1 00:00:00,367 --> 00:00:01,000 [honking] 2 00:00:06,266 --> 00:00:08,000 [Dave] What do you say, Vernon? 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,200 [Emily] Welcome. 4 00:00:09,200 --> 00:00:12,000 [narrator] Two new arrivals on the Golden Coast. 5 00:00:12,066 --> 00:00:13,467 Each with dreams. 6 00:00:13,467 --> 00:00:17,100 I'll give you a full day's pay, free, if you'll take me. 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,200 [narrator] And stars in their eyes. 8 00:00:19,266 --> 00:00:20,400 I'm definitely excited. 9 00:00:20,467 --> 00:00:22,000 I am not nervous yet. 10 00:00:22,066 --> 00:00:26,367 [narrator] But will they make it on mining's toughest stage? 11 00:00:28,066 --> 00:00:29,767 Cause to mess up out here is to die. 12 00:00:29,767 --> 00:00:30,000 [narrator] There is drama. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 [narrator] There is drama. 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,900 I literally [bleep] in a plastic bag this morning. 15 00:00:33,967 --> 00:00:35,467 [narrator] There is love. 16 00:00:35,467 --> 00:00:38,100 I swear to God I think we still have a future together. 17 00:00:38,166 --> 00:00:40,500 I just don't know. 18 00:00:40,567 --> 00:00:42,367 Better take my temperature. I got a fever. 19 00:00:42,367 --> 00:00:43,667 [narrator] There is riches. 20 00:00:43,667 --> 00:00:45,100 Gold fever. 21 00:00:45,100 --> 00:00:46,700 [narrator] And there is danger. 22 00:00:46,767 --> 00:00:48,300 I can see the hospital right there. 23 00:00:48,367 --> 00:00:49,400 That's good news. 24 00:00:49,467 --> 00:00:52,500 Somebody on this boat is going to die. 25 00:00:52,567 --> 00:00:56,166 [narrator] Now on As The Bering Sea Churns. 26 00:01:03,767 --> 00:01:05,900 A long stretch of rough sea conditions 27 00:01:05,967 --> 00:01:08,867 put a squeeze on the miners plans for summer 28 00:01:08,867 --> 00:01:11,367 as the gold has been hard to come by. 29 00:01:14,967 --> 00:01:19,166 Now as Mother Nature opens a window to opportunity, 30 00:01:19,166 --> 00:01:22,400 each member of the fleet is looking to make the most of it. 31 00:01:26,000 --> 00:01:27,567 [crow cawing] 32 00:01:29,166 --> 00:01:30,000 [Emily] Weather is good again. 33 00:01:30,000 --> 00:01:30,567 [Emily] Weather is good again. 34 00:01:30,567 --> 00:01:31,000 It's a calm day. The visibility should be improving. 35 00:01:32,567 --> 00:01:36,266 So we'll get out there and see how she rolls. 36 00:01:36,266 --> 00:01:40,100 [narrator] For Emily Riedel, that means expanding her team. 37 00:01:40,166 --> 00:01:45,400 So this morning heading to the airport to pick up one Miss Jane Kilcher. 38 00:01:45,467 --> 00:01:46,467 {\an8}I asked her to come up. 39 00:01:46,467 --> 00:01:47,967 {\an8}She's a good friend of mine, 40 00:01:48,000 --> 00:01:51,767 {\an8}and she's gonna help me stand on the boat for the rest of the season. 41 00:01:51,767 --> 00:01:53,300 I definitely need some additional help, 42 00:01:53,367 --> 00:01:54,767 and it would be great to have Jane around. 43 00:01:54,767 --> 00:01:56,567 I mean she's a hard core chick. 44 00:01:57,667 --> 00:02:00,000 I've set the bar at 250 ounces this season. 45 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 I've set the bar at 250 ounces this season. 46 00:02:01,100 --> 00:02:02,166 It will be a struggle for sure, 47 00:02:02,200 --> 00:02:04,266 especially with the weather the way that it is. 48 00:02:04,266 --> 00:02:05,567 But I think we can do it. 49 00:02:05,567 --> 00:02:06,667 I'm building a family, 50 00:02:06,700 --> 00:02:10,166 so I need to build a legacy to go with it as well. 51 00:02:10,166 --> 00:02:12,567 [Emily] I think the plane is on the ground. 52 00:02:12,567 --> 00:02:16,200 So I think she'll be rolling out with her luggage here. 53 00:02:16,266 --> 00:02:18,066 In order to get where I need to be, 54 00:02:18,066 --> 00:02:20,100 I need to add a new member to the team. 55 00:02:20,100 --> 00:02:22,867 So I'm bringing up my friend Jane Kilcher. 56 00:02:22,867 --> 00:02:24,467 She's someone I trust. 57 00:02:24,467 --> 00:02:25,500 She is a good friend of mine. 58 00:02:25,567 --> 00:02:28,266 And she'll bring an Alaskan frontier attitude 59 00:02:28,266 --> 00:02:30,000 to this business, which I think is much needed. 60 00:02:30,000 --> 00:02:30,667 to this business, which I think is much needed. 61 00:02:32,467 --> 00:02:33,667 -Janny. -[Jane] Hey. 62 00:02:33,667 --> 00:02:35,700 [Emily] Hey hey. 63 00:02:35,767 --> 00:02:36,767 [Jane] Hotter than I thought. 64 00:02:36,767 --> 00:02:38,100 [Emily] Yes it is. 65 00:02:38,100 --> 00:02:39,767 [Jane] It's only cause you have your nice feather jacket on. 66 00:02:43,867 --> 00:02:45,567 {\an8}[narrator] Jane Kilcher has been living 67 00:02:45,567 --> 00:02:47,467 {\an8}the Alaska frontier life for years. 68 00:02:49,367 --> 00:02:50,567 {\an8}[Jane speaking] 69 00:02:50,567 --> 00:02:52,200 [Jane] It's too big for us to bring it on board. 70 00:02:52,266 --> 00:02:53,767 -I want to shoot it. -[gunshot] 71 00:02:53,767 --> 00:02:56,467 [narrator] Tackling every challenge that's come her way. 72 00:02:56,467 --> 00:02:59,166 And always in her own unique style. 73 00:02:59,166 --> 00:03:00,000 Come on, move. 74 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Come on, move. 75 00:03:01,367 --> 00:03:02,567 Move. 76 00:03:03,900 --> 00:03:06,266 Excited to see muskox and baby muskox. 77 00:03:06,266 --> 00:03:08,467 {\an8}But I've never been on a dredge ever. 78 00:03:08,467 --> 00:03:11,266 {\an8}Not even-- not even been close to one. 79 00:03:11,266 --> 00:03:12,767 {\an8}[Emily speaking] 80 00:03:14,667 --> 00:03:16,400 Not only have I never been on dredge. 81 00:03:16,467 --> 00:03:17,600 I'm kind of going in blind. 82 00:03:17,667 --> 00:03:19,767 I didn't even like look it up. 83 00:03:19,767 --> 00:03:21,266 [laughs] 84 00:03:21,266 --> 00:03:24,166 So obviously Jane knows absolutely nothing 85 00:03:24,166 --> 00:03:27,567 about gold mining, but she is an Alaskan to the core. 86 00:03:27,567 --> 00:03:30,000 She has had this badass, do it yourself life. 87 00:03:30,000 --> 00:03:30,400 She has had this badass, do it yourself life. 88 00:03:30,467 --> 00:03:31,000 She was a commercial fisherman for a while, 89 00:03:32,567 --> 00:03:34,767 and then she's been living on a homestead for a long time. 90 00:03:34,767 --> 00:03:37,400 She's not afraid of anyone or anything. 91 00:03:37,467 --> 00:03:40,300 She's perfect for Nome and perfect for gold mining. 92 00:03:40,367 --> 00:03:41,500 Was that your? 93 00:03:41,567 --> 00:03:42,867 Uh. Yeah. That's our boat. 94 00:03:42,867 --> 00:03:44,400 Yeah, that's the Eroica. 95 00:03:44,467 --> 00:03:46,000 [Jane] How is it Eroica? 96 00:03:46,066 --> 00:03:49,000 Yeah, uh, well, at least they don't say Eroica. 97 00:03:49,066 --> 00:03:52,166 No, unless there's a lot of PDA on your boat. 98 00:03:52,166 --> 00:03:53,567 I mean... 99 00:03:53,567 --> 00:03:54,900 {\an8}[Emily speaking] 100 00:03:57,166 --> 00:03:58,600 I'm definitely excited. 101 00:03:58,667 --> 00:04:00,000 I'm not nervous yet, but I'm looking over at the dredge, 102 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 I'm not nervous yet, but I'm looking over at the dredge, 103 00:04:01,667 --> 00:04:03,367 this looks like a floating shack. 104 00:04:03,367 --> 00:04:05,100 {\an8}[Emily speaking] 105 00:04:07,867 --> 00:04:09,266 {\an8}[Jane speaking] 106 00:04:10,166 --> 00:04:11,467 {\an8}[Emily speaking] 107 00:04:11,467 --> 00:04:12,867 {\an8}[Jane speaking] 108 00:04:13,700 --> 00:04:15,767 {\an8}[Emily speaking] 109 00:04:15,767 --> 00:04:16,800 {\an8}[Jane] Well, dredging, the... 110 00:04:16,867 --> 00:04:18,066 [Emily] You can say dredging, yeah. 111 00:04:18,066 --> 00:04:19,100 [Jane] So we're going dredging. 112 00:04:19,166 --> 00:04:20,266 [Emily] The action of dredging. 113 00:04:20,266 --> 00:04:21,667 You could call it sucking, but that's... 114 00:04:21,667 --> 00:04:22,767 [Jane] We're not sucking. 115 00:04:22,767 --> 00:04:23,900 -Well... -[Emily] A little bit. 116 00:04:23,967 --> 00:04:25,166 Yeah, dubious. 117 00:04:28,266 --> 00:04:30,000 Back to harbor. 118 00:04:30,000 --> 00:04:30,400 Back to harbor. 119 00:04:30,467 --> 00:04:31,000 Honestly, I wonder what people on the boat 120 00:04:32,567 --> 00:04:33,667 are gonna make of Jane. 121 00:04:33,667 --> 00:04:37,166 There is definitely never quite been anyone like 122 00:04:37,166 --> 00:04:41,266 Jane on the Eroica or on any other boat in the world really. 123 00:04:41,266 --> 00:04:42,400 [chuckles] 124 00:04:42,467 --> 00:04:43,967 [Emily] We're about to do a shift change, 125 00:04:43,967 --> 00:04:45,500 so this is perfect time 126 00:04:45,567 --> 00:04:47,767 to kind of show her around the boat. 127 00:04:49,467 --> 00:04:51,900 How do you even dredge? I've never been on one. 128 00:04:51,967 --> 00:04:53,867 I'm gonna see how it works. So I'm excited. 129 00:04:53,867 --> 00:04:57,100 [Emily] The lease is like a mile by a mile, 130 00:04:57,166 --> 00:04:58,567 and we're pretty close to it. 131 00:04:58,567 --> 00:05:00,000 It's like a three mile trip. 132 00:05:00,000 --> 00:05:00,100 It's like a three mile trip. 133 00:05:01,767 --> 00:05:03,367 Most important thing for Jane today 134 00:05:03,367 --> 00:05:05,166 is to get acclimated to the way 135 00:05:05,166 --> 00:05:07,367 the dredge works as quickly as possible. 136 00:05:07,367 --> 00:05:09,367 Oh, we're almost there. 137 00:05:09,367 --> 00:05:11,166 Because we just don't have a lot of time to slow down 138 00:05:11,166 --> 00:05:12,700 and teach her what's up. 139 00:05:12,767 --> 00:05:14,600 Time on the sluice box is too precious, 140 00:05:14,667 --> 00:05:17,000 so she's just gonna have to like jump right in, 141 00:05:17,000 --> 00:05:18,667 sink or swim, see how it goes. 142 00:05:28,567 --> 00:05:30,000 There's no rails on the boat, bothers me greatly. 143 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 There's no rails on the boat, bothers me greatly. 144 00:05:31,367 --> 00:05:32,667 I guess I'll be doing this a lot. 145 00:05:38,600 --> 00:05:40,200 Very rustic. 146 00:05:40,266 --> 00:05:41,867 {\an8}[Jane speaking] 147 00:05:41,867 --> 00:05:43,200 {\an8}[Emily speaking] 148 00:05:52,200 --> 00:05:54,266 {\an8}[Jane] Okay. 149 00:05:54,266 --> 00:05:55,767 Like Darth Vader over here. 150 00:05:55,767 --> 00:05:56,800 That's him breathing? 151 00:05:56,867 --> 00:05:57,967 {\an8}[Emily speaking] 152 00:05:57,967 --> 00:05:59,600 {\an8}[Jane speaking] 153 00:05:59,667 --> 00:06:00,000 {\an8}[Emily speaking] 154 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 {\an8}[Emily speaking] 155 00:06:02,667 --> 00:06:03,700 {\an8}[Jane] Oh. 156 00:06:03,767 --> 00:06:05,567 {\an8}[Emily speaking] 157 00:06:10,567 --> 00:06:11,767 [Jane speaking] 158 00:06:11,767 --> 00:06:13,100 [Emily] Yeah. 159 00:06:13,100 --> 00:06:15,367 [Emily speaking] That's what's making the air for the diver. 160 00:06:15,367 --> 00:06:17,300 [Jane speaking] 161 00:06:17,367 --> 00:06:19,000 [Jane] Afraid he's gonna stop breathing. 162 00:06:20,066 --> 00:06:21,367 {\an8}[producer speaking] 163 00:06:24,300 --> 00:06:26,667 My initial thoughts is I can see the hospital right there, 164 00:06:26,667 --> 00:06:27,867 that's good news. 165 00:06:29,567 --> 00:06:30,000 -[Emily] Yeah. -[laughs] 166 00:06:30,000 --> 00:06:30,867 -[Emily] Yeah. -[laughs] 167 00:06:30,867 --> 00:06:31,000 ...Straight to the hospital. 168 00:06:32,667 --> 00:06:34,266 {\an8}[Emily speaking] 169 00:06:40,667 --> 00:06:42,767 [Jane] We're dredging. 170 00:06:42,767 --> 00:06:45,266 [narrator] But Emily is not the only miner adding manpower. 171 00:06:48,767 --> 00:06:53,000 [Vernon] Hey, Bryan, hey let's go pick up Gary. 172 00:06:53,000 --> 00:06:56,967 Yeah, I saw the plane land a couple of minutes ago, so he 173 00:06:56,967 --> 00:06:59,867 ought to be getting his bag. 174 00:06:59,867 --> 00:07:00,000 [narrator] Vernon Adkison is bringing in a heavy hitter in hopes of upping his game. 175 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 [narrator] Vernon Adkison is bringing in a heavy hitter in hopes of upping his game. 176 00:07:05,300 --> 00:07:06,967 [Vernon] Time getting short. 177 00:07:06,967 --> 00:07:10,667 The gold of getting cold and we need to bring it up. 178 00:07:10,667 --> 00:07:13,266 Get the show on the road. 179 00:07:16,300 --> 00:07:19,867 It's been blowing like, like a blue ball banshee, 180 00:07:19,867 --> 00:07:24,000 but I think that wind is just about blown itself out. 181 00:07:24,000 --> 00:07:27,500 The ocean is laid down, it's go time, it's show time, 182 00:07:27,567 --> 00:07:29,266 it's time to get the gold. 183 00:07:30,967 --> 00:07:31,000 The start of the season has been rough. 184 00:07:33,166 --> 00:07:35,567 {\an8}I am looking to get 300 ounces. 185 00:07:35,567 --> 00:07:38,367 {\an8}I am looking to move into the top tier here in Nome. 186 00:07:38,367 --> 00:07:41,266 But so far it's been one gut punch after another. 187 00:07:42,800 --> 00:07:44,567 But I am stepping up big. 188 00:07:44,567 --> 00:07:46,000 There is Gary. 189 00:07:46,066 --> 00:07:48,000 {\an8}He is travelling light. 190 00:07:48,066 --> 00:07:49,967 {\an8}Yeah, buddy, get some gold. 191 00:07:49,967 --> 00:07:51,200 [Vernon] Nice. 192 00:07:51,266 --> 00:07:52,266 [Gary] Yeah. 193 00:07:53,266 --> 00:07:55,166 I'm expanding my dive team. 194 00:07:55,166 --> 00:07:57,767 I'm bringing in one of my aces Gary Simpson. 195 00:07:57,767 --> 00:08:00,000 That ought to put us back in the fast lane. 196 00:08:00,000 --> 00:08:00,100 That ought to put us back in the fast lane. 197 00:08:00,100 --> 00:08:01,000 [Vernon] Hey, Gary. 198 00:08:01,367 --> 00:08:02,900 [Gary] It's good to be back. 199 00:08:02,967 --> 00:08:05,266 [Vernon] We got the team back together, we'll start moving. 200 00:08:05,266 --> 00:08:07,667 And that's what it's all about, getting that gold. 201 00:08:07,667 --> 00:08:09,567 Gary is the beast. 202 00:08:09,567 --> 00:08:11,867 [Gary] Oh! Wow! 203 00:08:11,867 --> 00:08:13,567 There is gold right here. 204 00:08:13,567 --> 00:08:15,166 [Vernon] There you are Gary. 205 00:08:15,166 --> 00:08:17,166 We've got to rename you, you'll be the, 206 00:08:17,166 --> 00:08:19,367 Gary the gold gorilla. 207 00:08:19,367 --> 00:08:21,166 [bleep] 208 00:08:21,166 --> 00:08:23,600 Now these two polar bears in tow 209 00:08:23,667 --> 00:08:25,867 and good weather in the forecast, 210 00:08:25,867 --> 00:08:29,367 we still have time to make this season lift. 211 00:08:29,367 --> 00:08:30,000 [Gary] I'm ready to kick some ass out here, 212 00:08:30,000 --> 00:08:30,867 [Gary] I'm ready to kick some ass out here, 213 00:08:30,867 --> 00:08:31,000 make some gold. 214 00:08:33,266 --> 00:08:35,166 [Vernon] Okay. Everything ready to go? 215 00:08:35,166 --> 00:08:37,066 [man] Yeah. 216 00:08:37,066 --> 00:08:38,567 [Vernon] Go out there and get some gold. 217 00:08:40,266 --> 00:08:43,100 [narrator] But the gold ship crew is not alone in the harbor. 