1 00:00:03,800 --> 00:00:08,400 [Vernon] There's a dredge distress about 17 miles to the east of town. 2 00:00:08,467 --> 00:00:09,667 They're dead in the water. 3 00:00:09,667 --> 00:00:10,967 No power. 4 00:00:10,967 --> 00:00:14,767 Right now, we're the only hope he's got. 5 00:00:21,467 --> 00:00:22,767 {\an8}[Shawn speaking] 6 00:00:23,967 --> 00:00:25,567 {\an8}[man speaking] 7 00:00:28,467 --> 00:00:31,100 {\an8}[man speaking] 8 00:00:31,166 --> 00:00:34,100 {\an8}-[Shawn speaking] -[man speaking] 9 00:00:34,100 --> 00:00:35,300 {\an8}[Vernon] Hang on. 10 00:00:35,367 --> 00:00:37,166 {\an8}[Shawn speaking] 11 00:00:39,467 --> 00:00:43,166 John, my engines are swamping. 12 00:00:43,166 --> 00:00:44,767 {\an8}[Shawn speaking] 13 00:00:51,567 --> 00:00:53,266 [Vernon] Abandon ship! 14 00:01:02,000 --> 00:01:06,266 [narrator] In Nome, the final days of summer continue to slip away, 15 00:01:08,000 --> 00:01:11,166 as an early winter storm looms on the horizon. 16 00:01:12,400 --> 00:01:14,066 And in the harbor... 17 00:01:14,066 --> 00:01:16,567 [Shawn] We're gonna pile up as much gold as we can, 18 00:01:16,567 --> 00:01:21,367 {\an8}dig until the weather turns pretty flat out there right now. 19 00:01:23,100 --> 00:01:27,100 [narrator] Shawn Pomrenke is determined to get while the getting is still good. 20 00:01:28,567 --> 00:01:31,767 Hoping to stay one step ahead of Mother Nature. 21 00:01:34,600 --> 00:01:39,166 [Shawn] Snow in the mountains and ice in the mornings 22 00:01:39,166 --> 00:01:43,166 that's your sign the season's coming to an end. 23 00:01:43,166 --> 00:01:44,767 Running out of time. 24 00:01:47,300 --> 00:01:50,200 We got some nasty weather coming in, whipping winds, 25 00:01:50,266 --> 00:01:53,667 dropping temperatures, unmineable for the whole fleet, 26 00:01:53,667 --> 00:01:55,367 even this old girl. 27 00:01:55,367 --> 00:01:57,467 The waves are going to get too big for the Myrtle, 28 00:01:57,467 --> 00:01:59,367 but hopefully, there's a big enough window 29 00:01:59,367 --> 00:02:01,567 that we can do some damage before it hits. 30 00:02:09,567 --> 00:02:11,367 [Shawn] Today, we're treasure hunting. 31 00:02:11,367 --> 00:02:13,867 We only got a few hours here, 32 00:02:13,867 --> 00:02:18,500 and I'm impatient for that box to turn yellow. 33 00:02:18,567 --> 00:02:22,500 So, I want to find a spot that's going to just knock it out of the park. 34 00:02:23,500 --> 00:02:27,667 I'm looking for that cheesy, easy cheesy band. 35 00:02:35,667 --> 00:02:36,700 {\an8}[Shawn speaking] 36 00:02:45,100 --> 00:02:46,567 [Shawn] There's no gold in the pan. 37 00:02:46,567 --> 00:02:50,967 But my gut feeling with the way the material looks says to dig it, 38 00:02:50,967 --> 00:02:52,500 so we're going to dig it. 39 00:03:14,100 --> 00:03:17,467 [Shawn] Even though we're not seeing gold in these pans, 40 00:03:17,467 --> 00:03:20,200 I'm going to put all my eggs into this basket. 41 00:03:20,266 --> 00:03:22,100 I've been doing this long enough, 42 00:03:22,100 --> 00:03:23,800 I know what paydirt looks like. 43 00:03:25,066 --> 00:03:27,500 I'm even willing to risk the whole day on it. 44 00:03:27,567 --> 00:03:31,667 If I'm wrong, it could kill my chances to make it to 3,000 ounces. 45 00:03:32,467 --> 00:03:33,867 Pressure's on. 46 00:03:33,867 --> 00:03:35,400 Running out of time. 47 00:03:38,000 --> 00:03:39,567 [narrator] While Shawn gets to work... 48 00:03:44,900 --> 00:03:46,367 10 miles east... 49 00:03:50,767 --> 00:03:52,400 [grunting] She's moving! 50 00:03:57,066 --> 00:03:59,200 [narrator] Even though it's late in the season, 51 00:03:59,266 --> 00:04:02,467 it's the dawn of a new era for team Tenhoff. 52 00:04:06,266 --> 00:04:07,467 Well, here... 53 00:04:07,767 --> 00:04:09,200 Whoo! 54 00:04:09,266 --> 00:04:10,467 [man] Stop all that. 55 00:04:11,000 --> 00:04:12,900 Woo! 56 00:04:14,367 --> 00:04:17,300 [Zeke] I got my brother Gabe and our friend, Shem and Nate out of the compound, 57 00:04:17,367 --> 00:04:19,166 and we're up for a new challenge. 58 00:04:19,166 --> 00:04:21,100 Out with the old and in with the new. 59 00:04:21,166 --> 00:04:23,000 We're taking the Golden Dawn out of the water 60 00:04:23,066 --> 00:04:24,567 and we're breaking her down. 61 00:04:24,567 --> 00:04:27,000 {\an8}I'm salvaging some of the parts for the winter. 62 00:04:27,667 --> 00:04:28,667 [bleep] 63 00:04:28,667 --> 00:04:30,600 Up, go... 64 00:04:38,767 --> 00:04:40,867 [Zeke] And now, we're switching over to the Havilah. 65 00:04:40,867 --> 00:04:43,266 At the start of the season, we made a deal with Shawn that 66 00:04:43,266 --> 00:04:45,367 if we can make it seaworthy, we could take it out 67 00:04:45,367 --> 00:04:47,100 to Tomcod and run it out there. 68 00:04:47,100 --> 00:04:48,700 This will be a game-changer. 69 00:04:48,767 --> 00:04:51,166 It's a top-flight dredge with a high-end system and, 70 00:04:51,166 --> 00:04:53,367 most importantly, it has a 10-inch hose on it. 71 00:04:53,367 --> 00:04:54,767 It's the big league right there. 72 00:04:54,767 --> 00:04:57,100 It's a colossal amount of difference. 73 00:04:57,100 --> 00:04:59,200 If I go out on the Havilah and it looks like 74 00:04:59,266 --> 00:05:01,066 we can pull some really good numbers 75 00:05:01,066 --> 00:05:02,266 and have like a really good cleanup, 76 00:05:02,266 --> 00:05:04,166 it's going to make me think that maybe... maybe 77 00:05:04,166 --> 00:05:08,667 I need to, like, find a way to segue into, uh... 78 00:05:08,667 --> 00:05:10,867 using a bigger boat. 79 00:05:10,867 --> 00:05:13,367 I went out this summer thinking that the gold, 80 00:05:13,367 --> 00:05:14,867 there's going to be more gold 81 00:05:14,867 --> 00:05:17,066 that was going to be acceptable for a six-inch dredge, 82 00:05:17,066 --> 00:05:18,867 and I didn't find a lot of that, uh, 83 00:05:18,867 --> 00:05:21,900 but I did find a lot of places where the gold would be 84 00:05:21,967 --> 00:05:23,567 really profitable for a 10-inch dredge. 85 00:05:23,567 --> 00:05:27,066 So, the four of us, me and Gabe and Shem and Nate 86 00:05:27,066 --> 00:05:28,967 are just going to, like, give it a real nice, 87 00:05:28,967 --> 00:05:30,467 hard run on that 10-inch dredge, 88 00:05:30,467 --> 00:05:32,567 and I want to see what it can do. 89 00:05:32,567 --> 00:05:36,700 I was aiming for 50 ounces, but I'm only sitting at about 20 right now, 90 00:05:36,767 --> 00:05:38,367 and the summer is almost over. 91 00:05:38,367 --> 00:05:40,166 -There we go. -There we go, gentlemen. 92 00:05:40,166 --> 00:05:43,367 [Zeke] Getting on the Havilah is probably the key to hitting my mark. 93 00:05:43,367 --> 00:05:45,000 The bummer is, is that there's supposed 94 00:05:45,000 --> 00:05:47,200 to be giant swells headed our way. 95 00:05:47,266 --> 00:05:48,867 And these swells could be so bad that 96 00:05:48,867 --> 00:05:50,166 they could keep us off the water, 97 00:05:50,166 --> 00:05:51,667 which would be a huge bummer because 98 00:05:51,667 --> 00:05:54,800 I'm really looking forward to seeing what this dredge could do for us. 99 00:05:54,867 --> 00:05:58,000 Man, I want to go, um, if it's calm, you know what I mean? 100 00:05:58,066 --> 00:05:59,767 I don't know. That swell's just weird. 101 00:05:59,767 --> 00:06:02,900 It's like this north wind should be right putting it down and it's not. 102 00:06:02,967 --> 00:06:05,467 Swell's determined by tides, right? 103 00:06:05,467 --> 00:06:07,567 No, I think that swell is a big weather system 104 00:06:07,567 --> 00:06:09,867 that's happening like out in the Bering Sea somewhere, 105 00:06:09,867 --> 00:06:11,166 there's a big storm out there. 106 00:06:11,166 --> 00:06:13,400 It's just like pushing up this big [bleep] swell. 107 00:06:13,467 --> 00:06:16,400 At this point with like, what the weather's doing and how spotty it is, 108 00:06:16,467 --> 00:06:18,100 we just like, we look at the weather report 109 00:06:18,166 --> 00:06:21,166 and then look at it out there and make a judgment call. 110 00:06:21,166 --> 00:06:23,166 You know, we'll just keep an eye on it. 111 00:06:23,166 --> 00:06:24,600 For sure. 112 00:06:24,667 --> 00:06:26,467 Should just did some witchcraft and like, 113 00:06:26,467 --> 00:06:31,300 sacrifice a small goat to appeal to the gods of weather. 114 00:06:31,367 --> 00:06:33,467 -[Zeke] I know a guy. -[Nate] You got a guy there? 115 00:06:33,467 --> 00:06:34,667 You got a goat guy? 116 00:06:34,667 --> 00:06:36,100 [Zeke] We got a goat guy. 117 00:06:42,567 --> 00:06:43,900 [narrator] Back at the harbor... 118 00:06:45,100 --> 00:06:46,567 This better [bleep] work right now. 119 00:06:46,567 --> 00:06:49,667 This is my last ditch effort to make this work. 120 00:06:49,667 --> 00:06:52,500 [narrator] Kris Kelly is ready to test his ailing mistress, 121 00:06:52,567 --> 00:06:56,266 and the rest of his season rests in the balance. 122 00:06:56,266 --> 00:06:58,100 [Kris] I just hope he fixes it. 123 00:06:58,100 --> 00:06:59,200 Fingers crossed. 124 00:06:59,266 --> 00:07:01,100 So I paid this guy, Kris and his wife, 125 00:07:01,166 --> 00:07:04,266 to fly up from California to get this excavator running. 126 00:07:04,266 --> 00:07:07,867 Nobody else can figure out what's wrong with this electrical problem. 127 00:07:07,867 --> 00:07:09,667 Right now, this is costing me a ton. 128 00:07:09,667 --> 00:07:11,467 But if he can't figure out how to make this work, 129 00:07:11,467 --> 00:07:13,567 I won't be making any money at all. 130 00:07:13,567 --> 00:07:15,567 It's big risk, high reward. 131 00:07:16,300 --> 00:07:19,400 Kris, got news for you. 132 00:07:19,467 --> 00:07:21,667 I want you to go ahead and try turning that key. 133 00:07:23,567 --> 00:07:25,600 [engine starts] 134 00:07:25,667 --> 00:07:27,767 What do you think of that, huh? 135 00:07:27,767 --> 00:07:29,567 Yeah. That started like nothing. 136 00:07:29,567 --> 00:07:30,967 Do you hear that? 137 00:07:32,800 --> 00:07:35,467 That's [bleep] purring like a kitten. 138 00:07:35,467 --> 00:07:36,867 Well, he fixed. 139 00:07:39,500 --> 00:07:42,100 Yeah, baby. 140 00:07:42,100 --> 00:07:45,266 Yes, finally, I thought this was never going to start again. 141 00:07:45,266 --> 00:07:48,300 This excavator was going to be a giant heap of rusting metal 142 00:07:48,367 --> 00:07:50,066 on the Nome shore. 143 00:07:50,066 --> 00:07:51,567 But now we're back in business. 144 00:07:52,166 --> 00:07:54,066 Come on, let's go. 145 00:07:54,066 --> 00:07:55,700 We've got everything up and running. 146 00:07:55,767 --> 00:07:58,567 Today's the day, the first day of the rest of the season. 147 00:07:58,567 --> 00:07:59,667 No excuses. 148 00:07:59,667 --> 00:08:02,066 We're getting gold no matter what. 149 00:08:02,066 --> 00:08:05,600 So, we owe 125,000 in just a few days, 150 00:08:05,667 --> 00:08:07,767 or this whole operation is going to tank. 151 00:08:07,767 --> 00:08:09,266 Right now, I'm not even close. 152 00:08:09,266 --> 00:08:12,000 So it's like a mad dash to pull this off this summer. 153 00:08:12,000 --> 00:08:14,367 I'm even taking this guy, Kris, with me mining 154 00:08:14,367 --> 00:08:16,700 just to make sure this doesn't break down again. 155 00:08:16,767 --> 00:08:18,600 I'm not taking any chances. 156 00:08:18,667 --> 00:08:21,200 I got Kris and his wife here with me. 157 00:08:21,266 --> 00:08:22,834 We're going to get out there 158 00:08:22,834 --> 00:08:25,567 and I'm sure they're going to have a great vacation out there on the water, 159 00:08:25,567 --> 00:08:28,200 but I'm really bringing them in case [bleep] goes bad. 160 00:08:28,266 --> 00:08:30,066 Any problems with the excavator, 161 00:08:30,066 --> 00:08:31,567 we're going to handle it right away. 162 00:08:34,100 --> 00:08:36,000 We're ready to go. 163 00:08:36,000 --> 00:08:37,667 Yeah. Let's do this. 164 00:08:39,667 --> 00:08:40,767 We're going to push hard. 165 00:08:40,767 --> 00:08:42,100 We're going to make this happen, 166 00:08:42,100 --> 00:08:44,867 and we're still going to get at least 200 or 300 ounces 167 00:08:44,867 --> 00:08:48,000 before the [bleep] season is over. Watch. 