00:24:25,667 --> 00:24:28,266
it's time to go home
and then I'll spring
it on them that,
443
00:24:28,266 --> 00:24:31,100
"Hey, we're staying around
another four or five hours."
444
00:24:31,166 --> 00:24:36,767
So, you know, like,
no point in taking away
people's momentum right now.
445
00:24:38,967 --> 00:24:40,567
At least, we're getting gold.
446
00:24:46,967 --> 00:24:49,266
[narrator] As fierce
winds creep closer...
447
00:24:52,900 --> 00:24:55,300
[man] I test fired the pump
this morning,
it fired right up.
448
00:24:55,367 --> 00:24:56,767
Sweet.
This is awesome.
449
00:24:56,767 --> 00:24:59,066
Dude, I'm stoked.
Let me go grab Shannon.
450
00:24:59,066 --> 00:25:01,367
[narrator] Hopes
in the Tenhoff camp
are still high
451
00:25:01,367 --> 00:25:05,367
and the time has finally
come to launch
the mighty Havilah.
452
00:25:08,467 --> 00:25:10,100
Yeah, buddy.
453
00:25:10,166 --> 00:25:13,066
[Zeke] After weeks
and weeks of searching
around on Tomcod
454
00:25:13,066 --> 00:25:16,367
{\an8}for hotspots,
I'm really ready
to unleash the Havilah on it
455
00:25:16,367 --> 00:25:19,100
{\an8}and see what kind of damage
we can do
with a 10-inch dredge.
456
00:25:19,100 --> 00:25:20,867
Off we go.
457
00:25:20,867 --> 00:25:23,400
It'll be super sweet
to step up our game
this summer
458
00:25:23,467 --> 00:25:26,100
on a great dredge
and on a great claim.
459
00:25:26,100 --> 00:25:28,700
Honestly, the only thing
that would make it better
this season
460
00:25:28,767 --> 00:25:30,033
is if we have more time.
461
00:25:30,066 --> 00:25:33,467
But we'll crush it
with the amount of time
we have left.
462
00:25:33,467 --> 00:25:37,266
They've like really gotten
a good handle on running
all the systems
463
00:25:37,266 --> 00:25:41,266
on this big boat
and figuring it out
and making it work well.
464
00:25:41,266 --> 00:25:43,800
Big, powerful diesel pump.
465
00:25:44,800 --> 00:25:48,367
Big, a 10-inch hose,
four dudes,
466
00:25:48,367 --> 00:25:50,100
I want to see
what that can do.
467
00:26:10,467 --> 00:26:13,367
[Gabe] So looks like
we're sending Zeke down first.
468
00:26:13,367 --> 00:26:14,567
He's got the spot.
469
00:26:14,567 --> 00:26:17,166
He's going to make sure
we get right on it.
470
00:26:17,166 --> 00:26:20,066
[Zeke] We're going
to start off with a little
patch that I found
471
00:26:20,066 --> 00:26:22,200
is difficult
to get through with
the 6-inch dredge.
472
00:26:22,266 --> 00:26:24,000
But I think
with a 10-inch dredge,
473
00:26:24,000 --> 00:26:26,767
there's just more volume,
and we'll be able to move
through it real easily.
474
00:26:26,767 --> 00:26:28,467
{\an8}[Zeke speaking]
475
00:26:34,867 --> 00:26:38,767
[Zeke] We'll need to anchor the
Havilah exactly over the
spot that
I found.
476
00:26:38,767 --> 00:26:41,400
It was a little bit easier
with the six-inch dredge
477
00:26:41,467 --> 00:26:43,200
because you could be
off a little bit
478
00:26:43,266 --> 00:26:46,900
and that you could more
easily move it around
from the bottom.
479
00:26:46,967 --> 00:26:50,700
The Havilah is a massive boat
and we have to be
a lot more accurate.
480
00:26:50,767 --> 00:26:53,767
I'm pulling us over that way.
481
00:26:53,767 --> 00:26:56,467
If you don't get it right,
then you're not going
to get gold
482
00:26:56,467 --> 00:26:58,767
because you need to have
it in the exact right spot
483
00:26:58,767 --> 00:27:00,567
and it looks like it takes
a lot of...
484
00:27:00,567 --> 00:27:03,767
it's like difficult and takes
a lot of finesse to do.
485
00:27:04,900 --> 00:27:07,567
Pull over
a little bit towards the port.
486
00:27:10,767 --> 00:27:14,100
Okay, so the thing's line
487
00:27:14,100 --> 00:27:17,467
should be between 25-30 feet
right off the [bleep] bow.
488
00:27:23,100 --> 00:27:24,900
{\an8}[Zeke speaking]
489
00:27:30,667 --> 00:27:32,000
{\an8}[Gabe speaking]
490
00:27:34,166 --> 00:27:35,567
{\an8}[Zeke speaking]
491
00:27:35,567 --> 00:27:36,900
{\an8}[Gabe speaking]
492
00:27:57,700 --> 00:27:59,900
[Zeke] I think
I recognize where I am,
493
00:27:59,967 --> 00:28:03,000
and I think
it's in both directions,
that's really good.
494
00:28:04,066 --> 00:28:05,767
Yeah.
You seeing well?
495
00:28:05,767 --> 00:28:07,300
{\an8}[Zeke speaking]
496
00:28:14,166 --> 00:28:15,600
All right.
497
00:28:16,767 --> 00:28:18,266
[Zeke] Where,
where am I right now?
498
00:28:18,266 --> 00:28:20,800
Am I on the starboard
side of the boat?
499
00:28:20,867 --> 00:28:23,667
Yeah. You're like,
10 feet off the dive ladder.
500
00:28:33,667 --> 00:28:36,100
Hey, man, how's that
10-inch compared to the six?
501
00:28:36,100 --> 00:28:38,166
I know you've been
working that 6 all season.
502
00:28:38,166 --> 00:28:39,500
How is it?
How does it feel?
503
00:28:39,567 --> 00:28:40,800
Are you comfortable?
504
00:28:41,400 --> 00:28:43,000
{\an8}[Zeke speaking]
505
00:28:44,800 --> 00:28:46,066
[laughter]
506
00:28:46,066 --> 00:28:47,500
{\an8}[Zeke speaking]
507
00:28:55,000 --> 00:28:58,667
[Gabe] Are you getting
on any hard pan
or is it all pea gravel?
508
00:28:58,667 --> 00:29:00,066
{\an8}[Zeke speaking]
509
00:29:07,467 --> 00:29:10,667
How... I mean,
if you're in it right now,
open that thing up.
510
00:29:10,667 --> 00:29:12,467
Start, start that
big old cut.
511
00:29:12,467 --> 00:29:15,266
Just work it back and forth
as wide as you can.
512
00:29:19,166 --> 00:29:20,600
{\an8}[Zeke speaking]
513
00:29:28,300 --> 00:29:32,066
Well, we're going to hog
all the material,
the cobble and the sand,
514
00:29:32,066 --> 00:29:34,600
everything. It's going to be
a barren [bleep] wasteland,
515
00:29:34,667 --> 00:29:36,367
FernGully [bleep]
down there.
516
00:29:36,367 --> 00:29:37,467
Okay?
517
00:29:38,266 --> 00:29:39,567
We're on the money now!
518
00:29:39,567 --> 00:29:41,100
[whooping]
519
00:29:41,967 --> 00:29:43,467
[narrator] Nine miles east...
520
00:29:53,767 --> 00:29:55,066
How's it going?
521
00:29:55,066 --> 00:29:56,500
{\an8}[Daniel speaking]
522
00:30:01,667 --> 00:30:03,266
{\an8}[Andy speaking]
523
00:30:03,266 --> 00:30:07,100
[narrator]
Andy Kelly is testing out
the Reaper's first new diver.
524
00:30:07,100 --> 00:30:08,867
[Andy] All right, man,
I'm very proud of you.
525
00:30:08,867 --> 00:30:10,166
You got down.
You went right for it.
526
00:30:10,166 --> 00:30:11,467
Good job, bro.
527
00:30:11,467 --> 00:30:12,567
{\an8}[Daniel speaking]
528
00:30:12,567 --> 00:30:14,000
All right, come back up.
529
00:30:15,467 --> 00:30:16,567
{\an8}[Daniel speaking]
530
00:30:17,967 --> 00:30:19,166
Daniel surprised me.
531
00:30:19,166 --> 00:30:22,467
He got down there,
got the gold,
and didn't complain.
532
00:30:22,467 --> 00:30:23,567
{\an8}[Daniel speaking]
533
00:30:26,767 --> 00:30:27,900
Now, it's Anthony's turn.
534
00:30:27,967 --> 00:30:29,767
Last time, he dove,
he [bleep] the bed.
535
00:30:29,767 --> 00:30:31,667
He got a day ending rock jam.
536
00:30:33,600 --> 00:30:34,800
{\an8}[Kris speaking]
537
00:30:34,867 --> 00:30:36,667
{\an8}[Anthony speaking]
538
00:30:37,867 --> 00:30:40,800
It couldn't have gone
any worse with Anthony.
539
00:30:40,867 --> 00:30:43,266
He's going to have
to show me something
real different
540
00:30:43,266 --> 00:30:44,967
or he's going to be
kicking rocks.
541
00:30:45,567 --> 00:30:46,967
{\an8}[Andy speaking]
542
00:30:51,000 --> 00:30:52,100
All set?
543
00:30:52,100 --> 00:30:53,300
{\an8}[Anthony speaking]
544
00:30:57,967 --> 00:30:59,767
{\an8}[Andy speaking]
545
00:31:06,800 --> 00:31:08,166
{\an8}[Andy speaking]
546
00:31:08,166 --> 00:31:09,567
{\an8}[Anthony speaking]
547
00:31:10,367 --> 00:31:12,867
Looks like
he's sucking material
548
00:31:12,867 --> 00:31:15,367
and I'm looking at rocks
going through the box.
549
00:31:16,100 --> 00:31:17,567
{\an8}[Andy speaking]
550
00:31:19,166 --> 00:31:20,767
{\an8}[Anthony speaking]
551
00:31:22,200 --> 00:31:23,467
What?
552
00:31:26,667 --> 00:31:29,000
Did he just say
he can't hear anything?
553
00:31:33,166 --> 00:31:34,567
Anthony?
554
00:31:37,367 --> 00:31:38,800
Hey, [bleep].
555
00:31:43,867 --> 00:31:45,900
So far, I'm not optimistic.
556
00:31:45,967 --> 00:31:47,867
{\an8}[Daniel speaking]
557
00:31:48,800 --> 00:31:50,100
No.
558
00:31:50,166 --> 00:31:51,467
{\an8}[Daniel speaking]
559
00:31:51,467 --> 00:31:52,767
{\an8}[Anthony speaking]
560
00:31:54,800 --> 00:31:56,066
[Andy] How's the suction?
