1 00:00:03,456 --> 00:00:04,594 [narrator] After months of adversity, 2 00:00:05,629 --> 00:00:06,974 the question is this... 3 00:00:07,905 --> 00:00:09,629 It is rough. 4 00:00:09,629 --> 00:00:11,008 [Vernon Adkison grunts] 5 00:00:11,008 --> 00:00:12,353 [Vernon] Abandon ship. 6 00:00:13,939 --> 00:00:16,525 [narrator] ...who's got what it takes to reach the top 7 00:00:16,525 --> 00:00:18,353 of the golden mountain? 8 00:00:18,353 --> 00:00:20,180 We're on the right track. 9 00:00:20,180 --> 00:00:22,008 [diver on radio] The gold is just unbelievably hot. 10 00:00:22,008 --> 00:00:23,111 Yeah, baby! 11 00:00:25,008 --> 00:00:27,249 [narrator] Because the last stretch of summer mining... 12 00:00:27,801 --> 00:00:29,387 [grunts] 13 00:00:29,387 --> 00:00:31,974 [narrator] ...will prove to be the toughest yet. 14 00:00:31,974 --> 00:00:33,456 I'm going to have to fight through it. 15 00:00:33,456 --> 00:00:35,870 I'm ready for the world to come against me right now, 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,043 I'm not going to quit. 17 00:00:40,836 --> 00:00:42,732 [Kris Kelly] That's a little rougher than we thought. 18 00:00:42,732 --> 00:00:44,525 This [bleep] thing pisses me off. 19 00:00:44,525 --> 00:00:45,974 [man screams] 20 00:00:50,939 --> 00:00:52,732 - [metal hitting] - [bleep], damn it. 21 00:00:52,732 --> 00:00:54,008 We hit the spuds. 22 00:00:54,008 --> 00:00:55,905 We're still not moving! 23 00:00:59,663 --> 00:01:01,008 [Emily Riedel] The end of the season push. 24 00:01:01,008 --> 00:01:02,249 - [metal clanking] - [Jane Kilcher] Help me, Eddy. 25 00:01:02,249 --> 00:01:03,077 Whoo! It's heavy. 26 00:01:06,491 --> 00:01:07,836 [man] Start her up. 27 00:01:07,836 --> 00:01:09,215 Verne, there's a problem! 28 00:01:09,215 --> 00:01:11,008 It hurts when it's costing us 29 00:01:11,008 --> 00:01:12,043 this kind of money. 30 00:01:15,456 --> 00:01:17,318 I'm really excited to see what 31 00:01:17,318 --> 00:01:18,698 we're going to be able to do. 32 00:01:18,698 --> 00:01:19,870 [diver on radio] Cashing checks 33 00:01:19,870 --> 00:01:21,491 and breaking necks. 34 00:01:24,456 --> 00:01:26,491 [Shawn Pomrenke talking] 35 00:01:26,491 --> 00:01:28,180 I'm going to dig all night. 36 00:01:28,180 --> 00:01:31,180 Yeah! Let's go make money. Let's make money. 37 00:01:49,974 --> 00:01:52,180 [Shawn] Here we go. 38 00:01:52,180 --> 00:01:53,870 We'll see if this is [bleep] 39 00:01:53,870 --> 00:01:56,043 a great idea or a bad idea. 40 00:01:56,043 --> 00:01:59,629 We'll find out in the next [bleep] half an hour. 41 00:01:59,629 --> 00:02:02,905 [narrator] As summer mining nears its expiration date, 42 00:02:02,905 --> 00:02:05,215 Mr. Gold's looking to make the most 43 00:02:05,215 --> 00:02:06,905 of the limited time remaining 44 00:02:06,905 --> 00:02:08,491 with a bold plan. 45 00:02:08,491 --> 00:02:11,767 [Shawn] High winds like this is pretty risky to be going out 46 00:02:11,767 --> 00:02:13,836 but it's the only chance I got 47 00:02:13,836 --> 00:02:15,974 to get to that gold that's so deep 48 00:02:15,974 --> 00:02:18,077 that I'm going to go [bleep] get it. 49 00:02:18,077 --> 00:02:19,767 [Shawn] It's getting colder faster. 50 00:02:19,767 --> 00:02:21,732 Winter weather is creeping in. 51 00:02:21,732 --> 00:02:24,215 Summer mining could be over any day. 52 00:02:24,215 --> 00:02:27,111 I have to jump on any opportunity I have 53 00:02:27,111 --> 00:02:29,077 and today is one of them. 54 00:02:29,077 --> 00:02:31,284 But it's a double-edged sword. 55 00:02:31,284 --> 00:02:33,387 This time of the year, with the high north winds 56 00:02:33,387 --> 00:02:34,560 blowing the water out, 57 00:02:34,560 --> 00:02:36,767 we can get out further with the Myrtle 58 00:02:36,767 --> 00:02:38,870 and get onto some untouched ground. 59 00:02:38,870 --> 00:02:40,525 But the water's so low in the harbor, 60 00:02:40,525 --> 00:02:41,939 I don't even know if I'm going to be able to 61 00:02:41,939 --> 00:02:43,284 make it out of here safely. 62 00:02:48,698 --> 00:02:50,663 The window's closing. 63 00:02:50,663 --> 00:02:52,525 The wind will change tomorrow 64 00:02:52,525 --> 00:02:53,525 and water will come back in 65 00:02:53,525 --> 00:02:55,491 and I won't be able to get out and get it. 66 00:02:56,698 --> 00:02:59,905 But the problem is, there's no water in the harbor. 67 00:02:59,905 --> 00:03:02,525 So we have to make it out of the harbor, 68 00:03:02,525 --> 00:03:04,491 to get out to go mining. 69 00:03:04,491 --> 00:03:06,146 But it is dangerous. 70 00:03:07,905 --> 00:03:11,215 But nothing ventured, nothing gained. 71 00:03:12,456 --> 00:03:14,353 Right now, with the north winds blowing, 72 00:03:14,353 --> 00:03:16,905 the deepest part of the harbor's only about 8 feet 73 00:03:16,905 --> 00:03:18,801 and that's dangerously low. 74 00:03:18,801 --> 00:03:21,836 Specially for a 600-tonne barge like the Myrtle. 75 00:03:21,836 --> 00:03:23,801 If we hit the bottom, it can cause 76 00:03:23,801 --> 00:03:26,180 tens of thousands of dollars worth of damage 77 00:03:26,180 --> 00:03:27,318 and end our season. 78 00:03:27,318 --> 00:03:29,974 Let's get this spot out, first and then that one 79 00:03:29,974 --> 00:03:32,698 - and then get in the tug right away. - Yeah. 80 00:03:36,111 --> 00:03:38,111 If we make it out of here okay, 81 00:03:38,111 --> 00:03:40,870 there's a killer spot I've been wanting to go to. 82 00:03:40,870 --> 00:03:43,008 With these low tides and these north winds, 83 00:03:43,008 --> 00:03:45,215 today is the only day that it's successful. 84 00:03:45,215 --> 00:03:47,249 So that's a gamble I'm willing to take. 85 00:03:47,801 --> 00:03:49,353 [Shawn] Here we go! 86 00:03:49,353 --> 00:03:51,353 Security, security, security. 87 00:03:51,353 --> 00:03:53,318 Myrtle Irene leaving inner harbor, 88 00:03:53,318 --> 00:03:54,939 heading to sea. 89 00:03:54,939 --> 00:03:56,801 Any concern or opposed traffic 90 00:03:56,801 --> 00:03:59,732 be standing by on Channel 16 and 72. 91 00:04:02,594 --> 00:04:04,767 Yup, nice and easy. Just like that. 92 00:04:08,836 --> 00:04:10,767 So far so good but we're not out 93 00:04:10,767 --> 00:04:13,456 of the shallow part of the harbor yet. 94 00:04:13,456 --> 00:04:16,836 So a real skinny channel going out of here. 95 00:04:16,836 --> 00:04:19,422 We get hung up and turned sideways, 96 00:04:19,422 --> 00:04:20,939 we'll be screwed. 97 00:04:20,939 --> 00:04:22,249 Usually all this... 98 00:04:22,249 --> 00:04:25,629 all that sand and that sand bar are underwater, 99 00:04:25,629 --> 00:04:27,594 they are not underwater anymore. 100 00:04:28,836 --> 00:04:31,698 We make it, the next 150 ft here, 101 00:04:31,698 --> 00:04:32,939 we're going to be golden. 102 00:04:43,698 --> 00:04:45,284 Need to just relax a little bit. 103 00:04:46,939 --> 00:04:48,870 [Shawn speaking] 104 00:04:50,525 --> 00:04:52,905 I just don't want to get stuck on the sand bar, you know? 105 00:04:59,939 --> 00:05:01,629 - [metal banging] - [bleep], damn it. 106 00:05:03,077 --> 00:05:04,663 We hit the spuds. 107 00:05:04,663 --> 00:05:06,043 Come on! [bleep] 108 00:05:07,870 --> 00:05:09,767 Get them off! 109 00:05:09,767 --> 00:05:11,732 Just like I [bleep] told you. 110 00:05:20,318 --> 00:05:22,422 We're still not moving! 111 00:05:22,422 --> 00:05:24,146 We're not moving! 112 00:05:24,146 --> 00:05:27,043 Come on. We need to keep going up. 113 00:05:27,974 --> 00:05:29,008 [bleep] 114 00:05:33,491 --> 00:05:35,180 [bleep], damn it. 115 00:05:35,180 --> 00:05:36,422 [metal clanking] 116 00:05:48,801 --> 00:05:50,974 There we go! 117 00:05:50,974 --> 00:05:53,974 Looked like a bunch of [bleep] rookies here. 118 00:05:54,629 --> 00:05:56,043 We're getting out, 119 00:05:56,043 --> 00:05:57,043 we're going digging. 120 00:05:59,180 --> 00:06:00,560 That could have been bad. 121 00:06:03,043 --> 00:06:04,525 Good thing there was no traffic. 122 00:06:07,870 --> 00:06:09,353 Well, we're on our way. 123 00:06:19,008 --> 00:06:21,008 Holy [bleep]. 124 00:06:21,008 --> 00:06:23,043 We almost didn't make it out of the harbor 125 00:06:23,043 --> 00:06:25,456 because the guys forgot to raise the spuds up. 126 00:06:25,456 --> 00:06:27,318 But these winds we're heading into, 127 00:06:27,318 --> 00:06:28,836 I did not account for. 128 00:06:31,180 --> 00:06:33,111 It looks like it's going to be a rough ride 129 00:06:33,111 --> 00:06:34,905 and a seriously slow one. 130 00:06:36,767 --> 00:06:37,974 But the Myrtle's big enough 131 00:06:37,974 --> 00:06:40,008 and heavy enough to handle these waves 132 00:06:40,008 --> 00:06:41,146 and when we get there, 133 00:06:41,146 --> 00:06:43,560 I'm going to dig all night if I have to 134 00:06:43,560 --> 00:06:44,905 and we're going to cash in huge. 135 00:06:50,629 --> 00:06:53,215 I'mma pile up a big ol' pile of gold today. 136 00:06:56,870 --> 00:06:59,594 [narrator] While Mr. Gold fights his way to Tomcod, 137 00:07:01,249 --> 00:07:02,284 back in the harbor... 138 00:07:03,387 --> 00:07:04,525 [Kris] Can we just start hitting 139 00:07:04,525 --> 00:07:06,387 [bleep] the hammer and hope it works? 140 00:07:06,387 --> 00:07:09,905 [narrator] ...Kris Kelly finds himself in a familiar place. 141 00:07:09,905 --> 00:07:12,698 This [bleep] thing pisses me off so bad. 142 00:07:14,318 --> 00:07:16,836 Oh, you [bleep] sack of [bleep]. 143 00:07:16,836 --> 00:07:19,146 [narrator] Yelling at his equipment. 144 00:07:19,146 --> 00:07:21,008 [Kris] We got the electrical problem fixed. 145 00:07:21,008 --> 00:07:23,249 We aren't showing any more codes. 146 00:07:23,249 --> 00:07:25,353 Right now, it's the hydraulics problem. 147 00:07:25,353 --> 00:07:27,422 Without hydraulics we can't run anything 148 00:07:27,422 --> 00:07:29,560 and for some reason, 149 00:07:29,560 --> 00:07:31,318 we are just not getting any hydraulics pressure 150 00:07:31,318 --> 00:07:32,491 in the whole system. 151 00:07:34,008 --> 00:07:37,284 [Kris] Reaper Nation right now is more like Repaired Nation. 152 00:07:37,284 --> 00:07:39,422 You know? We're spending more time broke down 153 00:07:39,422 --> 00:07:40,456 than we are mining 154 00:07:40,456 --> 00:07:42,525 and last time out, we got it to work, 155 00:07:42,525 --> 00:07:44,594 but it was at half speed limp mode. 156 00:07:47,008 --> 00:07:49,801 [Kris] It's taking up twice as long to do a scoop, 157 00:07:50,663 --> 00:07:52,698 which is [bleep]. 158 00:07:52,698 --> 00:07:55,111 [bleep] that excavator. It's pissing me off. 159 00:07:56,146 --> 00:07:57,422 Which you're not supposed to run at, 160 00:07:57,422 --> 00:07:59,801 by the way and I know that now. 161 00:07:59,801 --> 00:08:03,284 At the moment we owe $125,000 by the end of the summer 162 00:08:03,284 --> 00:08:05,318 and right now, I got 36 ounces. 163 00:08:06,215 --> 00:08:08,008 So we have to get the Mistress 164 00:08:08,008 --> 00:08:10,353 back up to full strength immediately. 165 00:08:10,353 --> 00:08:12,525 A literally only one sack of [bleep] machine 166 00:08:12,525 --> 00:08:14,318 is stopping me from doing well. 167 00:08:15,836 --> 00:08:18,422 Oh, I'm pissed. I'm [bleep] pissed. 168 00:08:18,422 --> 00:08:20,422 There's nothing I can do, either, 169 00:08:20,422 --> 00:08:22,491 which, then... what makes me even more pissed. 170 00:08:23,870 --> 00:08:25,698 [man speaking] 171 00:08:36,560 --> 00:08:39,043 Can we take the solenoid off of the track 172 00:08:39,043 --> 00:08:41,180 and can we use that for solenoid one 173 00:08:41,180 --> 00:08:43,215 and just not use the track ever again? 174 00:08:43,215 --> 00:08:45,456 [mechanic speaking] 175 00:08:45,456 --> 00:08:47,974 The good thing about everything breaking all the time 176 00:08:47,974 --> 00:08:51,043 is you become an expert at fixing things. 177 00:08:51,043 --> 00:08:53,698 So, right here, the excavator has different solenoids 178 00:08:53,698 --> 00:08:55,077 that do different things. 179 00:08:55,077 --> 00:08:57,387 The one that works the tracks, is okay, 180 00:08:57,387 --> 00:08:58,732 but that doesn't help me. 181 00:08:58,732 --> 00:09:00,594 We're not driving it anywhere. 182 00:09:00,594 --> 00:09:03,284 So if we swap out the dead one that runs the hydraulics, 183 00:09:03,284 --> 00:09:05,111 we might get this system up and running again, 184 00:09:05,111 --> 00:09:06,801 at full strength. 185 00:09:06,801 --> 00:09:09,905 Little, by little, we've been replacing all the components. 186 00:09:09,905 --> 00:09:12,353 The last thing on the page is this solenoid 187 00:09:12,353 --> 00:09:15,180 and I think, this thing is going to fire right up 188 00:09:15,180 --> 00:09:17,491 and the hydraulics are going to work, 189 00:09:17,491 --> 00:09:20,008 not to every system but who gives a [bleep]? 190 00:09:20,008 --> 00:09:22,008 We only need a couple of the systems 191 00:09:22,008 --> 00:09:23,491 to work with the hydraulics, 192 00:09:23,491 --> 00:09:25,249 the boom, the swivel, 193 00:09:25,249 --> 00:09:27,456 you know, the bucket. That's all I really need. 194 00:09:27,456 --> 00:09:29,422 [bleep] these tracks. [bleep] them twice. 