1 00:00:39,228 --> 00:00:41,028 Mom? 2 00:00:41,130 --> 00:00:44,665 [Steam hissing] 3 00:00:45,768 --> 00:00:48,269 [Liquid bubbling] 4 00:01:02,650 --> 00:01:05,652 Dad? 5 00:01:08,757 --> 00:01:10,758 Mom! 6 00:01:14,196 --> 00:01:16,764 Mom? 7 00:01:16,832 --> 00:01:20,144 Mom! Mom, open the door! 8 00:01:20,264 --> 00:01:21,597 [Pounding on door] 9 00:01:21,665 --> 00:01:23,566 Mom! 10 00:01:23,667 --> 00:01:25,535 What is it, Norman? 11 00:01:25,602 --> 00:01:29,505 It's dad. He's--hurry! 12 00:01:39,650 --> 00:01:43,085 [Whimpering] Dad? Dad? Dad? 13 00:01:43,153 --> 00:01:45,154 Dad... 14 00:01:52,296 --> 00:01:53,229 Norman... 15 00:01:53,330 --> 00:01:56,332 [Cries] 16 00:02:00,571 --> 00:02:02,538 Norman? 17 00:02:02,606 --> 00:02:05,041 [Cries] 18 00:02:05,142 --> 00:02:08,144 Norman. 19 00:02:16,320 --> 00:02:20,323 Oh, honey. I'm so sorry. 20 00:02:21,592 --> 00:02:23,659 Dad. 21 00:02:34,646 --> 00:02:44,751 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 22 00:02:52,956 --> 00:02:54,957 This is the part where you say, 23 00:02:55,058 --> 00:02:59,462 "Mother, this is beautiful. 24 00:02:59,529 --> 00:03:02,798 "I am so happy we're moving here. 25 00:03:02,900 --> 00:03:07,603 You are so smart to have thought of this." 26 00:03:07,704 --> 00:03:10,339 Mother, this is so beautiful. 27 00:03:10,440 --> 00:03:12,808 I'm so happy you're making me move here. 28 00:03:12,876 --> 00:03:14,477 You're so smart 29 00:03:14,544 --> 00:03:19,282 to force me to do things I have no say in. 30 00:03:19,349 --> 00:03:22,351 You're an ass. 31 00:03:22,452 --> 00:03:24,053 [Laughs] 32 00:03:26,957 --> 00:03:30,660 Okay, no peeking! 33 00:03:30,727 --> 00:03:33,329 Keep 'em closed. 34 00:03:33,430 --> 00:03:36,999 Okay. Okay, not yet. 35 00:03:46,076 --> 00:03:49,545 [Breathes deeply] 36 00:03:49,613 --> 00:03:53,049 Open your eyes. 37 00:03:53,150 --> 00:03:55,151 What do you think? 38 00:04:00,824 --> 00:04:04,393 [Laughs] This is crazy, mom. 39 00:04:04,461 --> 00:04:08,030 It's not crazy. It's not. 40 00:04:08,098 --> 00:04:10,232 We're gonna run this place. Mm-hmm. 41 00:04:10,334 --> 00:04:13,035 - [Laughs] - Yeah. 42 00:04:13,103 --> 00:04:16,172 We own a motel, Norman Bates. 43 00:04:18,141 --> 00:04:22,078 Come on. I wanna show you the house. 44 00:04:23,347 --> 00:04:24,680 I bought the whole thing, 45 00:04:24,781 --> 00:04:27,783 the house and the motel, on a foreclosure. 46 00:04:36,159 --> 00:04:37,360 And everything came with it. 47 00:04:37,461 --> 00:04:38,794 Awesome. 48 00:04:38,895 --> 00:04:40,129 You can't buy furniture like this anymore. 49 00:04:40,197 --> 00:04:41,464 You have to imagine this room 50 00:04:41,565 --> 00:04:43,733 without all this crap in it. 51 00:04:43,834 --> 00:04:46,135 Just simple, elegant furnishings, 52 00:04:46,203 --> 00:04:48,204 open space, light. 53 00:04:48,271 --> 00:04:51,941 Linen drapes, fresh peonies. 54 00:04:52,009 --> 00:04:55,644 This space is beautiful. 55 00:04:57,447 --> 00:05:00,983 Come on. I want to show you upstairs. 