1
00:00:03,456 --> 00:00:04,594
[narrator] After months
of adversity,
2
00:00:05,629 --> 00:00:06,974
the question is this...
3
00:00:07,905 --> 00:00:09,629
It is rough.
4
00:00:09,629 --> 00:00:11,008
[Vernon Adkison grunts]
5
00:00:11,008 --> 00:00:12,353
[Vernon] Abandon ship.
6
00:00:13,939 --> 00:00:16,525
[narrator]
...who's got what it takes
to reach the top
7
00:00:16,525 --> 00:00:18,353
of the golden mountain?
8
00:00:18,353 --> 00:00:20,180
We're on the right track.
9
00:00:20,180 --> 00:00:22,008
[diver on radio]
The gold is just
unbelievably hot.
10
00:00:22,008 --> 00:00:23,111
Yeah, baby!
11
00:00:25,008 --> 00:00:27,249
[narrator]
Because the last stretch
of summer mining...
12
00:00:27,801 --> 00:00:29,387
[grunts]
13
00:00:29,387 --> 00:00:31,974
[narrator]
...will prove to be
the toughest yet.
14
00:00:31,974 --> 00:00:33,456
I'm going to have to
fight through it.
15
00:00:33,456 --> 00:00:35,870
I'm ready for the world
to come against me
right now,
16
00:00:35,870 --> 00:00:37,043
I'm not going to quit.
17
00:00:40,836 --> 00:00:42,732
[Kris Kelly] That's a little
rougher than we thought.
18
00:00:42,732 --> 00:00:44,525
This [bleep] thing
pisses me off.
19
00:00:44,525 --> 00:00:45,974
[man screams]
20
00:00:50,939 --> 00:00:52,732
- [metal hitting]
- [bleep], damn it.
21
00:00:52,732 --> 00:00:54,008
We hit the spuds.
22
00:00:54,008 --> 00:00:55,905
We're still not moving!
23
00:00:59,663 --> 00:01:01,008
[Emily Riedel]
The end of
the season push.
24
00:01:01,008 --> 00:01:02,249
- [metal clanking]
- [Jane Kilcher]
Help me, Eddy.
25
00:01:02,249 --> 00:01:03,077
Whoo! It's heavy.
26
00:01:06,491 --> 00:01:07,836
[man] Start her up.
27
00:01:07,836 --> 00:01:09,215
Verne, there's a problem!
28
00:01:09,215 --> 00:01:11,008
It hurts when
it's costing us
29
00:01:11,008 --> 00:01:12,043
this kind of money.
30
00:01:15,456 --> 00:01:17,318
I'm really excited
to see what
31
00:01:17,318 --> 00:01:18,698
we're going to be
able to do.
32
00:01:18,698 --> 00:01:19,870
[diver on radio]
Cashing checks
33
00:01:19,870 --> 00:01:21,491
and breaking necks.
34
00:01:24,456 --> 00:01:26,491
[Shawn Pomrenke talking]
35
00:01:26,491 --> 00:01:28,180
I'm going to
dig all night.
36
00:01:28,180 --> 00:01:31,180
Yeah! Let's go make money.
Let's make money.
37
00:01:49,974 --> 00:01:52,180
[Shawn] Here we go.
38
00:01:52,180 --> 00:01:53,870
We'll see if
this is [bleep]
39
00:01:53,870 --> 00:01:56,043
a great idea
or a bad idea.
40
00:01:56,043 --> 00:01:59,629
We'll find out in the next
[bleep] half an hour.
41
00:01:59,629 --> 00:02:02,905
[narrator] As summer mining
nears its expiration date,
42
00:02:02,905 --> 00:02:05,215
Mr. Gold's looking
to make the most
43
00:02:05,215 --> 00:02:06,905
of the limited
time remaining
44
00:02:06,905 --> 00:02:08,491
with a bold plan.
45
00:02:08,491 --> 00:02:11,767
[Shawn] High winds
like this is pretty risky
to be going out
46
00:02:11,767 --> 00:02:13,836
but it's the only
chance I got
47
00:02:13,836 --> 00:02:15,974
to get to that gold
that's so deep
48
00:02:15,974 --> 00:02:18,077
that I'm going to go
[bleep] get it.
49
00:02:18,077 --> 00:02:19,767
[Shawn] It's getting
colder faster.
50
00:02:19,767 --> 00:02:21,732
Winter weather
is creeping in.
51
00:02:21,732 --> 00:02:24,215
Summer mining
could be over
any day.
52
00:02:24,215 --> 00:02:27,111
I have to jump on any
opportunity I have
53
00:02:27,111 --> 00:02:29,077
and today is one of them.
54
00:02:29,077 --> 00:02:31,284
But it's a
double-edged sword.
55
00:02:31,284 --> 00:02:33,387
This time of the year,
with the high north winds
56
00:02:33,387 --> 00:02:34,560
blowing the water out,
57
00:02:34,560 --> 00:02:36,767
we can get out
further with the Myrtle
58
00:02:36,767 --> 00:02:38,870
and get onto some
untouched ground.
59
00:02:38,870 --> 00:02:40,525
But the water's so low
in the harbor,
60
00:02:40,525 --> 00:02:41,939
I don't even know if
I'm going to be able to
61
00:02:41,939 --> 00:02:43,284
make it out of here safely.
62
00:02:48,698 --> 00:02:50,663
The window's closing.
63
00:02:50,663 --> 00:02:52,525
The wind will
change tomorrow
64
00:02:52,525 --> 00:02:53,525
and water will come
back in
65
00:02:53,525 --> 00:02:55,491
and I won't be able
to get out and get it.
66
00:02:56,698 --> 00:02:59,905
But the problem is,
there's no water
in the harbor.
67
00:02:59,905 --> 00:03:02,525
So we have to make it out
of the harbor,
68
00:03:02,525 --> 00:03:04,491
to get out to go mining.
69
00:03:04,491 --> 00:03:06,146
But it is dangerous.
70
00:03:07,905 --> 00:03:11,215
But nothing ventured,
nothing gained.
71
00:03:12,456 --> 00:03:14,353
Right now, with
the north winds blowing,
72
00:03:14,353 --> 00:03:16,905
the deepest part
of the harbor's only
about 8 feet
73
00:03:16,905 --> 00:03:18,801
and that's
dangerously low.
74
00:03:18,801 --> 00:03:21,836
Specially for
a 600-tonne barge
like the Myrtle.
75
00:03:21,836 --> 00:03:23,801
If we hit the bottom,
it can cause
76
00:03:23,801 --> 00:03:26,180
tens of thousands
of dollars worth
of damage
77
00:03:26,180 --> 00:03:27,318
and end our season.
78
00:03:27,318 --> 00:03:29,974
Let's get this
spot out, first
and then that one
79
00:03:29,974 --> 00:03:32,698
- and then get in the tug
right away.
- Yeah.
80
00:03:36,111 --> 00:03:38,111
If we make it out
of here okay,
81
00:03:38,111 --> 00:03:40,870
there's a killer spot
I've been wanting to go to.
82
00:03:40,870 --> 00:03:43,008
With these low tides
and these north winds,
83
00:03:43,008 --> 00:03:45,215
today is the only day
that it's successful.
84
00:03:45,215 --> 00:03:47,249
So that's a gamble
I'm willing to take.
85
00:03:47,801 --> 00:03:49,353
[Shawn] Here we go!
86
00:03:49,353 --> 00:03:51,353
Security, security, security.
87
00:03:51,353 --> 00:03:53,318
Myrtle Irene leaving
inner harbor,
88
00:03:53,318 --> 00:03:54,939
heading to sea.
89
00:03:54,939 --> 00:03:56,801
Any concern
or opposed traffic
90
00:03:56,801 --> 00:03:59,732
be standing by on
Channel 16 and 72.
91
00:04:02,594 --> 00:04:04,767
Yup, nice and easy.
Just like that.
92
00:04:08,836 --> 00:04:10,767
So far so good
but we're not out
93
00:04:10,767 --> 00:04:13,456
of the shallow part
of the harbor yet.
94
00:04:13,456 --> 00:04:16,836
So a real skinny channel
going out of here.
95
00:04:16,836 --> 00:04:19,422
We get hung up
and turned sideways,
96
00:04:19,422 --> 00:04:20,939
we'll be screwed.
97
00:04:20,939 --> 00:04:22,249
Usually all this...
98
00:04:22,249 --> 00:04:25,629
all that sand
and that sand bar
are underwater,
99
00:04:25,629 --> 00:04:27,594
they are not
underwater anymore.
100
00:04:28,836 --> 00:04:31,698
We make it,
the next 150 ft here,
101
00:04:31,698 --> 00:04:32,939
we're going to be golden.
102
00:04:43,698 --> 00:04:45,284
Need to just
relax a little bit.
103
00:04:46,939 --> 00:04:48,870
[Shawn speaking]
104
00:04:50,525 --> 00:04:52,905
I just don't want to get stuck
on the sand bar, you know?
105
00:04:59,939 --> 00:05:01,629
- [metal banging]
- [bleep], damn it.
106
00:05:03,077 --> 00:05:04,663
We hit the spuds.
107
00:05:04,663 --> 00:05:06,043
Come on! [bleep]
108
00:05:07,870 --> 00:05:09,767
Get them off!
109
00:05:09,767 --> 00:05:11,732
Just like I [bleep]
told you.
110
00:05:20,318 --> 00:05:22,422
We're still not moving!
111
00:05:22,422 --> 00:05:24,146
We're not moving!
112
00:05:24,146 --> 00:05:27,043
Come on. We need to keep
going up.
113
00:05:27,974 --> 00:05:29,008
[bleep]
114
00:05:33,491 --> 00:05:35,180
[bleep], damn it.
115
00:05:35,180 --> 00:05:36,422
[metal clanking]
116
00:05:48,801 --> 00:05:50,974
There we go!
117
00:05:50,974 --> 00:05:53,974
Looked like a bunch
of [bleep] rookies here.
118
00:05:54,629 --> 00:05:56,043
We're getting out,
119
00:05:56,043 --> 00:05:57,043
we're going digging.
120
00:05:59,180 --> 00:06:00,560
That could have been bad.
121
00:06:03,043 --> 00:06:04,525
Good thing there was
no traffic.
122
00:06:07,870 --> 00:06:09,353
Well, we're on our way.
123
00:06:19,008 --> 00:06:21,008
Holy [bleep].
124
00:06:21,008 --> 00:06:23,043
We almost didn't make it
out of the harbor
125
00:06:23,043 --> 00:06:25,456
because the guys forgot
to raise the spuds up.
126
00:06:25,456 --> 00:06:27,318
But these winds
we're heading into,
127
00:06:27,318 --> 00:06:28,836
I did not account for.
128
00:06:31,180 --> 00:06:33,111
It looks like
it's going to be
a rough ride
129
00:06:33,111 --> 00:06:34,905
and a seriously
slow one.
130
00:06:36,767 --> 00:06:37,974
But the Myrtle's
big enough
131
00:06:37,974 --> 00:06:40,008
and heavy enough
to handle these waves
132
00:06:40,008 --> 00:06:41,146
and when we get there,
133
00:06:41,146 --> 00:06:43,560
I'm going to dig all night
if I have to
134
00:06:43,560 --> 00:06:44,905
and we're going to
cash in huge.
135
00:06:50,629 --> 00:06:53,215
I'mma pile up
a big ol' pile
of gold today.
136
00:06:56,870 --> 00:06:59,594
[narrator] While Mr. Gold
fights his way to Tomcod,
137
00:07:01,249 --> 00:07:02,284
back in the harbor...
138
00:07:03,387 --> 00:07:04,525
[Kris] Can we just
start hitting
139
00:07:04,525 --> 00:07:06,387
[bleep] the hammer
and hope it works?
140
00:07:06,387 --> 00:07:09,905
[narrator] ...Kris Kelly
finds himself in
a familiar place.
141
00:07:09,905 --> 00:07:12,698
This [bleep] thing
pisses me off so bad.
142
00:07:14,318 --> 00:07:16,836
Oh, you [bleep]
sack of [bleep].
143
00:07:16,836 --> 00:07:19,146
[narrator] Yelling at
his equipment.
144
00:07:19,146 --> 00:07:21,008
[Kris] We got
the electrical
problem fixed.
145
00:07:21,008 --> 00:07:23,249
We aren't showing
any more codes.
146
00:07:23,249 --> 00:07:25,353
Right now,
it's the hydraulics problem.
147
00:07:25,353 --> 00:07:27,422
Without hydraulics
we can't run anything
148
00:07:27,422 --> 00:07:29,560
and for some reason,
149
00:07:29,560 --> 00:07:31,318
we are just not getting
any hydraulics pressure
150
00:07:31,318 --> 00:07:32,491
in the whole system.
151
00:07:34,008 --> 00:07:37,284
[Kris] Reaper Nation
right now is more like
Repaired Nation.
152
00:07:37,284 --> 00:07:39,422
You know? We're spending
more time broke down
153
00:07:39,422 --> 00:07:40,456
than we are mining
154
00:07:40,456 --> 00:07:42,525
and last time out,
we got it to work,
155
00:07:42,525 --> 00:07:44,594
but it was at half speed
limp mode.
156
00:07:47,008 --> 00:07:49,801
[Kris] It's taking up
twice as long
to do a scoop,
157
00:07:50,663 --> 00:07:52,698
which is [bleep].
158
00:07:52,698 --> 00:07:55,111
[bleep] that excavator.
It's pissing me off.
159
00:07:56,146 --> 00:07:57,422
Which you're not
supposed to run at,
160
00:07:57,422 --> 00:07:59,801
by the way
and I know that now.
161
00:07:59,801 --> 00:08:03,284
At the moment
we owe $125,000
by the end of the summer
162
00:08:03,284 --> 00:08:05,318
and right now,
I got 36 ounces.
163
00:08:06,215 --> 00:08:08,008
So we have to get
the Mistress
164
00:08:08,008 --> 00:08:10,353
back up to full
strength immediately.
165
00:08:10,353 --> 00:08:12,525
A literally only one sack
of [bleep] machine
166
00:08:12,525 --> 00:08:14,318
is stopping me
from doing well.
167
00:08:15,836 --> 00:08:18,422
Oh, I'm pissed.
I'm [bleep] pissed.
168
00:08:18,422 --> 00:08:20,422
There's nothing
I can do, either,
169
00:08:20,422 --> 00:08:22,491
which, then...
what makes me
even more pissed.
170
00:08:23,870 --> 00:08:25,698
[man speaking]
171
00:08:36,560 --> 00:08:39,043
Can we take the solenoid
off of the track
172
00:08:39,043 --> 00:08:41,180
and can we use that
for solenoid one
173
00:08:41,180 --> 00:08:43,215
and just not use
the track ever again?
174
00:08:43,215 --> 00:08:45,456
[mechanic speaking]
175
00:08:45,456 --> 00:08:47,974
The good thing about
everything breaking
all the time
176
00:08:47,974 --> 00:08:51,043
is you become an expert
at fixing things.
177
00:08:51,043 --> 00:08:53,698
So, right here,
the excavator has
different solenoids
178
00:08:53,698 --> 00:08:55,077
that do different things.
179
00:08:55,077 --> 00:08:57,387
The one that works
the tracks, is okay,
180
00:08:57,387 --> 00:08:58,732
but that doesn't help me.
181
00:08:58,732 --> 00:09:00,594
We're not driving
it anywhere.
182
00:09:00,594 --> 00:09:03,284
So if we swap out
the dead one that runs
the hydraulics,
183
00:09:03,284 --> 00:09:05,111
we might get this system
up and running again,
184
00:09:05,111 --> 00:09:06,801
at full strength.
185
00:09:06,801 --> 00:09:09,905
Little, by little,
we've been replacing
all the components.
186
00:09:09,905 --> 00:09:12,353
The last thing on
the page is this solenoid
187
00:09:12,353 --> 00:09:15,180
and I think, this thing
is going to fire right up
188
00:09:15,180 --> 00:09:17,491
and the hydraulics
are going to work,
189
00:09:17,491 --> 00:09:20,008
not to every system
but who gives a [bleep]?
190
00:09:20,008 --> 00:09:22,008
We only need
a couple of the systems
191
00:09:22,008 --> 00:09:23,491
to work with
the hydraulics,
192
00:09:23,491 --> 00:09:25,249
the boom, the swivel,
193
00:09:25,249 --> 00:09:27,456
you know, the bucket.
That's all I really need.
194
00:09:27,456 --> 00:09:29,422
[bleep] these tracks.
[bleep] them twice.
195
00:09:30,180 --> 00:09:31,801
If we can get this
to fire up,
196
00:09:31,801 --> 00:09:33,560
we're going to be
mining today.