195 00:09:30,180 --> 00:09:31,801 If we can get this to fire up, 196 00:09:31,801 --> 00:09:33,560 we're going to be mining today. 197 00:09:38,905 --> 00:09:40,801 Here we are, moment of truth. 198 00:09:40,801 --> 00:09:42,974 I'm telling you, I think this is going to work. 199 00:09:42,974 --> 00:09:45,491 Don't listen to all these people behind me. 200 00:09:45,491 --> 00:09:46,594 This is going to work. 201 00:09:47,560 --> 00:09:48,663 - [James] Ready? - [man] Yup. 202 00:09:49,180 --> 00:09:50,525 [engine revving] 203 00:09:55,387 --> 00:09:56,767 [Kris] Come on,[bleep]. 204 00:09:58,180 --> 00:10:00,215 [metal clanking] 205 00:10:00,215 --> 00:10:01,146 [Kris] Another crank? 206 00:10:01,732 --> 00:10:02,905 [man] Crank it, James. 207 00:10:03,663 --> 00:10:04,560 [engine revving] 208 00:10:10,456 --> 00:10:11,732 [engine whirring] 209 00:10:16,043 --> 00:10:17,801 [Kris] Yeah, baby! 210 00:10:17,801 --> 00:10:19,353 That's what I'm talking about. 211 00:10:24,836 --> 00:10:27,284 [screams] We're going to make money now, dawg. 212 00:10:28,249 --> 00:10:29,146 Go make some money. 213 00:10:29,146 --> 00:10:31,353 That's right, baby. That's right. 214 00:10:31,353 --> 00:10:33,663 Never give up. [bleep] 215 00:10:33,663 --> 00:10:35,008 - [man 1] Now, gold street. - [man 2] That's right. 216 00:10:35,008 --> 00:10:36,249 Everybody telling me I'm done. 217 00:10:36,249 --> 00:10:38,146 I'm done when I tell you I'm done. 218 00:10:38,146 --> 00:10:39,456 That's when I'm done. 219 00:10:40,249 --> 00:10:42,284 Yeah. Let's go make money. 220 00:10:42,284 --> 00:10:43,422 Let's make money. 221 00:10:44,456 --> 00:10:46,870 We got it working. Hydraulics is working. 222 00:10:46,870 --> 00:10:50,284 We're going [bleep] mining in, like, one hour from right now. 223 00:10:50,284 --> 00:10:51,353 I'm going to get the troops 224 00:10:51,353 --> 00:10:53,422 and tell them, "Let's do this [bleep]." 225 00:10:53,422 --> 00:10:54,905 All these [bleep] didn't think 226 00:10:54,905 --> 00:10:56,422 I was going to make this work. 227 00:10:56,422 --> 00:10:58,801 They, basically, gave up on me. 228 00:10:58,801 --> 00:11:01,732 [bleep] them all. I don't need anybody. 229 00:11:01,732 --> 00:11:03,801 I knew I was going to make this work 230 00:11:03,801 --> 00:11:05,870 because I am one stubborn [bleep] Irishman 231 00:11:05,870 --> 00:11:07,249 that never gives up. 232 00:11:16,594 --> 00:11:17,767 [Vernon] It's a nice day. 233 00:11:17,767 --> 00:11:20,491 Cold, but no ice in the water. 234 00:11:20,491 --> 00:11:22,077 That's always a good sign. 235 00:11:22,077 --> 00:11:25,732 [narrator] After a season filled with setback after setback... 236 00:11:25,732 --> 00:11:27,905 [Vernon] Can you let go of the bow line and push us off. 237 00:11:27,905 --> 00:11:30,077 [narrator] ...Vernon Adkison's desperate to get 238 00:11:30,077 --> 00:11:32,146 gold in the box, 239 00:11:32,146 --> 00:11:35,387 as the end of summer draws ever nearer. 240 00:11:35,387 --> 00:11:37,284 [Vernon] All right. When we get out here today, 241 00:11:37,284 --> 00:11:39,077 don't work barren ground. 242 00:11:39,974 --> 00:11:43,043 If it's not producing, then move on. 243 00:11:43,836 --> 00:11:45,008 Find a streak. 244 00:11:45,008 --> 00:11:47,111 Then peel off in one direction and work it 245 00:11:47,111 --> 00:11:48,560 until it runs out and go back 246 00:11:48,560 --> 00:11:51,905 and peel off in the other direction and work that. 247 00:11:51,905 --> 00:11:54,043 Let's get on out there and get after the gold. 248 00:11:56,146 --> 00:11:58,732 This season seems like nothing's been going right 249 00:11:58,732 --> 00:12:01,836 and last time out, it got really dicey. 250 00:12:01,836 --> 00:12:03,698 We headed out in horrible weather, 251 00:12:03,698 --> 00:12:05,525 trying to rescue a buddy of mine. 252 00:12:05,525 --> 00:12:09,318 [Vernon shouting] John, I cannot tow you! 253 00:12:09,318 --> 00:12:12,215 My engine are swamping. 254 00:12:12,215 --> 00:12:13,939 Not only did we not get him, 255 00:12:13,939 --> 00:12:16,111 my boat took a hell of a pounding. 256 00:12:16,111 --> 00:12:18,939 It took a lot to get it back into a sea-worthy condition 257 00:12:19,525 --> 00:12:21,353 and I hope to hell it is. 258 00:12:21,353 --> 00:12:23,284 We're aiming for 300 ounces 259 00:12:23,974 --> 00:12:25,801 and we barely have 20. 260 00:12:27,525 --> 00:12:28,767 Time's nearly up, 261 00:12:28,767 --> 00:12:30,974 so we'd need to absolutely crush it today. 262 00:12:33,905 --> 00:12:35,560 We're here. 263 00:12:35,560 --> 00:12:36,560 [indistinct conversation on radio] 264 00:12:41,422 --> 00:12:42,836 [Vernon] Let's do it. 265 00:12:42,836 --> 00:12:44,180 - All right, Thomas, you're ready? - Yup. 266 00:12:44,180 --> 00:12:45,284 Start her up. 267 00:12:47,422 --> 00:12:48,387 - [man] Uh-oh. - [Thomas] Come on. 268 00:12:48,387 --> 00:12:49,491 Sparks. 269 00:12:51,560 --> 00:12:53,456 [man] What the hell? That's not good. 270 00:12:53,456 --> 00:12:54,491 - [smoke hissing] - [Thomas] That's not good. 271 00:12:55,629 --> 00:12:57,146 [bleep] 272 00:12:57,146 --> 00:12:59,215 [metal clanking] 273 00:13:00,732 --> 00:13:01,836 That's not good at all, man. 274 00:13:01,836 --> 00:13:03,422 - I got to tell Verne. - Yeah. 275 00:13:04,284 --> 00:13:05,732 [man] Verne, there's a problem. 276 00:13:08,353 --> 00:13:09,939 Thomas just went to start the motor 277 00:13:09,939 --> 00:13:11,353 and a whole bunch of smoke and sparks 278 00:13:11,353 --> 00:13:12,180 just came out of the motor. 279 00:13:12,801 --> 00:13:14,077 [bleep] 280 00:13:18,525 --> 00:13:20,077 [Vernon] If ain't one thing, it's another. 281 00:13:21,732 --> 00:13:22,939 Go ahead, Thomas, 282 00:13:22,939 --> 00:13:25,387 could you show where that smoke was coming from? 283 00:13:25,387 --> 00:13:26,905 [Thomas] Here's your starter 284 00:13:26,905 --> 00:13:28,905 and it's not even trying to turn over, though. 285 00:13:28,905 --> 00:13:31,456 What I think it's doing is shooting sparks off the terminal. 286 00:13:31,456 --> 00:13:33,629 [Vernon] All right, so it's smoked. 287 00:13:34,318 --> 00:13:35,767 Nothing we can do about it. 288 00:13:35,767 --> 00:13:37,215 Let's go get another starter. 289 00:13:39,249 --> 00:13:40,732 [bleep] 290 00:13:45,180 --> 00:13:46,525 Let the anchor drop. 291 00:13:46,525 --> 00:13:47,801 Let's go back to town. 292 00:13:49,663 --> 00:13:51,180 [Vernon] Here's the thing. 293 00:13:51,180 --> 00:13:54,111 We've got leaks and some destroyed electrical equipment 294 00:13:54,111 --> 00:13:55,974 because of that rescue mission. 295 00:13:55,974 --> 00:13:58,043 So, now, when we got our engines swamped, 296 00:13:58,043 --> 00:14:01,456 it seems to have fried our starter to boot. 297 00:14:01,456 --> 00:14:02,905 I pray that's all it is. 298 00:14:02,905 --> 00:14:05,180 Hopefully, we can fix the starter. 299 00:14:05,180 --> 00:14:08,146 But, honestly, if it's a deeper problem then that, 300 00:14:08,146 --> 00:14:09,732 our season may have just ended. 301 00:14:11,629 --> 00:14:13,698 [Vernon] No doubt what happened. 302 00:14:13,698 --> 00:14:15,560 We were taking heavy seas, 303 00:14:17,008 --> 00:14:19,249 against the side of the ship on both sides. 304 00:14:20,422 --> 00:14:24,353 And that damned motor 305 00:14:24,353 --> 00:14:26,111 and starter, everything else back there 306 00:14:26,111 --> 00:14:27,525 got covered with salt water. 307 00:14:31,284 --> 00:14:32,801 So, there's an old saying, 308 00:14:32,801 --> 00:14:35,318 "No good deed goes unpunished." 309 00:14:35,318 --> 00:14:37,077 Well, that's what I'm feeling like, right now. 310 00:14:39,111 --> 00:14:40,767 That's a big lick. 311 00:14:42,249 --> 00:14:45,043 [narrator] As Captain Vernon sets course for repairs... 312 00:14:48,318 --> 00:14:49,456 one mile east... 313 00:14:52,905 --> 00:14:54,801 [Emily] Another fine day out on the Bering Sea. 314 00:14:57,043 --> 00:14:58,663 [Emily speaking] 315 00:15:00,008 --> 00:15:02,560 [narrator] Emily Riedel and her team are settling in. 316 00:15:04,491 --> 00:15:06,043 Clothes are coming off. 317 00:15:06,043 --> 00:15:07,491 [Emily talking] 318 00:15:07,491 --> 00:15:09,663 [narrator] And already have a diver down. 319 00:15:09,663 --> 00:15:10,870 [Jane] How's it looking down there, Jeff. 320 00:15:12,043 --> 00:15:13,698 [Jeff Orzechowski on radio] 321 00:15:16,491 --> 00:15:18,008 [Jane laughs] 322 00:15:18,008 --> 00:15:19,456 [Jane speaking on radio] 323 00:15:23,146 --> 00:15:24,870 The season's been going amazingly. 324 00:15:24,870 --> 00:15:27,249 Our goal is 250 and we are on pace. 325 00:15:27,249 --> 00:15:29,698 So far, we're at over 200 ounces. 326 00:15:29,698 --> 00:15:30,870 It's all coming together, 327 00:15:30,870 --> 00:15:32,215 I've got a baby on the way. 328 00:15:32,215 --> 00:15:33,525 Jane's been killing it out there. 329 00:15:33,525 --> 00:15:35,077 What else could I ask for? 330 00:15:35,077 --> 00:15:37,111 All we need is to close the season out strong 331 00:15:37,111 --> 00:15:38,146 in the last couple of days. 332 00:15:39,836 --> 00:15:41,353 [diver breathing heavily] 333 00:15:45,525 --> 00:15:46,939 [Jeff groans] 334 00:15:48,870 --> 00:15:50,180 [bleep] 335 00:15:50,180 --> 00:15:51,732 [Jane] Are you okay? 336 00:15:51,732 --> 00:15:54,318 [Jeff speaking on radio] 337 00:15:54,318 --> 00:15:55,974 You want us to shut down and use the pole? 338 00:15:55,974 --> 00:15:57,491 [diver speaking on radio] 339 00:15:58,525 --> 00:15:59,422 [Jane] Okay, roger that. 340 00:16:03,836 --> 00:16:05,663 Oh, my God. [grunts] This thing is hard to maneuver. 341 00:16:05,663 --> 00:16:07,180 Is he where like a dozen and a half feet? 342 00:16:07,180 --> 00:16:08,594 Oh, [bleep]. Here, help me, Eddie. 343 00:16:09,974 --> 00:16:11,560 - [bleep] - [Eddie] You good? 344 00:16:11,560 --> 00:16:13,525 Am I? Whoo! It's heavy! 345 00:16:14,939 --> 00:16:17,180 [Emily] Jane definitely has her own way of doing things, 346 00:16:17,180 --> 00:16:18,491 but it gets the job done. 347 00:16:18,491 --> 00:16:20,146 [Jane] Am I supposed to see something? 348 00:16:20,146 --> 00:16:22,215 [Emily] That's, ultimately, all that matters 349 00:16:22,215 --> 00:16:23,663 and it's really fun to watch. 350 00:16:24,456 --> 00:16:25,767 - You good? - Yeah. 351 00:16:26,836 --> 00:16:28,180 [motor revving] 352 00:16:32,422 --> 00:16:33,456 [Jane] All good? 353 00:16:34,905 --> 00:16:36,215 [Jeff on radio] 354 00:16:39,353 --> 00:16:40,594 Better be. 355 00:16:44,456 --> 00:16:45,353 [Jeff on radio] 356 00:16:50,560 --> 00:16:51,836 [Jane] Whoo! 357 00:16:51,836 --> 00:16:53,939 - Whoo! - [Eddy laughs] 358 00:16:53,939 --> 00:16:56,870 - [Emily] Yeah! - See? That's my boy. 359 00:16:56,870 --> 00:16:59,111 - [Jane] Ayo! - [Emily] Good job, guys. 360 00:17:03,560 --> 00:17:05,146 [narrator] Back in the harbor... 361 00:17:05,146 --> 00:17:06,974 [Zeke Tenhoff] I don't know how to figure out 362 00:17:06,974 --> 00:17:08,698 what the weather's doing right now. 363 00:17:08,698 --> 00:17:11,353 I think that like... it can be calm 364 00:17:11,353 --> 00:17:12,456 right around Nome, 365 00:17:12,456 --> 00:17:15,629 but, like, really swelly at Tomcod. 366 00:17:15,629 --> 00:17:18,215 [narrator] Despite the potentially rough conditions ahead... 367 00:17:19,801 --> 00:17:22,180 [Zeke] It's going to be the ultimate dredging day, I think. 368 00:17:22,180 --> 00:17:24,870 [narrator] ...Zeke Tenhoff doggedly pushing forward 369 00:17:24,870 --> 00:17:26,456 in the home stretch of summer. 370 00:17:27,663 --> 00:17:28,767 [Zeke] Good to go. 371 00:17:28,767 --> 00:17:30,008 Hurrah! 372 00:17:30,905 --> 00:17:32,249 Last time out, we finally got 373 00:17:32,249 --> 00:17:33,767 the Havilah a go. 374 00:17:33,767 --> 00:17:36,077 The 10-inch nozzle, it's a whole new level. 375 00:17:37,249 --> 00:17:38,560 [diver speaking on radio] 376 00:17:40,974 --> 00:17:42,456 And, so, the plan today is to get 377 00:17:42,456 --> 00:17:44,732 Gabe and Shem in the water and hit that pay 378 00:17:44,732 --> 00:17:46,629 that I found with the 6-inch dredge. 379 00:17:46,629 --> 00:17:48,491 The weather looks like it could be trouble. 380 00:17:48,491 --> 00:17:49,836 But at this point in the season, 381 00:17:49,836 --> 00:17:51,767 we don't really have any choice. 382 00:17:51,767 --> 00:17:53,732 Especially when I'm aiming at 50 ounces 383 00:17:53,732 --> 00:17:55,594 and I'm only about halfway there so far. 384 00:17:57,077 --> 00:17:58,560 [man] We're going to Tomcod, dude. 385 00:17:58,560 --> 00:17:59,974 Going down to Tomcod. 386 00:17:59,974 --> 00:18:04,801 Havilah has set course to the riches of the Tomcod. 387 00:18:04,801 --> 00:18:06,249 - We're all full on fuel. - [Shem screaming] 388 00:18:06,249 --> 00:18:07,801 I feel really good about it today. 389 00:18:07,801 --> 00:18:08,801 I'm super stoked 390 00:18:08,801 --> 00:18:10,974 - and Shem got laid. - Yeah. 391 00:18:12,146 --> 00:18:13,594 That's what I'm talking about. 