168 00:08:48,000 --> 00:08:50,367 We're going to call Kevin, tell him the good news, 169 00:08:50,367 --> 00:08:53,500 because if anybody needs good news, it's Kevin. 170 00:08:53,567 --> 00:08:55,266 Yo, buddy, can you hear me? 171 00:08:55,266 --> 00:08:56,767 {\an8}[Kevin speaking on phone] 172 00:08:57,767 --> 00:08:59,567 Hey, we're going on the water today. 173 00:08:59,567 --> 00:09:01,166 Everything's fixed. 174 00:09:01,166 --> 00:09:03,600 {\an8}[Kevin speaking on phone] 175 00:09:03,667 --> 00:09:05,166 We're going to get some gold. 176 00:09:05,166 --> 00:09:06,600 {\an8}[Kevin speaking on phone] 177 00:09:08,400 --> 00:09:09,867 Kevin is happy. 178 00:09:09,867 --> 00:09:11,066 You know, it's always funny 179 00:09:11,066 --> 00:09:13,667 when you start making money, everybody loves you again. 180 00:09:13,667 --> 00:09:16,300 So the good news is this albatross is working, 181 00:09:16,367 --> 00:09:18,000 and we can finally get gold. 182 00:09:18,066 --> 00:09:19,867 The bad news, the storm is coming 183 00:09:19,867 --> 00:09:21,867 and it's going to knock us off the water. 184 00:09:21,867 --> 00:09:24,500 So it's a race today to get as much material in the box 185 00:09:24,567 --> 00:09:25,767 before we get booted. 186 00:09:25,767 --> 00:09:28,700 I need this excavator to start paying for itself. 187 00:09:28,767 --> 00:09:30,367 I've got people with families. 188 00:09:30,367 --> 00:09:32,166 I can't let everybody go bankrupt. 189 00:09:38,467 --> 00:09:39,667 {\an8}[man speaking] 190 00:09:44,200 --> 00:09:45,400 [man] Hey, we're good. 191 00:09:51,400 --> 00:09:52,867 Yeah! 192 00:09:55,367 --> 00:09:57,567 It all started and warmed up for you. 193 00:09:57,567 --> 00:09:58,867 {\an8}[James speaking] 194 00:09:58,867 --> 00:10:01,166 [James] We've left the excavator running this whole time. 195 00:10:01,166 --> 00:10:04,100 Hopefully, this thing lasts us a couple of hours, a couple of days. 196 00:10:04,166 --> 00:10:05,367 Who knows? 197 00:10:14,567 --> 00:10:16,266 James is in the excavator. 198 00:10:16,266 --> 00:10:17,567 We're going to start making gold, 199 00:10:17,567 --> 00:10:19,967 and all I got to say, it's about [bleep] time. 200 00:10:27,767 --> 00:10:28,900 {\an8}[man speaking] 201 00:10:28,967 --> 00:10:30,367 Yeah, baby. 202 00:10:31,600 --> 00:10:33,266 {\an8}[Kris speaking] 203 00:10:34,700 --> 00:10:39,467 First test pan of the day, 40 colors, great [bleep] start. 204 00:10:42,967 --> 00:10:44,567 [machine beeping] 205 00:10:47,266 --> 00:10:48,700 {\an8}[James speaking] 206 00:10:50,867 --> 00:10:52,567 [Kris] Oh, that's not good. 207 00:10:53,767 --> 00:10:55,200 What's the matter? 208 00:10:56,100 --> 00:10:57,900 {\an8}[James speaking] 209 00:11:05,900 --> 00:11:07,767 Try to idle this bitch up. 210 00:11:11,367 --> 00:11:13,266 It's not idling up at all? 211 00:11:17,367 --> 00:11:20,100 We're having problems with the communication again. 212 00:11:25,667 --> 00:11:28,667 All right. So I got Kris brought it. 213 00:11:28,667 --> 00:11:29,900 He's going to do the best he can, 214 00:11:29,967 --> 00:11:33,166 but he's not a [bleep] magician. 215 00:11:33,166 --> 00:11:36,567 [Kris] I don't understand it. It worked [bleep]. 216 00:11:38,467 --> 00:11:40,867 The problem is we don't know what the problem is. 217 00:11:40,867 --> 00:11:42,200 That's the problem. 218 00:11:48,400 --> 00:11:49,900 [machine beeping] 219 00:11:49,967 --> 00:11:51,400 [Kris] Oh, you [bleep] sack of [bleep]! 220 00:11:53,266 --> 00:11:55,767 If this excavator doesn't fire back up, 221 00:11:55,767 --> 00:11:57,767 it's in a really [bleep] position 222 00:11:57,767 --> 00:12:00,266 and I won't even be able to dock up the harbor. 223 00:12:00,867 --> 00:12:02,600 It's all bad. 224 00:12:02,667 --> 00:12:05,767 [bleep] man, one thing or [bleep] another. 225 00:12:08,467 --> 00:12:10,900 What [bleep] joke, man. 226 00:12:18,667 --> 00:12:20,600 [Vernon] I don't know how long this is going to last. 227 00:12:20,667 --> 00:12:22,367 Nobody does. 228 00:12:22,367 --> 00:12:24,700 These weather forecasts, you can pretty much wipe your butt on them, 229 00:12:24,767 --> 00:12:27,100 for all the good they are. 230 00:12:27,100 --> 00:12:30,266 [narrator] Rather than playing chicken with the approaching storm, 231 00:12:30,266 --> 00:12:33,700 Vernon Adkison isn't taking any chances. 232 00:12:34,800 --> 00:12:36,367 [Vernon] I've been through these periods, 233 00:12:36,367 --> 00:12:38,500 I don't know how many times up here. 234 00:12:38,567 --> 00:12:40,066 Extremely frustrating. 235 00:12:40,066 --> 00:12:42,367 {\an8}There's nothing worse than being stuck up here 236 00:12:42,367 --> 00:12:44,767 {\an8}hemorrhaging money and nothing's coming in. 237 00:12:44,767 --> 00:12:46,166 We're up here to gold mine, 238 00:12:46,166 --> 00:12:48,700 but the weather doesn't let you do it. 239 00:12:48,767 --> 00:12:50,767 Not a damn thing you can do about it. 240 00:12:50,767 --> 00:12:53,700 So, there's no sense in even going out. 241 00:12:53,767 --> 00:12:57,667 The forecast is terrible, particularly for out on Claim 56. 242 00:12:57,667 --> 00:13:00,467 We've had a few hiccups with the gold ship this season. 243 00:13:00,467 --> 00:13:03,300 I can't risk getting her knocked out right now. 244 00:13:03,367 --> 00:13:06,400 I've got to keep her healthy for the last push. 245 00:13:06,467 --> 00:13:08,266 So it pains me not to be out there, 246 00:13:08,266 --> 00:13:12,400 but it's a decision I made as a captain and that's it. 247 00:13:12,467 --> 00:13:14,300 It's part of the drill up here, 248 00:13:14,367 --> 00:13:18,000 this happens frequently, believe me. 249 00:13:18,000 --> 00:13:20,367 Let's go down to Airport Pizza, 250 00:13:20,367 --> 00:13:23,667 get some coffee, get warmed up. 251 00:13:23,667 --> 00:13:25,367 It is what it is. 252 00:13:26,667 --> 00:13:30,300 [narrator] While Vernon stays onshore, two miles east... 253 00:13:41,100 --> 00:13:42,867 {\an8}[Jeff speaking] 254 00:13:47,467 --> 00:13:49,166 {\an8}[Emily speaking] 255 00:13:51,900 --> 00:13:53,700 [narrator] Emily Riedel is choosing to push 256 00:13:53,767 --> 00:13:56,500 through conditions while she still can. 257 00:13:57,200 --> 00:13:58,600 A little swell won't hurt him. 258 00:13:58,667 --> 00:14:00,900 {\an8}[Jane speaking] 259 00:14:00,967 --> 00:14:03,500 [Emily] Yeah, or I, I'll probably vomit first. 260 00:14:04,266 --> 00:14:06,667 A goal this season is 250 ounces, 261 00:14:06,667 --> 00:14:08,200 and I think it's within reach. 262 00:14:08,266 --> 00:14:10,266 We're down to the last few days of the season, 263 00:14:10,266 --> 00:14:12,166 and we've got a storm rolling in soon, 264 00:14:12,166 --> 00:14:14,200 so we're down to the last couple hours. 265 00:14:14,266 --> 00:14:16,166 So, we're going to push, we're going to dive in with Jeff. 266 00:14:16,166 --> 00:14:17,967 But we got some swells coming in, 267 00:14:17,967 --> 00:14:19,600 so it's not going to be pretty. 268 00:14:19,667 --> 00:14:21,667 {\an8}[Emily singing] 269 00:14:23,667 --> 00:14:25,100 That boat's going to be rocking. 270 00:14:28,600 --> 00:14:30,166 {\an8}[producer speaking] 271 00:14:30,166 --> 00:14:32,066 {\an8}[Jane speaking] 272 00:14:37,166 --> 00:14:39,900 [Emily] All right, let's go. 273 00:14:39,967 --> 00:14:44,300 I'm just looking this way because the diver is changing his clothes. 274 00:14:44,367 --> 00:14:45,767 I've already seen him naked once. 275 00:14:45,767 --> 00:14:47,800 I don't need to see it again. 276 00:14:47,867 --> 00:14:49,567 {\an8}-[Emily] Ready? -[Jeff speaking] 277 00:14:54,867 --> 00:14:56,300 {\an8}[Jeff speaking] 278 00:15:06,567 --> 00:15:08,567 [Emily] How's it going down there, Jeffrey? 279 00:15:09,166 --> 00:15:10,567 {\an8}[Jeff speaking] 280 00:15:17,400 --> 00:15:18,667 [Emily] Okay. 281 00:15:23,467 --> 00:15:25,266 {\an8}[Jeff speaking] 282 00:15:27,467 --> 00:15:29,266 [Emily] You're in front of the boat. 283 00:15:29,800 --> 00:15:31,266 {\an8}[Jeff speaking] 284 00:15:43,867 --> 00:15:46,000 [Emily] Ah, that sounds awesome. 285 00:15:46,066 --> 00:15:48,000 I think he's going underneath the boat. 286 00:15:50,700 --> 00:15:52,300 {\an8}[Jeff speaking] 287 00:15:53,100 --> 00:15:54,367 [Emily] Good, good. 288 00:15:54,367 --> 00:15:56,100 {\an8}[Jeff speaking] 289 00:15:57,600 --> 00:15:58,900 [Emily] Woo-hoo. 290 00:15:58,967 --> 00:16:00,667 {\an8}[Jeff speaking] 291 00:16:05,900 --> 00:16:07,567 [Emily] This swell's coming down a bit, 292 00:16:07,567 --> 00:16:09,400 hopefully, it keeps coming down. 293 00:16:09,900 --> 00:16:12,100 {\an8}[Jeff speaking] 294 00:16:12,100 --> 00:16:14,867 Good day, man. Jeff's on the gold, we're making money. 295 00:16:16,967 --> 00:16:18,400 [narrator] Two miles west... 296 00:16:26,166 --> 00:16:28,266 [Andy] That's a beautiful day on the water. 297 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Good old Reaper right here. 298 00:16:32,600 --> 00:16:34,567 It's small, but it does the job. 299 00:16:34,567 --> 00:16:36,233 [narrator] With the Mistress down, 300 00:16:36,233 --> 00:16:41,100 Andy Kelly is currently the only Kelly with a shot at getting gold. 301 00:16:41,100 --> 00:16:43,400 Reaper Nation, really there hasn't been a nation, 302 00:16:43,467 --> 00:16:45,367 there's only just been the Reaper really. 303 00:16:45,367 --> 00:16:48,066 My brother brought up this specialist guy to see 304 00:16:48,066 --> 00:16:50,266 if they could get something running. 305 00:16:50,266 --> 00:16:52,600 They're not going to get nothing up and running. 306 00:16:52,667 --> 00:16:57,000 So I'm taking my buddy, Daniel and Anthony from that crew, 307 00:16:57,066 --> 00:17:00,066 and we're all going to go dredging. 308 00:17:00,066 --> 00:17:02,867 Oh, I can see right over your head, dude, don't worry. 309 00:17:02,867 --> 00:17:05,600 That's what I love about working with short people. 310 00:17:05,667 --> 00:17:10,000 So shocker of all shocks, the Mistress isn't working again. 311 00:17:10,066 --> 00:17:11,767 My brother has a big payment due, 312 00:17:11,767 --> 00:17:15,266 so it's up to me and the Reaper to get us on the gold board. 313 00:17:15,266 --> 00:17:16,900 So it can't only be me diving, 314 00:17:16,967 --> 00:17:19,066 so I'm going to put two new guys through the wringer. 315 00:17:19,066 --> 00:17:20,800 We're going to see what they can do. 316 00:17:20,867 --> 00:17:23,567 My buddy, Daniel, he's been helping out on the boat. 317 00:17:23,567 --> 00:17:25,700 And Anthony, who stunk it up last time 318 00:17:25,767 --> 00:17:27,700 he dived under Kris' guidance. 319 00:17:27,767 --> 00:17:29,767 Let's see if they can impress me. 320 00:17:36,867 --> 00:17:38,266 Hey, boys and girls... 321 00:17:39,266 --> 00:17:40,567 let the fun begin. 322 00:17:41,967 --> 00:17:44,367 We just got to put it all right [bleep] right now. 323 00:17:44,367 --> 00:17:45,667 I'm bringing them to the spot, 324 00:17:45,667 --> 00:17:46,800 where I already found gold. 325 00:17:46,867 --> 00:17:48,900 So there's no excuse if they strike out. 326 00:17:48,967 --> 00:17:50,166 Daniel's up first. 327 00:17:50,166 --> 00:17:53,300 My hopes aren't that high, but maybe he'll surprise me. 328 00:17:53,867 --> 00:17:55,467 {\an8}[Andy speaking] 329 00:17:55,467 --> 00:17:56,600 {\an8}[Daniel speaking] 330 00:18:00,800 --> 00:18:02,400 {\an8}[Andy speaking] 331 00:18:07,266 --> 00:18:08,600 {\an8}[Daniel speaking] 332 00:18:15,700 --> 00:18:18,066 {\an8}[Andy] Okay. Watch out. 333 00:18:18,066 --> 00:18:20,066 {\an8}[Andy speaking] 334 00:18:22,100 --> 00:18:25,066 And of course, it's a dumpster fire right off the bat. 335 00:18:25,066 --> 00:18:26,567 Par for the course this season. 336 00:18:26,567 --> 00:18:28,266 {\an8}[Daniel speaking] 337 00:18:32,967 --> 00:18:34,667 Tough case we're having right now. 338 00:18:34,667 --> 00:18:37,300 He has a fat face and an extra-large helmet. 339 00:18:37,367 --> 00:18:38,867 Hood's not working for him. 340 00:18:38,867 --> 00:18:40,500 {\an8}[Andy speaking]. 