56 00:05:04,354 --> 00:05:06,589 What's up here? My room? 57 00:05:06,656 --> 00:05:09,658 No, I put you down here, closer to me. 58 00:05:12,095 --> 00:05:15,831 This...is your room. 59 00:05:22,072 --> 00:05:26,008 And this... is my room. 60 00:05:33,450 --> 00:05:35,251 Norman, we've been through a lot. 61 00:05:35,352 --> 00:05:37,186 This is our chance to start over. 62 00:05:37,287 --> 00:05:40,189 Maybe some people don't get to start over. 63 00:05:40,290 --> 00:05:42,358 Maybe they just bring themselves to a new place. 64 00:05:42,459 --> 00:05:44,760 They do get to start over, 65 00:05:44,828 --> 00:05:47,463 but they have to try. 66 00:05:47,564 --> 00:05:51,133 Yeah? Norman, please, for me. 67 00:05:51,201 --> 00:05:54,737 It's all gonna be good. You'll see. 68 00:06:42,119 --> 00:06:47,923 [Electrical crackling] 69 00:06:53,763 --> 00:06:56,665 [Classical music plays] 70 00:06:56,766 --> 00:07:03,839 ♪ ♪ 71 00:07:06,368 --> 00:07:08,425 You're new. What's your name? 72 00:07:08,630 --> 00:07:09,715 Norman Bates. 73 00:07:09,835 --> 00:07:11,205 When did you move here, Norman Bates? 74 00:07:11,273 --> 00:07:12,774 Last night. 75 00:07:12,841 --> 00:07:14,876 Where? What house? 76 00:07:14,977 --> 00:07:16,644 Oh, here. The house at the motel. 77 00:07:16,745 --> 00:07:18,479 Oh, so you bought the motel? 78 00:07:18,547 --> 00:07:19,781 Are you actually gonna live here, 79 00:07:19,848 --> 00:07:21,482 or are you just flipping the property? 80 00:07:21,550 --> 00:07:23,818 - We're not flipping. - Do you have any brothers? 81 00:07:23,919 --> 00:07:26,220 An older brother. But he doesn't live here. 82 00:07:26,288 --> 00:07:29,457 - Just me and my mom. - You have a girlfriend? 83 00:07:29,558 --> 00:07:31,192 No. 84 00:07:31,293 --> 00:07:33,728 [Clooney's Wham Bam on radio] Want a ride? 85 00:07:33,829 --> 00:07:35,964 ♪ Oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh-oh ♪ 86 00:07:36,031 --> 00:07:37,365 Oh, my God! 87 00:07:37,466 --> 00:07:39,534 - You got it! It's amazing! - Come on. 88 00:07:39,635 --> 00:07:41,035 Come with us. Come on. 89 00:07:47,810 --> 00:07:48,977 [Laughs] Am I too heavy? 90 00:07:49,078 --> 00:07:52,480 No. You're fine. 91 00:07:52,581 --> 00:07:56,651 ♪ I got my black suit on my office pumps again ♪ 92 00:07:56,752 --> 00:07:59,053 ♪ work is such a bitch she wants it yesterday ♪ 93 00:07:59,121 --> 00:08:01,389 ♪ nobody hears a word I say ♪ 94 00:08:01,490 --> 00:08:04,592 ♪ ♪ 95 00:08:04,660 --> 00:08:06,060 Bradley Martin. 96 00:08:06,128 --> 00:08:09,030 You have any questions at school, you call me. 97 00:08:09,131 --> 00:08:12,133 - Okay? - Thanks. 98 00:08:21,577 --> 00:08:27,582 [Phone chiming] 99 00:08:37,026 --> 00:08:39,560 Hello, Dylan. 100 00:08:39,662 --> 00:08:43,031 Thanks for letting me know you moved, mom. 101 00:08:43,132 --> 00:08:46,067 Well, I'm pretty sure the last time we spoke, 102 00:08:46,135 --> 00:08:48,102 you told me to "drop dead, bitch." 103 00:08:48,203 --> 00:08:49,937 - Sorry I took it personally. - [Scoffs] 104 00:08:50,039 --> 00:08:51,372 What, so you thought that it was okay 105 00:08:51,473 --> 00:08:55,710 not to tell your own son that you moved? 106 00:08:55,778 --> 00:08:58,746 What if I was hurt? What if I was in the hospital? 