392 00:18:13,594 --> 00:18:15,732 The mood is high, he's yelling at other dredgers 393 00:18:15,732 --> 00:18:18,077 as we're leaving the harbor. [bleep] great, man. 394 00:18:19,077 --> 00:18:21,043 We shall come back rich, 395 00:18:21,043 --> 00:18:23,594 richer than our wildest imaginations. 396 00:18:29,249 --> 00:18:31,870 - [Zeke] It's, like, rolling. - [Gabe] Yeah, dude. 397 00:18:36,284 --> 00:18:37,836 [Zeke] Whee! 398 00:18:42,215 --> 00:18:45,629 It's like 5-foot swell going on 399 00:18:45,629 --> 00:18:47,146 and when you're down there at the bottom, 400 00:18:47,905 --> 00:18:49,525 it just throws you all around. 401 00:18:49,525 --> 00:18:52,284 You got to put on a saddle on the 10-incher 402 00:18:52,284 --> 00:18:53,732 and you got to ride it down there. 403 00:18:53,732 --> 00:18:55,974 We're not really into rodeo business. 404 00:18:58,008 --> 00:18:59,249 [Shem] What the hell! 405 00:19:00,767 --> 00:19:02,491 [Zeke] These swells are getting pretty gnarly. 406 00:19:02,491 --> 00:19:03,767 They're like 5-footers. 407 00:19:03,767 --> 00:19:06,111 At this point, it's impossible to dive. 408 00:19:06,111 --> 00:19:07,905 And, so, the plan is to get the boat set 409 00:19:07,905 --> 00:19:09,491 and hopefully, by that time, 410 00:19:09,491 --> 00:19:11,215 the weather would've calmed down enough 411 00:19:11,215 --> 00:19:12,870 so that we can get some bodies under water. 412 00:19:15,180 --> 00:19:16,629 Dredging... trying to. 413 00:19:16,629 --> 00:19:19,111 Gold dredge in October is super dumb. 414 00:19:20,939 --> 00:19:23,491 We call this "beef swellington." 415 00:19:23,491 --> 00:19:25,353 "Beef swellington." [laughs] 416 00:19:25,353 --> 00:19:27,594 It's a little bit of a beef swellington out here. 417 00:19:29,111 --> 00:19:30,318 [Shem laughing] 418 00:19:30,318 --> 00:19:31,836 [everyone laughs] 419 00:19:35,801 --> 00:19:36,663 [narrator] While the Havilah 420 00:19:36,663 --> 00:19:38,215 bastes in the "beef swellington", 421 00:19:40,043 --> 00:19:41,284 across the claim... 422 00:19:43,249 --> 00:19:45,698 Mr. Gold's braving the choppy waters 423 00:19:45,698 --> 00:19:49,008 with his 600-tonne Myrtle Irene. 424 00:19:49,008 --> 00:19:51,801 [Shawn] We're here, finally. 425 00:19:51,801 --> 00:19:54,663 [narrator] And he's ready to tap into virgin ground 426 00:19:54,663 --> 00:19:56,180 on the bottom of the Tomcod. 427 00:19:57,836 --> 00:19:59,698 Let's go ahead and spud down. 428 00:20:05,870 --> 00:20:08,767 We're going to go ahead, get everything fired up. 429 00:20:08,767 --> 00:20:10,422 Start running dirt. 430 00:20:10,422 --> 00:20:12,491 Washy, washy. 431 00:20:12,491 --> 00:20:14,525 These are the chances that we live for. 432 00:20:14,525 --> 00:20:17,249 My drill logs say that this hole is hot as hell. 433 00:20:17,249 --> 00:20:18,732 But we've never been able to dig here 434 00:20:18,732 --> 00:20:20,353 with the Myrtle before 435 00:20:20,353 --> 00:20:22,043 and I hope I'm right. 436 00:20:22,043 --> 00:20:24,594 I've been aiming for 3000 ounces this summer, 437 00:20:24,594 --> 00:20:26,629 but I'm still 500 ounces short. 438 00:20:31,318 --> 00:20:34,387 There's a ton of gold in the deeper water 439 00:20:34,387 --> 00:20:37,249 where we can't touch normally. 440 00:20:37,249 --> 00:20:39,939 that means gold's gonna be really, really good today. 441 00:20:42,180 --> 00:20:44,560 These north winds made it tough to get out here. 442 00:20:44,560 --> 00:20:46,456 But they're our best friends right now. 443 00:20:46,456 --> 00:20:48,594 The Myrtle can reach 26 feet. 444 00:20:48,594 --> 00:20:50,594 This gravel's usually a lot deeper, 445 00:20:50,594 --> 00:20:52,767 but with these low tides, we can hit it. 446 00:20:52,767 --> 00:20:54,732 And it should be untouched. 447 00:20:54,732 --> 00:20:56,698 So, monster payday, here we come. 448 00:20:57,870 --> 00:20:59,180 Time to make some money! 449 00:21:02,387 --> 00:21:03,663 We have a possibility 450 00:21:03,663 --> 00:21:05,732 of doing a quarter to a half million dollars 451 00:21:05,732 --> 00:21:07,594 in a very short amount of time. 452 00:21:11,939 --> 00:21:13,077 Gonna dig all night. 453 00:21:15,043 --> 00:21:16,491 Half a million dollars. 454 00:21:16,491 --> 00:21:17,456 Here we go. 455 00:21:19,767 --> 00:21:21,525 I'd be happy with a quarter million. 456 00:21:23,663 --> 00:21:25,180 I'm gonna shoot for the stars. 457 00:21:29,801 --> 00:21:30,836 Yeah! 458 00:21:31,698 --> 00:21:33,215 North winds, we love you. 459 00:21:34,043 --> 00:21:35,249 Come on, baby! 460 00:21:35,249 --> 00:21:36,732 Let's go! 461 00:21:36,732 --> 00:21:39,146 [chanting] We are gonna slick it! 462 00:21:50,318 --> 00:21:52,594 [Kris] We need money. We just plain need money. 463 00:21:52,594 --> 00:21:53,698 We're gonna get out there, 464 00:21:53,698 --> 00:21:54,767 we're gonna make some easy gold, 465 00:21:54,767 --> 00:21:56,732 and this is gonna be a great day. 466 00:21:56,732 --> 00:21:58,905 [narrator] The mighty Mistress is at full strength 467 00:21:58,905 --> 00:22:00,767 and ready to hit the high seas. 468 00:22:01,801 --> 00:22:03,146 [Kris] We're getting ready to go right now, 469 00:22:03,146 --> 00:22:04,422 start up the Thrustmaster. 470 00:22:04,422 --> 00:22:05,629 [engine starting] 471 00:22:06,905 --> 00:22:09,043 [narrator] But the crew of the mighty Mistress? 472 00:22:09,043 --> 00:22:11,525 Well, that's a different story. 473 00:22:11,525 --> 00:22:13,146 We were supposed to leave an hour ago, 474 00:22:13,146 --> 00:22:15,525 everybody goes on a [bleep] joyride. 475 00:22:15,525 --> 00:22:17,629 I couldn't be more clear when we were leaving the dock. 476 00:22:17,629 --> 00:22:20,698 I told everybody to stick by so we can go out. 477 00:22:20,698 --> 00:22:22,732 While I'm finishing repairing the excavator, 478 00:22:22,732 --> 00:22:24,043 Andy and James take off 479 00:22:24,043 --> 00:22:26,111 and who knows what the hell they're doing. 480 00:22:26,111 --> 00:22:27,974 And now I'm standing here waiting for them. 481 00:22:27,974 --> 00:22:29,215 Every minute that passes 482 00:22:29,215 --> 00:22:30,836 is a minute I'm not mining. 483 00:22:30,836 --> 00:22:32,077 It's like watching a clock 484 00:22:32,077 --> 00:22:33,836 ticking down the money I'm losing. 485 00:23:04,939 --> 00:23:06,939 I don't know why you guys had to go on an hour's drive 486 00:23:06,939 --> 00:23:08,456 before we [bleep] went out. 487 00:23:12,905 --> 00:23:14,456 [Kris] You had people standing around 488 00:23:14,456 --> 00:23:16,008 for you to [bleep] go on a ride, dude. 489 00:23:17,491 --> 00:23:19,663 Well, I do. I see the boat. I see... 490 00:23:19,663 --> 00:23:21,008 But you know what? [bleep] you 491 00:23:21,008 --> 00:23:22,663 and your [bleep] bull-[bleep]. 492 00:23:22,663 --> 00:23:24,422 I got a bunch of people here. 493 00:23:27,629 --> 00:23:29,284 No, you [bleep], you can't [bleep]. 494 00:23:29,284 --> 00:23:31,732 Look, if you wanna just stay home, 495 00:23:31,732 --> 00:23:33,008 you wanna just stay home? 496 00:23:33,732 --> 00:23:35,491 You wanna just stay home? 497 00:23:35,491 --> 00:23:37,215 You wanna just stay? 498 00:23:37,215 --> 00:23:39,318 I'm going out with or without you. 499 00:23:40,146 --> 00:23:41,043 You wanted-- 500 00:23:42,905 --> 00:23:44,801 I'm going out with or without you. 501 00:23:44,801 --> 00:23:46,077 Either you're getting on this boat 502 00:23:46,077 --> 00:23:47,215 or I'm gonna drive away. 503 00:23:47,215 --> 00:23:48,180 Okay. 504 00:23:51,077 --> 00:23:52,870 We didn't need to [bleep] make sure 505 00:23:52,870 --> 00:23:54,249 that the route was clear. 506 00:23:55,594 --> 00:23:56,525 Yeah, why? 507 00:24:03,284 --> 00:24:04,284 [Kris] Okay, well, let's just go. 508 00:24:05,870 --> 00:24:06,905 [Kris] That's fine. 509 00:24:11,663 --> 00:24:12,698 Let's just go. 510 00:24:14,318 --> 00:24:15,456 Everything is cool. 511 00:24:19,353 --> 00:24:20,732 I'm sorry I got upset. 512 00:24:21,491 --> 00:24:23,146 I'm under a lot of stress 513 00:24:23,146 --> 00:24:25,043 trying to make this whole [bleep] running. 514 00:24:25,043 --> 00:24:27,111 Everybody didn't think I was gonna get this started, 515 00:24:27,111 --> 00:24:27,974 but I did. 516 00:24:29,043 --> 00:24:30,353 Let's go make some [bleep] gold. 517 00:24:30,353 --> 00:24:32,594 Yeah. Okay, we are. 518 00:24:32,594 --> 00:24:34,836 James and those guys might think I'm a drama queen 519 00:24:34,836 --> 00:24:36,663 bitching about every little thing, 520 00:24:36,663 --> 00:24:37,974 but these guys need to understand, 521 00:24:37,974 --> 00:24:40,249 we're coming down to the end of the season. 522 00:24:40,249 --> 00:24:41,456 After all the breakdowns, 523 00:24:41,456 --> 00:24:42,525 all the wastes of time, 524 00:24:42,525 --> 00:24:44,456 we're finally ready to get gold. 525 00:24:44,456 --> 00:24:47,353 So, screwing around at this point is killing me. 526 00:24:47,353 --> 00:24:48,767 And I'm the one on the hook 527 00:24:48,767 --> 00:24:51,491 for a $125,000 payment, not them! 528 00:24:53,491 --> 00:24:55,043 Let's get going. We're gonna get gold. 529 00:25:03,008 --> 00:25:03,974 Okay, let's go. 530 00:25:06,008 --> 00:25:08,077 Security, security. This is the Mistress. 531 00:25:08,629 --> 00:25:10,249 Exiting the harbor. 532 00:25:10,249 --> 00:25:12,939 Any concerning or opposing traffic on 16? 533 00:25:15,249 --> 00:25:18,215 We have a strong northwest wind 534 00:25:18,215 --> 00:25:21,043 that's causing a little bit of a wait. 535 00:25:25,974 --> 00:25:27,732 I think the boat could handle it, personally. 536 00:25:36,939 --> 00:25:37,836 We're getting close. 537 00:25:38,560 --> 00:25:39,560 What's the plan here? 538 00:25:40,180 --> 00:25:41,456 [James speaking] 539 00:25:45,387 --> 00:25:46,629 Okay, well, I'll stand by. 540 00:25:58,732 --> 00:25:59,594 [radio crackles] 541 00:25:59,594 --> 00:26:00,732 [James over radio] Drop the spud. 542 00:26:04,353 --> 00:26:05,215 [Kris] Dropping! 543 00:26:11,836 --> 00:26:13,111 It's a little rougher than we thought. 544 00:26:33,077 --> 00:26:34,870 I know it's not any [bleep] good. 545 00:26:34,870 --> 00:26:36,387 [crewmember speaking] 546 00:26:36,387 --> 00:26:37,284 [bleep], man. 547 00:26:37,284 --> 00:26:39,180 I just got this [bleep] thing fixed. 548 00:26:45,629 --> 00:26:47,905 Seriously, we finally get the Mistress working, 549 00:26:47,905 --> 00:26:48,974 everything is good, 550 00:26:48,974 --> 00:26:50,180 we really need the hours, 551 00:26:50,180 --> 00:26:53,111 but these waves are more than the Mistress can handle. 552 00:26:53,111 --> 00:26:55,008 At this level, 553 00:26:55,008 --> 00:26:57,043 there's a good chance I'm gonna rip the spud well. 554 00:26:57,043 --> 00:26:58,629 And I can't afford this right now. 555 00:26:59,698 --> 00:27:00,698 [bleep] this. 556 00:27:00,698 --> 00:27:02,284 I'm gonna [bleep]... 557 00:27:02,284 --> 00:27:03,387 Pull these spuds up. 558 00:27:09,629 --> 00:27:13,180 One [bleep] thing after another 559 00:27:13,180 --> 00:27:14,284 after another. 560 00:27:18,560 --> 00:27:20,043 [James] It's looking like we should motor in. 561 00:27:21,870 --> 00:27:23,525 It's a[bleep] joke. 562 00:27:23,525 --> 00:27:24,974 - Hey, you tried. - No, I know. 563 00:27:24,974 --> 00:27:26,870 But no one likes people that try. 564 00:27:26,870 --> 00:27:29,353 People like people that succeed, you know? 565 00:27:29,353 --> 00:27:31,249 I wanna be a succeeder, not a tryer. 566 00:27:38,594 --> 00:27:40,698 We go home right now. 567 00:27:40,698 --> 00:27:44,146 We're gonna be on the water before the sun rises tomorrow. 568 00:27:44,146 --> 00:27:45,974 Like, 12 hours in the Tomcod. 569 00:27:46,939 --> 00:27:48,146 All we can do right now 570 00:27:48,146 --> 00:27:49,767 is work as hard as we can 571 00:27:49,767 --> 00:27:50,732 and finish strong. 572 00:27:52,629 --> 00:27:54,387 We're gonna make this work no matter what. 573 00:27:56,525 --> 00:27:57,905 [narrator] While one Kelly heads in... 574 00:28:02,629 --> 00:28:03,698 Back in the harbor... 575 00:28:04,767 --> 00:28:05,939 [Andy] Game plan today, 576 00:28:05,939 --> 00:28:06,939 is we're gonna go out on the water, 577 00:28:06,939 --> 00:28:08,629 get on the gold, and dredge all day. 578 00:28:10,387 --> 00:28:11,870 [narrator] ...another Kelly is heading out, 579 00:28:12,939 --> 00:28:16,008 trying to contribute some much needed ounces 580 00:28:16,008 --> 00:28:18,698 before the door shuts on summer. 581 00:28:18,698 --> 00:28:20,284 The end's coming, my friend. 582 00:28:20,870 --> 00:28:22,870 Very fast. 583 00:28:22,870 --> 00:28:25,698 I'm predicting not many more days on the ocean. 584 00:28:25,698 --> 00:28:26,663 Well I've got rubber pontoons 585 00:28:26,663 --> 00:28:27,836 and aluminum pontoons. 586 00:28:27,836 --> 00:28:30,698 The ice will[bleep] slice my pontoons apart. 587 00:28:30,698 --> 00:28:32,732 The Mistress has barely done anything all summer. 588 00:28:33,249 --> 00:28:34,146 As always, 589 00:28:34,146 --> 00:28:35,215 Kris owes a ton of money 590 00:28:35,215 --> 00:28:37,146 unless we pull off a miracle. 