341 00:18:42,800 --> 00:18:44,867 This isn't a big deal, I wear 2X. 342 00:18:45,800 --> 00:18:47,367 Daniel's got a huge head like me. 343 00:18:47,367 --> 00:18:49,100 All the best people do. 344 00:18:49,166 --> 00:18:50,266 So I'm going to give him my mask 345 00:18:50,266 --> 00:18:52,000 and we'll see if he can get it together. 346 00:18:53,266 --> 00:18:54,900 {\an8}[Andy speaking] 347 00:19:11,300 --> 00:19:12,867 How's it going? 348 00:19:13,800 --> 00:19:15,467 {\an8}[Daniel speaking] 349 00:19:23,200 --> 00:19:24,900 [Andy] Yeah, because you're at the end of the hose. 350 00:19:24,967 --> 00:19:26,800 Come closer in. 351 00:19:31,567 --> 00:19:33,300 {\an8}[Daniel speaking] 352 00:19:33,367 --> 00:19:34,400 Keep going. 353 00:19:34,400 --> 00:19:36,567 I'm basically putting you in front of the boat. 354 00:19:36,567 --> 00:19:38,467 That way you can check over there for me. 355 00:19:38,467 --> 00:19:39,800 [Daniel] Yes. 356 00:19:41,700 --> 00:19:43,400 {\an8}[Daniel speaking] 357 00:19:43,467 --> 00:19:44,867 {\an8}[Andy speaking] 358 00:19:48,567 --> 00:19:50,600 {\an8}[Daniel speaking] 359 00:19:51,800 --> 00:19:53,900 [Andy] All right, big rocks are always good. 360 00:19:55,000 --> 00:19:56,667 {\an8}[Daniel speaking] 361 00:20:06,300 --> 00:20:07,967 {\an8}[Daniel speaking] 362 00:20:11,000 --> 00:20:12,400 {\an8}[Andy speaking] 363 00:20:12,467 --> 00:20:13,867 [Andy] Good job, bro. 364 00:20:14,667 --> 00:20:16,266 {\an8}[Daniel speaking] 365 00:20:20,867 --> 00:20:22,367 {\an8}[Andy speaking] 366 00:20:22,367 --> 00:20:25,200 Anchor's been down 25 minutes now. 367 00:20:25,266 --> 00:20:26,400 Doing really good. 368 00:20:26,467 --> 00:20:28,700 Found gold, I'm happy. 369 00:20:28,767 --> 00:20:31,700 Now we're just going to dig down for another two and a half hours, 370 00:20:31,767 --> 00:20:34,066 three hours, and we're great. 371 00:20:34,066 --> 00:20:35,667 {\an8}[Andy speaking] 372 00:20:39,100 --> 00:20:41,467 [narrator] While Andy gets gold for Reaper Nation. 373 00:20:44,667 --> 00:20:46,100 Nine miles west... 374 00:20:46,967 --> 00:20:48,700 [Kris] Well, we're not technically dead, 375 00:20:48,767 --> 00:20:52,467 just the computers don't want to [bleep] make it work. 376 00:20:52,467 --> 00:20:54,200 I don't know, it's beyond me. 377 00:20:54,266 --> 00:20:56,266 {\an8}[Kris speaking] 378 00:20:58,000 --> 00:21:01,467 [narrator] Their fearless leader has yet to excavate himself 379 00:21:01,467 --> 00:21:04,266 from his latest equipment trouble. 380 00:21:04,266 --> 00:21:06,800 The thing is, there's nothing mechanically wrong 381 00:21:06,867 --> 00:21:08,667 with that excavator at all. 382 00:21:08,667 --> 00:21:10,300 It should work. 383 00:21:10,300 --> 00:21:14,667 At least we're on the water and we're working it out rather than at the dock. 384 00:21:14,667 --> 00:21:18,100 We do have gold in the box, but we just need a lot more. 385 00:21:18,166 --> 00:21:20,166 A lot more. 386 00:21:20,166 --> 00:21:22,567 Again, again, with this damn excavator, 387 00:21:22,567 --> 00:21:23,800 this thing breaks down again. 388 00:21:23,867 --> 00:21:25,600 I spend big money on equipment, 389 00:21:25,667 --> 00:21:29,567 and we have bigger problems and we're in the last days of this season. 390 00:21:29,567 --> 00:21:32,700 This is like a slow, agonizing death. 391 00:21:32,767 --> 00:21:34,266 {\an8}[man speaking] 392 00:21:34,767 --> 00:21:36,266 {\an8}[man speaking] 393 00:21:39,100 --> 00:21:40,667 {\an8}[man speaking] 394 00:21:40,667 --> 00:21:43,467 Yeah, be like hey, put a bow on it. 395 00:21:44,800 --> 00:21:46,266 [Kris] Nothing's better. 396 00:21:46,767 --> 00:21:48,266 {\an8}[Kris speaking] 397 00:21:57,367 --> 00:21:59,000 {\an8}-Okay. -[Kris speaking] 398 00:21:59,867 --> 00:22:01,200 {\an8}Yeah, let's do that. 399 00:22:02,166 --> 00:22:04,400 So this is the deal. 400 00:22:04,467 --> 00:22:07,967 We got to keep running this piece of crap excavator in limp mode. 401 00:22:07,967 --> 00:22:09,300 What is limp mode? 402 00:22:09,300 --> 00:22:12,500 Limp mode means it's working, but just not at full power. 403 00:22:12,567 --> 00:22:14,967 So everything will be super slow, 404 00:22:14,967 --> 00:22:17,700 which honestly will be pretty depressing to watch. 405 00:22:17,767 --> 00:22:22,767 But this will be digging and still getting gold at a snail's pace. 406 00:22:22,767 --> 00:22:25,700 Make a little bit of gold, but this is going to be [bleep] slow. 407 00:22:27,667 --> 00:22:29,066 So late in the season. 408 00:22:29,066 --> 00:22:31,567 I just have to run with what we got. 409 00:22:31,567 --> 00:22:34,467 So our machine right now is in limp mode, 410 00:22:34,467 --> 00:22:38,767 which means that it's not operating at 100% speed one. 411 00:22:38,767 --> 00:22:42,367 Even though the excavator should be running faster, 412 00:22:42,367 --> 00:22:45,000 I'll take any gold I can get right now. 413 00:22:45,967 --> 00:22:47,767 First bucket in a while. 414 00:22:47,767 --> 00:22:49,567 That's as fast as it'll move. 415 00:22:52,900 --> 00:22:56,467 So, we're getting gold, it's just we're not getting fast buckets. 416 00:22:58,467 --> 00:23:01,100 But thank God, we're at least getting gold. 417 00:23:03,166 --> 00:23:07,367 Pretty pathetic, but some money is better than none. 418 00:23:09,467 --> 00:23:12,567 [Kris] Taking us twice as long to do a scoop. 419 00:23:12,567 --> 00:23:15,867 So usually our cycle time is 40 seconds. 420 00:23:15,867 --> 00:23:18,567 Right now, it's a minute and thirty seconds. 421 00:23:20,066 --> 00:23:22,367 Which is [bleep]. 422 00:23:22,367 --> 00:23:26,367 I'm happy to see it but I'm pissed we're not running at 100%. 423 00:23:29,000 --> 00:23:31,367 That excavator's pissing me off. 424 00:23:31,367 --> 00:23:33,400 Limp mode, how embarrassing. 425 00:23:33,467 --> 00:23:35,367 Who wants to be in limp mode? 426 00:23:35,367 --> 00:23:36,567 It's pathetic. 427 00:23:39,467 --> 00:23:42,467 Come on. Andy moves faster than this. 428 00:23:42,467 --> 00:23:44,367 It's a piece of machinery. 429 00:23:44,367 --> 00:23:48,367 You know, it should fix, and then it [bleep] works, 430 00:23:48,367 --> 00:23:51,800 and it's not [bleep] working after you fix it. 431 00:23:51,867 --> 00:23:56,066 I poured money, fixed so many damn things, 432 00:23:56,066 --> 00:23:59,467 I'm not a whining [bleep], but this [bleep] not fair. 433 00:23:59,467 --> 00:24:02,100 I'm not going to call Kevin and let him know the news. 434 00:24:02,166 --> 00:24:04,800 I'm just going to tell Kevin, "Oh, things are going good" 435 00:24:04,867 --> 00:24:07,667 and then hopefully, we can Band-Aid everything up 436 00:24:07,667 --> 00:24:10,900 and still get 200 or 300 ounces this season, that's what I'm hoping. 437 00:24:12,266 --> 00:24:13,567 {\an8}[man speaking] 438 00:24:15,367 --> 00:24:17,266 Looks like we're just going to stay on the boat 439 00:24:17,266 --> 00:24:19,867 and run it as long as we possibly can. 440 00:24:19,867 --> 00:24:22,800 Like midnight or two o'clock in the morning. 441 00:24:22,867 --> 00:24:25,600 No point in telling anybody the bad news until 442 00:24:25,667 --> 00:24:28,266 it's time to go home and then I'll spring it on them that, 443 00:24:28,266 --> 00:24:31,100 "Hey, we're staying around another four or five hours." 444 00:24:31,166 --> 00:24:36,767 So, you know, like, no point in taking away people's momentum right now. 445 00:24:38,967 --> 00:24:40,567 At least, we're getting gold. 446 00:24:46,967 --> 00:24:49,266 [narrator] As fierce winds creep closer... 447 00:24:52,900 --> 00:24:55,300 [man] I test fired the pump this morning, it fired right up. 448 00:24:55,367 --> 00:24:56,767 Sweet. This is awesome. 449 00:24:56,767 --> 00:24:59,066 Dude, I'm stoked. Let me go grab Shannon. 450 00:24:59,066 --> 00:25:01,367 [narrator] Hopes in the Tenhoff camp are still high 451 00:25:01,367 --> 00:25:05,367 and the time has finally come to launch the mighty Havilah. 452 00:25:08,467 --> 00:25:10,100 Yeah, buddy. 453 00:25:10,166 --> 00:25:13,066 [Zeke] After weeks and weeks of searching around on Tomcod 454 00:25:13,066 --> 00:25:16,367 {\an8}for hotspots, I'm really ready to unleash the Havilah on it 455 00:25:16,367 --> 00:25:19,100 {\an8}and see what kind of damage we can do with a 10-inch dredge. 456 00:25:19,100 --> 00:25:20,867 Off we go. 457 00:25:20,867 --> 00:25:23,400 It'll be super sweet to step up our game this summer 458 00:25:23,467 --> 00:25:26,100 on a great dredge and on a great claim. 459 00:25:26,100 --> 00:25:28,700 Honestly, the only thing that would make it better this season 460 00:25:28,767 --> 00:25:30,033 is if we have more time. 461 00:25:30,066 --> 00:25:33,467 But we'll crush it with the amount of time we have left. 462 00:25:33,467 --> 00:25:37,266 They've like really gotten a good handle on running all the systems 463 00:25:37,266 --> 00:25:41,266 on this big boat and figuring it out and making it work well. 464 00:25:41,266 --> 00:25:43,800 Big, powerful diesel pump. 465 00:25:44,800 --> 00:25:48,367 Big, a 10-inch hose, four dudes, 466 00:25:48,367 --> 00:25:50,100 I want to see what that can do. 467 00:26:10,467 --> 00:26:13,367 [Gabe] So looks like we're sending Zeke down first. 468 00:26:13,367 --> 00:26:14,567 He's got the spot. 469 00:26:14,567 --> 00:26:17,166 He's going to make sure we get right on it. 470 00:26:17,166 --> 00:26:20,066 [Zeke] We're going to start off with a little patch that I found 471 00:26:20,066 --> 00:26:22,200 is difficult to get through with the 6-inch dredge. 472 00:26:22,266 --> 00:26:24,000 But I think with a 10-inch dredge, 473 00:26:24,000 --> 00:26:26,767 there's just more volume, and we'll be able to move through it real easily. 474 00:26:26,767 --> 00:26:28,467 {\an8}[Zeke speaking] 475 00:26:34,867 --> 00:26:38,767 [Zeke] We'll need to anchor the Havilah exactly over the spot that I found. 476 00:26:38,767 --> 00:26:41,400 It was a little bit easier with the six-inch dredge 477 00:26:41,467 --> 00:26:43,200 because you could be off a little bit 478 00:26:43,266 --> 00:26:46,900 and that you could more easily move it around from the bottom. 479 00:26:46,967 --> 00:26:50,700 The Havilah is a massive boat and we have to be a lot more accurate. 480 00:26:50,767 --> 00:26:53,767 I'm pulling us over that way. 481 00:26:53,767 --> 00:26:56,467 If you don't get it right, then you're not going to get gold 482 00:26:56,467 --> 00:26:58,767 because you need to have it in the exact right spot 483 00:26:58,767 --> 00:27:00,567 and it looks like it takes a lot of... 484 00:27:00,567 --> 00:27:03,767 it's like difficult and takes a lot of finesse to do. 485 00:27:04,900 --> 00:27:07,567 Pull over a little bit towards the port. 486 00:27:10,767 --> 00:27:14,100 Okay, so the thing's line 487 00:27:14,100 --> 00:27:17,467 should be between 25-30 feet right off the [bleep] bow. 488 00:27:23,100 --> 00:27:24,900 {\an8}[Zeke speaking] 489 00:27:30,667 --> 00:27:32,000 {\an8}[Gabe speaking] 490 00:27:34,166 --> 00:27:35,567 {\an8}[Zeke speaking] 491 00:27:35,567 --> 00:27:36,900 {\an8}[Gabe speaking] 492 00:27:57,700 --> 00:27:59,900 [Zeke] I think I recognize where I am, 493 00:27:59,967 --> 00:28:03,000 and I think it's in both directions, that's really good. 494 00:28:04,066 --> 00:28:05,767 Yeah. You seeing well? 495 00:28:05,767 --> 00:28:07,300 {\an8}[Zeke speaking] 496 00:28:14,166 --> 00:28:15,600 All right. 497 00:28:16,767 --> 00:28:18,266 [Zeke] Where, where am I right now? 498 00:28:18,266 --> 00:28:20,800 Am I on the starboard side of the boat? 499 00:28:20,867 --> 00:28:23,667 Yeah. You're like, 10 feet off the dive ladder. 500 00:28:33,667 --> 00:28:36,100 Hey, man, how's that 10-inch compared to the six? 501 00:28:36,100 --> 00:28:38,166 I know you've been working that 6 all season. 502 00:28:38,166 --> 00:28:39,500 How is it? How does it feel? 503 00:28:39,567 --> 00:28:40,800 Are you comfortable? 504 00:28:41,400 --> 00:28:43,000 {\an8}[Zeke speaking] 505 00:28:44,800 --> 00:28:46,066 [laughter] 506 00:28:46,066 --> 00:28:47,500 {\an8}[Zeke speaking] 507 00:28:55,000 --> 00:28:58,667 [Gabe] Are you getting on any hard pan or is it all pea gravel? 