218 00:08:59,800 --> 00:09:00,000 [Vernon] How the hell are you? 219 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 [Vernon] How the hell are you? 220 00:09:04,667 --> 00:09:06,467 [Dave] What do you say, Vernon? 221 00:09:09,166 --> 00:09:11,400 {\an8}[Vernon] You brought your weight belt with you? 222 00:09:11,467 --> 00:09:12,667 No. 223 00:09:12,667 --> 00:09:16,000 Oh, that's the one thing I couldn't bring. 224 00:09:16,066 --> 00:09:17,900 It's too heavy. 225 00:09:17,967 --> 00:09:21,867 But I wanted too because I brought every damn thing else, 226 00:09:21,867 --> 00:09:23,667 you could believe that. 227 00:09:23,667 --> 00:09:25,467 This voice calls out. 228 00:09:25,467 --> 00:09:29,100 And I know this voice, even though it's been years since I heard it. 229 00:09:29,166 --> 00:09:30,000 Oh, God, it's Dave Thompson. 230 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Oh, God, it's Dave Thompson. 231 00:09:32,367 --> 00:09:34,166 We call him Hurricane Dave. 232 00:09:34,166 --> 00:09:36,967 Hands down the most intense man I've ever known. 233 00:09:36,967 --> 00:09:40,166 We're talking, hold on to your life kind of intensity. 234 00:09:41,367 --> 00:09:44,867 [Dave] Hey it is damn good to see you, my friend. 235 00:09:44,867 --> 00:09:46,000 Dammit, brother. 236 00:09:46,066 --> 00:09:48,667 I've been waiting nine years to do this Vernon. 237 00:09:48,667 --> 00:09:50,467 Nine [bleep] damn years. 238 00:09:50,467 --> 00:09:51,967 Yeah, that's a long time to wait. 239 00:09:51,967 --> 00:09:54,667 [Dave] I'm telling you, look, 240 00:09:54,667 --> 00:09:56,100 it is so good to see you. 241 00:09:57,667 --> 00:10:00,000 [Vernon] Well, it's good to see you, too, Dave. 242 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Dave, he made a memorable impression 243 00:10:02,767 --> 00:10:04,467 when he was out here mining for me 244 00:10:04,467 --> 00:10:06,066 almost a decade ago. 245 00:10:08,100 --> 00:10:10,166 [Dave] I'd love to offer my services. 246 00:10:10,166 --> 00:10:11,667 No promises. 247 00:10:11,667 --> 00:10:13,166 But you're invited to come down 248 00:10:13,166 --> 00:10:14,300 tomorrow morning at about eight. 249 00:10:14,367 --> 00:10:15,700 Okay. 250 00:10:15,700 --> 00:10:17,367 So I am going to get off your boat, leave you guys alone, 251 00:10:17,367 --> 00:10:19,000 you all can talk about me and decide whether, 252 00:10:19,066 --> 00:10:20,767 oh no, this idiot, no, no. 253 00:10:25,767 --> 00:10:28,166 It started with him completely losing it 254 00:10:28,166 --> 00:10:30,000 when he was unimpressed with our equipment that we had on hand. 255 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 when he was unimpressed with our equipment that we had on hand. 256 00:10:32,066 --> 00:10:35,867 My God, my God, I can't believe it. 257 00:10:35,867 --> 00:10:39,000 They don't have a weight belt. 258 00:10:39,000 --> 00:10:40,467 My God. 259 00:10:40,467 --> 00:10:43,667 Now to his credit, he did manage to pull it together. 260 00:10:43,667 --> 00:10:46,000 Let me get down there and find out what's going on. 261 00:10:46,000 --> 00:10:48,700 Come back and attempt one dive. 262 00:10:48,767 --> 00:10:51,100 But it all went to hell in a hand basket. 263 00:10:51,166 --> 00:10:52,867 Pretty damn fast after that. 264 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 {\an8}[Dave speaking] 265 00:10:57,266 --> 00:11:00,000 [Vernon] Yeah, we got 60 pounds of air up here Dave. 266 00:11:00,000 --> 00:11:00,166 [Vernon] Yeah, we got 60 pounds of air up here Dave. 267 00:11:01,400 --> 00:11:02,600 {\an8}[Dave speaking] 268 00:11:02,667 --> 00:11:03,667 {\an8}[Vernon speaking] 269 00:11:03,667 --> 00:11:05,166 {\an8}[Dave speaking] 270 00:11:07,667 --> 00:11:08,900 {\an8}[Vernon speaking] 271 00:11:14,667 --> 00:11:18,100 [man] What's up? 60 psi, 60. 272 00:11:18,166 --> 00:11:19,400 Yeah. 273 00:11:19,467 --> 00:11:20,667 All right, so this is it. 274 00:11:20,667 --> 00:11:21,900 It's over. 275 00:11:23,066 --> 00:11:24,867 [water splashing] 276 00:11:24,867 --> 00:11:26,467 I guess that's the end of Dave. 277 00:11:28,800 --> 00:11:30,000 I thought that was the last time I'd ever see Dave. 278 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 I thought that was the last time I'd ever see Dave. 279 00:11:31,166 --> 00:11:33,700 I mean, why would I think otherwise? 280 00:11:33,767 --> 00:11:37,300 But lo and behold, here he is as he lives and breathes, 281 00:11:37,367 --> 00:11:39,667 all juiced up and wound tighter than ever. 282 00:11:42,100 --> 00:11:45,667 And I have absolutely no idea what he's doing here. 283 00:11:45,667 --> 00:11:47,667 [Dave] I understand you're gonna try to leave the dock. 284 00:11:47,667 --> 00:11:48,934 [Vernon] Yeah. 285 00:11:48,967 --> 00:11:51,900 I'll give you a full day's pay, free, if you'll take me. 286 00:11:51,967 --> 00:11:53,767 Just let me see what you're doing. 287 00:11:53,767 --> 00:11:54,800 That's it. 288 00:11:54,867 --> 00:11:55,900 Don't pay me a thing. 289 00:11:55,967 --> 00:11:58,000 You don't even have to buy me a drink. 290 00:11:58,000 --> 00:11:59,867 All right. Well, well, here's the deal. 291 00:11:59,867 --> 00:12:00,000 You're welcome to come and observe and see 292 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 You're welcome to come and observe and see 293 00:12:02,867 --> 00:12:06,100 how we do it and like I said, we'll get things going. 294 00:12:06,166 --> 00:12:08,667 Well, if you're interested in taking me on, Vernon, 295 00:12:08,667 --> 00:12:09,867 I'm all for that. 296 00:12:09,867 --> 00:12:12,467 After that, I'll have to figure out what I can do. 297 00:12:12,467 --> 00:12:15,467 If I can work with you if we can figure all this out, 298 00:12:15,467 --> 00:12:17,567 all the better, because I really like you. 299 00:12:17,567 --> 00:12:20,166 And if we can't, because you can't use me, 300 00:12:20,166 --> 00:12:21,800 I understand that too. 301 00:12:21,867 --> 00:12:23,166 Yeah. 302 00:12:25,066 --> 00:12:26,266 All right. 303 00:12:26,266 --> 00:12:27,867 Let's go have some fun. 304 00:12:27,867 --> 00:12:29,266 -That's what I am saying. -[Dave] Okay? 305 00:12:29,266 --> 00:12:30,000 [Vernon] Yeah. 306 00:12:30,000 --> 00:12:30,367 [Vernon] Yeah. 307 00:12:30,367 --> 00:12:31,000 Oh, well, let me give the... 308 00:12:31,467 --> 00:12:32,667 [Dave] Let me get out of your way. 309 00:12:32,667 --> 00:12:34,266 There's not much I can do here, 310 00:12:34,266 --> 00:12:36,166 except stand around and watch. 311 00:12:36,166 --> 00:12:39,000 I don't want to stick my hands where they don't belong. 312 00:12:39,066 --> 00:12:40,367 -So... -[Vernon] Yeah, good stuff. 313 00:12:40,367 --> 00:12:42,266 Just lay low until we get going here. 314 00:12:44,166 --> 00:12:46,266 I started this season light on crew, 315 00:12:46,266 --> 00:12:49,000 but now I've got more divers than I know what to do with. 316 00:12:49,000 --> 00:12:51,667 I don't know if Dave will ultimately make the cut. 317 00:12:53,000 --> 00:12:55,400 I mean, the guy is a commercial sponge diver. 318 00:12:55,467 --> 00:12:59,767 He's legit, but he's nuttier than a squirrel on mushrooms. 319 00:12:59,767 --> 00:13:00,000 So we'll just have to see how this goes. 320 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 So we'll just have to see how this goes. 321 00:13:03,166 --> 00:13:04,567 All right here we go boys. 322 00:13:10,367 --> 00:13:12,300 {\an8}[producer speaking] 323 00:13:12,367 --> 00:13:14,567 I came back to get the gold. 324 00:13:14,567 --> 00:13:16,300 That's it. 325 00:13:16,367 --> 00:13:17,767 I came here nine years ago 326 00:13:17,767 --> 00:13:19,467 when I first found out about this. 327 00:13:21,166 --> 00:13:23,166 Didn't work out back then. 328 00:13:23,166 --> 00:13:26,400 I didn't fail, I learned. 329 00:13:26,467 --> 00:13:27,667 Who is it that said that? 330 00:13:29,100 --> 00:13:30,000 Right, Nelson Mandela once said, "I don't lose. 331 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Right, Nelson Mandela once said, "I don't lose. 332 00:13:33,567 --> 00:13:37,100 I only win or learn." 333 00:13:37,100 --> 00:13:39,000 I didn't lose nine years ago. 334 00:13:39,066 --> 00:13:43,300 I learned everything I needed to, to come back here and try again. 335 00:13:44,600 --> 00:13:46,567 And here I am, we'll see. 336 00:13:49,367 --> 00:13:51,266 It's a hell of a boat you got here, Vernon. 337 00:13:57,000 --> 00:13:58,700 {\an8}[Emily speaking] 338 00:14:00,667 --> 00:14:02,166 {\an8}[Jane speaking] 339 00:14:02,166 --> 00:14:03,467 {\an8}[Emily speaking] 340 00:14:03,467 --> 00:14:04,500 {\an8}[Jane speaking] 341 00:14:07,100 --> 00:14:09,667 There's good gold all around out there. 342 00:14:09,667 --> 00:14:11,600 We'll get on something. 343 00:14:11,667 --> 00:14:14,266 [narrator] While seas are calm in the east, 344 00:14:14,266 --> 00:14:17,166 out west on Tomcod, 345 00:14:17,166 --> 00:14:21,100 growing swells are making conditions not too swell. 346 00:14:24,367 --> 00:14:25,000 But back in the harbor. 347 00:14:27,767 --> 00:14:29,500 We're here at the barge, ready to go, 348 00:14:29,567 --> 00:14:31,066 and we're on standby 349 00:14:31,066 --> 00:14:34,967 until the ocean calms down just a little bit more. 350 00:14:34,967 --> 00:14:38,467 [narrator] One captain is still hoping to get back on the water. 351 00:14:38,467 --> 00:14:40,700 {\an8}You know, there's pretty big swells out there 352 00:14:40,767 --> 00:14:42,667 and it will just kick our ass all day with. 353 00:14:43,767 --> 00:14:46,300 We are so close to going, it's disgusting. 354 00:14:48,200 --> 00:14:49,700 Now's it not the time to go out. 355 00:14:49,767 --> 00:14:52,000 {\an8}You know, if I was to try and push it, 356 00:14:52,000 --> 00:14:54,333 {\an8}I can actually break something on the barge. 357 00:14:54,333 --> 00:14:54,767 {\an8}I can actually break something on the barge. 358 00:14:56,166 --> 00:14:57,367 [Kris] Well I don't give two [bleep] 359 00:14:57,367 --> 00:14:58,800 I just want to get on the water. 360 00:15:01,066 --> 00:15:03,367 This is gut wrenching. 361 00:15:04,967 --> 00:15:08,367 I went for the brass ring, and so far it's been a disaster. 362 00:15:08,367 --> 00:15:12,100 Right now, I owe 125,000 in three weeks just to keep going. 363 00:15:12,166 --> 00:15:15,867 So I'm enacting a two-prong plan just to get back on track. 364 00:15:15,867 --> 00:15:20,467 Get the Mistress and the Reaper on the water today. 365 00:15:20,467 --> 00:15:22,467 But James is crying that it's too rough 366 00:15:22,467 --> 00:15:23,700 to take the Mistress out. 367 00:15:24,967 --> 00:15:25,000 It's a freaking excavator barge. 368 00:15:26,767 --> 00:15:28,367 Come on, man. 369 00:15:28,367 --> 00:15:29,467 [Kris] Look at this. 370 00:15:29,467 --> 00:15:30,600 [bleep] 371 00:15:32,100 --> 00:15:33,367 [James] Go for it. 372 00:15:35,367 --> 00:15:36,667 Hey, what the [bleep]. 373 00:15:38,266 --> 00:15:39,800 What the [bleep] dude, you just said, 374 00:15:39,867 --> 00:15:41,500 we couldn't go and they're going. 375 00:15:42,900 --> 00:15:44,066 I hate to be passed. 376 00:15:44,066 --> 00:15:45,300 I hate to be passed. 377 00:15:46,767 --> 00:15:48,667 We have to go. We have to. 378 00:15:49,767 --> 00:15:50,867 {\an8}[James speaking] 379 00:15:53,066 --> 00:15:54,333 [James] Fire up the thrust master, please. 380 00:15:54,333 --> 00:15:55,000 [James] Fire up the thrust master, please. 381 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 [man] Okay, thank you. 382 00:15:59,500 --> 00:16:01,900 I hate to see everybody going out. 383 00:16:01,967 --> 00:16:03,867 And my captain is a [bleep]. 384 00:16:05,100 --> 00:16:06,867 It's really important for us to get out there 385 00:16:06,867 --> 00:16:09,967 and make some money because everybody is going hungry. 386 00:16:09,967 --> 00:16:11,166 And I'm not even joking around. 387 00:16:11,166 --> 00:16:12,266 We're going hungry. 388 00:16:12,266 --> 00:16:13,567 We need to start making some gold. 389 00:16:13,567 --> 00:16:15,400 We have rent to pay. Everybody's got bills. 390 00:16:15,467 --> 00:16:17,467 And we got a big payment at the end of the month. 391 00:16:19,767 --> 00:16:21,800 Thank God we're on our way out. 392 00:16:27,000 --> 00:16:29,467 [Kris] Dude, we should have been out here hours ago. 393 00:16:29,467 --> 00:16:31,000 Look at how flat this is. 394 00:16:32,166 --> 00:16:35,367 James is too conservative for my liking. 395 00:16:35,367 --> 00:16:37,166 And I don't really give [bleep] 396 00:16:37,166 --> 00:16:40,200 how much I have to argue with James to get out here. 397 00:16:40,266 --> 00:16:42,066 I just don't want to hear people bitching saying, 398 00:16:42,066 --> 00:16:43,800 I don't want to go out. 399 00:16:43,867 --> 00:16:45,867 And it's not that I don't want to go out. 400 00:16:45,867 --> 00:16:48,367 I just want to be able to go out and go mining. 401 00:16:48,367 --> 00:16:51,367 And I mean, I admit you don't want to draft 402 00:16:51,367 --> 00:16:53,266 your $2 million operation. 403 00:16:53,266 --> 00:16:54,333 You definitely don't. 404 00:16:54,333 --> 00:16:55,000 You definitely don't. 405 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 But if your $2 million operation 406 00:16:58,000 --> 00:16:59,467 doesn't make any gold, 407 00:16:59,467 --> 00:17:02,300 it's a sack [bleep] you know, so, you know, 408 00:17:02,367 --> 00:17:05,000 like it's, it's kind of like a fine line 409 00:17:05,066 --> 00:17:08,567 of what we can get away with this season. 410 00:17:08,567 --> 00:17:11,667 And I personally think this boat is a battleship. 411 00:17:11,667 --> 00:17:13,300 It can handle a lot of action. 412 00:17:13,367 --> 00:17:15,100 It can handle some damage. 413 00:17:15,166 --> 00:17:17,166 Is port spud ready to drop? 414 00:17:20,800 --> 00:17:22,000 Okay, we're on our spot. 415 00:17:22,000 --> 00:17:24,333 We're dropping the spud into place. 416 00:17:24,333 --> 00:17:24,567 We're dropping the spud into place. 417 00:17:24,567 --> 00:17:25,000 Every hour we're now running is $400 that we lose. 418 00:17:27,667 --> 00:17:29,166 We're ready to turn everything on 419 00:17:29,166 --> 00:17:31,066 and finally start making some money. 420 00:17:34,467 --> 00:17:36,100 I'm ready for the shaker. 421 00:17:36,166 --> 00:17:37,266 Okay. 422 00:17:39,166 --> 00:17:40,367 Good. 423 00:17:43,667 --> 00:17:47,066 James really didn't even think we were going out today. 424 00:17:47,066 --> 00:17:50,166 And I mean, I admit there is a little bit of a swell. 425 00:17:51,767 --> 00:17:53,567 What the [bleep] you expect this ocean 426 00:17:53,567 --> 00:17:54,333 to be like a lake thing out here and make money. 427 00:17:54,333 --> 00:17:55,000 to be like a lake thing out here and make money. 