561
00:31:56,066 --> 00:31:57,600
{\an8}[Anthony speaking]
562
00:31:58,500 --> 00:32:00,066
{\an8}[Andy speaking]
563
00:32:00,066 --> 00:32:01,367
{\an8}[Anthony speaking]
564
00:32:01,367 --> 00:32:02,767
Pull him up.
565
00:32:18,667 --> 00:32:20,100
{\an8}[Andy speaking]
566
00:32:27,467 --> 00:32:28,867
{\an8}[Anthony speaking]
567
00:32:28,867 --> 00:32:30,066
What's that?
568
00:32:30,066 --> 00:32:31,367
{\an8}[Anthony speaking]
569
00:32:34,667 --> 00:32:36,266
This guy's been down
10 minutes,
570
00:32:36,266 --> 00:32:37,934
he already wants a break.
571
00:32:37,934 --> 00:32:40,567
Hell, I've been down
for three hours at a time
before I need a break.
572
00:32:40,567 --> 00:32:42,967
I can already smell
how this one's going.
573
00:32:42,967 --> 00:32:44,166
He's coming up for a break.
574
00:32:44,166 --> 00:32:45,767
I had to pull him
for the break.
575
00:32:45,767 --> 00:32:47,800
What the [bleep], dude!
576
00:32:48,700 --> 00:32:50,500
I've seen some [bleep]
in my life, dude,
577
00:32:50,567 --> 00:32:54,367
but I've never had to drag
somebody in the boat
for a cigarette.
578
00:32:54,367 --> 00:32:56,367
I don't know
where my brother found
this dude at, man.
579
00:32:56,367 --> 00:32:57,800
This dude's from Alabama.
580
00:32:58,800 --> 00:33:01,100
He should have
stayed in Alabama.
581
00:33:01,166 --> 00:33:04,100
When you hear amateur hour,
this is it right here.
582
00:33:04,100 --> 00:33:05,667
{\an8}[Anthony speaking]
583
00:33:06,667 --> 00:33:07,767
{\an8}[Daniel] You good?
584
00:33:07,767 --> 00:33:08,967
[Anthony] Yeah.
585
00:33:12,700 --> 00:33:13,767
{\an8}[Daniel speaking]
586
00:33:13,767 --> 00:33:15,100
{\an8}[Anthony] Uh, a little.
587
00:33:16,266 --> 00:33:18,266
{\an8}[Andy speaking]
588
00:33:19,100 --> 00:33:20,567
I thought
this was amateur hour,
589
00:33:20,567 --> 00:33:23,100
but no,
it's amateur 10 minutes.
590
00:33:23,166 --> 00:33:25,667
I think I've seen
all I need to see
from Anthony,
591
00:33:25,667 --> 00:33:27,967
not that he has anything
else to show.
592
00:33:28,367 --> 00:33:29,667
No gold.
593
00:33:29,667 --> 00:33:31,500
Waste of gas.
594
00:33:31,567 --> 00:33:33,100
Waste of my time.
595
00:33:33,100 --> 00:33:34,867
This guy is my night crew.
596
00:33:34,867 --> 00:33:37,467
So why would
I want somebody like
that on my night crew?
597
00:33:37,467 --> 00:33:40,266
I dive and get gold
and he takes a percentage?
598
00:33:40,266 --> 00:33:42,000
I already got one
[bleep] like that.
599
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
I got my dad.
600
00:33:43,667 --> 00:33:45,100
I don't need another one.
601
00:33:48,266 --> 00:33:50,500
All right,
today was a decent day.
602
00:33:50,567 --> 00:33:52,367
I got to see
what everybody can do,
603
00:33:52,367 --> 00:33:55,166
and I figured out
what I needed to know.
604
00:33:56,467 --> 00:33:58,100
Now it's time to
eliminate people.
605
00:34:00,400 --> 00:34:02,000
[Andy] It's hard
to find good help.
606
00:34:04,800 --> 00:34:06,200
[narrator] Two miles east...
607
00:34:13,367 --> 00:34:15,000
[Emily]
How's the gold looking?
608
00:34:16,300 --> 00:34:17,567
{\an8}[Jeff speaking]
609
00:34:18,767 --> 00:34:21,100
[Emily] All right.
I like it.
610
00:34:21,166 --> 00:34:23,600
[narrator] Trying to outrun
the store before it hits,
611
00:34:23,667 --> 00:34:27,667
the crew of the Eroica
is winning the race
against Mother Nature.
612
00:34:27,667 --> 00:34:29,166
{\an8}[Jeff speaking]
613
00:34:34,367 --> 00:34:36,567
[Emily] That's good.
Sounds really good.
614
00:34:36,567 --> 00:34:39,200
The Bering Sea
will always try to throw
you off your game.
615
00:34:39,266 --> 00:34:44,000
But you just got to focus
on putting hours in the box,
so that's what counts.
616
00:34:44,066 --> 00:34:46,900
That's what's happening
today. Jeff's down there
on awesome gold.
617
00:34:46,967 --> 00:34:50,166
And we're just going
to keep pushing
as long as we can.
618
00:34:50,166 --> 00:34:52,367
It's the end of the season,
but we're...
619
00:34:52,367 --> 00:34:53,867
{\an8}[Jeff speaking]
620
00:34:58,100 --> 00:34:59,367
{\an8}[Emily speaking]
621
00:35:02,166 --> 00:35:03,667
{\an8}[Jeff speaking]
622
00:35:10,800 --> 00:35:13,100
{\an8}[Emily speaking]
623
00:35:14,300 --> 00:35:15,967
{\an8}[Jeff speaking]
624
00:35:18,066 --> 00:35:20,000
This weather is not
joking around.
625
00:35:21,800 --> 00:35:23,400
{\an8}[Jeff speaking]
626
00:35:26,300 --> 00:35:27,767
All right.
Roger that.
627
00:35:27,767 --> 00:35:29,867
It's probably time to call it.
628
00:35:31,400 --> 00:35:32,900
{\an8}[Jeff speaking]
629
00:35:33,467 --> 00:35:35,000
{\an8}[Emily speaking]
630
00:35:36,767 --> 00:35:40,567
Hey, Jane,
wanna pull up his umbilical?
631
00:35:40,567 --> 00:35:42,967
[Jane] Weather's changed
and we don't want
to stop working,
632
00:35:42,967 --> 00:35:44,367
but we have to.
633
00:35:44,367 --> 00:35:46,166
[Emily] All good things
have to come to an end.
634
00:35:46,166 --> 00:35:47,767
Swell's kind of picked up.
635
00:35:47,767 --> 00:35:49,767
It's getting too rough
to stay out any longer.
636
00:35:49,767 --> 00:35:52,300
At this point,
we can't really risk
the boat, you know.
637
00:35:52,367 --> 00:35:56,100
We're on great gold,
but Bering Sea's
telling us no.
638
00:35:56,100 --> 00:35:58,667
[Jeff] You just wanted me
to come up and tell you
that the gold's good.
639
00:35:58,667 --> 00:36:00,266
{\an8}[Emily speaking]
640
00:36:00,266 --> 00:36:01,367
{\an8}[Jeff speaking]
641
00:36:03,767 --> 00:36:05,367
{\an8}[Emily speaking]
642
00:36:08,066 --> 00:36:09,600
{\an8}[Jane speaking]
643
00:36:11,467 --> 00:36:12,867
Oh!
644
00:36:12,867 --> 00:36:13,967
Oh.
645
00:36:13,967 --> 00:36:15,467
Don't get hit in the face.
646
00:36:16,166 --> 00:36:17,700
{\an8}[Jane speaking]
647
00:36:19,367 --> 00:36:20,467
[man] Good to go?
648
00:36:20,467 --> 00:36:22,066
[Emily] We got
to get out of here.
649
00:36:22,066 --> 00:36:23,600
I'm bummed that
we're leaving.
650
00:36:23,667 --> 00:36:25,667
Um, it's been
a super productive day.
651
00:36:25,667 --> 00:36:27,166
But just looking
at the horizon
652
00:36:27,166 --> 00:36:29,867
and watching this storm
come in, like,
we've got to get out of here.
653
00:36:29,867 --> 00:36:32,600
But we know
where the great gold
is once the storm is over,
654
00:36:32,667 --> 00:36:34,300
so we're not doing too bad.
655
00:36:35,567 --> 00:36:37,467
Yeah, we should be
there in just a few hours.
656
00:36:38,800 --> 00:36:40,166
[Emily] Slow ride in.
657
00:36:40,166 --> 00:36:42,000
[Jane] Driving a boat
at four knots is never
that enjoyable.
658
00:36:42,000 --> 00:36:44,400
It's like, yawn.
659
00:36:44,467 --> 00:36:47,867
Yeah, so, maybe
we will get some
decent days out, you know,
660
00:36:47,867 --> 00:36:50,500
it's not freezing,
it's October ninth,
but it's not...
661
00:36:50,567 --> 00:36:52,200
[Jane] It's like Rocktober.
662
00:36:52,266 --> 00:36:54,367
-Rocktober?
-Yeah.
663
00:36:54,367 --> 00:36:55,467
Let's Rocktober.
664
00:36:55,467 --> 00:36:57,266
-Just don't hit the rocks.
-What?
665
00:36:57,266 --> 00:36:59,200
What rocks?
666
00:36:59,266 --> 00:37:03,200
[Emily] Kind of called
it for the day,
got knocked off by weather.
667
00:37:03,266 --> 00:37:05,667
We were making money
and we just got
to get out there.
668
00:37:06,767 --> 00:37:08,300
Damn, it's cold.
669
00:37:08,367 --> 00:37:09,967
[Jane] We can't complain.
It's October.
670
00:37:19,767 --> 00:37:22,300
[Shawn]
This stuff looks really good.
671
00:37:23,567 --> 00:37:25,000
There it is.
672
00:37:25,000 --> 00:37:27,767
[narrator] Despite no evidence
of gold in the pan,
673
00:37:27,767 --> 00:37:31,300
Shawn Pomrenke is gambling
on good-looking ground.
674
00:37:31,767 --> 00:37:33,200
[Shawn chuckles]
675
00:37:34,200 --> 00:37:36,467
[narrator] Trying to grab
what he can before
676
00:37:36,467 --> 00:37:39,200
mounting winds send him
to the sidelines.
677
00:37:41,867 --> 00:37:45,900
[Shawn] I have to admit,
I had a point with all
the breakdowns and everything.
678
00:37:45,967 --> 00:37:48,467
{\an8}I was getting
a little frustrated.
679
00:37:48,467 --> 00:37:50,967
I've been working, working,
working on the Myrtle.