197
00:09:38,905 --> 00:09:40,801
Here we are,
moment of truth.
198
00:09:40,801 --> 00:09:42,974
I'm telling you, I think
this is going to work.
199
00:09:42,974 --> 00:09:45,491
Don't listen to
all these people
behind me.
200
00:09:45,491 --> 00:09:46,594
This is going to work.
201
00:09:47,560 --> 00:09:48,663
- [James] Ready?
- [man] Yup.
202
00:09:49,180 --> 00:09:50,525
[engine revving]
203
00:09:55,387 --> 00:09:56,767
[Kris] Come on,[bleep].
204
00:09:58,180 --> 00:10:00,215
[metal clanking]
205
00:10:00,215 --> 00:10:01,146
[Kris] Another crank?
206
00:10:01,732 --> 00:10:02,905
[man] Crank it, James.
207
00:10:03,663 --> 00:10:04,560
[engine revving]
208
00:10:10,456 --> 00:10:11,732
[engine whirring]
209
00:10:16,043 --> 00:10:17,801
[Kris] Yeah, baby!
210
00:10:17,801 --> 00:10:19,353
That's what
I'm talking about.
211
00:10:24,836 --> 00:10:27,284
[screams] We're going
to make money now, dawg.
212
00:10:28,249 --> 00:10:29,146
Go make some money.
213
00:10:29,146 --> 00:10:31,353
That's right, baby.
That's right.
214
00:10:31,353 --> 00:10:33,663
Never give up.
[bleep]
215
00:10:33,663 --> 00:10:35,008
- [man 1] Now, gold street.
- [man 2] That's right.
216
00:10:35,008 --> 00:10:36,249
Everybody telling me
I'm done.
217
00:10:36,249 --> 00:10:38,146
I'm done when I tell you
I'm done.
218
00:10:38,146 --> 00:10:39,456
That's when I'm done.
219
00:10:40,249 --> 00:10:42,284
Yeah. Let's go make money.
220
00:10:42,284 --> 00:10:43,422
Let's make money.
221
00:10:44,456 --> 00:10:46,870
We got it working.
Hydraulics is working.
222
00:10:46,870 --> 00:10:50,284
We're going [bleep] mining
in, like, one hour
from right now.
223
00:10:50,284 --> 00:10:51,353
I'm going to get
the troops
224
00:10:51,353 --> 00:10:53,422
and tell them,
"Let's do this [bleep]."
225
00:10:53,422 --> 00:10:54,905
All these [bleep]
didn't think
226
00:10:54,905 --> 00:10:56,422
I was going to
make this work.
227
00:10:56,422 --> 00:10:58,801
They, basically,
gave up on me.
228
00:10:58,801 --> 00:11:01,732
[bleep] them all.
I don't need anybody.
229
00:11:01,732 --> 00:11:03,801
I knew I was going
to make this work
230
00:11:03,801 --> 00:11:05,870
because I am one stubborn
[bleep] Irishman
231
00:11:05,870 --> 00:11:07,249
that never gives up.
232
00:11:16,594 --> 00:11:17,767
[Vernon] It's a nice day.
233
00:11:17,767 --> 00:11:20,491
Cold, but no ice
in the water.
234
00:11:20,491 --> 00:11:22,077
That's always a good sign.
235
00:11:22,077 --> 00:11:25,732
[narrator] After a season
filled with setback
after setback...
236
00:11:25,732 --> 00:11:27,905
[Vernon] Can you let go
of the bow line
and push us off.
237
00:11:27,905 --> 00:11:30,077
[narrator]
...Vernon Adkison's
desperate to get
238
00:11:30,077 --> 00:11:32,146
gold in the box,
239
00:11:32,146 --> 00:11:35,387
as the end of summer
draws ever nearer.
240
00:11:35,387 --> 00:11:37,284
[Vernon] All right.
When we get out here today,
241
00:11:37,284 --> 00:11:39,077
don't work barren ground.
242
00:11:39,974 --> 00:11:43,043
If it's not producing,
then move on.
243
00:11:43,836 --> 00:11:45,008
Find a streak.
244
00:11:45,008 --> 00:11:47,111
Then peel off
in one direction
and work it
245
00:11:47,111 --> 00:11:48,560
until it runs out
and go back
246
00:11:48,560 --> 00:11:51,905
and peel off
in the other direction
and work that.
247
00:11:51,905 --> 00:11:54,043
Let's get on out there
and get after the gold.
248
00:11:56,146 --> 00:11:58,732
This season seems like
nothing's been going right
249
00:11:58,732 --> 00:12:01,836
and last time out,
it got really dicey.
250
00:12:01,836 --> 00:12:03,698
We headed out
in horrible weather,
251
00:12:03,698 --> 00:12:05,525
trying to rescue
a buddy of mine.
252
00:12:05,525 --> 00:12:09,318
[Vernon shouting] John,
I cannot tow you!
253
00:12:09,318 --> 00:12:12,215
My engine are swamping.
254
00:12:12,215 --> 00:12:13,939
Not only did we not
get him,
255
00:12:13,939 --> 00:12:16,111
my boat took
a hell of a pounding.
256
00:12:16,111 --> 00:12:18,939
It took a lot
to get it back into
a sea-worthy condition
257
00:12:19,525 --> 00:12:21,353
and I hope to hell it is.
258
00:12:21,353 --> 00:12:23,284
We're aiming
for 300 ounces
259
00:12:23,974 --> 00:12:25,801
and we barely have 20.
260
00:12:27,525 --> 00:12:28,767
Time's nearly up,
261
00:12:28,767 --> 00:12:30,974
so we'd need to absolutely
crush it today.
262
00:12:33,905 --> 00:12:35,560
We're here.
263
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
[indistinct conversation
on radio]
264
00:12:41,422 --> 00:12:42,836
[Vernon] Let's do it.
265
00:12:42,836 --> 00:12:44,180
- All right, Thomas,
you're ready?
- Yup.
266
00:12:44,180 --> 00:12:45,284
Start her up.
267
00:12:47,422 --> 00:12:48,387
- [man] Uh-oh.
- [Thomas] Come on.
268
00:12:48,387 --> 00:12:49,491
Sparks.
269
00:12:51,560 --> 00:12:53,456
[man] What the hell?
That's not good.
270
00:12:53,456 --> 00:12:54,491
- [smoke hissing]
- [Thomas] That's not good.
271
00:12:55,629 --> 00:12:57,146
[bleep]
272
00:12:57,146 --> 00:12:59,215
[metal clanking]
273
00:13:00,732 --> 00:13:01,836
That's not good
at all, man.
274
00:13:01,836 --> 00:13:03,422
- I got to tell Verne.
- Yeah.
275
00:13:04,284 --> 00:13:05,732
[man] Verne,
there's a problem.
276
00:13:08,353 --> 00:13:09,939
Thomas just went
to start the motor
277
00:13:09,939 --> 00:13:11,353
and a whole bunch
of smoke and sparks
278
00:13:11,353 --> 00:13:12,180
just came out
of the motor.
279
00:13:12,801 --> 00:13:14,077
[bleep]
280
00:13:18,525 --> 00:13:20,077
[Vernon] If ain't
one thing, it's another.
281
00:13:21,732 --> 00:13:22,939
Go ahead, Thomas,
282
00:13:22,939 --> 00:13:25,387
could you show
where that smoke
was coming from?
283
00:13:25,387 --> 00:13:26,905
[Thomas] Here's
your starter
284
00:13:26,905 --> 00:13:28,905
and it's not even trying
to turn over, though.
285
00:13:28,905 --> 00:13:31,456
What I think it's doing
is shooting sparks
off the terminal.
286
00:13:31,456 --> 00:13:33,629
[Vernon] All right,
so it's smoked.
287
00:13:34,318 --> 00:13:35,767
Nothing we can
do about it.
288
00:13:35,767 --> 00:13:37,215
Let's go get
another starter.
289
00:13:39,249 --> 00:13:40,732
[bleep]
290
00:13:45,180 --> 00:13:46,525
Let the anchor drop.
291
00:13:46,525 --> 00:13:47,801
Let's go back to town.
292
00:13:49,663 --> 00:13:51,180
[Vernon] Here's the thing.
293
00:13:51,180 --> 00:13:54,111
We've got leaks
and some destroyed
electrical equipment
294
00:13:54,111 --> 00:13:55,974
because of that
rescue mission.
295
00:13:55,974 --> 00:13:58,043
So, now, when we got
our engines swamped,
296
00:13:58,043 --> 00:14:01,456
it seems to have fried
our starter to boot.
297
00:14:01,456 --> 00:14:02,905
I pray that's all it is.
298
00:14:02,905 --> 00:14:05,180
Hopefully, we can
fix the starter.
299
00:14:05,180 --> 00:14:08,146
But, honestly,
if it's a deeper problem
then that,
300
00:14:08,146 --> 00:14:09,732
our season may have
just ended.
301
00:14:11,629 --> 00:14:13,698
[Vernon] No doubt
what happened.
302
00:14:13,698 --> 00:14:15,560
We were taking
heavy seas,
303
00:14:17,008 --> 00:14:19,249
against the side of the ship
on both sides.
304
00:14:20,422 --> 00:14:24,353
And that damned motor
305
00:14:24,353 --> 00:14:26,111
and starter,
everything else
back there
306
00:14:26,111 --> 00:14:27,525
got covered
with salt water.
307
00:14:31,284 --> 00:14:32,801
So, there's
an old saying,
308
00:14:32,801 --> 00:14:35,318
"No good deed
goes unpunished."
309
00:14:35,318 --> 00:14:37,077
Well, that's what
I'm feeling like, right now.
310
00:14:39,111 --> 00:14:40,767
That's a big lick.
311
00:14:42,249 --> 00:14:45,043
[narrator] As Captain Vernon
sets course for repairs...
312
00:14:48,318 --> 00:14:49,456
one mile east...
313
00:14:52,905 --> 00:14:54,801
[Emily] Another fine day
out on the Bering Sea.
314
00:14:57,043 --> 00:14:58,663
[Emily speaking]
315
00:15:00,008 --> 00:15:02,560
[narrator] Emily Riedel
and her team
are settling in.
316
00:15:04,491 --> 00:15:06,043
Clothes are coming off.
317
00:15:06,043 --> 00:15:07,491
[Emily talking]
318
00:15:07,491 --> 00:15:09,663
[narrator] And already
have a diver down.
319
00:15:09,663 --> 00:15:10,870
[Jane] How's it looking
down there, Jeff.
320
00:15:12,043 --> 00:15:13,698
[Jeff Orzechowski
on radio]
321
00:15:16,491 --> 00:15:18,008
[Jane laughs]
322
00:15:18,008 --> 00:15:19,456
[Jane speaking on radio]
323
00:15:23,146 --> 00:15:24,870
The season's been
going amazingly.
324
00:15:24,870 --> 00:15:27,249
Our goal is 250
and we are on pace.
325
00:15:27,249 --> 00:15:29,698
So far, we're at
over 200 ounces.
326
00:15:29,698 --> 00:15:30,870
It's all coming together,
327
00:15:30,870 --> 00:15:32,215
I've got a baby
on the way.
328
00:15:32,215 --> 00:15:33,525
Jane's been killing it
out there.
329
00:15:33,525 --> 00:15:35,077
What else could I ask for?
330
00:15:35,077 --> 00:15:37,111
All we need is to close
the season out strong
331
00:15:37,111 --> 00:15:38,146
in the last couple of days.
332
00:15:39,836 --> 00:15:41,353
[diver breathing heavily]
333
00:15:45,525 --> 00:15:46,939
[Jeff groans]
334
00:15:48,870 --> 00:15:50,180
[bleep]
335
00:15:50,180 --> 00:15:51,732
[Jane] Are you okay?
336
00:15:51,732 --> 00:15:54,318
[Jeff speaking on radio]
337
00:15:54,318 --> 00:15:55,974
You want us to shut down
and use the pole?
338
00:15:55,974 --> 00:15:57,491
[diver speaking on radio]
339
00:15:58,525 --> 00:15:59,422
[Jane] Okay, roger that.
340
00:16:03,836 --> 00:16:05,663
Oh, my God.
[grunts] This thing is
hard to maneuver.
341
00:16:05,663 --> 00:16:07,180
Is he where
like a dozen and a half feet?
342
00:16:07,180 --> 00:16:08,594
Oh, [bleep].
Here, help me, Eddie.
343
00:16:09,974 --> 00:16:11,560
- [bleep]
- [Eddie] You good?
344
00:16:11,560 --> 00:16:13,525
Am I?
Whoo! It's heavy!
345
00:16:14,939 --> 00:16:17,180
[Emily] Jane definitely
has her own way
of doing things,
346
00:16:17,180 --> 00:16:18,491
but it gets the job done.
347
00:16:18,491 --> 00:16:20,146
[Jane] Am I supposed
to see something?
348
00:16:20,146 --> 00:16:22,215
[Emily] That's, ultimately,
all that matters
349
00:16:22,215 --> 00:16:23,663
and it's really fun
to watch.
350
00:16:24,456 --> 00:16:25,767
- You good?
- Yeah.
351
00:16:26,836 --> 00:16:28,180
[motor revving]
352
00:16:32,422 --> 00:16:33,456
[Jane] All good?
353
00:16:34,905 --> 00:16:36,215
[Jeff on radio]
354
00:16:39,353 --> 00:16:40,594
Better be.
355
00:16:44,456 --> 00:16:45,353
[Jeff on radio]
356
00:16:50,560 --> 00:16:51,836
[Jane] Whoo!
357
00:16:51,836 --> 00:16:53,939
- Whoo!
- [Eddy laughs]
358
00:16:53,939 --> 00:16:56,870
- [Emily] Yeah!
- See? That's my boy.
359
00:16:56,870 --> 00:16:59,111
- [Jane] Ayo!
- [Emily] Good job, guys.
360
00:17:03,560 --> 00:17:05,146
[narrator] Back in
the harbor...
361
00:17:05,146 --> 00:17:06,974
[Zeke Tenhoff]
I don't know how
to figure out
362
00:17:06,974 --> 00:17:08,698
what the weather's
doing right now.
363
00:17:08,698 --> 00:17:11,353
I think that like...
it can be calm
364
00:17:11,353 --> 00:17:12,456
right around Nome,
365
00:17:12,456 --> 00:17:15,629
but, like, really swelly
at Tomcod.
366
00:17:15,629 --> 00:17:18,215
[narrator]
Despite the potentially
rough conditions ahead...
367
00:17:19,801 --> 00:17:22,180
[Zeke] It's going to be
the ultimate dredging day,
I think.
368
00:17:22,180 --> 00:17:24,870
[narrator] ...Zeke Tenhoff
doggedly pushing forward
369
00:17:24,870 --> 00:17:26,456
in the home stretch
of summer.
370
00:17:27,663 --> 00:17:28,767
[Zeke] Good to go.
371
00:17:28,767 --> 00:17:30,008
Hurrah!
372
00:17:30,905 --> 00:17:32,249
Last time out, we finally got
373
00:17:32,249 --> 00:17:33,767
the Havilah a go.
374
00:17:33,767 --> 00:17:36,077
The 10-inch nozzle,
it's a whole new level.
375
00:17:37,249 --> 00:17:38,560
[diver speaking on radio]
376
00:17:40,974 --> 00:17:42,456
And, so, the plan today
is to get
377
00:17:42,456 --> 00:17:44,732
Gabe and Shem
in the water
and hit that pay
378
00:17:44,732 --> 00:17:46,629
that I found with
the 6-inch dredge.
379
00:17:46,629 --> 00:17:48,491
The weather looks like
it could be trouble.
380
00:17:48,491 --> 00:17:49,836
But at this point
in the season,
381
00:17:49,836 --> 00:17:51,767
we don't really have
any choice.
382
00:17:51,767 --> 00:17:53,732
Especially when
I'm aiming at 50 ounces
383
00:17:53,732 --> 00:17:55,594
and I'm only about
halfway there so far.
384
00:17:57,077 --> 00:17:58,560
[man] We're going
to Tomcod, dude.
385
00:17:58,560 --> 00:17:59,974
Going down to Tomcod.
386
00:17:59,974 --> 00:18:04,801
Havilah has set course
to the riches
of the Tomcod.
387
00:18:04,801 --> 00:18:06,249
- We're all full
on fuel.
- [Shem screaming]
388
00:18:06,249 --> 00:18:07,801
I feel really good
about it today.
389
00:18:07,801 --> 00:18:08,801
I'm super stoked
390
00:18:08,801 --> 00:18:10,974
- and Shem got laid.
- Yeah.
391
00:18:12,146 --> 00:18:13,594
That's what
I'm talking about.