428 00:18:07,567 --> 00:18:10,667 Dude, I'm just trying to hold on and, 429 00:18:10,667 --> 00:18:13,166 you know, wait for these sets to calm down a second. 430 00:18:13,166 --> 00:18:15,200 But I can't [bleep] dig in this. 431 00:18:15,266 --> 00:18:18,100 I'm getting [bleep] kicked out of me. 432 00:18:18,100 --> 00:18:21,000 Probably [bleep] break something. 'Nother [bleep] big set coming in. 433 00:18:21,066 --> 00:18:22,467 [bleep] hold on Michael. 434 00:18:34,467 --> 00:18:35,867 {\an8}[producer speaking] 435 00:18:37,500 --> 00:18:38,767 Yeah. Hang on. 436 00:18:40,300 --> 00:18:41,467 {\an8}[man speaking] 437 00:18:41,467 --> 00:18:42,567 I can't... 438 00:18:42,567 --> 00:18:44,266 {\an8}[man speaking] 439 00:18:46,200 --> 00:18:47,400 {\an8}[James speaking] 440 00:18:52,567 --> 00:18:54,000 The swells are pretty deceiving. 441 00:18:54,066 --> 00:18:54,333 That's what I keep trying to tell everybody. 442 00:18:54,333 --> 00:18:55,000 That's what I keep trying to tell everybody. 443 00:18:55,967 --> 00:19:00,166 Right now this [bleep] these swells are kicking our ass. 444 00:19:04,400 --> 00:19:05,800 {\an8}[James speaking] 445 00:19:07,800 --> 00:19:09,166 [man] Kelly? 446 00:19:09,166 --> 00:19:10,567 What's up? 447 00:19:12,400 --> 00:19:13,567 What's up? 448 00:19:13,567 --> 00:19:14,900 A little too rough. 449 00:19:14,967 --> 00:19:16,000 [James] Yeah. 450 00:19:16,000 --> 00:19:17,300 {\an8}[James speaking] 451 00:19:27,066 --> 00:19:31,266 God, these swells are [bleep] spuds and spud wells. 452 00:19:31,266 --> 00:19:32,867 This is gonna snap one. 453 00:19:36,800 --> 00:19:38,166 {\an8}[James speaking] 454 00:19:45,000 --> 00:19:46,800 [Kris] I don't know what to do. 455 00:19:46,867 --> 00:19:48,100 I don't know what to do. 456 00:19:50,000 --> 00:19:54,266 I was kind of forced to come out here and, 457 00:19:54,266 --> 00:19:54,333 you know, push it, but I never wanted to. 458 00:19:54,333 --> 00:19:55,000 you know, push it, but I never wanted to. 459 00:19:58,967 --> 00:20:00,867 Yeah, okay. 460 00:20:00,867 --> 00:20:02,867 It is a little too swelly. 461 00:20:04,700 --> 00:20:05,900 [James] Let's go home. 462 00:20:10,500 --> 00:20:12,200 I'm the boss of this operation, 463 00:20:12,266 --> 00:20:14,166 and I have to make tough calls. 464 00:20:14,166 --> 00:20:17,100 Kevin supplies money, but he's back in the lower 48. 465 00:20:17,100 --> 00:20:20,100 So, look, it's just me now, and I thought James was wrong, 466 00:20:20,166 --> 00:20:21,867 but this time it turned out he was right. 467 00:20:23,467 --> 00:20:24,333 Those swells don't look like much, 468 00:20:24,333 --> 00:20:25,000 Those swells don't look like much, 469 00:20:25,000 --> 00:20:26,467 but they're deceptive as hell. 470 00:20:27,967 --> 00:20:29,467 We're getting beat [bleep]. 471 00:20:29,467 --> 00:20:30,767 But we'll stop for the morning 472 00:20:30,767 --> 00:20:32,266 and we'll go back in a few hours. 473 00:20:32,266 --> 00:20:33,467 We've got to keep trying. 474 00:20:38,800 --> 00:20:40,900 Well [bleep] stop. 475 00:20:40,967 --> 00:20:43,867 I am sorry I keep pushing us into things. 476 00:20:43,867 --> 00:20:46,066 And I got to get out of here and make this work. 477 00:20:46,066 --> 00:20:48,667 And I get bummed out when I feel like I'm working for free. 478 00:20:53,000 --> 00:20:54,333 Eventually I'm gonna get tired of saying I told you so, 479 00:20:54,333 --> 00:20:55,000 Eventually I'm gonna get tired of saying I told you so, 480 00:20:55,567 --> 00:20:57,000 and something major is gonna break 481 00:20:57,000 --> 00:20:59,567 and they're gonna look at me and oh my god, well, 482 00:20:59,567 --> 00:21:01,266 what [bleep] did you expect? 483 00:21:01,266 --> 00:21:04,166 I think Kris is gonna hopefully start listening. 484 00:21:04,166 --> 00:21:07,400 And if he start to see the reality, 485 00:21:07,467 --> 00:21:08,533 no matter what I do, 486 00:21:08,567 --> 00:21:10,700 what I say, I don't think they're ever gonna [bleep] 487 00:21:10,767 --> 00:21:14,567 understand the ocean and what it's like to work on a [bleep] splendid barge. 488 00:21:16,200 --> 00:21:17,867 It's not a dredge, we're not on anchor. 489 00:21:19,166 --> 00:21:21,967 It's just depressing, you know, very depressing. 490 00:21:21,967 --> 00:21:23,567 We didn't make any money at all. 491 00:21:27,266 --> 00:21:30,066 So I'm on an expensive boat ride with no drinks. 492 00:21:38,200 --> 00:21:40,266 Wow, amazing. 493 00:21:42,467 --> 00:21:45,266 Oh, it actually looks pretty good, huh? 494 00:21:45,266 --> 00:21:47,567 [narrator] While he waits for swells to die down, 495 00:21:47,567 --> 00:21:49,300 Kris Kelly has got another shot 496 00:21:49,367 --> 00:21:52,567 at testing the new Reaper in the flat waters of the harbor. 497 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 [Kris] Feeling real lucky it should. 498 00:21:56,000 --> 00:21:57,867 You're permitted to come aboard. 499 00:21:59,667 --> 00:22:02,166 {\an8}Well, we're just gonna test start up the engines, 500 00:22:02,166 --> 00:22:03,025 {\an8}test everything out, make sure we have no major problems. 501 00:22:03,025 --> 00:22:04,000 {\an8}test everything out, make sure we have no major problems. 502 00:22:11,000 --> 00:22:12,800 [Kris] To make Reaper Nation a reality, 503 00:22:12,867 --> 00:22:14,967 it's supposed to be a two-pronged assault. 504 00:22:14,967 --> 00:22:16,166 I head up the Mistress. 505 00:22:16,166 --> 00:22:18,000 My dad and brother run the Reaper. 506 00:22:18,066 --> 00:22:19,667 The swells are too big for the Mistress. 507 00:22:19,667 --> 00:22:22,000 I'm gonna see if those clowns got the Reaper ready. 508 00:22:23,467 --> 00:22:26,200 Judging by the fact my dad was too lazy to show up, 509 00:22:26,266 --> 00:22:27,567 I'm not optimistic. 510 00:22:31,300 --> 00:22:33,025 [Kris] Well, do you need to shorten that anchor line 511 00:22:33,025 --> 00:22:34,000 [Kris] Well, do you need to shorten that anchor line 512 00:22:34,567 --> 00:22:37,567 on that back because that's way too [bleep]. 513 00:22:37,567 --> 00:22:40,367 Start to prime the system and let's go through the motions. 514 00:22:41,667 --> 00:22:43,000 [engine starting] 515 00:22:50,600 --> 00:22:51,867 {\an8}[Kris speaking] 516 00:22:55,200 --> 00:22:56,300 [Kris] There's no gas in it. 517 00:22:56,367 --> 00:22:57,500 No, I thought Dad... 518 00:22:57,567 --> 00:22:58,800 I'm not gonna say it dude. 519 00:23:01,767 --> 00:23:02,800 [Kris] Okay, let's... 520 00:23:02,867 --> 00:23:03,025 We obviously didn't come prepared. 521 00:23:03,025 --> 00:23:04,000 We obviously didn't come prepared. 522 00:23:05,166 --> 00:23:07,100 [Andy] No, because, you know, you ask dad to do 523 00:23:07,166 --> 00:23:08,500 the simplest thing and he can't do it. 524 00:23:12,667 --> 00:23:13,967 [engine starting] 525 00:23:18,667 --> 00:23:20,166 Hop that thing. 526 00:23:20,166 --> 00:23:21,367 Idle up. 527 00:23:24,667 --> 00:23:25,767 {\an8}[Kris speaking] 528 00:23:28,567 --> 00:23:30,467 [Kris] The hose is like three feet too long 529 00:23:30,467 --> 00:23:32,667 because it's just binding up on everything. 530 00:23:32,667 --> 00:23:33,025 [Andy] You guys have everything off [bleep]. 531 00:23:33,025 --> 00:23:34,000 [Andy] You guys have everything off [bleep]. 532 00:23:37,266 --> 00:23:39,467 [Kris] Have a go at dad not me. 533 00:23:39,467 --> 00:23:41,667 Buddy, in order for us to succeed this season, 534 00:23:41,667 --> 00:23:44,467 we're gonna not have to blame things on our dad. 535 00:23:44,467 --> 00:23:46,300 [Andy] Oh, well, he's the one that [bleep] it up, 536 00:23:46,367 --> 00:23:47,467 whom I supposed to blame, Kris? 537 00:23:47,467 --> 00:23:49,166 [Kris] Well, you're supposed to do it yourself. 538 00:23:51,600 --> 00:23:54,100 Two major things I've noticed with this test so far. 539 00:23:54,166 --> 00:23:56,400 One, the Reaper is a dumpster fire. 540 00:23:56,467 --> 00:23:59,467 Nothing is set up right, the system is messed up. 541 00:23:59,467 --> 00:24:02,467 And two, Andy's instinct is just blame my dad. 542 00:24:03,700 --> 00:24:04,000 Yes, my dad is a disaster. 543 00:24:05,166 --> 00:24:06,467 We know that. 544 00:24:06,467 --> 00:24:09,066 But Andy needs to step up and start acting like a captain. 545 00:24:09,066 --> 00:24:11,100 Time for me to crack the whip. 546 00:24:11,100 --> 00:24:12,667 [Kris] You have too much rope on this. 547 00:24:12,667 --> 00:24:14,166 You need to shorten this up. 548 00:24:14,166 --> 00:24:16,000 that whole set up is not gonna work. 549 00:24:16,066 --> 00:24:17,600 Try doing that when the waves are big 550 00:24:17,667 --> 00:24:18,700 and you're gonna be sorry. 551 00:24:18,767 --> 00:24:19,867 You need clamps for that. 552 00:24:19,867 --> 00:24:21,867 That cleat is not gonna support the anchor. 553 00:24:21,867 --> 00:24:25,100 Of course you guys put the battery on the foul line. 554 00:24:25,166 --> 00:24:28,266 You didn't even try to dial this boat in at all. 555 00:24:28,266 --> 00:24:29,867 [Kris] That rope needs to come up. 556 00:24:29,867 --> 00:24:31,367 The pickup points are wrong. 557 00:24:31,367 --> 00:24:33,025 The foot valves, the crane at the front, 558 00:24:33,025 --> 00:24:34,000 The foot valves, the crane at the front, 559 00:24:34,100 --> 00:24:37,300 the gas, I don't even think that gas system is gonna work. 560 00:24:38,867 --> 00:24:41,567 [Andy] Oh man, this whole system is [bleep]. 561 00:24:44,100 --> 00:24:45,767 [Kris] You guys aren't gonna make it anywhere. 562 00:24:45,767 --> 00:24:46,967 Pull that anchor up. 563 00:24:46,967 --> 00:24:49,100 Start the outboard. Let's get back. 564 00:24:49,100 --> 00:24:51,767 Everything is [bleep] on this boat. 565 00:24:51,767 --> 00:24:54,500 [Andy] That's what my dad is good at. 566 00:24:54,567 --> 00:24:57,567 [Kris] And all I'm hearing is a lot of it blaming my dad for all of this. 567 00:24:57,567 --> 00:24:58,967 -[bleep] -[Andy] What was that? 568 00:24:58,967 --> 00:25:01,266 All I'm hearing is everything that's going wrong, 569 00:25:01,266 --> 00:25:03,025 you're just, that's dad's, that's dad's fault, that's dad's fault. 570 00:25:03,025 --> 00:25:03,467 you're just, that's dad's, that's dad's fault, that's dad's fault. 571 00:25:03,467 --> 00:25:04,000 That's dad's fault is over there. 572 00:25:05,066 --> 00:25:06,867 You have to take accountability for your own [bleep]. 573 00:25:06,867 --> 00:25:08,033 [Andy] I am [bleep]. 574 00:25:08,066 --> 00:25:10,667 [Kris] I need you to [bleep] run this thing. [bleep] 575 00:25:10,667 --> 00:25:13,166 Okay, well, good job then. 576 00:25:13,166 --> 00:25:15,400 Good job at all this. 577 00:25:15,467 --> 00:25:17,100 [Andy] Where is my other partners then? 578 00:25:17,100 --> 00:25:18,367 Who is your other partner? 579 00:25:18,367 --> 00:25:20,667 You need to be able to do this yourself. 580 00:25:20,667 --> 00:25:22,300 [Andy] So why do I need dad on the boat for then? 581 00:25:22,367 --> 00:25:24,166 [Kris] Dude, you know, it's like right now stop worrying 582 00:25:24,166 --> 00:25:25,667 about dad all the time, you... 583 00:25:25,667 --> 00:25:27,300 [Andy] What do I need him for? 584 00:25:27,367 --> 00:25:28,867 Well, what are you doing on the boat, 585 00:25:28,867 --> 00:25:30,767 man everything is all [bleep] up. 586 00:25:30,767 --> 00:25:32,467 You can't run this boat by yourself. 587 00:25:32,467 --> 00:25:33,025 You obviously need dad. 588 00:25:33,025 --> 00:25:34,000 You obviously need dad. 589 00:25:34,266 --> 00:25:36,867 You obviously need him next to you every second 590 00:25:36,867 --> 00:25:38,900 because why isn't everything going? 591 00:25:38,967 --> 00:25:40,000 Everything that [bleep] up, 592 00:25:40,066 --> 00:25:41,300 but not everything that's dad's work. 593 00:25:41,367 --> 00:25:42,367 [bleep] 594 00:25:42,367 --> 00:25:43,467 [Kris] Do you see what I mean? 595 00:25:43,467 --> 00:25:45,500 Put the air compressor, put the air lines. 596 00:25:45,567 --> 00:25:47,700 Oh, yeah, buddy, that was all dad, not me. 597 00:25:50,867 --> 00:25:52,367 So if I have to go over dad's work, 598 00:25:52,367 --> 00:25:53,467 what do I need dad for? 599 00:25:53,467 --> 00:25:54,767 You, because you're... 600 00:25:54,767 --> 00:25:56,000 You guys are [bleep] equals. 601 00:25:56,000 --> 00:25:58,667 So obviously, you can't do anything without dad, 602 00:25:58,667 --> 00:25:59,900 because right now dad is not here. 603 00:25:59,967 --> 00:26:01,000 Nothing is working. 604 00:26:01,066 --> 00:26:03,025 Start the [bleep] please. 605 00:26:03,025 --> 00:26:03,066 Start the [bleep] please. 606 00:26:12,467 --> 00:26:13,900 {\an8}[producer speaking] 607 00:26:16,800 --> 00:26:18,367 How the [bleep] you think it went? 608 00:26:23,200 --> 00:26:26,100 [Kris] We got to fix the water [bleep] on this boat. 609 00:26:26,166 --> 00:26:28,367 And we need to do it today. 610 00:26:28,367 --> 00:26:31,266 [narrator] While things on the Reaper are stirred up. 611 00:26:31,266 --> 00:26:32,667 On the other side of the harbor. 612 00:26:35,000 --> 00:26:38,166 [Shawn] Security, security, security, Little Irene, 613 00:26:38,166 --> 00:26:40,667 leaving the inner harbor, heading for sea. 614 00:26:41,967 --> 00:26:43,467 [narrator] Mr. Gold's gotten word, 615 00:26:43,467 --> 00:26:46,567 swells on the Tomcod have receded. 616 00:26:46,567 --> 00:26:48,867 We finally got a good weather window. 617 00:26:48,867 --> 00:26:51,867 Getting out, we're going digging. 618 00:26:51,867 --> 00:26:54,700 [narrator] And you don't have to tell Mr. Gold twice. 619 00:26:54,767 --> 00:26:57,567 This is the one, this is the run make some, 620 00:26:57,567 --> 00:26:59,166 something amazing happen. 621 00:27:00,300 --> 00:27:01,467 What's going to happen? 622 00:27:01,467 --> 00:27:03,025 We got high, high, high north winds coming. 623 00:27:03,025 --> 00:27:04,000 We got high, high, high north winds coming. 624 00:27:05,066 --> 00:27:06,800 You got to pull that water out, 625 00:27:06,867 --> 00:27:09,266 it's gonna drop it down and we're gonna be able 626 00:27:09,266 --> 00:27:11,700 to take out to that next beach line 627 00:27:11,767 --> 00:27:14,367 that is just out of the reach of the Myrtle. 628 00:27:15,700 --> 00:27:19,000 So I can hit that next beach line for four or five days, 629 00:27:19,000 --> 00:27:20,367 we're gonna do really well. 630 00:27:22,400 --> 00:27:24,100 [Shawn] The north winds have come in. 631 00:27:24,100 --> 00:27:26,867 That calms the swells, pushes the water out, 632 00:27:26,867 --> 00:27:29,367 and it's gonna allow me to get to this beach line 633 00:27:29,367 --> 00:27:31,667 I've been wanting to get to forever. 634 00:27:31,667 --> 00:27:33,025 It's been too deep, inaccessible until now. 635 00:27:33,025 --> 00:27:34,000 It's been too deep, inaccessible until now. 636 00:27:34,867 --> 00:27:38,367 And this spot should be absolutely packed with good stuff. 637 00:27:38,367 --> 00:27:40,367 And this is exactly what we need. 638 00:27:40,367 --> 00:27:43,166 Since the Myrtle has been on the bench for at least a week. 639 00:27:47,266 --> 00:27:49,600 Just get another claim. 