680
00:37:50,967 --> 00:37:53,667
James, you know,
handles things,
trying different things
681
00:37:53,667 --> 00:37:58,367
and everything seems to be
kind of coming together
right now.
682
00:38:01,266 --> 00:38:02,700
And it's working.
683
00:38:03,767 --> 00:38:06,367
Man, I love it
when a plan comes together.
684
00:38:07,300 --> 00:38:09,767
[chuckles] Yeah.
685
00:38:12,467 --> 00:38:15,400
I don't know
how much more time we got.
686
00:38:15,467 --> 00:38:18,000
We're going to check the box,
see how we're doing.
687
00:38:20,700 --> 00:38:25,266
Real hard to say,
but I mean,
688
00:38:25,266 --> 00:38:29,767
there's definitely some
fresh gold in that
open top there.
689
00:38:31,667 --> 00:38:33,100
Nice and soft.
690
00:38:34,000 --> 00:38:36,367
-Beautiful.
-[man] Good?
691
00:38:36,367 --> 00:38:38,500
Beautiful.
692
00:38:38,567 --> 00:38:40,567
Box is looking good.
693
00:38:41,667 --> 00:38:44,100
Everything's working
wonderful.
694
00:38:44,100 --> 00:38:46,100
We got a bunch
of gold in the box.
695
00:38:47,166 --> 00:38:50,567
Weather's changing right now.
696
00:38:52,967 --> 00:38:55,867
I'm pumped.
I followed my gut
and it paid off.
697
00:38:55,867 --> 00:38:57,867
We've done all
we can do out here today.
698
00:38:57,867 --> 00:39:00,667
The weather's turning
and on the Bering Sea,
699
00:39:00,667 --> 00:39:02,867
the weather turns
fast and nasty.
700
00:39:02,867 --> 00:39:05,700
You'd never want to be
caught out here
when that happens.
701
00:39:05,767 --> 00:39:08,367
Let's boogie before
we break something.
702
00:39:08,367 --> 00:39:11,266
Hey, you all,
let's get the spuds jacked up.
703
00:39:16,467 --> 00:39:21,567
We got another day,
day in longer than
what I thought we'd get.
704
00:39:23,100 --> 00:39:24,200
Wait for good weather.
705
00:39:24,266 --> 00:39:26,066
Do it again.
706
00:39:26,066 --> 00:39:27,867
[narrator] While Shawn
heads in...
707
00:39:31,767 --> 00:39:33,100
one mile west...
708
00:39:37,500 --> 00:39:39,000
{\an8}[Zeke speaking]
709
00:39:39,967 --> 00:39:42,567
[Gabe] Yay!
710
00:39:42,567 --> 00:39:45,667
[narrator] ...Zeke Tenhoff
is rushing to stay ahead
of rough weather.
711
00:39:45,667 --> 00:39:50,467
And he's reaping
the benefits of the Havilah's
first voyage of the season.
712
00:39:54,100 --> 00:39:55,467
{\an8}[Zeke speaking]
713
00:39:59,166 --> 00:40:01,300
Okay, well, let's rock
with it for a little bit.
714
00:40:03,967 --> 00:40:05,266
{\an8}[Zeke speaking]
715
00:40:20,867 --> 00:40:22,400
Your compressor
is still running.
716
00:40:22,467 --> 00:40:25,000
Maybe the hose
is pinched on your shoulder.
717
00:40:25,000 --> 00:40:26,166
{\an8}[man speaking]
718
00:40:26,767 --> 00:40:28,166
{\an8}[Zeke speaking]
719
00:40:30,700 --> 00:40:32,700
[Gabe] There's a little kink
on the, on the hose.
720
00:40:32,767 --> 00:40:34,767
Nate,
he just got it right now.
721
00:40:36,066 --> 00:40:37,700
{\an8}[Zeke speaking]
722
00:40:37,767 --> 00:40:39,367
{\an8}[Gabe] No, you don't.
You're good.
723
00:40:40,200 --> 00:40:41,867
{\an8}[Zeke speaking]
724
00:40:43,667 --> 00:40:46,567
Yeah, he was pulling
the kink over to the side
of the boat
725
00:40:46,567 --> 00:40:47,900
so he could get it out.
726
00:40:49,467 --> 00:40:50,767
{\an8}[Zeke speaking]
727
00:40:53,266 --> 00:40:54,567
Yeah.
728
00:40:58,700 --> 00:41:00,100
[Zeke grunting]
729
00:41:01,000 --> 00:41:02,367
{\an8}[Zeke speaking]
730
00:41:11,867 --> 00:41:14,767
Yeah, we must have
drug on the stern [bleep].
731
00:41:14,767 --> 00:41:16,100
{\an8}[Zeke speaking]
732
00:41:21,300 --> 00:41:23,900
[Gabe] It's [bleep] weird
that we moved that much.
733
00:41:25,867 --> 00:41:30,166
Yeah. We must have,
we got this breeze coming in
from the [bleep] south.
734
00:41:30,166 --> 00:41:32,266
And I guess
it just maybe that,
735
00:41:32,266 --> 00:41:35,867
that anchor wasn't sitting
on something that
it wanted to be on.
736
00:41:35,867 --> 00:41:38,767
And yeah, I guess
we drug forward.
737
00:41:39,767 --> 00:41:41,467
{\an8}[Zeke speaking]
738
00:41:43,400 --> 00:41:44,600
You're about maxed out.
739
00:41:44,667 --> 00:41:46,000
{\an8}[Zeke speaking]
740
00:41:46,567 --> 00:41:48,467
-Yeah.
-[Zeke] Ah!
741
00:41:49,800 --> 00:41:51,967
That's how it worked out,
it [bleep] sucks.
742
00:41:51,967 --> 00:41:53,300
I'm sorry.
743
00:41:54,600 --> 00:41:55,767
{\an8}[Zeke speaking]
744
00:42:07,900 --> 00:42:09,367
{\an8}[man speaking]
745
00:42:18,100 --> 00:42:20,800
I want you to hook,
hook the nozzle up
and come up.
746
00:42:20,867 --> 00:42:22,100
{\an8}[Zeke speaking]
747
00:42:30,767 --> 00:42:33,000
[Zeke] The winds are starting
to get really nasty.
748
00:42:33,066 --> 00:42:34,667
{\an8}The only things
we've been hearing is that
749
00:42:34,667 --> 00:42:36,500
{\an8}the weather is supposed
to get really bad.
750
00:42:38,266 --> 00:42:40,667
We're going to have
to bail pronto.
751
00:42:40,667 --> 00:42:42,767
Got to get this blue one
over here.
752
00:42:42,767 --> 00:42:44,667
Yeah, I get that.
Yeah, yeah, I'll get it.
753
00:43:04,367 --> 00:43:07,867
We may be getting
kicked off the water
a little early,
754
00:43:07,867 --> 00:43:11,900
but the bottom line is that
we got gold on our first time
out with the Havilah.
755
00:43:11,967 --> 00:43:15,100
The 10-inch rocks,
and we marked a killer spot
for our first time out.
756
00:43:15,166 --> 00:43:17,300
I'm just really stoked about
how it went today.
757
00:43:17,367 --> 00:43:19,567
It's not supposed to be
[bleep] for that long,
though, right?
758
00:43:19,567 --> 00:43:22,266
-It was supposed
to be like a day...
-A day or two.
759
00:43:22,266 --> 00:43:23,867
A day or two?
760
00:43:23,867 --> 00:43:24,967
Well, [bleep].
761
00:43:24,967 --> 00:43:26,800
I mean I'm glad
you got to dive in tonight.
762
00:43:30,900 --> 00:43:33,300
[narrator] As darkness falls
on the Bering Sea...
763
00:43:41,567 --> 00:43:43,767
[Kris] You've gotta
love these [bleep], huh?
764
00:43:46,667 --> 00:43:49,367
We're just finishing up
our 12-hour shift.
765
00:43:49,367 --> 00:43:52,000
Everything went pretty good.
766
00:43:52,000 --> 00:43:55,467
If the excavator
were to work better,
we would've gotten more gold.
767
00:43:55,467 --> 00:43:58,667
[narrator] ...Kris Kelly
and crew have limped
into the night
768
00:43:58,667 --> 00:44:00,867
with their slow-moving
excavator.
769
00:44:00,867 --> 00:44:03,000
We're getting ready
to get the hell out of here.
770
00:44:03,066 --> 00:44:07,300
We've had a long, hard day,
and I'm ready to take
a shower.
771
00:44:07,367 --> 00:44:09,467
It wasn't pretty
and it wasn't efficient,
772
00:44:09,467 --> 00:44:12,567
but we stuck it out
as long as we could
through the weather.
773
00:44:12,567 --> 00:44:14,500
{\an8}[man speaking]
774
00:44:14,567 --> 00:44:17,867
[Kris] Despite
being in limp mode,
we still ran for 12 hours
775
00:44:17,867 --> 00:44:20,867
and I think we're actually
going to have a decent haul.
776
00:44:20,867 --> 00:44:22,567
See what we got
in the box for gold,
777
00:44:22,567 --> 00:44:25,000
hoping we're on something
halfway decent.
778
00:44:30,266 --> 00:44:32,000
{\an8}-[man speaking]
-Do you see gold?
779
00:44:32,066 --> 00:44:34,900
Okay, well,
we see gold in the box.
780
00:44:34,967 --> 00:44:36,266
Oh, yeah.
781
00:44:36,266 --> 00:44:37,400
Well, that's awesome, dude.
782
00:44:37,467 --> 00:44:38,667
Good job. Is that gold?
783
00:44:38,667 --> 00:44:41,000
-Yeah.
-Ah.
784
00:44:41,000 --> 00:44:42,700
That's actually
a decent nugget.
785
00:44:42,767 --> 00:44:43,867
A little picker.
786
00:44:43,867 --> 00:44:45,567
Good job, Dave.
787
00:44:45,567 --> 00:44:49,000
It's really encouraging
to start seeing gold
in the box.
788
00:44:49,066 --> 00:44:51,100
We got to be
on something halfway decent.
789
00:44:51,100 --> 00:44:52,400
Beautiful.
790
00:44:53,367 --> 00:44:54,467
[man] Good job.
791
00:44:54,467 --> 00:44:56,100
{\an8}-Good job.
-[man speaking]
792
00:44:56,166 --> 00:44:57,867
{\an8}[Kris speaking]
793
00:44:57,867 --> 00:44:59,467
{\an8}[man speaking]
794
00:45:00,867 --> 00:45:03,900
Let's warm up
the thrust faster
and get out of here.
795
00:45:05,600 --> 00:45:08,200
We're ready for a slow trip
back to China.
796
00:45:09,166 --> 00:45:11,000
Mexico, for taco [bleep].
797
00:45:12,467 --> 00:45:13,867
[Kris] We got gold.