392
00:18:13,594 --> 00:18:15,732
The mood is high,
he's yelling at
other dredgers
393
00:18:15,732 --> 00:18:18,077
as we're leaving
the harbor.
[bleep] great, man.
394
00:18:19,077 --> 00:18:21,043
We shall come back rich,
395
00:18:21,043 --> 00:18:23,594
richer than our
wildest imaginations.
396
00:18:29,249 --> 00:18:31,870
- [Zeke] It's, like, rolling.
- [Gabe] Yeah, dude.
397
00:18:36,284 --> 00:18:37,836
[Zeke] Whee!
398
00:18:42,215 --> 00:18:45,629
It's like 5-foot swell
going on
399
00:18:45,629 --> 00:18:47,146
and when you're down there
at the bottom,
400
00:18:47,905 --> 00:18:49,525
it just throws you
all around.
401
00:18:49,525 --> 00:18:52,284
You got to put on
a saddle on the 10-incher
402
00:18:52,284 --> 00:18:53,732
and you got to ride it
down there.
403
00:18:53,732 --> 00:18:55,974
We're not really into
rodeo business.
404
00:18:58,008 --> 00:18:59,249
[Shem] What the hell!
405
00:19:00,767 --> 00:19:02,491
[Zeke] These swells
are getting
pretty gnarly.
406
00:19:02,491 --> 00:19:03,767
They're like 5-footers.
407
00:19:03,767 --> 00:19:06,111
At this point,
it's impossible to dive.
408
00:19:06,111 --> 00:19:07,905
And, so, the plan
is to get the boat set
409
00:19:07,905 --> 00:19:09,491
and hopefully,
by that time,
410
00:19:09,491 --> 00:19:11,215
the weather would've
calmed down enough
411
00:19:11,215 --> 00:19:12,870
so that we can get
some bodies under water.
412
00:19:15,180 --> 00:19:16,629
Dredging... trying to.
413
00:19:16,629 --> 00:19:19,111
Gold dredge in October
is super dumb.
414
00:19:20,939 --> 00:19:23,491
We call this
"beef swellington."
415
00:19:23,491 --> 00:19:25,353
"Beef swellington."
[laughs]
416
00:19:25,353 --> 00:19:27,594
It's a little bit
of a beef swellington
out here.
417
00:19:29,111 --> 00:19:30,318
[Shem laughing]
418
00:19:30,318 --> 00:19:31,836
[everyone laughs]
419
00:19:35,801 --> 00:19:36,663
[narrator]
While the Havilah
420
00:19:36,663 --> 00:19:38,215
bastes in
the "beef swellington",
421
00:19:40,043 --> 00:19:41,284
across the claim...
422
00:19:43,249 --> 00:19:45,698
Mr. Gold's braving
the choppy waters
423
00:19:45,698 --> 00:19:49,008
with his 600-tonne
Myrtle Irene.
424
00:19:49,008 --> 00:19:51,801
[Shawn]
We're here, finally.
425
00:19:51,801 --> 00:19:54,663
[narrator] And he's ready
to tap into virgin ground
426
00:19:54,663 --> 00:19:56,180
on the bottom
of the Tomcod.
427
00:19:57,836 --> 00:19:59,698
Let's go ahead
and spud down.
428
00:20:05,870 --> 00:20:08,767
We're going to go ahead,
get everything fired up.
429
00:20:08,767 --> 00:20:10,422
Start running dirt.
430
00:20:10,422 --> 00:20:12,491
Washy, washy.
431
00:20:12,491 --> 00:20:14,525
These are the chances
that we live for.
432
00:20:14,525 --> 00:20:17,249
My drill logs say that
this hole is hot as hell.
433
00:20:17,249 --> 00:20:18,732
But we've never been
able to dig here
434
00:20:18,732 --> 00:20:20,353
with the Myrtle before
435
00:20:20,353 --> 00:20:22,043
and I hope I'm right.
436
00:20:22,043 --> 00:20:24,594
I've been aiming
for 3000 ounces
this summer,
437
00:20:24,594 --> 00:20:26,629
but I'm still
500 ounces short.
438
00:20:31,318 --> 00:20:34,387
There's a ton of gold
in the deeper water
439
00:20:34,387 --> 00:20:37,249
where we can't
touch normally.
440
00:20:37,249 --> 00:20:39,939
that means gold's gonna be
really, really good today.
441
00:20:42,180 --> 00:20:44,560
These north winds made it
tough to get out here.
442
00:20:44,560 --> 00:20:46,456
But they're our best friends
right now.
443
00:20:46,456 --> 00:20:48,594
The Myrtle can reach 26 feet.
444
00:20:48,594 --> 00:20:50,594
This gravel's usually
a lot deeper,
445
00:20:50,594 --> 00:20:52,767
but with these low tides,
we can hit it.
446
00:20:52,767 --> 00:20:54,732
And it should be untouched.
447
00:20:54,732 --> 00:20:56,698
So, monster payday,
here we come.
448
00:20:57,870 --> 00:20:59,180
Time to make some money!
449
00:21:02,387 --> 00:21:03,663
We have a possibility
450
00:21:03,663 --> 00:21:05,732
of doing a quarter
to a half million dollars
451
00:21:05,732 --> 00:21:07,594
in a very short
amount of time.
452
00:21:11,939 --> 00:21:13,077
Gonna dig all night.
453
00:21:15,043 --> 00:21:16,491
Half a million dollars.
454
00:21:16,491 --> 00:21:17,456
Here we go.
455
00:21:19,767 --> 00:21:21,525
I'd be happy
with a quarter million.
456
00:21:23,663 --> 00:21:25,180
I'm gonna shoot for the stars.
457
00:21:29,801 --> 00:21:30,836
Yeah!
458
00:21:31,698 --> 00:21:33,215
North winds, we love you.
459
00:21:34,043 --> 00:21:35,249
Come on, baby!
460
00:21:35,249 --> 00:21:36,732
Let's go!
461
00:21:36,732 --> 00:21:39,146
[chanting]
We are gonna slick it!
462
00:21:50,318 --> 00:21:52,594
[Kris] We need money.
We just plain need money.
463
00:21:52,594 --> 00:21:53,698
We're gonna get out there,
464
00:21:53,698 --> 00:21:54,767
we're gonna make
some easy gold,
465
00:21:54,767 --> 00:21:56,732
and this is gonna be
a great day.
466
00:21:56,732 --> 00:21:58,905
[narrator] The mighty Mistress
is at full strength
467
00:21:58,905 --> 00:22:00,767
and ready to hit
the high seas.
468
00:22:01,801 --> 00:22:03,146
[Kris] We're getting ready
to go right now,
469
00:22:03,146 --> 00:22:04,422
start up the Thrustmaster.
470
00:22:04,422 --> 00:22:05,629
[engine starting]
471
00:22:06,905 --> 00:22:09,043
[narrator] But the crew
of the mighty Mistress?
472
00:22:09,043 --> 00:22:11,525
Well, that's
a different story.
473
00:22:11,525 --> 00:22:13,146
We were supposed to leave
an hour ago,
474
00:22:13,146 --> 00:22:15,525
everybody goes on
a [bleep] joyride.
475
00:22:15,525 --> 00:22:17,629
I couldn't be more clear
when we were leaving the dock.
476
00:22:17,629 --> 00:22:20,698
I told everybody to stick by
so we can go out.
477
00:22:20,698 --> 00:22:22,732
While I'm finishing
repairing the excavator,
478
00:22:22,732 --> 00:22:24,043
Andy and James take off
479
00:22:24,043 --> 00:22:26,111
and who knows what
the hell they're doing.
480
00:22:26,111 --> 00:22:27,974
And now I'm standing here
waiting for them.
481
00:22:27,974 --> 00:22:29,215
Every minute that passes
482
00:22:29,215 --> 00:22:30,836
is a minute I'm not mining.
483
00:22:30,836 --> 00:22:32,077
It's like watching a clock
484
00:22:32,077 --> 00:22:33,836
ticking down
the money I'm losing.
485
00:23:04,939 --> 00:23:06,939
I don't know why you guys
had to go on an hour's drive
486
00:23:06,939 --> 00:23:08,456
before we [bleep] went out.
487
00:23:12,905 --> 00:23:14,456
[Kris] You had people
standing around
488
00:23:14,456 --> 00:23:16,008
for you to [bleep] go
on a ride, dude.
489
00:23:17,491 --> 00:23:19,663
Well, I do.
I see the boat. I see...
490
00:23:19,663 --> 00:23:21,008
But you know what?
[bleep] you
491
00:23:21,008 --> 00:23:22,663
and your [bleep] bull-[bleep].
492
00:23:22,663 --> 00:23:24,422
I got a bunch
of people here.
493
00:23:27,629 --> 00:23:29,284
No, you [bleep],
you can't [bleep].
494
00:23:29,284 --> 00:23:31,732
Look, if you wanna
just stay home,
495
00:23:31,732 --> 00:23:33,008
you wanna just stay home?
496
00:23:33,732 --> 00:23:35,491
You wanna just stay home?
497
00:23:35,491 --> 00:23:37,215
You wanna just stay?
498
00:23:37,215 --> 00:23:39,318
I'm going out
with or without you.
499
00:23:40,146 --> 00:23:41,043
You wanted--
500
00:23:42,905 --> 00:23:44,801
I'm going out
with or without you.
501
00:23:44,801 --> 00:23:46,077
Either you're getting
on this boat
502
00:23:46,077 --> 00:23:47,215
or I'm gonna drive away.
503
00:23:47,215 --> 00:23:48,180
Okay.
504
00:23:51,077 --> 00:23:52,870
We didn't need
to [bleep] make sure
505
00:23:52,870 --> 00:23:54,249
that the route was clear.
506
00:23:55,594 --> 00:23:56,525
Yeah, why?
507
00:24:03,284 --> 00:24:04,284
[Kris] Okay, well,
let's just go.
508
00:24:05,870 --> 00:24:06,905
[Kris] That's fine.
509
00:24:11,663 --> 00:24:12,698
Let's just go.
510
00:24:14,318 --> 00:24:15,456
Everything is cool.
511
00:24:19,353 --> 00:24:20,732
I'm sorry I got upset.
512
00:24:21,491 --> 00:24:23,146
I'm under a lot of stress
513
00:24:23,146 --> 00:24:25,043
trying to make this whole
[bleep] running.
514
00:24:25,043 --> 00:24:27,111
Everybody didn't think
I was gonna get this started,
515
00:24:27,111 --> 00:24:27,974
but I did.
516
00:24:29,043 --> 00:24:30,353
Let's go make
some [bleep] gold.
517
00:24:30,353 --> 00:24:32,594
Yeah. Okay, we are.
518
00:24:32,594 --> 00:24:34,836
James and those guys
might think I'm a drama queen
519
00:24:34,836 --> 00:24:36,663
bitching about
every little thing,
520
00:24:36,663 --> 00:24:37,974
but these guys
need to understand,
521
00:24:37,974 --> 00:24:40,249
we're coming down
to the end of the season.
522
00:24:40,249 --> 00:24:41,456
After all the breakdowns,
523
00:24:41,456 --> 00:24:42,525
all the wastes of time,
524
00:24:42,525 --> 00:24:44,456
we're finally ready
to get gold.
525
00:24:44,456 --> 00:24:47,353
So, screwing around
at this point is killing me.
526
00:24:47,353 --> 00:24:48,767
And I'm the one on the hook
527
00:24:48,767 --> 00:24:51,491
for a $125,000 payment,
not them!
528
00:24:53,491 --> 00:24:55,043
Let's get going.
We're gonna get gold.
529
00:25:03,008 --> 00:25:03,974
Okay, let's go.
530
00:25:06,008 --> 00:25:08,077
Security, security.
This is the Mistress.
531
00:25:08,629 --> 00:25:10,249
Exiting the harbor.
532
00:25:10,249 --> 00:25:12,939
Any concerning
or opposing traffic on 16?
533
00:25:15,249 --> 00:25:18,215
We have a strong
northwest wind
534
00:25:18,215 --> 00:25:21,043
that's causing a little bit
of a wait.
535
00:25:25,974 --> 00:25:27,732
I think the boat
could handle it, personally.
536
00:25:36,939 --> 00:25:37,836
We're getting close.
537
00:25:38,560 --> 00:25:39,560
What's the plan here?
538
00:25:40,180 --> 00:25:41,456
[James speaking]
539
00:25:45,387 --> 00:25:46,629
Okay, well, I'll stand by.
540
00:25:58,732 --> 00:25:59,594
[radio crackles]
541
00:25:59,594 --> 00:26:00,732
[James over radio]
Drop the spud.
542
00:26:04,353 --> 00:26:05,215
[Kris] Dropping!
543
00:26:11,836 --> 00:26:13,111
It's a little rougher
than we thought.
544
00:26:33,077 --> 00:26:34,870
I know it's not
any [bleep] good.
545
00:26:34,870 --> 00:26:36,387
[crewmember speaking]
546
00:26:36,387 --> 00:26:37,284
[bleep], man.
547
00:26:37,284 --> 00:26:39,180
I just got this [bleep]
thing fixed.
548
00:26:45,629 --> 00:26:47,905
Seriously, we finally
get the Mistress working,
549
00:26:47,905 --> 00:26:48,974
everything is good,
550
00:26:48,974 --> 00:26:50,180
we really need the hours,
551
00:26:50,180 --> 00:26:53,111
but these waves are more
than the Mistress can handle.
552
00:26:53,111 --> 00:26:55,008
At this level,
553
00:26:55,008 --> 00:26:57,043
there's a good chance
I'm gonna rip the spud well.
554
00:26:57,043 --> 00:26:58,629
And I can't afford this
right now.
555
00:26:59,698 --> 00:27:00,698
[bleep] this.
556
00:27:00,698 --> 00:27:02,284
I'm gonna [bleep]...
557
00:27:02,284 --> 00:27:03,387
Pull these spuds up.
558
00:27:09,629 --> 00:27:13,180
One [bleep] thing
after another
559
00:27:13,180 --> 00:27:14,284
after another.
560
00:27:18,560 --> 00:27:20,043
[James] It's looking like
we should motor in.
561
00:27:21,870 --> 00:27:23,525
It's a[bleep] joke.
562
00:27:23,525 --> 00:27:24,974
- Hey, you tried.
- No, I know.
563
00:27:24,974 --> 00:27:26,870
But no one likes
people that try.
564
00:27:26,870 --> 00:27:29,353
People like people
that succeed, you know?
565
00:27:29,353 --> 00:27:31,249
I wanna be a succeeder,
not a tryer.
566
00:27:38,594 --> 00:27:40,698
We go home right now.
567
00:27:40,698 --> 00:27:44,146
We're gonna be on the water
before the sun rises tomorrow.
568
00:27:44,146 --> 00:27:45,974
Like, 12 hours in the Tomcod.
569
00:27:46,939 --> 00:27:48,146
All we can do right now
570
00:27:48,146 --> 00:27:49,767
is work as hard as we can
571
00:27:49,767 --> 00:27:50,732
and finish strong.
572
00:27:52,629 --> 00:27:54,387
We're gonna make this work
no matter what.
573
00:27:56,525 --> 00:27:57,905
[narrator]
While one Kelly heads in...
574
00:28:02,629 --> 00:28:03,698
Back in the harbor...
575
00:28:04,767 --> 00:28:05,939
[Andy] Game plan today,
576
00:28:05,939 --> 00:28:06,939
is we're gonna go out
on the water,
577
00:28:06,939 --> 00:28:08,629
get on the gold,
and dredge all day.
578
00:28:10,387 --> 00:28:11,870
[narrator] ...another Kelly
is heading out,
579
00:28:12,939 --> 00:28:16,008
trying to contribute
some much needed ounces
580
00:28:16,008 --> 00:28:18,698
before the door
shuts on summer.
581
00:28:18,698 --> 00:28:20,284
The end's coming, my friend.
582
00:28:20,870 --> 00:28:22,870
Very fast.
583
00:28:22,870 --> 00:28:25,698
I'm predicting not many
more days on the ocean.
584
00:28:25,698 --> 00:28:26,663
Well I've got rubber pontoons
585
00:28:26,663 --> 00:28:27,836
and aluminum pontoons.
586
00:28:27,836 --> 00:28:30,698
The ice will[bleep] slice
my pontoons apart.
587
00:28:30,698 --> 00:28:32,732
The Mistress has barely
done anything all summer.
588
00:28:33,249 --> 00:28:34,146
As always,
589
00:28:34,146 --> 00:28:35,215
Kris owes a ton of money
590
00:28:35,215 --> 00:28:37,146
unless we pull off a miracle.
591
00:28:37,146 --> 00:28:38,732
So, we're getting
the new Reaper
592
00:28:38,732 --> 00:28:40,353
in the water to cover
his sorry ass.