640 00:27:49,667 --> 00:27:52,000 I'm gonna start doing some test pans. 641 00:27:52,066 --> 00:27:53,700 See what we got here. 642 00:27:59,500 --> 00:28:02,700 {\an8}[Dylan] And it takes a while to get used to everybody does it different. 643 00:28:02,767 --> 00:28:03,025 Everybody likes their own way of doing it. 644 00:28:03,025 --> 00:28:04,000 Everybody likes their own way of doing it. 645 00:28:05,900 --> 00:28:07,800 There should, should be some gold here. 646 00:28:11,900 --> 00:28:13,967 We want to see a smiley face. 647 00:28:16,667 --> 00:28:19,100 Few pieces, not what we're looking for. 648 00:28:24,000 --> 00:28:25,967 We're going to go ahead and move. 649 00:28:27,166 --> 00:28:28,300 Oh, you're good, go up. 650 00:28:42,000 --> 00:28:43,467 Let me try another. 651 00:28:46,066 --> 00:28:48,000 Come on, I want to see some cheese. 652 00:28:52,500 --> 00:28:55,300 I don't feel real hot about how we're doing right now. 653 00:28:55,367 --> 00:28:59,867 But you know what, if we keep pushing through we're going to find it. 654 00:29:11,667 --> 00:29:13,567 No spot up. 655 00:29:14,667 --> 00:29:15,967 Crap. 656 00:29:20,600 --> 00:29:24,600 I got all my old points on the GPS from the Christine Rose. 657 00:29:27,867 --> 00:29:29,066 Let's go to that. 658 00:29:30,667 --> 00:29:33,025 Nine years ago I tried digging in that area 659 00:29:33,025 --> 00:29:33,300 Nine years ago I tried digging in that area 660 00:29:33,367 --> 00:29:34,000 and there was really good gold, 661 00:29:35,066 --> 00:29:39,567 but it was too deep a material for the Christine Rose to dig in. 662 00:29:39,567 --> 00:29:42,600 But I'm hoping that the Myrtle is the machine 663 00:29:42,667 --> 00:29:44,867 that will dig in that area really good. 664 00:29:44,867 --> 00:29:49,200 So we're gonna ahead, get into the middle of this area 665 00:29:49,266 --> 00:29:51,967 and see if we could get to the bottom of it. 666 00:29:53,700 --> 00:29:54,967 Hopefully it's good. 667 00:29:56,800 --> 00:29:59,100 Myrtle is an absolute game changer for me. 668 00:29:59,166 --> 00:30:01,600 It can go to the depths of 25 feet 669 00:30:01,667 --> 00:30:03,025 where the Christine Rose can only go to 19. 670 00:30:03,025 --> 00:30:04,000 where the Christine Rose can only go to 19. 671 00:30:04,467 --> 00:30:06,900 And it has a six yard bucket. 672 00:30:06,967 --> 00:30:08,500 Those extra feet are critical. 673 00:30:08,567 --> 00:30:11,200 It opens up ground I've wanted to mine for years. 674 00:30:12,700 --> 00:30:14,767 All right boys, we're in the spot. 675 00:30:18,000 --> 00:30:19,767 See what the hell we can find here? 676 00:30:19,767 --> 00:30:22,200 Hoping to see some sand on top 677 00:30:22,266 --> 00:30:26,800 because all the suction dredgers don't like sand, 678 00:30:26,867 --> 00:30:28,500 so they stay away from it. 679 00:30:29,567 --> 00:30:30,867 But this thing doesn't care 680 00:30:30,867 --> 00:30:32,967 whether there is two, three feet of sand, 681 00:30:32,967 --> 00:30:33,025 it will dig right through it. 682 00:30:33,025 --> 00:30:34,000 it will dig right through it. 683 00:30:35,867 --> 00:30:37,100 Oh, we got sand. 684 00:30:38,367 --> 00:30:42,200 Come on, show me some gravel underneath there. 685 00:30:43,767 --> 00:30:46,166 Good, there is some gravel under there. 686 00:30:46,166 --> 00:30:47,467 Yes, there is. 687 00:30:50,166 --> 00:30:52,867 If there is any gold in here, it will be in this bucket. 688 00:30:54,367 --> 00:30:55,767 {\an8}[Shawn speaking] 689 00:31:10,400 --> 00:31:14,166 Yeah, that's what I am talking about. 690 00:31:14,166 --> 00:31:16,000 Uh-huh! 691 00:31:16,066 --> 00:31:17,266 That's some good stuff. 692 00:31:18,500 --> 00:31:21,100 Dylan has got a smile on his face. 693 00:31:21,166 --> 00:31:23,667 There's only one thing that puts a smile on my face. 694 00:31:28,667 --> 00:31:29,900 Fire everything up, 695 00:31:29,967 --> 00:31:33,025 prime the pump, make gold. 696 00:31:33,025 --> 00:31:34,000 prime the pump, make gold. 697 00:31:35,266 --> 00:31:36,467 Woo! 698 00:31:43,467 --> 00:31:44,767 We are good to go. 699 00:31:56,400 --> 00:31:57,500 Oh he is coming up. 700 00:31:59,066 --> 00:32:01,467 Wow, God, that is some contraption. 701 00:32:03,000 --> 00:32:04,200 This is all very crazy. 702 00:32:04,266 --> 00:32:05,600 {\an8}I'm gonna be using that word a lot 703 00:32:05,667 --> 00:32:07,567 {\an8}because that is what it is. 704 00:32:07,567 --> 00:32:09,000 But it's super cool. 705 00:32:09,066 --> 00:32:10,500 I am definitely afraid to fall over. 706 00:32:12,867 --> 00:32:14,767 No, whaling. 707 00:32:14,767 --> 00:32:17,000 [narrator] As captain Emily expands the team, 708 00:32:17,000 --> 00:32:19,140 her newest recruit is getting a crash course in dredging. 709 00:32:19,140 --> 00:32:20,000 her newest recruit is getting a crash course in dredging. 710 00:32:21,266 --> 00:32:22,667 {\an8}[Emily speaking] 711 00:32:24,066 --> 00:32:25,100 [Jane] Yes. 712 00:32:26,700 --> 00:32:28,200 Oh, wow. 713 00:32:28,266 --> 00:32:29,467 {\an8}[Emily speaking] 714 00:32:29,467 --> 00:32:30,467 {\an8}[Jane speaking] 715 00:32:31,700 --> 00:32:33,166 {\an8}[Emily speaking] 716 00:32:33,166 --> 00:32:34,567 [Jane] Oh wow. 717 00:32:34,567 --> 00:32:36,567 [Emily] Yeah. Oh my God. 718 00:32:36,567 --> 00:32:37,767 This is a lot of gold. 719 00:32:37,767 --> 00:32:39,700 I just got here too. 720 00:32:39,767 --> 00:32:41,100 That's crazy, Emily. 721 00:32:41,100 --> 00:32:42,467 Get back to work guys. 722 00:32:43,700 --> 00:32:46,000 Oh my God, looks like you're buying dinner. 723 00:32:47,600 --> 00:32:49,140 {\an8}It can be life altering to see gold 724 00:32:49,140 --> 00:32:49,266 {\an8}It can be life altering to see gold 725 00:32:49,266 --> 00:32:50,000 {\an8}in that sluice box for the first time, 726 00:32:51,266 --> 00:32:52,467 and we're killing it today. 727 00:32:52,467 --> 00:32:54,867 So I think Jane is loving it so far. 728 00:32:54,867 --> 00:32:58,767 And I think it's inevitable she's gonna develop insane gold fever. 729 00:32:59,867 --> 00:33:02,100 {\an8}[Emily speaking] 730 00:33:02,100 --> 00:33:03,500 It's like a jewelry shop down there. 731 00:33:03,567 --> 00:33:05,200 -It's so much gold. -Yeah. 732 00:33:05,266 --> 00:33:07,867 So it's super nice to have Jane's energy on the boat. 733 00:33:07,867 --> 00:33:09,967 She's funny. She adds a lot of pizzazz. 734 00:33:09,967 --> 00:33:13,000 There has been a lot of surly, minor dudes on this boat 735 00:33:13,066 --> 00:33:15,100 over the years, so it's really nice to have 736 00:33:15,100 --> 00:33:17,600 a badass woman on the team. 737 00:33:17,667 --> 00:33:19,140 [Emily] So this is a motor, it's a 100 horse diesel motor, 738 00:33:19,140 --> 00:33:20,000 [Emily] So this is a motor, it's a 100 horse diesel motor, 739 00:33:21,767 --> 00:33:23,400 and it's connected to the pump. 740 00:33:24,400 --> 00:33:26,000 {\an8}[Emily speaking] 741 00:33:27,800 --> 00:33:29,166 [engine starting] 742 00:33:32,567 --> 00:33:34,200 Purred like a cat. 743 00:33:34,266 --> 00:33:36,300 Things are making sense. 744 00:33:36,367 --> 00:33:38,867 But I get is that it's really loud on this boat all the time. 745 00:33:38,867 --> 00:33:40,200 [laughs] 746 00:33:43,000 --> 00:33:44,300 {\an8}[man speaking] 747 00:33:48,066 --> 00:33:49,140 [Jane] Oh, you did down here. 748 00:33:49,140 --> 00:33:50,000 [Jane] Oh, you did down here. 749 00:33:50,166 --> 00:33:51,367 Oh, it's heavy. 750 00:33:55,166 --> 00:33:56,400 {\an8}[Jane speaking] 751 00:33:57,066 --> 00:33:58,567 {\an8}[man speaking] 752 00:34:01,367 --> 00:34:02,567 [Jane] Okay. 753 00:34:04,100 --> 00:34:05,266 {\an8}[Emily speaking] 754 00:34:06,767 --> 00:34:08,166 {\an8}[man speaking] 755 00:34:08,166 --> 00:34:09,867 {\an8}[Jane speaking] 756 00:34:12,266 --> 00:34:14,467 [man] What's my air pressure at? 757 00:34:14,467 --> 00:34:17,200 [Jane] Looks like the air pressure is at 200. 758 00:34:17,266 --> 00:34:18,667 [man] 200? 759 00:34:18,667 --> 00:34:19,140 [Jane] 20. 760 00:34:19,140 --> 00:34:20,000 [Jane] 20. 761 00:34:20,000 --> 00:34:23,166 I am gonna put my glasses on, it's 20, seriously. 762 00:34:25,200 --> 00:34:26,467 {\an8}[Vector speaking] 763 00:34:28,367 --> 00:34:29,867 I wonder if he knows I'm eating his wheat thins. 764 00:34:37,467 --> 00:34:39,367 Okay, we weigh them. 765 00:34:39,367 --> 00:34:41,867 Yeah, so you can ask them how the gold is. 766 00:34:41,867 --> 00:34:43,100 [Jane] Okay. 767 00:34:43,100 --> 00:34:44,400 [Emily] How the visibility is? 768 00:34:46,600 --> 00:34:48,000 [Jane] How is the visibility? 769 00:34:49,266 --> 00:34:50,000 {\an8}[Vector speaking] 770 00:34:52,166 --> 00:34:53,467 [Jane] Ooh. 771 00:34:53,467 --> 00:34:54,967 How is the gold looking? 772 00:34:55,967 --> 00:34:57,166 {\an8}[Vector speaking] 773 00:34:59,266 --> 00:35:00,867 [Jane] Wow. 774 00:35:00,867 --> 00:35:02,200 {\an8}[Jane speaking] 775 00:35:08,400 --> 00:35:10,000 Cause to mess up out here is to die. 776 00:35:10,066 --> 00:35:11,100 That's awesome. 777 00:35:11,100 --> 00:35:12,567 Thanks, everybody. 778 00:35:12,567 --> 00:35:15,400 Thanks, Nome and all your crazies. 779 00:35:15,467 --> 00:35:18,367 Like everybody here is crazy, whoa, whoa, whoa, hands down. 780 00:35:18,367 --> 00:35:19,140 There is gold, so I see why it's worth it. 781 00:35:19,140 --> 00:35:20,000 There is gold, so I see why it's worth it. 782 00:35:20,667 --> 00:35:22,567 Looks like a jewelry shop in the little sluice box. 783 00:35:22,567 --> 00:35:28,000 We have a beautiful day, and everybody is getting along on this boat. 784 00:35:28,066 --> 00:35:29,500 And there's lots of gold in this sluice box. 785 00:35:29,567 --> 00:35:32,900 So, rock and rolling down there. 786 00:35:34,567 --> 00:35:35,700 [narrator] One mile east. 787 00:35:39,500 --> 00:35:42,166 We're looking quite predictive. 788 00:35:42,166 --> 00:35:45,066 We're trying to find the spot that we call easy gold. 789 00:35:45,066 --> 00:35:46,867 That's what we're doing. 790 00:35:46,867 --> 00:35:49,140 [narrator] With his A team finally reassembled 791 00:35:49,140 --> 00:35:49,367 [narrator] With his A team finally reassembled 792 00:35:49,367 --> 00:35:50,000 {\an8}and the wild card in the mix. 793 00:35:51,166 --> 00:35:55,100 {\an8}Three forty seven, we ought to be getting pretty close. 794 00:35:55,100 --> 00:35:56,467 [man] Yeah. 795 00:35:56,467 --> 00:35:59,000 [narrator] Vernon Adkinson is hoping for his first 796 00:35:59,000 --> 00:36:00,800 hot streak of the summer. 797 00:36:00,867 --> 00:36:04,767 I'm showing up about 800 feet from the spot we got marked. 798 00:36:07,200 --> 00:36:11,000 We're looking for a location I've deemed easy gold. 799 00:36:11,000 --> 00:36:13,767 {\an8}It's a little spot that I've kept up my sleeve 800 00:36:13,767 --> 00:36:18,367 {\an8}just for an occasion like this when we're desperate to get on good stuff fast. 801 00:36:20,767 --> 00:36:22,166 [Vernon] All right, here we go boys. 802 00:36:22,166 --> 00:36:24,967 We are here back on that easy gold site. 803 00:36:28,867 --> 00:36:31,166 [Vernon] Okay. We're right over the spot. 804 00:36:31,166 --> 00:36:33,400 All right drop rear anchor. Good. 805 00:36:33,467 --> 00:36:35,367 Now the trick is to set the anchor 806 00:36:35,367 --> 00:36:37,867 just right so the boat will stay there. 807 00:36:37,867 --> 00:36:39,166 It's got a lot of current out here, 808 00:36:39,166 --> 00:36:41,767 and we get drug all over the place. 809 00:36:41,767 --> 00:36:43,667 [Vernon] Put out about 50 feet, 810 00:36:43,667 --> 00:36:46,500 and let's see what this current is gonna do. 811 00:36:46,567 --> 00:36:49,140 The problem is the wind and current spin the boat 812 00:36:49,140 --> 00:36:49,300 The problem is the wind and current spin the boat 813 00:36:49,367 --> 00:36:50,000 around like a rag doll. 814 00:36:51,367 --> 00:36:53,467 So you got to dump the anchor ahead 815 00:36:53,467 --> 00:36:55,567 of where you want the boat to end up. 816 00:36:55,567 --> 00:36:59,467 It's a precision art form, but I've gotten it down to a science. 817 00:37:01,700 --> 00:37:04,567 Right now I'm just letting the current take us 818 00:37:04,567 --> 00:37:07,000 and settle into the anchor. 819 00:37:07,066 --> 00:37:08,400 And we'll stay here pretty close 820 00:37:08,467 --> 00:37:10,000 to where we put this damn thing. 821 00:37:17,400 --> 00:37:18,867 {\an8}[man speaking] 822 00:37:20,467 --> 00:37:22,667 All right, then it is coming around some. 823 00:37:23,700 --> 00:37:26,367 Eventually both anchors will bite in, 824 00:37:26,367 --> 00:37:28,767 the boat will settle into the land and that's where 825 00:37:28,767 --> 00:37:30,100 we'll stay for a while. 826 00:37:40,066 --> 00:37:42,367 The last time we let it settle to the anchor, 827 00:37:42,367 --> 00:37:44,266 the anchor line was going like that. 828 00:37:44,266 --> 00:37:46,567 This time it's over in this direction. 829 00:37:46,567 --> 00:37:49,140 I think ultimately it will settle back 830 00:37:49,140 --> 00:37:49,367 I think ultimately it will settle back 831 00:37:49,367 --> 00:37:50,000 to where the anchor line is leading in that direction. 832 00:37:52,567 --> 00:37:54,000 In the meantime, 833 00:37:54,000 --> 00:37:57,967 we got a stern line out with a stern anchor on it, 834 00:37:57,967 --> 00:38:00,066 and hopefully we'll stay here pretty close 835 00:38:00,066 --> 00:38:01,467 to where we put this damn thing. 836 00:38:03,767 --> 00:38:05,000 [man] We're holding pretty good. 837 00:38:05,967 --> 00:38:08,100 Dave, you stand back there and keep an eye on 838 00:38:08,166 --> 00:38:09,967 what's happening with that anchor. 839 00:38:09,967 --> 00:38:11,767 Don't let me run over that anchor line. 840 00:38:11,767 --> 00:38:12,867 You betcha. 841 00:38:14,400 --> 00:38:17,767 You always anchor with the tide. 842 00:38:17,767 --> 00:38:19,140 The tide is coming in. 843 00:38:19,140 --> 00:38:20,000 The tide is coming in. 844 00:38:20,100 --> 00:38:22,367 The winds are coming from the south. 845 00:38:22,367 --> 00:38:26,300 If he had anchored that way on the other side 846 00:38:26,367 --> 00:38:29,200 of the cobble he would have drifted 847 00:38:29,266 --> 00:38:30,567 right over top of it, 848 00:38:30,567 --> 00:38:33,367 but he anchored on top of the cobble 849 00:38:33,367 --> 00:38:36,967 which is why the boat moved east 56 feet. 850 00:38:38,166 --> 00:38:39,667 But I ain't arguing with anybody. 851 00:38:39,667 --> 00:38:40,800 That ain't happening. 852 00:38:42,000 --> 00:38:43,500 {\an8}[man speaking] 853 00:38:43,567 --> 00:38:44,834 {\an8}[Dave speaking] 854 00:38:46,200 --> 00:38:48,767 [Vernon] It looks like it's gonna hang right about here. 855 00:38:48,767 --> 00:38:49,140 You know there is no sense in fighting it anymore. 856 00:38:49,140 --> 00:38:50,000 You know there is no sense in fighting it anymore. 