508 00:28:58,667 --> 00:29:00,066 {\an8}[Zeke speaking] 509 00:29:07,467 --> 00:29:10,667 How... I mean, if you're in it right now, open that thing up. 510 00:29:10,667 --> 00:29:12,467 Start, start that big old cut. 511 00:29:12,467 --> 00:29:15,266 Just work it back and forth as wide as you can. 512 00:29:19,166 --> 00:29:20,600 {\an8}[Zeke speaking] 513 00:29:28,300 --> 00:29:32,066 Well, we're going to hog all the material, the cobble and the sand, 514 00:29:32,066 --> 00:29:34,600 everything. It's going to be a barren [bleep] wasteland, 515 00:29:34,667 --> 00:29:36,367 FernGully [bleep] down there. 516 00:29:36,367 --> 00:29:37,467 Okay? 517 00:29:38,266 --> 00:29:39,567 We're on the money now! 518 00:29:39,567 --> 00:29:41,100 [whooping] 519 00:29:41,967 --> 00:29:43,467 [narrator] Nine miles east... 520 00:29:53,767 --> 00:29:55,066 How's it going? 521 00:29:55,066 --> 00:29:56,500 {\an8}[Daniel speaking] 522 00:30:01,667 --> 00:30:03,266 {\an8}[Andy speaking] 523 00:30:03,266 --> 00:30:07,100 [narrator] Andy Kelly is testing out the Reaper's first new diver. 524 00:30:07,100 --> 00:30:08,867 [Andy] All right, man, I'm very proud of you. 525 00:30:08,867 --> 00:30:10,166 You got down. You went right for it. 526 00:30:10,166 --> 00:30:11,467 Good job, bro. 527 00:30:11,467 --> 00:30:12,567 {\an8}[Daniel speaking] 528 00:30:12,567 --> 00:30:14,000 All right, come back up. 529 00:30:15,467 --> 00:30:16,567 {\an8}[Daniel speaking] 530 00:30:17,967 --> 00:30:19,166 Daniel surprised me. 531 00:30:19,166 --> 00:30:22,467 He got down there, got the gold, and didn't complain. 532 00:30:22,467 --> 00:30:23,567 {\an8}[Daniel speaking] 533 00:30:26,767 --> 00:30:27,900 Now, it's Anthony's turn. 534 00:30:27,967 --> 00:30:29,767 Last time, he dove, he [bleep] the bed. 535 00:30:29,767 --> 00:30:31,667 He got a day ending rock jam. 536 00:30:33,600 --> 00:30:34,800 {\an8}[Kris speaking] 537 00:30:34,867 --> 00:30:36,667 {\an8}[Anthony speaking] 538 00:30:37,867 --> 00:30:40,800 It couldn't have gone any worse with Anthony. 539 00:30:40,867 --> 00:30:43,266 He's going to have to show me something real different 540 00:30:43,266 --> 00:30:44,967 or he's going to be kicking rocks. 541 00:30:45,567 --> 00:30:46,967 {\an8}[Andy speaking] 542 00:30:51,000 --> 00:30:52,100 All set? 543 00:30:52,100 --> 00:30:53,300 {\an8}[Anthony speaking] 544 00:30:57,967 --> 00:30:59,767 {\an8}[Andy speaking] 545 00:31:06,800 --> 00:31:08,166 {\an8}[Andy speaking] 546 00:31:08,166 --> 00:31:09,567 {\an8}[Anthony speaking] 547 00:31:10,367 --> 00:31:12,867 Looks like he's sucking material 548 00:31:12,867 --> 00:31:15,367 and I'm looking at rocks going through the box. 549 00:31:16,100 --> 00:31:17,567 {\an8}[Andy speaking] 550 00:31:19,166 --> 00:31:20,767 {\an8}[Anthony speaking] 551 00:31:22,200 --> 00:31:23,467 What? 552 00:31:26,667 --> 00:31:29,000 Did he just say he can't hear anything? 553 00:31:33,166 --> 00:31:34,567 Anthony? 554 00:31:37,367 --> 00:31:38,800 Hey, [bleep]. 555 00:31:43,867 --> 00:31:45,900 So far, I'm not optimistic. 556 00:31:45,967 --> 00:31:47,867 {\an8}[Daniel speaking] 557 00:31:48,800 --> 00:31:50,100 No. 558 00:31:50,166 --> 00:31:51,467 {\an8}[Daniel speaking] 559 00:31:51,467 --> 00:31:52,767 {\an8}[Anthony speaking] 560 00:31:54,800 --> 00:31:56,066 [Andy] How's the suction? 561 00:31:56,066 --> 00:31:57,600 {\an8}[Anthony speaking] 562 00:31:58,500 --> 00:32:00,066 {\an8}[Andy speaking] 563 00:32:00,066 --> 00:32:01,367 {\an8}[Anthony speaking] 564 00:32:01,367 --> 00:32:02,767 Pull him up. 565 00:32:18,667 --> 00:32:20,100 {\an8}[Andy speaking] 566 00:32:27,467 --> 00:32:28,867 {\an8}[Anthony speaking] 567 00:32:28,867 --> 00:32:30,066 What's that? 568 00:32:30,066 --> 00:32:31,367 {\an8}[Anthony speaking] 569 00:32:34,667 --> 00:32:36,266 This guy's been down 10 minutes, 570 00:32:36,266 --> 00:32:37,934 he already wants a break. 571 00:32:37,934 --> 00:32:40,567 Hell, I've been down for three hours at a time before I need a break. 572 00:32:40,567 --> 00:32:42,967 I can already smell how this one's going. 573 00:32:42,967 --> 00:32:44,166 He's coming up for a break. 574 00:32:44,166 --> 00:32:45,767 I had to pull him for the break. 575 00:32:45,767 --> 00:32:47,800 What the [bleep], dude! 576 00:32:48,700 --> 00:32:50,500 I've seen some [bleep] in my life, dude, 577 00:32:50,567 --> 00:32:54,367 but I've never had to drag somebody in the boat for a cigarette. 578 00:32:54,367 --> 00:32:56,367 I don't know where my brother found this dude at, man. 579 00:32:56,367 --> 00:32:57,800 This dude's from Alabama. 580 00:32:58,800 --> 00:33:01,100 He should have stayed in Alabama. 581 00:33:01,166 --> 00:33:04,100 When you hear amateur hour, this is it right here. 582 00:33:04,100 --> 00:33:05,667 {\an8}[Anthony speaking] 583 00:33:06,667 --> 00:33:07,767 {\an8}[Daniel] You good? 584 00:33:07,767 --> 00:33:08,967 [Anthony] Yeah. 585 00:33:12,700 --> 00:33:13,767 {\an8}[Daniel speaking] 586 00:33:13,767 --> 00:33:15,100 {\an8}[Anthony] Uh, a little. 587 00:33:16,266 --> 00:33:18,266 {\an8}[Andy speaking] 588 00:33:19,100 --> 00:33:20,567 I thought this was amateur hour, 589 00:33:20,567 --> 00:33:23,100 but no, it's amateur 10 minutes. 590 00:33:23,166 --> 00:33:25,667 I think I've seen all I need to see from Anthony, 591 00:33:25,667 --> 00:33:27,967 not that he has anything else to show. 592 00:33:28,367 --> 00:33:29,667 No gold. 593 00:33:29,667 --> 00:33:31,500 Waste of gas. 594 00:33:31,567 --> 00:33:33,100 Waste of my time. 595 00:33:33,100 --> 00:33:34,867 This guy is my night crew. 596 00:33:34,867 --> 00:33:37,467 So why would I want somebody like that on my night crew? 597 00:33:37,467 --> 00:33:40,266 I dive and get gold and he takes a percentage? 598 00:33:40,266 --> 00:33:42,000 I already got one [bleep] like that. 599 00:33:42,000 --> 00:33:43,600 I got my dad. 600 00:33:43,667 --> 00:33:45,100 I don't need another one. 601 00:33:48,266 --> 00:33:50,500 All right, today was a decent day. 602 00:33:50,567 --> 00:33:52,367 I got to see what everybody can do, 603 00:33:52,367 --> 00:33:55,166 and I figured out what I needed to know. 604 00:33:56,467 --> 00:33:58,100 Now it's time to eliminate people. 605 00:34:00,400 --> 00:34:02,000 [Andy] It's hard to find good help. 606 00:34:04,800 --> 00:34:06,200 [narrator] Two miles east... 607 00:34:13,367 --> 00:34:15,000 [Emily] How's the gold looking? 608 00:34:16,300 --> 00:34:17,567 {\an8}[Jeff speaking] 609 00:34:18,767 --> 00:34:21,100 [Emily] All right. I like it. 610 00:34:21,166 --> 00:34:23,600 [narrator] Trying to outrun the store before it hits, 611 00:34:23,667 --> 00:34:27,667 the crew of the Eroica is winning the race against Mother Nature. 612 00:34:27,667 --> 00:34:29,166 {\an8}[Jeff speaking] 613 00:34:34,367 --> 00:34:36,567 [Emily] That's good. Sounds really good. 614 00:34:36,567 --> 00:34:39,200 The Bering Sea will always try to throw you off your game. 615 00:34:39,266 --> 00:34:44,000 But you just got to focus on putting hours in the box, so that's what counts. 616 00:34:44,066 --> 00:34:46,900 That's what's happening today. Jeff's down there on awesome gold. 617 00:34:46,967 --> 00:34:50,166 And we're just going to keep pushing as long as we can. 618 00:34:50,166 --> 00:34:52,367 It's the end of the season, but we're... 619 00:34:52,367 --> 00:34:53,867 {\an8}[Jeff speaking] 620 00:34:58,100 --> 00:34:59,367 {\an8}[Emily speaking] 621 00:35:02,166 --> 00:35:03,667 {\an8}[Jeff speaking] 622 00:35:10,800 --> 00:35:13,100 {\an8}[Emily speaking] 623 00:35:14,300 --> 00:35:15,967 {\an8}[Jeff speaking] 624 00:35:18,066 --> 00:35:20,000 This weather is not joking around. 625 00:35:21,800 --> 00:35:23,400 {\an8}[Jeff speaking] 626 00:35:26,300 --> 00:35:27,767 All right. Roger that. 627 00:35:27,767 --> 00:35:29,867 It's probably time to call it. 628 00:35:31,400 --> 00:35:32,900 {\an8}[Jeff speaking] 629 00:35:33,467 --> 00:35:35,000 {\an8}[Emily speaking] 630 00:35:36,767 --> 00:35:40,567 Hey, Jane, wanna pull up his umbilical? 631 00:35:40,567 --> 00:35:42,967 [Jane] Weather's changed and we don't want to stop working, 632 00:35:42,967 --> 00:35:44,367 but we have to. 633 00:35:44,367 --> 00:35:46,166 [Emily] All good things have to come to an end. 634 00:35:46,166 --> 00:35:47,767 Swell's kind of picked up. 635 00:35:47,767 --> 00:35:49,767 It's getting too rough to stay out any longer. 636 00:35:49,767 --> 00:35:52,300 At this point, we can't really risk the boat, you know. 637 00:35:52,367 --> 00:35:56,100 We're on great gold, but Bering Sea's telling us no. 638 00:35:56,100 --> 00:35:58,667 [Jeff] You just wanted me to come up and tell you that the gold's good. 639 00:35:58,667 --> 00:36:00,266 {\an8}[Emily speaking] 640 00:36:00,266 --> 00:36:01,367 {\an8}[Jeff speaking] 641 00:36:03,767 --> 00:36:05,367 {\an8}[Emily speaking] 642 00:36:08,066 --> 00:36:09,600 {\an8}[Jane speaking] 643 00:36:11,467 --> 00:36:12,867 Oh! 644 00:36:12,867 --> 00:36:13,967 Oh. 645 00:36:13,967 --> 00:36:15,467 Don't get hit in the face. 646 00:36:16,166 --> 00:36:17,700 {\an8}[Jane speaking] 647 00:36:19,367 --> 00:36:20,467 [man] Good to go? 648 00:36:20,467 --> 00:36:22,066 [Emily] We got to get out of here. 649 00:36:22,066 --> 00:36:23,600 I'm bummed that we're leaving. 650 00:36:23,667 --> 00:36:25,667 Um, it's been a super productive day. 651 00:36:25,667 --> 00:36:27,166 But just looking at the horizon 652 00:36:27,166 --> 00:36:29,867 and watching this storm come in, like, we've got to get out of here. 653 00:36:29,867 --> 00:36:32,600 But we know where the great gold is once the storm is over, 654 00:36:32,667 --> 00:36:34,300 so we're not doing too bad. 655 00:36:35,567 --> 00:36:37,467 Yeah, we should be there in just a few hours. 656 00:36:38,800 --> 00:36:40,166 [Emily] Slow ride in. 657 00:36:40,166 --> 00:36:42,000 [Jane] Driving a boat at four knots is never that enjoyable. 658 00:36:42,000 --> 00:36:44,400 It's like, yawn. 659 00:36:44,467 --> 00:36:47,867 Yeah, so, maybe we will get some decent days out, you know, 660 00:36:47,867 --> 00:36:50,500 it's not freezing, it's October ninth, but it's not... 661 00:36:50,567 --> 00:36:52,200 [Jane] It's like Rocktober. 662 00:36:52,266 --> 00:36:54,367 -Rocktober? -Yeah. 663 00:36:54,367 --> 00:36:55,467 Let's Rocktober. 664 00:36:55,467 --> 00:36:57,266 -Just don't hit the rocks. -What? 665 00:36:57,266 --> 00:36:59,200 What rocks? 666 00:36:59,266 --> 00:37:03,200 [Emily] Kind of called it for the day, got knocked off by weather. 667 00:37:03,266 --> 00:37:05,667 We were making money and we just got to get out there. 668 00:37:06,767 --> 00:37:08,300 Damn, it's cold. 669 00:37:08,367 --> 00:37:09,967 [Jane] We can't complain. It's October. 670 00:37:19,767 --> 00:37:22,300 [Shawn] This stuff looks really good. 671 00:37:23,567 --> 00:37:25,000 There it is. 672 00:37:25,000 --> 00:37:27,767 [narrator] Despite no evidence of gold in the pan, 673 00:37:27,767 --> 00:37:31,300 Shawn Pomrenke is gambling on good-looking ground. 674 00:37:31,767 --> 00:37:33,200 [Shawn chuckles] 675 00:37:34,200 --> 00:37:36,467 [narrator] Trying to grab what he can before 676 00:37:36,467 --> 00:37:39,200 mounting winds send him to the sidelines. 677 00:37:41,867 --> 00:37:45,900 [Shawn] I have to admit, I had a point with all the breakdowns and everything. 678 00:37:45,967 --> 00:37:48,467 {\an8}I was getting a little frustrated. 679 00:37:48,467 --> 00:37:50,967 I've been working, working, working on the Myrtle. 680 00:37:50,967 --> 00:37:53,667 James, you know, handles things, trying different things 681 00:37:53,667 --> 00:37:58,367 and everything seems to be kind of coming together right now. 682 00:38:01,266 --> 00:38:02,700 And it's working. 683 00:38:03,767 --> 00:38:06,367 Man, I love it when a plan comes together. 684 00:38:07,300 --> 00:38:09,767 [chuckles] Yeah. 685 00:38:12,467 --> 00:38:15,400 I don't know how much more time we got. 686 00:38:15,467 --> 00:38:18,000 We're going to check the box, see how we're doing. 