593
00:28:41,077 --> 00:28:42,077
A suction dredge
594
00:28:42,077 --> 00:28:44,180
is helping an excavator barge
to keep up?
595
00:28:44,180 --> 00:28:45,767
Yup. That sounds
like my brother.
596
00:29:00,594 --> 00:29:01,456
[Andy] Uh-oh.
597
00:29:03,698 --> 00:29:06,043
Just had a major malfunction
on the engine.
598
00:29:07,939 --> 00:29:09,215
[Andy speaking]
599
00:29:09,215 --> 00:29:11,249
Yeah, we're out.
That's what it is.
600
00:29:11,249 --> 00:29:13,353
Whenever my dad
comes on the boat...
601
00:29:13,353 --> 00:29:15,146
I was thinking, "Oh, my God.
Give me a break."
602
00:29:15,146 --> 00:29:16,767
[Andy] Every time
he comes on the boat,
603
00:29:16,767 --> 00:29:17,732
dude something happens.
604
00:29:17,732 --> 00:29:18,663
[Kris] There's no gas in it?
605
00:29:18,663 --> 00:29:19,905
No, I thought Dad did--
606
00:29:19,905 --> 00:29:21,387
I mean, I'm not even
gonna say it, dude.
607
00:29:21,387 --> 00:29:23,560
They better not have pulled me
out here with no gas.
608
00:29:23,560 --> 00:29:26,318
Yeah, my dad's
something else, you know?
609
00:29:26,318 --> 00:29:27,560
Everything's all [bleep] up!
610
00:29:27,560 --> 00:29:29,353
That was all Dad, not me.
611
00:29:29,353 --> 00:29:31,043
Everybody blames me
for anything goes wrong.
612
00:29:31,491 --> 00:29:32,560
The blame game.
613
00:29:33,318 --> 00:29:34,698
Sometimes I really wonder
614
00:29:34,698 --> 00:29:36,146
how much money
we'd really have
615
00:29:36,146 --> 00:29:39,008
if my brother would stop
making these crazy deals.
616
00:29:39,008 --> 00:29:40,870
And if my dad actually
gave a damn
617
00:29:40,870 --> 00:29:42,180
and did his job.
618
00:29:42,180 --> 00:29:44,870
So, again, my dad didn't
fill up the tank with gas.
619
00:29:44,870 --> 00:29:46,422
That's basically his only job
620
00:29:46,422 --> 00:29:47,594
and he can't even
do that right.
621
00:29:48,180 --> 00:29:49,767
So, I have a solution.
622
00:29:49,767 --> 00:29:51,043
Let's just drop the gear.
623
00:29:54,698 --> 00:29:56,249
Okay, let's get
the nozzle in, yeah?
624
00:29:56,249 --> 00:29:57,801
[Andy] Yep.
625
00:29:57,801 --> 00:29:59,043
We gotta do this right.
626
00:30:04,663 --> 00:30:07,215
[Brad] Ass crack over Texas!
627
00:30:08,146 --> 00:30:09,284
[Andy] Yeah, be prepared.
628
00:30:09,284 --> 00:30:11,215
You come on our boat,
you gonna see
a lot of ass.
629
00:30:11,215 --> 00:30:12,698
It's the Kelly way.
630
00:30:12,698 --> 00:30:13,870
[engine starting]
631
00:30:17,077 --> 00:30:18,525
With my brother
on the Mistress,
632
00:30:18,525 --> 00:30:19,767
I'm stuck on the Reaper
633
00:30:19,767 --> 00:30:21,836
with a crew of my dad
and Daniel.
634
00:30:21,836 --> 00:30:23,318
[sarcastically] Woo-hoo.
635
00:30:23,318 --> 00:30:24,491
My dad doesn't
give a[bleep],
636
00:30:24,491 --> 00:30:25,974
so I can't count on him.
637
00:30:25,974 --> 00:30:28,008
But Daniel, he's been
my friend for years,
638
00:30:28,008 --> 00:30:30,008
so I can trust him
639
00:30:30,008 --> 00:30:31,249
that he'll take care of me
640
00:30:31,249 --> 00:30:32,870
when I'm down there
getting that gold.
641
00:30:32,870 --> 00:30:34,560
Now's time to start
making that money.
642
00:30:46,560 --> 00:30:47,801
[Daniel over radio]
You got good vis?
643
00:30:49,629 --> 00:30:50,801
[Andy speaking]
644
00:30:54,525 --> 00:30:55,801
[Daniel over radio]
You wanna take a walk around
645
00:30:55,801 --> 00:30:57,008
before you drag the nozzle?
646
00:30:57,008 --> 00:30:58,284
[Andy speaking]
647
00:31:03,629 --> 00:31:06,077
[Andy speaking]
648
00:31:06,077 --> 00:31:08,249
Oh, [bleep]. Way to go!
649
00:31:08,249 --> 00:31:09,284
[Brad over radio] Good job.
650
00:31:11,525 --> 00:31:13,560
[Andy speaking]
651
00:31:14,456 --> 00:31:15,767
Got any big gold?
652
00:31:18,249 --> 00:31:19,284
[Andy speaking]
653
00:31:24,008 --> 00:31:25,180
[Brad over radio] I know
you've get it, Andy.
654
00:31:25,180 --> 00:31:26,456
Take your time,
you'll find it.
655
00:31:27,663 --> 00:31:28,629
[Andy speaking]
656
00:31:42,663 --> 00:31:44,249
Oh, [bleep]! Yeah!
657
00:31:46,077 --> 00:31:47,284
[Andy speaking]
658
00:32:20,732 --> 00:32:22,387
[Andy speaking]
659
00:32:28,111 --> 00:32:29,560
[labored breathing]
660
00:32:30,353 --> 00:32:31,939
[oxygen tank rattling]
661
00:32:33,698 --> 00:32:35,249
[Andy speaking]
662
00:32:35,870 --> 00:32:36,767
[Brad] What happened?
663
00:32:36,767 --> 00:32:37,767
[Andy speaking]
664
00:32:40,353 --> 00:32:41,387
[Brad] Harder!
665
00:32:41,387 --> 00:32:42,387
[muffled shouting over radio]
666
00:32:44,525 --> 00:32:45,422
God!
667
00:32:50,111 --> 00:32:51,284
[oxygen tank rattling]
668
00:32:51,284 --> 00:32:52,215
[Andy over radio]
I'm out of air!
669
00:32:53,215 --> 00:32:55,077
Pull me the[bleep] in!
670
00:32:55,077 --> 00:32:56,698
[muffled shouting over radio]
671
00:32:56,698 --> 00:32:58,353
[Brad] Pull him up,
pull him up, pull him up!
672
00:32:58,353 --> 00:32:59,387
The ladder!
673
00:33:01,525 --> 00:33:03,077
- [Andy exclaims]
- The ladder!
674
00:33:12,284 --> 00:33:13,422
[Andy speaking]
675
00:33:23,077 --> 00:33:24,215
[Brad speaking]
676
00:33:26,146 --> 00:33:27,111
Ready.
677
00:33:40,387 --> 00:33:42,077
- I'm done.
- [Brad] What happened?
678
00:33:42,077 --> 00:33:43,008
I had no air.
679
00:33:44,284 --> 00:33:45,111
I'm done. Let's go.
680
00:33:54,180 --> 00:33:55,594
I'm doing my dive
and suddenly,
681
00:33:55,594 --> 00:33:56,663
I got no air.
682
00:33:56,663 --> 00:33:58,008
It's as simple as that.
683
00:33:58,008 --> 00:33:59,353
That's some scary[bleep].
684
00:33:59,353 --> 00:34:01,215
I had no idea
what was going on
685
00:34:01,215 --> 00:34:03,043
and I'm still not sure
what happened.
686
00:34:03,043 --> 00:34:05,146
But whatever it was,
it was super messed up.
687
00:34:07,663 --> 00:34:09,663
When I got my head
out of that water,
688
00:34:09,663 --> 00:34:10,560
it was off.
689
00:34:10,560 --> 00:34:11,905
[Brad speaking]
690
00:34:12,870 --> 00:34:14,111
You think it needs oil?
691
00:34:14,111 --> 00:34:15,146
[Brad speaking]
692
00:34:16,767 --> 00:34:18,043
[Brad speaking]
693
00:34:26,732 --> 00:34:28,008
I don't even know
what the [bleep] happened.
694
00:34:28,008 --> 00:34:29,767
I came up and
the air compressor
was turned off.
695
00:34:29,767 --> 00:34:32,318
And they're telling me
that it was on, so...
696
00:34:32,318 --> 00:34:34,353
I started it.
I know it was running.
697
00:34:35,353 --> 00:34:36,905
Brad let the air
out of the thing,
698
00:34:36,905 --> 00:34:38,249
so I don't know what happened.
699
00:34:38,905 --> 00:34:40,249
I... If this stalled,
700
00:34:40,249 --> 00:34:42,284
it's so loud,
you know, like a...
701
00:34:42,284 --> 00:34:43,318
I don't know how
we didn't notice.
702
00:34:44,387 --> 00:34:45,215
How did it get shut off
703
00:34:45,215 --> 00:34:46,422
by the time I got
out of the water?
704
00:34:47,594 --> 00:34:49,594
I think they just left
the air compressor off
705
00:34:49,594 --> 00:34:50,836
and sent me in.
706
00:34:51,870 --> 00:34:53,560
Yeah, you know,
I'm backing you up.
707
00:34:53,560 --> 00:34:55,111
Did you really start
the compressor?
708
00:34:55,111 --> 00:34:56,767
I really, honestly
started the compressor.
709
00:34:56,767 --> 00:34:57,836
Okay...
710
00:34:57,836 --> 00:34:58,974
I swear on my life,
I was standing right here.
711
00:34:58,974 --> 00:35:00,318
- I [bleep] started it.
- Okay.
712
00:35:00,318 --> 00:35:02,629
And then the ladder
is not even in the water
713
00:35:02,629 --> 00:35:04,249
and I'm [bleep]
smacking the ladder
714
00:35:04,249 --> 00:35:05,663
and I'm telling
my dad, "Ladder!"
715
00:35:05,663 --> 00:35:09,043
I don't know where
the miscommunication was
in three feet.
716
00:35:11,870 --> 00:35:13,491
The air compressor
wasn't turned on
717
00:35:13,491 --> 00:35:14,456
when I got up,
718
00:35:14,456 --> 00:35:16,146
but they said it was on
when I went down.
719
00:35:17,215 --> 00:35:18,353
I called bull-[bleep].
720
00:35:18,353 --> 00:35:19,870
But, if so, what happened?
721
00:35:20,767 --> 00:35:22,215
And they didn't have
the ladder out
722
00:35:22,215 --> 00:35:24,111
for me to get out when
I was screaming at 'em.
723
00:35:24,663 --> 00:35:25,870
Total cluster.
724
00:35:27,387 --> 00:35:29,663
And I got no gold out of it.
725
00:35:29,663 --> 00:35:31,629
But I'm sure as hell
not going back down
726
00:35:31,629 --> 00:35:33,077
with this crap being on top.
727
00:35:34,284 --> 00:35:35,801
Yeah, I'm done
for the day, dude.
728
00:35:35,801 --> 00:35:37,387
[bleep] that [bleep].
729
00:35:37,387 --> 00:35:38,732
I don't know if
you did or didn't,
730
00:35:38,732 --> 00:35:39,732
I'm just backing you up.
731
00:35:39,732 --> 00:35:41,111
[guffawing]
732
00:35:43,215 --> 00:35:44,249
[bleep] you!
733
00:35:44,249 --> 00:35:46,008
[Brad laughing raucously]
734
00:35:51,732 --> 00:35:52,870
[narrator] 11 miles west...
735
00:35:54,629 --> 00:35:56,698
[Shem] Don your wetsuits!
736
00:35:56,698 --> 00:35:58,836
We ride with great haste!
737
00:35:58,836 --> 00:36:00,663
Shoulda gone to college, man!
738
00:36:03,767 --> 00:36:06,318
Shoulda learned
to [bleep] code.
739
00:36:06,318 --> 00:36:08,594
[narrator] As the Swellingtons
cool down,
740
00:36:08,594 --> 00:36:10,905
the crew of the Havilah
is ready to feast.
741
00:36:12,249 --> 00:36:14,215
I came through here
with my six-inch dredge.
742
00:36:15,525 --> 00:36:16,698
There was gold in it.
743
00:36:16,698 --> 00:36:19,318
But I left behind all the gold
that was a little deeper.
744
00:36:19,318 --> 00:36:22,111
So, I'm really excited
to see what
745
00:36:22,111 --> 00:36:24,043
we're gonna be able to do.
746
00:36:24,043 --> 00:36:26,456
[narrator] And Shem Fogelman
starts the first half
747
00:36:26,456 --> 00:36:29,249
of the team's
diving double-header.
748
00:36:29,249 --> 00:36:30,663
[Shem shouting dramatically]
749
00:36:42,284 --> 00:36:43,836
[Shem] I sink to the bottom.
750
00:36:46,008 --> 00:36:47,732
And I suck up gold.
751
00:36:50,939 --> 00:36:52,111
[Zeke over radio]
How's it looking?
752
00:36:52,111 --> 00:36:54,698
[Shem over radio]
Very, very low visibility.
753
00:36:56,249 --> 00:36:57,180
Very low.
754
00:36:57,180 --> 00:36:58,698
[Zeke over radio]
Are you in sand?
755
00:36:58,698 --> 00:36:59,870
[Shem] Yes, I'm in sand.
756
00:37:05,560 --> 00:37:06,939
We got all this scope
757
00:37:06,939 --> 00:37:09,767
and we're just gonna be
dragging the boat
straight along it.
758
00:37:09,767 --> 00:37:11,249
There's gotta be a bunch
of gold in there.
759
00:37:14,318 --> 00:37:16,491
How do you like the ground
that you're looking at?
760
00:37:17,422 --> 00:37:18,801
[Shem] It's got
some good graft.
761
00:37:22,560 --> 00:37:23,836
[Shem over radio]
762
00:37:46,077 --> 00:37:46,767
Oh, damn!
763
00:37:50,939 --> 00:37:51,801
Oh, dude!
764
00:37:52,732 --> 00:37:54,111
This ground was
pretty promising
765
00:37:54,111 --> 00:37:56,008
when I was down on it
with a six-inch dredge,
766
00:37:56,008 --> 00:37:58,594
but with the 10-inch dredge,
it's a game-changer.
767
00:37:58,594 --> 00:38:00,180
It's just so much faster
768
00:38:00,180 --> 00:38:02,249
to get through all the rocks
and all the overburden.
769
00:38:02,249 --> 00:38:05,077
I think that we can get
a lot more gold
with a system like this.
770
00:38:06,353 --> 00:38:07,801
[Shem over radio]
771
00:38:14,560 --> 00:38:15,836
[Shem screams excitedly]
772
00:38:15,836 --> 00:38:17,249
[Zeke laughing] That's a good
gold noise right there.
773
00:38:17,249 --> 00:38:18,491
- That's a good gold noise.
- Yeah.
774
00:38:18,491 --> 00:38:19,629
[Zeke laughing]
775
00:38:19,629 --> 00:38:20,594
It's like, "What the [bleep]."
776
00:38:20,594 --> 00:38:22,043
[Zeke and Shem laughing]
777
00:38:22,043 --> 00:38:23,939
[Shem speaking dramatically]
778
00:38:26,077 --> 00:38:28,008
[Zeke laughing]
779
00:38:28,008 --> 00:38:29,974
[narrator] As the quest
for ounces ramps up,
780
00:38:31,732 --> 00:38:33,043
nine miles east...
781
00:38:34,974 --> 00:38:36,525
[Don] Oh, Vernon,
you got any tools in there
782
00:38:36,525 --> 00:38:37,629
or should I just
go get my kit?
783
00:38:38,249 --> 00:38:39,215
[Vernnon] I've got some.
784
00:38:40,284 --> 00:38:41,180
That'll work.
785
00:38:43,422 --> 00:38:45,422
[narrator] Vernon Adkinson's
pushing to repair
786
00:38:45,422 --> 00:38:47,836
the gold ship
and join the fray.
787
00:38:53,111 --> 00:38:54,146
[Don] You got water.
788
00:38:54,146 --> 00:38:56,525
Probably filled this whole
intake full of water.
789
00:38:56,525 --> 00:38:58,249
You check this,
see if it works.
790
00:38:59,629 --> 00:39:01,870
The sun's setting quickly
on this season,
791
00:39:01,870 --> 00:39:03,525
and we got water
in the cylinders
792
00:39:03,525 --> 00:39:05,008
of our pump engine
793
00:39:05,008 --> 00:39:06,905
due to the rescue mission.