798
00:45:14,600 --> 00:45:16,100
Just never enough.
799
00:45:25,467 --> 00:45:28,100
[narrator] The storm creeps
closer to Nome.
800
00:45:35,200 --> 00:45:37,767
Season's turned
into a lot of really
bad weather, so...
801
00:45:37,767 --> 00:45:39,700
Let's see
what this turns out.
802
00:45:39,767 --> 00:45:41,767
{\an8}You always want to be
able to stay out longer,
803
00:45:41,767 --> 00:45:43,600
{\an8}but you don't want
to push it too far.
804
00:45:43,667 --> 00:45:46,867
Gold in hand is always
better than a sluice box
full of gold
805
00:45:46,867 --> 00:45:48,467
at the bottom of the ocean.
806
00:45:48,467 --> 00:45:49,500
We did it right.
807
00:45:49,567 --> 00:45:50,767
And we had a great day
out there.
808
00:45:50,767 --> 00:45:52,200
Can't wait to see the box.
809
00:45:55,000 --> 00:45:59,800
[Emily] Three, four,
five, six, seven, eleven,
810
00:45:59,867 --> 00:46:03,700
thirteen, sixteen, twenty...
811
00:46:03,767 --> 00:46:06,467
24.6.
812
00:46:06,467 --> 00:46:07,667
Nice.
813
00:46:08,266 --> 00:46:10,066
Really good man.
814
00:46:10,066 --> 00:46:14,166
[narrator] 24.6 ounces
is worth over $44,000.
815
00:46:14,166 --> 00:46:17,867
And the good times
keep rolling on the Eroica.
816
00:46:17,867 --> 00:46:20,166
[Emily] Some summers up here
have been really tough,
817
00:46:20,166 --> 00:46:24,300
but this summer like
work life, family life,
818
00:46:24,367 --> 00:46:26,700
it's all been freaking
amazing.
819
00:46:26,767 --> 00:46:30,567
I'm pretty confident
we're going to be north
of 250 ounces.
820
00:46:30,567 --> 00:46:32,467
-You getting gold fever?
-[Jane] Yeah.
821
00:46:32,467 --> 00:46:33,967
Just like staring at it...
822
00:46:33,967 --> 00:46:35,166
-Yeah, I know. Sure.
-[Jane] I'll take it.
823
00:46:35,166 --> 00:46:37,066
Like, literally,
I'll just take it.
824
00:46:37,066 --> 00:46:38,567
-[Emily laughs]
-[Jane] Wow.
That's so cool to see.
825
00:46:38,567 --> 00:46:40,166
-It's just cool to see.
-[Jeff] That's awesome.
826
00:46:40,166 --> 00:46:41,000
[Jeff] That's awesome.
827
00:46:42,000 --> 00:46:43,266
[Emily] Sweet.
828
00:46:56,467 --> 00:46:58,066
[Kris] Okay, right here, boys.
829
00:46:58,066 --> 00:46:59,767
I know
it's not a lot of gold,
830
00:46:59,767 --> 00:47:02,767
but for the hours
that we got,
it's pretty [bleep] amazing.
831
00:47:02,767 --> 00:47:05,066
[narrator] For Kris Kelly,
it's time to find out
832
00:47:05,066 --> 00:47:07,767
if limp mode is the pimp mode.
833
00:47:07,767 --> 00:47:09,867
[Kris] We're finally starting
to make money.
834
00:47:11,166 --> 00:47:12,800
It wasn't fast and furious.
835
00:47:12,867 --> 00:47:14,533
More like slow and mild.
836
00:47:14,533 --> 00:47:17,900
But hopefully all those hours
are going to equal up
to a good day.
837
00:47:17,967 --> 00:47:19,500
I really need it.
838
00:47:19,567 --> 00:47:20,867
[Kris] Here we go.
839
00:47:22,000 --> 00:47:27,767
There's one,
that's two, three, four.
840
00:47:27,767 --> 00:47:29,200
I'm hoping for ten.
841
00:47:29,266 --> 00:47:30,900
Five, six...
842
00:47:32,367 --> 00:47:36,900
Grand total of 7.71 ounces.
843
00:47:36,967 --> 00:47:40,367
[narrator] 7.7 ounces
is worth over 13 grand.
844
00:47:40,367 --> 00:47:44,100
Not everything
they need in the final days
to make their payment,
845
00:47:44,100 --> 00:47:46,767
but a decent step forward.
846
00:47:46,767 --> 00:47:49,266
[Kris] For nine
or ten hours of mining,
847
00:47:49,266 --> 00:47:50,967
I think
that's pretty impressive.
848
00:47:50,967 --> 00:47:52,100
Oh, yeah.
849
00:47:52,100 --> 00:47:53,266
{\an8}[man speaking]
850
00:47:54,967 --> 00:47:56,567
At this point, I'll take it.
851
00:47:56,567 --> 00:47:58,166
We just need to get out
of limp mode
852
00:47:58,166 --> 00:48:00,367
and go hard the rest
of the way.
853
00:48:00,367 --> 00:48:03,867
Hopefully, we can get
what we need while
there's still time to mine.
854
00:48:03,867 --> 00:48:07,867
We're going to have to do
anything we can at this point
to make sure
855
00:48:07,867 --> 00:48:11,266
we can get out there
for every [bleep]
possible hour.
856
00:48:11,266 --> 00:48:13,166
Okay.
Good job, everybody.
857
00:48:13,166 --> 00:48:14,300
Give me some love.
858
00:48:14,367 --> 00:48:15,667
{\an8}[man speaking]
859
00:48:15,667 --> 00:48:17,066
Yeah, I am.
860
00:48:17,066 --> 00:48:18,567
I'm real proud of everybody.
861
00:48:21,266 --> 00:48:22,667
[horn blowing]
862
00:48:22,667 --> 00:48:24,166
[narrator] Across town...
863
00:48:29,467 --> 00:48:34,066
[Shawn] Weather was crap
and it reflects on the,
on the gold we got.
864
00:48:34,767 --> 00:48:36,700
I'm ready for a break.
865
00:48:36,767 --> 00:48:41,266
[narrator] Shawn Pomrenke
hopes to find a golden reward
from yesterday's haul.
866
00:48:42,667 --> 00:48:44,867
[Shawn] Weather
knocked us off early,
867
00:48:44,867 --> 00:48:49,100
{\an8}but, hopefully we did enough
damage to keep us
on our 3,000-ounce goal.
868
00:48:49,166 --> 00:48:51,100
All right, let's see
where we're at.
869
00:48:52,100 --> 00:48:57,400
20, 40... 80.
870
00:48:58,667 --> 00:49:00,467
-Triple digits.
-[man] Not too bad.
871
00:49:05,900 --> 00:49:07,567
167.
872
00:49:10,667 --> 00:49:12,400
Nice job, bro.
873
00:49:12,400 --> 00:49:17,000
[narrator] One hundred
and sixty seven ounces
is worth over $300,000.
874
00:49:17,000 --> 00:49:21,467
And with the big tally,
Shawn may have just
rescued his season.
875
00:49:22,467 --> 00:49:23,967
Hot damn!
876
00:49:23,967 --> 00:49:27,266
We made over a quarter
million dollars before
that storm chased us off.
877
00:49:27,266 --> 00:49:29,166
Now, that's what
I call a good day.
878
00:49:29,166 --> 00:49:30,266
All right.
879
00:49:30,266 --> 00:49:32,567
Get this jarred up
and get the hell out of here.
880
00:49:33,367 --> 00:49:34,767
That's a wrap.
881
00:49:53,767 --> 00:49:55,700
[narrator] As the storm
begins to land,
882
00:49:55,767 --> 00:49:59,066
the rising waves have
forced the miners
off the water.
883
00:49:59,800 --> 00:50:01,266
All except for one.
884
00:50:02,266 --> 00:50:06,166
{\an8}I got a call bright
and early this morning.
885
00:50:06,166 --> 00:50:10,567
{\an8}There's a dredge
in distress about 17 miles
to the east of town
886
00:50:10,567 --> 00:50:13,066
and three miles to the south.
887
00:50:13,066 --> 00:50:14,400
They're dead in the water.
888
00:50:14,467 --> 00:50:15,800
No power.
889
00:50:15,867 --> 00:50:17,367
Wind's picking up.
890
00:50:17,367 --> 00:50:19,900
They're calling
for 28-knot winds.
891
00:50:19,967 --> 00:50:22,200
I'm seeing the waves
starting to pick up already.
892
00:50:22,266 --> 00:50:23,867
That's a lot for this boat.
893
00:50:23,867 --> 00:50:28,367
But there's nobody else
jumping up
and getting underway,
894
00:50:28,367 --> 00:50:30,100
so we'll go out
and give them a hand.
895
00:50:30,100 --> 00:50:32,100
This is a friend of mine,
Yukon John.
896
00:50:32,100 --> 00:50:33,567
That's what we do
around here.
897
00:50:33,567 --> 00:50:34,667
We help each other out.
898
00:50:34,667 --> 00:50:36,467
The Coast Guard
is nowhere around.
899
00:50:36,467 --> 00:50:40,600
It would take them
a long time to get
any type of equipment
900
00:50:40,667 --> 00:50:42,100
up here to do a rescue.
901
00:50:42,100 --> 00:50:46,000
He's fortunate that
he was able to relay
his position
902
00:50:46,000 --> 00:50:47,200
so we can go get him.
903
00:50:47,266 --> 00:50:49,367
Otherwise,
he would end up
over in Siberia here
904
00:50:49,367 --> 00:50:51,066
in about two weeks.
905
00:50:51,066 --> 00:50:52,400
The weather's getting
much worse
906
00:50:52,467 --> 00:50:55,100
and now I'm heading out
into the thick of it
907
00:50:55,100 --> 00:50:56,900
and that's because
I got a call.
908
00:50:56,967 --> 00:51:00,200
My man, Yukon John
got his engine swamped,
909
00:51:00,266 --> 00:51:03,767
and now he's stuck
and it looks like
his boat is going down.
910
00:51:03,767 --> 00:51:05,567
Not going to lie.
911
00:51:05,567 --> 00:51:09,900
It's a big risk going out
in these conditions,
especially for the gold ship.
912
00:51:09,967 --> 00:51:13,467
She ain't no rescue vessel,
but if there's a miner
in need,
913
00:51:13,467 --> 00:51:14,867
you got to help.
914
00:51:15,667 --> 00:51:16,767
Well, we got a call.
915
00:51:16,767 --> 00:51:19,367
Yukon John's out there
dead in the water,
916
00:51:19,367 --> 00:51:21,867
17 miles
out of town to the east,
917
00:51:21,867 --> 00:51:24,800
straight up from Cape Nome,
about three miles out
from the beach.