107 00:08:58,847 --> 00:09:00,948 What if I needed you? 108 00:09:01,050 --> 00:09:03,718 Are you hurt? Are you in a hospital? 109 00:09:03,786 --> 00:09:07,321 I need some money. My job fell apart. 110 00:09:07,423 --> 00:09:11,759 Hello? Norma? Hello? 111 00:09:11,860 --> 00:09:14,796 So I want you to just think about poetry tonight. 112 00:09:14,863 --> 00:09:17,598 I mean, what does it mean? Why is it timeless? 113 00:09:17,700 --> 00:09:20,001 Why is there power in words 114 00:09:20,102 --> 00:09:22,737 arranged in cadences and structures? 115 00:09:22,838 --> 00:09:26,841 [School bell rings] Be ready to talk tomorrow. 116 00:09:26,942 --> 00:09:30,445 Norman, can I talk to you for a minute? 117 00:09:30,512 --> 00:09:31,846 Sure. 118 00:09:31,947 --> 00:09:33,614 I'm gonna be your advisor here, 119 00:09:33,682 --> 00:09:36,584 and I was just reviewing your school records and, um... 120 00:09:36,685 --> 00:09:39,353 Your test scores are... [Laughs] 121 00:09:39,421 --> 00:09:41,689 really impressive. 122 00:09:41,790 --> 00:09:43,958 But your grades just don't match up with them. 123 00:09:44,059 --> 00:09:45,860 That's a shame. 124 00:09:45,961 --> 00:09:48,029 Why do you think that is, Norman? 125 00:09:48,130 --> 00:09:50,164 - We move a lot. - Mm-hmm, yeah, I see that. 126 00:09:50,232 --> 00:09:52,333 You've been to five different schools. 127 00:09:52,434 --> 00:09:53,935 Is everything okay at home? 128 00:09:54,036 --> 00:09:56,938 Yeah, yeah. 129 00:09:57,039 --> 00:10:00,341 My mom's just a little... impulsive. 130 00:10:00,409 --> 00:10:01,776 She gets these ideas about things, 131 00:10:01,877 --> 00:10:05,379 and--and then we move and start over... 132 00:10:05,481 --> 00:10:07,749 - which is good. - Mm. 133 00:10:20,395 --> 00:10:21,729 You know, I think it might be a good idea, 134 00:10:21,797 --> 00:10:22,964 now that you're here, 135 00:10:23,065 --> 00:10:25,166 to try to put down some roots. 136 00:10:25,234 --> 00:10:27,802 You know, get involved, maybe join a sports team? 137 00:10:27,870 --> 00:10:29,871 I don't really play any sports. 138 00:10:29,972 --> 00:10:31,405 My mom never really liked them. 139 00:10:31,507 --> 00:10:35,143 Hmm. What about track? 140 00:10:36,879 --> 00:10:39,714 You look like a runner. 141 00:10:39,782 --> 00:10:43,084 - You ever do any running? - Not as a sport, no. 142 00:10:43,152 --> 00:10:45,253 Well, track team tryouts are today. 143 00:10:45,354 --> 00:10:48,156 Why don't you go talk to coach carpenter after school? 144 00:10:48,257 --> 00:10:51,826 I'll--I'll tell him that you're coming down. 145 00:10:51,894 --> 00:10:54,662 Okay. 146 00:10:54,763 --> 00:10:57,665 Norman, I... 147 00:10:57,766 --> 00:10:59,934 I see that you lost your dad recently. 148 00:11:00,002 --> 00:11:02,170 I know how hard that must be. 149 00:11:02,237 --> 00:11:04,906 So please know that you can come to me 150 00:11:04,973 --> 00:11:09,043 if you have any issues or questions about anything, 151 00:11:09,144 --> 00:11:12,980 because I'm here for you. Okay? 152 00:11:14,550 --> 00:11:17,185 I have to go now. 153 00:11:30,799 --> 00:11:33,367 Wow. Dinner smells great, mom. 154 00:11:46,181 --> 00:11:49,150 I've been-- I've been waiting for you. 155 00:11:49,251 --> 00:11:51,619 I stayed after school to try out for the track team. 156 00:11:51,720 --> 00:11:53,120 Oh, the track team? 157 00:11:53,188 --> 00:11:55,890 Yeah, well, it was Miss Watson's idea, I... 158 00:11:55,991 --> 00:11:57,091 Who's Miss Watson? 