1
00:00:00,367 --> 00:00:01,000
[honking]
2
00:00:06,266 --> 00:00:08,000
[Dave]
What do you say, Vernon?
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,200
[Emily] Welcome.
4
00:00:09,200 --> 00:00:12,000
[narrator] Two new arrivals
on the Golden Coast.
5
00:00:12,066 --> 00:00:13,467
Each with dreams.
6
00:00:13,467 --> 00:00:17,100
I'll give you
a full day's pay,
free, if you'll take me.
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,200
[narrator]
And stars in their eyes.
8
00:00:19,266 --> 00:00:20,400
I'm definitely excited.
9
00:00:20,467 --> 00:00:22,000
I am not nervous yet.
10
00:00:22,066 --> 00:00:26,367
[narrator]
But will they make it
on mining's toughest stage?
11
00:00:28,066 --> 00:00:29,767
Cause to mess up out here
is to die.
12
00:00:29,767 --> 00:00:30,000
[narrator] There is drama.
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
[narrator] There is drama.
14
00:00:31,000 --> 00:00:33,900
I literally [bleep]
in a plastic bag this morning.
15
00:00:33,967 --> 00:00:35,467
[narrator] There is love.
16
00:00:35,467 --> 00:00:38,100
I swear to God
I think we still have
a future together.
17
00:00:38,166 --> 00:00:40,500
I just don't know.
18
00:00:40,567 --> 00:00:42,367
Better take my temperature.
I got a fever.
19
00:00:42,367 --> 00:00:43,667
[narrator] There is riches.
20
00:00:43,667 --> 00:00:45,100
Gold fever.
21
00:00:45,100 --> 00:00:46,700
[narrator]
And there is danger.
22
00:00:46,767 --> 00:00:48,300
I can see the hospital
right there.
23
00:00:48,367 --> 00:00:49,400
That's good news.
24
00:00:49,467 --> 00:00:52,500
Somebody on this boat
is going to die.
25
00:00:52,567 --> 00:00:56,166
[narrator] Now on
As The Bering Sea Churns.
26
00:01:03,767 --> 00:01:05,900
A long stretch
of rough sea conditions
27
00:01:05,967 --> 00:01:08,867
put a squeeze
on the miners plans for summer
28
00:01:08,867 --> 00:01:11,367
as the gold has been hard
to come by.
29
00:01:14,967 --> 00:01:19,166
Now as Mother Nature opens
a window to opportunity,
30
00:01:19,166 --> 00:01:22,400
each member of the fleet
is looking to make
the most of it.
31
00:01:26,000 --> 00:01:27,567
[crow cawing]
32
00:01:29,166 --> 00:01:30,000
[Emily]
Weather is good again.
33
00:01:30,000 --> 00:01:30,567
[Emily]
Weather is good again.
34
00:01:30,567 --> 00:01:31,000
It's a calm day.
The visibility
should be improving.
35
00:01:32,567 --> 00:01:36,266
So we'll get out there
and see how she rolls.
36
00:01:36,266 --> 00:01:40,100
[narrator] For Emily Riedel,
that means expanding her team.
37
00:01:40,166 --> 00:01:45,400
So this morning heading
to the airport to pick up
one Miss Jane Kilcher.
38
00:01:45,467 --> 00:01:46,467
{\an8}I asked her to come up.
39
00:01:46,467 --> 00:01:47,967
{\an8}She's a good friend of mine,
40
00:01:48,000 --> 00:01:51,767
{\an8}and she's gonna help me
stand on the boat
for the rest of the season.
41
00:01:51,767 --> 00:01:53,300
I definitely need some
additional help,
42
00:01:53,367 --> 00:01:54,767
and it would be great
to have Jane around.
43
00:01:54,767 --> 00:01:56,567
I mean she's a hard core
chick.
44
00:01:57,667 --> 00:02:00,000
I've set the bar
at 250 ounces this season.
45
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
I've set the bar
at 250 ounces this season.
46
00:02:01,100 --> 00:02:02,166
It will be a struggle
for sure,
47
00:02:02,200 --> 00:02:04,266
especially with the weather
the way that it is.
48
00:02:04,266 --> 00:02:05,567
But I think we can do it.
49
00:02:05,567 --> 00:02:06,667
I'm building a family,
50
00:02:06,700 --> 00:02:10,166
so I need to build a legacy
to go with it as well.
51
00:02:10,166 --> 00:02:12,567
[Emily] I think the plane
is on the ground.
52
00:02:12,567 --> 00:02:16,200
So I think
she'll be rolling out
with her luggage here.
53
00:02:16,266 --> 00:02:18,066
In order to get
where I need to be,
54
00:02:18,066 --> 00:02:20,100
I need to add a new member
to the team.
55
00:02:20,100 --> 00:02:22,867
So I'm bringing up my friend
Jane Kilcher.
56
00:02:22,867 --> 00:02:24,467
She's someone I trust.
57
00:02:24,467 --> 00:02:25,500
She is a good friend of mine.
58
00:02:25,567 --> 00:02:28,266
And she'll bring
an Alaskan frontier attitude
59
00:02:28,266 --> 00:02:30,000
to this business,
which I think is much needed.
60
00:02:30,000 --> 00:02:30,667
to this business,
which I think is much needed.
61
00:02:32,467 --> 00:02:33,667
-Janny.
-[Jane] Hey.
62
00:02:33,667 --> 00:02:35,700
[Emily] Hey hey.
63
00:02:35,767 --> 00:02:36,767
[Jane] Hotter than I thought.
64
00:02:36,767 --> 00:02:38,100
[Emily] Yes it is.
65
00:02:38,100 --> 00:02:39,767
[Jane] It's only cause
you have your nice
feather jacket on.
66
00:02:43,867 --> 00:02:45,567
{\an8}[narrator]
Jane Kilcher has been living
67
00:02:45,567 --> 00:02:47,467
{\an8}the Alaska frontier life
for years.
68
00:02:49,367 --> 00:02:50,567
{\an8}[Jane speaking]
69
00:02:50,567 --> 00:02:52,200
[Jane] It's too big for us
to bring it on board.
70
00:02:52,266 --> 00:02:53,767
-I want to shoot it.
-[gunshot]
71
00:02:53,767 --> 00:02:56,467
[narrator]
Tackling every challenge
that's come her way.
72
00:02:56,467 --> 00:02:59,166
And always in her own
unique style.
73
00:02:59,166 --> 00:03:00,000
Come on, move.
74
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Come on, move.
75
00:03:01,367 --> 00:03:02,567
Move.
76
00:03:03,900 --> 00:03:06,266
Excited to see muskox
and baby muskox.
77
00:03:06,266 --> 00:03:08,467
{\an8}But I've never been
on a dredge ever.
78
00:03:08,467 --> 00:03:11,266
{\an8}Not even--
not even been close to one.
79
00:03:11,266 --> 00:03:12,767
{\an8}[Emily speaking]
80
00:03:14,667 --> 00:03:16,400
Not only have I never been
on dredge.
81
00:03:16,467 --> 00:03:17,600
I'm kind of going in blind.
82
00:03:17,667 --> 00:03:19,767
I didn't even like
look it up.
83
00:03:19,767 --> 00:03:21,266
[laughs]
84
00:03:21,266 --> 00:03:24,166
So obviously Jane knows
absolutely nothing
85
00:03:24,166 --> 00:03:27,567
about gold mining,
but she is an Alaskan
to the core.
86
00:03:27,567 --> 00:03:30,000
She has had this badass,
do it yourself life.
87
00:03:30,000 --> 00:03:30,400
She has had this badass,
do it yourself life.
88
00:03:30,467 --> 00:03:31,000
She was a commercial fisherman
for a while,
89
00:03:32,567 --> 00:03:34,767
and then she's been living
on a homestead
for a long time.
90
00:03:34,767 --> 00:03:37,400
She's not afraid of anyone
or anything.
91
00:03:37,467 --> 00:03:40,300
She's perfect for Nome
and perfect for gold mining.
92
00:03:40,367 --> 00:03:41,500
Was that your?
93
00:03:41,567 --> 00:03:42,867
Uh. Yeah.
That's our boat.
94
00:03:42,867 --> 00:03:44,400
Yeah, that's the Eroica.
95
00:03:44,467 --> 00:03:46,000
[Jane] How is it Eroica?
96
00:03:46,066 --> 00:03:49,000
Yeah, uh, well,
at least they don't say
Eroica.
97
00:03:49,066 --> 00:03:52,166
No, unless there's a lot
of PDA on your boat.
98
00:03:52,166 --> 00:03:53,567
I mean...
99
00:03:53,567 --> 00:03:54,900
{\an8}[Emily speaking]
100
00:03:57,166 --> 00:03:58,600
I'm definitely excited.
101
00:03:58,667 --> 00:04:00,000
I'm not nervous yet,
but I'm looking over
at the dredge,
102
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
I'm not nervous yet,
but I'm looking over
at the dredge,
103
00:04:01,667 --> 00:04:03,367
this looks like
a floating shack.
104
00:04:03,367 --> 00:04:05,100
{\an8}[Emily speaking]
105
00:04:07,867 --> 00:04:09,266
{\an8}[Jane speaking]
106
00:04:10,166 --> 00:04:11,467
{\an8}[Emily speaking]
107
00:04:11,467 --> 00:04:12,867
{\an8}[Jane speaking]
108
00:04:13,700 --> 00:04:15,767
{\an8}[Emily speaking]
109
00:04:15,767 --> 00:04:16,800
{\an8}[Jane] Well, dredging, the...
110
00:04:16,867 --> 00:04:18,066
[Emily] You can say dredging,
yeah.
111
00:04:18,066 --> 00:04:19,100
[Jane]
So we're going dredging.
112
00:04:19,166 --> 00:04:20,266
[Emily]
The action of dredging.
113
00:04:20,266 --> 00:04:21,667
You could call it sucking,
but that's...
114
00:04:21,667 --> 00:04:22,767
[Jane] We're not sucking.
115
00:04:22,767 --> 00:04:23,900
-Well...
-[Emily] A little bit.
116
00:04:23,967 --> 00:04:25,166
Yeah, dubious.
117
00:04:28,266 --> 00:04:30,000
Back to harbor.
118
00:04:30,000 --> 00:04:30,400
Back to harbor.
119
00:04:30,467 --> 00:04:31,000
Honestly, I wonder
what people on the boat
120
00:04:32,567 --> 00:04:33,667
are gonna make of Jane.
121
00:04:33,667 --> 00:04:37,166
There is definitely never
quite been anyone like
122
00:04:37,166 --> 00:04:41,266
Jane on the Eroica
or on any other boat
in the world really.
123
00:04:41,266 --> 00:04:42,400
[chuckles]
124
00:04:42,467 --> 00:04:43,967
[Emily] We're about
to do a shift change,
125
00:04:43,967 --> 00:04:45,500
so this is perfect time
126
00:04:45,567 --> 00:04:47,767
to kind of show her
around the boat.
127
00:04:49,467 --> 00:04:51,900
How do you even dredge?
I've never been on one.
128
00:04:51,967 --> 00:04:53,867
I'm gonna see how it works.
So I'm excited.
129
00:04:53,867 --> 00:04:57,100
[Emily] The lease is like
a mile by a mile,
130
00:04:57,166 --> 00:04:58,567
and we're pretty close to it.
131
00:04:58,567 --> 00:05:00,000
It's like a three mile trip.
132
00:05:00,000 --> 00:05:00,100
It's like a three mile trip.
133
00:05:01,767 --> 00:05:03,367
Most important thing
for Jane today
134
00:05:03,367 --> 00:05:05,166
is to get acclimated
to the way
135
00:05:05,166 --> 00:05:07,367
the dredge works
as quickly as possible.
136
00:05:07,367 --> 00:05:09,367
Oh, we're almost there.
137
00:05:09,367 --> 00:05:11,166
Because we just don't have
a lot of time to slow down
138
00:05:11,166 --> 00:05:12,700
and teach her what's up.
139
00:05:12,767 --> 00:05:14,600
Time on the sluice box
is too precious,
140
00:05:14,667 --> 00:05:17,000
so she's just gonna
have to like jump right in,
141
00:05:17,000 --> 00:05:18,667
sink or swim, see how it goes.
142
00:05:28,567 --> 00:05:30,000
There's no rails on the boat,
bothers me greatly.
143
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
There's no rails on the boat,
bothers me greatly.
144
00:05:31,367 --> 00:05:32,667
I guess
I'll be doing this a lot.
145
00:05:38,600 --> 00:05:40,200
Very rustic.
146
00:05:40,266 --> 00:05:41,867
{\an8}[Jane speaking]
147
00:05:41,867 --> 00:05:43,200
{\an8}[Emily speaking]
148
00:05:52,200 --> 00:05:54,266
{\an8}[Jane] Okay.
149
00:05:54,266 --> 00:05:55,767
Like Darth Vader over here.
150
00:05:55,767 --> 00:05:56,800
That's him breathing?
151
00:05:56,867 --> 00:05:57,967
{\an8}[Emily speaking]
152
00:05:57,967 --> 00:05:59,600
{\an8}[Jane speaking]
153
00:05:59,667 --> 00:06:00,000
{\an8}[Emily speaking]
154
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
{\an8}[Emily speaking]
155
00:06:02,667 --> 00:06:03,700
{\an8}[Jane] Oh.
156
00:06:03,767 --> 00:06:05,567
{\an8}[Emily speaking]
157
00:06:10,567 --> 00:06:11,767
[Jane speaking]
158
00:06:11,767 --> 00:06:13,100
[Emily] Yeah.
159
00:06:13,100 --> 00:06:15,367
[Emily speaking]
That's what's making
the air for the diver.
160
00:06:15,367 --> 00:06:17,300
[Jane speaking]
161
00:06:17,367 --> 00:06:19,000
[Jane] Afraid he's gonna stop
breathing.
162
00:06:20,066 --> 00:06:21,367
{\an8}[producer speaking]
163
00:06:24,300 --> 00:06:26,667
My initial thoughts
is I can see the hospital
right there,
164
00:06:26,667 --> 00:06:27,867
that's good news.
165
00:06:29,567 --> 00:06:30,000
-[Emily] Yeah.
-[laughs]
166
00:06:30,000 --> 00:06:30,867
-[Emily] Yeah.
-[laughs]
167
00:06:30,867 --> 00:06:31,000
...Straight to the hospital.
168
00:06:32,667 --> 00:06:34,266
{\an8}[Emily speaking]
169
00:06:40,667 --> 00:06:42,767
[Jane] We're dredging.
170
00:06:42,767 --> 00:06:45,266
[narrator] But Emily
is not the only miner
adding manpower.
171
00:06:48,767 --> 00:06:53,000
[Vernon] Hey, Bryan,
hey let's go pick up Gary.
172
00:06:53,000 --> 00:06:56,967
Yeah, I saw the plane land
a couple of minutes ago,
so he
173
00:06:56,967 --> 00:06:59,867
ought to be getting his bag.
174
00:06:59,867 --> 00:07:00,000
[narrator] Vernon Adkison
is bringing in a heavy hitter
in hopes of upping his game.
175
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
[narrator] Vernon Adkison
is bringing in a heavy hitter
in hopes of upping his game.
176
00:07:05,300 --> 00:07:06,967
[Vernon] Time getting short.
177
00:07:06,967 --> 00:07:10,667
The gold of getting cold
and we need to bring it up.
178
00:07:10,667 --> 00:07:13,266
Get the show on the road.
179
00:07:16,300 --> 00:07:19,867
It's been blowing like,
like a blue ball banshee,
180
00:07:19,867 --> 00:07:24,000
but I think that wind is just
about blown itself out.
181
00:07:24,000 --> 00:07:27,500
The ocean is laid down,
it's go time, it's show time,
182
00:07:27,567 --> 00:07:29,266
it's time to get the gold.
183
00:07:30,967 --> 00:07:31,000
The start of the season
has been rough.
184
00:07:33,166 --> 00:07:35,567
{\an8}I am looking to get
300 ounces.
185
00:07:35,567 --> 00:07:38,367
{\an8}I am looking to move
into the top tier
here in Nome.
186
00:07:38,367 --> 00:07:41,266
But so far it's been
one gut punch after another.
187
00:07:42,800 --> 00:07:44,567
But I am stepping up big.
188
00:07:44,567 --> 00:07:46,000
There is Gary.
189
00:07:46,066 --> 00:07:48,000
{\an8}He is travelling light.
190
00:07:48,066 --> 00:07:49,967
{\an8}Yeah, buddy, get some gold.
191
00:07:49,967 --> 00:07:51,200
[Vernon] Nice.
192
00:07:51,266 --> 00:07:52,266
[Gary] Yeah.
193
00:07:53,266 --> 00:07:55,166
I'm expanding my dive team.
194
00:07:55,166 --> 00:07:57,767
I'm bringing in one of my aces
Gary Simpson.
195
00:07:57,767 --> 00:08:00,000
That ought to put us back
in the fast lane.
196
00:08:00,000 --> 00:08:00,100
That ought to put us back
in the fast lane.
197
00:08:00,100 --> 00:08:01,000
[Vernon] Hey, Gary.
198
00:08:01,367 --> 00:08:02,900
[Gary] It's good to be back.
199
00:08:02,967 --> 00:08:05,266
[Vernon] We got the team back
together, we'll start moving.
200
00:08:05,266 --> 00:08:07,667
And that's
what it's all about,
getting that gold.
201
00:08:07,667 --> 00:08:09,567
Gary is the beast.
202
00:08:09,567 --> 00:08:11,867
[Gary] Oh! Wow!
203
00:08:11,867 --> 00:08:13,567
There is gold right here.
204
00:08:13,567 --> 00:08:15,166
[Vernon] There you are Gary.
205
00:08:15,166 --> 00:08:17,166
We've got to rename you,
you'll be the,
206
00:08:17,166 --> 00:08:19,367
Gary the gold gorilla.
207
00:08:19,367 --> 00:08:21,166
[bleep]
208
00:08:21,166 --> 00:08:23,600
Now these two polar bears
in tow
209
00:08:23,667 --> 00:08:25,867
and good weather
in the forecast,
210
00:08:25,867 --> 00:08:29,367
we still have time
to make this season lift.
211
00:08:29,367 --> 00:08:30,000
[Gary] I'm ready
to kick some ass out here,
212
00:08:30,000 --> 00:08:30,867
[Gary] I'm ready
to kick some ass out here,
213
00:08:30,867 --> 00:08:31,000
make some gold.
214
00:08:33,266 --> 00:08:35,166
[Vernon] Okay.
Everything ready to go?
215
00:08:35,166 --> 00:08:37,066
[man] Yeah.
216
00:08:37,066 --> 00:08:38,567
[Vernon] Go out there
and get some gold.
217
00:08:40,266 --> 00:08:43,100
[narrator]
But the gold ship crew
is not alone in the harbor.