918
00:51:24,867 --> 00:51:26,166
We'll go down to the Cape.
919
00:51:26,166 --> 00:51:27,900
We'll take a real good
look at it.
920
00:51:27,967 --> 00:51:30,266
If it looks like
it ain't gonna sink us,
921
00:51:30,266 --> 00:51:34,000
we'll go on out,
pass him a line,
get him back in close to shore
922
00:51:34,000 --> 00:51:35,467
and bring him to town.
923
00:51:44,066 --> 00:51:45,700
{\an8}[man speaking]
924
00:51:50,700 --> 00:51:51,800
[Vernon] Oh, okay.
925
00:51:51,867 --> 00:51:53,400
{\an8}[man speaking]
926
00:51:57,800 --> 00:52:01,066
I'm pretty sure
we'll be able to spot him
when we get down there.
927
00:52:01,066 --> 00:52:03,967
As long as he's still above
the waves, we'll spot him.
928
00:52:03,967 --> 00:52:07,900
We still got to lasso
his ass and then
tow him back to town.
929
00:52:07,967 --> 00:52:12,867
Hopefully, everything
will go smoothly,
but most likely it won't.
930
00:52:20,667 --> 00:52:22,066
Hold on.
931
00:52:24,000 --> 00:52:25,266
Check the box.
932
00:52:25,800 --> 00:52:27,200
{\an8}[man speaking]
933
00:52:37,166 --> 00:52:38,867
{\an8}[Vernon speaking]
934
00:52:59,000 --> 00:53:00,600
{\an8}[man speaking]
935
00:53:02,600 --> 00:53:04,400
{\an8}[Vernon speaking]
936
00:53:05,300 --> 00:53:06,767
{\an8}[man speaking]
937
00:53:16,567 --> 00:53:18,700
[Vernon] Finding that boat
in this kind of weather
938
00:53:18,767 --> 00:53:21,367
is like finding a needle
in a haystack.
939
00:53:21,367 --> 00:53:24,467
Flares burn bright,
but we're not seeing
any sign of him.
940
00:53:27,367 --> 00:53:28,867
It's time to go to plan B.
941
00:53:32,166 --> 00:53:33,867
{\an8}[Vernon speaking]
942
00:53:40,066 --> 00:53:41,667
{\an8}[Thomas speaking]
943
00:53:50,100 --> 00:53:53,867
6420.932 west.
944
00:53:53,867 --> 00:53:56,867
[man] 6420.932 north.
945
00:53:56,867 --> 00:53:58,000
[Thomas] West number.
946
00:54:02,200 --> 00:54:04,567
{\an8}[Vernon speaking]
947
00:54:08,600 --> 00:54:13,467
[Thomas] West number
165.12931.
948
00:54:13,467 --> 00:54:14,700
[man on radio speaking]
Yes, sir.
949
00:54:14,767 --> 00:54:16,367
{\an8}[Vernon speaking]
950
00:54:17,367 --> 00:54:19,066
All right, we got
the coordinates punched in.
951
00:54:19,066 --> 00:54:20,467
We're looking it up now.
952
00:54:20,467 --> 00:54:22,100
{\an8}[Vernon speaking]
953
00:54:27,467 --> 00:54:28,867
{\an8}[Thomas speaking]
954
00:54:29,967 --> 00:54:31,867
{\an8}-[Vernon speaking]
-[Thomas speaking]
955
00:54:32,367 --> 00:54:34,200
{\an8}[Vernon speaking]
956
00:54:34,700 --> 00:54:36,100
[bleep]
957
00:54:37,600 --> 00:54:39,567
{\an8}[Vernon speaking]
958
00:54:42,000 --> 00:54:43,600
[Vernon] Things
are not looking good.
959
00:54:43,667 --> 00:54:45,900
The sluice box
wasn't tied down.
960
00:54:45,967 --> 00:54:49,000
It could come off
and smash the side
of the boat.
961
00:54:49,066 --> 00:54:52,867
More importantly,
we're nowhere near Yukon John.
962
00:54:52,867 --> 00:54:54,166
He's seven miles away.
963
00:54:54,166 --> 00:54:56,667
Almost 10 miles off shore.
964
00:54:56,667 --> 00:54:58,867
That far from land
in weather like this,
965
00:54:58,867 --> 00:55:02,000
is about as precarious
as it gets for miners.
966
00:55:02,000 --> 00:55:05,000
So we've got to cut
south now and see
967
00:55:05,066 --> 00:55:07,867
if we can rendezvous
with them out there,
968
00:55:09,100 --> 00:55:11,767
which is not
where I want to go.
969
00:55:21,467 --> 00:55:22,867
[narrator]
Back on the water...
970
00:55:25,200 --> 00:55:27,000
[Vernon] The further
offshore we go,
971
00:55:27,066 --> 00:55:29,266
{\an8}the bigger the seas
are going to get.
972
00:55:29,266 --> 00:55:33,767
[narrator] The Wild Ranger
crew continues their hunt
for a miner in peril.
973
00:55:33,767 --> 00:55:37,700
[Vernon] We're putting
ourselves in danger
to rescue these guys.
974
00:55:37,767 --> 00:55:42,300
But right now,
we're the only hope he's got.
975
00:55:42,367 --> 00:55:44,667
We got the new coordinates
from Yukon John.
976
00:55:44,667 --> 00:55:47,567
He's been blown way
the hell offshore.
977
00:55:50,000 --> 00:55:53,867
These swells are tossing
the gold ship around
like a rag doll.
978
00:55:53,867 --> 00:55:57,667
My boys better get that
sluice box tied down
like ASAP
979
00:55:58,667 --> 00:56:00,467
or we might be going down.
980
00:56:03,967 --> 00:56:08,467
In these seas anything that
can come undone
will come undone.
981
00:56:10,400 --> 00:56:14,000
[Thomas] Man, swells
are getting pretty big
out here.
982
00:56:14,000 --> 00:56:16,367
{\an8}I can only imagine
what's going through
their head
983
00:56:16,367 --> 00:56:18,567
{\an8}at the moment having no...
984
00:56:18,567 --> 00:56:21,900
{\an8}motor. This is pretty crazy
having motors.
985
00:56:23,066 --> 00:56:27,266
I'm surprised to still get
cell phone reception.
986
00:56:27,266 --> 00:56:30,500
Give us an update
on the GPS coordinates.
987
00:56:30,567 --> 00:56:32,066
All right, ready?
988
00:56:32,066 --> 00:56:34,000
-164.
-Yeah.
989
00:56:35,166 --> 00:56:40,400
20.593.
990
00:56:40,900 --> 00:56:45,667
West 165.14.338.
991
00:56:46,100 --> 00:56:48,367
{\an8}[man speaking]
992
00:56:48,367 --> 00:56:49,867
All right.
993
00:56:49,867 --> 00:56:51,800
We just got your
coordinates punched here
and you're at five-point...
994
00:56:51,867 --> 00:56:53,166
Seven-five.
995
00:56:53,166 --> 00:56:55,767
...seven-five miles away
from us heading out to sea.
996
00:57:02,100 --> 00:57:04,000
{\an8}[Vernon speaking]
997
00:57:04,867 --> 00:57:06,266
{\an8}[producer speaking]
998
00:57:06,266 --> 00:57:09,567
{\an8}[bleep] damn,
don't ask me stupid [bleep]
questions like that.
999
00:57:09,567 --> 00:57:11,567
If the engines
get swamped,
you're [bleep].
1000
00:57:11,567 --> 00:57:12,967
That's what happens.
1001
00:57:15,467 --> 00:57:18,300
I'm thinking
we don't have the right
coordinates.
1002
00:57:20,500 --> 00:57:22,900
Hold on.
Let me get you to the GPS guy.
1003
00:57:23,767 --> 00:57:25,000
{\an8}[man speaking]
1004
00:57:25,000 --> 00:57:26,600
{\an8}-New coordinates.
-Yeah, new coordinates.
1005
00:57:26,667 --> 00:57:27,800
Hey, hold on.
1006
00:57:28,867 --> 00:57:32,266
West 165.11.
1007
00:57:32,900 --> 00:57:34,000
One-one.
1008
00:57:38,166 --> 00:57:39,367
Two.
1009
00:57:42,667 --> 00:57:44,767
[bleep]
I just lost signal, guys.
1010
00:57:47,700 --> 00:57:49,367
I lost signal.
1011
00:58:10,100 --> 00:58:13,467
[narrator] As the gold ship
crew continues to comb
the seas,
1012
00:58:13,467 --> 00:58:16,166
there's still no sign
of Yukon John.
1013
00:58:25,200 --> 00:58:26,500
[man] Hey, you guys.
He's right there.
1014
00:58:26,567 --> 00:58:27,767
I got him.
1015
00:58:30,567 --> 00:58:32,867
I see something.
There's definitely something.
1016
00:58:32,867 --> 00:58:34,266
[Vernon] Oh, yeah, yeah.
1017
00:58:35,367 --> 00:58:38,100
He's just way
the hell [bleep].
1018
00:58:39,100 --> 00:58:40,767
{\an8}[Vernon speaking]
1019
00:58:42,700 --> 00:58:44,266
But we finally
tracked him down.
1020
00:58:44,266 --> 00:58:46,367
He's way to hell offshore.
1021
00:58:46,367 --> 00:58:50,967
And he's been,
being pounded by these waves
for I don't know how long.
1022
00:58:50,967 --> 00:58:53,266
We're gonna try to tow him
in when we get to him,
1023
00:58:53,266 --> 00:58:56,266
but we have no idea
what kind of shape
he's going to be in.
1024
00:58:56,266 --> 00:58:59,100
And the swells are getting
worse by the minute.
1025
00:58:59,166 --> 00:59:00,867
[Vernon] All right,
here comes a big one.
1026
00:59:01,266 --> 00:59:02,567
Hang on.
1027
00:59:02,567 --> 00:59:03,800
This is a big one.
1028
00:59:04,467 --> 00:59:07,266
Real big one.
1029
00:59:07,266 --> 00:59:10,166
We're going to be lucky
if our engines
don't get swamped.
1030
00:59:10,166 --> 00:59:11,767
{\an8}[man speaking]
1031
00:59:18,266 --> 00:59:22,367
[Vernon] Okay. So the thing
that we gotta do is make sure
1032
00:59:22,367 --> 00:59:27,667
that we do not get that line
caught around our propeller.
1033
00:59:27,667 --> 00:59:29,967
Guys, if you do it,
you're going to...
1034
00:59:29,967 --> 00:59:34,066
It's got to be
a really [bleep] up situation.
1035
00:59:36,367 --> 00:59:37,967
{\an8}[man speaking]
1036
00:59:39,000 --> 00:59:41,266
{\an8}[Thomas speaking]
1037
00:59:44,967 --> 00:59:46,200
[Vernon] Hang on.