794
00:39:06,905 --> 00:39:08,974
I called Diesel Don.
795
00:39:08,974 --> 00:39:11,732
Everyone calls Diesel Don
when they got a problem.
796
00:39:11,732 --> 00:39:13,801
And hopefully we can
fix this thing
797
00:39:13,801 --> 00:39:15,939
and we'll be back
on track pronto.
798
00:39:15,939 --> 00:39:18,111
If this doesn't work,
we're down for the count.
799
00:39:20,594 --> 00:39:23,905
Okay, Vernon, go ahead
and crank this thing
through a little bit.
800
00:39:23,905 --> 00:39:25,077
[engine sputtering]
801
00:39:25,939 --> 00:39:27,043
[engine starts]
802
00:39:29,043 --> 00:39:31,732
[Vernon] Brought it
back to life.
803
00:39:31,732 --> 00:39:34,836
- [Don] [bleep], yeah.
- That-- that
is a beautiful sound.
804
00:39:34,836 --> 00:39:36,387
- All is clear.
- [Vernon] [bleep].
805
00:39:36,387 --> 00:39:38,249
Well, there you have it.
806
00:39:38,249 --> 00:39:41,905
Don, uh, bailed my nasty ass
out yet once again.
807
00:39:41,905 --> 00:39:43,215
- [laughing]
- [Vernon] I can't remember
808
00:39:43,215 --> 00:39:44,560
how many times
you've done this.
809
00:39:45,974 --> 00:39:47,870
Yep.
810
00:39:47,870 --> 00:39:51,629
I pray that this is the last
hiccup we have this season.
811
00:39:51,629 --> 00:39:55,008
And then it's just mining,
mining and more mining
812
00:39:55,008 --> 00:39:56,284
the rest of the way.
813
00:39:57,422 --> 00:39:58,974
Let's get this thing fired up
814
00:39:58,974 --> 00:40:00,939
and get out there and try
to make up for lost time.
815
00:40:00,939 --> 00:40:02,249
We're off to the races.
816
00:40:05,698 --> 00:40:07,146
We've wasted too much time.
817
00:40:07,146 --> 00:40:08,974
You know, if you
boil it down to gold
818
00:40:08,974 --> 00:40:11,111
that we didn't get, it hurts
819
00:40:11,111 --> 00:40:13,215
when you're talking
with this kind of money.
820
00:40:13,215 --> 00:40:15,525
So let's go back
to super gold.
821
00:40:15,525 --> 00:40:18,663
I don't want to mess around
looking for some
new hot thing.
822
00:40:18,663 --> 00:40:21,422
We're gonna make
a beeline straight
for that super gold spot
823
00:40:21,422 --> 00:40:24,249
that we did in the past.
Get Gary down
824
00:40:24,249 --> 00:40:26,008
and try to make up
for lost time.
825
00:40:31,456 --> 00:40:32,939
[engine starts]
826
00:40:32,939 --> 00:40:34,836
[man] Fired right up,
water is flowing
827
00:40:36,215 --> 00:40:37,974
That's better, a lot better.
828
00:40:42,043 --> 00:40:43,043
[Gary] I'm ready.
829
00:40:48,146 --> 00:40:49,560
We got our diver down.
830
00:40:53,111 --> 00:40:54,732
Gary, Gary, you got me?
831
00:40:57,215 --> 00:40:59,905
[Gary on radio] Yep,
on bottom.
832
00:40:59,905 --> 00:41:01,974
All right, let's take a look
around down here.
833
00:41:04,215 --> 00:41:06,456
Gary's on the job
and, uh, hopefully,
834
00:41:06,456 --> 00:41:08,663
he'll be seeing some gold
here pretty soon.
835
00:41:08,663 --> 00:41:09,491
[Gary speaking]
836
00:41:17,732 --> 00:41:20,939
[Vernon] Looks like, uh,
we got on to, uh,
some virgin ground
837
00:41:20,939 --> 00:41:23,836
'cause that's, uh,
marine growth,
838
00:41:23,836 --> 00:41:26,215
uh, on top of the rocks
839
00:41:26,215 --> 00:41:28,456
that doesn't look to me
like it's been disturbed.
840
00:41:36,146 --> 00:41:37,284
[Gary speaking]
841
00:41:40,870 --> 00:41:42,767
Good job on finding
the gold, now,
842
00:41:42,767 --> 00:41:44,594
- let's get to it.
- [Gary on radio] Yeah.
843
00:41:44,594 --> 00:41:46,387
Better news than
we've had all week.
844
00:41:47,801 --> 00:41:48,939
[Gary speaking]
845
00:41:51,422 --> 00:41:54,767
All right, Gary,
get out of there, buddy.
846
00:41:55,732 --> 00:41:56,905
[Gary speaking]
847
00:41:58,318 --> 00:41:59,767
If they're in the gold,
they're happy.
848
00:41:59,767 --> 00:42:02,387
They're shallow,
they're very shallow people.
849
00:42:02,387 --> 00:42:05,146
But, um, put some gold
in front of 'em,
850
00:42:05,146 --> 00:42:09,008
just mention gold
and they light up
like Christmas trees.
851
00:42:09,008 --> 00:42:12,043
Gold, gold, see?
852
00:42:12,939 --> 00:42:15,008
That's almost like
as good as saying
853
00:42:16,836 --> 00:42:17,767
[bleep]
854
00:42:21,318 --> 00:42:22,905
Shallow people.
855
00:42:25,974 --> 00:42:27,456
We're back in the game.
856
00:42:32,974 --> 00:42:36,387
[narrator] Throughout Nome,
the fleet is in the trenches
857
00:42:36,387 --> 00:42:39,801
trying to mine ounces
in the final days of summer.
858
00:42:41,111 --> 00:42:43,629
And on claim 14...
859
00:42:43,629 --> 00:42:45,111
[Jane] Hey, how's it going
down there?
860
00:42:46,525 --> 00:42:47,836
[Jeff on radio]
I'm doing good.
861
00:42:47,836 --> 00:42:50,836
I'm seeing some
really good color.
862
00:42:50,836 --> 00:42:53,870
[narrator] Jeff Orzechowski
has kept the Eroica team
863
00:42:53,870 --> 00:42:56,146
on the gold
for the better part
of four hours.
864
00:42:57,801 --> 00:42:59,560
[Jeff] Oh, super dope.
865
00:42:59,560 --> 00:43:01,111
[Jane speaking]
866
00:43:03,249 --> 00:43:04,422
Time to come up, princess.
867
00:43:05,456 --> 00:43:06,491
[Jeff speaking]
868
00:43:07,801 --> 00:43:11,008
[narrator] But all good things
must come to an end.
869
00:43:12,422 --> 00:43:13,560
[Emily speaking]
870
00:43:18,560 --> 00:43:21,077
This is the kind of day
we needed in the homestretch.
871
00:43:21,077 --> 00:43:23,111
Jeff's been down there
grinding hard
872
00:43:23,111 --> 00:43:26,111
and Jane's running things
smoothly up top.
873
00:43:26,111 --> 00:43:28,870
At this point, all I'm hoping
is that we get one more day
874
00:43:28,870 --> 00:43:31,387
to get out before
Mother Nature cuts us off.
875
00:43:34,491 --> 00:43:36,629
We're gonna check out the box
and see, like, how we did.
876
00:43:43,043 --> 00:43:45,284
You got my hair all messy
[bleep] undoing your rock jam.
877
00:43:45,284 --> 00:43:46,939
[Jeff] Oh, you-- you crawled
in the box?
878
00:43:46,939 --> 00:43:48,146
Can't crawl in the box.
879
00:43:49,870 --> 00:43:51,767
No, I wanted to
so I know how do it.
880
00:43:52,974 --> 00:43:53,870
Hmm, perfect.
881
00:43:56,663 --> 00:43:57,594
Look at that.
882
00:43:58,560 --> 00:44:00,215
Good job.
883
00:44:00,215 --> 00:44:01,905
[Emily] Nice
little gold piles.
884
00:44:01,905 --> 00:44:04,215
Looking good, heck yeah.
885
00:44:05,629 --> 00:44:06,456
Good job.
886
00:44:09,767 --> 00:44:11,180
[narrator] Eleven miles west.
887
00:44:14,560 --> 00:44:15,905
[Zeke on radio] Shem,
how's it going?
888
00:44:17,284 --> 00:44:17,939
[Shem speaking]
889
00:44:20,387 --> 00:44:21,387
[Zeke speaking]
890
00:44:24,215 --> 00:44:25,249
[Shem speaking]
891
00:44:28,732 --> 00:44:29,629
[Zeke] All right.
892
00:44:32,456 --> 00:44:34,249
[Shem speaking]
893
00:44:34,249 --> 00:44:36,767
[narrator] The first half
of theHavilah's double header
894
00:44:36,767 --> 00:44:38,422
is already scoring big.
895
00:44:41,249 --> 00:44:42,111
[Shem speaking]
896
00:44:44,974 --> 00:44:45,905
[bleep] Damn.
897
00:44:50,215 --> 00:44:51,180
[Zeke] Okay, let me check
you out.
898
00:44:52,525 --> 00:44:55,456
[narrator] But the hot streak
is suddenly growing cold.
899
00:44:56,629 --> 00:44:57,801
[Zeke speaking]
900
00:44:59,491 --> 00:45:00,560
[Shem speaking]
901
00:45:06,387 --> 00:45:08,008
The burner's too powerful
902
00:45:08,008 --> 00:45:09,767
for, like, what
it's trying to do.
903
00:45:09,767 --> 00:45:11,043
It should be burning constantly.
904
00:45:11,870 --> 00:45:13,387
At this late in the season,
905
00:45:13,387 --> 00:45:16,353
the water in the Bering Sea
starts to get a lot colder.
906
00:45:16,353 --> 00:45:18,180
The longer the diver's
down there,
907
00:45:18,180 --> 00:45:20,732
the tougher it is for the hot
water system to keep up.
908
00:45:20,732 --> 00:45:22,905
It can be really
temperamental, the system.
909
00:45:22,905 --> 00:45:24,974
It's not easy to keep
them dialed in.
910
00:45:24,974 --> 00:45:26,629
And this system is still
pretty new to me
911
00:45:26,629 --> 00:45:28,008
so there's gonna be
a learning curve.
912
00:45:29,249 --> 00:45:30,215
[Shem speaking]
913
00:45:34,870 --> 00:45:37,043
[Gabe] It's behaving
differently than
it was before.
914
00:45:37,043 --> 00:45:39,836
It's having work a lot harder
to do the same [bleep] job.
915
00:45:41,456 --> 00:45:42,422
[Shem speaking]
916
00:45:55,629 --> 00:45:57,594
No water's getting to my feet,
it's just...
917
00:45:58,629 --> 00:46:01,043
I don't know,
it's just not enjoyable.
918
00:46:02,353 --> 00:46:04,974
Uh, and-- It's not even
something I can really
work through
919
00:46:04,974 --> 00:46:07,491
'cause it feels
like if I tried to,
920
00:46:07,491 --> 00:46:10,698
I'd end up, uh, getting
real sick or something.
I don't know.
921
00:46:12,594 --> 00:46:15,146
Gabe and I are gonna get this
hot water system dialed in.
922
00:46:20,594 --> 00:46:21,974
[Zeke speaking]
923
00:46:21,974 --> 00:46:23,180
[Gabe] Yeah, that might be it.
924
00:46:23,180 --> 00:46:24,629
Sweet.
925
00:46:24,629 --> 00:46:27,422
When we get it dialed in,
I'm gonna send Gabe down.
926
00:46:27,422 --> 00:46:30,077
And he's gonna lay down
hammer on that gold.
927
00:46:30,077 --> 00:46:33,284
And clean up the rest
of the spot while the waves
aren't still too extreme.
928
00:46:34,422 --> 00:46:35,215
[Gabe speaking]
929
00:46:54,525 --> 00:46:56,836
[Zeke] I'd encourage you
to poke around in that sand.
930
00:46:56,836 --> 00:46:58,974
There are some places where
the sand's really deep
931
00:46:58,974 --> 00:47:01,836
and there's some places
where, like, it's not
deep sand at all.
932
00:47:01,836 --> 00:47:04,318
And there's like--
lots of gold under it.
933
00:47:05,663 --> 00:47:06,491
[Gabe speaking]
934
00:47:20,077 --> 00:47:21,525
Do you see any gold yet?
935
00:47:22,456 --> 00:47:23,594
[Gabe speaking]
936
00:47:34,180 --> 00:47:36,353
[Zeke] I'm feeling really good
about how things are going.
937
00:47:36,353 --> 00:47:38,732
Honestly, this was
the plan all along.
938
00:47:38,732 --> 00:47:40,767
I was able to go out
with the six inch dredge
939
00:47:40,767 --> 00:47:43,732
at the golden dawn and find
killer pockets like this
940
00:47:43,732 --> 00:47:46,249
while Gabe got
the Havilah ready.
941
00:47:46,249 --> 00:47:49,077
Now we're able to hit it
with a much more
sophisticated setup
942
00:47:49,077 --> 00:47:51,870
and just clean it all up.
I'm really stoked about this.
943
00:47:52,767 --> 00:47:53,732
[Gabe speaking]
944
00:47:57,594 --> 00:47:59,525
Yeah, you're hogging
tons of ground,
945
00:47:59,525 --> 00:48:01,215
there's so many rocks
coming through.
946
00:48:05,249 --> 00:48:06,318
[Gabe speaking]
947
00:48:11,043 --> 00:48:13,698
[Zeke] You're a bad,
bad man. [laughs]
948
00:48:13,698 --> 00:48:15,008
[all laughing]
949
00:48:15,008 --> 00:48:16,077
[Gabe speaking]
950
00:48:20,353 --> 00:48:21,732
[narrator] Eleven miles east.
951
00:48:24,905 --> 00:48:27,180
[Vernon] So, Gary,
how's it coming along?
952
00:48:27,180 --> 00:48:29,111
[Gary on radio] I've been
seeing gold so far.
953
00:48:29,836 --> 00:48:31,767
It's, uh, slowly looking good.
954
00:48:31,767 --> 00:48:33,905
[Vernon] All right,
that sounds really good
955
00:48:33,905 --> 00:48:36,870
Did you cut a land
or you working in a hole?
956
00:48:36,870 --> 00:48:39,939
I have a swathe.
957
00:48:39,939 --> 00:48:43,249
Not a land, not a hole
but a swamp.
958
00:48:43,249 --> 00:48:47,353
[narrator] After a late start,
Vernon and his team
are making a comeback.
959
00:48:48,594 --> 00:48:50,836
You're on your
two minute countdown.
960
00:48:50,836 --> 00:48:51,698
[Gary on radio] Okay.
961
00:48:51,698 --> 00:48:54,180
We finally got out here
962
00:48:54,180 --> 00:48:56,318
[bleep] Damn, it's--
it's been a tough one.
963
00:48:56,318 --> 00:48:57,836
This season's been tough.
964
00:48:57,836 --> 00:49:00,387
But, uh, it looks like
we hit a good spot.
965
00:49:01,974 --> 00:49:05,180
Okay, Gary, secure your nozzle
and come on up.
966
00:49:06,525 --> 00:49:07,525
[Gary speaking]
967
00:49:14,008 --> 00:49:17,249
It's all hands on deck,
push it to the limit,
968
00:49:17,249 --> 00:49:20,215
mine until you can't
mine anymore.
969
00:49:20,215 --> 00:49:24,387
It's that time of year
and our gold take
so far is anemic.
970
00:49:24,387 --> 00:49:26,698
So we rode Gary
as hard as we could,
971
00:49:26,698 --> 00:49:28,905
now it's Bryan's time.
972
00:49:28,905 --> 00:49:31,215
Every second is critical
at this point.
973
00:49:31,215 --> 00:49:34,767
We need gold coming up
that nozzle at all times.
974
00:49:37,732 --> 00:49:39,663
Okay, Bryan, have a good one.
975
00:49:39,663 --> 00:49:40,525
[Bryan] All right.
976
00:49:47,974 --> 00:49:50,111
Gary just had a good dive,
977
00:49:51,043 --> 00:49:52,456
got his time and sent
978
00:49:53,043 --> 00:49:54,249
Bryan down to
979
00:49:55,284 --> 00:49:56,387
do the mop up.
980
00:49:58,180 --> 00:49:59,146
[Bryan speaking]
981
00:50:04,698 --> 00:50:07,939
[Vernon on radio] Okay, Bryan,
how are things looking
down there?
982
00:50:09,560 --> 00:50:10,698
[Bryan speaking]
983
00:50:19,594 --> 00:50:21,974
This patch hasn't been
worked yet, that's for sure.