591 00:28:37,146 --> 00:28:38,732 So, we're getting the new Reaper 592 00:28:38,732 --> 00:28:40,353 in the water to cover his sorry ass. 593 00:28:41,077 --> 00:28:42,077 A suction dredge 594 00:28:42,077 --> 00:28:44,180 is helping an excavator barge to keep up? 595 00:28:44,180 --> 00:28:45,767 Yup. That sounds like my brother. 596 00:29:00,594 --> 00:29:01,456 [Andy] Uh-oh. 597 00:29:03,698 --> 00:29:06,043 Just had a major malfunction on the engine. 598 00:29:07,939 --> 00:29:09,215 [Andy speaking] 599 00:29:09,215 --> 00:29:11,249 Yeah, we're out. That's what it is. 600 00:29:11,249 --> 00:29:13,353 Whenever my dad comes on the boat... 601 00:29:13,353 --> 00:29:15,146 I was thinking, "Oh, my God. Give me a break." 602 00:29:15,146 --> 00:29:16,767 [Andy] Every time he comes on the boat, 603 00:29:16,767 --> 00:29:17,732 dude something happens. 604 00:29:17,732 --> 00:29:18,663 [Kris] There's no gas in it? 605 00:29:18,663 --> 00:29:19,905 No, I thought Dad did-- 606 00:29:19,905 --> 00:29:21,387 I mean, I'm not even gonna say it, dude. 607 00:29:21,387 --> 00:29:23,560 They better not have pulled me out here with no gas. 608 00:29:23,560 --> 00:29:26,318 Yeah, my dad's something else, you know? 609 00:29:26,318 --> 00:29:27,560 Everything's all [bleep] up! 610 00:29:27,560 --> 00:29:29,353 That was all Dad, not me. 611 00:29:29,353 --> 00:29:31,043 Everybody blames me for anything goes wrong. 612 00:29:31,491 --> 00:29:32,560 The blame game. 613 00:29:33,318 --> 00:29:34,698 Sometimes I really wonder 614 00:29:34,698 --> 00:29:36,146 how much money we'd really have 615 00:29:36,146 --> 00:29:39,008 if my brother would stop making these crazy deals. 616 00:29:39,008 --> 00:29:40,870 And if my dad actually gave a damn 617 00:29:40,870 --> 00:29:42,180 and did his job. 618 00:29:42,180 --> 00:29:44,870 So, again, my dad didn't fill up the tank with gas. 619 00:29:44,870 --> 00:29:46,422 That's basically his only job 620 00:29:46,422 --> 00:29:47,594 and he can't even do that right. 621 00:29:48,180 --> 00:29:49,767 So, I have a solution. 622 00:29:49,767 --> 00:29:51,043 Let's just drop the gear. 623 00:29:54,698 --> 00:29:56,249 Okay, let's get the nozzle in, yeah? 624 00:29:56,249 --> 00:29:57,801 [Andy] Yep. 625 00:29:57,801 --> 00:29:59,043 We gotta do this right. 626 00:30:04,663 --> 00:30:07,215 [Brad] Ass crack over Texas! 627 00:30:08,146 --> 00:30:09,284 [Andy] Yeah, be prepared. 628 00:30:09,284 --> 00:30:11,215 You come on our boat, you gonna see a lot of ass. 629 00:30:11,215 --> 00:30:12,698 It's the Kelly way. 630 00:30:12,698 --> 00:30:13,870 [engine starting] 631 00:30:17,077 --> 00:30:18,525 With my brother on the Mistress, 632 00:30:18,525 --> 00:30:19,767 I'm stuck on the Reaper 633 00:30:19,767 --> 00:30:21,836 with a crew of my dad and Daniel. 634 00:30:21,836 --> 00:30:23,318 [sarcastically] Woo-hoo. 635 00:30:23,318 --> 00:30:24,491 My dad doesn't give a[bleep], 636 00:30:24,491 --> 00:30:25,974 so I can't count on him. 637 00:30:25,974 --> 00:30:28,008 But Daniel, he's been my friend for years, 638 00:30:28,008 --> 00:30:30,008 so I can trust him 639 00:30:30,008 --> 00:30:31,249 that he'll take care of me 640 00:30:31,249 --> 00:30:32,870 when I'm down there getting that gold. 641 00:30:32,870 --> 00:30:34,560 Now's time to start making that money. 642 00:30:46,560 --> 00:30:47,801 [Daniel over radio] You got good vis? 643 00:30:49,629 --> 00:30:50,801 [Andy speaking] 644 00:30:54,525 --> 00:30:55,801 [Daniel over radio] You wanna take a walk around 645 00:30:55,801 --> 00:30:57,008 before you drag the nozzle? 646 00:30:57,008 --> 00:30:58,284 [Andy speaking] 647 00:31:03,629 --> 00:31:06,077 [Andy speaking] 648 00:31:06,077 --> 00:31:08,249 Oh, [bleep]. Way to go! 649 00:31:08,249 --> 00:31:09,284 [Brad over radio] Good job. 650 00:31:11,525 --> 00:31:13,560 [Andy speaking] 651 00:31:14,456 --> 00:31:15,767 Got any big gold? 652 00:31:18,249 --> 00:31:19,284 [Andy speaking] 653 00:31:24,008 --> 00:31:25,180 [Brad over radio] I know you've get it, Andy. 654 00:31:25,180 --> 00:31:26,456 Take your time, you'll find it. 655 00:31:27,663 --> 00:31:28,629 [Andy speaking] 656 00:31:42,663 --> 00:31:44,249 Oh, [bleep]! Yeah! 657 00:31:46,077 --> 00:31:47,284 [Andy speaking] 658 00:32:20,732 --> 00:32:22,387 [Andy speaking] 659 00:32:28,111 --> 00:32:29,560 [labored breathing] 660 00:32:30,353 --> 00:32:31,939 [oxygen tank rattling] 661 00:32:33,698 --> 00:32:35,249 [Andy speaking] 662 00:32:35,870 --> 00:32:36,767 [Brad] What happened? 663 00:32:36,767 --> 00:32:37,767 [Andy speaking] 664 00:32:40,353 --> 00:32:41,387 [Brad] Harder! 665 00:32:41,387 --> 00:32:42,387 [muffled shouting over radio] 666 00:32:44,525 --> 00:32:45,422 God! 667 00:32:50,111 --> 00:32:51,284 [oxygen tank rattling] 668 00:32:51,284 --> 00:32:52,215 [Andy over radio] I'm out of air! 669 00:32:53,215 --> 00:32:55,077 Pull me the[bleep] in! 670 00:32:55,077 --> 00:32:56,698 [muffled shouting over radio] 671 00:32:56,698 --> 00:32:58,353 [Brad] Pull him up, pull him up, pull him up! 672 00:32:58,353 --> 00:32:59,387 The ladder! 673 00:33:01,525 --> 00:33:03,077 - [Andy exclaims] - The ladder! 674 00:33:12,284 --> 00:33:13,422 [Andy speaking] 675 00:33:23,077 --> 00:33:24,215 [Brad speaking] 676 00:33:26,146 --> 00:33:27,111 Ready. 677 00:33:40,387 --> 00:33:42,077 - I'm done. - [Brad] What happened? 678 00:33:42,077 --> 00:33:43,008 I had no air. 679 00:33:44,284 --> 00:33:45,111 I'm done. Let's go. 680 00:33:54,180 --> 00:33:55,594 I'm doing my dive and suddenly, 681 00:33:55,594 --> 00:33:56,663 I got no air. 682 00:33:56,663 --> 00:33:58,008 It's as simple as that. 683 00:33:58,008 --> 00:33:59,353 That's some scary[bleep]. 684 00:33:59,353 --> 00:34:01,215 I had no idea what was going on 685 00:34:01,215 --> 00:34:03,043 and I'm still not sure what happened. 686 00:34:03,043 --> 00:34:05,146 But whatever it was, it was super messed up. 687 00:34:07,663 --> 00:34:09,663 When I got my head out of that water, 688 00:34:09,663 --> 00:34:10,560 it was off. 689 00:34:10,560 --> 00:34:11,905 [Brad speaking] 690 00:34:12,870 --> 00:34:14,111 You think it needs oil? 691 00:34:14,111 --> 00:34:15,146 [Brad speaking] 692 00:34:16,767 --> 00:34:18,043 [Brad speaking] 693 00:34:26,732 --> 00:34:28,008 I don't even know what the [bleep] happened. 694 00:34:28,008 --> 00:34:29,767 I came up and the air compressor was turned off. 695 00:34:29,767 --> 00:34:32,318 And they're telling me that it was on, so... 696 00:34:32,318 --> 00:34:34,353 I started it. I know it was running. 697 00:34:35,353 --> 00:34:36,905 Brad let the air out of the thing, 698 00:34:36,905 --> 00:34:38,249 so I don't know what happened. 699 00:34:38,905 --> 00:34:40,249 I... If this stalled, 700 00:34:40,249 --> 00:34:42,284 it's so loud, you know, like a... 701 00:34:42,284 --> 00:34:43,318 I don't know how we didn't notice. 702 00:34:44,387 --> 00:34:45,215 How did it get shut off 703 00:34:45,215 --> 00:34:46,422 by the time I got out of the water? 704 00:34:47,594 --> 00:34:49,594 I think they just left the air compressor off 705 00:34:49,594 --> 00:34:50,836 and sent me in. 706 00:34:51,870 --> 00:34:53,560 Yeah, you know, I'm backing you up. 707 00:34:53,560 --> 00:34:55,111 Did you really start the compressor? 708 00:34:55,111 --> 00:34:56,767 I really, honestly started the compressor. 709 00:34:56,767 --> 00:34:57,836 Okay... 710 00:34:57,836 --> 00:34:58,974 I swear on my life, I was standing right here. 711 00:34:58,974 --> 00:35:00,318 - I [bleep] started it. - Okay. 712 00:35:00,318 --> 00:35:02,629 And then the ladder is not even in the water 713 00:35:02,629 --> 00:35:04,249 and I'm [bleep] smacking the ladder 714 00:35:04,249 --> 00:35:05,663 and I'm telling my dad, "Ladder!" 715 00:35:05,663 --> 00:35:09,043 I don't know where the miscommunication was in three feet. 716 00:35:11,870 --> 00:35:13,491 The air compressor wasn't turned on 717 00:35:13,491 --> 00:35:14,456 when I got up, 718 00:35:14,456 --> 00:35:16,146 but they said it was on when I went down. 719 00:35:17,215 --> 00:35:18,353 I called bull-[bleep]. 720 00:35:18,353 --> 00:35:19,870 But, if so, what happened? 721 00:35:20,767 --> 00:35:22,215 And they didn't have the ladder out 722 00:35:22,215 --> 00:35:24,111 for me to get out when I was screaming at 'em. 723 00:35:24,663 --> 00:35:25,870 Total cluster. 724 00:35:27,387 --> 00:35:29,663 And I got no gold out of it. 725 00:35:29,663 --> 00:35:31,629 But I'm sure as hell not going back down 726 00:35:31,629 --> 00:35:33,077 with this crap being on top. 727 00:35:34,284 --> 00:35:35,801 Yeah, I'm done for the day, dude. 728 00:35:35,801 --> 00:35:37,387 [bleep] that [bleep]. 729 00:35:37,387 --> 00:35:38,732 I don't know if you did or didn't, 730 00:35:38,732 --> 00:35:39,732 I'm just backing you up. 731 00:35:39,732 --> 00:35:41,111 [guffawing] 732 00:35:43,215 --> 00:35:44,249 [bleep] you! 733 00:35:44,249 --> 00:35:46,008 [Brad laughing raucously] 734 00:35:51,732 --> 00:35:52,870 [narrator] 11 miles west... 735 00:35:54,629 --> 00:35:56,698 [Shem] Don your wetsuits! 736 00:35:56,698 --> 00:35:58,836 We ride with great haste! 737 00:35:58,836 --> 00:36:00,663 Shoulda gone to college, man! 738 00:36:03,767 --> 00:36:06,318 Shoulda learned to [bleep] code. 739 00:36:06,318 --> 00:36:08,594 [narrator] As the Swellingtons cool down, 740 00:36:08,594 --> 00:36:10,905 the crew of the Havilah is ready to feast. 741 00:36:12,249 --> 00:36:14,215 I came through here with my six-inch dredge. 742 00:36:15,525 --> 00:36:16,698 There was gold in it. 743 00:36:16,698 --> 00:36:19,318 But I left behind all the gold that was a little deeper. 744 00:36:19,318 --> 00:36:22,111 So, I'm really excited to see what 745 00:36:22,111 --> 00:36:24,043 we're gonna be able to do. 746 00:36:24,043 --> 00:36:26,456 [narrator] And Shem Fogelman starts the first half 747 00:36:26,456 --> 00:36:29,249 of the team's diving double-header. 748 00:36:29,249 --> 00:36:30,663 [Shem shouting dramatically] 749 00:36:42,284 --> 00:36:43,836 [Shem] I sink to the bottom. 750 00:36:46,008 --> 00:36:47,732 And I suck up gold. 751 00:36:50,939 --> 00:36:52,111 [Zeke over radio] How's it looking? 752 00:36:52,111 --> 00:36:54,698 [Shem over radio] Very, very low visibility. 753 00:36:56,249 --> 00:36:57,180 Very low. 754 00:36:57,180 --> 00:36:58,698 [Zeke over radio] Are you in sand? 755 00:36:58,698 --> 00:36:59,870 [Shem] Yes, I'm in sand. 756 00:37:05,560 --> 00:37:06,939 We got all this scope 757 00:37:06,939 --> 00:37:09,767 and we're just gonna be dragging the boat straight along it. 758 00:37:09,767 --> 00:37:11,249 There's gotta be a bunch of gold in there. 759 00:37:14,318 --> 00:37:16,491 How do you like the ground that you're looking at? 760 00:37:17,422 --> 00:37:18,801 [Shem] It's got some good graft. 761 00:37:22,560 --> 00:37:23,836 [Shem over radio] 762 00:37:46,077 --> 00:37:46,767 Oh, damn! 763 00:37:50,939 --> 00:37:51,801 Oh, dude! 764 00:37:52,732 --> 00:37:54,111 This ground was pretty promising 765 00:37:54,111 --> 00:37:56,008 when I was down on it with a six-inch dredge, 766 00:37:56,008 --> 00:37:58,594 but with the 10-inch dredge, it's a game-changer. 767 00:37:58,594 --> 00:38:00,180 It's just so much faster 768 00:38:00,180 --> 00:38:02,249 to get through all the rocks and all the overburden. 769 00:38:02,249 --> 00:38:05,077 I think that we can get a lot more gold with a system like this. 770 00:38:06,353 --> 00:38:07,801 [Shem over radio] 771 00:38:14,560 --> 00:38:15,836 [Shem screams excitedly] 772 00:38:15,836 --> 00:38:17,249 [Zeke laughing] That's a good gold noise right there. 773 00:38:17,249 --> 00:38:18,491 - That's a good gold noise. - Yeah. 774 00:38:18,491 --> 00:38:19,629 [Zeke laughing] 775 00:38:19,629 --> 00:38:20,594 It's like, "What the [bleep]." 776 00:38:20,594 --> 00:38:22,043 [Zeke and Shem laughing] 777 00:38:22,043 --> 00:38:23,939 [Shem speaking dramatically] 778 00:38:26,077 --> 00:38:28,008 [Zeke laughing] 779 00:38:28,008 --> 00:38:29,974 [narrator] As the quest for ounces ramps up, 780 00:38:31,732 --> 00:38:33,043 nine miles east... 781 00:38:34,974 --> 00:38:36,525 [Don] Oh, Vernon, you got any tools in there 782 00:38:36,525 --> 00:38:37,629 or should I just go get my kit? 783 00:38:38,249 --> 00:38:39,215 [Vernnon] I've got some. 784 00:38:40,284 --> 00:38:41,180 That'll work. 785 00:38:43,422 --> 00:38:45,422 [narrator] Vernon Adkinson's pushing to repair 786 00:38:45,422 --> 00:38:47,836 the gold ship and join the fray. 787 00:38:53,111 --> 00:38:54,146 [Don] You got water. 788 00:38:54,146 --> 00:38:56,525 Probably filled this whole intake full of water. 789 00:38:56,525 --> 00:38:58,249 You check this, see if it works. 790 00:38:59,629 --> 00:39:01,870 The sun's setting quickly on this season, 791 00:39:01,870 --> 00:39:03,525 and we got water in the cylinders 792 00:39:03,525 --> 00:39:05,008 of our pump engine 793 00:39:05,008 --> 00:39:06,905 due to the rescue mission. 794 00:39:06,905 --> 00:39:08,974 I called Diesel Don. 795 00:39:08,974 --> 00:39:11,732 Everyone calls Diesel Don when they got a problem. 796 00:39:11,732 --> 00:39:13,801 And hopefully we can fix this thing 797 00:39:13,801 --> 00:39:15,939 and we'll be back on track pronto. 