687 00:38:20,700 --> 00:38:25,266 Real hard to say, but I mean, 688 00:38:25,266 --> 00:38:29,767 there's definitely some fresh gold in that open top there. 689 00:38:31,667 --> 00:38:33,100 Nice and soft. 690 00:38:34,000 --> 00:38:36,367 -Beautiful. -[man] Good? 691 00:38:36,367 --> 00:38:38,500 Beautiful. 692 00:38:38,567 --> 00:38:40,567 Box is looking good. 693 00:38:41,667 --> 00:38:44,100 Everything's working wonderful. 694 00:38:44,100 --> 00:38:46,100 We got a bunch of gold in the box. 695 00:38:47,166 --> 00:38:50,567 Weather's changing right now. 696 00:38:52,967 --> 00:38:55,867 I'm pumped. I followed my gut and it paid off. 697 00:38:55,867 --> 00:38:57,867 We've done all we can do out here today. 698 00:38:57,867 --> 00:39:00,667 The weather's turning and on the Bering Sea, 699 00:39:00,667 --> 00:39:02,867 the weather turns fast and nasty. 700 00:39:02,867 --> 00:39:05,700 You'd never want to be caught out here when that happens. 701 00:39:05,767 --> 00:39:08,367 Let's boogie before we break something. 702 00:39:08,367 --> 00:39:11,266 Hey, you all, let's get the spuds jacked up. 703 00:39:16,467 --> 00:39:21,567 We got another day, day in longer than what I thought we'd get. 704 00:39:23,100 --> 00:39:24,200 Wait for good weather. 705 00:39:24,266 --> 00:39:26,066 Do it again. 706 00:39:26,066 --> 00:39:27,867 [narrator] While Shawn heads in... 707 00:39:31,767 --> 00:39:33,100 one mile west... 708 00:39:37,500 --> 00:39:39,000 {\an8}[Zeke speaking] 709 00:39:39,967 --> 00:39:42,567 [Gabe] Yay! 710 00:39:42,567 --> 00:39:45,667 [narrator] ...Zeke Tenhoff is rushing to stay ahead of rough weather. 711 00:39:45,667 --> 00:39:50,467 And he's reaping the benefits of the Havilah's first voyage of the season. 712 00:39:54,100 --> 00:39:55,467 {\an8}[Zeke speaking] 713 00:39:59,166 --> 00:40:01,300 Okay, well, let's rock with it for a little bit. 714 00:40:03,967 --> 00:40:05,266 {\an8}[Zeke speaking] 715 00:40:20,867 --> 00:40:22,400 Your compressor is still running. 716 00:40:22,467 --> 00:40:25,000 Maybe the hose is pinched on your shoulder. 717 00:40:25,000 --> 00:40:26,166 {\an8}[man speaking] 718 00:40:26,767 --> 00:40:28,166 {\an8}[Zeke speaking] 719 00:40:30,700 --> 00:40:32,700 [Gabe] There's a little kink on the, on the hose. 720 00:40:32,767 --> 00:40:34,767 Nate, he just got it right now. 721 00:40:36,066 --> 00:40:37,700 {\an8}[Zeke speaking] 722 00:40:37,767 --> 00:40:39,367 {\an8}[Gabe] No, you don't. You're good. 723 00:40:40,200 --> 00:40:41,867 {\an8}[Zeke speaking] 724 00:40:43,667 --> 00:40:46,567 Yeah, he was pulling the kink over to the side of the boat 725 00:40:46,567 --> 00:40:47,900 so he could get it out. 726 00:40:49,467 --> 00:40:50,767 {\an8}[Zeke speaking] 727 00:40:53,266 --> 00:40:54,567 Yeah. 728 00:40:58,700 --> 00:41:00,100 [Zeke grunting] 729 00:41:01,000 --> 00:41:02,367 {\an8}[Zeke speaking] 730 00:41:11,867 --> 00:41:14,767 Yeah, we must have drug on the stern [bleep]. 731 00:41:14,767 --> 00:41:16,100 {\an8}[Zeke speaking] 732 00:41:21,300 --> 00:41:23,900 [Gabe] It's [bleep] weird that we moved that much. 733 00:41:25,867 --> 00:41:30,166 Yeah. We must have, we got this breeze coming in from the [bleep] south. 734 00:41:30,166 --> 00:41:32,266 And I guess it just maybe that, 735 00:41:32,266 --> 00:41:35,867 that anchor wasn't sitting on something that it wanted to be on. 736 00:41:35,867 --> 00:41:38,767 And yeah, I guess we drug forward. 737 00:41:39,767 --> 00:41:41,467 {\an8}[Zeke speaking] 738 00:41:43,400 --> 00:41:44,600 You're about maxed out. 739 00:41:44,667 --> 00:41:46,000 {\an8}[Zeke speaking] 740 00:41:46,567 --> 00:41:48,467 -Yeah. -[Zeke] Ah! 741 00:41:49,800 --> 00:41:51,967 That's how it worked out, it [bleep] sucks. 742 00:41:51,967 --> 00:41:53,300 I'm sorry. 743 00:41:54,600 --> 00:41:55,767 {\an8}[Zeke speaking] 744 00:42:07,900 --> 00:42:09,367 {\an8}[man speaking] 745 00:42:18,100 --> 00:42:20,800 I want you to hook, hook the nozzle up and come up. 746 00:42:20,867 --> 00:42:22,100 {\an8}[Zeke speaking] 747 00:42:30,767 --> 00:42:33,000 [Zeke] The winds are starting to get really nasty. 748 00:42:33,066 --> 00:42:34,667 {\an8}The only things we've been hearing is that 749 00:42:34,667 --> 00:42:36,500 {\an8}the weather is supposed to get really bad. 750 00:42:38,266 --> 00:42:40,667 We're going to have to bail pronto. 751 00:42:40,667 --> 00:42:42,767 Got to get this blue one over here. 752 00:42:42,767 --> 00:42:44,667 Yeah, I get that. Yeah, yeah, I'll get it. 753 00:43:04,367 --> 00:43:07,867 We may be getting kicked off the water a little early, 754 00:43:07,867 --> 00:43:11,900 but the bottom line is that we got gold on our first time out with the Havilah. 755 00:43:11,967 --> 00:43:15,100 The 10-inch rocks, and we marked a killer spot for our first time out. 756 00:43:15,166 --> 00:43:17,300 I'm just really stoked about how it went today. 757 00:43:17,367 --> 00:43:19,567 It's not supposed to be [bleep] for that long, though, right? 758 00:43:19,567 --> 00:43:22,266 -It was supposed to be like a day... -A day or two. 759 00:43:22,266 --> 00:43:23,867 A day or two? 760 00:43:23,867 --> 00:43:24,967 Well, [bleep]. 761 00:43:24,967 --> 00:43:26,800 I mean I'm glad you got to dive in tonight. 762 00:43:30,900 --> 00:43:33,300 [narrator] As darkness falls on the Bering Sea... 763 00:43:41,567 --> 00:43:43,767 [Kris] You've gotta love these [bleep], huh? 764 00:43:46,667 --> 00:43:49,367 We're just finishing up our 12-hour shift. 765 00:43:49,367 --> 00:43:52,000 Everything went pretty good. 766 00:43:52,000 --> 00:43:55,467 If the excavator were to work better, we would've gotten more gold. 767 00:43:55,467 --> 00:43:58,667 [narrator] ...Kris Kelly and crew have limped into the night 768 00:43:58,667 --> 00:44:00,867 with their slow-moving excavator. 769 00:44:00,867 --> 00:44:03,000 We're getting ready to get the hell out of here. 770 00:44:03,066 --> 00:44:07,300 We've had a long, hard day, and I'm ready to take a shower. 771 00:44:07,367 --> 00:44:09,467 It wasn't pretty and it wasn't efficient, 772 00:44:09,467 --> 00:44:12,567 but we stuck it out as long as we could through the weather. 773 00:44:12,567 --> 00:44:14,500 {\an8}[man speaking] 774 00:44:14,567 --> 00:44:17,867 [Kris] Despite being in limp mode, we still ran for 12 hours 775 00:44:17,867 --> 00:44:20,867 and I think we're actually going to have a decent haul. 776 00:44:20,867 --> 00:44:22,567 See what we got in the box for gold, 777 00:44:22,567 --> 00:44:25,000 hoping we're on something halfway decent. 778 00:44:30,266 --> 00:44:32,000 {\an8}-[man speaking] -Do you see gold? 779 00:44:32,066 --> 00:44:34,900 Okay, well, we see gold in the box. 780 00:44:34,967 --> 00:44:36,266 Oh, yeah. 781 00:44:36,266 --> 00:44:37,400 Well, that's awesome, dude. 782 00:44:37,467 --> 00:44:38,667 Good job. Is that gold? 783 00:44:38,667 --> 00:44:41,000 -Yeah. -Ah. 784 00:44:41,000 --> 00:44:42,700 That's actually a decent nugget. 785 00:44:42,767 --> 00:44:43,867 A little picker. 786 00:44:43,867 --> 00:44:45,567 Good job, Dave. 787 00:44:45,567 --> 00:44:49,000 It's really encouraging to start seeing gold in the box. 788 00:44:49,066 --> 00:44:51,100 We got to be on something halfway decent. 789 00:44:51,100 --> 00:44:52,400 Beautiful. 790 00:44:53,367 --> 00:44:54,467 [man] Good job. 791 00:44:54,467 --> 00:44:56,100 {\an8}-Good job. -[man speaking] 792 00:44:56,166 --> 00:44:57,867 {\an8}[Kris speaking] 793 00:44:57,867 --> 00:44:59,467 {\an8}[man speaking] 794 00:45:00,867 --> 00:45:03,900 Let's warm up the thrust faster and get out of here. 795 00:45:05,600 --> 00:45:08,200 We're ready for a slow trip back to China. 796 00:45:09,166 --> 00:45:11,000 Mexico, for taco [bleep]. 797 00:45:12,467 --> 00:45:13,867 [Kris] We got gold. 798 00:45:14,600 --> 00:45:16,100 Just never enough. 799 00:45:25,467 --> 00:45:28,100 [narrator] The storm creeps closer to Nome. 800 00:45:35,200 --> 00:45:37,767 Season's turned into a lot of really bad weather, so... 801 00:45:37,767 --> 00:45:39,700 Let's see what this turns out. 802 00:45:39,767 --> 00:45:41,767 {\an8}You always want to be able to stay out longer, 803 00:45:41,767 --> 00:45:43,600 {\an8}but you don't want to push it too far. 804 00:45:43,667 --> 00:45:46,867 Gold in hand is always better than a sluice box full of gold 805 00:45:46,867 --> 00:45:48,467 at the bottom of the ocean. 806 00:45:48,467 --> 00:45:49,500 We did it right. 807 00:45:49,567 --> 00:45:50,767 And we had a great day out there. 808 00:45:50,767 --> 00:45:52,200 Can't wait to see the box. 809 00:45:55,000 --> 00:45:59,800 [Emily] Three, four, five, six, seven, eleven, 810 00:45:59,867 --> 00:46:03,700 thirteen, sixteen, twenty... 811 00:46:03,767 --> 00:46:06,467 24.6. 812 00:46:06,467 --> 00:46:07,667 Nice. 813 00:46:08,266 --> 00:46:10,066 Really good man. 814 00:46:10,066 --> 00:46:14,166 [narrator] 24.6 ounces is worth over $44,000. 815 00:46:14,166 --> 00:46:17,867 And the good times keep rolling on the Eroica. 816 00:46:17,867 --> 00:46:20,166 [Emily] Some summers up here have been really tough, 817 00:46:20,166 --> 00:46:24,300 but this summer like work life, family life, 818 00:46:24,367 --> 00:46:26,700 it's all been freaking amazing. 819 00:46:26,767 --> 00:46:30,567 I'm pretty confident we're going to be north of 250 ounces. 820 00:46:30,567 --> 00:46:32,467 -You getting gold fever? -[Jane] Yeah. 821 00:46:32,467 --> 00:46:33,967 Just like staring at it... 822 00:46:33,967 --> 00:46:35,166 -Yeah, I know. Sure. -[Jane] I'll take it. 823 00:46:35,166 --> 00:46:37,066 Like, literally, I'll just take it. 824 00:46:37,066 --> 00:46:38,567 -[Emily laughs] -[Jane] Wow. That's so cool to see. 825 00:46:38,567 --> 00:46:40,166 -It's just cool to see. -[Jeff] That's awesome. 826 00:46:40,166 --> 00:46:41,000 [Jeff] That's awesome. 827 00:46:42,000 --> 00:46:43,266 [Emily] Sweet. 828 00:46:56,467 --> 00:46:58,066 [Kris] Okay, right here, boys. 829 00:46:58,066 --> 00:46:59,767 I know it's not a lot of gold, 830 00:46:59,767 --> 00:47:02,767 but for the hours that we got, it's pretty [bleep] amazing. 831 00:47:02,767 --> 00:47:05,066 [narrator] For Kris Kelly, it's time to find out 832 00:47:05,066 --> 00:47:07,767 if limp mode is the pimp mode. 833 00:47:07,767 --> 00:47:09,867 [Kris] We're finally starting to make money. 834 00:47:11,166 --> 00:47:12,800 It wasn't fast and furious. 835 00:47:12,867 --> 00:47:14,533 More like slow and mild. 836 00:47:14,533 --> 00:47:17,900 But hopefully all those hours are going to equal up to a good day. 837 00:47:17,967 --> 00:47:19,500 I really need it. 838 00:47:19,567 --> 00:47:20,867 [Kris] Here we go. 839 00:47:22,000 --> 00:47:27,767 There's one, that's two, three, four. 840 00:47:27,767 --> 00:47:29,200 I'm hoping for ten. 841 00:47:29,266 --> 00:47:30,900 Five, six... 842 00:47:32,367 --> 00:47:36,900 Grand total of 7.71 ounces. 843 00:47:36,967 --> 00:47:40,367 [narrator] 7.7 ounces is worth over 13 grand. 844 00:47:40,367 --> 00:47:44,100 Not everything they need in the final days to make their payment, 845 00:47:44,100 --> 00:47:46,767 but a decent step forward. 846 00:47:46,767 --> 00:47:49,266 [Kris] For nine or ten hours of mining, 847 00:47:49,266 --> 00:47:50,967 I think that's pretty impressive. 848 00:47:50,967 --> 00:47:52,100 Oh, yeah. 849 00:47:52,100 --> 00:47:53,266 {\an8}[man speaking] 850 00:47:54,967 --> 00:47:56,567 At this point, I'll take it. 851 00:47:56,567 --> 00:47:58,166 We just need to get out of limp mode 852 00:47:58,166 --> 00:48:00,367 and go hard the rest of the way. 853 00:48:00,367 --> 00:48:03,867 Hopefully, we can get what we need while there's still time to mine. 854 00:48:03,867 --> 00:48:07,867 We're going to have to do anything we can at this point to make sure 855 00:48:07,867 --> 00:48:11,266 we can get out there for every [bleep] possible hour. 856 00:48:11,266 --> 00:48:13,166 Okay. Good job, everybody. 