857 00:38:50,967 --> 00:38:52,300 It's like a damn toothache. 858 00:38:52,367 --> 00:38:54,700 We are here, so let's just go ahead 859 00:38:54,767 --> 00:38:57,900 and get our stuff together and get about our business. 860 00:38:57,967 --> 00:38:59,300 {\an8}[Gary speaking] 861 00:39:00,400 --> 00:39:02,300 {\an8}I am going to lower the jet down into the water, 862 00:39:02,367 --> 00:39:04,967 {\an8}and then we're fire it up, and I'm going down. 863 00:39:08,667 --> 00:39:10,300 [Vernon] Be careful under there. 864 00:39:10,367 --> 00:39:13,200 Just keep track of where that umbilical is at all times. 865 00:39:13,266 --> 00:39:15,100 -[Gary] Yeah. -Try not to get hung up on it. 866 00:39:16,467 --> 00:39:18,000 I'm not beating around the bush. 867 00:39:18,000 --> 00:39:19,140 We're getting killed this summer so far. 868 00:39:19,140 --> 00:39:20,000 We're getting killed this summer so far. 869 00:39:21,166 --> 00:39:22,266 [man] Feel good. 870 00:39:22,266 --> 00:39:25,467 Hopefully we're on that easy gold site 871 00:39:25,467 --> 00:39:28,467 and Gary can drop down and start filling that barge 872 00:39:28,467 --> 00:39:31,367 fast because God knows we need it. 873 00:39:31,367 --> 00:39:32,867 [Vernon] Gary, can you hear me? 874 00:39:32,867 --> 00:39:34,567 [Gary] Yeah, I can hear you. 875 00:39:34,567 --> 00:39:35,800 [Vernon] Okay. 876 00:39:40,467 --> 00:39:41,567 [Gary] Coming down. 877 00:39:46,767 --> 00:39:49,100 All right. All systems okay. 878 00:39:49,166 --> 00:39:50,000 [Gary] All systems are go. 879 00:39:53,367 --> 00:39:54,767 Okay, everything feels good. 880 00:40:05,266 --> 00:40:08,100 [Vernon] Okay it's on you're at 17.7 feet. 881 00:40:08,100 --> 00:40:09,867 -18 feet. -[Gary] Okay. 882 00:40:12,367 --> 00:40:14,166 [Gary speaking] 883 00:40:27,567 --> 00:40:30,000 [Vernon] What the [bleep]. 884 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 [Gary] I really don't like the way it looks here. 885 00:40:35,100 --> 00:40:36,767 [Vernon] What [bleep] show. 886 00:40:43,600 --> 00:40:45,367 [bleep] 887 00:40:45,367 --> 00:40:46,867 {\an8}[Gary speaking] 888 00:40:48,367 --> 00:40:49,140 {\an8}Okay, so standby I guess. 889 00:40:49,140 --> 00:40:50,000 {\an8}Okay, so standby I guess. 890 00:40:50,367 --> 00:40:52,166 We're trying to figure it out right now. 891 00:40:53,567 --> 00:40:55,000 We slipped anchor bad. 892 00:40:56,166 --> 00:40:58,767 We're at 300 feet from where we dropped. 893 00:40:58,767 --> 00:41:01,767 Yeah, I think what happened when we turn the sluice on, 894 00:41:01,767 --> 00:41:04,000 power of the sluice box moving the water 895 00:41:04,000 --> 00:41:05,767 kind of pushed us and moved the boat. 896 00:41:08,600 --> 00:41:09,800 [Vernon] [bleep] Dammit. 897 00:41:13,166 --> 00:41:15,467 I don't know why in the hell we're not on easy gold. 898 00:41:15,467 --> 00:41:18,200 I don't know if the coordinates were not right 899 00:41:18,266 --> 00:41:19,140 or if we're getting pushed off by the current. 900 00:41:19,140 --> 00:41:20,000 or if we're getting pushed off by the current. 901 00:41:21,200 --> 00:41:22,600 But for whatever the reason is, 902 00:41:22,667 --> 00:41:25,367 we're on more sand than pebble beach right now. 903 00:41:27,867 --> 00:41:29,767 This is a polite way of saying this. 904 00:41:31,467 --> 00:41:34,300 He does things differently than I do. 905 00:41:34,367 --> 00:41:36,500 I would never have set this boat 906 00:41:36,567 --> 00:41:38,600 up like this ever. 907 00:41:38,667 --> 00:41:41,667 We're sitting on a spot that's worthless. 908 00:41:50,567 --> 00:41:53,000 {\an8}Little excited. I got a lot of things on the line. 909 00:41:53,066 --> 00:41:56,100 {\an8}Our first real weather window is opening up. 910 00:41:56,100 --> 00:41:59,667 {\an8}It's a little bit cloudy, cold, but the ocean is flat. 911 00:41:59,667 --> 00:42:00,867 {\an8}I can go digging. 912 00:42:00,867 --> 00:42:03,367 Tide's pushed way out, we can grab gold out 913 00:42:03,367 --> 00:42:04,800 that we never got to grab before. 914 00:42:05,600 --> 00:42:07,000 [engine starts] 915 00:42:08,400 --> 00:42:10,100 So the waves kicked our ass this morning 916 00:42:10,100 --> 00:42:12,166 and my dad and brother's incompetence 917 00:42:12,166 --> 00:42:14,000 demoralized me even more. 918 00:42:15,800 --> 00:42:16,000 When we tested the Reaper in the harbor, 919 00:42:18,367 --> 00:42:21,500 man, I was pissed, and I'm trying not to yell at everybody. 920 00:42:21,567 --> 00:42:23,166 [James] I didn't see what happened. 921 00:42:23,166 --> 00:42:25,767 Oh, nothing good. Nothing good happened. 922 00:42:27,900 --> 00:42:30,266 {\an8}So while these two idiots are fixing everything, 923 00:42:30,266 --> 00:42:33,300 the currents died down and I can go back to work with the Mistress. 924 00:42:34,767 --> 00:42:37,700 {\an8}And we're so far behind to make those payments in three weeks, 925 00:42:37,767 --> 00:42:39,300 {\an8}we need a record day today. 926 00:42:39,367 --> 00:42:41,667 So we're going back to where we were finding gold 927 00:42:41,667 --> 00:42:43,100 before all this stuff happened. 928 00:42:51,600 --> 00:42:53,100 {\an8}[Kris speaking] 929 00:42:53,166 --> 00:42:54,667 [James] Hell, yeah. 930 00:42:54,667 --> 00:42:56,467 {\an8}[James speaking] 931 00:42:56,467 --> 00:42:57,667 {\an8}[Kris] I know. 932 00:42:58,567 --> 00:43:01,066 {\an8}All right, finally, digging. 933 00:43:05,900 --> 00:43:07,467 Yeah, baby. 934 00:43:12,367 --> 00:43:14,000 {\an8}[James speaking] 935 00:43:18,800 --> 00:43:22,667 I'm not really liking this material. It's really sandy. 936 00:43:22,667 --> 00:43:24,266 I'm gonna dig down a little bit deeper 937 00:43:24,266 --> 00:43:25,700 and see what we get into. 938 00:43:29,066 --> 00:43:30,400 No big cobble. 939 00:43:30,467 --> 00:43:32,367 I don't know if we're on gold yet. 940 00:43:32,367 --> 00:43:34,500 They have to tell me if I'm on gold. 941 00:43:42,767 --> 00:43:43,900 {\an8}[man peaking] 942 00:43:49,000 --> 00:43:50,467 {\an8}[Kris speaking] 943 00:43:51,100 --> 00:43:52,567 {\an8}[James speaking] 944 00:43:52,567 --> 00:43:53,700 {\an8}[Kris speaking] 945 00:43:53,767 --> 00:43:55,100 {\an8}[James speaking] 946 00:43:55,100 --> 00:43:56,867 {\an8}[Kris speaking] 947 00:43:56,867 --> 00:43:59,000 {\an8}[James speaking] 948 00:44:05,900 --> 00:44:08,166 You don't just come out here 949 00:44:08,166 --> 00:44:10,400 and land on gold that's at there. 950 00:44:10,467 --> 00:44:12,266 You got to go prospect. 951 00:44:14,767 --> 00:44:15,769 Ready to rock and roll. 952 00:44:15,769 --> 00:44:16,000 Ready to rock and roll. 953 00:44:17,967 --> 00:44:19,600 Make that gold. 954 00:44:23,367 --> 00:44:26,867 Yeah, right now it's all about feeling around little. 955 00:44:26,867 --> 00:44:29,200 I feel roughly some hard packs, 956 00:44:29,266 --> 00:44:30,700 some cobbles and something. 957 00:44:39,200 --> 00:44:40,400 {\an8}[Kris speaking] 958 00:44:41,400 --> 00:44:42,767 He'll make it work, though. 959 00:44:47,200 --> 00:44:48,467 {\an8}[Kris speaking] 960 00:44:49,700 --> 00:44:52,066 There's some bigger rocks starting to show up, 961 00:44:52,900 --> 00:44:54,400 looks too clean, though. 962 00:44:58,667 --> 00:45:01,567 {\an8}Being an owner of an excavator barge is brutal. 963 00:45:01,567 --> 00:45:04,100 {\an8}Its less hands on control. 964 00:45:04,100 --> 00:45:06,367 With the suction dredge, I can go underneath the water 965 00:45:06,367 --> 00:45:07,967 {\an8}and find gold myself. 966 00:45:08,500 --> 00:45:10,600 [man] There we go. 967 00:45:10,667 --> 00:45:13,600 With the Mistress, all I can do is test and watch, 968 00:45:13,667 --> 00:45:15,767 keep my fingers crossed and hope. 969 00:45:15,767 --> 00:45:15,769 {\an8}It's like a helpless feeling while I watch us burn money. 970 00:45:15,769 --> 00:45:16,000 {\an8}It's like a helpless feeling while I watch us burn money. 971 00:45:23,066 --> 00:45:24,600 [bleep] 972 00:45:28,166 --> 00:45:30,567 Man [bleep] this is soup. 973 00:45:33,166 --> 00:45:34,700 {\an8}[James speaking] 974 00:45:36,100 --> 00:45:37,700 {\an8}[Kris speaking] 975 00:45:47,767 --> 00:45:50,266 Yeah. I'm just trying to see where they're lining up at. 976 00:45:50,266 --> 00:45:54,667 There might be something they know that I don't know. 977 00:45:54,667 --> 00:45:57,266 You know, this could be the edge of the paystreak 978 00:45:57,266 --> 00:45:59,266 and where they're heading could be the beginning. 979 00:46:00,166 --> 00:46:02,867 So I'm gonna hit on that same pay zone, 980 00:46:02,867 --> 00:46:05,767 and we'll try and stay on the same course, go east and west. 981 00:46:07,166 --> 00:46:10,066 {\an8}You know what they say. If you can't beat them, join them. 982 00:46:10,066 --> 00:46:12,567 What James is doing is perfectly legal. 983 00:46:12,567 --> 00:46:15,266 He's gonna line us up on coordinates with Sean here. 984 00:46:16,567 --> 00:46:19,567 {\an8}Hopefully the paystreak extends all the way over here. 985 00:46:20,166 --> 00:46:21,867 We're getting closer. 986 00:46:22,967 --> 00:46:25,467 [James] Almost in line with the CR now. 987 00:46:26,767 --> 00:46:28,367 [man] We're gonna try... 988 00:46:28,367 --> 00:46:29,500 [Kris] All right. 989 00:46:29,567 --> 00:46:30,767 Can we try it here? 990 00:46:31,800 --> 00:46:35,567 [Kris] I really need it. Please pretty please. 991 00:46:35,567 --> 00:46:36,667 Hopefully we're on some gold. 992 00:46:36,667 --> 00:46:39,700 Oh... Can't be any worse than the last find. 993 00:46:39,767 --> 00:46:40,967 I know [laughs] 994 00:46:40,967 --> 00:46:42,600 I didn't see. I saw two flakes. 995 00:46:42,667 --> 00:46:44,967 I saw a couple of specks, but that was it. 996 00:46:44,967 --> 00:46:45,769 I had to re-pan it twice to make sure I wasn't... 997 00:46:45,769 --> 00:46:46,000 I had to re-pan it twice to make sure I wasn't... 998 00:46:47,166 --> 00:46:49,266 Just to make sure, yeah. [laughs]. 999 00:46:54,867 --> 00:46:56,467 That felt like something. 1000 00:46:59,400 --> 00:47:00,500 Oh, yeah. 1001 00:47:00,567 --> 00:47:02,700 Maybe I'm getting into something now. 1002 00:47:08,467 --> 00:47:09,767 Wow. 1003 00:47:13,367 --> 00:47:15,769 {\an8}[Kris speaking] 1004 00:47:15,769 --> 00:47:15,967 {\an8}[Kris speaking] 1005 00:47:15,967 --> 00:47:16,000 {\an8}[James speaking] 1006 00:47:30,000 --> 00:47:31,700 Was there a color? 1007 00:47:31,767 --> 00:47:33,400 {\an8}[man speaking] 1008 00:47:37,467 --> 00:47:39,066 Make that gold. 1009 00:47:41,467 --> 00:47:44,166 So yeah, James was right about not going out earlier, 1010 00:47:44,166 --> 00:47:45,769 and now he just got us on the gold. 1011 00:47:45,769 --> 00:47:46,000 and now he just got us on the gold. 1012 00:47:48,667 --> 00:47:50,500 So I'm gonna let him do his thing. 1013 00:47:50,567 --> 00:47:53,567 Let's put gold in the box and finally make some money. 1014 00:47:54,667 --> 00:47:56,400 {\an8}[Kris speaking] 1015 00:47:56,467 --> 00:47:57,867 Oh, yeah. Of course. 1016 00:48:01,900 --> 00:48:03,767 I guess we're in it. 1017 00:48:03,767 --> 00:48:05,767 Nice good coarse gold. 1018 00:48:08,266 --> 00:48:09,767 Hell yeah. 1019 00:48:12,266 --> 00:48:14,100 {\an8}[Kris speaking] 1020 00:48:21,500 --> 00:48:23,000 [narrator] Ten miles east. 1021 00:48:27,867 --> 00:48:30,567 [Vernon] Okay, Gary, how does the bottom look? 1022 00:48:31,767 --> 00:48:34,200 [Gary] You know what? 1023 00:48:34,266 --> 00:48:36,967 I'm looking right here, and this looks like it's been worked. 1024 00:48:38,266 --> 00:48:41,200 {\an8}Yeah, it's all been worked. 1025 00:48:42,867 --> 00:48:45,769 [narrator] Vernon Adkinson is finding his easy gold sweet spot 1026 00:48:45,769 --> 00:48:46,000 [narrator] Vernon Adkinson is finding his easy gold sweet spot 1027 00:48:47,266 --> 00:48:48,734 is not so easy. 1028 00:48:49,967 --> 00:48:53,667 [Bryan] We're on top of our old holes. Our winter hole. 1029 00:48:53,667 --> 00:48:56,700 Yeah. These are the coordinates I gave you for winter. 1030 00:48:56,767 --> 00:48:58,000 {\an8}[Dave speaking] 1031 00:48:58,467 --> 00:49:00,066 This exact spot. 1032 00:49:00,066 --> 00:49:01,300 {\an8}[Bryan speaking] 1033 00:49:01,367 --> 00:49:03,033 {\an8}[Dave speaking] 1034 00:49:03,033 --> 00:49:03,900 [Bryan] Yeah, that's right, this is where we worked in the winter. 1035 00:49:03,967 --> 00:49:05,867 Okay. 1036 00:49:05,867 --> 00:49:07,867 Crap. That sucks. 1037 00:49:09,667 --> 00:49:12,767 Maybe I jinxed myself by calling that's easy gold, 1038 00:49:12,767 --> 00:49:15,769 {\an8}because so far it's been nothing but a pain in the ass 1039 00:49:15,769 --> 00:49:15,867 {\an8}because so far it's been nothing but a pain in the ass 1040 00:49:15,867 --> 00:49:16,000 {\an8}trying to get back on it. 1041 00:49:17,266 --> 00:49:19,166 The first spot was all sand. 1042 00:49:19,166 --> 00:49:22,567 [Vernon] Now we're on top of a spot that we cleared out over the winter. 1043 00:49:22,567 --> 00:49:24,867 These currents keep knocking us to hell 1044 00:49:24,867 --> 00:49:28,166 and we can't get smack dab on the coordinates. 1045 00:49:28,166 --> 00:49:30,100 Honestly, it's just not working. 1046 00:49:31,100 --> 00:49:34,367 I think we're done, Gary. 1047 00:49:34,367 --> 00:49:37,266 We're gonna pull out and come back 1048 00:49:37,266 --> 00:49:38,867 and give it another shot tomorrow. 1049 00:49:40,400 --> 00:49:41,567 [Gary] All right. 1050 00:49:48,367 --> 00:49:49,567 [bleep] 1051 00:49:50,100 --> 00:49:51,500 {\an8}[Gary speaking] 1052 00:49:54,200 --> 00:49:56,867 [Vernon] It looks like the anchor line is wrapped around the hose. 1053 00:49:58,767 --> 00:50:00,266 [Gary] How in the hell did the hose 1054 00:50:00,266 --> 00:50:02,800 get behind the anchor line like that? 1055 00:50:02,867 --> 00:50:07,200 Okay, Bryan, I'm gonna leave you down here to monitor him. 1056 00:50:07,266 --> 00:50:09,000 I'm going to start up the engine. 1057 00:50:09,000 --> 00:50:13,500 And I'll just very slowly ahead on it towards the anchor. 1058 00:50:18,767 --> 00:50:22,767 One thing after another, now the anchor line has caught up around the hose. 1059 00:50:22,767 --> 00:50:25,567 So, now we've got to get it untwisted and back up. 1060 00:50:26,467 --> 00:50:28,266 It's The Gong Show today. 1061 00:50:34,467 --> 00:50:35,600 {\an8}[Bryan speaking] 1062 00:50:36,300 --> 00:50:38,000 [Gary] No. I am [bleep]. 1063 00:50:39,166 --> 00:50:40,867 {\an8}[Gary speaking] 1064 00:50:47,166 --> 00:50:48,467 He's got it. 1065 00:50:56,500 --> 00:50:59,166 All right. Pull it up. 1066 00:50:59,166 --> 00:51:02,000 Just side off, don't bust the nuts. 1067 00:51:02,000 --> 00:51:05,166 This is one of those days you just want to forget. 1068 00:51:05,166 --> 00:51:07,300 We'll head back to shore, lick our wounds 1069 00:51:07,367 --> 00:51:09,667 and see if we scared up any gold at all. 1070 00:51:11,266 --> 00:51:12,700 {\an8}[Bryan speaking] 1071 00:51:17,567 --> 00:51:19,100 [Bryan] It's one of those days, I know. 1072 00:51:22,367 --> 00:51:24,266 [Vernon] I've got to say, everybody performed 1073 00:51:24,266 --> 00:51:27,500 about as well as could be expected under the circumstances. 