798 00:39:15,939 --> 00:39:18,111 If this doesn't work, we're down for the count. 799 00:39:20,594 --> 00:39:23,905 Okay, Vernon, go ahead and crank this thing through a little bit. 800 00:39:23,905 --> 00:39:25,077 [engine sputtering] 801 00:39:25,939 --> 00:39:27,043 [engine starts] 802 00:39:29,043 --> 00:39:31,732 [Vernon] Brought it back to life. 803 00:39:31,732 --> 00:39:34,836 - [Don] [bleep], yeah. - That-- that is a beautiful sound. 804 00:39:34,836 --> 00:39:36,387 - All is clear. - [Vernon] [bleep]. 805 00:39:36,387 --> 00:39:38,249 Well, there you have it. 806 00:39:38,249 --> 00:39:41,905 Don, uh, bailed my nasty ass out yet once again. 807 00:39:41,905 --> 00:39:43,215 - [laughing] - [Vernon] I can't remember 808 00:39:43,215 --> 00:39:44,560 how many times you've done this. 809 00:39:45,974 --> 00:39:47,870 Yep. 810 00:39:47,870 --> 00:39:51,629 I pray that this is the last hiccup we have this season. 811 00:39:51,629 --> 00:39:55,008 And then it's just mining, mining and more mining 812 00:39:55,008 --> 00:39:56,284 the rest of the way. 813 00:39:57,422 --> 00:39:58,974 Let's get this thing fired up 814 00:39:58,974 --> 00:40:00,939 and get out there and try to make up for lost time. 815 00:40:00,939 --> 00:40:02,249 We're off to the races. 816 00:40:05,698 --> 00:40:07,146 We've wasted too much time. 817 00:40:07,146 --> 00:40:08,974 You know, if you boil it down to gold 818 00:40:08,974 --> 00:40:11,111 that we didn't get, it hurts 819 00:40:11,111 --> 00:40:13,215 when you're talking with this kind of money. 820 00:40:13,215 --> 00:40:15,525 So let's go back to super gold. 821 00:40:15,525 --> 00:40:18,663 I don't want to mess around looking for some new hot thing. 822 00:40:18,663 --> 00:40:21,422 We're gonna make a beeline straight for that super gold spot 823 00:40:21,422 --> 00:40:24,249 that we did in the past. Get Gary down 824 00:40:24,249 --> 00:40:26,008 and try to make up for lost time. 825 00:40:31,456 --> 00:40:32,939 [engine starts] 826 00:40:32,939 --> 00:40:34,836 [man] Fired right up, water is flowing 827 00:40:36,215 --> 00:40:37,974 That's better, a lot better. 828 00:40:42,043 --> 00:40:43,043 [Gary] I'm ready. 829 00:40:48,146 --> 00:40:49,560 We got our diver down. 830 00:40:53,111 --> 00:40:54,732 Gary, Gary, you got me? 831 00:40:57,215 --> 00:40:59,905 [Gary on radio] Yep, on bottom. 832 00:40:59,905 --> 00:41:01,974 All right, let's take a look around down here. 833 00:41:04,215 --> 00:41:06,456 Gary's on the job and, uh, hopefully, 834 00:41:06,456 --> 00:41:08,663 he'll be seeing some gold here pretty soon. 835 00:41:08,663 --> 00:41:09,491 [Gary speaking] 836 00:41:17,732 --> 00:41:20,939 [Vernon] Looks like, uh, we got on to, uh, some virgin ground 837 00:41:20,939 --> 00:41:23,836 'cause that's, uh, marine growth, 838 00:41:23,836 --> 00:41:26,215 uh, on top of the rocks 839 00:41:26,215 --> 00:41:28,456 that doesn't look to me like it's been disturbed. 840 00:41:36,146 --> 00:41:37,284 [Gary speaking] 841 00:41:40,870 --> 00:41:42,767 Good job on finding the gold, now, 842 00:41:42,767 --> 00:41:44,594 - let's get to it. - [Gary on radio] Yeah. 843 00:41:44,594 --> 00:41:46,387 Better news than we've had all week. 844 00:41:47,801 --> 00:41:48,939 [Gary speaking] 845 00:41:51,422 --> 00:41:54,767 All right, Gary, get out of there, buddy. 846 00:41:55,732 --> 00:41:56,905 [Gary speaking] 847 00:41:58,318 --> 00:41:59,767 If they're in the gold, they're happy. 848 00:41:59,767 --> 00:42:02,387 They're shallow, they're very shallow people. 849 00:42:02,387 --> 00:42:05,146 But, um, put some gold in front of 'em, 850 00:42:05,146 --> 00:42:09,008 just mention gold and they light up like Christmas trees. 851 00:42:09,008 --> 00:42:12,043 Gold, gold, see? 852 00:42:12,939 --> 00:42:15,008 That's almost like as good as saying 853 00:42:16,836 --> 00:42:17,767 [bleep] 854 00:42:21,318 --> 00:42:22,905 Shallow people. 855 00:42:25,974 --> 00:42:27,456 We're back in the game. 856 00:42:32,974 --> 00:42:36,387 [narrator] Throughout Nome, the fleet is in the trenches 857 00:42:36,387 --> 00:42:39,801 trying to mine ounces in the final days of summer. 858 00:42:41,111 --> 00:42:43,629 And on claim 14... 859 00:42:43,629 --> 00:42:45,111 [Jane] Hey, how's it going down there? 860 00:42:46,525 --> 00:42:47,836 [Jeff on radio] I'm doing good. 861 00:42:47,836 --> 00:42:50,836 I'm seeing some really good color. 862 00:42:50,836 --> 00:42:53,870 [narrator] Jeff Orzechowski has kept the Eroica team 863 00:42:53,870 --> 00:42:56,146 on the gold for the better part of four hours. 864 00:42:57,801 --> 00:42:59,560 [Jeff] Oh, super dope. 865 00:42:59,560 --> 00:43:01,111 [Jane speaking] 866 00:43:03,249 --> 00:43:04,422 Time to come up, princess. 867 00:43:05,456 --> 00:43:06,491 [Jeff speaking] 868 00:43:07,801 --> 00:43:11,008 [narrator] But all good things must come to an end. 869 00:43:12,422 --> 00:43:13,560 [Emily speaking] 870 00:43:18,560 --> 00:43:21,077 This is the kind of day we needed in the homestretch. 871 00:43:21,077 --> 00:43:23,111 Jeff's been down there grinding hard 872 00:43:23,111 --> 00:43:26,111 and Jane's running things smoothly up top. 873 00:43:26,111 --> 00:43:28,870 At this point, all I'm hoping is that we get one more day 874 00:43:28,870 --> 00:43:31,387 to get out before Mother Nature cuts us off. 875 00:43:34,491 --> 00:43:36,629 We're gonna check out the box and see, like, how we did. 876 00:43:43,043 --> 00:43:45,284 You got my hair all messy [bleep] undoing your rock jam. 877 00:43:45,284 --> 00:43:46,939 [Jeff] Oh, you-- you crawled in the box? 878 00:43:46,939 --> 00:43:48,146 Can't crawl in the box. 879 00:43:49,870 --> 00:43:51,767 No, I wanted to so I know how do it. 880 00:43:52,974 --> 00:43:53,870 Hmm, perfect. 881 00:43:56,663 --> 00:43:57,594 Look at that. 882 00:43:58,560 --> 00:44:00,215 Good job. 883 00:44:00,215 --> 00:44:01,905 [Emily] Nice little gold piles. 884 00:44:01,905 --> 00:44:04,215 Looking good, heck yeah. 885 00:44:05,629 --> 00:44:06,456 Good job. 886 00:44:09,767 --> 00:44:11,180 [narrator] Eleven miles west. 887 00:44:14,560 --> 00:44:15,905 [Zeke on radio] Shem, how's it going? 888 00:44:17,284 --> 00:44:17,939 [Shem speaking] 889 00:44:20,387 --> 00:44:21,387 [Zeke speaking] 890 00:44:24,215 --> 00:44:25,249 [Shem speaking] 891 00:44:28,732 --> 00:44:29,629 [Zeke] All right. 892 00:44:32,456 --> 00:44:34,249 [Shem speaking] 893 00:44:34,249 --> 00:44:36,767 [narrator] The first half of theHavilah's double header 894 00:44:36,767 --> 00:44:38,422 is already scoring big. 895 00:44:41,249 --> 00:44:42,111 [Shem speaking] 896 00:44:44,974 --> 00:44:45,905 [bleep] Damn. 897 00:44:50,215 --> 00:44:51,180 [Zeke] Okay, let me check you out. 898 00:44:52,525 --> 00:44:55,456 [narrator] But the hot streak is suddenly growing cold. 899 00:44:56,629 --> 00:44:57,801 [Zeke speaking] 900 00:44:59,491 --> 00:45:00,560 [Shem speaking] 901 00:45:06,387 --> 00:45:08,008 The burner's too powerful 902 00:45:08,008 --> 00:45:09,767 for, like, what it's trying to do. 903 00:45:09,767 --> 00:45:11,043 It should be burning constantly. 904 00:45:11,870 --> 00:45:13,387 At this late in the season, 905 00:45:13,387 --> 00:45:16,353 the water in the Bering Sea starts to get a lot colder. 906 00:45:16,353 --> 00:45:18,180 The longer the diver's down there, 907 00:45:18,180 --> 00:45:20,732 the tougher it is for the hot water system to keep up. 908 00:45:20,732 --> 00:45:22,905 It can be really temperamental, the system. 909 00:45:22,905 --> 00:45:24,974 It's not easy to keep them dialed in. 910 00:45:24,974 --> 00:45:26,629 And this system is still pretty new to me 911 00:45:26,629 --> 00:45:28,008 so there's gonna be a learning curve. 912 00:45:29,249 --> 00:45:30,215 [Shem speaking] 913 00:45:34,870 --> 00:45:37,043 [Gabe] It's behaving differently than it was before. 914 00:45:37,043 --> 00:45:39,836 It's having work a lot harder to do the same [bleep] job. 915 00:45:41,456 --> 00:45:42,422 [Shem speaking] 916 00:45:55,629 --> 00:45:57,594 No water's getting to my feet, it's just... 917 00:45:58,629 --> 00:46:01,043 I don't know, it's just not enjoyable. 918 00:46:02,353 --> 00:46:04,974 Uh, and-- It's not even something I can really work through 919 00:46:04,974 --> 00:46:07,491 'cause it feels like if I tried to, 920 00:46:07,491 --> 00:46:10,698 I'd end up, uh, getting real sick or something. I don't know. 921 00:46:12,594 --> 00:46:15,146 Gabe and I are gonna get this hot water system dialed in. 922 00:46:20,594 --> 00:46:21,974 [Zeke speaking] 923 00:46:21,974 --> 00:46:23,180 [Gabe] Yeah, that might be it. 924 00:46:23,180 --> 00:46:24,629 Sweet. 925 00:46:24,629 --> 00:46:27,422 When we get it dialed in, I'm gonna send Gabe down. 926 00:46:27,422 --> 00:46:30,077 And he's gonna lay down hammer on that gold. 927 00:46:30,077 --> 00:46:33,284 And clean up the rest of the spot while the waves aren't still too extreme. 928 00:46:34,422 --> 00:46:35,215 [Gabe speaking] 929 00:46:54,525 --> 00:46:56,836 [Zeke] I'd encourage you to poke around in that sand. 930 00:46:56,836 --> 00:46:58,974 There are some places where the sand's really deep 931 00:46:58,974 --> 00:47:01,836 and there's some places where, like, it's not deep sand at all. 932 00:47:01,836 --> 00:47:04,318 And there's like-- lots of gold under it. 933 00:47:05,663 --> 00:47:06,491 [Gabe speaking] 934 00:47:20,077 --> 00:47:21,525 Do you see any gold yet? 935 00:47:22,456 --> 00:47:23,594 [Gabe speaking] 936 00:47:34,180 --> 00:47:36,353 [Zeke] I'm feeling really good about how things are going. 937 00:47:36,353 --> 00:47:38,732 Honestly, this was the plan all along. 938 00:47:38,732 --> 00:47:40,767 I was able to go out with the six inch dredge 939 00:47:40,767 --> 00:47:43,732 at the golden dawn and find killer pockets like this 940 00:47:43,732 --> 00:47:46,249 while Gabe got the Havilah ready. 941 00:47:46,249 --> 00:47:49,077 Now we're able to hit it with a much more sophisticated setup 942 00:47:49,077 --> 00:47:51,870 and just clean it all up. I'm really stoked about this. 943 00:47:52,767 --> 00:47:53,732 [Gabe speaking] 944 00:47:57,594 --> 00:47:59,525 Yeah, you're hogging tons of ground, 945 00:47:59,525 --> 00:48:01,215 there's so many rocks coming through. 946 00:48:05,249 --> 00:48:06,318 [Gabe speaking] 947 00:48:11,043 --> 00:48:13,698 [Zeke] You're a bad, bad man. [laughs] 948 00:48:13,698 --> 00:48:15,008 [all laughing] 949 00:48:15,008 --> 00:48:16,077 [Gabe speaking] 950 00:48:20,353 --> 00:48:21,732 [narrator] Eleven miles east. 951 00:48:24,905 --> 00:48:27,180 [Vernon] So, Gary, how's it coming along? 952 00:48:27,180 --> 00:48:29,111 [Gary on radio] I've been seeing gold so far. 953 00:48:29,836 --> 00:48:31,767 It's, uh, slowly looking good. 954 00:48:31,767 --> 00:48:33,905 [Vernon] All right, that sounds really good 955 00:48:33,905 --> 00:48:36,870 Did you cut a land or you working in a hole? 956 00:48:36,870 --> 00:48:39,939 I have a swathe. 957 00:48:39,939 --> 00:48:43,249 Not a land, not a hole but a swamp. 958 00:48:43,249 --> 00:48:47,353 [narrator] After a late start, Vernon and his team are making a comeback. 959 00:48:48,594 --> 00:48:50,836 You're on your two minute countdown. 960 00:48:50,836 --> 00:48:51,698 [Gary on radio] Okay. 961 00:48:51,698 --> 00:48:54,180 We finally got out here 962 00:48:54,180 --> 00:48:56,318 [bleep] Damn, it's-- it's been a tough one. 963 00:48:56,318 --> 00:48:57,836 This season's been tough. 964 00:48:57,836 --> 00:49:00,387 But, uh, it looks like we hit a good spot. 965 00:49:01,974 --> 00:49:05,180 Okay, Gary, secure your nozzle and come on up. 966 00:49:06,525 --> 00:49:07,525 [Gary speaking] 967 00:49:14,008 --> 00:49:17,249 It's all hands on deck, push it to the limit, 968 00:49:17,249 --> 00:49:20,215 mine until you can't mine anymore. 969 00:49:20,215 --> 00:49:24,387 It's that time of year and our gold take so far is anemic. 970 00:49:24,387 --> 00:49:26,698 So we rode Gary as hard as we could, 971 00:49:26,698 --> 00:49:28,905 now it's Bryan's time. 972 00:49:28,905 --> 00:49:31,215 Every second is critical at this point. 973 00:49:31,215 --> 00:49:34,767 We need gold coming up that nozzle at all times. 974 00:49:37,732 --> 00:49:39,663 Okay, Bryan, have a good one. 975 00:49:39,663 --> 00:49:40,525 [Bryan] All right. 976 00:49:47,974 --> 00:49:50,111 Gary just had a good dive, 977 00:49:51,043 --> 00:49:52,456 got his time and sent 978 00:49:53,043 --> 00:49:54,249 Bryan down to 979 00:49:55,284 --> 00:49:56,387 do the mop up. 980 00:49:58,180 --> 00:49:59,146 [Bryan speaking] 981 00:50:04,698 --> 00:50:07,939 [Vernon on radio] Okay, Bryan, how are things looking down there? 982 00:50:09,560 --> 00:50:10,698 [Bryan speaking] 983 00:50:19,594 --> 00:50:21,974 This patch hasn't been worked yet, that's for sure. 984 00:50:29,387 --> 00:50:30,525 [Vernon] Very good. 985 00:50:30,525 --> 00:50:34,111 That's gold. Though, uh, that's a rocky part 986 00:50:34,111 --> 00:50:37,732 it's about as good as it gets around here. 987 00:50:37,732 --> 00:50:40,043 [Bryan] Oh, man, there is some nice gold down here. 988 00:50:41,491 --> 00:50:43,353 Fingers crossed, lots of gold. 989 00:50:45,284 --> 00:50:48,043 That nozzle is set to cram up a bumper hitch. 