984
00:50:29,387 --> 00:50:30,525
[Vernon] Very good.
985
00:50:30,525 --> 00:50:34,111
That's gold. Though, uh,
that's a rocky part
986
00:50:34,111 --> 00:50:37,732
it's about as good
as it gets around here.
987
00:50:37,732 --> 00:50:40,043
[Bryan] Oh, man,
there is some nice gold
down here.
988
00:50:41,491 --> 00:50:43,353
Fingers crossed, lots of gold.
989
00:50:45,284 --> 00:50:48,043
That nozzle is set to cram
up a bumper hitch.
990
00:51:05,801 --> 00:51:07,836
[narrator] With the help
of low tides,
991
00:51:07,836 --> 00:51:09,974
Shawn Pomrenke just
might be in the midst
992
00:51:09,974 --> 00:51:11,974
of his best day of the season.
993
00:51:12,422 --> 00:51:13,215
[Shawn exclaims]
994
00:51:14,180 --> 00:51:15,767
[Shawn] Got high north winds,
995
00:51:15,767 --> 00:51:18,422
it's ideal for digging
in this deeper water
996
00:51:18,422 --> 00:51:20,594
where we can't cut normally
997
00:51:20,594 --> 00:51:23,284
and there's a ton of gold
in the deep water.
998
00:51:23,284 --> 00:51:25,801
We got some good gold
in the box.
999
00:51:25,801 --> 00:51:27,353
Everything's going great.
1000
00:51:29,698 --> 00:51:31,077
It's late in the season,
1001
00:51:31,077 --> 00:51:33,939
took a long time
to get out here.
1002
00:51:33,939 --> 00:51:36,387
But this is the best ground
I've seen all summer.
1003
00:51:36,387 --> 00:51:39,008
Being able to get out here
to this untouched ground,
1004
00:51:39,008 --> 00:51:41,732
it's like a gift
from the Bering Sea Gods.
1005
00:51:41,732 --> 00:51:43,905
And I'm gonna keep pushing,
make the most of it.
1006
00:51:54,870 --> 00:51:55,870
[Shawn speaking]
1007
00:51:57,215 --> 00:51:59,629
Jack Frost is knocking
at our door.
1008
00:52:03,698 --> 00:52:06,767
We're gonna get as many
hours on the box as we can.
1009
00:52:06,767 --> 00:52:09,353
Gotta make hay
while the sun shines.
1010
00:52:20,284 --> 00:52:22,284
We gotta put some
gold in the box,
1011
00:52:22,974 --> 00:52:24,387
make some money.
1012
00:52:27,663 --> 00:52:30,146
[narrator] As the Arctic day
leans into evening,
1013
00:52:32,836 --> 00:52:34,249
across the claim...
1014
00:52:34,249 --> 00:52:35,077
[Zeke on radio] You good?
1015
00:52:36,525 --> 00:52:38,318
[Gabe on radio] Yeah.
1016
00:52:38,318 --> 00:52:41,767
[narrator] Zeke and his team
are pushing into hour seven
1017
00:52:41,767 --> 00:52:45,180
on the second half
of a double dive day.
1018
00:52:45,180 --> 00:52:47,939
[Zeke] I'm really excited
that we got into
something really good.
1019
00:52:47,939 --> 00:52:49,077
[Gabe speaking]
1020
00:52:55,836 --> 00:52:57,422
- [Zeke speaking]
- [Gabe chuckles]
1021
00:52:58,629 --> 00:52:59,698
[Gabe] We'll get
a lot of more gold.
1022
00:53:01,215 --> 00:53:03,836
- [Zeke] How's your heat?
- [Gabe on radio]
Water got cold.
1023
00:53:11,732 --> 00:53:15,801
[Zeke] It's here at about two
and a half hours
and it's getting dark so...
1024
00:53:21,939 --> 00:53:23,043
[Gabe speaking]
1025
00:53:23,801 --> 00:53:24,801
[Zeke] Copy that.
1026
00:53:29,456 --> 00:53:31,836
Would've been good if Gabe
could've stayed down longer.
1027
00:53:31,836 --> 00:53:33,629
But we've had
a super marathon day,
1028
00:53:33,629 --> 00:53:35,870
longest day
of the season so far.
1029
00:53:35,870 --> 00:53:38,043
And those guys were
just crushing it down there.
1030
00:53:39,939 --> 00:53:42,180
[Gabe] Gold day, boys.
We got it on the gold.
1031
00:53:44,111 --> 00:53:45,732
I don't even wanna
take the time
1032
00:53:45,732 --> 00:53:48,422
to empty the box
and clean the gold
and weigh it.
1033
00:53:48,422 --> 00:53:51,111
I just want us to get
a few hours of sleep
1034
00:53:51,111 --> 00:53:54,043
and then come back out here
and hit it hard
tomorrow morning.
1035
00:53:54,043 --> 00:53:57,111
There are precious few hours
left and we're on a hot spot.
1036
00:53:57,111 --> 00:53:59,353
So we gotta get as many
hours in as we can.
1037
00:53:59,353 --> 00:54:01,594
Boat's just sitting on top
of a bunch of gold
1038
00:54:01,594 --> 00:54:04,077
- so we're gonna get right
back at it in the morning.
- Yeah.
1039
00:54:04,077 --> 00:54:06,732
- [Zeke] Panties are gonna
be flying off.
- [Gabe laughs]
1040
00:54:10,698 --> 00:54:13,525
[Zeke] Panties have been
flying off as long as
I can remember.
1041
00:54:13,525 --> 00:54:14,560
[all laughing]
1042
00:54:19,939 --> 00:54:21,284
[narrator] Eleven miles east.
1043
00:54:26,180 --> 00:54:28,111
Hey, Bryan,
how are you holding up?
1044
00:54:29,456 --> 00:54:30,801
[Bryan speaking]
1045
00:54:30,801 --> 00:54:32,491
[Vernon] It's dark up here.
1046
00:54:32,491 --> 00:54:33,525
[Bryan speaking]
1047
00:54:44,629 --> 00:54:46,387
Seeing anything spooky?
1048
00:54:47,767 --> 00:54:48,732
[Bryan speaking]
1049
00:54:52,111 --> 00:54:53,456
[Vernon] Well,
that's good, Bryan.
1050
00:54:53,456 --> 00:54:55,560
That's what it's all about.
1051
00:54:55,560 --> 00:54:58,560
[narrator] Vernon and crew
are pushing into the night
1052
00:54:58,560 --> 00:55:01,318
doing whatever they can
to load up the box
1053
00:55:01,318 --> 00:55:03,732
as the end
of summer mining looms.
1054
00:55:05,146 --> 00:55:07,939
All right, okay. Well, uh,
1055
00:55:07,939 --> 00:55:09,215
why don't you come on up?
1056
00:55:12,284 --> 00:55:13,387
[Bryan speaking]
1057
00:55:20,284 --> 00:55:23,043
[Vernon] Gary and Bryan
ran a marathon today
1058
00:55:23,043 --> 00:55:24,732
even though we started late.
1059
00:55:24,732 --> 00:55:28,594
Pushed it well into the night,
that's about all I can ask.
1060
00:55:28,594 --> 00:55:31,180
The day more than
came through for us.
1061
00:55:31,180 --> 00:55:34,284
Now we just hope the box
is as loaded as possible.
1062
00:55:34,939 --> 00:55:36,767
Luck be a lady, please.
1063
00:55:39,767 --> 00:55:41,353
Well, hell,
1064
00:55:41,353 --> 00:55:43,767
we got in a couple
of good solid dives.
1065
00:55:43,767 --> 00:55:46,215
I'm really proud of you guys.
1066
00:55:46,215 --> 00:55:48,077
[Bryan] It was really cool.
Kinda cool diving
1067
00:55:48,077 --> 00:55:50,732
in the Bering Sea
at night time.
It's a whole new experience.
1068
00:55:50,732 --> 00:55:52,456
I know we got gold in the box.
1069
00:55:53,249 --> 00:55:54,663
Anchor's up.
1070
00:55:54,663 --> 00:55:56,215
We'll put it to bed
for the night,
1071
00:55:57,629 --> 00:55:59,801
get back out tomorrow.
1072
00:55:59,801 --> 00:56:01,801
[narrator] As the Gold Ship
wraps for the day,
1073
00:56:04,249 --> 00:56:05,698
back on the Tomcod.
1074
00:56:07,974 --> 00:56:10,077
[Shawn] There's the cheese.
1075
00:56:10,077 --> 00:56:13,249
Finally made it out,
had a hell of a trip out.
1076
00:56:13,249 --> 00:56:15,491
We're out here digging.
1077
00:56:16,560 --> 00:56:18,180
It looks really good.
1078
00:56:29,456 --> 00:56:32,043
[narrator] Shawn Pomrenke
is clocking overtime...
1079
00:56:34,870 --> 00:56:36,008
[Shawn exclaims]
1080
00:56:36,008 --> 00:56:39,077
...making the most
of a late season opportunity.
1081
00:56:42,353 --> 00:56:44,043
[Shawn] Oh, oh, oh,
oh, oh, yeah.
1082
00:56:46,249 --> 00:56:47,594
We're making gold.
1083
00:56:54,180 --> 00:56:56,594
When you've been mining
on the Bering Sea this long,
1084
00:56:56,594 --> 00:56:58,043
you develop an internal clock
1085
00:56:58,043 --> 00:57:00,318
that tells you when winter's
knocking on your door.
1086
00:57:03,249 --> 00:57:05,456
There's no set date.
The freeze happens
1087
00:57:05,456 --> 00:57:07,663
a different time every year.
1088
00:57:07,663 --> 00:57:10,629
And right now, I'm certain
it's gonna happen any day.
1089
00:57:10,629 --> 00:57:13,732
We're gonna work
this ground until we can't
work it anymore.
1090
00:57:13,732 --> 00:57:15,836
Eat it like
a grilled cheese sandwich
1091
00:57:15,836 --> 00:57:18,146
'cause I really like
that cheese, the yellow.
1092
00:57:18,146 --> 00:57:21,077
Until we can't get that cheese
out of there anymore.
1093
00:57:26,284 --> 00:57:28,249
It's almost time
for shift change.
1094
00:57:29,008 --> 00:57:30,698
Night shift's coming out.
1095
00:57:30,698 --> 00:57:32,629
The boys will show up
and keep digging.
1096
00:57:35,491 --> 00:57:37,767
Take advantage
of the high north wind
1097
00:57:37,767 --> 00:57:40,146
and dig this gold
that's out here deeper.
1098
00:57:46,146 --> 00:57:48,767
It's getting late
but hopefully,
we do some serious damage
1099
00:57:48,767 --> 00:57:50,043
and dig all night.
1100
00:57:52,491 --> 00:57:53,974
Come on, gold.
1101
00:57:58,836 --> 00:58:00,387
Hey, where are you guys at?
1102
00:58:02,111 --> 00:58:03,180
[man speaking]
1103
00:58:08,387 --> 00:58:10,146
[Shawn] Throw the anchor out.
1104
00:58:10,146 --> 00:58:11,146
[man speaking]
1105
00:58:12,043 --> 00:58:13,043
[Shawn] [bleep]
1106
00:58:13,732 --> 00:58:15,318
The boat died.
1107
00:58:15,318 --> 00:58:17,077
They're out in this [bleep].
1108
00:58:20,939 --> 00:58:22,111
Cody.
1109
00:58:22,111 --> 00:58:23,456
[Cody on radio] Roger, roger.
1110
00:58:23,456 --> 00:58:27,249
Yeah, I guess, uh, night shift
[bleep] North River just died.
1111
00:58:27,249 --> 00:58:29,767
They're about
a half mile away.
1112
00:58:30,663 --> 00:58:31,663
[Cody speaking]
1113
00:58:36,318 --> 00:58:37,215
[Shawn] All right.
1114
00:58:39,629 --> 00:58:43,560
Well, the night shift's
coming out in the North River
1115
00:58:43,560 --> 00:58:44,905
and then that died.
1116
00:58:46,180 --> 00:58:50,318
So we got guys in the middle
of the ocean in the dark.
1117
00:58:50,318 --> 00:58:52,732
Cody's hauling ass over here
to go get 'em.
1118
00:58:56,560 --> 00:58:58,974
We're out here without
a support vessel
1119
00:58:58,974 --> 00:59:01,077
and now we have to leave
1120
00:59:01,077 --> 00:59:03,801
'cause, uh, something happens,
I'll be [bleep].
1121
00:59:07,111 --> 00:59:09,180
When you're out here,
you need a support vessel
1122
00:59:09,180 --> 00:59:12,456
to get in and out quickly
for emergencies.
1123
00:59:12,456 --> 00:59:15,318
Hell, we've already seen
one dredge get stranded
this season.
1124
00:59:32,111 --> 00:59:34,767
Yeah, we can't be out here
without a support vessel.
1125
00:59:34,767 --> 00:59:36,939
So let's go ahead
and shut it down
1126
00:59:36,939 --> 00:59:39,629
and we're [bleep]
on the long ride home.
1127
00:59:39,629 --> 00:59:40,836
[crewmate on radio]
1128
00:59:44,215 --> 00:59:48,008
All that work getting here
and now I've got
to pull the plug.
1129
00:59:50,077 --> 00:59:51,974
If it ain't one thing,
it's another.
1130
00:59:52,525 --> 00:59:54,008
[sighs] [bleep].
1131
00:59:54,008 --> 00:59:56,180
Just [bleep] mad right now.
1132
00:59:58,560 --> 01:00:01,663
We ain't gonna stay out here
without a [bleep]
support boat.
1133
01:00:03,525 --> 01:00:04,525
Stupid.
1134
01:00:05,422 --> 01:00:06,525
It ain't worth it.
1135
01:00:08,594 --> 01:00:10,422
[bleep].
1136
01:00:10,422 --> 01:00:14,560
[bleep] all the way out here
and get [bleep] by something
like this.
1137
01:00:16,732 --> 01:00:20,698
Get back to the harbor
and see if I can figure out
what's wrong with our boat.
1138
01:00:33,180 --> 01:00:35,387
["Morning Mood" playing]
1139
01:00:48,974 --> 01:00:49,629
[Kris]
1140
01:00:50,353 --> 01:00:51,525
[crewmate]
1141
01:00:54,801 --> 01:00:58,836
Getting out here first thing.
Going to try to get
as much gold as we can
1142
01:00:58,836 --> 01:01:00,284
to make this happen.
1143
01:01:03,215 --> 01:01:05,560
Everything's a little frozen.
1144
01:01:05,560 --> 01:01:07,456
[narrator] After getting
knocked down yesterday,
1145
01:01:07,456 --> 01:01:09,663
Kris Kelly is back
on the mountain,
1146
01:01:09,663 --> 01:01:13,043
determined to climb to the top
against all odds.
1147
01:01:18,629 --> 01:01:20,801
We're on our way.
1148
01:01:23,801 --> 01:01:26,111
Motoring along...
1149
01:01:26,111 --> 01:01:30,043
a little frosty,
a little cold,
but it's all right.
1150
01:01:30,043 --> 01:01:31,491
It's gonna be a damn good day.
1151
01:01:32,698 --> 01:01:34,249
[Kris] We're[bleep]
gonna go out to Tomcod
1152
01:01:34,249 --> 01:01:36,974
and spend 16 hours
on the water.
1153
01:01:36,974 --> 01:01:39,456
Nobody's going home.
Nobody's [bleep] leaving.
1154
01:01:39,456 --> 01:01:42,801
I brought a little cot.
We're gonna take turns napping
if you need to.
1155
01:01:44,043 --> 01:01:46,318
We are desperately
in need of gold.
1156
01:01:46,318 --> 01:01:48,422
Like, wow, in need of gold.
1157
01:01:50,525 --> 01:01:52,180
It's cold as[bleep],
1158
01:01:52,180 --> 01:01:54,146
but it's not as cold
as it was yesterday.
1159
01:01:56,870 --> 01:01:58,215
No more messing around.
1160
01:01:58,215 --> 01:02:00,801
We have a limited amount
of time to get this operation
to work
1161
01:02:00,801 --> 01:02:03,422
and we're on life support
right now.
1162
01:02:03,422 --> 01:02:08,353
We're just gonna keep working,
even if we go into
tomorrow morning.
1163
01:02:08,353 --> 01:02:11,422
We already have our sweet spot
before the excavator
broke down
1164
01:02:11,422 --> 01:02:13,974
and now that we're back
running at full capacity,
1165
01:02:13,974 --> 01:02:16,491
I can't let anything
get in my way of running.
1166
01:02:19,008 --> 01:02:19,905
[James] Does that work?