218
00:08:59,800 --> 00:09:00,000
[Vernon]
How the hell are you?
219
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
[Vernon]
How the hell are you?
220
00:09:04,667 --> 00:09:06,467
[Dave] What do you say,
Vernon?
221
00:09:09,166 --> 00:09:11,400
{\an8}[Vernon]
You brought your weight belt
with you?
222
00:09:11,467 --> 00:09:12,667
No.
223
00:09:12,667 --> 00:09:16,000
Oh, that's the one thing
I couldn't bring.
224
00:09:16,066 --> 00:09:17,900
It's too heavy.
225
00:09:17,967 --> 00:09:21,867
But I wanted too
because I brought
every damn thing else,
226
00:09:21,867 --> 00:09:23,667
you could believe that.
227
00:09:23,667 --> 00:09:25,467
This voice calls out.
228
00:09:25,467 --> 00:09:29,100
And I know this voice,
even though it's been years
since I heard it.
229
00:09:29,166 --> 00:09:30,000
Oh, God, it's Dave Thompson.
230
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Oh, God, it's Dave Thompson.
231
00:09:32,367 --> 00:09:34,166
We call him Hurricane Dave.
232
00:09:34,166 --> 00:09:36,967
Hands down
the most intense man
I've ever known.
233
00:09:36,967 --> 00:09:40,166
We're talking,
hold on to your life
kind of intensity.
234
00:09:41,367 --> 00:09:44,867
[Dave] Hey it is damn
good to see you, my friend.
235
00:09:44,867 --> 00:09:46,000
Dammit, brother.
236
00:09:46,066 --> 00:09:48,667
I've been waiting nine years
to do this Vernon.
237
00:09:48,667 --> 00:09:50,467
Nine [bleep] damn years.
238
00:09:50,467 --> 00:09:51,967
Yeah,
that's a long time to wait.
239
00:09:51,967 --> 00:09:54,667
[Dave] I'm telling you, look,
240
00:09:54,667 --> 00:09:56,100
it is so good to see you.
241
00:09:57,667 --> 00:10:00,000
[Vernon]
Well, it's good to see you,
too, Dave.
242
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Dave, he made
a memorable impression
243
00:10:02,767 --> 00:10:04,467
when he was out here
mining for me
244
00:10:04,467 --> 00:10:06,066
almost a decade ago.
245
00:10:08,100 --> 00:10:10,166
[Dave] I'd love to offer
my services.
246
00:10:10,166 --> 00:10:11,667
No promises.
247
00:10:11,667 --> 00:10:13,166
But you're invited
to come down
248
00:10:13,166 --> 00:10:14,300
tomorrow morning
at about eight.
249
00:10:14,367 --> 00:10:15,700
Okay.
250
00:10:15,700 --> 00:10:17,367
So I am going
to get off your boat,
leave you guys alone,
251
00:10:17,367 --> 00:10:19,000
you all can talk about me
and decide whether,
252
00:10:19,066 --> 00:10:20,767
oh no, this idiot, no, no.
253
00:10:25,767 --> 00:10:28,166
It started with him
completely losing it
254
00:10:28,166 --> 00:10:30,000
when he was unimpressed
with our equipment that
we had on hand.
255
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
when he was unimpressed
with our equipment that
we had on hand.
256
00:10:32,066 --> 00:10:35,867
My God, my God,
I can't believe it.
257
00:10:35,867 --> 00:10:39,000
They don't have
a weight belt.
258
00:10:39,000 --> 00:10:40,467
My God.
259
00:10:40,467 --> 00:10:43,667
Now to his credit,
he did manage
to pull it together.
260
00:10:43,667 --> 00:10:46,000
Let me get down there
and find out what's going on.
261
00:10:46,000 --> 00:10:48,700
Come back
and attempt one dive.
262
00:10:48,767 --> 00:10:51,100
But it all went to hell
in a hand basket.
263
00:10:51,166 --> 00:10:52,867
Pretty damn fast after that.
264
00:10:54,500 --> 00:10:56,000
{\an8}[Dave speaking]
265
00:10:57,266 --> 00:11:00,000
[Vernon]
Yeah, we got 60 pounds
of air up here Dave.
266
00:11:00,000 --> 00:11:00,166
[Vernon]
Yeah, we got 60 pounds
of air up here Dave.
267
00:11:01,400 --> 00:11:02,600
{\an8}[Dave speaking]
268
00:11:02,667 --> 00:11:03,667
{\an8}[Vernon speaking]
269
00:11:03,667 --> 00:11:05,166
{\an8}[Dave speaking]
270
00:11:07,667 --> 00:11:08,900
{\an8}[Vernon speaking]
271
00:11:14,667 --> 00:11:18,100
[man] What's up?
60 psi, 60.
272
00:11:18,166 --> 00:11:19,400
Yeah.
273
00:11:19,467 --> 00:11:20,667
All right, so this is it.
274
00:11:20,667 --> 00:11:21,900
It's over.
275
00:11:23,066 --> 00:11:24,867
[water splashing]
276
00:11:24,867 --> 00:11:26,467
I guess that's the end
of Dave.
277
00:11:28,800 --> 00:11:30,000
I thought
that was the last time
I'd ever see Dave.
278
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
I thought
that was the last time
I'd ever see Dave.
279
00:11:31,166 --> 00:11:33,700
I mean,
why would I think otherwise?
280
00:11:33,767 --> 00:11:37,300
But lo and behold,
here he is as he lives
and breathes,
281
00:11:37,367 --> 00:11:39,667
all juiced up
and wound tighter than ever.
282
00:11:42,100 --> 00:11:45,667
And I have absolutely no idea
what he's doing here.
283
00:11:45,667 --> 00:11:47,667
[Dave] I understand
you're gonna try
to leave the dock.
284
00:11:47,667 --> 00:11:48,934
[Vernon] Yeah.
285
00:11:48,967 --> 00:11:51,900
I'll give you
a full day's pay, free,
if you'll take me.
286
00:11:51,967 --> 00:11:53,767
Just let me see
what you're doing.
287
00:11:53,767 --> 00:11:54,800
That's it.
288
00:11:54,867 --> 00:11:55,900
Don't pay me a thing.
289
00:11:55,967 --> 00:11:58,000
You don't even have
to buy me a drink.
290
00:11:58,000 --> 00:11:59,867
All right.
Well, well, here's the deal.
291
00:11:59,867 --> 00:12:00,000
You're welcome to come
and observe and see
292
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
You're welcome to come
and observe and see
293
00:12:02,867 --> 00:12:06,100
how we do it and like I said,
we'll get things going.
294
00:12:06,166 --> 00:12:08,667
Well, if you're interested
in taking me on, Vernon,
295
00:12:08,667 --> 00:12:09,867
I'm all for that.
296
00:12:09,867 --> 00:12:12,467
After that,
I'll have to figure out
what I can do.
297
00:12:12,467 --> 00:12:15,467
If I can work with you
if we can figure
all this out,
298
00:12:15,467 --> 00:12:17,567
all the better,
because I really like you.
299
00:12:17,567 --> 00:12:20,166
And if we can't,
because you can't use me,
300
00:12:20,166 --> 00:12:21,800
I understand that too.
301
00:12:21,867 --> 00:12:23,166
Yeah.
302
00:12:25,066 --> 00:12:26,266
All right.
303
00:12:26,266 --> 00:12:27,867
Let's go have some fun.
304
00:12:27,867 --> 00:12:29,266
-That's what I am saying.
-[Dave] Okay?
305
00:12:29,266 --> 00:12:30,000
[Vernon] Yeah.
306
00:12:30,000 --> 00:12:30,367
[Vernon] Yeah.
307
00:12:30,367 --> 00:12:31,000
Oh, well, let me give the...
308
00:12:31,467 --> 00:12:32,667
[Dave]
Let me get out of your way.
309
00:12:32,667 --> 00:12:34,266
There's not much
I can do here,
310
00:12:34,266 --> 00:12:36,166
except stand around and watch.
311
00:12:36,166 --> 00:12:39,000
I don't want to stick my hands
where they don't belong.
312
00:12:39,066 --> 00:12:40,367
-So...
-[Vernon] Yeah, good stuff.
313
00:12:40,367 --> 00:12:42,266
Just lay low until
we get going here.
314
00:12:44,166 --> 00:12:46,266
I started this season
light on crew,
315
00:12:46,266 --> 00:12:49,000
but now I've got more divers
than I know what to do with.
316
00:12:49,000 --> 00:12:51,667
I don't know if Dave
will ultimately make the cut.
317
00:12:53,000 --> 00:12:55,400
I mean, the guy
is a commercial sponge diver.
318
00:12:55,467 --> 00:12:59,767
He's legit, but he's nuttier
than a squirrel on mushrooms.
319
00:12:59,767 --> 00:13:00,000
So we'll just have to see
how this goes.
320
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
So we'll just have to see
how this goes.
321
00:13:03,166 --> 00:13:04,567
All right here we go boys.
322
00:13:10,367 --> 00:13:12,300
{\an8}[producer speaking]
323
00:13:12,367 --> 00:13:14,567
I came back to get the gold.
324
00:13:14,567 --> 00:13:16,300
That's it.
325
00:13:16,367 --> 00:13:17,767
I came here nine years ago
326
00:13:17,767 --> 00:13:19,467
when I first found out
about this.
327
00:13:21,166 --> 00:13:23,166
Didn't work out back then.
328
00:13:23,166 --> 00:13:26,400
I didn't fail, I learned.
329
00:13:26,467 --> 00:13:27,667
Who is it that said that?
330
00:13:29,100 --> 00:13:30,000
Right, Nelson Mandela
once said, "I don't lose.
331
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Right, Nelson Mandela
once said, "I don't lose.
332
00:13:33,567 --> 00:13:37,100
I only win or learn."
333
00:13:37,100 --> 00:13:39,000
I didn't lose nine years ago.
334
00:13:39,066 --> 00:13:43,300
I learned everything
I needed to, to come back here
and try again.
335
00:13:44,600 --> 00:13:46,567
And here I am, we'll see.
336
00:13:49,367 --> 00:13:51,266
It's a hell of a boat
you got here, Vernon.
337
00:13:57,000 --> 00:13:58,700
{\an8}[Emily speaking]
338
00:14:00,667 --> 00:14:02,166
{\an8}[Jane speaking]
339
00:14:02,166 --> 00:14:03,467
{\an8}[Emily speaking]
340
00:14:03,467 --> 00:14:04,500
{\an8}[Jane speaking]
341
00:14:07,100 --> 00:14:09,667
There's good gold
all around out there.
342
00:14:09,667 --> 00:14:11,600
We'll get on something.
343
00:14:11,667 --> 00:14:14,266
[narrator] While seas are calm
in the east,
344
00:14:14,266 --> 00:14:17,166
out west on Tomcod,
345
00:14:17,166 --> 00:14:21,100
growing swells
are making conditions
not too swell.
346
00:14:24,367 --> 00:14:25,000
But back in the harbor.
347
00:14:27,767 --> 00:14:29,500
We're here at the barge,
ready to go,
348
00:14:29,567 --> 00:14:31,066
and we're on standby
349
00:14:31,066 --> 00:14:34,967
until the ocean calms down
just a little bit more.
350
00:14:34,967 --> 00:14:38,467
[narrator] One captain
is still hoping to get back
on the water.
351
00:14:38,467 --> 00:14:40,700
{\an8}You know, there's pretty
big swells out there
352
00:14:40,767 --> 00:14:42,667
and it will just kick
our ass all day with.
353
00:14:43,767 --> 00:14:46,300
We are so close to going,
it's disgusting.
354
00:14:48,200 --> 00:14:49,700
Now's it not the time
to go out.
355
00:14:49,767 --> 00:14:52,000
{\an8}You know,
if I was to try and push it,
356
00:14:52,000 --> 00:14:54,333
{\an8}I can actually break something
on the barge.
357
00:14:54,333 --> 00:14:54,767
{\an8}I can actually break something
on the barge.
358
00:14:56,166 --> 00:14:57,367
[Kris]
Well I don't give two [bleep]
359
00:14:57,367 --> 00:14:58,800
I just want to get
on the water.
360
00:15:01,066 --> 00:15:03,367
This is gut wrenching.
361
00:15:04,967 --> 00:15:08,367
I went for the brass ring,
and so far
it's been a disaster.
362
00:15:08,367 --> 00:15:12,100
Right now, I owe 125,000
in three weeks
just to keep going.
363
00:15:12,166 --> 00:15:15,867
So I'm enacting
a two-prong plan just
to get back on track.
364
00:15:15,867 --> 00:15:20,467
Get the Mistress
and the Reaper
on the water today.
365
00:15:20,467 --> 00:15:22,467
But James is crying
that it's too rough
366
00:15:22,467 --> 00:15:23,700
to take the Mistress out.
367
00:15:24,967 --> 00:15:25,000
It's a freaking
excavator barge.
368
00:15:26,767 --> 00:15:28,367
Come on, man.
369
00:15:28,367 --> 00:15:29,467
[Kris] Look at this.
370
00:15:29,467 --> 00:15:30,600
[bleep]
371
00:15:32,100 --> 00:15:33,367
[James] Go for it.
372
00:15:35,367 --> 00:15:36,667
Hey, what the [bleep].
373
00:15:38,266 --> 00:15:39,800
What the [bleep] dude,
you just said,
374
00:15:39,867 --> 00:15:41,500
we couldn't go
and they're going.
375
00:15:42,900 --> 00:15:44,066
I hate to be passed.
376
00:15:44,066 --> 00:15:45,300
I hate to be passed.
377
00:15:46,767 --> 00:15:48,667
We have to go.
We have to.
378
00:15:49,767 --> 00:15:50,867
{\an8}[James speaking]
379
00:15:53,066 --> 00:15:54,333
[James] Fire up
the thrust master, please.
380
00:15:54,333 --> 00:15:55,000
[James] Fire up
the thrust master, please.
381
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
[man] Okay, thank you.
382
00:15:59,500 --> 00:16:01,900
I hate to see
everybody going out.
383
00:16:01,967 --> 00:16:03,867
And my captain is a [bleep].
384
00:16:05,100 --> 00:16:06,867
It's really important for us
to get out there
385
00:16:06,867 --> 00:16:09,967
and make some money
because everybody
is going hungry.
386
00:16:09,967 --> 00:16:11,166
And I'm not even
joking around.
387
00:16:11,166 --> 00:16:12,266
We're going hungry.
388
00:16:12,266 --> 00:16:13,567
We need to start
making some gold.
389
00:16:13,567 --> 00:16:15,400
We have rent to pay.
Everybody's got bills.
390
00:16:15,467 --> 00:16:17,467
And we got a big payment
at the end of the month.
391
00:16:19,767 --> 00:16:21,800
Thank God
we're on our way out.
392
00:16:27,000 --> 00:16:29,467
[Kris] Dude, we should
have been out here hours ago.
393
00:16:29,467 --> 00:16:31,000
Look at how flat this is.
394
00:16:32,166 --> 00:16:35,367
James is too conservative
for my liking.
395
00:16:35,367 --> 00:16:37,166
And I don't really
give [bleep]
396
00:16:37,166 --> 00:16:40,200
how much I have to argue
with James to get out here.
397
00:16:40,266 --> 00:16:42,066
I just don't want to hear
people bitching saying,
398
00:16:42,066 --> 00:16:43,800
I don't want to go out.
399
00:16:43,867 --> 00:16:45,867
And it's not that
I don't want to go out.
400
00:16:45,867 --> 00:16:48,367
I just want to be able
to go out and go mining.
401
00:16:48,367 --> 00:16:51,367
And I mean, I admit
you don't want to draft
402
00:16:51,367 --> 00:16:53,266
your $2 million operation.
403
00:16:53,266 --> 00:16:54,333
You definitely don't.
404
00:16:54,333 --> 00:16:55,000
You definitely don't.
405
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
But if your $2 million
operation
406
00:16:58,000 --> 00:16:59,467
doesn't make any gold,
407
00:16:59,467 --> 00:17:02,300
it's a sack [bleep] you know,
so, you know,
408
00:17:02,367 --> 00:17:05,000
like it's, it's kind of like
a fine line
409
00:17:05,066 --> 00:17:08,567
of what we can get away
with this season.
410
00:17:08,567 --> 00:17:11,667
And I personally think
this boat is a battleship.
411
00:17:11,667 --> 00:17:13,300
It can handle
a lot of action.
412
00:17:13,367 --> 00:17:15,100
It can handle some damage.
413
00:17:15,166 --> 00:17:17,166
Is port spud ready to drop?
414
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
Okay, we're on our spot.
415
00:17:22,000 --> 00:17:24,333
We're dropping the spud
into place.
416
00:17:24,333 --> 00:17:24,567
We're dropping the spud
into place.
417
00:17:24,567 --> 00:17:25,000
Every hour we're now running
is $400 that we lose.
418
00:17:27,667 --> 00:17:29,166
We're ready to turn
everything on
419
00:17:29,166 --> 00:17:31,066
and finally start making
some money.
420
00:17:34,467 --> 00:17:36,100
I'm ready for the shaker.
421
00:17:36,166 --> 00:17:37,266
Okay.
422
00:17:39,166 --> 00:17:40,367
Good.
423
00:17:43,667 --> 00:17:47,066
James really didn't even think
we were going out today.
424
00:17:47,066 --> 00:17:50,166
And I mean, I admit
there is a little bit
of a swell.
425
00:17:51,767 --> 00:17:53,567
What the [bleep]
you expect this ocean
426
00:17:53,567 --> 00:17:54,333
to be like a lake thing
out here and make money.
427
00:17:54,333 --> 00:17:55,000
to be like a lake thing
out here and make money.
428
00:18:07,567 --> 00:18:10,667
Dude, I'm just trying
to hold on and,
429
00:18:10,667 --> 00:18:13,166
you know, wait for these sets
to calm down a second.
430
00:18:13,166 --> 00:18:15,200
But I can't [bleep]
dig in this.
431
00:18:15,266 --> 00:18:18,100
I'm getting [bleep]
kicked out of me.
432
00:18:18,100 --> 00:18:21,000
Probably [bleep] break
something. 'Nother [bleep] big
set coming in.
433
00:18:21,066 --> 00:18:22,467
[bleep] hold on Michael.
434
00:18:34,467 --> 00:18:35,867
{\an8}[producer speaking]
435
00:18:37,500 --> 00:18:38,767
Yeah. Hang on.
436
00:18:40,300 --> 00:18:41,467
{\an8}[man speaking]
437
00:18:41,467 --> 00:18:42,567
I can't...
438
00:18:42,567 --> 00:18:44,266
{\an8}[man speaking]
439
00:18:46,200 --> 00:18:47,400
{\an8}[James speaking]
440
00:18:52,567 --> 00:18:54,000
The swells
are pretty deceiving.