1038
00:59:47,767 --> 00:59:49,000
{\an8}[man speaking]
1039
00:59:49,000 --> 00:59:50,367
{\an8}What?
1040
00:59:50,367 --> 00:59:52,100
{\an8}[man speaking]
1041
00:59:52,166 --> 00:59:54,266
{\an8}[Vernon speaking]
1042
00:59:55,867 --> 00:59:59,200
Oh, [bleep].
1043
00:59:59,266 --> 01:00:00,367
{\an8}[producer speaking]
1044
01:00:08,166 --> 01:00:09,567
Can't do it.
1045
01:00:10,400 --> 01:00:11,567
[man] Can't do it?
1046
01:00:11,567 --> 01:00:13,000
Get him on board?
1047
01:00:18,867 --> 01:00:20,166
{\an8}[Vernon speaking]
1048
01:00:33,767 --> 01:00:35,567
{\an8}[man speaking]
1049
01:00:37,400 --> 01:00:39,266
{\an8}[Vernon speaking]
1050
01:00:42,100 --> 01:00:44,767
Is he getting
on his emergency suit?
1051
01:00:45,467 --> 01:00:47,066
{\an8}[man speaking]
1052
01:00:49,166 --> 01:00:50,200
[Vernon] John!
1053
01:00:50,266 --> 01:00:51,400
[man] Hey!
1054
01:00:51,467 --> 01:00:52,500
[whistling]
1055
01:00:52,567 --> 01:00:54,166
{\an8}[Thomas speaking]
1056
01:01:02,467 --> 01:01:04,567
{\an8}[man speaking]
1057
01:01:05,800 --> 01:01:07,467
{\an8}I got to get out of here.
1058
01:01:07,467 --> 01:01:11,800
You got to communicate
with him that
he needs to abandon ship.
1059
01:01:12,467 --> 01:01:14,400
{\an8}[man speaking]
1060
01:01:17,567 --> 01:01:21,567
John, I cannot tow you!
1061
01:01:21,567 --> 01:01:24,700
My engines are swamping!
1062
01:01:24,767 --> 01:01:28,000
Get in your suit,
abandon ship!
1063
01:01:28,767 --> 01:01:30,567
You gotta come to us!
1064
01:01:30,567 --> 01:01:32,567
My engines are swamping!
1065
01:01:38,367 --> 01:01:40,166
He can't stay on there.
1066
01:01:40,166 --> 01:01:42,100
Nobody gonna tow him out.
1067
01:01:46,667 --> 01:01:48,300
We got to get back in.
1068
01:01:48,367 --> 01:01:49,667
I can't...
1069
01:01:53,000 --> 01:01:55,100
Watch out, guys.
Here's a big one.
1070
01:01:55,166 --> 01:01:56,900
Hang on.
1071
01:02:02,467 --> 01:02:04,600
[narrator] Ten miles
off Cape Nome...
1072
01:02:06,867 --> 01:02:08,734
{\an8}[Thomas speaking]
1073
01:02:31,967 --> 01:02:33,200
[Vernon] Hang on.
1074
01:02:33,734 --> 01:02:35,667
Ah, [bleep].
1075
01:02:42,100 --> 01:02:43,600
{\an8}[man speaking]
1076
01:02:43,667 --> 01:02:45,266
{\an8}[Vernon speaking]
1077
01:02:45,266 --> 01:02:47,467
{\an8}[man speaking]
1078
01:02:49,767 --> 01:02:51,266
Uh...
1079
01:02:53,667 --> 01:02:58,000
John, I cannot tow you!
1080
01:02:58,066 --> 01:03:00,767
My engines are swamping!
1081
01:03:01,667 --> 01:03:03,600
{\an8}[Yukon speaking]
1082
01:03:03,667 --> 01:03:05,100
{\an8}[man speaking]
1083
01:03:05,166 --> 01:03:06,500
I can't...
1084
01:03:10,266 --> 01:03:12,166
{\an8}[Thomas speaking]
1085
01:03:15,667 --> 01:03:17,467
{\an8}[man speaking]
1086
01:03:17,467 --> 01:03:18,767
[Vernon] Who is that?
1087
01:03:18,767 --> 01:03:20,400
{\an8}[man speaking]
1088
01:03:22,667 --> 01:03:25,367
[Vernon] Yukon John
is refusing to abandon ship.
1089
01:03:25,367 --> 01:03:30,100
{\an8}He's trying to get
ahold of another dredge
that he thinks can tow him in.
1090
01:03:30,166 --> 01:03:31,900
Gold Shark.
Gold Shark.
1091
01:03:31,967 --> 01:03:33,200
Gold Shark.
1092
01:03:34,500 --> 01:03:35,600
Wild Ranger...
1093
01:03:35,667 --> 01:03:38,400
Gold ship Wild Ranger
calling Gold Shark.
1094
01:03:38,467 --> 01:03:41,900
Gold Shark, Gold Shark,
Gold Shark.
1095
01:03:41,967 --> 01:03:43,367
Wild Ranger.
1096
01:03:44,567 --> 01:03:47,100
He may think that
somebody else is going
to come out here
1097
01:03:47,100 --> 01:03:51,767
and get him, uh,
but I doubt that anybody
else is going to be
1098
01:03:51,767 --> 01:03:55,567
crazy enough to come out
here in these conditions
except for us.
1099
01:03:57,300 --> 01:03:59,000
He can't stay on there.
1100
01:04:01,000 --> 01:04:02,667
{\an8}[Vernon speaking]
1101
01:04:05,767 --> 01:04:07,300
{\an8}[Harbormaster speaking]
1102
01:04:08,066 --> 01:04:09,266
Yeah, we're out here.
1103
01:04:09,266 --> 01:04:12,800
He's drifted way
the hell to the west.
1104
01:04:12,867 --> 01:04:14,734
The front of his boat
is swamped.
1105
01:04:14,734 --> 01:04:17,000
I'm trying to get him
to abandon ship,
1106
01:04:17,066 --> 01:04:19,667
but he refuses
to abandon ship.
1107
01:04:19,667 --> 01:04:25,900
I can stay here
for a few more minutes,
but we've got very high swell.
1108
01:04:25,967 --> 01:04:27,767
And my engines are swamping.
1109
01:04:27,767 --> 01:04:29,800
So I'm gonna have to get
out of here pretty quick.
1110
01:04:30,567 --> 01:04:32,100
{\an8}[Harbormaster speaking]
1111
01:04:45,400 --> 01:04:46,867
{\an8}[man speaking]
1112
01:04:50,734 --> 01:04:52,000
[Vernon] Hang on.
1113
01:04:56,400 --> 01:04:58,166
These swells
are getting bigger.
1114
01:04:58,166 --> 01:05:00,467
We're in danger
of swamping those engines.
1115
01:05:00,467 --> 01:05:04,266
I want to help my buddy,
but he's refusing
to come with us.
1116
01:05:04,266 --> 01:05:07,900
My first responsibility
is for the safety of my crew.
1117
01:05:07,967 --> 01:05:10,567
And right now,
we're in jeopardy.
1118
01:05:10,567 --> 01:05:15,367
The best I can do
is relay John's coordinates
to the Harbormaster
1119
01:05:15,367 --> 01:05:17,667
and then head back in
and pray for the best.
1120
01:05:18,667 --> 01:05:22,166
Stand by for GPS position
of Juliana.
1121
01:05:22,166 --> 01:05:23,266
[man] North,
1122
01:05:23,266 --> 01:05:30,667
64.20.3410.
1123
01:05:30,667 --> 01:05:33,567
[Vernon] Forget up
with the dot [bleep],
just 6420.
1124
01:05:33,567 --> 01:05:35,066
That's all they need to know.
1125
01:05:35,667 --> 01:05:41,467
West, 165.171965.
1126
01:05:41,467 --> 01:05:43,367
[bleep] Damn it.
Quit doing that.
1127
01:05:43,367 --> 01:05:44,667
That confuses them.
1128
01:05:44,667 --> 01:05:46,300
{\an8}[man speaking]
1129
01:05:49,066 --> 01:05:54,000
{\an8}[Vernon] Just make it,
give him that position again
and just the latitude...
1130
01:05:54,000 --> 01:05:56,200
The big number, not the dot.
1131
01:05:57,967 --> 01:05:59,667
{\an8}[man speaking]
1132
01:06:01,734 --> 01:06:03,266
Damn it.
Do what I told you!
1133
01:06:03,266 --> 01:06:05,767
64 and whatever it is.
1134
01:06:05,767 --> 01:06:07,367
Tell him what I told you.
1135
01:06:08,000 --> 01:06:11,867
64.20.3410.
1136
01:06:11,867 --> 01:06:13,967
[bleep] it. I'm gonna hit you
if you do that again.
1137
01:06:13,967 --> 01:06:15,567
{\an8}[man speaking]
1138
01:06:17,000 --> 01:06:20,667
Look, not the dot.
1139
01:06:20,667 --> 01:06:27,166
Just 6420 and then the 165
and whatever
the big number is.
1140
01:06:27,166 --> 01:06:32,467
[man] North 6420, west 16517.
1141
01:06:32,467 --> 01:06:33,667
All right.
1142
01:06:33,667 --> 01:06:35,567
{\an8}[man speaking]
1143
01:06:35,567 --> 01:06:37,500
Because it's not important!
1144
01:06:37,567 --> 01:06:39,567
[bleep] fraction of a mile.
1145
01:06:39,567 --> 01:06:42,367
You just give them
the big number
so they can hear it.
1146
01:06:42,367 --> 01:06:45,000
You give them all the dots
and it confuses them!
1147
01:06:47,367 --> 01:06:49,166
[bleep] fractions of a mile.
1148
01:06:51,734 --> 01:06:53,166
We've got to get out of here.
1149
01:06:53,166 --> 01:06:55,000
{\an8}[man speaking]
1150
01:06:56,667 --> 01:06:58,467
{\an8}[Harbormaster speaking]
1151
01:07:14,900 --> 01:07:17,600
[narrator]
South of Cape Nome...
1152
01:07:17,667 --> 01:07:20,767
[Vernon] You know,
sometimes you just got
to give up your ship.
1153
01:07:20,834 --> 01:07:24,567
[narrator] The Wild Ranger
crew fights building swells
on the long journey home
1154
01:07:24,567 --> 01:07:26,834
after a busted rescue effort.
1155
01:07:30,367 --> 01:07:32,567
{\an8}John refused to come aboard.
1156
01:07:32,567 --> 01:07:34,400
{\an8}[Vernon speaking]
1157
01:07:49,900 --> 01:07:51,467
[Vernon] Holy [bleep].