159 00:11:57,192 --> 00:11:59,460 My language arts teacher. 160 00:11:59,561 --> 00:12:01,796 But yeah, she thought it'd be a good idea 161 00:12:01,897 --> 00:12:05,132 for me to get involved at school. 162 00:12:05,200 --> 00:12:07,568 That it'd be good for me. 163 00:12:07,636 --> 00:12:11,639 I need you to sign this parent's permission slip, though. 164 00:12:18,180 --> 00:12:20,081 Honey, this is, like, every day after school, 165 00:12:20,182 --> 00:12:22,250 and track meets on Saturdays? 166 00:12:22,351 --> 00:12:25,019 We just bought a motel. 167 00:12:25,087 --> 00:12:26,854 I mean, how do you expect me to get it 168 00:12:26,922 --> 00:12:28,522 up and running without your help? 169 00:12:28,624 --> 00:12:31,525 I mean, you're putting me in a tough spot here. 170 00:12:31,627 --> 00:12:33,261 Mom, it's okay. I don't have to do it. 171 00:12:33,362 --> 00:12:35,162 No, I'm not gonna be 172 00:12:35,264 --> 00:12:39,834 the mother who tells her kid he can't be on the track team. 173 00:12:39,935 --> 00:12:41,535 It's fine. It's okay. 174 00:12:41,637 --> 00:12:46,040 I'll just do everything myself, the way I always do. 175 00:12:46,108 --> 00:12:48,709 Mom, come on, sit down. Let's eat dinner. 176 00:12:48,810 --> 00:12:52,546 You know, Norman, I just spent all day... 177 00:12:52,648 --> 00:12:55,016 doing all of this. 178 00:12:55,117 --> 00:12:57,385 You know, I just-- 179 00:13:05,560 --> 00:13:08,562 [sighs] Never mind, I'm not hungry. 180 00:13:11,400 --> 00:13:12,667 It's fine. [Pen scribbling] 181 00:13:12,734 --> 00:13:15,403 You know, it doesn't matter. 182 00:13:15,470 --> 00:13:19,473 I have to get some groceries. Just eat your dinner. 183 00:13:21,176 --> 00:13:23,744 Mother! 184 00:13:33,221 --> 00:13:36,390 - Norman Bates? - Yes. 185 00:13:36,458 --> 00:13:37,978 Just moved in a couple of nights ago. 186 00:13:38,026 --> 00:13:39,593 How do you like it? 187 00:13:39,661 --> 00:13:41,147 Yeah, it's fine so far. 188 00:13:41,267 --> 00:13:42,997 You live here with your mom? 189 00:13:43,098 --> 00:13:45,666 Yeah. Yeah, do you know her? 190 00:13:45,767 --> 00:13:49,103 I know-- I know about her. 191 00:13:49,204 --> 00:13:51,772 - Do you want me to get her? - You're 17. 192 00:13:51,840 --> 00:13:54,008 You're from Arizona, and your father died. 193 00:13:54,109 --> 00:13:57,912 - Yeah, let me get my mom. - It's just the two of you. 194 00:13:58,013 --> 00:14:00,681 What do you know about running a motel, anything? 195 00:14:00,749 --> 00:14:02,350 'Cause you look like a little kid to me. 196 00:14:02,451 --> 00:14:03,718 I don't think you could run much of nothing. 197 00:14:03,819 --> 00:14:06,387 Can I help you with something? 198 00:14:06,488 --> 00:14:07,849 I think it's you that needs help. 199 00:14:07,856 --> 00:14:10,925 Really? How might that be? 200 00:14:11,026 --> 00:14:14,595 I'm Keith Summers. 201 00:14:16,865 --> 00:14:18,032 Summers! 