1074 00:51:28,200 --> 00:51:29,467 What? 1075 00:51:30,567 --> 00:51:33,400 No [bleep] way would I allow the [bleep] 1076 00:51:33,467 --> 00:51:36,700 that I've seen here today on my boat. 1077 00:51:36,767 --> 00:51:41,500 I do not dive in bubble gum operations like this. 1078 00:51:41,567 --> 00:51:44,266 And don't get me wrong, I like Vernon. 1079 00:51:44,867 --> 00:51:45,769 I like 'em all. 1080 00:51:45,769 --> 00:51:46,000 I like 'em all. 1081 00:51:47,467 --> 00:51:52,000 They have a [bleep] up way of doing things. 1082 00:51:52,000 --> 00:51:55,867 Well, in any event, it's obvious 1083 00:51:55,867 --> 00:51:58,066 that there's no way I can stay on this one, 1084 00:51:58,066 --> 00:52:04,266 because somebody on this [bleep] boat is going to die, 1085 00:52:04,266 --> 00:52:07,567 that somebody hasn't already, 1086 00:52:07,567 --> 00:52:10,500 is only by the grace of whatever God exists. 1087 00:52:10,567 --> 00:52:13,467 In any event, I'm not gonna make any money on this boat. 1088 00:52:13,467 --> 00:52:15,769 And if I can't make any money, I can't stay here. 1089 00:52:15,769 --> 00:52:16,000 And if I can't make any money, I can't stay here. 1090 00:52:17,367 --> 00:52:21,900 I'm gonna have to seriously consider buying another damn ticket and going home. 1091 00:52:21,967 --> 00:52:26,767 So if I can't generate a paycheck, I can't stay. 1092 00:52:26,767 --> 00:52:29,500 And I dearly want to, because I'm telling you, 1093 00:52:30,367 --> 00:52:32,000 there's gold here. 1094 00:52:32,066 --> 00:52:34,567 With the right operation, there's gold here. 1095 00:52:49,867 --> 00:52:52,400 {\an8}[Emily speaking] 1096 00:52:52,467 --> 00:52:53,800 [Jane] Okay. 1097 00:52:53,867 --> 00:52:55,166 {\an8}[Emily speaking] 1098 00:53:06,467 --> 00:53:08,066 [narrator] On Claim 14. 1099 00:53:08,066 --> 00:53:09,623 Mother Nature may be putting an early kibosh 1100 00:53:09,623 --> 00:53:10,000 Mother Nature may be putting an early kibosh 1101 00:53:11,166 --> 00:53:13,467 on Jane's first day of gold mining. 1102 00:53:16,467 --> 00:53:18,200 {\an8}[Emily speaking] 1103 00:53:23,900 --> 00:53:25,266 Safety first. 1104 00:53:27,400 --> 00:53:30,000 {\an8}It's all fun and games until somebody loses an eye. 1105 00:53:30,000 --> 00:53:32,800 You'll be having a great day out here and beautiful weather 1106 00:53:32,867 --> 00:53:34,467 and then the weather God decides 1107 00:53:34,467 --> 00:53:37,700 to throw it all at you 1108 00:53:37,767 --> 00:53:39,623 and you've got to roll out as quickly as possible before somebody gets hurt. 1109 00:53:39,623 --> 00:53:40,000 and you've got to roll out as quickly as possible before somebody gets hurt. 1110 00:53:40,767 --> 00:53:42,667 That's how gold mining works. 1111 00:53:43,166 --> 00:53:44,567 {\an8}[Rick speaking] 1112 00:53:45,066 --> 00:53:46,166 [Emily] Yeah, okay. 1113 00:53:46,166 --> 00:53:47,767 {\an8}[Rick speaking] 1114 00:53:51,000 --> 00:53:52,300 [Emily] Yeah. 1115 00:53:54,066 --> 00:53:56,100 [Jane] We're gonna have you idle down and come up. 1116 00:53:57,100 --> 00:53:58,400 {\an8}[man speaking] 1117 00:53:59,567 --> 00:54:00,900 [Jane] Yes. Copy that. 1118 00:54:01,700 --> 00:54:02,967 {\an8}[man speaking] 1119 00:54:06,066 --> 00:54:07,800 {\an8}[Emily speaking] 1120 00:54:08,800 --> 00:54:09,623 [Jane] Yeah, it's clearly getting worse. 1121 00:54:09,623 --> 00:54:10,000 [Jane] Yeah, it's clearly getting worse. 1122 00:54:10,767 --> 00:54:12,000 {\an8}[Emily speaking] 1123 00:54:19,100 --> 00:54:20,967 {\an8}[Rick speaking] 1124 00:54:22,967 --> 00:54:24,767 [Jane] Oh, my God. You had two of 'em. 1125 00:54:24,767 --> 00:54:26,367 {\an8}[Rick speaking] 1126 00:54:27,400 --> 00:54:30,867 [Jane] Ooh. I'll add them to the collection. 1127 00:54:30,867 --> 00:54:32,400 Oh, my god. 1128 00:54:32,467 --> 00:54:33,867 Look at this. 1129 00:54:33,867 --> 00:54:36,166 I don't want the wind to blow them. 1130 00:54:36,166 --> 00:54:37,367 First day here. 1131 00:54:37,367 --> 00:54:38,767 Pretty awesome day. 1132 00:54:38,767 --> 00:54:39,623 The weather is coming up, obviously, 1133 00:54:39,623 --> 00:54:40,000 The weather is coming up, obviously, 1134 00:54:40,967 --> 00:54:44,100 which can make it, you know, horrible out here and unsafe. 1135 00:54:44,166 --> 00:54:45,467 So we're going in. 1136 00:54:47,567 --> 00:54:49,100 {\an8}[Rick speaking] 1137 00:54:54,700 --> 00:54:56,467 {\an8}[Emily speaking] 1138 00:55:09,500 --> 00:55:09,623 That's a lot of gold in the sluice box. 1139 00:55:09,623 --> 00:55:10,000 That's a lot of gold in the sluice box. 1140 00:55:12,100 --> 00:55:13,667 Better take my temperature. 1141 00:55:13,667 --> 00:55:16,767 I got a fever, gold fever. 1142 00:55:25,467 --> 00:55:27,100 [narrator] Back out on Tomcod. 1143 00:55:35,300 --> 00:55:36,467 {\an8}[man] See it? 1144 00:55:36,467 --> 00:55:38,166 {\an8}[Kris speaking] 1145 00:55:38,166 --> 00:55:39,500 [man] Better, we're getting better. 1146 00:55:39,567 --> 00:55:39,623 We're getting down there. 1147 00:55:39,623 --> 00:55:40,000 We're getting down there. 1148 00:55:40,667 --> 00:55:41,700 [Kris] Yeah, we're getting better. 1149 00:55:41,767 --> 00:55:43,166 Yep. 1150 00:55:43,166 --> 00:55:44,367 [Kris] Thank God. 1151 00:55:46,367 --> 00:55:50,266 [James] I'm like the same line as the Rose. 1152 00:55:50,266 --> 00:55:53,367 So we'll try and stay on the same course. 1153 00:55:53,367 --> 00:55:56,567 As we're mining, the gold keeps looking better and better. 1154 00:56:01,100 --> 00:56:03,266 [James] That's big rock. 1155 00:56:03,266 --> 00:56:05,767 {\an8}This ground is just ridiculously hard, 1156 00:56:05,767 --> 00:56:09,000 {\an8}super rocky, but great pay. 1157 00:56:11,000 --> 00:56:14,200 But the ground is brutal and it's pushing our old excavator 1158 00:56:14,266 --> 00:56:15,367 to the limits. 1159 00:56:16,800 --> 00:56:20,467 Old Betsy, you know, she's getting tired, 1160 00:56:20,467 --> 00:56:22,567 doesn't quite have the digging power. 1161 00:56:23,600 --> 00:56:25,600 I think she is just old [bleep]. 1162 00:56:25,667 --> 00:56:30,900 Yeah, no horsepower, dull teeth, super hard grounds. 1163 00:56:30,967 --> 00:56:33,567 That's just a recipe for disaster. 1164 00:56:35,667 --> 00:56:38,467 So basically, I know this excavator is on life support, 1165 00:56:38,467 --> 00:56:39,623 but I have another one, the Volvo, and it's way better, 1166 00:56:39,623 --> 00:56:40,000 but I have another one, the Volvo, and it's way better, 1167 00:56:41,367 --> 00:56:43,800 but it's still being prepped in the harbor 1168 00:56:43,867 --> 00:56:46,867 and it won't be ready for a couple of days. 1169 00:56:46,867 --> 00:56:52,166 So, I need this girl to hold on a little bit longer for daddy, please. 1170 00:56:53,367 --> 00:56:55,066 It's crazy. That's all we need. 1171 00:56:55,066 --> 00:56:57,166 We just need time on [bleep] water. 1172 00:56:58,767 --> 00:57:04,500 There we go baby, treat her nice. I love you. 1173 00:57:04,567 --> 00:57:05,867 Give me the gold. 1174 00:57:06,867 --> 00:57:08,266 Hang in there. 1175 00:57:14,767 --> 00:57:16,500 Jeez, you hear that? 1176 00:57:16,567 --> 00:57:17,667 -[bleep] -[Kris] Yeah. 1177 00:57:18,266 --> 00:57:19,367 {\an8}[producer speaking] 1178 00:57:25,767 --> 00:57:27,367 {\an8}[James speaking] 1179 00:57:29,000 --> 00:57:30,367 [Kris] Oh, what just happened? 1180 00:57:30,367 --> 00:57:32,166 I think we just broke the excavator. 1181 00:57:33,500 --> 00:57:34,567 Did it break? 1182 00:57:34,567 --> 00:57:36,266 [James] Where am I leaking? 1183 00:57:37,200 --> 00:57:38,967 Where am I leaking? 1184 00:57:38,967 --> 00:57:39,623 {\an8}[man speaking] 1185 00:57:39,623 --> 00:57:40,000 {\an8}[man speaking] 1186 00:57:40,166 --> 00:57:41,367 [James] I smell it. 1187 00:57:41,367 --> 00:57:42,600 {\an8}[man speaking] 1188 00:57:44,367 --> 00:57:45,500 [Kris] We're checking it out. 1189 00:57:45,567 --> 00:57:47,200 There might be a problem with the excavator, 1190 00:57:47,266 --> 00:57:48,667 which I hope to God there isn't. 1191 00:57:54,200 --> 00:57:55,400 Is it bad? 1192 00:57:55,467 --> 00:57:56,767 {\an8}[James speaking] 1193 00:58:03,567 --> 00:58:05,000 {\an8}[man speaking] 1194 00:58:05,800 --> 00:58:07,400 {\an8}[James speaking] 1195 00:58:12,600 --> 00:58:13,867 [bleep] 1196 00:58:19,367 --> 00:58:20,867 Get us out of here. 1197 00:58:20,867 --> 00:58:22,667 Get back to the dock. 1198 00:58:22,667 --> 00:58:25,467 This machine's done for the season. 1199 00:58:25,467 --> 00:58:29,166 We should have had the ex-- the other excavator on the deck right now. 1200 00:58:30,700 --> 00:58:31,867 Spud up. 1201 00:58:34,500 --> 00:58:36,300 This isn't a minor setback, dude. 1202 00:58:36,367 --> 00:58:37,667 This is a catastrophe. 1203 00:58:37,667 --> 00:58:39,623 We've been waiting this whole [bleep] time for good weather, 1204 00:58:39,623 --> 00:58:39,767 We've been waiting this whole [bleep] time for good weather, 1205 00:58:39,767 --> 00:58:40,000 and finally we make it. 1206 00:58:41,066 --> 00:58:44,700 And now the hydraulic oil cooler is cracked, 1207 00:58:44,767 --> 00:58:46,567 and it just sucks. 1208 00:58:46,567 --> 00:58:50,266 I'm trying not to yell and scream [bleep] I am in a bad mood now. 1209 00:58:53,100 --> 00:58:54,266 We're gonna go in. 1210 00:58:54,266 --> 00:58:57,400 We're gonna rip this [bleep] excavator dinosaur 1211 00:58:57,467 --> 00:58:58,667 [bleep] off the deck. 1212 00:58:58,667 --> 00:59:00,467 We're gonna put the Volvo on here, 1213 00:59:00,467 --> 00:59:03,767 which all the way around is a better machine if it runs. 1214 00:59:05,767 --> 00:59:07,700 [Kris] After 20 something thousand dollars 1215 00:59:07,767 --> 00:59:09,623 invested in the piece of [bleep] it better [bleep] run. 1216 00:59:09,623 --> 00:59:10,000 invested in the piece of [bleep] it better [bleep] run. 1217 00:59:13,667 --> 00:59:15,867 Every day as an owner of an excavator barge, 1218 00:59:15,867 --> 00:59:17,600 I learn something new. 1219 00:59:17,667 --> 00:59:20,000 Today, I'm learning, I really don't know that much 1220 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 about running an excavator barge. 1221 00:59:22,000 --> 00:59:23,967 I'm constantly getting my ass kicked, 1222 00:59:23,967 --> 00:59:26,266 but all I can do is keep learning these lessons 1223 00:59:26,266 --> 00:59:28,500 and try to keep this operation alive. 1224 00:59:31,000 --> 00:59:33,266 I knew something bad was gonna happen today. 1225 00:59:41,667 --> 00:59:42,800 [narrator] In Nome Harbor. 1226 00:59:46,567 --> 00:59:48,767 Here we are on a big adventure. 1227 00:59:48,767 --> 00:59:52,200 {\an8}First day out with the Reaper, the new Reaper. 1228 00:59:52,266 --> 00:59:55,000 Andy's gonna go down and make us rich. 1229 00:59:56,667 --> 00:59:59,467 The morale's high with crew cause Kris isn't here. 1230 01:00:00,166 --> 01:00:01,700 It's actually really peaceful. 1231 01:00:01,767 --> 01:00:03,767 We're going out here, we're gonna make it work today 1232 01:00:03,767 --> 01:00:07,567 and have a good, peaceful, quiet day, that'd be nice. 1233 01:00:07,567 --> 01:00:10,577 [narrator] After addressing the captain's fixes, 1234 01:00:10,577 --> 01:00:10,767 [narrator] After addressing the captain's fixes, 1235 01:00:10,767 --> 01:00:11,000 the new and improved Reaper sets off on her maiden voyage. 1236 01:00:15,667 --> 01:00:16,967 This boat is ready to go now. 1237 01:00:16,967 --> 01:00:19,667 He shouldn't have to mess with it for the next few years. 1238 01:00:24,266 --> 01:00:26,667 So Captain bitched his little ass off, 1239 01:00:26,667 --> 01:00:28,600 how dad and I prepped the Reaper. 1240 01:00:28,667 --> 01:00:30,500 So we did everything he said to do. 1241 01:00:30,567 --> 01:00:33,700 {\an8}So hopefully we'll get some gold in the box unlike, you know, who. 1242 01:00:34,567 --> 01:00:36,100 See you guys later. 1243 01:00:36,166 --> 01:00:37,367 Look there it is. 1244 01:00:37,367 --> 01:00:39,066 You want to see what a waste of money looks like? 1245 01:00:39,066 --> 01:00:40,577 Just cast your eyes on that [bleep] bucket. 1246 01:00:40,577 --> 01:00:41,000 Just cast your eyes on that [bleep] bucket. 1247 01:00:43,200 --> 01:00:46,000 They're all standing around, five crew members, 1248 01:00:46,066 --> 01:00:47,300 all waiting to get paid. 1249 01:00:47,367 --> 01:00:48,867 No one's working. 1250 01:00:48,867 --> 01:00:51,767 Wow. There's the captain himself. 1251 01:00:52,900 --> 01:00:54,867 You look good at the harbor. 1252 01:00:56,900 --> 01:00:59,767 Thanks. See you later captain. 1253 01:00:59,767 --> 01:01:01,367 Call us. 1254 01:01:01,367 --> 01:01:03,400 We'll be out making gold. 1255 01:01:03,467 --> 01:01:04,867 And now they're working hard, 1256 01:01:04,867 --> 01:01:06,867 cause he looks embarrassed because we're on the water. 1257 01:01:06,867 --> 01:01:08,066 [Andy] Now I'm on the water. 1258 01:01:08,066 --> 01:01:09,800 Yeah. Now he's got a lot to live up to. 1259 01:01:09,867 --> 01:01:10,577 Oh, yeah, now he'll [bleep] Damn, he is on the water now. 1260 01:01:10,577 --> 01:01:11,000 Oh, yeah, now he'll [bleep] Damn, he is on the water now. 1261 01:01:12,467 --> 01:01:13,567 Hurry up, guys. 1262 01:01:13,567 --> 01:01:15,000 [Andy] Oh, dude, my clean out. 1263 01:01:15,000 --> 01:01:16,600 I'll beat them every time. 1264 01:01:16,667 --> 01:01:17,967 [Brad] Let's do it. 1265 01:01:21,367 --> 01:01:25,567 Line me up with that buoy right where that is right there, 1266 01:01:25,567 --> 01:01:27,700 a little orange buoy. 1267 01:01:27,767 --> 01:01:29,000 That's one of Kris'. 1268 01:01:36,200 --> 01:01:37,567 [engine starting] 1269 01:01:38,600 --> 01:01:39,700 There you go. 1270 01:01:39,767 --> 01:01:40,577 Oh yeah. 1271 01:01:40,577 --> 01:01:41,000 Oh yeah. 1272 01:01:43,567 --> 01:01:44,667 [man] How's it looking? 1273 01:01:45,600 --> 01:01:47,700 {\an8}[Brad speaking] 1274 01:01:58,266 --> 01:02:00,066 {\an8}[Brad speaking] 1275 01:02:04,166 --> 01:02:06,367 So I did everything my brother said to do. 1276 01:02:06,367 --> 01:02:07,800 Hooked up everything the way he wanted. 1277 01:02:07,867 --> 01:02:09,467 Now, my boat's front heavy 1278 01:02:09,467 --> 01:02:10,577 and basically under the water. 1279 01:02:10,577 --> 01:02:11,000 and basically under the water. 1280 01:02:11,166 --> 01:02:12,467 Hey, don't blame me. 1281 01:02:12,467 --> 01:02:14,767 Hopefully his other ideas didn't screw up things too bad. 1282 01:02:17,567 --> 01:02:18,900 {\an8}[Brad speaking] 1283 01:02:23,667 --> 01:02:24,900 Let's go. 1284 01:02:42,667 --> 01:02:45,000 [Andy] The pressure is good, 120 pounds. 1285 01:02:46,500 --> 01:02:48,166 All right. 1286 01:02:48,166 --> 01:02:51,100 So far, so good. Knock on wood. 1287 01:02:51,100 --> 01:02:54,767 The box is running, everything's running all right. 