1158
01:07:54,266 --> 01:07:55,367
[waves splashing]
1159
01:07:55,367 --> 01:07:57,367
{\an8}[Vernon speaking]
1160
01:08:06,967 --> 01:08:08,567
{\an8}[Gary speaking]
1161
01:08:17,367 --> 01:08:19,000
{\an8}Everything's getting
knocked around.
1162
01:08:19,066 --> 01:08:22,266
{\an8}I mean, as you can see,
we got flooding coming
in through the window.
1163
01:08:22,266 --> 01:08:24,100
{\an8}[Gary speaking]
1164
01:08:25,667 --> 01:08:27,166
{\an8}[producer speaking]
1165
01:08:33,734 --> 01:08:35,400
{\an8}[Gary speaking]
1166
01:08:47,867 --> 01:08:49,066
[bleep]
1167
01:08:51,834 --> 01:08:53,767
Just turn off the generator.
We don't need the generator.
1168
01:08:53,834 --> 01:08:55,300
-Turn it off.
-Yeah.
1169
01:08:57,300 --> 01:08:58,834
{\an8}[Bryan speaking]
1170
01:09:07,834 --> 01:09:09,100
[bleep]
1171
01:09:19,667 --> 01:09:20,867
{\an8}[Bryan speaking]
1172
01:09:26,967 --> 01:09:28,467
{\an8}[producer speaking]
1173
01:09:28,467 --> 01:09:32,667
{\an8}Oh, there's a hole [bleep]
water on the floor
and it hit the power strip.
1174
01:09:32,667 --> 01:09:34,867
Well, it shorted out.
1175
01:09:36,166 --> 01:09:37,467
Ooh. Good save.
1176
01:09:39,367 --> 01:09:41,100
[chuckles] Think
you saved the boat.
1177
01:09:43,367 --> 01:09:44,767
[man] Whoa!
1178
01:09:45,600 --> 01:09:47,100
I tell you what?
1179
01:09:47,100 --> 01:09:53,066
Your worst nightmare
is to be in bad weather
in a ship that's on fire.
1180
01:09:53,834 --> 01:09:55,467
Doesn't get any worse
than that.
1181
01:09:57,767 --> 01:09:59,266
There's a hole.
1182
01:10:00,300 --> 01:10:02,500
There's a hole right here
going through the boat.
1183
01:10:02,567 --> 01:10:04,367
You see it?
The water coming in and out?
1184
01:10:04,967 --> 01:10:06,100
That's not good.
1185
01:10:06,100 --> 01:10:08,367
Look at the water just
flowing in there, man.
1186
01:10:10,100 --> 01:10:12,100
Man, it's a lot of water.
1187
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
Two more holes
back here, damn it.
1188
01:10:17,600 --> 01:10:19,500
Look at those
two [bleep] holes.
1189
01:10:23,667 --> 01:10:25,166
Damn.
1190
01:10:26,467 --> 01:10:27,867
We never go out
in bad weather,
1191
01:10:27,867 --> 01:10:30,734
I mean, when weather's
[bleep] bad,
we stay in the dock.
1192
01:10:30,734 --> 01:10:33,266
I mean, we're just
a gold getting ship.
1193
01:10:33,266 --> 01:10:34,900
We're not really
a rescue ships.
1194
01:10:34,967 --> 01:10:37,000
So, first time
we went out on seas like this,
1195
01:10:37,000 --> 01:10:40,667
but obviously there's some,
as always,
there's some issues.
1196
01:10:40,667 --> 01:10:42,467
{\an8}[Bryan speaking]
1197
01:10:46,834 --> 01:10:48,367
{\an8}[man speaking]
1198
01:10:50,100 --> 01:10:52,867
[Vernon] I'm gonna boost
it up a little bit more.
1199
01:10:52,867 --> 01:10:54,834
I might give
it some more gas.
1200
01:10:55,300 --> 01:10:57,000
Hang on.
1201
01:10:57,000 --> 01:10:58,467
{\an8}[man speaking]
1202
01:11:07,367 --> 01:11:08,867
[Vernon] Yeah,
it's getting closer.
1203
01:11:09,834 --> 01:11:11,567
{\an8}[Bryan speaking]
1204
01:11:13,834 --> 01:11:15,600
{\an8}[Thomas speaking]
1205
01:11:17,166 --> 01:11:18,900
{\an8}[Bryan speaking]
1206
01:11:19,266 --> 01:11:20,467
[laughs]
1207
01:11:21,467 --> 01:11:23,200
[Vernon] Well,
we did our duty.
1208
01:11:23,266 --> 01:11:24,867
Little dicey there
for a while.
1209
01:11:24,867 --> 01:11:26,100
Yeah.
1210
01:11:26,100 --> 01:11:27,734
That's a big ass swell.
1211
01:11:28,834 --> 01:11:30,200
All right.
1212
01:11:31,166 --> 01:11:33,200
We're between the jetties.
1213
01:11:33,266 --> 01:11:35,667
We're within swimming
distance.
1214
01:11:35,734 --> 01:11:38,400
I can swim to shore
within five minutes.
1215
01:11:39,467 --> 01:11:41,834
The good news
is we made it back safely.
1216
01:11:43,000 --> 01:11:47,100
The more concerning news
what's become of Yukon John?
1217
01:11:47,100 --> 01:11:50,867
Anyone who thinks that
mining on the Bering Sea
isn't dangerous,
1218
01:11:50,867 --> 01:11:52,867
he doesn't know
what he's talking about.
1219
01:11:53,867 --> 01:11:55,734
It can be life
or death out here.
1220
01:11:55,734 --> 01:11:57,367
Fingers crossed for them.
1221
01:12:01,367 --> 01:12:02,967
I mean, I like the guy.
1222
01:12:02,967 --> 01:12:05,200
I offered him to come
aboard with us.
1223
01:12:05,266 --> 01:12:07,667
He made the decision
not to do it.
1224
01:12:07,734 --> 01:12:10,667
I don't know who in the hell
he thinks is gonna go out
and rescue him.
1225
01:12:10,734 --> 01:12:13,400
We might have been
his last ticket home.
1226
01:12:15,667 --> 01:12:17,567
[narrator] On the other side
of the harbor...
1227
01:12:27,367 --> 01:12:30,867
{\an8}It's not the ideal conditions
to be going out
on the Bering Sea,
1228
01:12:30,867 --> 01:12:33,100
{\an8}but we got Yukon John
out there.
1229
01:12:33,166 --> 01:12:35,667
He's on his dredge drifting.
1230
01:12:38,166 --> 01:12:40,967
So we're gonna go
and rescue his ass.
1231
01:12:40,967 --> 01:12:42,867
Got a call about Yukon John.
1232
01:12:42,867 --> 01:12:45,000
He's stuck ten miles
offshore.
1233
01:12:45,066 --> 01:12:50,166
Vern went out trying
to pick him up
and Yukon waved him off.
1234
01:12:50,166 --> 01:12:54,667
Yukon John thought
another dredge was gonna come
rescue him and tow him in.
1235
01:12:54,667 --> 01:12:57,567
But that's not gonna happen,
not on this weather.
1236
01:12:57,567 --> 01:13:00,734
I put a crew together,
Joe Fullwood, Chris McCully.
1237
01:13:00,734 --> 01:13:02,066
We're gonna try
to go get him.
1238
01:13:02,066 --> 01:13:03,767
Hopefully,
we're not too late.
1239
01:13:03,834 --> 01:13:05,367
We're his last option.
1240
01:13:05,867 --> 01:13:07,166
Okay.
1241
01:13:07,166 --> 01:13:08,767
You're ready?
1242
01:13:08,767 --> 01:13:11,000
{\an8}[Chris speaking]
1243
01:13:35,000 --> 01:13:38,300
{\an8}[Shawn speaking]
1244
01:13:41,200 --> 01:13:42,900
[bleep]
1245
01:13:43,900 --> 01:13:45,467
{\an8}[Shawn speaking]
1246
01:13:54,100 --> 01:13:57,767
{\an8}[Chris speaking]
1247
01:14:05,500 --> 01:14:09,567
{\an8}-[Joe speaking]
-[Chris speaking]
1248
01:14:09,567 --> 01:14:11,266
{\an8}[Shawn speaking]
1249
01:14:17,367 --> 01:14:19,166
This boat, how they set up
the plumbing. When you
take a [bleep] in there
1250
01:14:19,166 --> 01:14:20,934
and then like people are
using it all the time,
1251
01:14:20,934 --> 01:14:22,967
then it just wafts out
from under the boat
1252
01:14:22,967 --> 01:14:25,200
and it makes the whole [bleep]
boat smell like [bleep].
1253
01:14:30,934 --> 01:14:33,266
One of my least
favorite experiences
gold mining is
1254
01:14:33,266 --> 01:14:37,000
having a lion's mane
jellyfish suck into
my hot water intake
1255
01:14:37,000 --> 01:14:38,667
and then into the suit.
1256
01:14:41,400 --> 01:14:42,533
Oh.
1257
01:14:42,567 --> 01:14:45,467
You can imagine
a filtered
lion's mane jellyfish
1258
01:14:45,467 --> 01:14:48,033
all the way through
my whole body in my suit.
1259
01:14:48,033 --> 01:14:50,500
[indistinct yelling]
1260
01:14:50,567 --> 01:14:51,900
[laughs]
1261
01:14:51,900 --> 01:14:55,100
Just every crevice, the end
of my [bleep]
was like burning,
1262
01:14:55,166 --> 01:14:57,166
my ass [bleep] every...
1263
01:14:57,166 --> 01:14:58,567
It was just... [screaming]
1264
01:14:59,567 --> 01:15:02,500
[screaming]
1265
01:15:02,567 --> 01:15:05,500
What you want to do is
just stay down there
and ride it out.
1266
01:15:05,567 --> 01:15:07,266
It might clear.
It might not.
1267
01:15:07,266 --> 01:15:11,000
I've seen people come out
and there's like
jellyfish tendrils
1268
01:15:11,000 --> 01:15:12,667
coming out
of the hot water line
1269
01:15:12,667 --> 01:15:16,400
and they pull their suit up
and they're just all over
their [bleep] body.
1270
01:15:16,467 --> 01:15:18,667
And it's just
all over you for months.
1271
01:15:29,500 --> 01:15:32,266
{\an8}[Shawn speaking]
1272
01:15:36,867 --> 01:15:38,934
[narrator] Nearly 12 miles
from shore,
1273
01:15:38,934 --> 01:15:41,367
Shawn Pomrenke,
and his rescue team
1274
01:15:41,367 --> 01:15:44,767
are in a desperate search
for a miner in danger.
1275
01:15:46,133 --> 01:15:48,934
The last point was over
this way, just a little bit.
1276
01:15:49,667 --> 01:15:51,200
All right.