990 00:51:05,801 --> 00:51:07,836 [narrator] With the help of low tides, 991 00:51:07,836 --> 00:51:09,974 Shawn Pomrenke just might be in the midst 992 00:51:09,974 --> 00:51:11,974 of his best day of the season. 993 00:51:12,422 --> 00:51:13,215 [Shawn exclaims] 994 00:51:14,180 --> 00:51:15,767 [Shawn] Got high north winds, 995 00:51:15,767 --> 00:51:18,422 it's ideal for digging in this deeper water 996 00:51:18,422 --> 00:51:20,594 where we can't cut normally 997 00:51:20,594 --> 00:51:23,284 and there's a ton of gold in the deep water. 998 00:51:23,284 --> 00:51:25,801 We got some good gold in the box. 999 00:51:25,801 --> 00:51:27,353 Everything's going great. 1000 00:51:29,698 --> 00:51:31,077 It's late in the season, 1001 00:51:31,077 --> 00:51:33,939 took a long time to get out here. 1002 00:51:33,939 --> 00:51:36,387 But this is the best ground I've seen all summer. 1003 00:51:36,387 --> 00:51:39,008 Being able to get out here to this untouched ground, 1004 00:51:39,008 --> 00:51:41,732 it's like a gift from the Bering Sea Gods. 1005 00:51:41,732 --> 00:51:43,905 And I'm gonna keep pushing, make the most of it. 1006 00:51:54,870 --> 00:51:55,870 [Shawn speaking] 1007 00:51:57,215 --> 00:51:59,629 Jack Frost is knocking at our door. 1008 00:52:03,698 --> 00:52:06,767 We're gonna get as many hours on the box as we can. 1009 00:52:06,767 --> 00:52:09,353 Gotta make hay while the sun shines. 1010 00:52:20,284 --> 00:52:22,284 We gotta put some gold in the box, 1011 00:52:22,974 --> 00:52:24,387 make some money. 1012 00:52:27,663 --> 00:52:30,146 [narrator] As the Arctic day leans into evening, 1013 00:52:32,836 --> 00:52:34,249 across the claim... 1014 00:52:34,249 --> 00:52:35,077 [Zeke on radio] You good? 1015 00:52:36,525 --> 00:52:38,318 [Gabe on radio] Yeah. 1016 00:52:38,318 --> 00:52:41,767 [narrator] Zeke and his team are pushing into hour seven 1017 00:52:41,767 --> 00:52:45,180 on the second half of a double dive day. 1018 00:52:45,180 --> 00:52:47,939 [Zeke] I'm really excited that we got into something really good. 1019 00:52:47,939 --> 00:52:49,077 [Gabe speaking] 1020 00:52:55,836 --> 00:52:57,422 - [Zeke speaking] - [Gabe chuckles] 1021 00:52:58,629 --> 00:52:59,698 [Gabe] We'll get a lot of more gold. 1022 00:53:01,215 --> 00:53:03,836 - [Zeke] How's your heat? - [Gabe on radio] Water got cold. 1023 00:53:11,732 --> 00:53:15,801 [Zeke] It's here at about two and a half hours and it's getting dark so... 1024 00:53:21,939 --> 00:53:23,043 [Gabe speaking] 1025 00:53:23,801 --> 00:53:24,801 [Zeke] Copy that. 1026 00:53:29,456 --> 00:53:31,836 Would've been good if Gabe could've stayed down longer. 1027 00:53:31,836 --> 00:53:33,629 But we've had a super marathon day, 1028 00:53:33,629 --> 00:53:35,870 longest day of the season so far. 1029 00:53:35,870 --> 00:53:38,043 And those guys were just crushing it down there. 1030 00:53:39,939 --> 00:53:42,180 [Gabe] Gold day, boys. We got it on the gold. 1031 00:53:44,111 --> 00:53:45,732 I don't even wanna take the time 1032 00:53:45,732 --> 00:53:48,422 to empty the box and clean the gold and weigh it. 1033 00:53:48,422 --> 00:53:51,111 I just want us to get a few hours of sleep 1034 00:53:51,111 --> 00:53:54,043 and then come back out here and hit it hard tomorrow morning. 1035 00:53:54,043 --> 00:53:57,111 There are precious few hours left and we're on a hot spot. 1036 00:53:57,111 --> 00:53:59,353 So we gotta get as many hours in as we can. 1037 00:53:59,353 --> 00:54:01,594 Boat's just sitting on top of a bunch of gold 1038 00:54:01,594 --> 00:54:04,077 - so we're gonna get right back at it in the morning. - Yeah. 1039 00:54:04,077 --> 00:54:06,732 - [Zeke] Panties are gonna be flying off. - [Gabe laughs] 1040 00:54:10,698 --> 00:54:13,525 [Zeke] Panties have been flying off as long as I can remember. 1041 00:54:13,525 --> 00:54:14,560 [all laughing] 1042 00:54:19,939 --> 00:54:21,284 [narrator] Eleven miles east. 1043 00:54:26,180 --> 00:54:28,111 Hey, Bryan, how are you holding up? 1044 00:54:29,456 --> 00:54:30,801 [Bryan speaking] 1045 00:54:30,801 --> 00:54:32,491 [Vernon] It's dark up here. 1046 00:54:32,491 --> 00:54:33,525 [Bryan speaking] 1047 00:54:44,629 --> 00:54:46,387 Seeing anything spooky? 1048 00:54:47,767 --> 00:54:48,732 [Bryan speaking] 1049 00:54:52,111 --> 00:54:53,456 [Vernon] Well, that's good, Bryan. 1050 00:54:53,456 --> 00:54:55,560 That's what it's all about. 1051 00:54:55,560 --> 00:54:58,560 [narrator] Vernon and crew are pushing into the night 1052 00:54:58,560 --> 00:55:01,318 doing whatever they can to load up the box 1053 00:55:01,318 --> 00:55:03,732 as the end of summer mining looms. 1054 00:55:05,146 --> 00:55:07,939 All right, okay. Well, uh, 1055 00:55:07,939 --> 00:55:09,215 why don't you come on up? 1056 00:55:12,284 --> 00:55:13,387 [Bryan speaking] 1057 00:55:20,284 --> 00:55:23,043 [Vernon] Gary and Bryan ran a marathon today 1058 00:55:23,043 --> 00:55:24,732 even though we started late. 1059 00:55:24,732 --> 00:55:28,594 Pushed it well into the night, that's about all I can ask. 1060 00:55:28,594 --> 00:55:31,180 The day more than came through for us. 1061 00:55:31,180 --> 00:55:34,284 Now we just hope the box is as loaded as possible. 1062 00:55:34,939 --> 00:55:36,767 Luck be a lady, please. 1063 00:55:39,767 --> 00:55:41,353 Well, hell, 1064 00:55:41,353 --> 00:55:43,767 we got in a couple of good solid dives. 1065 00:55:43,767 --> 00:55:46,215 I'm really proud of you guys. 1066 00:55:46,215 --> 00:55:48,077 [Bryan] It was really cool. Kinda cool diving 1067 00:55:48,077 --> 00:55:50,732 in the Bering Sea at night time. It's a whole new experience. 1068 00:55:50,732 --> 00:55:52,456 I know we got gold in the box. 1069 00:55:53,249 --> 00:55:54,663 Anchor's up. 1070 00:55:54,663 --> 00:55:56,215 We'll put it to bed for the night, 1071 00:55:57,629 --> 00:55:59,801 get back out tomorrow. 1072 00:55:59,801 --> 00:56:01,801 [narrator] As the Gold Ship wraps for the day, 1073 00:56:04,249 --> 00:56:05,698 back on the Tomcod. 1074 00:56:07,974 --> 00:56:10,077 [Shawn] There's the cheese. 1075 00:56:10,077 --> 00:56:13,249 Finally made it out, had a hell of a trip out. 1076 00:56:13,249 --> 00:56:15,491 We're out here digging. 1077 00:56:16,560 --> 00:56:18,180 It looks really good. 1078 00:56:29,456 --> 00:56:32,043 [narrator] Shawn Pomrenke is clocking overtime... 1079 00:56:34,870 --> 00:56:36,008 [Shawn exclaims] 1080 00:56:36,008 --> 00:56:39,077 ...making the most of a late season opportunity. 1081 00:56:42,353 --> 00:56:44,043 [Shawn] Oh, oh, oh, oh, oh, yeah. 1082 00:56:46,249 --> 00:56:47,594 We're making gold. 1083 00:56:54,180 --> 00:56:56,594 When you've been mining on the Bering Sea this long, 1084 00:56:56,594 --> 00:56:58,043 you develop an internal clock 1085 00:56:58,043 --> 00:57:00,318 that tells you when winter's knocking on your door. 1086 00:57:03,249 --> 00:57:05,456 There's no set date. The freeze happens 1087 00:57:05,456 --> 00:57:07,663 a different time every year. 1088 00:57:07,663 --> 00:57:10,629 And right now, I'm certain it's gonna happen any day. 1089 00:57:10,629 --> 00:57:13,732 We're gonna work this ground until we can't work it anymore. 1090 00:57:13,732 --> 00:57:15,836 Eat it like a grilled cheese sandwich 1091 00:57:15,836 --> 00:57:18,146 'cause I really like that cheese, the yellow. 1092 00:57:18,146 --> 00:57:21,077 Until we can't get that cheese out of there anymore. 1093 00:57:26,284 --> 00:57:28,249 It's almost time for shift change. 1094 00:57:29,008 --> 00:57:30,698 Night shift's coming out. 1095 00:57:30,698 --> 00:57:32,629 The boys will show up and keep digging. 1096 00:57:35,491 --> 00:57:37,767 Take advantage of the high north wind 1097 00:57:37,767 --> 00:57:40,146 and dig this gold that's out here deeper. 1098 00:57:46,146 --> 00:57:48,767 It's getting late but hopefully, we do some serious damage 1099 00:57:48,767 --> 00:57:50,043 and dig all night. 1100 00:57:52,491 --> 00:57:53,974 Come on, gold. 1101 00:57:58,836 --> 00:58:00,387 Hey, where are you guys at? 1102 00:58:02,111 --> 00:58:03,180 [man speaking] 1103 00:58:08,387 --> 00:58:10,146 [Shawn] Throw the anchor out. 1104 00:58:10,146 --> 00:58:11,146 [man speaking] 1105 00:58:12,043 --> 00:58:13,043 [Shawn] [bleep] 1106 00:58:13,732 --> 00:58:15,318 The boat died. 1107 00:58:15,318 --> 00:58:17,077 They're out in this [bleep]. 1108 00:58:20,939 --> 00:58:22,111 Cody. 1109 00:58:22,111 --> 00:58:23,456 [Cody on radio] Roger, roger. 1110 00:58:23,456 --> 00:58:27,249 Yeah, I guess, uh, night shift [bleep] North River just died. 1111 00:58:27,249 --> 00:58:29,767 They're about a half mile away. 1112 00:58:30,663 --> 00:58:31,663 [Cody speaking] 1113 00:58:36,318 --> 00:58:37,215 [Shawn] All right. 1114 00:58:39,629 --> 00:58:43,560 Well, the night shift's coming out in the North River 1115 00:58:43,560 --> 00:58:44,905 and then that died. 1116 00:58:46,180 --> 00:58:50,318 So we got guys in the middle of the ocean in the dark. 1117 00:58:50,318 --> 00:58:52,732 Cody's hauling ass over here to go get 'em. 1118 00:58:56,560 --> 00:58:58,974 We're out here without a support vessel 1119 00:58:58,974 --> 00:59:01,077 and now we have to leave 1120 00:59:01,077 --> 00:59:03,801 'cause, uh, something happens, I'll be [bleep]. 1121 00:59:07,111 --> 00:59:09,180 When you're out here, you need a support vessel 1122 00:59:09,180 --> 00:59:12,456 to get in and out quickly for emergencies. 1123 00:59:12,456 --> 00:59:15,318 Hell, we've already seen one dredge get stranded this season. 1124 00:59:32,111 --> 00:59:34,767 Yeah, we can't be out here without a support vessel. 1125 00:59:34,767 --> 00:59:36,939 So let's go ahead and shut it down 1126 00:59:36,939 --> 00:59:39,629 and we're [bleep] on the long ride home. 1127 00:59:39,629 --> 00:59:40,836 [crewmate on radio] 1128 00:59:44,215 --> 00:59:48,008 All that work getting here and now I've got to pull the plug. 1129 00:59:50,077 --> 00:59:51,974 If it ain't one thing, it's another. 1130 00:59:52,525 --> 00:59:54,008 [sighs] [bleep]. 1131 00:59:54,008 --> 00:59:56,180 Just [bleep] mad right now. 1132 00:59:58,560 --> 01:00:01,663 We ain't gonna stay out here without a [bleep] support boat. 1133 01:00:03,525 --> 01:00:04,525 Stupid. 1134 01:00:05,422 --> 01:00:06,525 It ain't worth it. 1135 01:00:08,594 --> 01:00:10,422 [bleep]. 1136 01:00:10,422 --> 01:00:14,560 [bleep] all the way out here and get [bleep] by something like this. 1137 01:00:16,732 --> 01:00:20,698 Get back to the harbor and see if I can figure out what's wrong with our boat. 1138 01:00:33,180 --> 01:00:35,387 ["Morning Mood" playing] 1139 01:00:48,974 --> 01:00:49,629 [Kris] 1140 01:00:50,353 --> 01:00:51,525 [crewmate] 1141 01:00:54,801 --> 01:00:58,836 Getting out here first thing. Going to try to get as much gold as we can 1142 01:00:58,836 --> 01:01:00,284 to make this happen. 1143 01:01:03,215 --> 01:01:05,560 Everything's a little frozen. 1144 01:01:05,560 --> 01:01:07,456 [narrator] After getting knocked down yesterday, 1145 01:01:07,456 --> 01:01:09,663 Kris Kelly is back on the mountain, 1146 01:01:09,663 --> 01:01:13,043 determined to climb to the top against all odds. 1147 01:01:18,629 --> 01:01:20,801 We're on our way. 1148 01:01:23,801 --> 01:01:26,111 Motoring along... 1149 01:01:26,111 --> 01:01:30,043 a little frosty, a little cold, but it's all right. 1150 01:01:30,043 --> 01:01:31,491 It's gonna be a damn good day. 1151 01:01:32,698 --> 01:01:34,249 [Kris] We're[bleep] gonna go out to Tomcod 1152 01:01:34,249 --> 01:01:36,974 and spend 16 hours on the water. 1153 01:01:36,974 --> 01:01:39,456 Nobody's going home. Nobody's [bleep] leaving. 1154 01:01:39,456 --> 01:01:42,801 I brought a little cot. We're gonna take turns napping if you need to. 1155 01:01:44,043 --> 01:01:46,318 We are desperately in need of gold. 1156 01:01:46,318 --> 01:01:48,422 Like, wow, in need of gold. 1157 01:01:50,525 --> 01:01:52,180 It's cold as[bleep], 1158 01:01:52,180 --> 01:01:54,146 but it's not as cold as it was yesterday. 1159 01:01:56,870 --> 01:01:58,215 No more messing around. 1160 01:01:58,215 --> 01:02:00,801 We have a limited amount of time to get this operation to work 1161 01:02:00,801 --> 01:02:03,422 and we're on life support right now. 1162 01:02:03,422 --> 01:02:08,353 We're just gonna keep working, even if we go into tomorrow morning. 1163 01:02:08,353 --> 01:02:11,422 We already have our sweet spot before the excavator broke down 1164 01:02:11,422 --> 01:02:13,974 and now that we're back running at full capacity, 1165 01:02:13,974 --> 01:02:16,491 I can't let anything get in my way of running. 1166 01:02:19,008 --> 01:02:19,905 [James] Does that work? 1167 01:02:28,284 --> 01:02:30,387 [James] I think it's gonna be a damn good day for mining. 1168 01:02:30,387 --> 01:02:32,629 I mean, it's pretty nice out. 1169 01:02:32,629 --> 01:02:34,284 Going to one of our old spots. 1170 01:02:34,284 --> 01:02:37,870 And, really, that excavator moves so much material. 