1288 01:02:54,767 --> 01:02:57,867 Hopefully Andy puts us on big gold right now. 1289 01:02:57,867 --> 01:02:59,767 Everything's working good up here. 1290 01:03:01,400 --> 01:03:03,166 How's the visibility Andy? 1291 01:03:03,166 --> 01:03:05,567 [Andy] Visibility sucks, but I can see. 1292 01:03:08,800 --> 01:03:10,577 [Brad] What's the bottom looking like? 1293 01:03:10,577 --> 01:03:10,767 [Brad] What's the bottom looking like? 1294 01:03:11,800 --> 01:03:13,367 {\an8}[Andy speaking] 1295 01:03:14,767 --> 01:03:16,867 [Brad] What's that mean? No cobble? 1296 01:03:18,900 --> 01:03:20,266 {\an8}[Andy speaking] 1297 01:03:25,367 --> 01:03:27,266 {\an8}[Brad speaking] 1298 01:03:28,300 --> 01:03:29,867 [Andy] My brother is [bleep] 1299 01:03:33,800 --> 01:03:35,100 {\an8}[Andy speaking] 1300 01:03:36,767 --> 01:03:38,567 [Brad] What's the matter, Andy. 1301 01:03:38,567 --> 01:03:40,066 You okay? 1302 01:03:40,700 --> 01:03:41,000 {\an8}[Andy speaking] 1303 01:03:52,100 --> 01:03:54,200 {\an8}[Brad speaking] 1304 01:03:54,667 --> 01:03:56,367 {\an8}[Andy speaking] 1305 01:04:03,467 --> 01:04:05,900 [Andy] Okay, I'm gonna get the hell out of here. 1306 01:04:18,767 --> 01:04:20,367 [Brad] So what do you want to do? 1307 01:04:21,000 --> 01:04:22,266 {\an8}[Andy speaking] 1308 01:04:23,567 --> 01:04:25,266 This is complete garbage. 1309 01:04:25,266 --> 01:04:27,100 The water heater is crap. 1310 01:04:27,100 --> 01:04:28,800 The front of our boat is dipping 1311 01:04:28,867 --> 01:04:30,867 and what the hell is my brother with his buoys? 1312 01:04:30,867 --> 01:04:32,100 I don't understand that. 1313 01:04:32,100 --> 01:04:34,166 It's a bunch of rocks, dude. What is he, stoned? 1314 01:04:34,166 --> 01:04:35,700 {\an8}[Andy speaking] 1315 01:04:35,767 --> 01:04:37,100 -What the hoses? -[Andy] Yeah. 1316 01:04:37,100 --> 01:04:38,266 Too much float on it? 1317 01:04:38,266 --> 01:04:39,367 [Andy] Yep. 1318 01:04:39,367 --> 01:04:40,533 So we gotta cut the float? 1319 01:04:40,533 --> 01:04:40,577 That's Kris' idea, two floats on each side. Too light, 1320 01:04:40,577 --> 01:04:41,000 That's Kris' idea, two floats on each side. Too light, 1321 01:04:43,900 --> 01:04:46,400 What the [bleep] he keeps [bleep] everything up. 1322 01:04:47,600 --> 01:04:48,867 {\an8}[Andy speaking] 1323 01:04:50,500 --> 01:04:51,800 It was good the way it was. 1324 01:04:51,867 --> 01:04:53,900 That's the last time we listened to Kris. 1325 01:04:53,967 --> 01:04:57,000 We can't listen to a failed captain on a failed boat. 1326 01:04:59,300 --> 01:05:02,367 We should have probably named this boat the SS Kris Kelly. 1327 01:05:02,367 --> 01:05:03,767 [laughs] 1328 01:05:05,867 --> 01:05:07,066 [narrator] On the Tomcod. 1329 01:05:16,667 --> 01:05:19,200 [James] Feels good to be back out on the sea, 1330 01:05:19,266 --> 01:05:21,767 digging, making money. 1331 01:05:21,767 --> 01:05:23,367 [narrator] The Myrtle's digging deep 1332 01:05:24,767 --> 01:05:27,867 and the captain is digging what he's seeing. 1333 01:05:27,867 --> 01:05:31,967 I mean, the Myrtle's been sitting here all lonely 1334 01:05:31,967 --> 01:05:37,000 and sad hasn't been running, but now she's happy, back up and running. 1335 01:05:37,000 --> 01:05:38,467 Got dirt going through the box. 1336 01:05:42,600 --> 01:05:44,266 Materials looking really good. 1337 01:05:47,500 --> 01:05:48,867 {\an8}Lots of colors. 1338 01:05:50,567 --> 01:05:52,567 Sometimes you get frustrated. 1339 01:05:52,567 --> 01:05:54,367 Sometimes you don't get anything else. 1340 01:05:54,367 --> 01:05:56,900 There's days I want to quit and give up. 1341 01:05:57,500 --> 01:05:59,367 How come I don't quit? 1342 01:05:59,367 --> 01:06:01,600 We got way too much on the line. 1343 01:06:02,166 --> 01:06:03,667 Way too much money 1344 01:06:03,667 --> 01:06:06,100 and way too many guys count on me. 1345 01:06:06,166 --> 01:06:07,967 So they can feed their family 1346 01:06:07,967 --> 01:06:10,467 and now my son is working for me. 1347 01:06:10,467 --> 01:06:10,577 He's got a new kid. 1348 01:06:10,577 --> 01:06:11,000 He's got a new kid. 1349 01:06:12,900 --> 01:06:14,400 I'm a provider. 1350 01:06:14,467 --> 01:06:16,967 Only way to provide is to find gold. 1351 01:06:19,100 --> 01:06:21,967 My family, that's what I'm doing this for. 1352 01:06:21,967 --> 01:06:24,100 That's why I push it 24/7. 1353 01:06:24,100 --> 01:06:25,967 They're all counting on me. 1354 01:06:27,367 --> 01:06:29,166 Hopefully with this deep ground, 1355 01:06:29,166 --> 01:06:31,166 I'm gonna come through big for 'em. 1356 01:06:33,700 --> 01:06:35,100 {\an8}[Shawn speaking] 1357 01:06:37,767 --> 01:06:39,100 Night shift's here. 1358 01:06:40,467 --> 01:06:40,577 Those boys are going to make some money tonight. 1359 01:06:40,577 --> 01:06:41,000 Those boys are going to make some money tonight. 1360 01:06:44,667 --> 01:06:46,867 This spot is hot. 1361 01:06:46,867 --> 01:06:49,300 I want to keep the Myrtle on it digging around the clock. 1362 01:06:49,367 --> 01:06:51,100 I'm going to keep that gold coming. 1363 01:06:51,100 --> 01:06:52,700 We've been down for almost a week, 1364 01:06:52,767 --> 01:06:55,066 so we got to make up for lost time. 1365 01:06:55,066 --> 01:06:57,567 Oh, you got to rub the good luck belly. 1366 01:06:57,900 --> 01:06:59,767 Yeah. 1367 01:06:59,767 --> 01:07:02,700 We got these guys all ready to rock and roll. 1368 01:07:02,767 --> 01:07:05,266 It never stopped, but, hey, that's the gig. 1369 01:07:05,266 --> 01:07:07,100 That's the life we choose. 1370 01:07:07,166 --> 01:07:08,867 I wouldn't have it any other way. 1371 01:07:10,200 --> 01:07:10,577 Need to pile up some gold. 1372 01:07:10,577 --> 01:07:11,000 Need to pile up some gold. 1373 01:07:23,900 --> 01:07:25,266 Well, we're gonna clean gold. 1374 01:07:25,266 --> 01:07:27,100 I don't know how to clean gold, but I'm about to find out. 1375 01:07:27,100 --> 01:07:28,467 I have no idea what to do, 1376 01:07:28,467 --> 01:07:30,166 but I'm happy to be of assistance. 1377 01:07:30,166 --> 01:07:33,000 [narrator] With only one day of gold mining under her belt. 1378 01:07:33,066 --> 01:07:35,567 [Emily] The fronts moved in quicker than we thought, 1379 01:07:35,567 --> 01:07:36,767 you got cut off early, 1380 01:07:36,767 --> 01:07:39,667 {\an8}but let's get the material out to the cleanup 1381 01:07:39,667 --> 01:07:41,367 {\an8}and start running it. 1382 01:07:41,367 --> 01:07:44,100 [narrator] Emily's apprentice, Jane Kilcher, 1383 01:07:44,100 --> 01:07:44,530 is about to experience the golden rewards. 1384 01:07:44,530 --> 01:07:45,000 is about to experience the golden rewards. 1385 01:07:47,467 --> 01:07:51,166 [Emily] Jane flew in and she got right into the gold gig right away. 1386 01:07:51,166 --> 01:07:52,500 Like, wasted no time. 1387 01:07:52,567 --> 01:07:54,467 Just basically like stepped off the plane 1388 01:07:54,467 --> 01:07:56,867 and onto the boat and now we're doing a cleanup today. 1389 01:07:56,867 --> 01:07:59,667 So she's getting the full gold miner experience. 1390 01:07:59,667 --> 01:08:01,667 Every little speck matters, so. 1391 01:08:01,667 --> 01:08:03,133 [Jane] Apparently. 1392 01:08:03,133 --> 01:08:06,867 [Emily] Yeah, we just like clean it as best as possible as we can. 1393 01:08:06,867 --> 01:08:09,867 I have shown Jane every step of the cleanup process, 1394 01:08:09,867 --> 01:08:13,000 we take the screens out, we rinse the screens. 1395 01:08:13,000 --> 01:08:14,530 [Rick] That's the shiniest part there. 1396 01:08:14,530 --> 01:08:15,000 [Rick] That's the shiniest part there. 1397 01:08:15,066 --> 01:08:16,967 It's what we call it the yum yums. 1398 01:08:16,967 --> 01:08:18,667 [Emily] That's just nice pile 1399 01:08:18,667 --> 01:08:21,467 and then we take the carpet out, rinse it. 1400 01:08:24,100 --> 01:08:25,266 [Jane] How does this look? 1401 01:08:25,266 --> 01:08:26,500 [Rick] It looks pretty clean. 1402 01:08:26,567 --> 01:08:28,000 Okay. 1403 01:08:28,000 --> 01:08:30,867 Yeah, we like scraped the dirt from the corners of the box. 1404 01:08:30,867 --> 01:08:33,266 There's little specks in there, and they add up fast. 1405 01:08:33,266 --> 01:08:34,867 Leave no gold behind. 1406 01:08:35,567 --> 01:08:37,100 {\an8}[Emily speaking] 1407 01:08:45,800 --> 01:08:49,367 [Emily] Yeah. This part of the cleanup is over. 1408 01:08:49,367 --> 01:08:51,266 [Jane] Total mancave in here. 1409 01:08:51,266 --> 01:08:52,900 All that glitters is not gold. 1410 01:08:54,467 --> 01:08:56,600 I'm going to classify the concentrates 1411 01:08:56,667 --> 01:09:00,400 and then run it through our gold cube and then after that, 1412 01:09:00,467 --> 01:09:04,867 we've got to pan our pants off. Dry it and weight it. 1413 01:09:04,867 --> 01:09:08,100 I am overwhelmed with excitement. 1414 01:09:09,767 --> 01:09:11,367 God, it's like gold in every scoop. 1415 01:09:12,367 --> 01:09:14,530 Jane is a gold cube expert over here. 1416 01:09:14,530 --> 01:09:15,000 Jane is a gold cube expert over here. 1417 01:09:15,967 --> 01:09:18,000 [Jane] Very rewarding. It can go a little late. 1418 01:09:18,867 --> 01:09:21,000 We have panned this gold out 1419 01:09:21,000 --> 01:09:23,066 and it is ready to be dried and weighed. 1420 01:09:23,066 --> 01:09:24,166 It's going to go on the scale 1421 01:09:24,166 --> 01:09:25,900 and then we're either going to cry or celebrate. 1422 01:09:25,967 --> 01:09:27,266 Maybe a little bit of both. 1423 01:09:28,400 --> 01:09:30,200 [Jane] It's really cool to see all this gold. 1424 01:09:30,266 --> 01:09:32,300 I mean, this is what it's all for. 1425 01:09:32,367 --> 01:09:34,567 People go crazy over this stuff. 1426 01:09:34,567 --> 01:09:36,567 And now we're gonna go weigh the gold. 1427 01:09:36,567 --> 01:09:37,867 That's the final step. 1428 01:09:41,200 --> 01:09:43,066 The gold is cooked, it's dry. 1429 01:09:43,066 --> 01:09:44,530 Now it's time to show Jane the really fun part. 1430 01:09:44,530 --> 01:09:44,867 Now it's time to show Jane the really fun part. 1431 01:09:46,000 --> 01:09:47,300 Alright everybody. 1432 01:09:47,367 --> 01:09:49,266 We are weighing some gold. 1433 01:09:51,367 --> 01:09:54,000 One, two... 1434 01:09:54,066 --> 01:09:55,400 [Jane] It's so pretty. 1435 01:09:55,467 --> 01:09:57,367 Three... 1436 01:09:57,367 --> 01:09:59,100 Six, seven. 1437 01:10:00,166 --> 01:10:05,767 Oh, over ten, 11, 15, 16... 1438 01:10:08,734 --> 01:10:10,100 [Jane] Almost 20 ounces though. 1439 01:10:10,100 --> 01:10:11,467 [Emily] Almost 20. 1440 01:10:11,467 --> 01:10:13,266 [narrator] 19.1 ounces. 1441 01:10:13,266 --> 01:10:14,530 It's worth over $34,000. 1442 01:10:14,530 --> 01:10:15,000 It's worth over $34,000. 1443 01:10:15,867 --> 01:10:18,567 Hey, that's pretty good. 1444 01:10:18,567 --> 01:10:20,567 We were just moving into better stuff 1445 01:10:20,567 --> 01:10:22,166 when the weather got bad so... 1446 01:10:22,166 --> 01:10:24,266 and I'm happy we got this clean up in 1447 01:10:24,266 --> 01:10:27,400 and as soon as the Bering Sea decides to calm down and take a nap, 1448 01:10:27,467 --> 01:10:29,066 we'll be ready to hit it again. 1449 01:10:29,066 --> 01:10:31,066 But thanks for being here Jane. 1450 01:10:31,066 --> 01:10:32,467 [Jane] Oh, it's awesome. 1451 01:10:32,467 --> 01:10:34,567 Summer just continues to go really well. 1452 01:10:34,567 --> 01:10:36,600 Even though we got kicked off for weather, 1453 01:10:36,667 --> 01:10:38,300 we still have a good number. 1454 01:10:38,367 --> 01:10:40,066 I'm feeling really good about where we are. 1455 01:10:40,066 --> 01:10:41,867 I've got my buddy to help manage, 1456 01:10:41,867 --> 01:10:44,530 full slate of divers and so we'll be running a big team 1457 01:10:44,530 --> 01:10:45,000 full slate of divers and so we'll be running a big team 1458 01:10:45,467 --> 01:10:48,166 and we should see a big uptick in numbers. 1459 01:10:48,166 --> 01:10:49,567 All right. Well, awesome. 1460 01:10:49,567 --> 01:10:51,900 Let's get out of here. Go get some food. 1461 01:10:51,967 --> 01:10:55,767 Few things I learned so far is that nothing has changed in 100 years. 1462 01:10:55,767 --> 01:10:58,567 And everybody that's out here mining is crazy. 1463 01:10:58,567 --> 01:11:00,767 [laughs] 1464 01:11:00,767 --> 01:11:03,300 Not the good kind of crazy like the crazy, crazy. 1465 01:11:03,367 --> 01:11:04,967 [narrator] Three miles north. 1466 01:11:18,800 --> 01:11:20,800 You guys got that gold cleaned yet. 1467 01:11:21,166 --> 01:11:22,900 [laughter] 1468 01:11:22,967 --> 01:11:24,900 You can see, we got good gold. 1469 01:11:24,967 --> 01:11:26,367 Nice job, guys. 1470 01:11:26,367 --> 01:11:28,967 Kicking ass. Doing well. Doing well. 1471 01:11:28,967 --> 01:11:30,100 [narrator] After the night crew 1472 01:11:30,100 --> 01:11:32,567 added to Mr. Gold's tally in the box, 1473 01:11:32,567 --> 01:11:34,367 it's time to put it on the scale 1474 01:11:34,367 --> 01:11:38,100 and see if big waves provided big dividends. 1475 01:11:38,100 --> 01:11:41,166 You need a little morale booster. 1476 01:11:41,166 --> 01:11:44,530 Inland mines go on strong, but the gold on the water just hasn't been there. 1477 01:11:44,530 --> 01:11:45,000 Inland mines go on strong, but the gold on the water just hasn't been there. 1478 01:11:46,467 --> 01:11:48,266 Starting to get a little nervous. 1479 01:11:48,266 --> 01:11:51,000 Dave Young, it's a big investment for him. 1480 01:11:51,000 --> 01:11:52,367 He's nervous too. 1481 01:11:52,367 --> 01:11:54,367 He's starting to breathe down my neck. 1482 01:11:54,367 --> 01:11:57,200 Hopefully, with this opportunity to get to deeper ground, 1483 01:11:57,266 --> 01:12:00,266 we're gonna drive right towards our goal of 3,000 ounces. 1484 01:12:02,100 --> 01:12:04,667 Here we go. Let's see what we got. 1485 01:12:04,734 --> 01:12:07,000 Had a good day of mining. 1486 01:12:07,066 --> 01:12:08,667 Everything was working. 1487 01:12:11,066 --> 01:12:14,530 Come on, let's hit triple digits, 1488 01:12:14,530 --> 01:12:14,667 Come on, let's hit triple digits, 1489 01:12:14,734 --> 01:12:15,000 40, 50, 60, 70. 1490 01:12:21,367 --> 01:12:22,900 Come on. 1491 01:12:22,967 --> 01:12:25,467 Oh, man, 1492 01:12:27,000 --> 01:12:29,367 85.5. 1493 01:12:31,100 --> 01:12:33,367 Man, I was hoping to hit triple digits. 1494 01:12:34,667 --> 01:12:39,000 [narrator] 85.5 ounces is worth over 150 grand, 1495 01:12:39,000 --> 01:12:43,100 but Shawn is still facing a long road to get to 3,000 ounces. 1496 01:12:44,000 --> 01:12:44,530 Eight five ounces should have been 160. 1497 01:12:44,530 --> 01:12:45,000 Eight five ounces should have been 160. 1498 01:12:49,100 --> 01:12:50,166 Is this a good cleanup? 1499 01:12:50,166 --> 01:12:53,400 Yeah, but at this point, is it what I need? 1500 01:12:53,467 --> 01:12:55,567 No, it ain't going to cut it. 1501 01:12:55,567 --> 01:12:58,200 We lost a bunch of time mining. 