1277
01:15:52,834 --> 01:15:54,767
{\an8}[producer speaking]
1278
01:15:55,567 --> 01:15:57,100
{\an8}They're spotting.
1279
01:15:57,100 --> 01:15:58,200
{\an8}They're looking.
1280
01:15:59,667 --> 01:16:03,767
They're looking, trying to
see if they can see John.
1281
01:16:14,367 --> 01:16:17,000
{\an8}[Joe speaking]
1282
01:16:17,000 --> 01:16:19,000
{\an8}Got him?
1283
01:16:19,000 --> 01:16:20,567
{\an8}[Joe speaking]
1284
01:16:20,567 --> 01:16:21,934
{\an8}[Shawn] Okay.
1285
01:16:23,166 --> 01:16:24,367
I see him.
1286
01:16:24,367 --> 01:16:25,767
I got him.
1287
01:16:26,867 --> 01:16:28,367
I got him, Joe.
1288
01:16:30,767 --> 01:16:34,200
He's almost right
where he gave you
that GPS point.
1289
01:16:38,667 --> 01:16:39,734
{\an8}[Chris speaking]
1290
01:16:39,734 --> 01:16:40,834
{\an8}[Shawn] All right.
1291
01:16:40,834 --> 01:16:44,066
{\an8}[Chris speaking]
1292
01:16:46,600 --> 01:16:49,967
{\an8}[producer speaking]
1293
01:16:49,967 --> 01:16:52,867
Tell him to get the
[bleep] on board and let's go.
1294
01:16:53,934 --> 01:16:57,166
{\an8}[Shawn speaking]
1295
01:17:01,834 --> 01:17:05,567
{\an8}[waves splashing]
1296
01:17:06,967 --> 01:17:09,266
{\an8}[Shawn speaking]
1297
01:17:16,066 --> 01:17:19,166
{\an8}[Chris speaking]
1298
01:17:19,166 --> 01:17:20,667
[Shawn speaking]
1299
01:17:22,000 --> 01:17:23,100
[Chris speaking]
1300
01:17:36,467 --> 01:17:39,200
{\an8}[Shawn speaking]
1301
01:17:39,266 --> 01:17:40,567
{\an8}[Chris speaking]
1302
01:17:41,133 --> 01:17:43,600
{\an8}[Shawn speaking]
1303
01:17:55,367 --> 01:17:57,300
I don't want to get
that close to them.
1304
01:17:57,367 --> 01:17:59,266
We'll end up
putting a hole in this.
1305
01:18:06,367 --> 01:18:08,500
All right, turning again,
guys.
1306
01:18:08,567 --> 01:18:10,066
-[Joe] Okay.
-Okay.
1307
01:18:10,066 --> 01:18:11,867
[Shawn] After this...
1308
01:18:11,867 --> 01:18:14,967
Well, [bleep] no.
I'm going straight.
1309
01:18:14,967 --> 01:18:18,200
A boat to boat rescue
like this in seas this big,
1310
01:18:18,266 --> 01:18:20,667
it's not safe.
It's not good.
1311
01:18:20,734 --> 01:18:24,867
It's easy for boats
to slam into each other
and lines to get tangled.
1312
01:18:24,867 --> 01:18:28,667
You don't want anything
to go wrong with these
kind of waves all around you.
1313
01:18:32,166 --> 01:18:34,600
[Chris] We're gonna throw
the dinghy in the water.
1314
01:18:34,667 --> 01:18:38,200
Can you jump on the dinghy?
And let it go fast.
1315
01:18:38,266 --> 01:18:40,867
{\an8}[Yukon speaking]
1316
01:18:40,867 --> 01:18:44,834
{\an8}[Chris speaking]
1317
01:18:44,834 --> 01:18:47,000
{\an8}[Yukon speaking]
1318
01:18:47,000 --> 01:18:48,867
{\an8}-[Joe] Okay.
-[Yukon speaking]
1319
01:18:48,867 --> 01:18:50,834
{\an8}-[Chris speaking]
-[Shawn] All right.
1320
01:18:52,300 --> 01:18:54,834
{\an8}[Joe speaking]
1321
01:18:57,166 --> 01:18:58,734
{\an8}[Yukon speaking]
1322
01:18:58,734 --> 01:19:01,867
{\an8}[Joe speaking]
1323
01:19:01,934 --> 01:19:04,400
{\an8}[Yukon speaking]
1324
01:19:04,467 --> 01:19:06,166
[Chris] Let's wait till
they're ready, huh?
1325
01:19:06,166 --> 01:19:07,667
-[Shawn] Yeah.
-[Joe] Yeah, yeah, yeah, yeah.
1326
01:19:07,734 --> 01:19:09,667
[waves splashing]
1327
01:19:09,734 --> 01:19:12,500
The plan is we're gonna
deploy this dinghy,
1328
01:19:12,567 --> 01:19:15,033
so that we don't have to
come close to their vessel
1329
01:19:15,033 --> 01:19:16,667
because that could get
really dangerous.
1330
01:19:16,734 --> 01:19:19,400
So the smartest way to do
is throw this out in the ocean
1331
01:19:19,467 --> 01:19:21,133
and hopefully
they can get on it
1332
01:19:21,133 --> 01:19:25,266
and we can really back reel,
reel them back into the boat.
1333
01:19:32,734 --> 01:19:35,166
[Chris] All right, guys...
We're gonna throw you this.
1334
01:19:35,667 --> 01:19:37,300
One, two.
1335
01:19:40,066 --> 01:19:41,567
[Chris] Okay.
Go grab it.
1336
01:19:42,734 --> 01:19:43,767
Just jump in it?
1337
01:19:43,834 --> 01:19:46,033
[Joe] Yeah, jump on it.
Hurry up.
1338
01:19:46,033 --> 01:19:47,400
Hey.
1339
01:19:50,867 --> 01:19:52,166
We got 'em.
We got 'em.
1340
01:19:52,166 --> 01:19:53,500
[Shawn] Okay.
1341
01:20:03,100 --> 01:20:04,400
All right. Grab the dinghy.
1342
01:20:08,000 --> 01:20:09,266
[Shawn] Nice job, boys.
1343
01:20:09,266 --> 01:20:10,467
-Good stuff.
-Yeah.
1344
01:20:10,467 --> 01:20:12,567
[Yukon] Thank you.
Thank you. Thank you.
1345
01:20:12,567 --> 01:20:14,734
-Mission complete.
-I owe you one.
1346
01:20:14,734 --> 01:20:16,100
I owe you one.
1347
01:20:16,100 --> 01:20:17,867
[bleep] got swamped.
1348
01:20:17,867 --> 01:20:19,500
[Shawn]
Miners are stubborn people.
1349
01:20:19,567 --> 01:20:22,066
We don't want to admit
when we pushed it too far,
1350
01:20:22,066 --> 01:20:25,066
and the last thing
we want to do is abandon
our dredge
1351
01:20:25,066 --> 01:20:26,467
ten miles offshore.
1352
01:20:26,467 --> 01:20:28,934
These dredges cost
a lot of money,
1353
01:20:28,934 --> 01:20:31,400
and some guys put everything
they have into them.
1354
01:20:31,467 --> 01:20:36,500
But it's hard to admit
when Mother Nature beats you
and it's time to give it up.
1355
01:20:36,567 --> 01:20:41,166
{\an8}[Yukon speaking]
1356
01:20:47,967 --> 01:20:49,166
{\an8}[beeping]
1357
01:20:49,166 --> 01:20:50,567
{\an8}[Chris speaking]
1358
01:20:54,166 --> 01:20:56,300
{\an8}[Shawn speaking]
1359
01:21:13,667 --> 01:21:16,166
{\an8}[Shawn speaking]
1360
01:21:21,266 --> 01:21:23,100
{\an8}[Shawn speaking]
1361
01:21:39,000 --> 01:21:41,500
{\an8}[Yukon speaking]
1362
01:21:45,000 --> 01:21:48,166
{\an8}[Shawn speaking]
1363
01:21:53,567 --> 01:21:54,767
{\an8}[Yukon speaking]
1364
01:21:58,667 --> 01:21:59,767
{\an8}[Shawn speaking]
1365
01:22:04,000 --> 01:22:06,066
{\an8}[Yukon speaking]
1366
01:22:07,367 --> 01:22:09,667
{\an8}[Shawn]
Life on the Bering Sea
ain't no joke.
1367
01:22:09,734 --> 01:22:12,567
{\an8}We're all up here trying
to put some gold
in our own pockets.
1368
01:22:12,567 --> 01:22:15,266
{\an8}But at the end of the day,
we're all a team up here.
1369
01:22:15,266 --> 01:22:16,867
{\an8}We take care of our own.
1370
01:22:16,867 --> 01:22:19,834
{\an8}It's a community,
and we never forget that.
1371
01:22:21,934 --> 01:22:23,467
{\an8}We're home.
1372
01:22:29,367 --> 01:22:31,667
{\an8}[narrator]
After a harrowing rescue,
1373
01:22:31,667 --> 01:22:34,400
{\an8}Mr. Gold still
takes the top spot.
1374
01:22:36,200 --> 01:22:39,600
{\an8}Next time, on Bering Sea Gold.
1375
01:22:39,667 --> 01:22:42,266
We don't [bleep]
see you in this [bleep] boat.
1376
01:22:42,266 --> 01:22:43,767
{\an8}[man speaking]
1377
01:22:43,834 --> 01:22:45,834
I'm going out
with or without you.
1378
01:22:47,166 --> 01:22:51,667
We shall come back rich,
richer than our
wildest imagination.
1379
01:22:51,667 --> 01:22:52,767
[clattering]
1380
01:22:52,767 --> 01:22:53,867
[bleep] Dammit!
1381
01:22:53,867 --> 01:22:55,033
[man] We hit the spot...
1382
01:22:55,033 --> 01:22:56,166
Come on.
1383
01:22:56,166 --> 01:22:58,367
[man] Yeah.
Fire her up.
1384
01:22:58,367 --> 01:23:00,500
{\an8}[man speaking]
1385
01:23:01,400 --> 01:23:03,367
{\an8}[man speaking]
1386
01:23:06,467 --> 01:23:07,467
[man screaming]
1387
01:23:07,467 --> 01:23:09,133
[bleep]
1388
01:23:09,133 --> 01:23:10,567
[bleep] man.
1389
01:23:10,567 --> 01:23:14,000
{\an8}[man speaking]
1390
01:23:14,000 --> 01:23:16,133
[Shawn]
We're still not moving.
1391
01:23:16,133 --> 01:23:17,767
We're not moving.
1392
01:23:17,767 --> 01:23:19,734
Yeah! Let's go make money.
1393
01:23:19,734 --> 01:23:21,000
Let's make money!