441
00:18:54,066 --> 00:18:54,333
That's what I keep trying
to tell everybody.
442
00:18:54,333 --> 00:18:55,000
That's what I keep trying
to tell everybody.
443
00:18:55,967 --> 00:19:00,166
Right now this [bleep]
these swells
are kicking our ass.
444
00:19:04,400 --> 00:19:05,800
{\an8}[James speaking]
445
00:19:07,800 --> 00:19:09,166
[man] Kelly?
446
00:19:09,166 --> 00:19:10,567
What's up?
447
00:19:12,400 --> 00:19:13,567
What's up?
448
00:19:13,567 --> 00:19:14,900
A little too rough.
449
00:19:14,967 --> 00:19:16,000
[James] Yeah.
450
00:19:16,000 --> 00:19:17,300
{\an8}[James speaking]
451
00:19:27,066 --> 00:19:31,266
God, these swells are [bleep]
spuds and spud wells.
452
00:19:31,266 --> 00:19:32,867
This is gonna snap one.
453
00:19:36,800 --> 00:19:38,166
{\an8}[James speaking]
454
00:19:45,000 --> 00:19:46,800
[Kris] I don't know
what to do.
455
00:19:46,867 --> 00:19:48,100
I don't know what to do.
456
00:19:50,000 --> 00:19:54,266
I was kind of forced
to come out here and,
457
00:19:54,266 --> 00:19:54,333
you know, push it,
but I never wanted to.
458
00:19:54,333 --> 00:19:55,000
you know, push it,
but I never wanted to.
459
00:19:58,967 --> 00:20:00,867
Yeah, okay.
460
00:20:00,867 --> 00:20:02,867
It is a little too swelly.
461
00:20:04,700 --> 00:20:05,900
[James] Let's go home.
462
00:20:10,500 --> 00:20:12,200
I'm the boss
of this operation,
463
00:20:12,266 --> 00:20:14,166
and I have to make
tough calls.
464
00:20:14,166 --> 00:20:17,100
Kevin supplies money,
but he's back in the lower 48.
465
00:20:17,100 --> 00:20:20,100
So, look, it's just me now,
and I thought James was wrong,
466
00:20:20,166 --> 00:20:21,867
but this time it turned out
he was right.
467
00:20:23,467 --> 00:20:24,333
Those swells
don't look like much,
468
00:20:24,333 --> 00:20:25,000
Those swells
don't look like much,
469
00:20:25,000 --> 00:20:26,467
but they're deceptive as hell.
470
00:20:27,967 --> 00:20:29,467
We're getting beat [bleep].
471
00:20:29,467 --> 00:20:30,767
But we'll stop for the morning
472
00:20:30,767 --> 00:20:32,266
and we'll go back
in a few hours.
473
00:20:32,266 --> 00:20:33,467
We've got to keep trying.
474
00:20:38,800 --> 00:20:40,900
Well [bleep] stop.
475
00:20:40,967 --> 00:20:43,867
I am sorry I keep pushing
us into things.
476
00:20:43,867 --> 00:20:46,066
And I got to get out of here
and make this work.
477
00:20:46,066 --> 00:20:48,667
And I get bummed out
when I feel like
I'm working for free.
478
00:20:53,000 --> 00:20:54,333
Eventually I'm gonna get
tired of saying I told you so,
479
00:20:54,333 --> 00:20:55,000
Eventually I'm gonna get
tired of saying I told you so,
480
00:20:55,567 --> 00:20:57,000
and something major
is gonna break
481
00:20:57,000 --> 00:20:59,567
and they're gonna look at me
and oh my god, well,
482
00:20:59,567 --> 00:21:01,266
what [bleep] did you expect?
483
00:21:01,266 --> 00:21:04,166
I think Kris is gonna
hopefully start listening.
484
00:21:04,166 --> 00:21:07,400
And if he start
to see the reality,
485
00:21:07,467 --> 00:21:08,533
no matter what I do,
486
00:21:08,567 --> 00:21:10,700
what I say, I don't think
they're ever gonna [bleep]
487
00:21:10,767 --> 00:21:14,567
understand the ocean
and what it's like to work
on a [bleep] splendid barge.
488
00:21:16,200 --> 00:21:17,867
It's not a dredge,
we're not on anchor.
489
00:21:19,166 --> 00:21:21,967
It's just depressing,
you know, very depressing.
490
00:21:21,967 --> 00:21:23,567
We didn't make
any money at all.
491
00:21:27,266 --> 00:21:30,066
So I'm on an expensive
boat ride with no drinks.
492
00:21:38,200 --> 00:21:40,266
Wow, amazing.
493
00:21:42,467 --> 00:21:45,266
Oh, it actually
looks pretty good, huh?
494
00:21:45,266 --> 00:21:47,567
[narrator] While he waits
for swells to die down,
495
00:21:47,567 --> 00:21:49,300
Kris Kelly has got
another shot
496
00:21:49,367 --> 00:21:52,567
at testing the new Reaper
in the flat waters
of the harbor.
497
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
[Kris] Feeling real lucky
it should.
498
00:21:56,000 --> 00:21:57,867
You're permitted
to come aboard.
499
00:21:59,667 --> 00:22:02,166
{\an8}Well, we're just gonna test
start up the engines,
500
00:22:02,166 --> 00:22:03,025
{\an8}test everything out,
make sure we have
no major problems.
501
00:22:03,025 --> 00:22:04,000
{\an8}test everything out,
make sure we have
no major problems.
502
00:22:11,000 --> 00:22:12,800
[Kris] To make
Reaper Nation a reality,
503
00:22:12,867 --> 00:22:14,967
it's supposed to be
a two-pronged assault.
504
00:22:14,967 --> 00:22:16,166
I head up the Mistress.
505
00:22:16,166 --> 00:22:18,000
My dad and brother
run the Reaper.
506
00:22:18,066 --> 00:22:19,667
The swells are too big
for the Mistress.
507
00:22:19,667 --> 00:22:22,000
I'm gonna see if those clowns
got the Reaper ready.
508
00:22:23,467 --> 00:22:26,200
Judging by the fact my dad
was too lazy to show up,
509
00:22:26,266 --> 00:22:27,567
I'm not optimistic.
510
00:22:31,300 --> 00:22:33,025
[Kris] Well, do you need
to shorten that anchor line
511
00:22:33,025 --> 00:22:34,000
[Kris] Well, do you need
to shorten that anchor line
512
00:22:34,567 --> 00:22:37,567
on that back
because that's way
too [bleep].
513
00:22:37,567 --> 00:22:40,367
Start to prime the system
and let's go through
the motions.
514
00:22:41,667 --> 00:22:43,000
[engine starting]
515
00:22:50,600 --> 00:22:51,867
{\an8}[Kris speaking]
516
00:22:55,200 --> 00:22:56,300
[Kris] There's no gas in it.
517
00:22:56,367 --> 00:22:57,500
No, I thought Dad...
518
00:22:57,567 --> 00:22:58,800
I'm not gonna say it dude.
519
00:23:01,767 --> 00:23:02,800
[Kris] Okay, let's...
520
00:23:02,867 --> 00:23:03,025
We obviously
didn't come prepared.
521
00:23:03,025 --> 00:23:04,000
We obviously
didn't come prepared.
522
00:23:05,166 --> 00:23:07,100
[Andy] No, because, you know,
you ask dad to do
523
00:23:07,166 --> 00:23:08,500
the simplest thing
and he can't do it.
524
00:23:12,667 --> 00:23:13,967
[engine starting]
525
00:23:18,667 --> 00:23:20,166
Hop that thing.
526
00:23:20,166 --> 00:23:21,367
Idle up.
527
00:23:24,667 --> 00:23:25,767
{\an8}[Kris speaking]
528
00:23:28,567 --> 00:23:30,467
[Kris] The hose is like
three feet too long
529
00:23:30,467 --> 00:23:32,667
because it's just binding up
on everything.
530
00:23:32,667 --> 00:23:33,025
[Andy] You guys have
everything off [bleep].
531
00:23:33,025 --> 00:23:34,000
[Andy] You guys have
everything off [bleep].
532
00:23:37,266 --> 00:23:39,467
[Kris] Have a go at dad
not me.
533
00:23:39,467 --> 00:23:41,667
Buddy, in order for us
to succeed this season,
534
00:23:41,667 --> 00:23:44,467
we're gonna not
have to blame things
on our dad.
535
00:23:44,467 --> 00:23:46,300
[Andy] Oh, well,
he's the one
that [bleep] it up,
536
00:23:46,367 --> 00:23:47,467
whom I supposed to blame,
Kris?
537
00:23:47,467 --> 00:23:49,166
[Kris] Well, you're supposed
to do it yourself.
538
00:23:51,600 --> 00:23:54,100
Two major things
I've noticed
with this test so far.
539
00:23:54,166 --> 00:23:56,400
One, the Reaper
is a dumpster fire.
540
00:23:56,467 --> 00:23:59,467
Nothing is set up right,
the system is messed up.
541
00:23:59,467 --> 00:24:02,467
And two, Andy's instinct
is just blame my dad.
542
00:24:03,700 --> 00:24:04,000
Yes, my dad is a disaster.
543
00:24:05,166 --> 00:24:06,467
We know that.
544
00:24:06,467 --> 00:24:09,066
But Andy needs to step up
and start acting
like a captain.
545
00:24:09,066 --> 00:24:11,100
Time for me
to crack the whip.
546
00:24:11,100 --> 00:24:12,667
[Kris] You have too much
rope on this.
547
00:24:12,667 --> 00:24:14,166
You need to shorten this up.
548
00:24:14,166 --> 00:24:16,000
that whole set up
is not gonna work.
549
00:24:16,066 --> 00:24:17,600
Try doing that
when the waves are big
550
00:24:17,667 --> 00:24:18,700
and you're gonna be sorry.
551
00:24:18,767 --> 00:24:19,867
You need clamps for that.
552
00:24:19,867 --> 00:24:21,867
That cleat is not gonna
support the anchor.
553
00:24:21,867 --> 00:24:25,100
Of course you guys put
the battery on the foul line.
554
00:24:25,166 --> 00:24:28,266
You didn't even try to dial
this boat in at all.
555
00:24:28,266 --> 00:24:29,867
[Kris] That rope needs
to come up.
556
00:24:29,867 --> 00:24:31,367
The pickup points are wrong.
557
00:24:31,367 --> 00:24:33,025
The foot valves,
the crane at the front,
558
00:24:33,025 --> 00:24:34,000
The foot valves,
the crane at the front,
559
00:24:34,100 --> 00:24:37,300
the gas, I don't even think
that gas system is gonna work.
560
00:24:38,867 --> 00:24:41,567
[Andy] Oh man,
this whole system is [bleep].
561
00:24:44,100 --> 00:24:45,767
[Kris] You guys aren't gonna
make it anywhere.
562
00:24:45,767 --> 00:24:46,967
Pull that anchor up.
563
00:24:46,967 --> 00:24:49,100
Start the outboard.
Let's get back.
564
00:24:49,100 --> 00:24:51,767
Everything is [bleep]
on this boat.
565
00:24:51,767 --> 00:24:54,500
[Andy] That's what my dad
is good at.
566
00:24:54,567 --> 00:24:57,567
[Kris] And all I'm hearing
is a lot of it blaming my dad
for all of this.
567
00:24:57,567 --> 00:24:58,967
-[bleep]
-[Andy] What was that?
568
00:24:58,967 --> 00:25:01,266
All I'm hearing is everything
that's going wrong,
569
00:25:01,266 --> 00:25:03,025
you're just, that's dad's,
that's dad's fault,
that's dad's fault.
570
00:25:03,025 --> 00:25:03,467
you're just, that's dad's,
that's dad's fault,
that's dad's fault.
571
00:25:03,467 --> 00:25:04,000
That's dad's fault
is over there.
572
00:25:05,066 --> 00:25:06,867
You have to take
accountability
for your own [bleep].
573
00:25:06,867 --> 00:25:08,033
[Andy] I am [bleep].
574
00:25:08,066 --> 00:25:10,667
[Kris] I need you
to [bleep] run this thing.
[bleep]
575
00:25:10,667 --> 00:25:13,166
Okay, well,
good job then.
576
00:25:13,166 --> 00:25:15,400
Good job at all this.
577
00:25:15,467 --> 00:25:17,100
[Andy]
Where is my other
partners then?
578
00:25:17,100 --> 00:25:18,367
Who is your other partner?
579
00:25:18,367 --> 00:25:20,667
You need to be able
to do this yourself.
580
00:25:20,667 --> 00:25:22,300
[Andy] So why do I need dad
on the boat for then?
581
00:25:22,367 --> 00:25:24,166
[Kris] Dude, you know,
it's like right now
stop worrying
582
00:25:24,166 --> 00:25:25,667
about dad all the time,
you...
583
00:25:25,667 --> 00:25:27,300
[Andy]
What do I need him for?
584
00:25:27,367 --> 00:25:28,867
Well, what are you doing
on the boat,
585
00:25:28,867 --> 00:25:30,767
man everything
is all [bleep] up.
586
00:25:30,767 --> 00:25:32,467
You can't run this boat
by yourself.
587
00:25:32,467 --> 00:25:33,025
You obviously need dad.
588
00:25:33,025 --> 00:25:34,000
You obviously need dad.
589
00:25:34,266 --> 00:25:36,867
You obviously need him next
to you every second
590
00:25:36,867 --> 00:25:38,900
because why isn't everything
going?
591
00:25:38,967 --> 00:25:40,000
Everything that [bleep] up,
592
00:25:40,066 --> 00:25:41,300
but not everything
that's dad's work.
593
00:25:41,367 --> 00:25:42,367
[bleep]
594
00:25:42,367 --> 00:25:43,467
[Kris] Do you see
what I mean?
595
00:25:43,467 --> 00:25:45,500
Put the air compressor,
put the air lines.
596
00:25:45,567 --> 00:25:47,700
Oh, yeah, buddy,
that was all dad, not me.
597
00:25:50,867 --> 00:25:52,367
So if I have to go
over dad's work,
598
00:25:52,367 --> 00:25:53,467
what do I need dad for?
599
00:25:53,467 --> 00:25:54,767
You,
because you're...
600
00:25:54,767 --> 00:25:56,000
You guys are [bleep] equals.
601
00:25:56,000 --> 00:25:58,667
So obviously, you can't do
anything without dad,
602
00:25:58,667 --> 00:25:59,900
because right now dad
is not here.
603
00:25:59,967 --> 00:26:01,000
Nothing is working.
604
00:26:01,066 --> 00:26:03,025
Start the [bleep] please.
605
00:26:03,025 --> 00:26:03,066
Start the [bleep] please.
606
00:26:12,467 --> 00:26:13,900
{\an8}[producer speaking]
607
00:26:16,800 --> 00:26:18,367
How the [bleep]
you think it went?
608
00:26:23,200 --> 00:26:26,100
[Kris] We got to fix the water
[bleep] on this boat.
609
00:26:26,166 --> 00:26:28,367
And we need to do it today.
610
00:26:28,367 --> 00:26:31,266
[narrator]
While things on the Reaper
are stirred up.
611
00:26:31,266 --> 00:26:32,667
On the other side
of the harbor.
612
00:26:35,000 --> 00:26:38,166
[Shawn] Security, security,
security, Little Irene,
613
00:26:38,166 --> 00:26:40,667
leaving the inner harbor,
heading for sea.
614
00:26:41,967 --> 00:26:43,467
[narrator]
Mr. Gold's gotten word,
615
00:26:43,467 --> 00:26:46,567
swells on the Tomcod
have receded.
616
00:26:46,567 --> 00:26:48,867
We finally got
a good weather window.
617
00:26:48,867 --> 00:26:51,867
Getting out,
we're going digging.
618
00:26:51,867 --> 00:26:54,700
[narrator] And you don't have
to tell Mr. Gold twice.
619
00:26:54,767 --> 00:26:57,567
This is the one,
this is the run make some,
620
00:26:57,567 --> 00:26:59,166
something amazing happen.
621
00:27:00,300 --> 00:27:01,467
What's going to happen?
622
00:27:01,467 --> 00:27:03,025
We got high, high,
high north winds coming.
623
00:27:03,025 --> 00:27:04,000
We got high, high,
high north winds coming.
624
00:27:05,066 --> 00:27:06,800
You got to pull that
water out,
625
00:27:06,867 --> 00:27:09,266
it's gonna drop it down
and we're gonna be able
626
00:27:09,266 --> 00:27:11,700
to take out to that
next beach line
627
00:27:11,767 --> 00:27:14,367
that is just out of the reach
of the Myrtle.
628
00:27:15,700 --> 00:27:19,000
So I can hit that
next beach line
for four or five days,
629
00:27:19,000 --> 00:27:20,367
we're gonna do really well.
630
00:27:22,400 --> 00:27:24,100
[Shawn] The north winds
have come in.
631
00:27:24,100 --> 00:27:26,867
That calms the swells,
pushes the water out,
632
00:27:26,867 --> 00:27:29,367
and it's gonna allow me
to get to this beach line
633
00:27:29,367 --> 00:27:31,667
I've been wanting
to get to forever.
634
00:27:31,667 --> 00:27:33,025
It's been too deep,
inaccessible until now.
635
00:27:33,025 --> 00:27:34,000
It's been too deep,
inaccessible until now.
636
00:27:34,867 --> 00:27:38,367
And this spot should
be absolutely packed
with good stuff.
637
00:27:38,367 --> 00:27:40,367
And this is exactly
what we need.
638
00:27:40,367 --> 00:27:43,166
Since the Myrtle has been
on the bench
for at least a week.
639
00:27:47,266 --> 00:27:49,600
Just get another claim.
640
00:27:49,667 --> 00:27:52,000
I'm gonna start doing
some test pans.
641
00:27:52,066 --> 00:27:53,700
See what we got here.
642
00:27:59,500 --> 00:28:02,700
{\an8}[Dylan] And it takes a while
to get used to everybody
does it different.
643
00:28:02,767 --> 00:28:03,025
Everybody likes their own
way of doing it.
644
00:28:03,025 --> 00:28:04,000
Everybody likes their own
way of doing it.
645
00:28:05,900 --> 00:28:07,800
There should,
should be some gold here.
646
00:28:11,900 --> 00:28:13,967
We want to see a smiley face.
647
00:28:16,667 --> 00:28:19,100
Few pieces,
not what we're looking for.
648
00:28:24,000 --> 00:28:25,967
We're going to go ahead
and move.
649
00:28:27,166 --> 00:28:28,300
Oh, you're good, go up.
650
00:28:42,000 --> 00:28:43,467
Let me try another.
651
00:28:46,066 --> 00:28:48,000
Come on,
I want to see some cheese.
652
00:28:52,500 --> 00:28:55,300
I don't feel real hot about
how we're doing right now.