202 00:14:18,133 --> 00:14:20,968 This is my family's property. 203 00:14:21,036 --> 00:14:24,138 My great-great-grandfather built this house in 1912, 204 00:14:24,206 --> 00:14:27,441 and my grandfather built that motel in the '50s. 205 00:14:27,509 --> 00:14:30,544 And that's my grandmother's rug! 206 00:14:30,645 --> 00:14:34,215 This property has been in my family for over a century. 207 00:14:39,588 --> 00:14:43,324 I'm sure it was very hard for you to lose it to the bank, 208 00:14:43,392 --> 00:14:47,328 and I'm very sorry, but, uh... 209 00:14:48,864 --> 00:14:50,664 well, it is ours now. 210 00:14:50,766 --> 00:14:53,501 I know everything about this place. 211 00:14:53,602 --> 00:14:55,102 Every nook and cranny. 212 00:14:55,203 --> 00:14:57,104 Every dirty secret. 213 00:14:57,205 --> 00:14:59,640 You don't know how this place works. 214 00:14:59,741 --> 00:15:00,941 This town? 215 00:15:01,043 --> 00:15:03,411 You know nothing about this town. 216 00:15:03,512 --> 00:15:06,280 What makes you think you can run this place by yourself? 217 00:15:06,381 --> 00:15:09,383 Because I can. 218 00:15:11,420 --> 00:15:14,188 Now get the hell off my property. 219 00:15:14,289 --> 00:15:17,024 And if I ever see you here again I will call the police, 220 00:15:17,125 --> 00:15:20,594 or I will shoot you myself. 221 00:15:20,695 --> 00:15:22,263 You're gonna call the police? 222 00:15:22,330 --> 00:15:26,100 - Get in, get in! - Go ahead, call the police. 223 00:15:26,201 --> 00:15:28,135 I go fishing with half of 'em. 224 00:15:28,236 --> 00:15:30,871 I grew up here. This is my house! 225 00:15:30,972 --> 00:15:32,840 So you're gonna call the cops on me? 226 00:15:32,941 --> 00:15:36,944 Well go ahead! Go ahead, call 'em! 227 00:15:40,148 --> 00:15:44,151 Do you think you should've said all that stuff to him? 228 00:15:46,388 --> 00:15:49,557 He's just some pathetic, drunk loser slob, honey. 229 00:15:49,624 --> 00:15:51,792 He's--he's not gonna bother us anymore. 230 00:15:51,893 --> 00:15:55,129 [Truck door slams, engine starts and revs] 231 00:15:55,230 --> 00:15:57,231 [Tires screeching] 232 00:16:04,506 --> 00:16:06,674 [Rolling Stones' Beast of Burden plays] 233 00:16:06,775 --> 00:16:09,376 ♪ Your beast of burden ♪ 234 00:16:09,444 --> 00:16:10,544 ♪ my back is broad ♪ 235 00:16:10,612 --> 00:16:12,012 The last time the roofing 236 00:16:12,080 --> 00:16:14,014 was redone on this place was the '50s. 237 00:16:14,082 --> 00:16:16,002 Look, I don't want to wait until the next century 238 00:16:16,084 --> 00:16:18,719 to get this estimate, so if you reschedule me again, 239 00:16:18,787 --> 00:16:22,423 I'll just go someplace else, okay? 240 00:16:25,627 --> 00:16:27,194 [Doorbell rings] 241 00:16:27,262 --> 00:16:28,729 ♪ I'll never be your beast of burden ♪ 242 00:16:28,797 --> 00:16:30,397 ♪ I've walked for miles ♪ 243 00:16:30,499 --> 00:16:31,432 [Doorbell rings] 244 00:16:31,533 --> 00:16:34,034 ♪ My feet are hurting ♪ 245 00:16:34,136 --> 00:16:39,073 ♪ all I want is for you to make love to me ♪ 246 00:16:44,446 --> 00:16:48,382 Hi, are you Mrs. Bates? 247 00:16:48,450 --> 00:16:50,851 - I am. - I'm Bradley Martin. 