857 00:48:13,166 --> 00:48:14,300 Give me some love. 858 00:48:14,367 --> 00:48:15,667 {\an8}[man speaking] 859 00:48:15,667 --> 00:48:17,066 Yeah, I am. 860 00:48:17,066 --> 00:48:18,567 I'm real proud of everybody. 861 00:48:21,266 --> 00:48:22,667 [horn blowing] 862 00:48:22,667 --> 00:48:24,166 [narrator] Across town... 863 00:48:29,467 --> 00:48:34,066 [Shawn] Weather was crap and it reflects on the, on the gold we got. 864 00:48:34,767 --> 00:48:36,700 I'm ready for a break. 865 00:48:36,767 --> 00:48:41,266 [narrator] Shawn Pomrenke hopes to find a golden reward from yesterday's haul. 866 00:48:42,667 --> 00:48:44,867 [Shawn] Weather knocked us off early, 867 00:48:44,867 --> 00:48:49,100 {\an8}but, hopefully we did enough damage to keep us on our 3,000-ounce goal. 868 00:48:49,166 --> 00:48:51,100 All right, let's see where we're at. 869 00:48:52,100 --> 00:48:57,400 20, 40... 80. 870 00:48:58,667 --> 00:49:00,467 -Triple digits. -[man] Not too bad. 871 00:49:05,900 --> 00:49:07,567 167. 872 00:49:10,667 --> 00:49:12,400 Nice job, bro. 873 00:49:12,400 --> 00:49:17,000 [narrator] One hundred and sixty seven ounces is worth over $300,000. 874 00:49:17,000 --> 00:49:21,467 And with the big tally, Shawn may have just rescued his season. 875 00:49:22,467 --> 00:49:23,967 Hot damn! 876 00:49:23,967 --> 00:49:27,266 We made over a quarter million dollars before that storm chased us off. 877 00:49:27,266 --> 00:49:29,166 Now, that's what I call a good day. 878 00:49:29,166 --> 00:49:30,266 All right. 879 00:49:30,266 --> 00:49:32,567 Get this jarred up and get the hell out of here. 880 00:49:33,367 --> 00:49:34,767 That's a wrap. 881 00:49:53,767 --> 00:49:55,700 [narrator] As the storm begins to land, 882 00:49:55,767 --> 00:49:59,066 the rising waves have forced the miners off the water. 883 00:49:59,800 --> 00:50:01,266 All except for one. 884 00:50:02,266 --> 00:50:06,166 {\an8}I got a call bright and early this morning. 885 00:50:06,166 --> 00:50:10,567 {\an8}There's a dredge in distress about 17 miles to the east of town 886 00:50:10,567 --> 00:50:13,066 and three miles to the south. 887 00:50:13,066 --> 00:50:14,400 They're dead in the water. 888 00:50:14,467 --> 00:50:15,800 No power. 889 00:50:15,867 --> 00:50:17,367 Wind's picking up. 890 00:50:17,367 --> 00:50:19,900 They're calling for 28-knot winds. 891 00:50:19,967 --> 00:50:22,200 I'm seeing the waves starting to pick up already. 892 00:50:22,266 --> 00:50:23,867 That's a lot for this boat. 893 00:50:23,867 --> 00:50:28,367 But there's nobody else jumping up and getting underway, 894 00:50:28,367 --> 00:50:30,100 so we'll go out and give them a hand. 895 00:50:30,100 --> 00:50:32,100 This is a friend of mine, Yukon John. 896 00:50:32,100 --> 00:50:33,567 That's what we do around here. 897 00:50:33,567 --> 00:50:34,667 We help each other out. 898 00:50:34,667 --> 00:50:36,467 The Coast Guard is nowhere around. 899 00:50:36,467 --> 00:50:40,600 It would take them a long time to get any type of equipment 900 00:50:40,667 --> 00:50:42,100 up here to do a rescue. 901 00:50:42,100 --> 00:50:46,000 He's fortunate that he was able to relay his position 902 00:50:46,000 --> 00:50:47,200 so we can go get him. 903 00:50:47,266 --> 00:50:49,367 Otherwise, he would end up over in Siberia here 904 00:50:49,367 --> 00:50:51,066 in about two weeks. 905 00:50:51,066 --> 00:50:52,400 The weather's getting much worse 906 00:50:52,467 --> 00:50:55,100 and now I'm heading out into the thick of it 907 00:50:55,100 --> 00:50:56,900 and that's because I got a call. 908 00:50:56,967 --> 00:51:00,200 My man, Yukon John got his engine swamped, 909 00:51:00,266 --> 00:51:03,767 and now he's stuck and it looks like his boat is going down. 910 00:51:03,767 --> 00:51:05,567 Not going to lie. 911 00:51:05,567 --> 00:51:09,900 It's a big risk going out in these conditions, especially for the gold ship. 912 00:51:09,967 --> 00:51:13,467 She ain't no rescue vessel, but if there's a miner in need, 913 00:51:13,467 --> 00:51:14,867 you got to help. 914 00:51:15,667 --> 00:51:16,767 Well, we got a call. 915 00:51:16,767 --> 00:51:19,367 Yukon John's out there dead in the water, 916 00:51:19,367 --> 00:51:21,867 17 miles out of town to the east, 917 00:51:21,867 --> 00:51:24,800 straight up from Cape Nome, about three miles out from the beach. 918 00:51:24,867 --> 00:51:26,166 We'll go down to the Cape. 919 00:51:26,166 --> 00:51:27,900 We'll take a real good look at it. 920 00:51:27,967 --> 00:51:30,266 If it looks like it ain't gonna sink us, 921 00:51:30,266 --> 00:51:34,000 we'll go on out, pass him a line, get him back in close to shore 922 00:51:34,000 --> 00:51:35,467 and bring him to town. 923 00:51:44,066 --> 00:51:45,700 {\an8}[man speaking] 924 00:51:50,700 --> 00:51:51,800 [Vernon] Oh, okay. 925 00:51:51,867 --> 00:51:53,400 {\an8}[man speaking] 926 00:51:57,800 --> 00:52:01,066 I'm pretty sure we'll be able to spot him when we get down there. 927 00:52:01,066 --> 00:52:03,967 As long as he's still above the waves, we'll spot him. 928 00:52:03,967 --> 00:52:07,900 We still got to lasso his ass and then tow him back to town. 929 00:52:07,967 --> 00:52:12,867 Hopefully, everything will go smoothly, but most likely it won't. 930 00:52:20,667 --> 00:52:22,066 Hold on. 931 00:52:24,000 --> 00:52:25,266 Check the box. 932 00:52:25,800 --> 00:52:27,200 {\an8}[man speaking] 933 00:52:37,166 --> 00:52:38,867 {\an8}[Vernon speaking] 934 00:52:59,000 --> 00:53:00,600 {\an8}[man speaking] 935 00:53:02,600 --> 00:53:04,400 {\an8}[Vernon speaking] 936 00:53:05,300 --> 00:53:06,767 {\an8}[man speaking] 937 00:53:16,567 --> 00:53:18,700 [Vernon] Finding that boat in this kind of weather 938 00:53:18,767 --> 00:53:21,367 is like finding a needle in a haystack. 939 00:53:21,367 --> 00:53:24,467 Flares burn bright, but we're not seeing any sign of him. 940 00:53:27,367 --> 00:53:28,867 It's time to go to plan B. 941 00:53:32,166 --> 00:53:33,867 {\an8}[Vernon speaking] 942 00:53:40,066 --> 00:53:41,667 {\an8}[Thomas speaking] 943 00:53:50,100 --> 00:53:53,867 6420.932 west. 944 00:53:53,867 --> 00:53:56,867 [man] 6420.932 north. 945 00:53:56,867 --> 00:53:58,000 [Thomas] West number. 946 00:54:02,200 --> 00:54:04,567 {\an8}[Vernon speaking] 947 00:54:08,600 --> 00:54:13,467 [Thomas] West number 165.12931. 948 00:54:13,467 --> 00:54:14,700 [man on radio speaking] Yes, sir. 949 00:54:14,767 --> 00:54:16,367 {\an8}[Vernon speaking] 950 00:54:17,367 --> 00:54:19,066 All right, we got the coordinates punched in. 951 00:54:19,066 --> 00:54:20,467 We're looking it up now. 952 00:54:20,467 --> 00:54:22,100 {\an8}[Vernon speaking] 953 00:54:27,467 --> 00:54:28,867 {\an8}[Thomas speaking] 954 00:54:29,967 --> 00:54:31,867 {\an8}-[Vernon speaking] -[Thomas speaking] 955 00:54:32,367 --> 00:54:34,200 {\an8}[Vernon speaking] 956 00:54:34,700 --> 00:54:36,100 [bleep] 957 00:54:37,600 --> 00:54:39,567 {\an8}[Vernon speaking] 958 00:54:42,000 --> 00:54:43,600 [Vernon] Things are not looking good. 959 00:54:43,667 --> 00:54:45,900 The sluice box wasn't tied down. 960 00:54:45,967 --> 00:54:49,000 It could come off and smash the side of the boat. 961 00:54:49,066 --> 00:54:52,867 More importantly, we're nowhere near Yukon John. 962 00:54:52,867 --> 00:54:54,166 He's seven miles away. 963 00:54:54,166 --> 00:54:56,667 Almost 10 miles off shore. 964 00:54:56,667 --> 00:54:58,867 That far from land in weather like this, 965 00:54:58,867 --> 00:55:02,000 is about as precarious as it gets for miners. 966 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 So we've got to cut south now and see 967 00:55:05,066 --> 00:55:07,867 if we can rendezvous with them out there, 968 00:55:09,100 --> 00:55:11,767 which is not where I want to go. 969 00:55:21,467 --> 00:55:22,867 [narrator] Back on the water... 970 00:55:25,200 --> 00:55:27,000 [Vernon] The further offshore we go, 971 00:55:27,066 --> 00:55:29,266 {\an8}the bigger the seas are going to get. 972 00:55:29,266 --> 00:55:33,767 [narrator] The Wild Ranger crew continues their hunt for a miner in peril. 973 00:55:33,767 --> 00:55:37,700 [Vernon] We're putting ourselves in danger to rescue these guys. 974 00:55:37,767 --> 00:55:42,300 But right now, we're the only hope he's got. 975 00:55:42,367 --> 00:55:44,667 We got the new coordinates from Yukon John. 976 00:55:44,667 --> 00:55:47,567 He's been blown way the hell offshore. 977 00:55:50,000 --> 00:55:53,867 These swells are tossing the gold ship around like a rag doll. 978 00:55:53,867 --> 00:55:57,667 My boys better get that sluice box tied down like ASAP 979 00:55:58,667 --> 00:56:00,467 or we might be going down. 980 00:56:03,967 --> 00:56:08,467 In these seas anything that can come undone will come undone. 981 00:56:10,400 --> 00:56:14,000 [Thomas] Man, swells are getting pretty big out here. 982 00:56:14,000 --> 00:56:16,367 {\an8}I can only imagine what's going through their head 983 00:56:16,367 --> 00:56:18,567 {\an8}at the moment having no... 984 00:56:18,567 --> 00:56:21,900 {\an8}motor. This is pretty crazy having motors. 985 00:56:23,066 --> 00:56:27,266 I'm surprised to still get cell phone reception. 986 00:56:27,266 --> 00:56:30,500 Give us an update on the GPS coordinates. 987 00:56:30,567 --> 00:56:32,066 All right, ready? 988 00:56:32,066 --> 00:56:34,000 -164. -Yeah. 989 00:56:35,166 --> 00:56:40,400 20.593. 990 00:56:40,900 --> 00:56:45,667 West 165.14.338. 991 00:56:46,100 --> 00:56:48,367 {\an8}[man speaking] 992 00:56:48,367 --> 00:56:49,867 All right. 993 00:56:49,867 --> 00:56:51,800 We just got your coordinates punched here and you're at five-point... 994 00:56:51,867 --> 00:56:53,166 Seven-five. 995 00:56:53,166 --> 00:56:55,767 ...seven-five miles away from us heading out to sea. 996 00:57:02,100 --> 00:57:04,000 {\an8}[Vernon speaking] 997 00:57:04,867 --> 00:57:06,266 {\an8}[producer speaking] 998 00:57:06,266 --> 00:57:09,567 {\an8}[bleep] damn, don't ask me stupid [bleep] questions like that. 999 00:57:09,567 --> 00:57:11,567 If the engines get swamped, you're [bleep]. 1000 00:57:11,567 --> 00:57:12,967 That's what happens. 1001 00:57:15,467 --> 00:57:18,300 I'm thinking we don't have the right coordinates. 1002 00:57:20,500 --> 00:57:22,900 Hold on. Let me get you to the GPS guy. 1003 00:57:23,767 --> 00:57:25,000 {\an8}[man speaking] 1004 00:57:25,000 --> 00:57:26,600 {\an8}-New coordinates. -Yeah, new coordinates. 1005 00:57:26,667 --> 00:57:27,800 Hey, hold on. 1006 00:57:28,867 --> 00:57:32,266 West 165.11. 1007 00:57:32,900 --> 00:57:34,000 One-one. 1008 00:57:38,166 --> 00:57:39,367 Two. 1009 00:57:42,667 --> 00:57:44,767 [bleep] I just lost signal, guys. 1010 00:57:47,700 --> 00:57:49,367 I lost signal. 1011 00:58:10,100 --> 00:58:13,467 [narrator] As the gold ship crew continues to comb the seas, 1012 00:58:13,467 --> 00:58:16,166 there's still no sign of Yukon John. 1013 00:58:25,200 --> 00:58:26,500 [man] Hey, you guys. He's right there. 1014 00:58:26,567 --> 00:58:27,767 I got him. 1015 00:58:30,567 --> 00:58:32,867 I see something. There's definitely something. 1016 00:58:32,867 --> 00:58:34,266 [Vernon] Oh, yeah, yeah. 1017 00:58:35,367 --> 00:58:38,100 He's just way the hell [bleep]. 1018 00:58:39,100 --> 00:58:40,767 {\an8}[Vernon speaking] 1019 00:58:42,700 --> 00:58:44,266 But we finally tracked him down. 1020 00:58:44,266 --> 00:58:46,367 He's way to hell offshore. 1021 00:58:46,367 --> 00:58:50,967 And he's been, being pounded by these waves for I don't know how long. 1022 00:58:50,967 --> 00:58:53,266 We're gonna try to tow him in when we get to him, 1023 00:58:53,266 --> 00:58:56,266 but we have no idea what kind of shape he's going to be in. 1024 00:58:56,266 --> 00:58:59,100 And the swells are getting worse by the minute. 1025 00:58:59,166 --> 00:59:00,867 [Vernon] All right, here comes a big one. 1026 00:59:01,266 --> 00:59:02,567 Hang on. 1027 00:59:02,567 --> 00:59:03,800 This is a big one. 1028 00:59:04,467 --> 00:59:07,266 Real big one. 1029 00:59:07,266 --> 00:59:10,166 We're going to be lucky if our engines don't get swamped. 