653
00:28:55,367 --> 00:28:59,867
But you know what,
if we keep pushing through
we're going to find it.
654
00:29:11,667 --> 00:29:13,567
No spot up.
655
00:29:14,667 --> 00:29:15,967
Crap.
656
00:29:20,600 --> 00:29:24,600
I got all my old points
on the GPS
from the Christine Rose.
657
00:29:27,867 --> 00:29:29,066
Let's go to that.
658
00:29:30,667 --> 00:29:33,025
Nine years ago I tried digging
in that area
659
00:29:33,025 --> 00:29:33,300
Nine years ago I tried digging
in that area
660
00:29:33,367 --> 00:29:34,000
and there was really
good gold,
661
00:29:35,066 --> 00:29:39,567
but it was too deep a material
for the Christine Rose
to dig in.
662
00:29:39,567 --> 00:29:42,600
But I'm hoping that the Myrtle
is the machine
663
00:29:42,667 --> 00:29:44,867
that will dig in that area
really good.
664
00:29:44,867 --> 00:29:49,200
So we're gonna ahead,
get into the middle
of this area
665
00:29:49,266 --> 00:29:51,967
and see if we could get
to the bottom of it.
666
00:29:53,700 --> 00:29:54,967
Hopefully it's good.
667
00:29:56,800 --> 00:29:59,100
Myrtle is an absolute
game changer for me.
668
00:29:59,166 --> 00:30:01,600
It can go to the depths
of 25 feet
669
00:30:01,667 --> 00:30:03,025
where the Christine Rose
can only go to 19.
670
00:30:03,025 --> 00:30:04,000
where the Christine Rose
can only go to 19.
671
00:30:04,467 --> 00:30:06,900
And it has a six yard bucket.
672
00:30:06,967 --> 00:30:08,500
Those extra feet
are critical.
673
00:30:08,567 --> 00:30:11,200
It opens up ground
I've wanted to mine for years.
674
00:30:12,700 --> 00:30:14,767
All right boys,
we're in the spot.
675
00:30:18,000 --> 00:30:19,767
See what the hell
we can find here?
676
00:30:19,767 --> 00:30:22,200
Hoping to see some sand on top
677
00:30:22,266 --> 00:30:26,800
because all the suction
dredgers don't like sand,
678
00:30:26,867 --> 00:30:28,500
so they stay away from it.
679
00:30:29,567 --> 00:30:30,867
But this thing doesn't care
680
00:30:30,867 --> 00:30:32,967
whether there is two,
three feet of sand,
681
00:30:32,967 --> 00:30:33,025
it will dig
right through it.
682
00:30:33,025 --> 00:30:34,000
it will dig
right through it.
683
00:30:35,867 --> 00:30:37,100
Oh, we got sand.
684
00:30:38,367 --> 00:30:42,200
Come on, show me some gravel
underneath there.
685
00:30:43,767 --> 00:30:46,166
Good, there is some
gravel under there.
686
00:30:46,166 --> 00:30:47,467
Yes, there is.
687
00:30:50,166 --> 00:30:52,867
If there is any gold in here,
it will be in this bucket.
688
00:30:54,367 --> 00:30:55,767
{\an8}[Shawn speaking]
689
00:31:10,400 --> 00:31:14,166
Yeah, that's what I am talking
about.
690
00:31:14,166 --> 00:31:16,000
Uh-huh!
691
00:31:16,066 --> 00:31:17,266
That's some good stuff.
692
00:31:18,500 --> 00:31:21,100
Dylan has got a smile
on his face.
693
00:31:21,166 --> 00:31:23,667
There's only one thing
that puts a smile on my face.
694
00:31:28,667 --> 00:31:29,900
Fire everything up,
695
00:31:29,967 --> 00:31:33,025
prime the pump, make gold.
696
00:31:33,025 --> 00:31:34,000
prime the pump, make gold.
697
00:31:35,266 --> 00:31:36,467
Woo!
698
00:31:43,467 --> 00:31:44,767
We are good to go.
699
00:31:56,400 --> 00:31:57,500
Oh he is coming up.
700
00:31:59,066 --> 00:32:01,467
Wow, God,
that is some contraption.
701
00:32:03,000 --> 00:32:04,200
This is all very crazy.
702
00:32:04,266 --> 00:32:05,600
{\an8}I'm gonna be using
that word a lot
703
00:32:05,667 --> 00:32:07,567
{\an8}because that is what it is.
704
00:32:07,567 --> 00:32:09,000
But it's super cool.
705
00:32:09,066 --> 00:32:10,500
I am definitely afraid
to fall over.
706
00:32:12,867 --> 00:32:14,767
No, whaling.
707
00:32:14,767 --> 00:32:17,000
[narrator] As captain Emily
expands the team,
708
00:32:17,000 --> 00:32:19,140
her newest recruit
is getting a crash course
in dredging.
709
00:32:19,140 --> 00:32:20,000
her newest recruit
is getting a crash course
in dredging.
710
00:32:21,266 --> 00:32:22,667
{\an8}[Emily speaking]
711
00:32:24,066 --> 00:32:25,100
[Jane] Yes.
712
00:32:26,700 --> 00:32:28,200
Oh, wow.
713
00:32:28,266 --> 00:32:29,467
{\an8}[Emily speaking]
714
00:32:29,467 --> 00:32:30,467
{\an8}[Jane speaking]
715
00:32:31,700 --> 00:32:33,166
{\an8}[Emily speaking]
716
00:32:33,166 --> 00:32:34,567
[Jane] Oh wow.
717
00:32:34,567 --> 00:32:36,567
[Emily] Yeah.
Oh my God.
718
00:32:36,567 --> 00:32:37,767
This is a lot of gold.
719
00:32:37,767 --> 00:32:39,700
I just got here too.
720
00:32:39,767 --> 00:32:41,100
That's crazy, Emily.
721
00:32:41,100 --> 00:32:42,467
Get back to work guys.
722
00:32:43,700 --> 00:32:46,000
Oh my God, looks like
you're buying dinner.
723
00:32:47,600 --> 00:32:49,140
{\an8}It can be life
altering to see gold
724
00:32:49,140 --> 00:32:49,266
{\an8}It can be life
altering to see gold
725
00:32:49,266 --> 00:32:50,000
{\an8}in that sluice box
for the first time,
726
00:32:51,266 --> 00:32:52,467
and we're killing it today.
727
00:32:52,467 --> 00:32:54,867
So I think Jane
is loving it so far.
728
00:32:54,867 --> 00:32:58,767
And I think it's inevitable
she's gonna develop insane
gold fever.
729
00:32:59,867 --> 00:33:02,100
{\an8}[Emily speaking]
730
00:33:02,100 --> 00:33:03,500
It's like a jewelry shop
down there.
731
00:33:03,567 --> 00:33:05,200
-It's so much gold.
-Yeah.
732
00:33:05,266 --> 00:33:07,867
So it's super nice to have
Jane's energy on the boat.
733
00:33:07,867 --> 00:33:09,967
She's funny.
She adds a lot of pizzazz.
734
00:33:09,967 --> 00:33:13,000
There has been a lot of surly,
minor dudes on this boat
735
00:33:13,066 --> 00:33:15,100
over the years,
so it's really nice to have
736
00:33:15,100 --> 00:33:17,600
a badass woman on the team.
737
00:33:17,667 --> 00:33:19,140
[Emily] So this is a motor,
it's a 100 horse diesel motor,
738
00:33:19,140 --> 00:33:20,000
[Emily] So this is a motor,
it's a 100 horse diesel motor,
739
00:33:21,767 --> 00:33:23,400
and it's connected
to the pump.
740
00:33:24,400 --> 00:33:26,000
{\an8}[Emily speaking]
741
00:33:27,800 --> 00:33:29,166
[engine starting]
742
00:33:32,567 --> 00:33:34,200
Purred like a cat.
743
00:33:34,266 --> 00:33:36,300
Things are making sense.
744
00:33:36,367 --> 00:33:38,867
But I get is that
it's really loud on this boat
all the time.
745
00:33:38,867 --> 00:33:40,200
[laughs]
746
00:33:43,000 --> 00:33:44,300
{\an8}[man speaking]
747
00:33:48,066 --> 00:33:49,140
[Jane] Oh, you did down here.
748
00:33:49,140 --> 00:33:50,000
[Jane] Oh, you did down here.
749
00:33:50,166 --> 00:33:51,367
Oh, it's heavy.
750
00:33:55,166 --> 00:33:56,400
{\an8}[Jane speaking]
751
00:33:57,066 --> 00:33:58,567
{\an8}[man speaking]
752
00:34:01,367 --> 00:34:02,567
[Jane] Okay.
753
00:34:04,100 --> 00:34:05,266
{\an8}[Emily speaking]
754
00:34:06,767 --> 00:34:08,166
{\an8}[man speaking]
755
00:34:08,166 --> 00:34:09,867
{\an8}[Jane speaking]
756
00:34:12,266 --> 00:34:14,467
[man]
What's my air pressure at?
757
00:34:14,467 --> 00:34:17,200
[Jane] Looks like
the air pressure is at 200.
758
00:34:17,266 --> 00:34:18,667
[man] 200?
759
00:34:18,667 --> 00:34:19,140
[Jane] 20.
760
00:34:19,140 --> 00:34:20,000
[Jane] 20.
761
00:34:20,000 --> 00:34:23,166
I am gonna put my glasses on,
it's 20, seriously.
762
00:34:25,200 --> 00:34:26,467
{\an8}[Vector speaking]
763
00:34:28,367 --> 00:34:29,867
I wonder if he knows
I'm eating his wheat thins.
764
00:34:37,467 --> 00:34:39,367
Okay, we weigh them.
765
00:34:39,367 --> 00:34:41,867
Yeah, so you can ask
them how the gold is.
766
00:34:41,867 --> 00:34:43,100
[Jane] Okay.
767
00:34:43,100 --> 00:34:44,400
[Emily]
How the visibility is?
768
00:34:46,600 --> 00:34:48,000
[Jane] How is the visibility?
769
00:34:49,266 --> 00:34:50,000
{\an8}[Vector speaking]
770
00:34:52,166 --> 00:34:53,467
[Jane] Ooh.
771
00:34:53,467 --> 00:34:54,967
How is the gold looking?
772
00:34:55,967 --> 00:34:57,166
{\an8}[Vector speaking]
773
00:34:59,266 --> 00:35:00,867
[Jane] Wow.
774
00:35:00,867 --> 00:35:02,200
{\an8}[Jane speaking]
775
00:35:08,400 --> 00:35:10,000
Cause to mess up out here
is to die.
776
00:35:10,066 --> 00:35:11,100
That's awesome.
777
00:35:11,100 --> 00:35:12,567
Thanks, everybody.
778
00:35:12,567 --> 00:35:15,400
Thanks, Nome
and all your crazies.
779
00:35:15,467 --> 00:35:18,367
Like everybody here is crazy,
whoa, whoa, whoa, hands down.
780
00:35:18,367 --> 00:35:19,140
There is gold,
so I see why it's worth it.
781
00:35:19,140 --> 00:35:20,000
There is gold,
so I see why it's worth it.
782
00:35:20,667 --> 00:35:22,567
Looks like a jewelry shop
in the little sluice box.
783
00:35:22,567 --> 00:35:28,000
We have a beautiful day,
and everybody is getting
along on this boat.
784
00:35:28,066 --> 00:35:29,500
And there's lots of gold
in this sluice box.
785
00:35:29,567 --> 00:35:32,900
So, rock and rolling
down there.
786
00:35:34,567 --> 00:35:35,700
[narrator] One mile east.
787
00:35:39,500 --> 00:35:42,166
We're looking
quite predictive.
788
00:35:42,166 --> 00:35:45,066
We're trying to find the spot
that we call easy gold.
789
00:35:45,066 --> 00:35:46,867
That's what we're doing.
790
00:35:46,867 --> 00:35:49,140
[narrator] With his A team
finally reassembled
791
00:35:49,140 --> 00:35:49,367
[narrator] With his A team
finally reassembled
792
00:35:49,367 --> 00:35:50,000
{\an8}and the wild card in the mix.
793
00:35:51,166 --> 00:35:55,100
{\an8}Three forty seven,
we ought to be
getting pretty close.
794
00:35:55,100 --> 00:35:56,467
[man] Yeah.
795
00:35:56,467 --> 00:35:59,000
[narrator] Vernon Adkinson
is hoping for his first
796
00:35:59,000 --> 00:36:00,800
hot streak of the summer.
797
00:36:00,867 --> 00:36:04,767
I'm showing up about 800 feet
from the spot we got marked.
798
00:36:07,200 --> 00:36:11,000
We're looking for a location
I've deemed easy gold.
799
00:36:11,000 --> 00:36:13,767
{\an8}It's a little spot
that I've kept up my sleeve
800
00:36:13,767 --> 00:36:18,367
{\an8}just for an occasion like this
when we're desperate to get
on good stuff fast.
801
00:36:20,767 --> 00:36:22,166
[Vernon]
All right, here we go boys.
802
00:36:22,166 --> 00:36:24,967
We are here back on that
easy gold site.
803
00:36:28,867 --> 00:36:31,166
[Vernon] Okay.
We're right over the spot.
804
00:36:31,166 --> 00:36:33,400
All right drop rear anchor.
Good.
805
00:36:33,467 --> 00:36:35,367
Now the trick
is to set the anchor
806
00:36:35,367 --> 00:36:37,867
just right
so the boat will stay there.
807
00:36:37,867 --> 00:36:39,166
It's got a lot of current
out here,
808
00:36:39,166 --> 00:36:41,767
and we get drug
all over the place.
809
00:36:41,767 --> 00:36:43,667
[Vernon]
Put out about 50 feet,
810
00:36:43,667 --> 00:36:46,500
and let's see
what this current is gonna do.
811
00:36:46,567 --> 00:36:49,140
The problem is the wind
and current spin the boat
812
00:36:49,140 --> 00:36:49,300
The problem is the wind
and current spin the boat
813
00:36:49,367 --> 00:36:50,000
around like a rag doll.
814
00:36:51,367 --> 00:36:53,467
So you got to dump
the anchor ahead
815
00:36:53,467 --> 00:36:55,567
of where you want
the boat to end up.
816
00:36:55,567 --> 00:36:59,467
It's a precision art form,
but I've gotten it down
to a science.
817
00:37:01,700 --> 00:37:04,567
Right now I'm just letting
the current take us
818
00:37:04,567 --> 00:37:07,000
and settle into the anchor.
819
00:37:07,066 --> 00:37:08,400
And we'll stay here
pretty close
820
00:37:08,467 --> 00:37:10,000
to where we put this
damn thing.
821
00:37:17,400 --> 00:37:18,867
{\an8}[man speaking]
822
00:37:20,467 --> 00:37:22,667
All right, then it is
coming around some.
823
00:37:23,700 --> 00:37:26,367
Eventually both anchors
will bite in,
824
00:37:26,367 --> 00:37:28,767
the boat will settle into
the land and that's where
825
00:37:28,767 --> 00:37:30,100
we'll stay for a while.
826
00:37:40,066 --> 00:37:42,367
The last time we let it
settle to the anchor,
827
00:37:42,367 --> 00:37:44,266
the anchor line
was going like that.
828
00:37:44,266 --> 00:37:46,567
This time it's over
in this direction.
829
00:37:46,567 --> 00:37:49,140
I think ultimately
it will settle back
830
00:37:49,140 --> 00:37:49,367
I think ultimately
it will settle back
831
00:37:49,367 --> 00:37:50,000
to where the anchor line
is leading in that direction.
832
00:37:52,567 --> 00:37:54,000
In the meantime,
833
00:37:54,000 --> 00:37:57,967
we got a stern line out
with a stern anchor on it,
834
00:37:57,967 --> 00:38:00,066
and hopefully
we'll stay here pretty close
835
00:38:00,066 --> 00:38:01,467
to where we put this
damn thing.
836
00:38:03,767 --> 00:38:05,000
[man] We're holding
pretty good.
837
00:38:05,967 --> 00:38:08,100
Dave, you stand back there
and keep an eye on
838
00:38:08,166 --> 00:38:09,967
what's happening
with that anchor.
839
00:38:09,967 --> 00:38:11,767
Don't let me run
over that anchor line.
840
00:38:11,767 --> 00:38:12,867
You betcha.
841
00:38:14,400 --> 00:38:17,767
You always anchor
with the tide.
842
00:38:17,767 --> 00:38:19,140
The tide is coming in.
843
00:38:19,140 --> 00:38:20,000
The tide is coming in.
844
00:38:20,100 --> 00:38:22,367
The winds are coming
from the south.
845
00:38:22,367 --> 00:38:26,300
If he had anchored that way
on the other side
846
00:38:26,367 --> 00:38:29,200
of the cobble
he would have drifted
847
00:38:29,266 --> 00:38:30,567
right over top of it,
848
00:38:30,567 --> 00:38:33,367
but he anchored on top
of the cobble
849
00:38:33,367 --> 00:38:36,967
which is why the boat moved
east 56 feet.
850
00:38:38,166 --> 00:38:39,667
But I ain't arguing
with anybody.
851
00:38:39,667 --> 00:38:40,800
That ain't happening.
852
00:38:42,000 --> 00:38:43,500
{\an8}[man speaking]
853
00:38:43,567 --> 00:38:44,834
{\an8}[Dave speaking]
854
00:38:46,200 --> 00:38:48,767
[Vernon] It looks like
it's gonna hang
right about here.
855
00:38:48,767 --> 00:38:49,140
You know there is no sense
in fighting it anymore.
856
00:38:49,140 --> 00:38:50,000
You know there is no sense
in fighting it anymore.
857
00:38:50,967 --> 00:38:52,300
It's like a damn toothache.
858
00:38:52,367 --> 00:38:54,700
We are here,
so let's just go ahead
859
00:38:54,767 --> 00:38:57,900
and get our stuff together
and get about our business.
860
00:38:57,967 --> 00:38:59,300
{\an8}[Gary speaking]
861
00:39:00,400 --> 00:39:02,300
{\an8}I am going to lower the jet
down into the water,
862
00:39:02,367 --> 00:39:04,967
{\an8}and then we're fire it up,
and I'm going down.
863
00:39:08,667 --> 00:39:10,300
[Vernon]
Be careful under there.
864
00:39:10,367 --> 00:39:13,200
Just keep track
of where that umbilical
is at all times.
865
00:39:13,266 --> 00:39:15,100
-[Gary] Yeah.
-Try not to get hung up on it.
866
00:39:16,467 --> 00:39:18,000
I'm not beating
around the bush.
867
00:39:18,000 --> 00:39:19,140
We're getting killed
this summer so far.
868
00:39:19,140 --> 00:39:20,000
We're getting killed
this summer so far.
869
00:39:21,166 --> 00:39:22,266
[man] Feel good.