1167
01:02:28,284 --> 01:02:30,387
[James] I think it's gonna
be a damn good day
for mining.
1168
01:02:30,387 --> 01:02:32,629
I mean, it's pretty nice out.
1169
01:02:32,629 --> 01:02:34,284
Going to one of our old spots.
1170
01:02:34,284 --> 01:02:37,870
And, really, that excavator
moves so much material.
1171
01:02:37,870 --> 01:02:40,008
It's gonna be easy for us
to make gold today.
1172
01:02:41,939 --> 01:02:43,801
Let's start the wash plant up.
1173
01:02:43,801 --> 01:02:44,870
[James] All right,
let's do it.
1174
01:02:59,456 --> 01:03:02,353
[Kris] Yeah, we're locked!
Come on, guys!
Let's do it!
1175
01:03:19,249 --> 01:03:21,939
[James] This is definitely
cobbled.
1176
01:03:21,939 --> 01:03:23,594
[Kris] The bucket looks
so good.
1177
01:03:26,732 --> 01:03:29,732
We need to be
on the hottest ground
of the season at this point.
1178
01:03:29,732 --> 01:03:32,422
If it's not, we're not gonna
get the ounces we need.
1179
01:03:32,422 --> 01:03:34,594
So we're gonna take
test pans to make sure.
1180
01:03:34,594 --> 01:03:37,732
Right now I'm looking for
at least 50 colors
in the pan.
1181
01:03:39,249 --> 01:03:41,387
That will tell me
if this spot is smoking.
1182
01:03:41,387 --> 01:03:43,870
Please, for once,
I need luck on my side.
1183
01:03:53,663 --> 01:03:54,836
Look at that.
1184
01:03:54,836 --> 01:03:57,111
[Kris]
1185
01:04:03,560 --> 01:04:04,836
Yeah, baby!
1186
01:04:07,318 --> 01:04:10,077
Oh, we're on it! 100 colors?
1187
01:04:10,077 --> 01:04:12,732
I hope to God
it's like an ounce an hour.
1188
01:04:12,732 --> 01:04:15,456
I really [bleep] need
some ounce an hour
right now
1189
01:04:15,456 --> 01:04:16,525
to save my season.
1190
01:04:20,698 --> 01:04:25,249
So, everything for
[bleep] once is
going my way.
1191
01:04:26,560 --> 01:04:27,801
Thank God!
1192
01:04:33,318 --> 01:04:34,525
[sighs]
1193
01:04:36,905 --> 01:04:39,008
Sometimes, I resort
to having a cocktail
1194
01:04:39,008 --> 01:04:42,215
and trying to forget
my woes, if you know
what I mean.
1195
01:04:43,422 --> 01:04:45,870
[narrator] And now,
another episode
of Social Hour
1196
01:04:45,870 --> 01:04:47,008
with Vernon.
1197
01:04:48,284 --> 01:04:51,077
Let's see what the trolls have
to say today.
1198
01:04:55,043 --> 01:04:56,353
[reading]
1199
01:05:00,836 --> 01:05:02,387
I like them a lot.
1200
01:05:02,387 --> 01:05:05,353
These guys are
adventurous-type people.
1201
01:05:05,353 --> 01:05:07,870
They ought to really have
a backstory shoot
1202
01:05:07,870 --> 01:05:10,801
because what they do is
way more adventurous
than what I do
1203
01:05:10,801 --> 01:05:11,732
in most cases.
1204
01:05:11,732 --> 01:05:14,077
They go and do
all kinds of stuff.
1205
01:05:14,077 --> 01:05:16,974
Every now and then,
some [bleep] or nimrod will
1206
01:05:16,974 --> 01:05:19,594
come through the herd,
but for the most part,
1207
01:05:19,594 --> 01:05:22,836
they're pretty good guys,
pretty good guys.
1208
01:05:22,836 --> 01:05:24,215
What the [bleep]
you doing, man?
1209
01:05:24,215 --> 01:05:25,284
Leave my Jameson's alone.
1210
01:05:26,767 --> 01:05:28,629
[reading]
1211
01:05:33,629 --> 01:05:35,491
Well, I tell you what.
1212
01:05:35,491 --> 01:05:38,284
There were a couple of years
when me and Discovery
parted company
1213
01:05:38,284 --> 01:05:41,111
and I was still
up here mining,
winter and summer.
1214
01:05:41,111 --> 01:05:43,215
I've been doing it
since I first came up here
1215
01:05:43,215 --> 01:05:48,663
in 2010 and I intend
to keep doing it
with or without Discovery.
1216
01:05:48,663 --> 01:05:51,284
Okay? For the most part,
TV doesn't bother me.
1217
01:05:51,284 --> 01:05:52,663
I do what I do...
1218
01:05:52,663 --> 01:05:54,387
[yelling] What do you mean
I don't know what I'm
[bleep] doing?
1219
01:05:55,008 --> 01:05:56,353
...and they film it.
1220
01:05:56,353 --> 01:05:59,491
[yelling] Upset about it?
I'm more than [bleep]
upset about it.
1221
01:05:59,491 --> 01:06:00,836
I could say, "Don't film me."
1222
01:06:05,008 --> 01:06:07,836
And then recording it,
the way I'm figuring it,
1223
01:06:07,836 --> 01:06:09,456
that would make me a dumbass.
1224
01:06:10,284 --> 01:06:11,284
Okay?
1225
01:06:13,043 --> 01:06:16,525
You know what?
Thanks for your concern,
but [bleep] you very much.
1226
01:06:17,836 --> 01:06:20,456
[reading]
1227
01:06:23,801 --> 01:06:25,905
Well, yes, they did.
And you know what?
1228
01:06:25,905 --> 01:06:27,491
They can call me whatever
in the hell they want.
1229
01:06:27,491 --> 01:06:28,870
I don't care.
1230
01:06:28,870 --> 01:06:32,111
I've been called worse things
than an ogre.
1231
01:06:32,111 --> 01:06:35,249
[narrator] This has been
another episode
of Social Hour with Vernon.
1232
01:06:43,560 --> 01:06:46,353
[crewmember] Make sure to get
all of that out there, Bryan,
you know?
1233
01:06:46,353 --> 01:06:47,732
- Let's see what we've got.
- [Bryan] All right.
1234
01:06:49,387 --> 01:06:53,629
[narrator] Short on gold,
Vernon Adkison's hoping
his double-dive day...
1235
01:06:53,629 --> 01:06:55,663
made a serious dent
in his tally.
1236
01:06:57,318 --> 01:06:58,698
That's a nice piece of gold.
1237
01:06:58,698 --> 01:07:01,491
- [Vernon] I'm seeing
a little bit of gold.
- [Bryan] Yeah, for sure.
1238
01:07:01,491 --> 01:07:05,249
[Vernon] I'm not gonna lie,
this summer has been tougher
than a gator's hide.
1239
01:07:05,249 --> 01:07:08,905
It even crossed my mind
this morning that we might
be done for the season,
1240
01:07:08,905 --> 01:07:12,456
but we got fixed up and put in
our longest day yet,
1241
01:07:12,456 --> 01:07:15,663
hoping to see
the fruits of our labor
on the scales.
1242
01:07:15,663 --> 01:07:17,974
- How many hours
did we get?
- [Bryan] Six.
1243
01:07:17,974 --> 01:07:21,146
- Let's weigh it up and see
what it came out to.
- [Bryan] There we go.
1244
01:07:22,767 --> 01:07:25,043
That's one, two...
1245
01:07:25,043 --> 01:07:26,043
[Vernon] Three,
1246
01:07:26,043 --> 01:07:28,318
four, five, six...
1247
01:07:28,767 --> 01:07:30,525
seven, eight...
1248
01:07:31,077 --> 01:07:33,353
nine, ten...
1249
01:07:34,353 --> 01:07:35,663
10.32.
1250
01:07:35,663 --> 01:07:38,008
[woops] Awesome.
1251
01:07:38,008 --> 01:07:42,353
[narrator] 10.3 ounces is
worth over $18,000.
1252
01:07:42,353 --> 01:07:44,870
Good show.
You guys did a hell
of a good job.
1253
01:07:44,870 --> 01:07:46,594
Yeah.
1254
01:07:46,594 --> 01:07:49,249
[Vernon] I feel like
we're rising from the dead
at the end of a horror movie
1255
01:07:49,249 --> 01:07:53,215
because this season has
sure as hell been one.
1256
01:07:53,215 --> 01:07:56,801
Hopefully,
it will be respectable
when it's all said and done.
1257
01:07:56,801 --> 01:08:00,698
I'm gonna yank my own chain
and say we're gonna end up
with a monster total.
1258
01:08:00,698 --> 01:08:03,594
Anyway, all I can
tell you guys is
1259
01:08:03,594 --> 01:08:05,249
I appreciate y'all
hanging with me.
1260
01:08:07,318 --> 01:08:08,284
All right!
1261
01:08:10,180 --> 01:08:11,456
[narrator] Across town...
1262
01:08:15,180 --> 01:08:16,215
[Emily] Look at all that gold.
1263
01:08:17,215 --> 01:08:20,008
Oh, I'm taking out everything.
1264
01:08:20,008 --> 01:08:23,249
[narrator] ... Emily
and her crew hope to keep
the good times going.
1265
01:08:24,422 --> 01:08:25,801
[Tony] There's just
so much of it.
1266
01:08:25,801 --> 01:08:28,284
Another trip out,
another day on the box.
1267
01:08:28,284 --> 01:08:30,905
I don't know how many more
of these we're gonna get
this season,
1268
01:08:30,905 --> 01:08:33,249
but hopefully this one counted
in a big way.
1269
01:08:34,870 --> 01:08:36,180
All right.
Let's see how we did.
1270
01:08:37,284 --> 01:08:38,318
Three...
1271
01:08:39,456 --> 01:08:40,732
four, five, six...
1272
01:08:41,663 --> 01:08:45,043
seven, eight, nine, ten...
1273
01:08:46,249 --> 01:08:47,974
11, 12...
1274
01:08:47,974 --> 01:08:50,422
13... Breaking toner, guys.
1275
01:08:50,422 --> 01:08:52,008
14, 15...
1276
01:08:52,870 --> 01:08:55,111
16, 17, 18...
1277
01:08:55,111 --> 01:08:57,491
24, 25, 26...
1278
01:08:58,732 --> 01:09:00,525
27, 28...
1279
01:09:00,525 --> 01:09:02,146
- [woman] Oh, yeah.
- [Emily] 30...
1280
01:09:02,146 --> 01:09:03,456
33.
1281
01:09:04,629 --> 01:09:06,732
34, nice.
1282
01:09:06,732 --> 01:09:08,146
[laughing]
1283
01:09:08,146 --> 01:09:09,801
That's it, man.
1284
01:09:09,801 --> 01:09:14,353
[narrator] 34.11 ounces is
worth over $61,000...
1285
01:09:14,353 --> 01:09:17,422
and Emily's hot season
continues.
1286
01:09:17,422 --> 01:09:18,422
Right there.
1287
01:09:18,939 --> 01:09:19,836
Oh, baby.
1288
01:09:20,560 --> 01:09:22,422
Yeah, that's good. Heck, yeah.
1289
01:09:24,870 --> 01:09:26,111
[narrator] Nine miles west...
1290
01:09:33,905 --> 01:09:36,663
[Kris] Praise the Lord!
I knew this[bleep] was
gonna work.
1291
01:09:50,525 --> 01:09:54,491
[narrator] Kris Kelly not only
has the Mistress,
firing on all cylinders.
1292
01:09:54,491 --> 01:09:57,939
He's even got the massive
excavator dredge on the gold.
1293
01:09:58,870 --> 01:10:00,387
So far, the day's going great.
1294
01:10:00,387 --> 01:10:03,594
We've had no major problems,
no breakdowns,
1295
01:10:03,594 --> 01:10:06,387
nothing going wrong,
which is nice and boring
1296
01:10:06,387 --> 01:10:08,284
and we're making gold
and I love it.
1297
01:10:10,043 --> 01:10:13,077
Hopefully, we keep this going
for 72 hours
1298
01:10:13,077 --> 01:10:14,663
and then we're really gonna
make some gold.
1299
01:10:27,801 --> 01:10:30,732
Really, the way it is,
we're trying to get as many
hours in
1300
01:10:30,732 --> 01:10:33,180
before the end of the season
'cause the winter's coming,
1301
01:10:33,180 --> 01:10:35,215
the freeze is coming,
it's almost over.
1302
01:10:35,215 --> 01:10:37,146
If we get this week,
one more week,
1303
01:10:37,146 --> 01:10:40,767
I hope to God we get
three weeks total,
of mining,
1304
01:10:40,767 --> 01:10:42,974
still get over 200 ounces...
1305
01:10:42,974 --> 01:10:45,146
If not, I'll take
100 ounces right now.
1306
01:10:45,146 --> 01:10:47,180
You know,
100 ounces and [bleep].
1307
01:10:48,284 --> 01:10:52,146
No, I lied. I need 200 ounces.
We need 200 ounces.
1308
01:10:58,905 --> 01:11:02,491
We get 200 ounces,
I show everybody
I made this work.
1309
01:11:02,491 --> 01:11:05,594
Show everybody that next year,
I'm gonna [bleep] kill it,
1310
01:11:05,594 --> 01:11:09,698
show everybody that I just
needed a [bleep] excavator
that worked!
1311
01:11:09,698 --> 01:11:12,284
Like, I can control
a lot of things on this rig.
1312
01:11:12,284 --> 01:11:13,974
I can control
the spots that we get,
1313
01:11:13,974 --> 01:11:16,249
making sure we get gold
doing test pans.
1314
01:11:16,249 --> 01:11:18,387
I can control
the angle of the box,
1315
01:11:18,387 --> 01:11:21,732
how much water is going
through the box,
where my gold sits.
1316
01:11:21,732 --> 01:11:24,456
I'm not very good
at controlling
that[bleep] excavator yet,
1317
01:11:24,456 --> 01:11:26,456
but I'm getting better at it,
I swear.
1318
01:11:50,111 --> 01:11:53,043
Box looks great.
We're on a lot of gold
right now.
1319
01:11:53,043 --> 01:11:54,905
It's starting to stack up.
1320
01:11:54,905 --> 01:11:58,456
Hopefully we get
a week of this, you know,
without a problem.
1321
01:11:59,560 --> 01:12:02,111
Don't jinx me.
I hope everything goes good.
1322
01:12:13,870 --> 01:12:15,043
[Michael screams]
1323
01:12:19,422 --> 01:12:21,974
[Kris]
1324
01:12:28,146 --> 01:12:29,525
[Kris] [bleep], man.
1325
01:12:37,353 --> 01:12:38,663
[Michael]
1326
01:12:40,387 --> 01:12:41,456
[Kris] What happened?
1327
01:12:53,836 --> 01:12:55,732
Michael got his hand
hit with the spud.
1328
01:13:05,939 --> 01:13:08,077
[Kris] Of course,
I want to get as much gold
as possible.
1329
01:13:08,077 --> 01:13:09,732
I need to make this payment.
1330
01:13:09,732 --> 01:13:12,111
But when you're the captain,
the safety of every
crew member is
1331
01:13:12,111 --> 01:13:14,111
your responsibility...
1332
01:13:14,111 --> 01:13:15,525
and Michael's hand is mangled.
1333
01:13:15,525 --> 01:13:17,870
I mean, come on!
It got crushed by
a giant spud.
1334
01:13:18,870 --> 01:13:20,353
We've got to get him
to the ER.
1335
01:13:20,353 --> 01:13:22,318
There's no way
his hand isn't broken.
1336
01:13:22,318 --> 01:13:24,732
[James] Mining's a very
dangerous gig.
1337
01:13:24,732 --> 01:13:27,146
Hand got caught
in the spud well,
completely crushed.
1338
01:13:27,146 --> 01:13:28,663
We're going to the ER.
1339
01:13:30,146 --> 01:13:33,043
I got you.
Don't touch nothing.
1340
01:13:35,008 --> 01:13:36,215
Thank God there was
a boat close by.
1341
01:13:36,215 --> 01:13:38,249
They were able to get Michael,
bring him to shore
1342
01:13:38,249 --> 01:13:40,353
so he could get
the proper medical attention.
1343
01:13:40,353 --> 01:13:41,801
Okay, watch your step.
1344
01:13:43,870 --> 01:13:45,974
[Kris] If they weren't nearby
and didn't offer,
1345
01:13:45,974 --> 01:13:48,491
it would have taken Michael
hours to get the help
he needs.
1346
01:13:49,870 --> 01:13:52,870
And as bad as everything is,
we're gonna have
to keep going.
1347
01:13:52,870 --> 01:13:54,008
We're short staffed.