1030 00:59:10,166 --> 00:59:11,767 {\an8}[man speaking] 1031 00:59:18,266 --> 00:59:22,367 [Vernon] Okay. So the thing that we gotta do is make sure 1032 00:59:22,367 --> 00:59:27,667 that we do not get that line caught around our propeller. 1033 00:59:27,667 --> 00:59:29,967 Guys, if you do it, you're going to... 1034 00:59:29,967 --> 00:59:34,066 It's got to be a really [bleep] up situation. 1035 00:59:36,367 --> 00:59:37,967 {\an8}[man speaking] 1036 00:59:39,000 --> 00:59:41,266 {\an8}[Thomas speaking] 1037 00:59:44,967 --> 00:59:46,200 [Vernon] Hang on. 1038 00:59:47,767 --> 00:59:49,000 {\an8}[man speaking] 1039 00:59:49,000 --> 00:59:50,367 {\an8}What? 1040 00:59:50,367 --> 00:59:52,100 {\an8}[man speaking] 1041 00:59:52,166 --> 00:59:54,266 {\an8}[Vernon speaking] 1042 00:59:55,867 --> 00:59:59,200 Oh, [bleep]. 1043 00:59:59,266 --> 01:00:00,367 {\an8}[producer speaking] 1044 01:00:08,166 --> 01:00:09,567 Can't do it. 1045 01:00:10,400 --> 01:00:11,567 [man] Can't do it? 1046 01:00:11,567 --> 01:00:13,000 Get him on board? 1047 01:00:18,867 --> 01:00:20,166 {\an8}[Vernon speaking] 1048 01:00:33,767 --> 01:00:35,567 {\an8}[man speaking] 1049 01:00:37,400 --> 01:00:39,266 {\an8}[Vernon speaking] 1050 01:00:42,100 --> 01:00:44,767 Is he getting on his emergency suit? 1051 01:00:45,467 --> 01:00:47,066 {\an8}[man speaking] 1052 01:00:49,166 --> 01:00:50,200 [Vernon] John! 1053 01:00:50,266 --> 01:00:51,400 [man] Hey! 1054 01:00:51,467 --> 01:00:52,500 [whistling] 1055 01:00:52,567 --> 01:00:54,166 {\an8}[Thomas speaking] 1056 01:01:02,467 --> 01:01:04,567 {\an8}[man speaking] 1057 01:01:05,800 --> 01:01:07,467 {\an8}I got to get out of here. 1058 01:01:07,467 --> 01:01:11,800 You got to communicate with him that he needs to abandon ship. 1059 01:01:12,467 --> 01:01:14,400 {\an8}[man speaking] 1060 01:01:17,567 --> 01:01:21,567 John, I cannot tow you! 1061 01:01:21,567 --> 01:01:24,700 My engines are swamping! 1062 01:01:24,767 --> 01:01:28,000 Get in your suit, abandon ship! 1063 01:01:28,767 --> 01:01:30,567 You gotta come to us! 1064 01:01:30,567 --> 01:01:32,567 My engines are swamping! 1065 01:01:38,367 --> 01:01:40,166 He can't stay on there. 1066 01:01:40,166 --> 01:01:42,100 Nobody gonna tow him out. 1067 01:01:46,667 --> 01:01:48,300 We got to get back in. 1068 01:01:48,367 --> 01:01:49,667 I can't... 1069 01:01:53,000 --> 01:01:55,100 Watch out, guys. Here's a big one. 1070 01:01:55,166 --> 01:01:56,900 Hang on. 1071 01:02:02,467 --> 01:02:04,600 [narrator] Ten miles off Cape Nome... 1072 01:02:06,867 --> 01:02:08,734 {\an8}[Thomas speaking] 1073 01:02:31,967 --> 01:02:33,200 [Vernon] Hang on. 1074 01:02:33,734 --> 01:02:35,667 Ah, [bleep]. 1075 01:02:42,100 --> 01:02:43,600 {\an8}[man speaking] 1076 01:02:43,667 --> 01:02:45,266 {\an8}[Vernon speaking] 1077 01:02:45,266 --> 01:02:47,467 {\an8}[man speaking] 1078 01:02:49,767 --> 01:02:51,266 Uh... 1079 01:02:53,667 --> 01:02:58,000 John, I cannot tow you! 1080 01:02:58,066 --> 01:03:00,767 My engines are swamping! 1081 01:03:01,667 --> 01:03:03,600 {\an8}[Yukon speaking] 1082 01:03:03,667 --> 01:03:05,100 {\an8}[man speaking] 1083 01:03:05,166 --> 01:03:06,500 I can't... 1084 01:03:10,266 --> 01:03:12,166 {\an8}[Thomas speaking] 1085 01:03:15,667 --> 01:03:17,467 {\an8}[man speaking] 1086 01:03:17,467 --> 01:03:18,767 [Vernon] Who is that? 1087 01:03:18,767 --> 01:03:20,400 {\an8}[man speaking] 1088 01:03:22,667 --> 01:03:25,367 [Vernon] Yukon John is refusing to abandon ship. 1089 01:03:25,367 --> 01:03:30,100 {\an8}He's trying to get ahold of another dredge that he thinks can tow him in. 1090 01:03:30,166 --> 01:03:31,900 Gold Shark. Gold Shark. 1091 01:03:31,967 --> 01:03:33,200 Gold Shark. 1092 01:03:34,500 --> 01:03:35,600 Wild Ranger... 1093 01:03:35,667 --> 01:03:38,400 Gold ship Wild Ranger calling Gold Shark. 1094 01:03:38,467 --> 01:03:41,900 Gold Shark, Gold Shark, Gold Shark. 1095 01:03:41,967 --> 01:03:43,367 Wild Ranger. 1096 01:03:44,567 --> 01:03:47,100 He may think that somebody else is going to come out here 1097 01:03:47,100 --> 01:03:51,767 and get him, uh, but I doubt that anybody else is going to be 1098 01:03:51,767 --> 01:03:55,567 crazy enough to come out here in these conditions except for us. 1099 01:03:57,300 --> 01:03:59,000 He can't stay on there. 1100 01:04:01,000 --> 01:04:02,667 {\an8}[Vernon speaking] 1101 01:04:05,767 --> 01:04:07,300 {\an8}[Harbormaster speaking] 1102 01:04:08,066 --> 01:04:09,266 Yeah, we're out here. 1103 01:04:09,266 --> 01:04:12,800 He's drifted way the hell to the west. 1104 01:04:12,867 --> 01:04:14,734 The front of his boat is swamped. 1105 01:04:14,734 --> 01:04:17,000 I'm trying to get him to abandon ship, 1106 01:04:17,066 --> 01:04:19,667 but he refuses to abandon ship. 1107 01:04:19,667 --> 01:04:25,900 I can stay here for a few more minutes, but we've got very high swell. 1108 01:04:25,967 --> 01:04:27,767 And my engines are swamping. 1109 01:04:27,767 --> 01:04:29,800 So I'm gonna have to get out of here pretty quick. 1110 01:04:30,567 --> 01:04:32,100 {\an8}[Harbormaster speaking] 1111 01:04:45,400 --> 01:04:46,867 {\an8}[man speaking] 1112 01:04:50,734 --> 01:04:52,000 [Vernon] Hang on. 1113 01:04:56,400 --> 01:04:58,166 These swells are getting bigger. 1114 01:04:58,166 --> 01:05:00,467 We're in danger of swamping those engines. 1115 01:05:00,467 --> 01:05:04,266 I want to help my buddy, but he's refusing to come with us. 1116 01:05:04,266 --> 01:05:07,900 My first responsibility is for the safety of my crew. 1117 01:05:07,967 --> 01:05:10,567 And right now, we're in jeopardy. 1118 01:05:10,567 --> 01:05:15,367 The best I can do is relay John's coordinates to the Harbormaster 1119 01:05:15,367 --> 01:05:17,667 and then head back in and pray for the best. 1120 01:05:18,667 --> 01:05:22,166 Stand by for GPS position of Juliana. 1121 01:05:22,166 --> 01:05:23,266 [man] North, 1122 01:05:23,266 --> 01:05:30,667 64.20.3410. 1123 01:05:30,667 --> 01:05:33,567 [Vernon] Forget up with the dot [bleep], just 6420. 1124 01:05:33,567 --> 01:05:35,066 That's all they need to know. 1125 01:05:35,667 --> 01:05:41,467 West, 165.171965. 1126 01:05:41,467 --> 01:05:43,367 [bleep] Damn it. Quit doing that. 1127 01:05:43,367 --> 01:05:44,667 That confuses them. 1128 01:05:44,667 --> 01:05:46,300 {\an8}[man speaking] 1129 01:05:49,066 --> 01:05:54,000 {\an8}[Vernon] Just make it, give him that position again and just the latitude... 1130 01:05:54,000 --> 01:05:56,200 The big number, not the dot. 1131 01:05:57,967 --> 01:05:59,667 {\an8}[man speaking] 1132 01:06:01,734 --> 01:06:03,266 Damn it. Do what I told you! 1133 01:06:03,266 --> 01:06:05,767 64 and whatever it is. 1134 01:06:05,767 --> 01:06:07,367 Tell him what I told you. 1135 01:06:08,000 --> 01:06:11,867 64.20.3410. 1136 01:06:11,867 --> 01:06:13,967 [bleep] it. I'm gonna hit you if you do that again. 1137 01:06:13,967 --> 01:06:15,567 {\an8}[man speaking] 1138 01:06:17,000 --> 01:06:20,667 Look, not the dot. 1139 01:06:20,667 --> 01:06:27,166 Just 6420 and then the 165 and whatever the big number is. 1140 01:06:27,166 --> 01:06:32,467 [man] North 6420, west 16517. 1141 01:06:32,467 --> 01:06:33,667 All right. 1142 01:06:33,667 --> 01:06:35,567 {\an8}[man speaking] 1143 01:06:35,567 --> 01:06:37,500 Because it's not important! 1144 01:06:37,567 --> 01:06:39,567 [bleep] fraction of a mile. 1145 01:06:39,567 --> 01:06:42,367 You just give them the big number so they can hear it. 1146 01:06:42,367 --> 01:06:45,000 You give them all the dots and it confuses them! 1147 01:06:47,367 --> 01:06:49,166 [bleep] fractions of a mile. 1148 01:06:51,734 --> 01:06:53,166 We've got to get out of here. 1149 01:06:53,166 --> 01:06:55,000 {\an8}[man speaking] 1150 01:06:56,667 --> 01:06:58,467 {\an8}[Harbormaster speaking] 1151 01:07:14,900 --> 01:07:17,600 [narrator] South of Cape Nome... 1152 01:07:17,667 --> 01:07:20,767 [Vernon] You know, sometimes you just got to give up your ship. 1153 01:07:20,834 --> 01:07:24,567 [narrator] The Wild Ranger crew fights building swells on the long journey home 1154 01:07:24,567 --> 01:07:26,834 after a busted rescue effort. 1155 01:07:30,367 --> 01:07:32,567 {\an8}John refused to come aboard. 1156 01:07:32,567 --> 01:07:34,400 {\an8}[Vernon speaking] 1157 01:07:49,900 --> 01:07:51,467 [Vernon] Holy [bleep]. 1158 01:07:54,266 --> 01:07:55,367 [waves splashing] 1159 01:07:55,367 --> 01:07:57,367 {\an8}[Vernon speaking] 1160 01:08:06,967 --> 01:08:08,567 {\an8}[Gary speaking] 1161 01:08:17,367 --> 01:08:19,000 {\an8}Everything's getting knocked around. 1162 01:08:19,066 --> 01:08:22,266 {\an8}I mean, as you can see, we got flooding coming in through the window. 1163 01:08:22,266 --> 01:08:24,100 {\an8}[Gary speaking] 1164 01:08:25,667 --> 01:08:27,166 {\an8}[producer speaking] 1165 01:08:33,734 --> 01:08:35,400 {\an8}[Gary speaking] 1166 01:08:47,867 --> 01:08:49,066 [bleep] 1167 01:08:51,834 --> 01:08:53,767 Just turn off the generator. We don't need the generator. 1168 01:08:53,834 --> 01:08:55,300 -Turn it off. -Yeah. 1169 01:08:57,300 --> 01:08:58,834 {\an8}[Bryan speaking] 1170 01:09:07,834 --> 01:09:09,100 [bleep] 1171 01:09:19,667 --> 01:09:20,867 {\an8}[Bryan speaking] 1172 01:09:26,967 --> 01:09:28,467 {\an8}[producer speaking] 1173 01:09:28,467 --> 01:09:32,667 {\an8}Oh, there's a hole [bleep] water on the floor and it hit the power strip. 1174 01:09:32,667 --> 01:09:34,867 Well, it shorted out. 1175 01:09:36,166 --> 01:09:37,467 Ooh. Good save. 1176 01:09:39,367 --> 01:09:41,100 [chuckles] Think you saved the boat. 1177 01:09:43,367 --> 01:09:44,767 [man] Whoa! 1178 01:09:45,600 --> 01:09:47,100 I tell you what? 1179 01:09:47,100 --> 01:09:53,066 Your worst nightmare is to be in bad weather in a ship that's on fire. 1180 01:09:53,834 --> 01:09:55,467 Doesn't get any worse than that. 1181 01:09:57,767 --> 01:09:59,266 There's a hole. 1182 01:10:00,300 --> 01:10:02,500 There's a hole right here going through the boat. 1183 01:10:02,567 --> 01:10:04,367 You see it? The water coming in and out? 1184 01:10:04,967 --> 01:10:06,100 That's not good. 1185 01:10:06,100 --> 01:10:08,367 Look at the water just flowing in there, man. 1186 01:10:10,100 --> 01:10:12,100 Man, it's a lot of water. 1187 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 Two more holes back here, damn it. 1188 01:10:17,600 --> 01:10:19,500 Look at those two [bleep] holes. 1189 01:10:23,667 --> 01:10:25,166 Damn. 1190 01:10:26,467 --> 01:10:27,867 We never go out in bad weather, 1191 01:10:27,867 --> 01:10:30,734 I mean, when weather's [bleep] bad, we stay in the dock. 1192 01:10:30,734 --> 01:10:33,266 I mean, we're just a gold getting ship. 1193 01:10:33,266 --> 01:10:34,900 We're not really a rescue ships. 1194 01:10:34,967 --> 01:10:37,000 So, first time we went out on seas like this, 1195 01:10:37,000 --> 01:10:40,667 but obviously there's some, as always, there's some issues. 1196 01:10:40,667 --> 01:10:42,467 {\an8}[Bryan speaking] 1197 01:10:46,834 --> 01:10:48,367 {\an8}[man speaking] 1198 01:10:50,100 --> 01:10:52,867 [Vernon] I'm gonna boost it up a little bit more. 1199 01:10:52,867 --> 01:10:54,834 I might give it some more gas. 1200 01:10:55,300 --> 01:10:57,000 Hang on. 1201 01:10:57,000 --> 01:10:58,467 {\an8}[man speaking] 1202 01:11:07,367 --> 01:11:08,867 [Vernon] Yeah, it's getting closer. 1203 01:11:09,834 --> 01:11:11,567 {\an8}[Bryan speaking] 1204 01:11:13,834 --> 01:11:15,600 {\an8}[Thomas speaking] 1205 01:11:17,166 --> 01:11:18,900 {\an8}[Bryan speaking] 1206 01:11:19,266 --> 01:11:20,467 [laughs] 1207 01:11:21,467 --> 01:11:23,200 [Vernon] Well, we did our duty. 1208 01:11:23,266 --> 01:11:24,867 Little dicey there for a while. 1209 01:11:24,867 --> 01:11:26,100 Yeah. 1210 01:11:26,100 --> 01:11:27,734 That's a big ass swell. 1211 01:11:28,834 --> 01:11:30,200 All right. 1212 01:11:31,166 --> 01:11:33,200 We're between the jetties. 1213 01:11:33,266 --> 01:11:35,667 We're within swimming distance. 1214 01:11:35,734 --> 01:11:38,400 I can swim to shore within five minutes. 1215 01:11:39,467 --> 01:11:41,834 The good news is we made it back safely. 