870
00:39:22,266 --> 00:39:25,467
Hopefully we're on that
easy gold site
871
00:39:25,467 --> 00:39:28,467
and Gary can drop down
and start filling that barge
872
00:39:28,467 --> 00:39:31,367
fast because God knows
we need it.
873
00:39:31,367 --> 00:39:32,867
[Vernon] Gary,
can you hear me?
874
00:39:32,867 --> 00:39:34,567
[Gary] Yeah, I can hear you.
875
00:39:34,567 --> 00:39:35,800
[Vernon] Okay.
876
00:39:40,467 --> 00:39:41,567
[Gary] Coming down.
877
00:39:46,767 --> 00:39:49,100
All right. All systems okay.
878
00:39:49,166 --> 00:39:50,000
[Gary] All systems are go.
879
00:39:53,367 --> 00:39:54,767
Okay, everything feels good.
880
00:40:05,266 --> 00:40:08,100
[Vernon] Okay it's on
you're at 17.7 feet.
881
00:40:08,100 --> 00:40:09,867
-18 feet.
-[Gary] Okay.
882
00:40:12,367 --> 00:40:14,166
[Gary speaking]
883
00:40:27,567 --> 00:40:30,000
[Vernon] What the [bleep].
884
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
[Gary]
I really don't like the way
it looks here.
885
00:40:35,100 --> 00:40:36,767
[Vernon] What [bleep] show.
886
00:40:43,600 --> 00:40:45,367
[bleep]
887
00:40:45,367 --> 00:40:46,867
{\an8}[Gary speaking]
888
00:40:48,367 --> 00:40:49,140
{\an8}Okay, so standby I guess.
889
00:40:49,140 --> 00:40:50,000
{\an8}Okay, so standby I guess.
890
00:40:50,367 --> 00:40:52,166
We're trying to figure it
out right now.
891
00:40:53,567 --> 00:40:55,000
We slipped anchor bad.
892
00:40:56,166 --> 00:40:58,767
We're at 300 feet
from where we dropped.
893
00:40:58,767 --> 00:41:01,767
Yeah, I think what happened
when we turn the sluice on,
894
00:41:01,767 --> 00:41:04,000
power of the sluice
box moving the water
895
00:41:04,000 --> 00:41:05,767
kind of pushed us
and moved the boat.
896
00:41:08,600 --> 00:41:09,800
[Vernon] [bleep] Dammit.
897
00:41:13,166 --> 00:41:15,467
I don't know why in the hell
we're not on easy gold.
898
00:41:15,467 --> 00:41:18,200
I don't know
if the coordinates
were not right
899
00:41:18,266 --> 00:41:19,140
or if we're getting pushed off
by the current.
900
00:41:19,140 --> 00:41:20,000
or if we're getting pushed off
by the current.
901
00:41:21,200 --> 00:41:22,600
But for whatever
the reason is,
902
00:41:22,667 --> 00:41:25,367
we're on more sand
than pebble beach right now.
903
00:41:27,867 --> 00:41:29,767
This is a polite way
of saying this.
904
00:41:31,467 --> 00:41:34,300
He does things
differently than I do.
905
00:41:34,367 --> 00:41:36,500
I would never
have set this boat
906
00:41:36,567 --> 00:41:38,600
up like this ever.
907
00:41:38,667 --> 00:41:41,667
We're sitting on a spot
that's worthless.
908
00:41:50,567 --> 00:41:53,000
{\an8}Little excited. I got
a lot of things on the line.
909
00:41:53,066 --> 00:41:56,100
{\an8}Our first real weather window
is opening up.
910
00:41:56,100 --> 00:41:59,667
{\an8}It's a little bit cloudy,
cold, but the ocean is flat.
911
00:41:59,667 --> 00:42:00,867
{\an8}I can go digging.
912
00:42:00,867 --> 00:42:03,367
Tide's pushed way out,
we can grab gold out
913
00:42:03,367 --> 00:42:04,800
that we never got
to grab before.
914
00:42:05,600 --> 00:42:07,000
[engine starts]
915
00:42:08,400 --> 00:42:10,100
So the waves kicked our ass
this morning
916
00:42:10,100 --> 00:42:12,166
and my dad
and brother's incompetence
917
00:42:12,166 --> 00:42:14,000
demoralized me even more.
918
00:42:15,800 --> 00:42:16,000
When we tested the Reaper
in the harbor,
919
00:42:18,367 --> 00:42:21,500
man, I was pissed,
and I'm trying
not to yell at everybody.
920
00:42:21,567 --> 00:42:23,166
[James] I didn't see
what happened.
921
00:42:23,166 --> 00:42:25,767
Oh, nothing good.
Nothing good happened.
922
00:42:27,900 --> 00:42:30,266
{\an8}So while these two idiots
are fixing everything,
923
00:42:30,266 --> 00:42:33,300
the currents died down
and I can go back
to work with the Mistress.
924
00:42:34,767 --> 00:42:37,700
{\an8}And we're so far behind
to make those payments
in three weeks,
925
00:42:37,767 --> 00:42:39,300
{\an8}we need
a record day today.
926
00:42:39,367 --> 00:42:41,667
So we're going back
to where we were finding gold
927
00:42:41,667 --> 00:42:43,100
before all this
stuff happened.
928
00:42:51,600 --> 00:42:53,100
{\an8}[Kris speaking]
929
00:42:53,166 --> 00:42:54,667
[James] Hell, yeah.
930
00:42:54,667 --> 00:42:56,467
{\an8}[James speaking]
931
00:42:56,467 --> 00:42:57,667
{\an8}[Kris] I know.
932
00:42:58,567 --> 00:43:01,066
{\an8}All right, finally, digging.
933
00:43:05,900 --> 00:43:07,467
Yeah, baby.
934
00:43:12,367 --> 00:43:14,000
{\an8}[James speaking]
935
00:43:18,800 --> 00:43:22,667
I'm not really liking
this material.
It's really sandy.
936
00:43:22,667 --> 00:43:24,266
I'm gonna dig down
a little bit deeper
937
00:43:24,266 --> 00:43:25,700
and see what we get into.
938
00:43:29,066 --> 00:43:30,400
No big cobble.
939
00:43:30,467 --> 00:43:32,367
I don't know
if we're on gold yet.
940
00:43:32,367 --> 00:43:34,500
They have to tell me
if I'm on gold.
941
00:43:42,767 --> 00:43:43,900
{\an8}[man peaking]
942
00:43:49,000 --> 00:43:50,467
{\an8}[Kris speaking]
943
00:43:51,100 --> 00:43:52,567
{\an8}[James speaking]
944
00:43:52,567 --> 00:43:53,700
{\an8}[Kris speaking]
945
00:43:53,767 --> 00:43:55,100
{\an8}[James speaking]
946
00:43:55,100 --> 00:43:56,867
{\an8}[Kris speaking]
947
00:43:56,867 --> 00:43:59,000
{\an8}[James speaking]
948
00:44:05,900 --> 00:44:08,166
You don't just come out here
949
00:44:08,166 --> 00:44:10,400
and land on gold
that's at there.
950
00:44:10,467 --> 00:44:12,266
You got to go prospect.
951
00:44:14,767 --> 00:44:15,769
Ready to rock and roll.
952
00:44:15,769 --> 00:44:16,000
Ready to rock and roll.
953
00:44:17,967 --> 00:44:19,600
Make that gold.
954
00:44:23,367 --> 00:44:26,867
Yeah, right now
it's all about feeling
around little.
955
00:44:26,867 --> 00:44:29,200
I feel roughly
some hard packs,
956
00:44:29,266 --> 00:44:30,700
some cobbles and something.
957
00:44:39,200 --> 00:44:40,400
{\an8}[Kris speaking]
958
00:44:41,400 --> 00:44:42,767
He'll make it work, though.
959
00:44:47,200 --> 00:44:48,467
{\an8}[Kris speaking]
960
00:44:49,700 --> 00:44:52,066
There's some bigger rocks
starting to show up,
961
00:44:52,900 --> 00:44:54,400
looks too clean, though.
962
00:44:58,667 --> 00:45:01,567
{\an8}Being an owner
of an excavator barge
is brutal.
963
00:45:01,567 --> 00:45:04,100
{\an8}Its less hands on control.
964
00:45:04,100 --> 00:45:06,367
With the suction dredge,
I can go underneath the water
965
00:45:06,367 --> 00:45:07,967
{\an8}and find gold myself.
966
00:45:08,500 --> 00:45:10,600
[man] There we go.
967
00:45:10,667 --> 00:45:13,600
With the Mistress,
all I can do
is test and watch,
968
00:45:13,667 --> 00:45:15,767
keep my fingers crossed
and hope.
969
00:45:15,767 --> 00:45:15,769
{\an8}It's like a helpless feeling
while I watch us burn money.
970
00:45:15,769 --> 00:45:16,000
{\an8}It's like a helpless feeling
while I watch us burn money.
971
00:45:23,066 --> 00:45:24,600
[bleep]
972
00:45:28,166 --> 00:45:30,567
Man [bleep] this is soup.
973
00:45:33,166 --> 00:45:34,700
{\an8}[James speaking]
974
00:45:36,100 --> 00:45:37,700
{\an8}[Kris speaking]
975
00:45:47,767 --> 00:45:50,266
Yeah. I'm just trying to see
where they're lining up at.
976
00:45:50,266 --> 00:45:54,667
There might be something
they know that I don't know.
977
00:45:54,667 --> 00:45:57,266
You know, this could be
the edge of the paystreak
978
00:45:57,266 --> 00:45:59,266
and where they're heading
could be the beginning.
979
00:46:00,166 --> 00:46:02,867
So I'm gonna hit on that
same pay zone,
980
00:46:02,867 --> 00:46:05,767
and we'll try and stay
on the same course,
go east and west.
981
00:46:07,166 --> 00:46:10,066
{\an8}You know what they say.
If you can't beat them,
join them.
982
00:46:10,066 --> 00:46:12,567
What James is doing
is perfectly legal.
983
00:46:12,567 --> 00:46:15,266
He's gonna line us up
on coordinates with Sean here.
984
00:46:16,567 --> 00:46:19,567
{\an8}Hopefully the paystreak
extends all the way over here.
985
00:46:20,166 --> 00:46:21,867
We're getting closer.
986
00:46:22,967 --> 00:46:25,467
[James] Almost in line
with the CR now.
987
00:46:26,767 --> 00:46:28,367
[man] We're gonna try...
988
00:46:28,367 --> 00:46:29,500
[Kris] All right.
989
00:46:29,567 --> 00:46:30,767
Can we try it here?
990
00:46:31,800 --> 00:46:35,567
[Kris] I really need it.
Please pretty please.
991
00:46:35,567 --> 00:46:36,667
Hopefully we're on some gold.
992
00:46:36,667 --> 00:46:39,700
Oh... Can't be any worse
than the last find.
993
00:46:39,767 --> 00:46:40,967
I know [laughs]
994
00:46:40,967 --> 00:46:42,600
I didn't see.
I saw two flakes.
995
00:46:42,667 --> 00:46:44,967
I saw a couple of specks,
but that was it.
996
00:46:44,967 --> 00:46:45,769
I had to re-pan it twice
to make sure I wasn't...
997
00:46:45,769 --> 00:46:46,000
I had to re-pan it twice
to make sure I wasn't...
998
00:46:47,166 --> 00:46:49,266
Just to make sure, yeah.
[laughs].
999
00:46:54,867 --> 00:46:56,467
That felt like something.
1000
00:46:59,400 --> 00:47:00,500
Oh, yeah.
1001
00:47:00,567 --> 00:47:02,700
Maybe I'm getting
into something now.
1002
00:47:08,467 --> 00:47:09,767
Wow.
1003
00:47:13,367 --> 00:47:15,769
{\an8}[Kris speaking]
1004
00:47:15,769 --> 00:47:15,967
{\an8}[Kris speaking]
1005
00:47:15,967 --> 00:47:16,000
{\an8}[James speaking]
1006
00:47:30,000 --> 00:47:31,700
Was there a color?
1007
00:47:31,767 --> 00:47:33,400
{\an8}[man speaking]
1008
00:47:37,467 --> 00:47:39,066
Make that gold.
1009
00:47:41,467 --> 00:47:44,166
So yeah, James was right
about not going out earlier,
1010
00:47:44,166 --> 00:47:45,769
and now he just got us
on the gold.
1011
00:47:45,769 --> 00:47:46,000
and now he just got us
on the gold.
1012
00:47:48,667 --> 00:47:50,500
So I'm gonna let him
do his thing.
1013
00:47:50,567 --> 00:47:53,567
Let's put gold in the box
and finally make some money.
1014
00:47:54,667 --> 00:47:56,400
{\an8}[Kris speaking]
1015
00:47:56,467 --> 00:47:57,867
Oh, yeah. Of course.
1016
00:48:01,900 --> 00:48:03,767
I guess we're in it.
1017
00:48:03,767 --> 00:48:05,767
Nice good coarse gold.
1018
00:48:08,266 --> 00:48:09,767
Hell yeah.
1019
00:48:12,266 --> 00:48:14,100
{\an8}[Kris speaking]
1020
00:48:21,500 --> 00:48:23,000
[narrator] Ten miles east.
1021
00:48:27,867 --> 00:48:30,567
[Vernon] Okay, Gary,
how does the bottom look?
1022
00:48:31,767 --> 00:48:34,200
[Gary] You know what?
1023
00:48:34,266 --> 00:48:36,967
I'm looking right here,
and this looks like
it's been worked.
1024
00:48:38,266 --> 00:48:41,200
{\an8}Yeah, it's all been worked.
1025
00:48:42,867 --> 00:48:45,769
[narrator] Vernon Adkinson
is finding his easy
gold sweet spot
1026
00:48:45,769 --> 00:48:46,000
[narrator] Vernon Adkinson
is finding his easy
gold sweet spot
1027
00:48:47,266 --> 00:48:48,734
is not so easy.
1028
00:48:49,967 --> 00:48:53,667
[Bryan] We're on
top of our old holes.
Our winter hole.
1029
00:48:53,667 --> 00:48:56,700
Yeah. These are
the coordinates I gave you
for winter.
1030
00:48:56,767 --> 00:48:58,000
{\an8}[Dave speaking]
1031
00:48:58,467 --> 00:49:00,066
This exact spot.
1032
00:49:00,066 --> 00:49:01,300
{\an8}[Bryan speaking]
1033
00:49:01,367 --> 00:49:03,033
{\an8}[Dave speaking]
1034
00:49:03,033 --> 00:49:03,900
[Bryan] Yeah, that's right,
this is where
we worked in the winter.
1035
00:49:03,967 --> 00:49:05,867
Okay.
1036
00:49:05,867 --> 00:49:07,867
Crap. That sucks.
1037
00:49:09,667 --> 00:49:12,767
Maybe I jinxed myself
by calling that's easy gold,
1038
00:49:12,767 --> 00:49:15,769
{\an8}because so far
it's been nothing
but a pain in the ass
1039
00:49:15,769 --> 00:49:15,867
{\an8}because so far
it's been nothing
but a pain in the ass
1040
00:49:15,867 --> 00:49:16,000
{\an8}trying to get back on it.
1041
00:49:17,266 --> 00:49:19,166
The first spot was all sand.
1042
00:49:19,166 --> 00:49:22,567
[Vernon] Now we're
on top of a spot that we
cleared out over the winter.
1043
00:49:22,567 --> 00:49:24,867
These currents
keep knocking us to hell
1044
00:49:24,867 --> 00:49:28,166
and we can't get smack dab
on the coordinates.
1045
00:49:28,166 --> 00:49:30,100
Honestly,
it's just not working.
1046
00:49:31,100 --> 00:49:34,367
I think we're done, Gary.
1047
00:49:34,367 --> 00:49:37,266
We're gonna pull out
and come back
1048
00:49:37,266 --> 00:49:38,867
and give it another shot
tomorrow.
1049
00:49:40,400 --> 00:49:41,567
[Gary] All right.
1050
00:49:48,367 --> 00:49:49,567
[bleep]
1051
00:49:50,100 --> 00:49:51,500
{\an8}[Gary speaking]
1052
00:49:54,200 --> 00:49:56,867
[Vernon] It looks like
the anchor line is wrapped
around the hose.
1053
00:49:58,767 --> 00:50:00,266
[Gary] How in the hell
did the hose
1054
00:50:00,266 --> 00:50:02,800
get behind the anchor line
like that?
1055
00:50:02,867 --> 00:50:07,200
Okay, Bryan,
I'm gonna leave you
down here to monitor him.
1056
00:50:07,266 --> 00:50:09,000
I'm going
to start up the engine.
1057
00:50:09,000 --> 00:50:13,500
And I'll just
very slowly ahead
on it towards the anchor.
1058
00:50:18,767 --> 00:50:22,767
One thing after another,
now the anchor line
has caught up around the hose.
1059
00:50:22,767 --> 00:50:25,567
So, now we've got to get it
untwisted and back up.
1060
00:50:26,467 --> 00:50:28,266
It's The Gong Show today.
1061
00:50:34,467 --> 00:50:35,600
{\an8}[Bryan speaking]
1062
00:50:36,300 --> 00:50:38,000
[Gary] No. I am [bleep].
1063
00:50:39,166 --> 00:50:40,867
{\an8}[Gary speaking]
1064
00:50:47,166 --> 00:50:48,467
He's got it.
1065
00:50:56,500 --> 00:50:59,166
All right. Pull it up.
1066
00:50:59,166 --> 00:51:02,000
Just side off,
don't bust the nuts.
1067
00:51:02,000 --> 00:51:05,166
This is one of those days
you just want to forget.
1068
00:51:05,166 --> 00:51:07,300
We'll head back to shore,
lick our wounds
1069
00:51:07,367 --> 00:51:09,667
and see if we scared up
any gold at all.
1070
00:51:11,266 --> 00:51:12,700
{\an8}[Bryan speaking]
1071
00:51:17,567 --> 00:51:19,100
[Bryan] It's one of
those days, I know.
1072
00:51:22,367 --> 00:51:24,266
[Vernon] I've got to say,
everybody performed
1073
00:51:24,266 --> 00:51:27,500
about as well
as could be expected
under the circumstances.
1074
00:51:28,200 --> 00:51:29,467
What?
1075
00:51:30,567 --> 00:51:33,400
No [bleep] way
would I allow the [bleep]
1076
00:51:33,467 --> 00:51:36,700
that I've seen here today
on my boat.
1077
00:51:36,767 --> 00:51:41,500
I do not dive in bubble gum
operations like this.
1078
00:51:41,567 --> 00:51:44,266
And don't get me wrong,
I like Vernon.
1079
00:51:44,867 --> 00:51:45,769
I like 'em all.
1080
00:51:45,769 --> 00:51:46,000
I like 'em all.