1348
01:13:54,008 --> 01:13:55,353
I just don't have any choice.
1349
01:14:12,939 --> 01:14:14,663
[Michael]
1350
01:14:14,663 --> 01:14:17,318
Smashed the [bleep]
out of my fingers.
1351
01:14:17,318 --> 01:14:18,905
I'm walking, though,
so it could've been worse.
1352
01:14:23,836 --> 01:14:25,249
Down to the bone.
1353
01:14:33,146 --> 01:14:35,422
Yeah, they're not broken.
They're smashed.
1354
01:14:41,318 --> 01:14:42,698
[Gabe] None of the other
dredges are going out,
1355
01:14:42,698 --> 01:14:45,146
but nobody else's
decision should be
a part of the equation
1356
01:14:45,146 --> 01:14:48,387
You should be, you know,
making your own calls
about everything.
1357
01:14:48,387 --> 01:14:49,905
You know, it's like
an indicator.
1358
01:14:49,905 --> 01:14:53,077
You kind of look at it
and, like, add it to the list.
1359
01:14:53,077 --> 01:14:54,422
There's always
that miner thing
1360
01:14:54,422 --> 01:14:56,111
where they're like,
everyone's kind of like,
1361
01:14:56,111 --> 01:14:57,353
around the port.
1362
01:14:57,353 --> 01:14:59,180
They're like,
"What are the other miners
doing?"
1363
01:14:59,180 --> 01:15:01,767
And then somebody is like,
"[bleep] it," and pulls
their boat out
1364
01:15:01,767 --> 01:15:02,698
and everyone's like,
"[bleep]!"
1365
01:15:04,215 --> 01:15:06,077
[laughing] Everyone
gets in their boat.
1366
01:15:06,077 --> 01:15:09,180
- [yells] Charge!
- [bleep].
1367
01:15:09,767 --> 01:15:10,974
[laughs]
1368
01:15:19,422 --> 01:15:21,387
[Kris] Man, it's been
a[bleep] couple of days.
1369
01:15:21,387 --> 01:15:23,801
I mean, we're getting gold,
but this has been [bleep].
1370
01:15:23,801 --> 01:15:27,180
Like, a nonstop
rollercoaster ride all year.
1371
01:15:29,594 --> 01:15:31,284
[narrator] After pulling
an all-nighter,
1372
01:15:31,284 --> 01:15:33,146
short-staffed
on the Mistress...
1373
01:15:33,146 --> 01:15:35,698
Kris Kelly brings
a worn-out Reaper Nation...
1374
01:15:36,284 --> 01:15:38,146
back to the harbor.
1375
01:15:38,146 --> 01:15:39,629
[Kris] At least, right now
we'll have parking...
1376
01:15:40,629 --> 01:15:42,077
'cause everybody else is
at work.
1377
01:15:45,284 --> 01:15:47,663
We did 20 straight hours.
It was exhausting.
1378
01:15:47,663 --> 01:15:49,456
I wish we could have
done more.
1379
01:15:49,456 --> 01:15:51,353
All in all,
we did pretty good...
1380
01:15:52,180 --> 01:15:53,560
but it wasn't without drama.
1381
01:15:57,111 --> 01:16:00,077
Michael could have gotten
his fingers ripped off
with that spud.
1382
01:16:00,077 --> 01:16:01,939
I just hope he's not
gonna lose any.
1383
01:16:03,732 --> 01:16:04,801
How's your hand?
1384
01:16:05,318 --> 01:16:06,974
[Michael]
1385
01:16:06,974 --> 01:16:08,284
[Kris] How's the bones, though?
1386
01:16:09,422 --> 01:16:10,663
[Michael]
1387
01:16:10,663 --> 01:16:11,629
[Kris] The bones are smashed?
1388
01:16:11,629 --> 01:16:13,387
[Kris] Oh, buddy.
1389
01:16:14,387 --> 01:16:16,318
They x-rayed it
and the bones were crushed?
1390
01:16:16,318 --> 01:16:17,422
[Michael]
1391
01:16:22,180 --> 01:16:23,560
[Kris] I'm really sorry.
1392
01:16:23,905 --> 01:16:25,008
[Michael]
1393
01:16:25,008 --> 01:16:26,525
[Kris] I know,
but I'm still sorry.
1394
01:16:26,525 --> 01:16:27,594
[Michael]
1395
01:16:28,801 --> 01:16:31,801
Man, a guy on my boat
lost a piece of his finger.
1396
01:16:31,801 --> 01:16:33,077
That's a horrible feeling.
1397
01:16:34,732 --> 01:16:37,146
Honestly, it's just par
for the course this summer.
1398
01:16:39,318 --> 01:16:42,732
Every time it looks like
things are going my way,
I end up losing time
1399
01:16:42,732 --> 01:16:46,491
or I lose money
or we lose fingers.
1400
01:16:46,491 --> 01:16:50,111
Oh, the plan right now is
to make a plan.
1401
01:16:51,560 --> 01:16:53,111
It's not looking good,
my friend.
1402
01:16:53,111 --> 01:16:55,111
This was supposed to be
our week to shine.
1403
01:16:56,905 --> 01:16:58,801
I just don't know.
1404
01:16:58,801 --> 01:17:01,767
At the very least,
I hope we put some gold
in the box last night.
1405
01:17:02,939 --> 01:17:04,905
That will help us get
to where we need to be.
1406
01:17:12,801 --> 01:17:14,008
[narrator] On the outskirts
of town...
1407
01:17:21,043 --> 01:17:23,043
[Shawn] Kind of played it
on the cautious side...
1408
01:17:23,594 --> 01:17:25,560
but it looks good.
1409
01:17:25,560 --> 01:17:27,732
[narrator] It may have ended
earlier than he wanted,
1410
01:17:27,732 --> 01:17:30,870
but Mr. Gold still tapped
into a motherlode
1411
01:17:30,870 --> 01:17:34,560
and now it's time to find out
just how loaded it was.
1412
01:17:36,043 --> 01:17:38,974
We're still having gremlins
that are haunting us
1413
01:17:38,974 --> 01:17:41,663
and kicking our ass right now.
1414
01:17:41,663 --> 01:17:44,353
Man, we're on the best ground
all summer.
1415
01:17:44,353 --> 01:17:46,318
The Myrtle's firing
on all cylinders,
1416
01:17:46,318 --> 01:17:50,387
but this year,
we just can't seem
to have a perfect day.
1417
01:17:50,387 --> 01:17:53,043
Been a lot of little gremlins
that have been hitting us
all year.
1418
01:17:54,629 --> 01:17:57,111
But the good news is
that ground is hot.
1419
01:17:57,111 --> 01:17:58,905
We did get in
a nice chunk of hours,
1420
01:17:58,905 --> 01:18:00,491
so let's see how we did.
1421
01:18:05,663 --> 01:18:06,836
Let's weigh this [bleep] up.
1422
01:18:08,249 --> 01:18:11,215
Hoping for 300,
but let's see where we're at.
1423
01:18:14,456 --> 01:18:15,801
There's 30.
1424
01:18:17,698 --> 01:18:19,698
50, 60...
1425
01:18:20,525 --> 01:18:21,594
70...
1426
01:18:23,905 --> 01:18:25,456
Triple digits.
1427
01:18:25,456 --> 01:18:27,422
Might hit
a few hundred ounces.
1428
01:18:33,043 --> 01:18:35,043
204. Good gold.
1429
01:18:36,422 --> 01:18:40,870
[narrator] 204 ounces is worth
over $367,000,
1430
01:18:40,870 --> 01:18:44,215
by far the Myrtle Irene's
biggest haul of the season.
1431
01:18:46,043 --> 01:18:48,870
[Shawn] Now we've finally
got all the bugs worked out
of the Myrtle,
1432
01:18:48,870 --> 01:18:51,974
looks like everything's
working just fine.
1433
01:18:51,974 --> 01:18:55,663
She's getting better
and better every clean up.
1434
01:18:56,525 --> 01:18:58,732
And the weather is cooperating.
1435
01:18:58,732 --> 01:19:01,353
That's all we need.
We need days on the water.
1436
01:19:01,353 --> 01:19:04,353
We need equipment to run
and not break down.
1437
01:19:06,732 --> 01:19:09,491
The Myrtle's dialed in.
The little boats are fixed...
1438
01:19:10,353 --> 01:19:12,077
and we're on
some fantastic ground.
1439
01:19:12,077 --> 01:19:16,318
All the little problems
from this season have
kept gold out of our pockets.
1440
01:19:16,318 --> 01:19:19,008
I'm hoping we have
one run left.
1441
01:19:19,008 --> 01:19:20,974
We just need the weather
to hold out
1442
01:19:20,974 --> 01:19:22,905
and let us be out there
as long as possible.
1443
01:19:23,801 --> 01:19:25,180
Season's wrapping up.
1444
01:19:25,180 --> 01:19:27,422
You better get it done
while you can.
1445
01:19:27,422 --> 01:19:29,836
Really good Myrtle clean up.
1446
01:19:29,836 --> 01:19:32,663
We'll put this away,
get the hell out of here.
1447
01:19:36,836 --> 01:19:38,077
[narrator] On the other side
of Nome...
1448
01:19:44,422 --> 01:19:46,353
[Kris] It's, like, 30 hours,
1449
01:19:46,353 --> 01:19:47,491
but they were [bleep] up.
1450
01:19:47,491 --> 01:19:50,594
You know, I'm so sick
of my excuses this year.
1451
01:19:50,594 --> 01:19:52,560
I'm sorry I got you
into this [bleep], Kevin.
1452
01:19:52,560 --> 01:19:55,663
I swear to God, I thought
we were going to kill it
this year, buddy.
1453
01:19:55,663 --> 01:19:59,594
[narrator] ...Kris' money man,
Kevin O'Damey, is back
in town
1454
01:19:59,594 --> 01:20:02,284
just in time for
the team's clean out...
1455
01:20:02,284 --> 01:20:04,456
upping the pressure
on the beleaguered captain.
1456
01:20:05,905 --> 01:20:07,525
[Kris] I'm really hoping
for 30 ounces.
1457
01:20:09,111 --> 01:20:10,767
Come on, you [bleep]. Pay me.
1458
01:20:12,422 --> 01:20:14,974
I already started to get
gold piling up in here.
1459
01:20:16,560 --> 01:20:19,318
If you look at all
the problems that I had
over the last week
1460
01:20:19,318 --> 01:20:20,284
to get this gold,
1461
01:20:20,284 --> 01:20:22,939
Mike got hurt,
generator kept turning off.
1462
01:20:22,939 --> 01:20:25,629
I had to do a bunch
of repairs on the boat
to get it up and running.
1463
01:20:25,629 --> 01:20:26,836
It feels like it was a month.
1464
01:20:26,836 --> 01:20:29,456
You know? Like,
I went through a month
of [bleep].
1465
01:20:29,456 --> 01:20:31,284
Every time I turn around,
it's just--
1466
01:20:31,284 --> 01:20:33,456
It's one thing after another.
We went through
a lot of crap this year.
1467
01:20:33,456 --> 01:20:36,456
We buttoned up
a lot of crap this year.
1468
01:20:36,456 --> 01:20:39,767
[Kris] Let's be honest.
This season has been
a dumpster fire.
1469
01:20:39,767 --> 01:20:43,387
And to make things worse,
I bring my buddy Kevin in
to help bankroll this thing.
1470
01:20:43,387 --> 01:20:45,318
Now he's standing
over my shoulder,
1471
01:20:45,318 --> 01:20:47,043
hoping I make this work.
1472
01:20:47,043 --> 01:20:50,767
Look, I believe that
if everything starts
to go right,
1473
01:20:50,767 --> 01:20:53,008
I can make
the Reaper Nation huge.
1474
01:20:53,008 --> 01:20:55,905
But the clock is pretty much
striking midnight on us
at this point.
1475
01:20:56,836 --> 01:20:59,353
I need a giant clean out
like never before.
1476
01:21:01,560 --> 01:21:04,491
Best cleanup of the year,
no matter what happens.
1477
01:21:04,491 --> 01:21:05,422
Here we go.
1478
01:21:08,525 --> 01:21:10,008
Come on, baby.
1479
01:21:10,008 --> 01:21:10,939
Two...
1480
01:21:11,560 --> 01:21:13,215
three and a half, four...
1481
01:21:13,974 --> 01:21:14,870
five, six...
1482
01:21:15,974 --> 01:21:18,284
seven, eight...
1483
01:21:24,043 --> 01:21:25,594
9.54.
1484
01:21:32,043 --> 01:21:35,422
[narrator] 9.54 ounces is
worth over $17,000,
1485
01:21:35,422 --> 01:21:38,353
one of Reaper Nation's
biggest hauls to date...
1486
01:21:38,353 --> 01:21:42,318
but it only gets him
about halfway
to where they need to be
1487
01:21:42,318 --> 01:21:43,663
to make their big payment.
1488
01:21:45,180 --> 01:21:46,249
I'm sad as [bleep].
1489
01:21:46,249 --> 01:21:47,698
I thought we were
gonna do better.
1490
01:21:47,698 --> 01:21:49,939
It's not over for me yet.
1491
01:21:49,939 --> 01:21:52,767
You know what?
Stubbornness will prevail.
1492
01:21:52,767 --> 01:21:56,077
You know? And I'm desperate.
I need that money and we're
gonna make it happen.
1493
01:21:57,146 --> 01:21:58,663
So, here's my lemon's take.
1494
01:21:58,663 --> 01:22:00,353
Time is almost up this summer.
1495
01:22:00,353 --> 01:22:04,249
We still have
a lot of payments to make
to keep this operation going.
1496
01:22:04,249 --> 01:22:05,767
But here's my lemonade take.
1497
01:22:05,767 --> 01:22:07,939
It looks bleak,
but it's not over yet.
1498
01:22:07,939 --> 01:22:10,318
We're on the best gold
of the season.
1499
01:22:10,318 --> 01:22:12,594
The Mistress is working great
and I'm willing to pull
1500
01:22:12,594 --> 01:22:15,353
the longest marathon ever
to get what we need.
1501
01:22:15,353 --> 01:22:17,111
[bleep], man. I'm bummed.
1502
01:22:17,111 --> 01:22:18,836
[Kevin] At the end of the day,
we learned a lot
1503
01:22:18,836 --> 01:22:20,318
and we've got to take
this experience
1504
01:22:20,318 --> 01:22:23,422
and use it
to our knowledge
and knowledge is gold.
1505
01:22:23,422 --> 01:22:26,043
[Kris] Yeah, yeah, yeah.
Well, I learned so much,
I should be a billionaire.
1506
01:22:29,836 --> 01:22:31,905
[narrator] As the fleet
enters the homestretch...
1507
01:22:33,560 --> 01:22:37,974
it'll be a mad dash
to hit season goals
in the final throes of summer.
1508
01:22:39,456 --> 01:22:42,353
Next time on
Bering Sea Gold...
1509
01:22:42,353 --> 01:22:45,974
Time is getting short
and the gold is
getting cold.
1510
01:22:45,974 --> 01:22:47,111
Yeah, boy!
1511
01:22:47,111 --> 01:22:48,629
[yells happily]
1512
01:22:48,629 --> 01:22:50,525
Get down there!
1513
01:22:50,525 --> 01:22:53,043
[Shawn] Now it's time
to just pile up the gold.
1514
01:22:53,043 --> 01:22:55,732
We're gonna smash it
right out of the park.
1515
01:22:57,077 --> 01:22:59,146
[whistles]
1516
01:22:59,146 --> 01:23:01,353
It's past midnight now,
so we're all just--
1517
01:23:01,353 --> 01:23:02,663
- [machinery bangs]
- [camera man] What was that?
1518
01:23:03,353 --> 01:23:04,732
[man screaming]
1519
01:23:04,732 --> 01:23:07,629
Get a hammer
and bang on that bitch,
bust all that [bleep] loose.
1520
01:23:07,629 --> 01:23:10,008
We've just wasted
a whole bunch of
[bleep] time here.
1521
01:23:10,008 --> 01:23:12,077
[man yelling] No!
No, stop the motor!
1522
01:23:12,077 --> 01:23:13,043
What the [bleep]?
1523
01:23:13,043 --> 01:23:14,146
Emily, we're falling apart
without you.
1524
01:23:16,387 --> 01:23:19,456
We finished strong.
Let's see what we got.
1525
01:23:19,456 --> 01:23:20,767
[yelling] Yeah, baby!
1526
01:23:20,767 --> 01:23:21,525
[Emily] Oh, my God.
1527
01:23:21,525 --> 01:23:22,767
[yelling happily]
1528
01:23:22,767 --> 01:23:25,663
Losers get nothing!
I want my million
[bleep] dollars!