1216 01:11:43,000 --> 01:11:47,100 The more concerning news what's become of Yukon John? 1217 01:11:47,100 --> 01:11:50,867 Anyone who thinks that mining on the Bering Sea isn't dangerous, 1218 01:11:50,867 --> 01:11:52,867 he doesn't know what he's talking about. 1219 01:11:53,867 --> 01:11:55,734 It can be life or death out here. 1220 01:11:55,734 --> 01:11:57,367 Fingers crossed for them. 1221 01:12:01,367 --> 01:12:02,967 I mean, I like the guy. 1222 01:12:02,967 --> 01:12:05,200 I offered him to come aboard with us. 1223 01:12:05,266 --> 01:12:07,667 He made the decision not to do it. 1224 01:12:07,734 --> 01:12:10,667 I don't know who in the hell he thinks is gonna go out and rescue him. 1225 01:12:10,734 --> 01:12:13,400 We might have been his last ticket home. 1226 01:12:15,667 --> 01:12:17,567 [narrator] On the other side of the harbor... 1227 01:12:27,367 --> 01:12:30,867 {\an8}It's not the ideal conditions to be going out on the Bering Sea, 1228 01:12:30,867 --> 01:12:33,100 {\an8}but we got Yukon John out there. 1229 01:12:33,166 --> 01:12:35,667 He's on his dredge drifting. 1230 01:12:38,166 --> 01:12:40,967 So we're gonna go and rescue his ass. 1231 01:12:40,967 --> 01:12:42,867 Got a call about Yukon John. 1232 01:12:42,867 --> 01:12:45,000 He's stuck ten miles offshore. 1233 01:12:45,066 --> 01:12:50,166 Vern went out trying to pick him up and Yukon waved him off. 1234 01:12:50,166 --> 01:12:54,667 Yukon John thought another dredge was gonna come rescue him and tow him in. 1235 01:12:54,667 --> 01:12:57,567 But that's not gonna happen, not on this weather. 1236 01:12:57,567 --> 01:13:00,734 I put a crew together, Joe Fullwood, Chris McCully. 1237 01:13:00,734 --> 01:13:02,066 We're gonna try to go get him. 1238 01:13:02,066 --> 01:13:03,767 Hopefully, we're not too late. 1239 01:13:03,834 --> 01:13:05,367 We're his last option. 1240 01:13:05,867 --> 01:13:07,166 Okay. 1241 01:13:07,166 --> 01:13:08,767 You're ready? 1242 01:13:08,767 --> 01:13:11,000 {\an8}[Chris speaking] 1243 01:13:35,000 --> 01:13:38,300 {\an8}[Shawn speaking] 1244 01:13:41,200 --> 01:13:42,900 [bleep] 1245 01:13:43,900 --> 01:13:45,467 {\an8}[Shawn speaking] 1246 01:13:54,100 --> 01:13:57,767 {\an8}[Chris speaking] 1247 01:14:05,500 --> 01:14:09,567 {\an8}-[Joe speaking] -[Chris speaking] 1248 01:14:09,567 --> 01:14:11,266 {\an8}[Shawn speaking] 1249 01:14:17,367 --> 01:14:19,166 This boat, how they set up the plumbing. When you take a [bleep] in there 1250 01:14:19,166 --> 01:14:20,934 and then like people are using it all the time, 1251 01:14:20,934 --> 01:14:22,967 then it just wafts out from under the boat 1252 01:14:22,967 --> 01:14:25,200 and it makes the whole [bleep] boat smell like [bleep]. 1253 01:14:30,934 --> 01:14:33,266 One of my least favorite experiences gold mining is 1254 01:14:33,266 --> 01:14:37,000 having a lion's mane jellyfish suck into my hot water intake 1255 01:14:37,000 --> 01:14:38,667 and then into the suit. 1256 01:14:41,400 --> 01:14:42,533 Oh. 1257 01:14:42,567 --> 01:14:45,467 You can imagine a filtered lion's mane jellyfish 1258 01:14:45,467 --> 01:14:48,033 all the way through my whole body in my suit. 1259 01:14:48,033 --> 01:14:50,500 [indistinct yelling] 1260 01:14:50,567 --> 01:14:51,900 [laughs] 1261 01:14:51,900 --> 01:14:55,100 Just every crevice, the end of my [bleep] was like burning, 1262 01:14:55,166 --> 01:14:57,166 my ass [bleep] every... 1263 01:14:57,166 --> 01:14:58,567 It was just... [screaming] 1264 01:14:59,567 --> 01:15:02,500 [screaming] 1265 01:15:02,567 --> 01:15:05,500 What you want to do is just stay down there and ride it out. 1266 01:15:05,567 --> 01:15:07,266 It might clear. It might not. 1267 01:15:07,266 --> 01:15:11,000 I've seen people come out and there's like jellyfish tendrils 1268 01:15:11,000 --> 01:15:12,667 coming out of the hot water line 1269 01:15:12,667 --> 01:15:16,400 and they pull their suit up and they're just all over their [bleep] body. 1270 01:15:16,467 --> 01:15:18,667 And it's just all over you for months. 1271 01:15:29,500 --> 01:15:32,266 {\an8}[Shawn speaking] 1272 01:15:36,867 --> 01:15:38,934 [narrator] Nearly 12 miles from shore, 1273 01:15:38,934 --> 01:15:41,367 Shawn Pomrenke, and his rescue team 1274 01:15:41,367 --> 01:15:44,767 are in a desperate search for a miner in danger. 1275 01:15:46,133 --> 01:15:48,934 The last point was over this way, just a little bit. 1276 01:15:49,667 --> 01:15:51,200 All right. 1277 01:15:52,834 --> 01:15:54,767 {\an8}[producer speaking] 1278 01:15:55,567 --> 01:15:57,100 {\an8}They're spotting. 1279 01:15:57,100 --> 01:15:58,200 {\an8}They're looking. 1280 01:15:59,667 --> 01:16:03,767 They're looking, trying to see if they can see John. 1281 01:16:14,367 --> 01:16:17,000 {\an8}[Joe speaking] 1282 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 {\an8}Got him? 1283 01:16:19,000 --> 01:16:20,567 {\an8}[Joe speaking] 1284 01:16:20,567 --> 01:16:21,934 {\an8}[Shawn] Okay. 1285 01:16:23,166 --> 01:16:24,367 I see him. 1286 01:16:24,367 --> 01:16:25,767 I got him. 1287 01:16:26,867 --> 01:16:28,367 I got him, Joe. 1288 01:16:30,767 --> 01:16:34,200 He's almost right where he gave you that GPS point. 1289 01:16:38,667 --> 01:16:39,734 {\an8}[Chris speaking] 1290 01:16:39,734 --> 01:16:40,834 {\an8}[Shawn] All right. 1291 01:16:40,834 --> 01:16:44,066 {\an8}[Chris speaking] 1292 01:16:46,600 --> 01:16:49,967 {\an8}[producer speaking] 1293 01:16:49,967 --> 01:16:52,867 Tell him to get the [bleep] on board and let's go. 1294 01:16:53,934 --> 01:16:57,166 {\an8}[Shawn speaking] 1295 01:17:01,834 --> 01:17:05,567 {\an8}[waves splashing] 1296 01:17:06,967 --> 01:17:09,266 {\an8}[Shawn speaking] 1297 01:17:16,066 --> 01:17:19,166 {\an8}[Chris speaking] 1298 01:17:19,166 --> 01:17:20,667 [Shawn speaking] 1299 01:17:22,000 --> 01:17:23,100 [Chris speaking] 1300 01:17:36,467 --> 01:17:39,200 {\an8}[Shawn speaking] 1301 01:17:39,266 --> 01:17:40,567 {\an8}[Chris speaking] 1302 01:17:41,133 --> 01:17:43,600 {\an8}[Shawn speaking] 1303 01:17:55,367 --> 01:17:57,300 I don't want to get that close to them. 1304 01:17:57,367 --> 01:17:59,266 We'll end up putting a hole in this. 1305 01:18:06,367 --> 01:18:08,500 All right, turning again, guys. 1306 01:18:08,567 --> 01:18:10,066 -[Joe] Okay. -Okay. 1307 01:18:10,066 --> 01:18:11,867 [Shawn] After this... 1308 01:18:11,867 --> 01:18:14,967 Well, [bleep] no. I'm going straight. 1309 01:18:14,967 --> 01:18:18,200 A boat to boat rescue like this in seas this big, 1310 01:18:18,266 --> 01:18:20,667 it's not safe. It's not good. 1311 01:18:20,734 --> 01:18:24,867 It's easy for boats to slam into each other and lines to get tangled. 1312 01:18:24,867 --> 01:18:28,667 You don't want anything to go wrong with these kind of waves all around you. 1313 01:18:32,166 --> 01:18:34,600 [Chris] We're gonna throw the dinghy in the water. 1314 01:18:34,667 --> 01:18:38,200 Can you jump on the dinghy? And let it go fast. 1315 01:18:38,266 --> 01:18:40,867 {\an8}[Yukon speaking] 1316 01:18:40,867 --> 01:18:44,834 {\an8}[Chris speaking] 1317 01:18:44,834 --> 01:18:47,000 {\an8}[Yukon speaking] 1318 01:18:47,000 --> 01:18:48,867 {\an8}-[Joe] Okay. -[Yukon speaking] 1319 01:18:48,867 --> 01:18:50,834 {\an8}-[Chris speaking] -[Shawn] All right. 1320 01:18:52,300 --> 01:18:54,834 {\an8}[Joe speaking] 1321 01:18:57,166 --> 01:18:58,734 {\an8}[Yukon speaking] 1322 01:18:58,734 --> 01:19:01,867 {\an8}[Joe speaking] 1323 01:19:01,934 --> 01:19:04,400 {\an8}[Yukon speaking] 1324 01:19:04,467 --> 01:19:06,166 [Chris] Let's wait till they're ready, huh? 1325 01:19:06,166 --> 01:19:07,667 -[Shawn] Yeah. -[Joe] Yeah, yeah, yeah, yeah. 1326 01:19:07,734 --> 01:19:09,667 [waves splashing] 1327 01:19:09,734 --> 01:19:12,500 The plan is we're gonna deploy this dinghy, 1328 01:19:12,567 --> 01:19:15,033 so that we don't have to come close to their vessel 1329 01:19:15,033 --> 01:19:16,667 because that could get really dangerous. 1330 01:19:16,734 --> 01:19:19,400 So the smartest way to do is throw this out in the ocean 1331 01:19:19,467 --> 01:19:21,133 and hopefully they can get on it 1332 01:19:21,133 --> 01:19:25,266 and we can really back reel, reel them back into the boat. 1333 01:19:32,734 --> 01:19:35,166 [Chris] All right, guys... We're gonna throw you this. 1334 01:19:35,667 --> 01:19:37,300 One, two. 1335 01:19:40,066 --> 01:19:41,567 [Chris] Okay. Go grab it. 1336 01:19:42,734 --> 01:19:43,767 Just jump in it? 1337 01:19:43,834 --> 01:19:46,033 [Joe] Yeah, jump on it. Hurry up. 1338 01:19:46,033 --> 01:19:47,400 Hey. 1339 01:19:50,867 --> 01:19:52,166 We got 'em. We got 'em. 1340 01:19:52,166 --> 01:19:53,500 [Shawn] Okay. 1341 01:20:03,100 --> 01:20:04,400 All right. Grab the dinghy. 1342 01:20:08,000 --> 01:20:09,266 [Shawn] Nice job, boys. 1343 01:20:09,266 --> 01:20:10,467 -Good stuff. -Yeah. 1344 01:20:10,467 --> 01:20:12,567 [Yukon] Thank you. Thank you. Thank you. 1345 01:20:12,567 --> 01:20:14,734 -Mission complete. -I owe you one. 1346 01:20:14,734 --> 01:20:16,100 I owe you one. 1347 01:20:16,100 --> 01:20:17,867 [bleep] got swamped. 1348 01:20:17,867 --> 01:20:19,500 [Shawn] Miners are stubborn people. 1349 01:20:19,567 --> 01:20:22,066 We don't want to admit when we pushed it too far, 1350 01:20:22,066 --> 01:20:25,066 and the last thing we want to do is abandon our dredge 1351 01:20:25,066 --> 01:20:26,467 ten miles offshore. 1352 01:20:26,467 --> 01:20:28,934 These dredges cost a lot of money, 1353 01:20:28,934 --> 01:20:31,400 and some guys put everything they have into them. 1354 01:20:31,467 --> 01:20:36,500 But it's hard to admit when Mother Nature beats you and it's time to give it up. 1355 01:20:36,567 --> 01:20:41,166 {\an8}[Yukon speaking] 1356 01:20:47,967 --> 01:20:49,166 {\an8}[beeping] 1357 01:20:49,166 --> 01:20:50,567 {\an8}[Chris speaking] 1358 01:20:54,166 --> 01:20:56,300 {\an8}[Shawn speaking] 1359 01:21:13,667 --> 01:21:16,166 {\an8}[Shawn speaking] 1360 01:21:21,266 --> 01:21:23,100 {\an8}[Shawn speaking] 1361 01:21:39,000 --> 01:21:41,500 {\an8}[Yukon speaking] 1362 01:21:45,000 --> 01:21:48,166 {\an8}[Shawn speaking] 1363 01:21:53,567 --> 01:21:54,767 {\an8}[Yukon speaking] 1364 01:21:58,667 --> 01:21:59,767 {\an8}[Shawn speaking] 1365 01:22:04,000 --> 01:22:06,066 {\an8}[Yukon speaking] 1366 01:22:07,367 --> 01:22:09,667 {\an8}[Shawn] Life on the Bering Sea ain't no joke. 1367 01:22:09,734 --> 01:22:12,567 {\an8}We're all up here trying to put some gold in our own pockets. 1368 01:22:12,567 --> 01:22:15,266 {\an8}But at the end of the day, we're all a team up here. 1369 01:22:15,266 --> 01:22:16,867 {\an8}We take care of our own. 1370 01:22:16,867 --> 01:22:19,834 {\an8}It's a community, and we never forget that. 1371 01:22:21,934 --> 01:22:23,467 {\an8}We're home. 1372 01:22:29,367 --> 01:22:31,667 {\an8}[narrator] After a harrowing rescue, 1373 01:22:31,667 --> 01:22:34,400 {\an8}Mr. Gold still takes the top spot. 1374 01:22:36,200 --> 01:22:39,600 {\an8}Next time, on Bering Sea Gold. 1375 01:22:39,667 --> 01:22:42,266 We don't [bleep] see you in this [bleep] boat. 1376 01:22:42,266 --> 01:22:43,767 {\an8}[man speaking] 1377 01:22:43,834 --> 01:22:45,834 I'm going out with or without you. 1378 01:22:47,166 --> 01:22:51,667 We shall come back rich, richer than our wildest imagination. 1379 01:22:51,667 --> 01:22:52,767 [clattering] 1380 01:22:52,767 --> 01:22:53,867 [bleep] Dammit! 1381 01:22:53,867 --> 01:22:55,033 [man] We hit the spot... 1382 01:22:55,033 --> 01:22:56,166 Come on. 1383 01:22:56,166 --> 01:22:58,367 [man] Yeah. Fire her up. 1384 01:22:58,367 --> 01:23:00,500 {\an8}[man speaking] 1385 01:23:01,400 --> 01:23:03,367 {\an8}[man speaking] 1386 01:23:06,467 --> 01:23:07,467 [man screaming] 1387 01:23:07,467 --> 01:23:09,133 [bleep] 1388 01:23:09,133 --> 01:23:10,567 [bleep] man. 1389 01:23:10,567 --> 01:23:14,000 {\an8}[man speaking] 1390 01:23:14,000 --> 01:23:16,133 [Shawn] We're still not moving. 1391 01:23:16,133 --> 01:23:17,767 We're not moving. 1392 01:23:17,767 --> 01:23:19,734 Yeah! Let's go make money. 1393 01:23:19,734 --> 01:23:21,000 Let's make money!