1081
00:51:47,467 --> 00:51:52,000
They have a [bleep] up way
of doing things.
1082
00:51:52,000 --> 00:51:55,867
Well, in any event,
it's obvious
1083
00:51:55,867 --> 00:51:58,066
that there's no way
I can stay on this one,
1084
00:51:58,066 --> 00:52:04,266
because somebody on this
[bleep] boat is going to die,
1085
00:52:04,266 --> 00:52:07,567
that somebody hasn't already,
1086
00:52:07,567 --> 00:52:10,500
is only by the grace
of whatever God exists.
1087
00:52:10,567 --> 00:52:13,467
In any event, I'm not gonna
make any money on this boat.
1088
00:52:13,467 --> 00:52:15,769
And if I can't make any money,
I can't stay here.
1089
00:52:15,769 --> 00:52:16,000
And if I can't make any money,
I can't stay here.
1090
00:52:17,367 --> 00:52:21,900
I'm gonna have to seriously
consider buying another
damn ticket and going home.
1091
00:52:21,967 --> 00:52:26,767
So if I can't generate
a paycheck, I can't stay.
1092
00:52:26,767 --> 00:52:29,500
And I dearly want to,
because I'm telling you,
1093
00:52:30,367 --> 00:52:32,000
there's gold here.
1094
00:52:32,066 --> 00:52:34,567
With the right operation,
there's gold here.
1095
00:52:49,867 --> 00:52:52,400
{\an8}[Emily speaking]
1096
00:52:52,467 --> 00:52:53,800
[Jane] Okay.
1097
00:52:53,867 --> 00:52:55,166
{\an8}[Emily speaking]
1098
00:53:06,467 --> 00:53:08,066
[narrator] On Claim 14.
1099
00:53:08,066 --> 00:53:09,623
Mother Nature
may be putting an early kibosh
1100
00:53:09,623 --> 00:53:10,000
Mother Nature
may be putting an early kibosh
1101
00:53:11,166 --> 00:53:13,467
on Jane's first day
of gold mining.
1102
00:53:16,467 --> 00:53:18,200
{\an8}[Emily speaking]
1103
00:53:23,900 --> 00:53:25,266
Safety first.
1104
00:53:27,400 --> 00:53:30,000
{\an8}It's all fun and games
until somebody loses an eye.
1105
00:53:30,000 --> 00:53:32,800
You'll be having a great day
out here and beautiful weather
1106
00:53:32,867 --> 00:53:34,467
and then
the weather God decides
1107
00:53:34,467 --> 00:53:37,700
to throw it all at you
1108
00:53:37,767 --> 00:53:39,623
and you've got to roll out
as quickly as possible
before somebody gets hurt.
1109
00:53:39,623 --> 00:53:40,000
and you've got to roll out
as quickly as possible
before somebody gets hurt.
1110
00:53:40,767 --> 00:53:42,667
That's how gold mining works.
1111
00:53:43,166 --> 00:53:44,567
{\an8}[Rick speaking]
1112
00:53:45,066 --> 00:53:46,166
[Emily] Yeah, okay.
1113
00:53:46,166 --> 00:53:47,767
{\an8}[Rick speaking]
1114
00:53:51,000 --> 00:53:52,300
[Emily] Yeah.
1115
00:53:54,066 --> 00:53:56,100
[Jane] We're gonna have you
idle down and come up.
1116
00:53:57,100 --> 00:53:58,400
{\an8}[man speaking]
1117
00:53:59,567 --> 00:54:00,900
[Jane] Yes. Copy that.
1118
00:54:01,700 --> 00:54:02,967
{\an8}[man speaking]
1119
00:54:06,066 --> 00:54:07,800
{\an8}[Emily speaking]
1120
00:54:08,800 --> 00:54:09,623
[Jane] Yeah, it's clearly
getting worse.
1121
00:54:09,623 --> 00:54:10,000
[Jane] Yeah, it's clearly
getting worse.
1122
00:54:10,767 --> 00:54:12,000
{\an8}[Emily speaking]
1123
00:54:19,100 --> 00:54:20,967
{\an8}[Rick speaking]
1124
00:54:22,967 --> 00:54:24,767
[Jane] Oh, my God.
You had two of 'em.
1125
00:54:24,767 --> 00:54:26,367
{\an8}[Rick speaking]
1126
00:54:27,400 --> 00:54:30,867
[Jane] Ooh. I'll add them
to the collection.
1127
00:54:30,867 --> 00:54:32,400
Oh, my god.
1128
00:54:32,467 --> 00:54:33,867
Look at this.
1129
00:54:33,867 --> 00:54:36,166
I don't want the wind
to blow them.
1130
00:54:36,166 --> 00:54:37,367
First day here.
1131
00:54:37,367 --> 00:54:38,767
Pretty awesome day.
1132
00:54:38,767 --> 00:54:39,623
The weather
is coming up, obviously,
1133
00:54:39,623 --> 00:54:40,000
The weather
is coming up, obviously,
1134
00:54:40,967 --> 00:54:44,100
which can make it, you know,
horrible out here and unsafe.
1135
00:54:44,166 --> 00:54:45,467
So we're going in.
1136
00:54:47,567 --> 00:54:49,100
{\an8}[Rick speaking]
1137
00:54:54,700 --> 00:54:56,467
{\an8}[Emily speaking]
1138
00:55:09,500 --> 00:55:09,623
That's a lot of gold
in the sluice box.
1139
00:55:09,623 --> 00:55:10,000
That's a lot of gold
in the sluice box.
1140
00:55:12,100 --> 00:55:13,667
Better take my temperature.
1141
00:55:13,667 --> 00:55:16,767
I got a fever, gold fever.
1142
00:55:25,467 --> 00:55:27,100
[narrator] Back out
on Tomcod.
1143
00:55:35,300 --> 00:55:36,467
{\an8}[man] See it?
1144
00:55:36,467 --> 00:55:38,166
{\an8}[Kris speaking]
1145
00:55:38,166 --> 00:55:39,500
[man] Better,
we're getting better.
1146
00:55:39,567 --> 00:55:39,623
We're getting down there.
1147
00:55:39,623 --> 00:55:40,000
We're getting down there.
1148
00:55:40,667 --> 00:55:41,700
[Kris] Yeah,
we're getting better.
1149
00:55:41,767 --> 00:55:43,166
Yep.
1150
00:55:43,166 --> 00:55:44,367
[Kris] Thank God.
1151
00:55:46,367 --> 00:55:50,266
[James] I'm like the same line
as the Rose.
1152
00:55:50,266 --> 00:55:53,367
So we'll try and stay
on the same course.
1153
00:55:53,367 --> 00:55:56,567
As we're mining,
the gold keeps looking
better and better.
1154
00:56:01,100 --> 00:56:03,266
[James] That's big rock.
1155
00:56:03,266 --> 00:56:05,767
{\an8}This ground is
just ridiculously hard,
1156
00:56:05,767 --> 00:56:09,000
{\an8}super rocky,
but great pay.
1157
00:56:11,000 --> 00:56:14,200
But the ground is brutal
and it's pushing
our old excavator
1158
00:56:14,266 --> 00:56:15,367
to the limits.
1159
00:56:16,800 --> 00:56:20,467
Old Betsy, you know,
she's getting tired,
1160
00:56:20,467 --> 00:56:22,567
doesn't quite have
the digging power.
1161
00:56:23,600 --> 00:56:25,600
I think
she is just old [bleep].
1162
00:56:25,667 --> 00:56:30,900
Yeah, no horsepower,
dull teeth,
super hard grounds.
1163
00:56:30,967 --> 00:56:33,567
That's just
a recipe for disaster.
1164
00:56:35,667 --> 00:56:38,467
So basically, I know
this excavator
is on life support,
1165
00:56:38,467 --> 00:56:39,623
but I have another one,
the Volvo,
and it's way better,
1166
00:56:39,623 --> 00:56:40,000
but I have another one,
the Volvo,
and it's way better,
1167
00:56:41,367 --> 00:56:43,800
but it's still being prepped
in the harbor
1168
00:56:43,867 --> 00:56:46,867
and it won't be ready
for a couple of days.
1169
00:56:46,867 --> 00:56:52,166
So, I need this girl to hold
on a little bit longer
for daddy, please.
1170
00:56:53,367 --> 00:56:55,066
It's crazy.
That's all we need.
1171
00:56:55,066 --> 00:56:57,166
We just need time
on [bleep] water.
1172
00:56:58,767 --> 00:57:04,500
There we go baby,
treat her nice. I love you.
1173
00:57:04,567 --> 00:57:05,867
Give me the gold.
1174
00:57:06,867 --> 00:57:08,266
Hang in there.
1175
00:57:14,767 --> 00:57:16,500
Jeez, you hear that?
1176
00:57:16,567 --> 00:57:17,667
-[bleep]
-[Kris] Yeah.
1177
00:57:18,266 --> 00:57:19,367
{\an8}[producer speaking]
1178
00:57:25,767 --> 00:57:27,367
{\an8}[James speaking]
1179
00:57:29,000 --> 00:57:30,367
[Kris] Oh, what just happened?
1180
00:57:30,367 --> 00:57:32,166
I think we just broke
the excavator.
1181
00:57:33,500 --> 00:57:34,567
Did it break?
1182
00:57:34,567 --> 00:57:36,266
[James] Where am I leaking?
1183
00:57:37,200 --> 00:57:38,967
Where am I leaking?
1184
00:57:38,967 --> 00:57:39,623
{\an8}[man speaking]
1185
00:57:39,623 --> 00:57:40,000
{\an8}[man speaking]
1186
00:57:40,166 --> 00:57:41,367
[James] I smell it.
1187
00:57:41,367 --> 00:57:42,600
{\an8}[man speaking]
1188
00:57:44,367 --> 00:57:45,500
[Kris] We're checking it out.
1189
00:57:45,567 --> 00:57:47,200
There might be a problem
with the excavator,
1190
00:57:47,266 --> 00:57:48,667
which I hope
to God there isn't.
1191
00:57:54,200 --> 00:57:55,400
Is it bad?
1192
00:57:55,467 --> 00:57:56,767
{\an8}[James speaking]
1193
00:58:03,567 --> 00:58:05,000
{\an8}[man speaking]
1194
00:58:05,800 --> 00:58:07,400
{\an8}[James speaking]
1195
00:58:12,600 --> 00:58:13,867
[bleep]
1196
00:58:19,367 --> 00:58:20,867
Get us out of here.
1197
00:58:20,867 --> 00:58:22,667
Get back to the dock.
1198
00:58:22,667 --> 00:58:25,467
This machine's done
for the season.
1199
00:58:25,467 --> 00:58:29,166
We should have had the ex--
the other excavator
on the deck right now.
1200
00:58:30,700 --> 00:58:31,867
Spud up.
1201
00:58:34,500 --> 00:58:36,300
This isn't a minor
setback, dude.
1202
00:58:36,367 --> 00:58:37,667
This is a catastrophe.
1203
00:58:37,667 --> 00:58:39,623
We've been waiting
this whole [bleep] time
for good weather,
1204
00:58:39,623 --> 00:58:39,767
We've been waiting
this whole [bleep] time
for good weather,
1205
00:58:39,767 --> 00:58:40,000
and finally we make it.
1206
00:58:41,066 --> 00:58:44,700
And now the hydraulic
oil cooler is cracked,
1207
00:58:44,767 --> 00:58:46,567
and it just sucks.
1208
00:58:46,567 --> 00:58:50,266
I'm trying not to yell
and scream [bleep]
I am in a bad mood now.
1209
00:58:53,100 --> 00:58:54,266
We're gonna go in.
1210
00:58:54,266 --> 00:58:57,400
We're gonna rip this
[bleep] excavator dinosaur
1211
00:58:57,467 --> 00:58:58,667
[bleep] off the deck.
1212
00:58:58,667 --> 00:59:00,467
We're gonna put the Volvo
on here,
1213
00:59:00,467 --> 00:59:03,767
which all the way around
is a better machine
if it runs.
1214
00:59:05,767 --> 00:59:07,700
[Kris] After 20 something
thousand dollars
1215
00:59:07,767 --> 00:59:09,623
invested in the piece of
[bleep] it better [bleep] run.
1216
00:59:09,623 --> 00:59:10,000
invested in the piece of
[bleep] it better [bleep] run.
1217
00:59:13,667 --> 00:59:15,867
Every day as an owner
of an excavator barge,
1218
00:59:15,867 --> 00:59:17,600
I learn something new.
1219
00:59:17,667 --> 00:59:20,000
Today, I'm learning,
I really don't know
that much
1220
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
about running
an excavator barge.
1221
00:59:22,000 --> 00:59:23,967
I'm constantly getting
my ass kicked,
1222
00:59:23,967 --> 00:59:26,266
but all I can do
is keep learning these lessons
1223
00:59:26,266 --> 00:59:28,500
and try to keep
this operation alive.
1224
00:59:31,000 --> 00:59:33,266
I knew something bad
was gonna happen today.
1225
00:59:41,667 --> 00:59:42,800
[narrator] In Nome Harbor.
1226
00:59:46,567 --> 00:59:48,767
Here we are
on a big adventure.
1227
00:59:48,767 --> 00:59:52,200
{\an8}First day out with the Reaper,
the new Reaper.
1228
00:59:52,266 --> 00:59:55,000
Andy's gonna go down
and make us rich.
1229
00:59:56,667 --> 00:59:59,467
The morale's high
with crew cause Kris
isn't here.
1230
01:00:00,166 --> 01:00:01,700
It's actually really peaceful.
1231
01:00:01,767 --> 01:00:03,767
We're going out here,
we're gonna make it work today
1232
01:00:03,767 --> 01:00:07,567
and have a good, peaceful,
quiet day, that'd be nice.
1233
01:00:07,567 --> 01:00:10,577
[narrator] After addressing
the captain's fixes,
1234
01:00:10,577 --> 01:00:10,767
[narrator] After addressing
the captain's fixes,
1235
01:00:10,767 --> 01:00:11,000
the new and improved Reaper
sets off on her maiden voyage.
1236
01:00:15,667 --> 01:00:16,967
This boat is ready to go now.
1237
01:00:16,967 --> 01:00:19,667
He shouldn't have to
mess with it
for the next few years.
1238
01:00:24,266 --> 01:00:26,667
So Captain
bitched his little ass off,
1239
01:00:26,667 --> 01:00:28,600
how dad and I
prepped the Reaper.
1240
01:00:28,667 --> 01:00:30,500
So we did everything
he said to do.
1241
01:00:30,567 --> 01:00:33,700
{\an8}So hopefully we'll get
some gold in the box
unlike, you know, who.
1242
01:00:34,567 --> 01:00:36,100
See you guys later.
1243
01:00:36,166 --> 01:00:37,367
Look there it is.
1244
01:00:37,367 --> 01:00:39,066
You want to see
what a waste of money
looks like?
1245
01:00:39,066 --> 01:00:40,577
Just cast your eyes
on that [bleep] bucket.
1246
01:00:40,577 --> 01:00:41,000
Just cast your eyes
on that [bleep] bucket.
1247
01:00:43,200 --> 01:00:46,000
They're all standing around,
five crew members,
1248
01:00:46,066 --> 01:00:47,300
all waiting to get paid.
1249
01:00:47,367 --> 01:00:48,867
No one's working.
1250
01:00:48,867 --> 01:00:51,767
Wow. There's the captain
himself.
1251
01:00:52,900 --> 01:00:54,867
You look good at the harbor.
1252
01:00:56,900 --> 01:00:59,767
Thanks. See you later captain.
1253
01:00:59,767 --> 01:01:01,367
Call us.
1254
01:01:01,367 --> 01:01:03,400
We'll be out making gold.
1255
01:01:03,467 --> 01:01:04,867
And now
they're working hard,
1256
01:01:04,867 --> 01:01:06,867
cause he looks embarrassed
because we're on the water.
1257
01:01:06,867 --> 01:01:08,066
[Andy] Now I'm on the water.
1258
01:01:08,066 --> 01:01:09,800
Yeah. Now he's got
a lot to live up to.
1259
01:01:09,867 --> 01:01:10,577
Oh, yeah, now
he'll [bleep] Damn,
he is on the water now.
1260
01:01:10,577 --> 01:01:11,000
Oh, yeah, now
he'll [bleep] Damn,
he is on the water now.
1261
01:01:12,467 --> 01:01:13,567
Hurry up, guys.
1262
01:01:13,567 --> 01:01:15,000
[Andy] Oh, dude,
my clean out.
1263
01:01:15,000 --> 01:01:16,600
I'll beat them every time.
1264
01:01:16,667 --> 01:01:17,967
[Brad] Let's do it.
1265
01:01:21,367 --> 01:01:25,567
Line me up with that
buoy right where
that is right there,
1266
01:01:25,567 --> 01:01:27,700
a little orange buoy.
1267
01:01:27,767 --> 01:01:29,000
That's one of Kris'.
1268
01:01:36,200 --> 01:01:37,567
[engine starting]
1269
01:01:38,600 --> 01:01:39,700
There you go.
1270
01:01:39,767 --> 01:01:40,577
Oh yeah.
1271
01:01:40,577 --> 01:01:41,000
Oh yeah.
1272
01:01:43,567 --> 01:01:44,667
[man] How's it looking?
1273
01:01:45,600 --> 01:01:47,700
{\an8}[Brad speaking]
1274
01:01:58,266 --> 01:02:00,066
{\an8}[Brad speaking]
1275
01:02:04,166 --> 01:02:06,367
So I did everything
my brother said to do.
1276
01:02:06,367 --> 01:02:07,800
Hooked up everything
the way he wanted.
1277
01:02:07,867 --> 01:02:09,467
Now, my boat's
front heavy
1278
01:02:09,467 --> 01:02:10,577
and basically
under the water.
1279
01:02:10,577 --> 01:02:11,000
and basically
under the water.
1280
01:02:11,166 --> 01:02:12,467
Hey, don't blame me.
1281
01:02:12,467 --> 01:02:14,767
Hopefully his other ideas
didn't screw up things
too bad.
1282
01:02:17,567 --> 01:02:18,900
{\an8}[Brad speaking]
1283
01:02:23,667 --> 01:02:24,900
Let's go.
1284
01:02:42,667 --> 01:02:45,000
[Andy] The pressure is good,
120 pounds.
1285
01:02:46,500 --> 01:02:48,166
All right.
1286
01:02:48,166 --> 01:02:51,100
So far, so good.
Knock on wood.
1287
01:02:51,100 --> 01:02:54,767
The box is running,
everything's running
all right.
1288
01:02:54,767 --> 01:02:57,867
Hopefully Andy
puts us on big gold
right now.
1289
01:02:57,867 --> 01:02:59,767
Everything's working good
up here.
1290
01:03:01,400 --> 01:03:03,166
How's the visibility Andy?