1171 01:02:37,870 --> 01:02:40,008 It's gonna be easy for us to make gold today. 1172 01:02:41,939 --> 01:02:43,801 Let's start the wash plant up. 1173 01:02:43,801 --> 01:02:44,870 [James] All right, let's do it. 1174 01:02:59,456 --> 01:03:02,353 [Kris] Yeah, we're locked! Come on, guys! Let's do it! 1175 01:03:19,249 --> 01:03:21,939 [James] This is definitely cobbled. 1176 01:03:21,939 --> 01:03:23,594 [Kris] The bucket looks so good. 1177 01:03:26,732 --> 01:03:29,732 We need to be on the hottest ground of the season at this point. 1178 01:03:29,732 --> 01:03:32,422 If it's not, we're not gonna get the ounces we need. 1179 01:03:32,422 --> 01:03:34,594 So we're gonna take test pans to make sure. 1180 01:03:34,594 --> 01:03:37,732 Right now I'm looking for at least 50 colors in the pan. 1181 01:03:39,249 --> 01:03:41,387 That will tell me if this spot is smoking. 1182 01:03:41,387 --> 01:03:43,870 Please, for once, I need luck on my side. 1183 01:03:53,663 --> 01:03:54,836 Look at that. 1184 01:03:54,836 --> 01:03:57,111 [Kris] 1185 01:04:03,560 --> 01:04:04,836 Yeah, baby! 1186 01:04:07,318 --> 01:04:10,077 Oh, we're on it! 100 colors? 1187 01:04:10,077 --> 01:04:12,732 I hope to God it's like an ounce an hour. 1188 01:04:12,732 --> 01:04:15,456 I really [bleep] need some ounce an hour right now 1189 01:04:15,456 --> 01:04:16,525 to save my season. 1190 01:04:20,698 --> 01:04:25,249 So, everything for [bleep] once is going my way. 1191 01:04:26,560 --> 01:04:27,801 Thank God! 1192 01:04:33,318 --> 01:04:34,525 [sighs] 1193 01:04:36,905 --> 01:04:39,008 Sometimes, I resort to having a cocktail 1194 01:04:39,008 --> 01:04:42,215 and trying to forget my woes, if you know what I mean. 1195 01:04:43,422 --> 01:04:45,870 [narrator] And now, another episode of Social Hour 1196 01:04:45,870 --> 01:04:47,008 with Vernon. 1197 01:04:48,284 --> 01:04:51,077 Let's see what the trolls have to say today. 1198 01:04:55,043 --> 01:04:56,353 [reading] 1199 01:05:00,836 --> 01:05:02,387 I like them a lot. 1200 01:05:02,387 --> 01:05:05,353 These guys are adventurous-type people. 1201 01:05:05,353 --> 01:05:07,870 They ought to really have a backstory shoot 1202 01:05:07,870 --> 01:05:10,801 because what they do is way more adventurous than what I do 1203 01:05:10,801 --> 01:05:11,732 in most cases. 1204 01:05:11,732 --> 01:05:14,077 They go and do all kinds of stuff. 1205 01:05:14,077 --> 01:05:16,974 Every now and then, some [bleep] or nimrod will 1206 01:05:16,974 --> 01:05:19,594 come through the herd, but for the most part, 1207 01:05:19,594 --> 01:05:22,836 they're pretty good guys, pretty good guys. 1208 01:05:22,836 --> 01:05:24,215 What the [bleep] you doing, man? 1209 01:05:24,215 --> 01:05:25,284 Leave my Jameson's alone. 1210 01:05:26,767 --> 01:05:28,629 [reading] 1211 01:05:33,629 --> 01:05:35,491 Well, I tell you what. 1212 01:05:35,491 --> 01:05:38,284 There were a couple of years when me and Discovery parted company 1213 01:05:38,284 --> 01:05:41,111 and I was still up here mining, winter and summer. 1214 01:05:41,111 --> 01:05:43,215 I've been doing it since I first came up here 1215 01:05:43,215 --> 01:05:48,663 in 2010 and I intend to keep doing it with or without Discovery. 1216 01:05:48,663 --> 01:05:51,284 Okay? For the most part, TV doesn't bother me. 1217 01:05:51,284 --> 01:05:52,663 I do what I do... 1218 01:05:52,663 --> 01:05:54,387 [yelling] What do you mean I don't know what I'm [bleep] doing? 1219 01:05:55,008 --> 01:05:56,353 ...and they film it. 1220 01:05:56,353 --> 01:05:59,491 [yelling] Upset about it? I'm more than [bleep] upset about it. 1221 01:05:59,491 --> 01:06:00,836 I could say, "Don't film me." 1222 01:06:05,008 --> 01:06:07,836 And then recording it, the way I'm figuring it, 1223 01:06:07,836 --> 01:06:09,456 that would make me a dumbass. 1224 01:06:10,284 --> 01:06:11,284 Okay? 1225 01:06:13,043 --> 01:06:16,525 You know what? Thanks for your concern, but [bleep] you very much. 1226 01:06:17,836 --> 01:06:20,456 [reading] 1227 01:06:23,801 --> 01:06:25,905 Well, yes, they did. And you know what? 1228 01:06:25,905 --> 01:06:27,491 They can call me whatever in the hell they want. 1229 01:06:27,491 --> 01:06:28,870 I don't care. 1230 01:06:28,870 --> 01:06:32,111 I've been called worse things than an ogre. 1231 01:06:32,111 --> 01:06:35,249 [narrator] This has been another episode of Social Hour with Vernon. 1232 01:06:43,560 --> 01:06:46,353 [crewmember] Make sure to get all of that out there, Bryan, you know? 1233 01:06:46,353 --> 01:06:47,732 - Let's see what we've got. - [Bryan] All right. 1234 01:06:49,387 --> 01:06:53,629 [narrator] Short on gold, Vernon Adkison's hoping his double-dive day... 1235 01:06:53,629 --> 01:06:55,663 made a serious dent in his tally. 1236 01:06:57,318 --> 01:06:58,698 That's a nice piece of gold. 1237 01:06:58,698 --> 01:07:01,491 - [Vernon] I'm seeing a little bit of gold. - [Bryan] Yeah, for sure. 1238 01:07:01,491 --> 01:07:05,249 [Vernon] I'm not gonna lie, this summer has been tougher than a gator's hide. 1239 01:07:05,249 --> 01:07:08,905 It even crossed my mind this morning that we might be done for the season, 1240 01:07:08,905 --> 01:07:12,456 but we got fixed up and put in our longest day yet, 1241 01:07:12,456 --> 01:07:15,663 hoping to see the fruits of our labor on the scales. 1242 01:07:15,663 --> 01:07:17,974 - How many hours did we get? - [Bryan] Six. 1243 01:07:17,974 --> 01:07:21,146 - Let's weigh it up and see what it came out to. - [Bryan] There we go. 1244 01:07:22,767 --> 01:07:25,043 That's one, two... 1245 01:07:25,043 --> 01:07:26,043 [Vernon] Three, 1246 01:07:26,043 --> 01:07:28,318 four, five, six... 1247 01:07:28,767 --> 01:07:30,525 seven, eight... 1248 01:07:31,077 --> 01:07:33,353 nine, ten... 1249 01:07:34,353 --> 01:07:35,663 10.32. 1250 01:07:35,663 --> 01:07:38,008 [woops] Awesome. 1251 01:07:38,008 --> 01:07:42,353 [narrator] 10.3 ounces is worth over $18,000. 1252 01:07:42,353 --> 01:07:44,870 Good show. You guys did a hell of a good job. 1253 01:07:44,870 --> 01:07:46,594 Yeah. 1254 01:07:46,594 --> 01:07:49,249 [Vernon] I feel like we're rising from the dead at the end of a horror movie 1255 01:07:49,249 --> 01:07:53,215 because this season has sure as hell been one. 1256 01:07:53,215 --> 01:07:56,801 Hopefully, it will be respectable when it's all said and done. 1257 01:07:56,801 --> 01:08:00,698 I'm gonna yank my own chain and say we're gonna end up with a monster total. 1258 01:08:00,698 --> 01:08:03,594 Anyway, all I can tell you guys is 1259 01:08:03,594 --> 01:08:05,249 I appreciate y'all hanging with me. 1260 01:08:07,318 --> 01:08:08,284 All right! 1261 01:08:10,180 --> 01:08:11,456 [narrator] Across town... 1262 01:08:15,180 --> 01:08:16,215 [Emily] Look at all that gold. 1263 01:08:17,215 --> 01:08:20,008 Oh, I'm taking out everything. 1264 01:08:20,008 --> 01:08:23,249 [narrator] ... Emily and her crew hope to keep the good times going. 1265 01:08:24,422 --> 01:08:25,801 [Tony] There's just so much of it. 1266 01:08:25,801 --> 01:08:28,284 Another trip out, another day on the box. 1267 01:08:28,284 --> 01:08:30,905 I don't know how many more of these we're gonna get this season, 1268 01:08:30,905 --> 01:08:33,249 but hopefully this one counted in a big way. 1269 01:08:34,870 --> 01:08:36,180 All right. Let's see how we did. 1270 01:08:37,284 --> 01:08:38,318 Three... 1271 01:08:39,456 --> 01:08:40,732 four, five, six... 1272 01:08:41,663 --> 01:08:45,043 seven, eight, nine, ten... 1273 01:08:46,249 --> 01:08:47,974 11, 12... 1274 01:08:47,974 --> 01:08:50,422 13... Breaking toner, guys. 1275 01:08:50,422 --> 01:08:52,008 14, 15... 1276 01:08:52,870 --> 01:08:55,111 16, 17, 18... 1277 01:08:55,111 --> 01:08:57,491 24, 25, 26... 1278 01:08:58,732 --> 01:09:00,525 27, 28... 1279 01:09:00,525 --> 01:09:02,146 - [woman] Oh, yeah. - [Emily] 30... 1280 01:09:02,146 --> 01:09:03,456 33. 1281 01:09:04,629 --> 01:09:06,732 34, nice. 1282 01:09:06,732 --> 01:09:08,146 [laughing] 1283 01:09:08,146 --> 01:09:09,801 That's it, man. 1284 01:09:09,801 --> 01:09:14,353 [narrator] 34.11 ounces is worth over $61,000... 1285 01:09:14,353 --> 01:09:17,422 and Emily's hot season continues. 1286 01:09:17,422 --> 01:09:18,422 Right there. 1287 01:09:18,939 --> 01:09:19,836 Oh, baby. 1288 01:09:20,560 --> 01:09:22,422 Yeah, that's good. Heck, yeah. 1289 01:09:24,870 --> 01:09:26,111 [narrator] Nine miles west... 1290 01:09:33,905 --> 01:09:36,663 [Kris] Praise the Lord! I knew this[bleep] was gonna work. 1291 01:09:50,525 --> 01:09:54,491 [narrator] Kris Kelly not only has the Mistress, firing on all cylinders. 1292 01:09:54,491 --> 01:09:57,939 He's even got the massive excavator dredge on the gold. 1293 01:09:58,870 --> 01:10:00,387 So far, the day's going great. 1294 01:10:00,387 --> 01:10:03,594 We've had no major problems, no breakdowns, 1295 01:10:03,594 --> 01:10:06,387 nothing going wrong, which is nice and boring 1296 01:10:06,387 --> 01:10:08,284 and we're making gold and I love it. 1297 01:10:10,043 --> 01:10:13,077 Hopefully, we keep this going for 72 hours 1298 01:10:13,077 --> 01:10:14,663 and then we're really gonna make some gold. 1299 01:10:27,801 --> 01:10:30,732 Really, the way it is, we're trying to get as many hours in 1300 01:10:30,732 --> 01:10:33,180 before the end of the season 'cause the winter's coming, 1301 01:10:33,180 --> 01:10:35,215 the freeze is coming, it's almost over. 1302 01:10:35,215 --> 01:10:37,146 If we get this week, one more week, 1303 01:10:37,146 --> 01:10:40,767 I hope to God we get three weeks total, of mining, 1304 01:10:40,767 --> 01:10:42,974 still get over 200 ounces... 1305 01:10:42,974 --> 01:10:45,146 If not, I'll take 100 ounces right now. 1306 01:10:45,146 --> 01:10:47,180 You know, 100 ounces and [bleep]. 1307 01:10:48,284 --> 01:10:52,146 No, I lied. I need 200 ounces. We need 200 ounces. 1308 01:10:58,905 --> 01:11:02,491 We get 200 ounces, I show everybody I made this work. 1309 01:11:02,491 --> 01:11:05,594 Show everybody that next year, I'm gonna [bleep] kill it, 1310 01:11:05,594 --> 01:11:09,698 show everybody that I just needed a [bleep] excavator that worked! 1311 01:11:09,698 --> 01:11:12,284 Like, I can control a lot of things on this rig. 1312 01:11:12,284 --> 01:11:13,974 I can control the spots that we get, 1313 01:11:13,974 --> 01:11:16,249 making sure we get gold doing test pans. 1314 01:11:16,249 --> 01:11:18,387 I can control the angle of the box, 1315 01:11:18,387 --> 01:11:21,732 how much water is going through the box, where my gold sits. 1316 01:11:21,732 --> 01:11:24,456 I'm not very good at controlling that[bleep] excavator yet, 1317 01:11:24,456 --> 01:11:26,456 but I'm getting better at it, I swear. 1318 01:11:50,111 --> 01:11:53,043 Box looks great. We're on a lot of gold right now. 1319 01:11:53,043 --> 01:11:54,905 It's starting to stack up. 1320 01:11:54,905 --> 01:11:58,456 Hopefully we get a week of this, you know, without a problem. 1321 01:11:59,560 --> 01:12:02,111 Don't jinx me. I hope everything goes good. 1322 01:12:13,870 --> 01:12:15,043 [Michael screams] 1323 01:12:19,422 --> 01:12:21,974 [Kris] 1324 01:12:28,146 --> 01:12:29,525 [Kris] [bleep], man. 1325 01:12:37,353 --> 01:12:38,663 [Michael] 1326 01:12:40,387 --> 01:12:41,456 [Kris] What happened? 1327 01:12:53,836 --> 01:12:55,732 Michael got his hand hit with the spud. 1328 01:13:05,939 --> 01:13:08,077 [Kris] Of course, I want to get as much gold as possible. 1329 01:13:08,077 --> 01:13:09,732 I need to make this payment. 1330 01:13:09,732 --> 01:13:12,111 But when you're the captain, the safety of every crew member is 1331 01:13:12,111 --> 01:13:14,111 your responsibility... 1332 01:13:14,111 --> 01:13:15,525 and Michael's hand is mangled. 1333 01:13:15,525 --> 01:13:17,870 I mean, come on! It got crushed by a giant spud. 1334 01:13:18,870 --> 01:13:20,353 We've got to get him to the ER. 1335 01:13:20,353 --> 01:13:22,318 There's no way his hand isn't broken. 1336 01:13:22,318 --> 01:13:24,732 [James] Mining's a very dangerous gig. 1337 01:13:24,732 --> 01:13:27,146 Hand got caught in the spud well, completely crushed. 1338 01:13:27,146 --> 01:13:28,663 We're going to the ER. 1339 01:13:30,146 --> 01:13:33,043 I got you. Don't touch nothing. 1340 01:13:35,008 --> 01:13:36,215 Thank God there was a boat close by. 1341 01:13:36,215 --> 01:13:38,249 They were able to get Michael, bring him to shore 1342 01:13:38,249 --> 01:13:40,353 so he could get the proper medical attention. 1343 01:13:40,353 --> 01:13:41,801 Okay, watch your step. 1344 01:13:43,870 --> 01:13:45,974 [Kris] If they weren't nearby and didn't offer, 1345 01:13:45,974 --> 01:13:48,491 it would have taken Michael hours to get the help he needs. 1346 01:13:49,870 --> 01:13:52,870 And as bad as everything is, we're gonna have to keep going. 1347 01:13:52,870 --> 01:13:54,008 We're short staffed. 1348 01:13:54,008 --> 01:13:55,353 I just don't have any choice. 1349 01:14:12,939 --> 01:14:14,663 [Michael] 1350 01:14:14,663 --> 01:14:17,318 Smashed the [bleep] out of my fingers. 