1502 01:12:58,266 --> 01:13:01,200 With the soft start and the days off the water, 1503 01:13:01,266 --> 01:13:04,100 we got to have bofu numbers from here on out. 1504 01:13:04,166 --> 01:13:06,867 Get back out on the water. Get back to mining. 1505 01:13:10,000 --> 01:13:11,166 [narrator] Back in town. 1506 01:13:16,500 --> 01:13:18,266 [Andy] So, how's it looking at cleanup. 1507 01:13:18,266 --> 01:13:20,300 You know, there's not a lot of hours. 1508 01:13:20,367 --> 01:13:23,000 So there really wasn't a lot of material to even run it. 1509 01:13:23,066 --> 01:13:25,967 So I don't expect to see a lot of gold, but right now, 1510 01:13:25,967 --> 01:13:27,767 a nice paycheck would be great. 1511 01:13:29,467 --> 01:13:31,800 [narrator] After a day filled with struggles, 1512 01:13:31,867 --> 01:13:35,266 Kris Kelly is hoping for a pleasant surprise on the scales. 1513 01:13:36,367 --> 01:13:38,266 Please let there be a lot of gold. 1514 01:13:39,567 --> 01:13:44,266 Oh, we've got some nice little pickers going on. 1515 01:13:44,266 --> 01:13:44,530 I know it looks like a lot of gold, but it's not. 1516 01:13:44,530 --> 01:13:45,000 I know it looks like a lot of gold, but it's not. 1517 01:13:48,166 --> 01:13:50,767 I don't want to start thinking that I made a bad investment, 1518 01:13:50,767 --> 01:13:52,000 {\an8}but it's excavator problems. 1519 01:13:52,066 --> 01:13:54,200 {\an8}We're not having a problem with gold recovery. 1520 01:13:54,266 --> 01:13:56,567 {\an8}Everything's working good, it's [bleep] excavators. 1521 01:13:56,567 --> 01:13:59,567 So at least I'm getting gold. 1522 01:13:59,567 --> 01:14:00,800 And I'm not mad. 1523 01:14:00,867 --> 01:14:03,667 At least everybody's getting a paycheck. 1524 01:14:03,667 --> 01:14:06,066 But I would like a lot of gold. I'm not gonna lie to you. 1525 01:14:06,066 --> 01:14:07,467 I would like so much [bleep] gold. 1526 01:14:07,467 --> 01:14:09,667 [Kris] I don't know what to do with all my gold. 1527 01:14:09,667 --> 01:14:12,567 This is maddening. I have a huge payment due. 1528 01:14:12,567 --> 01:14:14,266 I know where the gold is, 1529 01:14:14,266 --> 01:14:14,530 but getting it is becoming a huge problem. 1530 01:14:14,530 --> 01:14:15,000 but getting it is becoming a huge problem. 1531 01:14:17,066 --> 01:14:19,667 It could be better, let me tell you. It could be a lot better. 1532 01:14:19,667 --> 01:14:21,867 I wish I could just go down there and get it myself. 1533 01:14:21,867 --> 01:14:23,266 But it doesn't work that way. 1534 01:14:23,767 --> 01:14:25,867 [man] Come on. 1535 01:14:25,867 --> 01:14:28,667 So I got a skeleton crew working on the new excavator, 1536 01:14:28,734 --> 01:14:30,100 trying to get it up and running 1537 01:14:30,100 --> 01:14:33,667 ASAP while we weigh what we got, ASAFP. 1538 01:14:38,467 --> 01:14:40,166 {\an8}[man speaking] 1539 01:14:42,166 --> 01:14:43,667 [Andy] Five, 1540 01:14:44,400 --> 01:14:44,530 [bleep] 6.29. 1541 01:14:44,530 --> 01:14:45,000 [bleep] 6.29. 1542 01:14:48,867 --> 01:14:53,266 [narrator] 6.29 ounces is worth over $11,000, 1543 01:14:53,266 --> 01:14:57,600 but with the bills piling up, it's far from what Kris needs. 1544 01:14:57,667 --> 01:15:00,567 Right now the Mistress is not doing as good as it should. 1545 01:15:00,567 --> 01:15:02,800 I have put a lot of money into it and it's real stressful 1546 01:15:02,867 --> 01:15:04,467 and everything going [bleep] 1547 01:15:04,467 --> 01:15:07,900 If I have that [bleep] excavator running, I'd be making a lot of money 1548 01:15:07,967 --> 01:15:09,333 because this isn't [bleep], 1549 01:15:09,333 --> 01:15:13,500 you know, we should be getting three times that on the Reaper. 1550 01:15:13,567 --> 01:15:14,530 This is a sad amount of gold, but it's proof we're on the gold. 1551 01:15:14,530 --> 01:15:15,000 This is a sad amount of gold, but it's proof we're on the gold. 1552 01:15:16,266 --> 01:15:18,467 We're just not getting it and further proof, 1553 01:15:18,467 --> 01:15:22,734 we just need the new excavator ready to go, like, immediately. 1554 01:15:22,734 --> 01:15:24,667 I want to see that doubled next time. 1555 01:15:32,467 --> 01:15:36,000 [Vernon] Damn, well, it's kind of spongy down here. 1556 01:15:36,000 --> 01:15:38,567 Damn right, because you got a sponge diver standing here. 1557 01:15:38,567 --> 01:15:40,166 [Vernon] Sponge Dave. 1558 01:15:40,166 --> 01:15:43,500 You got the only sponge diver on the West Coast standing on this guy's boat. 1559 01:15:43,567 --> 01:15:45,166 I guarantee nobody else. 1560 01:15:45,166 --> 01:15:48,734 It's probably the western part of the United States does what I do. 1561 01:15:48,734 --> 01:15:52,867 So, that's why it tends to stay with me wherever I go. 1562 01:15:55,567 --> 01:15:57,867 [Vernon] They've got a pet name for you, right? 1563 01:15:57,867 --> 01:15:58,290 What do they call you? 1564 01:15:58,290 --> 01:15:58,900 What do they call you? 1565 01:15:58,967 --> 01:15:59,000 They call me the naked sponge diver. 1566 01:16:01,367 --> 01:16:03,100 [applause] 1567 01:16:03,166 --> 01:16:05,667 Yeah, actually, truth is, I don't actually dive 1568 01:16:05,667 --> 01:16:08,266 for sponge naked, but as soon as I come up 1569 01:16:08,266 --> 01:16:09,867 because I work alone... 1570 01:16:09,867 --> 01:16:11,967 As soon as I come up above the waterline, 1571 01:16:11,967 --> 01:16:13,867 as soon as I get back on my boat, 1572 01:16:13,867 --> 01:16:15,500 every stitch of clothes comes off 1573 01:16:15,567 --> 01:16:18,367 except a pair of boots, a bandana and a hat. 1574 01:16:20,867 --> 01:16:24,367 And I got the tunes going, so I can't hear [bleep]. 1575 01:16:24,367 --> 01:16:28,266 I used to run downstairs and put clothes on, not anymore. 1576 01:16:28,266 --> 01:16:28,290 I don't dive naked. 1577 01:16:28,290 --> 01:16:29,000 I don't dive naked. 1578 01:16:29,467 --> 01:16:31,367 I'm not that kind of an idiot. 1579 01:16:31,367 --> 01:16:34,100 There is a thread of reasoning involved in this. 1580 01:16:34,166 --> 01:16:35,367 -I mean... -[Dave] Yeah. 1581 01:16:35,367 --> 01:16:37,200 You know, you stay down there long enough 1582 01:16:37,266 --> 01:16:38,900 with all your assets hanging out, 1583 01:16:38,967 --> 01:16:41,400 something bound over a period of years, 1584 01:16:41,467 --> 01:16:42,967 something's bound to take a nibble. 1585 01:16:42,967 --> 01:16:45,667 [Dave] Yes sir or take it right off, one or the other. 1586 01:16:45,734 --> 01:16:46,867 Yes, sir. 1587 01:16:52,200 --> 01:16:54,567 [narrator] As dawn breaks on the Bering Sea. 1588 01:16:59,500 --> 01:17:01,400 [Vernon] Dave, thanks for coming out with us. 1589 01:17:01,467 --> 01:17:03,166 Thank you for letting me get out. 1590 01:17:03,166 --> 01:17:05,767 After I left y'all, I thought about this 1591 01:17:05,767 --> 01:17:07,867 and thought about this and I decided 1592 01:17:07,934 --> 01:17:10,467 {\an8}there's no point in me staying. 1593 01:17:10,467 --> 01:17:13,100 All I'm gonna do is hemorrhage money. 1594 01:17:13,166 --> 01:17:15,667 That's why I went online and got the cheapest ticket 1595 01:17:15,734 --> 01:17:17,500 I could find, which is today. 1596 01:17:17,567 --> 01:17:18,737 That was the cheapest one I could find. 1597 01:17:18,737 --> 01:17:19,000 That was the cheapest one I could find. 1598 01:17:19,567 --> 01:17:22,266 [narrator] Oh, Dave, we hardly knew you, 1599 01:17:22,266 --> 01:17:25,166 but like any good hurricane, you blew yourself out. 1600 01:17:26,467 --> 01:17:29,033 You know, I cannot stay here without a paycheck. 1601 01:17:29,033 --> 01:17:32,100 The only reason I didn't leave was because you graciously, 1602 01:17:32,166 --> 01:17:34,967 out of the kindness of your heart, 1603 01:17:34,967 --> 01:17:36,834 allowed me to stay on your boat. 1604 01:17:38,066 --> 01:17:41,367 {\an8}Dave came here with no leads, no housing plan, 1605 01:17:41,367 --> 01:17:43,367 {\an8}just a bag and a dream. 1606 01:17:43,367 --> 01:17:45,066 Pretty ballsy, actually. 1607 01:17:45,066 --> 01:17:47,834 So I let him stay in an old boat on the property. 1608 01:17:47,834 --> 01:17:48,737 Hell, there was literally 1609 01:17:48,737 --> 01:17:49,000 Hell, there was literally 1610 01:17:49,467 --> 01:17:51,567 no other option than Nome last night. 1611 01:17:51,567 --> 01:17:53,266 It wasn't exactly the Ritz, 1612 01:17:53,266 --> 01:17:55,200 I'd rate it slightly primitive. 1613 01:17:55,266 --> 01:17:57,033 I hadn't had a shower since I got here. 1614 01:17:57,033 --> 01:17:58,600 Hadn't brushed my teeth since I got here. 1615 01:17:58,667 --> 01:17:59,667 No shower. 1616 01:17:59,734 --> 01:18:01,867 I had to... I'm not even gonna go... 1617 01:18:01,867 --> 01:18:04,567 I'm not even gonna go into where I had to go to the bathroom. 1618 01:18:04,567 --> 01:18:06,066 I'm not gonna even go there. 1619 01:18:06,066 --> 01:18:08,467 I literally had to [bleep] plastic bag this morning. 1620 01:18:08,467 --> 01:18:10,166 I couldn't make it to the outhouse. 1621 01:18:10,166 --> 01:18:14,033 I stood in your cabin with a plastic bag 1622 01:18:14,033 --> 01:18:17,166 underneath my ass taking a [bleep] 1623 01:18:17,166 --> 01:18:18,737 and the only reason that I had toilet paper 1624 01:18:18,737 --> 01:18:19,000 and the only reason that I had toilet paper 1625 01:18:19,567 --> 01:18:22,100 was because you left a roll there. 1626 01:18:22,166 --> 01:18:23,567 Vernon, I don't live like that. 1627 01:18:23,567 --> 01:18:25,867 I'm not gonna live like that. 1628 01:18:25,867 --> 01:18:27,667 I don't want you disappointed in me, 1629 01:18:27,667 --> 01:18:30,467 but there's nothing I can do. 1630 01:18:30,467 --> 01:18:33,867 I appreciate you coming up here and checking it out, 1631 01:18:33,934 --> 01:18:36,400 but you haven't really given it enough time 1632 01:18:36,467 --> 01:18:39,200 to get a fair assessment of what's going on. 1633 01:18:39,266 --> 01:18:42,734 I do not need any more time to determine 1634 01:18:42,734 --> 01:18:44,967 it's not going to happen. 1635 01:18:44,967 --> 01:18:47,467 It wouldn't have mattered if I had stayed another week. 1636 01:18:47,467 --> 01:18:48,737 The situation was not going to change. 1637 01:18:48,737 --> 01:18:49,000 The situation was not going to change. 1638 01:18:50,467 --> 01:18:53,734 The circumstances of me being able to generate 1639 01:18:53,734 --> 01:18:58,467 a paycheck in two weeks is not going to change. 1640 01:18:58,467 --> 01:19:02,734 It's not going to happen and I can't stay. 1641 01:19:02,734 --> 01:19:05,734 [Vernon] I understand, but here's what it's all about. 1642 01:19:06,734 --> 01:19:11,100 That's about an ounce, that's g-o-l-d. 1643 01:19:12,200 --> 01:19:14,367 Nine years and thousands of dollars 1644 01:19:14,367 --> 01:19:17,667 and I finally get to hold gold in my hand. 1645 01:19:17,734 --> 01:19:18,737 How about that? 1646 01:19:18,737 --> 01:19:19,000 How about that? 1647 01:19:20,100 --> 01:19:23,567 I couldn't let Dave leave without setting his eyes on some gold. 1648 01:19:23,567 --> 01:19:25,467 It's the first time he's ever seen some 1649 01:19:25,467 --> 01:19:26,967 from the Bering Sea. 1650 01:19:26,967 --> 01:19:29,200 The guy instantly turned into Gollum. 1651 01:19:29,266 --> 01:19:30,934 Yeah. [laughs] 1652 01:19:30,934 --> 01:19:32,166 Yeah. 1653 01:19:32,166 --> 01:19:34,767 It was like he was hanging on to his precious, 1654 01:19:34,767 --> 01:19:37,367 the one ring to rule them all. 1655 01:19:37,367 --> 01:19:40,100 Gold can have that effect on people. 1656 01:19:40,100 --> 01:19:43,100 Anyway, about time to get you to the airport, Dave. 1657 01:19:43,100 --> 01:19:44,200 All right, boss. 1658 01:19:44,266 --> 01:19:46,934 I had a hell of a good time. 1659 01:19:46,934 --> 01:19:48,737 The only way I'm ever gonna make it here 1660 01:19:48,737 --> 01:19:49,000 The only way I'm ever gonna make it here 1661 01:19:49,567 --> 01:19:53,367 is because I'm in command of my own boat. 1662 01:19:53,367 --> 01:19:58,400 I may as well go home, regroup, and set up for coming back next year, 1663 01:19:58,467 --> 01:20:01,367 but under different circumstances. 1664 01:20:01,367 --> 01:20:03,266 So it's back home to Florida. 1665 01:20:03,266 --> 01:20:05,166 Back home to my sponge boat. 1666 01:20:05,166 --> 01:20:06,834 Back home to sponging. 1667 01:20:08,467 --> 01:20:09,867 Oh, my God. 1668 01:20:11,467 --> 01:20:13,667 I'm heading out to the beach one more time. 1669 01:20:16,100 --> 01:20:18,737 I swear to God, I think we still have a future together. 1670 01:20:18,737 --> 01:20:18,867 I swear to God, I think we still have a future together. 1671 01:20:18,867 --> 01:20:19,000 I just don't know. 1672 01:20:21,033 --> 01:20:24,000 I just can't stay here and [bleep] around. 1673 01:20:24,000 --> 01:20:25,767 I've got to be allowed to go to work. 1674 01:20:29,066 --> 01:20:30,300 I'm gonna miss this place. 1675 01:20:32,367 --> 01:20:35,600 Oh my God, I can't believe it. 1676 01:20:37,367 --> 01:20:39,867 Nine years it took me to get back. 1677 01:20:41,200 --> 01:20:42,567 You know, I got to go home. 1678 01:20:53,266 --> 01:20:55,000 It's okay. It's okay. 1679 01:20:55,000 --> 01:20:56,767 I knew I was gonna get emotional. 1680 01:20:56,767 --> 01:20:58,200 I knew that was gonna happen. 1681 01:21:08,500 --> 01:21:10,100 [Gary] Later man, take it easy. 1682 01:21:10,100 --> 01:21:12,033 -[Dave] Take care of yourself. -[Gary] Yeah, yeah. I'll see you next time. 1683 01:21:12,033 --> 01:21:13,667 [Dave crying] 1684 01:21:28,600 --> 01:21:29,867 [Dave] Okay. 1685 01:21:29,867 --> 01:21:31,567 All right, we need to make tracks. 1686 01:21:37,500 --> 01:21:38,667 Okay, buddy. 1687 01:21:40,200 --> 01:21:42,066 [Dave] I am gonna talk to you again in summer. 1688 01:21:42,066 --> 01:21:43,100 We'll stay in touch. 1689 01:21:43,166 --> 01:21:44,734 -Okay, Dave. -Thank you so much. 1690 01:21:44,734 --> 01:21:46,200 Yeah. You just have a good trip home. 1691 01:21:46,266 --> 01:21:47,967 Thank you so very much. 1692 01:21:47,967 --> 01:21:48,737 I just hope I can figure out how to make this happen. 1693 01:21:48,737 --> 01:21:49,000 I just hope I can figure out how to make this happen. 1694 01:21:51,467 --> 01:21:52,967 -I got to go. -[Vernon] All right. 1695 01:21:52,967 --> 01:21:54,166 Yeah. Go check in. 1696 01:21:54,166 --> 01:21:55,467 [Dave] Yep. Yep. Yep. 1697 01:21:58,567 --> 01:22:01,166 He blew in and he blew out. 1698 01:22:01,166 --> 01:22:04,734 Call up down to Florida and tell them Hurricane Dave is on the way. 1699 01:22:09,667 --> 01:22:12,300 {\an8}Don't get down there and get all those sponges. 1700 01:22:12,367 --> 01:22:14,000 {\an8}So, sponges beware. 1701 01:22:15,867 --> 01:22:17,667 {\an8}Adios, Hurricane Dave. 1702 01:22:22,000 --> 01:22:23,367 {\an8}We've survived that hurricane. 1703 01:22:24,867 --> 01:22:27,967 {\an8}Don't let it be said that he mellowed with age. 1704 01:22:27,967 --> 01:22:29,400 {\an8}He's the same Dave.