1291
01:03:03,166 --> 01:03:05,567
[Andy] Visibility sucks,
but I can see.
1292
01:03:08,800 --> 01:03:10,577
[Brad] What's the bottom
looking like?
1293
01:03:10,577 --> 01:03:10,767
[Brad] What's the bottom
looking like?
1294
01:03:11,800 --> 01:03:13,367
{\an8}[Andy speaking]
1295
01:03:14,767 --> 01:03:16,867
[Brad] What's that mean?
No cobble?
1296
01:03:18,900 --> 01:03:20,266
{\an8}[Andy speaking]
1297
01:03:25,367 --> 01:03:27,266
{\an8}[Brad speaking]
1298
01:03:28,300 --> 01:03:29,867
[Andy] My brother is [bleep]
1299
01:03:33,800 --> 01:03:35,100
{\an8}[Andy speaking]
1300
01:03:36,767 --> 01:03:38,567
[Brad]
What's the matter, Andy.
1301
01:03:38,567 --> 01:03:40,066
You okay?
1302
01:03:40,700 --> 01:03:41,000
{\an8}[Andy speaking]
1303
01:03:52,100 --> 01:03:54,200
{\an8}[Brad speaking]
1304
01:03:54,667 --> 01:03:56,367
{\an8}[Andy speaking]
1305
01:04:03,467 --> 01:04:05,900
[Andy] Okay, I'm gonna get
the hell out of here.
1306
01:04:18,767 --> 01:04:20,367
[Brad] So what do you
want to do?
1307
01:04:21,000 --> 01:04:22,266
{\an8}[Andy speaking]
1308
01:04:23,567 --> 01:04:25,266
This is complete garbage.
1309
01:04:25,266 --> 01:04:27,100
The water heater is crap.
1310
01:04:27,100 --> 01:04:28,800
The front of our boat
is dipping
1311
01:04:28,867 --> 01:04:30,867
and what the hell
is my brother with his buoys?
1312
01:04:30,867 --> 01:04:32,100
I don't understand that.
1313
01:04:32,100 --> 01:04:34,166
It's a bunch of rocks, dude.
What is he, stoned?
1314
01:04:34,166 --> 01:04:35,700
{\an8}[Andy speaking]
1315
01:04:35,767 --> 01:04:37,100
-What the hoses?
-[Andy] Yeah.
1316
01:04:37,100 --> 01:04:38,266
Too much float on it?
1317
01:04:38,266 --> 01:04:39,367
[Andy] Yep.
1318
01:04:39,367 --> 01:04:40,533
So we gotta cut the float?
1319
01:04:40,533 --> 01:04:40,577
That's Kris' idea, two floats
on each side. Too light,
1320
01:04:40,577 --> 01:04:41,000
That's Kris' idea, two floats
on each side. Too light,
1321
01:04:43,900 --> 01:04:46,400
What the [bleep]
he keeps [bleep]
everything up.
1322
01:04:47,600 --> 01:04:48,867
{\an8}[Andy speaking]
1323
01:04:50,500 --> 01:04:51,800
It was good the way it was.
1324
01:04:51,867 --> 01:04:53,900
That's the last time
we listened to Kris.
1325
01:04:53,967 --> 01:04:57,000
We can't listen
to a failed captain
on a failed boat.
1326
01:04:59,300 --> 01:05:02,367
We should have probably named
this boat the SS Kris Kelly.
1327
01:05:02,367 --> 01:05:03,767
[laughs]
1328
01:05:05,867 --> 01:05:07,066
[narrator] On the Tomcod.
1329
01:05:16,667 --> 01:05:19,200
[James] Feels good to be back
out on the sea,
1330
01:05:19,266 --> 01:05:21,767
digging, making money.
1331
01:05:21,767 --> 01:05:23,367
[narrator] The Myrtle's
digging deep
1332
01:05:24,767 --> 01:05:27,867
and the captain is digging
what he's seeing.
1333
01:05:27,867 --> 01:05:31,967
I mean, the Myrtle's
been sitting here all lonely
1334
01:05:31,967 --> 01:05:37,000
and sad hasn't been running,
but now she's happy,
back up and running.
1335
01:05:37,000 --> 01:05:38,467
Got dirt going through
the box.
1336
01:05:42,600 --> 01:05:44,266
Materials looking really good.
1337
01:05:47,500 --> 01:05:48,867
{\an8}Lots of colors.
1338
01:05:50,567 --> 01:05:52,567
Sometimes you get frustrated.
1339
01:05:52,567 --> 01:05:54,367
Sometimes you don't get
anything else.
1340
01:05:54,367 --> 01:05:56,900
There's days
I want to quit and give up.
1341
01:05:57,500 --> 01:05:59,367
How come I don't quit?
1342
01:05:59,367 --> 01:06:01,600
We got way too much
on the line.
1343
01:06:02,166 --> 01:06:03,667
Way too much money
1344
01:06:03,667 --> 01:06:06,100
and way too many guys
count on me.
1345
01:06:06,166 --> 01:06:07,967
So they can feed their family
1346
01:06:07,967 --> 01:06:10,467
and now my son
is working for me.
1347
01:06:10,467 --> 01:06:10,577
He's got a new kid.
1348
01:06:10,577 --> 01:06:11,000
He's got a new kid.
1349
01:06:12,900 --> 01:06:14,400
I'm a provider.
1350
01:06:14,467 --> 01:06:16,967
Only way to provide
is to find gold.
1351
01:06:19,100 --> 01:06:21,967
My family, that's what
I'm doing this for.
1352
01:06:21,967 --> 01:06:24,100
That's why I push it 24/7.
1353
01:06:24,100 --> 01:06:25,967
They're all counting on me.
1354
01:06:27,367 --> 01:06:29,166
Hopefully with this
deep ground,
1355
01:06:29,166 --> 01:06:31,166
I'm gonna come
through big for 'em.
1356
01:06:33,700 --> 01:06:35,100
{\an8}[Shawn speaking]
1357
01:06:37,767 --> 01:06:39,100
Night shift's here.
1358
01:06:40,467 --> 01:06:40,577
Those boys are going
to make some money tonight.
1359
01:06:40,577 --> 01:06:41,000
Those boys are going
to make some money tonight.
1360
01:06:44,667 --> 01:06:46,867
This spot is hot.
1361
01:06:46,867 --> 01:06:49,300
I want to keep the Myrtle
on it digging
around the clock.
1362
01:06:49,367 --> 01:06:51,100
I'm going
to keep that gold coming.
1363
01:06:51,100 --> 01:06:52,700
We've been down
for almost a week,
1364
01:06:52,767 --> 01:06:55,066
so we got to make up
for lost time.
1365
01:06:55,066 --> 01:06:57,567
Oh, you got to rub
the good luck belly.
1366
01:06:57,900 --> 01:06:59,767
Yeah.
1367
01:06:59,767 --> 01:07:02,700
We got these guys
all ready to rock and roll.
1368
01:07:02,767 --> 01:07:05,266
It never stopped,
but, hey, that's the gig.
1369
01:07:05,266 --> 01:07:07,100
That's the life we choose.
1370
01:07:07,166 --> 01:07:08,867
I wouldn't have it
any other way.
1371
01:07:10,200 --> 01:07:10,577
Need to pile up some gold.
1372
01:07:10,577 --> 01:07:11,000
Need to pile up some gold.
1373
01:07:23,900 --> 01:07:25,266
Well, we're gonna clean gold.
1374
01:07:25,266 --> 01:07:27,100
I don't know
how to clean gold,
but I'm about to find out.
1375
01:07:27,100 --> 01:07:28,467
I have
no idea what to do,
1376
01:07:28,467 --> 01:07:30,166
but I'm happy
to be of assistance.
1377
01:07:30,166 --> 01:07:33,000
[narrator] With only one day
of gold mining under her belt.
1378
01:07:33,066 --> 01:07:35,567
[Emily] The fronts moved
in quicker than we thought,
1379
01:07:35,567 --> 01:07:36,767
you got cut off early,
1380
01:07:36,767 --> 01:07:39,667
{\an8}but let's get the material
out to the cleanup
1381
01:07:39,667 --> 01:07:41,367
{\an8}and start running it.
1382
01:07:41,367 --> 01:07:44,100
[narrator] Emily's apprentice,
Jane Kilcher,
1383
01:07:44,100 --> 01:07:44,530
is about to experience
the golden rewards.
1384
01:07:44,530 --> 01:07:45,000
is about to experience
the golden rewards.
1385
01:07:47,467 --> 01:07:51,166
[Emily] Jane flew in
and she got right
into the gold gig right away.
1386
01:07:51,166 --> 01:07:52,500
Like, wasted no time.
1387
01:07:52,567 --> 01:07:54,467
Just basically like
stepped off the plane
1388
01:07:54,467 --> 01:07:56,867
and onto the boat and now
we're doing a cleanup today.
1389
01:07:56,867 --> 01:07:59,667
So she's getting the full
gold miner experience.
1390
01:07:59,667 --> 01:08:01,667
Every little speck matters,
so.
1391
01:08:01,667 --> 01:08:03,133
[Jane] Apparently.
1392
01:08:03,133 --> 01:08:06,867
[Emily] Yeah, we just
like clean it as best
as possible as we can.
1393
01:08:06,867 --> 01:08:09,867
I have shown Jane every step
of the cleanup process,
1394
01:08:09,867 --> 01:08:13,000
we take the screens out,
we rinse the screens.
1395
01:08:13,000 --> 01:08:14,530
[Rick]
That's the shiniest part
there.
1396
01:08:14,530 --> 01:08:15,000
[Rick]
That's the shiniest part
there.
1397
01:08:15,066 --> 01:08:16,967
It's what we call it
the yum yums.
1398
01:08:16,967 --> 01:08:18,667
[Emily] That's just nice pile
1399
01:08:18,667 --> 01:08:21,467
and then we take
the carpet out, rinse it.
1400
01:08:24,100 --> 01:08:25,266
[Jane] How does this look?
1401
01:08:25,266 --> 01:08:26,500
[Rick] It looks pretty clean.
1402
01:08:26,567 --> 01:08:28,000
Okay.
1403
01:08:28,000 --> 01:08:30,867
Yeah, we like scraped the dirt
from the corners of the box.
1404
01:08:30,867 --> 01:08:33,266
There's little specks
in there,
and they add up fast.
1405
01:08:33,266 --> 01:08:34,867
Leave no gold behind.
1406
01:08:35,567 --> 01:08:37,100
{\an8}[Emily speaking]
1407
01:08:45,800 --> 01:08:49,367
[Emily] Yeah. This part
of the cleanup is over.
1408
01:08:49,367 --> 01:08:51,266
[Jane] Total mancave
in here.
1409
01:08:51,266 --> 01:08:52,900
All that glitters is not gold.
1410
01:08:54,467 --> 01:08:56,600
I'm going to classify
the concentrates
1411
01:08:56,667 --> 01:09:00,400
and then run it through
our gold cube
and then after that,
1412
01:09:00,467 --> 01:09:04,867
we've got to pan
our pants off.
Dry it and weight it.
1413
01:09:04,867 --> 01:09:08,100
I am overwhelmed
with excitement.
1414
01:09:09,767 --> 01:09:11,367
God, it's like gold
in every scoop.
1415
01:09:12,367 --> 01:09:14,530
Jane is a gold cube expert
over here.
1416
01:09:14,530 --> 01:09:15,000
Jane is a gold cube expert
over here.
1417
01:09:15,967 --> 01:09:18,000
[Jane] Very rewarding.
It can go a little late.
1418
01:09:18,867 --> 01:09:21,000
We have panned
this gold out
1419
01:09:21,000 --> 01:09:23,066
and it is ready
to be dried and weighed.
1420
01:09:23,066 --> 01:09:24,166
It's going to go
on the scale
1421
01:09:24,166 --> 01:09:25,900
and then we're either going
to cry or celebrate.
1422
01:09:25,967 --> 01:09:27,266
Maybe
a little bit of both.
1423
01:09:28,400 --> 01:09:30,200
[Jane] It's really cool
to see all this gold.
1424
01:09:30,266 --> 01:09:32,300
I mean, this is
what it's all for.
1425
01:09:32,367 --> 01:09:34,567
People go crazy
over this stuff.
1426
01:09:34,567 --> 01:09:36,567
And now we're gonna go
weigh the gold.
1427
01:09:36,567 --> 01:09:37,867
That's the final step.
1428
01:09:41,200 --> 01:09:43,066
The gold is cooked, it's dry.
1429
01:09:43,066 --> 01:09:44,530
Now it's time to show Jane
the really fun part.
1430
01:09:44,530 --> 01:09:44,867
Now it's time to show Jane
the really fun part.
1431
01:09:46,000 --> 01:09:47,300
Alright everybody.
1432
01:09:47,367 --> 01:09:49,266
We are weighing some gold.
1433
01:09:51,367 --> 01:09:54,000
One, two...
1434
01:09:54,066 --> 01:09:55,400
[Jane] It's so pretty.
1435
01:09:55,467 --> 01:09:57,367
Three...
1436
01:09:57,367 --> 01:09:59,100
Six, seven.
1437
01:10:00,166 --> 01:10:05,767
Oh, over ten,
11, 15, 16...
1438
01:10:08,734 --> 01:10:10,100
[Jane] Almost 20 ounces
though.
1439
01:10:10,100 --> 01:10:11,467
[Emily] Almost 20.
1440
01:10:11,467 --> 01:10:13,266
[narrator] 19.1 ounces.
1441
01:10:13,266 --> 01:10:14,530
It's worth over $34,000.
1442
01:10:14,530 --> 01:10:15,000
It's worth over $34,000.
1443
01:10:15,867 --> 01:10:18,567
Hey, that's pretty good.
1444
01:10:18,567 --> 01:10:20,567
We were just moving
into better stuff
1445
01:10:20,567 --> 01:10:22,166
when the weather got bad so...
1446
01:10:22,166 --> 01:10:24,266
and I'm happy we got
this clean up in
1447
01:10:24,266 --> 01:10:27,400
and as soon
as the Bering Sea decides
to calm down and take a nap,
1448
01:10:27,467 --> 01:10:29,066
we'll be ready
to hit it again.
1449
01:10:29,066 --> 01:10:31,066
But thanks
for being here Jane.
1450
01:10:31,066 --> 01:10:32,467
[Jane] Oh, it's awesome.
1451
01:10:32,467 --> 01:10:34,567
Summer just continues
to go really well.
1452
01:10:34,567 --> 01:10:36,600
Even though
we got kicked off for weather,
1453
01:10:36,667 --> 01:10:38,300
we still have a good number.
1454
01:10:38,367 --> 01:10:40,066
I'm feeling really good
about where we are.
1455
01:10:40,066 --> 01:10:41,867
I've got my buddy
to help manage,
1456
01:10:41,867 --> 01:10:44,530
full slate of divers and so
we'll be running a big team
1457
01:10:44,530 --> 01:10:45,000
full slate of divers and so
we'll be running a big team
1458
01:10:45,467 --> 01:10:48,166
and we should see
a big uptick in numbers.
1459
01:10:48,166 --> 01:10:49,567
All right. Well, awesome.
1460
01:10:49,567 --> 01:10:51,900
Let's get out of here.
Go get some food.
1461
01:10:51,967 --> 01:10:55,767
Few things I learned
so far is that nothing
has changed in 100 years.
1462
01:10:55,767 --> 01:10:58,567
And everybody that's out
here mining is crazy.
1463
01:10:58,567 --> 01:11:00,767
[laughs]
1464
01:11:00,767 --> 01:11:03,300
Not the good kind of crazy
like the crazy, crazy.
1465
01:11:03,367 --> 01:11:04,967
[narrator] Three miles north.
1466
01:11:18,800 --> 01:11:20,800
You guys got that gold
cleaned yet.
1467
01:11:21,166 --> 01:11:22,900
[laughter]
1468
01:11:22,967 --> 01:11:24,900
You can see, we got good gold.
1469
01:11:24,967 --> 01:11:26,367
Nice job, guys.
1470
01:11:26,367 --> 01:11:28,967
Kicking ass. Doing well.
Doing well.
1471
01:11:28,967 --> 01:11:30,100
[narrator]
After the night crew
1472
01:11:30,100 --> 01:11:32,567
added to Mr. Gold's tally
in the box,
1473
01:11:32,567 --> 01:11:34,367
it's time to put it
on the scale
1474
01:11:34,367 --> 01:11:38,100
and see if big waves
provided big dividends.
1475
01:11:38,100 --> 01:11:41,166
You need
a little morale booster.
1476
01:11:41,166 --> 01:11:44,530
Inland mines go on strong,
but the gold on the water
just hasn't been there.
1477
01:11:44,530 --> 01:11:45,000
Inland mines go on strong,
but the gold on the water
just hasn't been there.
1478
01:11:46,467 --> 01:11:48,266
Starting to get
a little nervous.
1479
01:11:48,266 --> 01:11:51,000
Dave Young,
it's a big investment for him.
1480
01:11:51,000 --> 01:11:52,367
He's nervous too.
1481
01:11:52,367 --> 01:11:54,367
He's starting
to breathe down my neck.
1482
01:11:54,367 --> 01:11:57,200
Hopefully, with this
opportunity to get
to deeper ground,
1483
01:11:57,266 --> 01:12:00,266
we're gonna drive right
towards our goal
of 3,000 ounces.
1484
01:12:02,100 --> 01:12:04,667
Here we go.
Let's see what we got.
1485
01:12:04,734 --> 01:12:07,000
Had a good day of mining.
1486
01:12:07,066 --> 01:12:08,667
Everything was working.
1487
01:12:11,066 --> 01:12:14,530
Come on,
let's hit triple digits,
1488
01:12:14,530 --> 01:12:14,667
Come on,
let's hit triple digits,
1489
01:12:14,734 --> 01:12:15,000
40, 50, 60, 70.
1490
01:12:21,367 --> 01:12:22,900
Come on.
1491
01:12:22,967 --> 01:12:25,467
Oh, man,
1492
01:12:27,000 --> 01:12:29,367
85.5.
1493
01:12:31,100 --> 01:12:33,367
Man, I was hoping to hit
triple digits.
1494
01:12:34,667 --> 01:12:39,000
[narrator] 85.5 ounces
is worth over 150 grand,
1495
01:12:39,000 --> 01:12:43,100
but Shawn is still
facing a long road
to get to 3,000 ounces.
1496
01:12:44,000 --> 01:12:44,530
Eight five ounces
should have been 160.
1497
01:12:44,530 --> 01:12:45,000
Eight five ounces
should have been 160.
1498
01:12:49,100 --> 01:12:50,166
Is this a good cleanup?
1499
01:12:50,166 --> 01:12:53,400
Yeah, but at this point,
is it what I need?
1500
01:12:53,467 --> 01:12:55,567
No, it ain't going to cut it.