1351 01:14:17,318 --> 01:14:18,905 I'm walking, though, so it could've been worse. 1352 01:14:23,836 --> 01:14:25,249 Down to the bone. 1353 01:14:33,146 --> 01:14:35,422 Yeah, they're not broken. They're smashed. 1354 01:14:41,318 --> 01:14:42,698 [Gabe] None of the other dredges are going out, 1355 01:14:42,698 --> 01:14:45,146 but nobody else's decision should be a part of the equation 1356 01:14:45,146 --> 01:14:48,387 You should be, you know, making your own calls about everything. 1357 01:14:48,387 --> 01:14:49,905 You know, it's like an indicator. 1358 01:14:49,905 --> 01:14:53,077 You kind of look at it and, like, add it to the list. 1359 01:14:53,077 --> 01:14:54,422 There's always that miner thing 1360 01:14:54,422 --> 01:14:56,111 where they're like, everyone's kind of like, 1361 01:14:56,111 --> 01:14:57,353 around the port. 1362 01:14:57,353 --> 01:14:59,180 They're like, "What are the other miners doing?" 1363 01:14:59,180 --> 01:15:01,767 And then somebody is like, "[bleep] it," and pulls their boat out 1364 01:15:01,767 --> 01:15:02,698 and everyone's like, "[bleep]!" 1365 01:15:04,215 --> 01:15:06,077 [laughing] Everyone gets in their boat. 1366 01:15:06,077 --> 01:15:09,180 - [yells] Charge! - [bleep]. 1367 01:15:09,767 --> 01:15:10,974 [laughs] 1368 01:15:19,422 --> 01:15:21,387 [Kris] Man, it's been a[bleep] couple of days. 1369 01:15:21,387 --> 01:15:23,801 I mean, we're getting gold, but this has been [bleep]. 1370 01:15:23,801 --> 01:15:27,180 Like, a nonstop rollercoaster ride all year. 1371 01:15:29,594 --> 01:15:31,284 [narrator] After pulling an all-nighter, 1372 01:15:31,284 --> 01:15:33,146 short-staffed on the Mistress... 1373 01:15:33,146 --> 01:15:35,698 Kris Kelly brings a worn-out Reaper Nation... 1374 01:15:36,284 --> 01:15:38,146 back to the harbor. 1375 01:15:38,146 --> 01:15:39,629 [Kris] At least, right now we'll have parking... 1376 01:15:40,629 --> 01:15:42,077 'cause everybody else is at work. 1377 01:15:45,284 --> 01:15:47,663 We did 20 straight hours. It was exhausting. 1378 01:15:47,663 --> 01:15:49,456 I wish we could have done more. 1379 01:15:49,456 --> 01:15:51,353 All in all, we did pretty good... 1380 01:15:52,180 --> 01:15:53,560 but it wasn't without drama. 1381 01:15:57,111 --> 01:16:00,077 Michael could have gotten his fingers ripped off with that spud. 1382 01:16:00,077 --> 01:16:01,939 I just hope he's not gonna lose any. 1383 01:16:03,732 --> 01:16:04,801 How's your hand? 1384 01:16:05,318 --> 01:16:06,974 [Michael] 1385 01:16:06,974 --> 01:16:08,284 [Kris] How's the bones, though? 1386 01:16:09,422 --> 01:16:10,663 [Michael] 1387 01:16:10,663 --> 01:16:11,629 [Kris] The bones are smashed? 1388 01:16:11,629 --> 01:16:13,387 [Kris] Oh, buddy. 1389 01:16:14,387 --> 01:16:16,318 They x-rayed it and the bones were crushed? 1390 01:16:16,318 --> 01:16:17,422 [Michael] 1391 01:16:22,180 --> 01:16:23,560 [Kris] I'm really sorry. 1392 01:16:23,905 --> 01:16:25,008 [Michael] 1393 01:16:25,008 --> 01:16:26,525 [Kris] I know, but I'm still sorry. 1394 01:16:26,525 --> 01:16:27,594 [Michael] 1395 01:16:28,801 --> 01:16:31,801 Man, a guy on my boat lost a piece of his finger. 1396 01:16:31,801 --> 01:16:33,077 That's a horrible feeling. 1397 01:16:34,732 --> 01:16:37,146 Honestly, it's just par for the course this summer. 1398 01:16:39,318 --> 01:16:42,732 Every time it looks like things are going my way, I end up losing time 1399 01:16:42,732 --> 01:16:46,491 or I lose money or we lose fingers. 1400 01:16:46,491 --> 01:16:50,111 Oh, the plan right now is to make a plan. 1401 01:16:51,560 --> 01:16:53,111 It's not looking good, my friend. 1402 01:16:53,111 --> 01:16:55,111 This was supposed to be our week to shine. 1403 01:16:56,905 --> 01:16:58,801 I just don't know. 1404 01:16:58,801 --> 01:17:01,767 At the very least, I hope we put some gold in the box last night. 1405 01:17:02,939 --> 01:17:04,905 That will help us get to where we need to be. 1406 01:17:12,801 --> 01:17:14,008 [narrator] On the outskirts of town... 1407 01:17:21,043 --> 01:17:23,043 [Shawn] Kind of played it on the cautious side... 1408 01:17:23,594 --> 01:17:25,560 but it looks good. 1409 01:17:25,560 --> 01:17:27,732 [narrator] It may have ended earlier than he wanted, 1410 01:17:27,732 --> 01:17:30,870 but Mr. Gold still tapped into a motherlode 1411 01:17:30,870 --> 01:17:34,560 and now it's time to find out just how loaded it was. 1412 01:17:36,043 --> 01:17:38,974 We're still having gremlins that are haunting us 1413 01:17:38,974 --> 01:17:41,663 and kicking our ass right now. 1414 01:17:41,663 --> 01:17:44,353 Man, we're on the best ground all summer. 1415 01:17:44,353 --> 01:17:46,318 The Myrtle's firing on all cylinders, 1416 01:17:46,318 --> 01:17:50,387 but this year, we just can't seem to have a perfect day. 1417 01:17:50,387 --> 01:17:53,043 Been a lot of little gremlins that have been hitting us all year. 1418 01:17:54,629 --> 01:17:57,111 But the good news is that ground is hot. 1419 01:17:57,111 --> 01:17:58,905 We did get in a nice chunk of hours, 1420 01:17:58,905 --> 01:18:00,491 so let's see how we did. 1421 01:18:05,663 --> 01:18:06,836 Let's weigh this [bleep] up. 1422 01:18:08,249 --> 01:18:11,215 Hoping for 300, but let's see where we're at. 1423 01:18:14,456 --> 01:18:15,801 There's 30. 1424 01:18:17,698 --> 01:18:19,698 50, 60... 1425 01:18:20,525 --> 01:18:21,594 70... 1426 01:18:23,905 --> 01:18:25,456 Triple digits. 1427 01:18:25,456 --> 01:18:27,422 Might hit a few hundred ounces. 1428 01:18:33,043 --> 01:18:35,043 204. Good gold. 1429 01:18:36,422 --> 01:18:40,870 [narrator] 204 ounces is worth over $367,000, 1430 01:18:40,870 --> 01:18:44,215 by far the Myrtle Irene's biggest haul of the season. 1431 01:18:46,043 --> 01:18:48,870 [Shawn] Now we've finally got all the bugs worked out of the Myrtle, 1432 01:18:48,870 --> 01:18:51,974 looks like everything's working just fine. 1433 01:18:51,974 --> 01:18:55,663 She's getting better and better every clean up. 1434 01:18:56,525 --> 01:18:58,732 And the weather is cooperating. 1435 01:18:58,732 --> 01:19:01,353 That's all we need. We need days on the water. 1436 01:19:01,353 --> 01:19:04,353 We need equipment to run and not break down. 1437 01:19:06,732 --> 01:19:09,491 The Myrtle's dialed in. The little boats are fixed... 1438 01:19:10,353 --> 01:19:12,077 and we're on some fantastic ground. 1439 01:19:12,077 --> 01:19:16,318 All the little problems from this season have kept gold out of our pockets. 1440 01:19:16,318 --> 01:19:19,008 I'm hoping we have one run left. 1441 01:19:19,008 --> 01:19:20,974 We just need the weather to hold out 1442 01:19:20,974 --> 01:19:22,905 and let us be out there as long as possible. 1443 01:19:23,801 --> 01:19:25,180 Season's wrapping up. 1444 01:19:25,180 --> 01:19:27,422 You better get it done while you can. 1445 01:19:27,422 --> 01:19:29,836 Really good Myrtle clean up. 1446 01:19:29,836 --> 01:19:32,663 We'll put this away, get the hell out of here. 1447 01:19:36,836 --> 01:19:38,077 [narrator] On the other side of Nome... 1448 01:19:44,422 --> 01:19:46,353 [Kris] It's, like, 30 hours, 1449 01:19:46,353 --> 01:19:47,491 but they were [bleep] up. 1450 01:19:47,491 --> 01:19:50,594 You know, I'm so sick of my excuses this year. 1451 01:19:50,594 --> 01:19:52,560 I'm sorry I got you into this [bleep], Kevin. 1452 01:19:52,560 --> 01:19:55,663 I swear to God, I thought we were going to kill it this year, buddy. 1453 01:19:55,663 --> 01:19:59,594 [narrator] ...Kris' money man, Kevin O'Damey, is back in town 1454 01:19:59,594 --> 01:20:02,284 just in time for the team's clean out... 1455 01:20:02,284 --> 01:20:04,456 upping the pressure on the beleaguered captain. 1456 01:20:05,905 --> 01:20:07,525 [Kris] I'm really hoping for 30 ounces. 1457 01:20:09,111 --> 01:20:10,767 Come on, you [bleep]. Pay me. 1458 01:20:12,422 --> 01:20:14,974 I already started to get gold piling up in here. 1459 01:20:16,560 --> 01:20:19,318 If you look at all the problems that I had over the last week 1460 01:20:19,318 --> 01:20:20,284 to get this gold, 1461 01:20:20,284 --> 01:20:22,939 Mike got hurt, generator kept turning off. 1462 01:20:22,939 --> 01:20:25,629 I had to do a bunch of repairs on the boat to get it up and running. 1463 01:20:25,629 --> 01:20:26,836 It feels like it was a month. 1464 01:20:26,836 --> 01:20:29,456 You know? Like, I went through a month of [bleep]. 1465 01:20:29,456 --> 01:20:31,284 Every time I turn around, it's just-- 1466 01:20:31,284 --> 01:20:33,456 It's one thing after another. We went through a lot of crap this year. 1467 01:20:33,456 --> 01:20:36,456 We buttoned up a lot of crap this year. 1468 01:20:36,456 --> 01:20:39,767 [Kris] Let's be honest. This season has been a dumpster fire. 1469 01:20:39,767 --> 01:20:43,387 And to make things worse, I bring my buddy Kevin in to help bankroll this thing. 1470 01:20:43,387 --> 01:20:45,318 Now he's standing over my shoulder, 1471 01:20:45,318 --> 01:20:47,043 hoping I make this work. 1472 01:20:47,043 --> 01:20:50,767 Look, I believe that if everything starts to go right, 1473 01:20:50,767 --> 01:20:53,008 I can make the Reaper Nation huge. 1474 01:20:53,008 --> 01:20:55,905 But the clock is pretty much striking midnight on us at this point. 1475 01:20:56,836 --> 01:20:59,353 I need a giant clean out like never before. 1476 01:21:01,560 --> 01:21:04,491 Best cleanup of the year, no matter what happens. 1477 01:21:04,491 --> 01:21:05,422 Here we go. 1478 01:21:08,525 --> 01:21:10,008 Come on, baby. 1479 01:21:10,008 --> 01:21:10,939 Two... 1480 01:21:11,560 --> 01:21:13,215 three and a half, four... 1481 01:21:13,974 --> 01:21:14,870 five, six... 1482 01:21:15,974 --> 01:21:18,284 seven, eight... 1483 01:21:24,043 --> 01:21:25,594 9.54. 1484 01:21:32,043 --> 01:21:35,422 [narrator] 9.54 ounces is worth over $17,000, 1485 01:21:35,422 --> 01:21:38,353 one of Reaper Nation's biggest hauls to date... 1486 01:21:38,353 --> 01:21:42,318 but it only gets him about halfway to where they need to be 1487 01:21:42,318 --> 01:21:43,663 to make their big payment. 1488 01:21:45,180 --> 01:21:46,249 I'm sad as [bleep]. 1489 01:21:46,249 --> 01:21:47,698 I thought we were gonna do better. 1490 01:21:47,698 --> 01:21:49,939 It's not over for me yet. 1491 01:21:49,939 --> 01:21:52,767 You know what? Stubbornness will prevail. 1492 01:21:52,767 --> 01:21:56,077 You know? And I'm desperate. I need that money and we're gonna make it happen. 1493 01:21:57,146 --> 01:21:58,663 So, here's my lemon's take. 1494 01:21:58,663 --> 01:22:00,353 Time is almost up this summer. 1495 01:22:00,353 --> 01:22:04,249 We still have a lot of payments to make to keep this operation going. 1496 01:22:04,249 --> 01:22:05,767 But here's my lemonade take. 1497 01:22:05,767 --> 01:22:07,939 It looks bleak, but it's not over yet. 1498 01:22:07,939 --> 01:22:10,318 We're on the best gold of the season. 1499 01:22:10,318 --> 01:22:12,594 The Mistress is working great and I'm willing to pull 1500 01:22:12,594 --> 01:22:15,353 the longest marathon ever to get what we need. 1501 01:22:15,353 --> 01:22:17,111 [bleep], man. I'm bummed. 1502 01:22:17,111 --> 01:22:18,836 [Kevin] At the end of the day, we learned a lot 1503 01:22:18,836 --> 01:22:20,318 and we've got to take this experience 1504 01:22:20,318 --> 01:22:23,422 and use it to our knowledge and knowledge is gold. 1505 01:22:23,422 --> 01:22:26,043 [Kris] Yeah, yeah, yeah. Well, I learned so much, I should be a billionaire. 1506 01:22:29,836 --> 01:22:31,905 [narrator] As the fleet enters the homestretch... 1507 01:22:33,560 --> 01:22:37,974 it'll be a mad dash to hit season goals in the final throes of summer. 1508 01:22:39,456 --> 01:22:42,353 Next time on Bering Sea Gold... 1509 01:22:42,353 --> 01:22:45,974 Time is getting short and the gold is getting cold. 1510 01:22:45,974 --> 01:22:47,111 Yeah, boy! 1511 01:22:47,111 --> 01:22:48,629 [yells happily] 1512 01:22:48,629 --> 01:22:50,525 Get down there! 1513 01:22:50,525 --> 01:22:53,043 [Shawn] Now it's time to just pile up the gold. 1514 01:22:53,043 --> 01:22:55,732 We're gonna smash it right out of the park. 1515 01:22:57,077 --> 01:22:59,146 [whistles] 1516 01:22:59,146 --> 01:23:01,353 It's past midnight now, so we're all just-- 1517 01:23:01,353 --> 01:23:02,663 - [machinery bangs] - [camera man] What was that? 1518 01:23:03,353 --> 01:23:04,732 [man screaming] 1519 01:23:04,732 --> 01:23:07,629 Get a hammer and bang on that bitch, bust all that [bleep] loose. 1520 01:23:07,629 --> 01:23:10,008 We've just wasted a whole bunch of [bleep] time here. 1521 01:23:10,008 --> 01:23:12,077 [man yelling] No! No, stop the motor! 1522 01:23:12,077 --> 01:23:13,043 What the [bleep]? 1523 01:23:13,043 --> 01:23:14,146 Emily, we're falling apart without you. 1524 01:23:16,387 --> 01:23:19,456 We finished strong. Let's see what we got. 1525 01:23:19,456 --> 01:23:20,767 [yelling] Yeah, baby! 1526 01:23:20,767 --> 01:23:21,525 [Emily] Oh, my God. 1527 01:23:21,525 --> 01:23:22,767 [yelling happily] 1528 01:23:22,767 --> 01:23:25,663 Losers get nothing! I want my million [bleep] dollars!