1501
01:12:55,567 --> 01:12:58,200
We lost a bunch of
time mining.
1502
01:12:58,266 --> 01:13:01,200
With the soft start
and the days off the water,
1503
01:13:01,266 --> 01:13:04,100
we got to have bofu numbers
from here on out.
1504
01:13:04,166 --> 01:13:06,867
Get back out on the water.
Get back to mining.
1505
01:13:10,000 --> 01:13:11,166
[narrator] Back in town.
1506
01:13:16,500 --> 01:13:18,266
[Andy] So, how's it looking
at cleanup.
1507
01:13:18,266 --> 01:13:20,300
You know,
there's not a lot of hours.
1508
01:13:20,367 --> 01:13:23,000
So there really wasn't a lot
of material to even run it.
1509
01:13:23,066 --> 01:13:25,967
So I don't expect to see
a lot of gold, but right now,
1510
01:13:25,967 --> 01:13:27,767
a nice paycheck
would be great.
1511
01:13:29,467 --> 01:13:31,800
[narrator] After a day
filled with struggles,
1512
01:13:31,867 --> 01:13:35,266
Kris Kelly is hoping
for a pleasant surprise
on the scales.
1513
01:13:36,367 --> 01:13:38,266
Please let there be
a lot of gold.
1514
01:13:39,567 --> 01:13:44,266
Oh, we've got some
nice little pickers going on.
1515
01:13:44,266 --> 01:13:44,530
I know it looks like
a lot of gold, but it's not.
1516
01:13:44,530 --> 01:13:45,000
I know it looks like
a lot of gold, but it's not.
1517
01:13:48,166 --> 01:13:50,767
I don't want to start thinking
that I made a bad investment,
1518
01:13:50,767 --> 01:13:52,000
{\an8}but it's excavator problems.
1519
01:13:52,066 --> 01:13:54,200
{\an8}We're not having a problem
with gold recovery.
1520
01:13:54,266 --> 01:13:56,567
{\an8}Everything's working good,
it's [bleep] excavators.
1521
01:13:56,567 --> 01:13:59,567
So at least
I'm getting gold.
1522
01:13:59,567 --> 01:14:00,800
And I'm not mad.
1523
01:14:00,867 --> 01:14:03,667
At least everybody's getting
a paycheck.
1524
01:14:03,667 --> 01:14:06,066
But I would like
a lot of gold.
I'm not gonna lie to you.
1525
01:14:06,066 --> 01:14:07,467
I would like so much
[bleep] gold.
1526
01:14:07,467 --> 01:14:09,667
[Kris] I don't know
what to do with all my gold.
1527
01:14:09,667 --> 01:14:12,567
This is maddening.
I have a huge payment due.
1528
01:14:12,567 --> 01:14:14,266
I know where the gold is,
1529
01:14:14,266 --> 01:14:14,530
but getting it is
becoming a huge problem.
1530
01:14:14,530 --> 01:14:15,000
but getting it is
becoming a huge problem.
1531
01:14:17,066 --> 01:14:19,667
It could be better,
let me tell you.
It could be a lot better.
1532
01:14:19,667 --> 01:14:21,867
I wish I could just go
down there and get it myself.
1533
01:14:21,867 --> 01:14:23,266
But it doesn't work that way.
1534
01:14:23,767 --> 01:14:25,867
[man] Come on.
1535
01:14:25,867 --> 01:14:28,667
So I got a skeleton crew
working on the new excavator,
1536
01:14:28,734 --> 01:14:30,100
trying to get it up
and running
1537
01:14:30,100 --> 01:14:33,667
ASAP while we weigh
what we got, ASAFP.
1538
01:14:38,467 --> 01:14:40,166
{\an8}[man speaking]
1539
01:14:42,166 --> 01:14:43,667
[Andy] Five,
1540
01:14:44,400 --> 01:14:44,530
[bleep] 6.29.
1541
01:14:44,530 --> 01:14:45,000
[bleep] 6.29.
1542
01:14:48,867 --> 01:14:53,266
[narrator] 6.29 ounces
is worth over $11,000,
1543
01:14:53,266 --> 01:14:57,600
but with the bills piling up,
it's far from what Kris needs.
1544
01:14:57,667 --> 01:15:00,567
Right now the Mistress
is not doing
as good as it should.
1545
01:15:00,567 --> 01:15:02,800
I have put a lot of money
into it
and it's real stressful
1546
01:15:02,867 --> 01:15:04,467
and everything going [bleep]
1547
01:15:04,467 --> 01:15:07,900
If I have that [bleep]
excavator running,
I'd be making a lot of money
1548
01:15:07,967 --> 01:15:09,333
because this isn't [bleep],
1549
01:15:09,333 --> 01:15:13,500
you know, we should be getting
three times that
on the Reaper.
1550
01:15:13,567 --> 01:15:14,530
This is a sad amount of gold,
but it's proof
we're on the gold.
1551
01:15:14,530 --> 01:15:15,000
This is a sad amount of gold,
but it's proof
we're on the gold.
1552
01:15:16,266 --> 01:15:18,467
We're just not getting it
and further proof,
1553
01:15:18,467 --> 01:15:22,734
we just need the new excavator
ready to go,
like, immediately.
1554
01:15:22,734 --> 01:15:24,667
I want to see that
doubled next time.
1555
01:15:32,467 --> 01:15:36,000
[Vernon] Damn, well,
it's kind of spongy down here.
1556
01:15:36,000 --> 01:15:38,567
Damn right, because you got
a sponge diver standing here.
1557
01:15:38,567 --> 01:15:40,166
[Vernon] Sponge Dave.
1558
01:15:40,166 --> 01:15:43,500
You got the only sponge diver
on the West Coast
standing on this guy's boat.
1559
01:15:43,567 --> 01:15:45,166
I guarantee nobody else.
1560
01:15:45,166 --> 01:15:48,734
It's probably the western
part of the United States
does what I do.
1561
01:15:48,734 --> 01:15:52,867
So, that's why it tends
to stay with me wherever I go.
1562
01:15:55,567 --> 01:15:57,867
[Vernon] They've got
a pet name for you, right?
1563
01:15:57,867 --> 01:15:58,290
What do they call you?
1564
01:15:58,290 --> 01:15:58,900
What do they call you?
1565
01:15:58,967 --> 01:15:59,000
They call me the naked
sponge diver.
1566
01:16:01,367 --> 01:16:03,100
[applause]
1567
01:16:03,166 --> 01:16:05,667
Yeah, actually, truth is,
I don't actually dive
1568
01:16:05,667 --> 01:16:08,266
for sponge naked,
but as soon as I come up
1569
01:16:08,266 --> 01:16:09,867
because I work alone...
1570
01:16:09,867 --> 01:16:11,967
As soon as I come up
above the waterline,
1571
01:16:11,967 --> 01:16:13,867
as soon as I get back
on my boat,
1572
01:16:13,867 --> 01:16:15,500
every stitch of clothes
comes off
1573
01:16:15,567 --> 01:16:18,367
except a pair of boots,
a bandana and a hat.
1574
01:16:20,867 --> 01:16:24,367
And I got the tunes going,
so I can't hear [bleep].
1575
01:16:24,367 --> 01:16:28,266
I used to run downstairs
and put clothes on,
not anymore.
1576
01:16:28,266 --> 01:16:28,290
I don't dive naked.
1577
01:16:28,290 --> 01:16:29,000
I don't dive naked.
1578
01:16:29,467 --> 01:16:31,367
I'm not that
kind of an idiot.
1579
01:16:31,367 --> 01:16:34,100
There is a thread of reasoning
involved in this.
1580
01:16:34,166 --> 01:16:35,367
-I mean...
-[Dave] Yeah.
1581
01:16:35,367 --> 01:16:37,200
You know, you stay down
there long enough
1582
01:16:37,266 --> 01:16:38,900
with all your assets
hanging out,
1583
01:16:38,967 --> 01:16:41,400
something bound
over a period of years,
1584
01:16:41,467 --> 01:16:42,967
something's bound
to take a nibble.
1585
01:16:42,967 --> 01:16:45,667
[Dave]
Yes sir or take it right off,
one or the other.
1586
01:16:45,734 --> 01:16:46,867
Yes, sir.
1587
01:16:52,200 --> 01:16:54,567
[narrator] As dawn breaks
on the Bering Sea.
1588
01:16:59,500 --> 01:17:01,400
[Vernon] Dave,
thanks for coming out with us.
1589
01:17:01,467 --> 01:17:03,166
Thank you for letting me
get out.
1590
01:17:03,166 --> 01:17:05,767
After I left y'all,
I thought about this
1591
01:17:05,767 --> 01:17:07,867
and thought about this
and I decided
1592
01:17:07,934 --> 01:17:10,467
{\an8}there's no point
in me staying.
1593
01:17:10,467 --> 01:17:13,100
All I'm gonna do
is hemorrhage money.
1594
01:17:13,166 --> 01:17:15,667
That's why I went online
and got the cheapest ticket
1595
01:17:15,734 --> 01:17:17,500
I could find,
which is today.
1596
01:17:17,567 --> 01:17:18,737
That was the cheapest one
I could find.
1597
01:17:18,737 --> 01:17:19,000
That was the cheapest one
I could find.
1598
01:17:19,567 --> 01:17:22,266
[narrator] Oh, Dave,
we hardly knew you,
1599
01:17:22,266 --> 01:17:25,166
but like any good hurricane,
you blew yourself out.
1600
01:17:26,467 --> 01:17:29,033
You know, I cannot stay here
without a paycheck.
1601
01:17:29,033 --> 01:17:32,100
The only reason I didn't leave
was because you graciously,
1602
01:17:32,166 --> 01:17:34,967
out of the kindness
of your heart,
1603
01:17:34,967 --> 01:17:36,834
allowed me to stay
on your boat.
1604
01:17:38,066 --> 01:17:41,367
{\an8}Dave came here with no leads,
no housing plan,
1605
01:17:41,367 --> 01:17:43,367
{\an8}just a bag and a dream.
1606
01:17:43,367 --> 01:17:45,066
Pretty ballsy, actually.
1607
01:17:45,066 --> 01:17:47,834
So I let him stay
in an old boat
on the property.
1608
01:17:47,834 --> 01:17:48,737
Hell, there was literally
1609
01:17:48,737 --> 01:17:49,000
Hell, there was literally
1610
01:17:49,467 --> 01:17:51,567
no other option than
Nome last night.
1611
01:17:51,567 --> 01:17:53,266
It wasn't exactly the Ritz,
1612
01:17:53,266 --> 01:17:55,200
I'd rate it slightly
primitive.
1613
01:17:55,266 --> 01:17:57,033
I hadn't had a shower
since I got here.
1614
01:17:57,033 --> 01:17:58,600
Hadn't brushed my teeth
since I got here.
1615
01:17:58,667 --> 01:17:59,667
No shower.
1616
01:17:59,734 --> 01:18:01,867
I had to...
I'm not even gonna go...
1617
01:18:01,867 --> 01:18:04,567
I'm not even gonna go
into where I had to go
to the bathroom.
1618
01:18:04,567 --> 01:18:06,066
I'm not gonna even go there.
1619
01:18:06,066 --> 01:18:08,467
I literally had to [bleep]
plastic bag this morning.
1620
01:18:08,467 --> 01:18:10,166
I couldn't make it
to the outhouse.
1621
01:18:10,166 --> 01:18:14,033
I stood in your cabin
with a plastic bag
1622
01:18:14,033 --> 01:18:17,166
underneath my ass
taking a [bleep]
1623
01:18:17,166 --> 01:18:18,737
and the only reason
that I had toilet paper
1624
01:18:18,737 --> 01:18:19,000
and the only reason
that I had toilet paper
1625
01:18:19,567 --> 01:18:22,100
was because you left
a roll there.
1626
01:18:22,166 --> 01:18:23,567
Vernon,
I don't live like that.
1627
01:18:23,567 --> 01:18:25,867
I'm not gonna live like that.
1628
01:18:25,867 --> 01:18:27,667
I don't want you
disappointed in me,
1629
01:18:27,667 --> 01:18:30,467
but there's nothing I can do.
1630
01:18:30,467 --> 01:18:33,867
I appreciate
you coming up here
and checking it out,
1631
01:18:33,934 --> 01:18:36,400
but you haven't really
given it enough time
1632
01:18:36,467 --> 01:18:39,200
to get a fair assessment
of what's going on.
1633
01:18:39,266 --> 01:18:42,734
I do not need any more time
to determine
1634
01:18:42,734 --> 01:18:44,967
it's not going to happen.
1635
01:18:44,967 --> 01:18:47,467
It wouldn't have mattered
if I had stayed another week.
1636
01:18:47,467 --> 01:18:48,737
The situation was not going
to change.
1637
01:18:48,737 --> 01:18:49,000
The situation was not going
to change.
1638
01:18:50,467 --> 01:18:53,734
The circumstances of me
being able to generate
1639
01:18:53,734 --> 01:18:58,467
a paycheck in two weeks
is not going to change.
1640
01:18:58,467 --> 01:19:02,734
It's not going to happen
and I can't stay.
1641
01:19:02,734 --> 01:19:05,734
[Vernon] I understand,
but here's
what it's all about.
1642
01:19:06,734 --> 01:19:11,100
That's about an ounce,
that's g-o-l-d.
1643
01:19:12,200 --> 01:19:14,367
Nine years
and thousands of dollars
1644
01:19:14,367 --> 01:19:17,667
and I finally get to hold
gold in my hand.
1645
01:19:17,734 --> 01:19:18,737
How about that?
1646
01:19:18,737 --> 01:19:19,000
How about that?
1647
01:19:20,100 --> 01:19:23,567
I couldn't let Dave leave
without setting his eyes
on some gold.
1648
01:19:23,567 --> 01:19:25,467
It's the first time
he's ever seen some
1649
01:19:25,467 --> 01:19:26,967
from the Bering Sea.
1650
01:19:26,967 --> 01:19:29,200
The guy instantly
turned into Gollum.
1651
01:19:29,266 --> 01:19:30,934
Yeah. [laughs]
1652
01:19:30,934 --> 01:19:32,166
Yeah.
1653
01:19:32,166 --> 01:19:34,767
It was like he was hanging
on to his precious,
1654
01:19:34,767 --> 01:19:37,367
the one ring to rule them all.
1655
01:19:37,367 --> 01:19:40,100
Gold can have that effect
on people.
1656
01:19:40,100 --> 01:19:43,100
Anyway, about time to get you
to the airport, Dave.
1657
01:19:43,100 --> 01:19:44,200
All right, boss.
1658
01:19:44,266 --> 01:19:46,934
I had a hell of a good time.
1659
01:19:46,934 --> 01:19:48,737
The only way I'm ever
gonna make it here
1660
01:19:48,737 --> 01:19:49,000
The only way I'm ever
gonna make it here
1661
01:19:49,567 --> 01:19:53,367
is because I'm in command
of my own boat.
1662
01:19:53,367 --> 01:19:58,400
I may as well go home,
regroup, and set up
for coming back next year,
1663
01:19:58,467 --> 01:20:01,367
but under
different circumstances.
1664
01:20:01,367 --> 01:20:03,266
So it's back home to Florida.
1665
01:20:03,266 --> 01:20:05,166
Back home to my sponge boat.
1666
01:20:05,166 --> 01:20:06,834
Back home to sponging.
1667
01:20:08,467 --> 01:20:09,867
Oh, my God.
1668
01:20:11,467 --> 01:20:13,667
I'm heading out to the beach
one more time.
1669
01:20:16,100 --> 01:20:18,737
I swear to God, I think
we still have
a future together.
1670
01:20:18,737 --> 01:20:18,867
I swear to God, I think
we still have
a future together.
1671
01:20:18,867 --> 01:20:19,000
I just don't know.
1672
01:20:21,033 --> 01:20:24,000
I just can't stay here
and [bleep] around.
1673
01:20:24,000 --> 01:20:25,767
I've got to be allowed
to go to work.
1674
01:20:29,066 --> 01:20:30,300
I'm gonna miss this place.
1675
01:20:32,367 --> 01:20:35,600
Oh my God,
I can't believe it.
1676
01:20:37,367 --> 01:20:39,867
Nine years it took me
to get back.
1677
01:20:41,200 --> 01:20:42,567
You know, I got to go home.
1678
01:20:53,266 --> 01:20:55,000
It's okay. It's okay.
1679
01:20:55,000 --> 01:20:56,767
I knew I was gonna
get emotional.
1680
01:20:56,767 --> 01:20:58,200
I knew that was gonna happen.
1681
01:21:08,500 --> 01:21:10,100
[Gary]
Later man, take it easy.
1682
01:21:10,100 --> 01:21:12,033
-[Dave] Take care of yourself.
-[Gary] Yeah, yeah.
I'll see you next time.
1683
01:21:12,033 --> 01:21:13,667
[Dave crying]
1684
01:21:28,600 --> 01:21:29,867
[Dave] Okay.
1685
01:21:29,867 --> 01:21:31,567
All right,
we need to make tracks.
1686
01:21:37,500 --> 01:21:38,667
Okay, buddy.
1687
01:21:40,200 --> 01:21:42,066
[Dave] I am gonna talk to you
again in summer.
1688
01:21:42,066 --> 01:21:43,100
We'll stay in touch.
1689
01:21:43,166 --> 01:21:44,734
-Okay, Dave.
-Thank you so much.
1690
01:21:44,734 --> 01:21:46,200
Yeah. You just have
a good trip home.
1691
01:21:46,266 --> 01:21:47,967
Thank you so very much.
1692
01:21:47,967 --> 01:21:48,737
I just hope I can figure out
how to make this happen.
1693
01:21:48,737 --> 01:21:49,000
I just hope I can figure out
how to make this happen.
1694
01:21:51,467 --> 01:21:52,967
-I got to go.
-[Vernon] All right.
1695
01:21:52,967 --> 01:21:54,166
Yeah. Go check in.
1696
01:21:54,166 --> 01:21:55,467
[Dave] Yep. Yep. Yep.
1697
01:21:58,567 --> 01:22:01,166
He blew in and he blew out.
1698
01:22:01,166 --> 01:22:04,734
Call up down to Florida
and tell them Hurricane Dave
is on the way.
1699
01:22:09,667 --> 01:22:12,300
{\an8}Don't get down there
and get all those sponges.
1700
01:22:12,367 --> 01:22:14,000
{\an8}So, sponges beware.
1701
01:22:15,867 --> 01:22:17,667
{\an8}Adios, Hurricane Dave.
1702
01:22:22,000 --> 01:22:23,367
{\an8}We've survived that
hurricane.
1703
01:22:24,867 --> 01:22:27,967
{\an8}Don't let it be said that
he mellowed with age.
1704
01:22:27,967 --> 01:22:29,400
{\an8}He's the same Dave.