248 00:16:50,952 --> 00:16:52,553 Oh, we're friends with Norman from school 249 00:16:52,621 --> 00:16:54,355 and we're going to the library, 250 00:16:54,456 --> 00:16:57,691 and we were wondering if he wanted to come study with us. 251 00:16:57,792 --> 00:17:00,461 - Hey. - Hey, Norman. 252 00:17:03,798 --> 00:17:05,232 I'm sure he would love to go, 253 00:17:05,333 --> 00:17:07,468 but we're in the middle of a lot of stuff. 254 00:17:07,536 --> 00:17:11,272 We still have unpacking to do. 255 00:17:11,339 --> 00:17:14,708 I totally understand. 256 00:17:14,809 --> 00:17:17,278 I like your house. It's so cool. 257 00:17:17,345 --> 00:17:19,547 Thank you. There's-- 258 00:17:19,614 --> 00:17:21,882 We got a lot of work to do, but it's--it's got potential. 259 00:17:21,983 --> 00:17:23,651 - Well, maybe I could-- - No, Norman, not tonight. 260 00:17:23,718 --> 00:17:25,819 No, it's not a good idea, no. Another time. 261 00:17:25,921 --> 00:17:27,254 No worries. 262 00:17:27,355 --> 00:17:28,889 It was really nice meeting you, Mrs. Bates. 263 00:17:28,990 --> 00:17:31,725 Nice to meet you too. Thanks for stopping by. 264 00:17:31,826 --> 00:17:33,761 - Nice to meet you. - Good night, Norman. 265 00:17:33,828 --> 00:17:36,830 - See you, Norman. - See ya. [Laughs] 266 00:17:38,266 --> 00:17:39,900 How could you do that? 267 00:17:40,001 --> 00:17:41,569 You didn't even let me answer. 268 00:17:41,636 --> 00:17:42,937 Well, there was no point in answering 269 00:17:43,004 --> 00:17:44,638 because I knew you would say "Yes," 270 00:17:44,739 --> 00:17:47,241 and I knew that I would have to say "No." 271 00:17:47,342 --> 00:17:48,909 I could have gone, mom. 272 00:17:49,010 --> 00:17:51,912 You can go another time, when we're settled in. 273 00:17:52,013 --> 00:17:53,973 This is what it's always gonna be like with you. 274 00:17:54,015 --> 00:17:55,950 "Later." "Another time." 275 00:17:56,017 --> 00:17:57,451 When, mom? 276 00:17:57,552 --> 00:17:58,786 You said you wanted me to have a life here-- 277 00:17:58,887 --> 00:18:00,454 this is how you have one! 278 00:18:00,555 --> 00:18:02,089 You meet friends, you let other people in your life! 279 00:18:02,190 --> 00:18:03,691 - Friends? - Yeah, she's pretty. 280 00:18:03,792 --> 00:18:06,093 Maybe she kind of likes me. I'm 17! 281 00:18:06,194 --> 00:18:07,361 Norman, you don't even know them! 282 00:18:07,462 --> 00:18:08,702 You have to be a little careful. 283 00:18:08,730 --> 00:18:10,130 Why do I have to be careful? 284 00:18:10,198 --> 00:18:11,865 Norman, don't lose your temper with me! 285 00:18:11,933 --> 00:18:15,102 I'm just looking out for you. 286 00:18:23,979 --> 00:18:25,512 Well, maybe you better just stay there 287 00:18:25,614 --> 00:18:28,616 the rest of the night then! 288 00:18:40,629 --> 00:18:43,030 I suck. 289 00:19:30,414 --> 00:19:33,013 Oh, my God, you're so cute. 290 00:19:33,133 --> 00:19:35,129 You actually thought we were gonna go study. 291 00:19:35,249 --> 00:19:36,219 Yeah. 292 00:19:36,320 --> 00:19:39,956 [Black Rebel Motorcycle Club's Rival] 293 00:19:40,057 --> 00:19:42,492 ♪ ♪ 294 00:19:42,593 --> 00:19:46,262 ♪ I got self-preservation, my eyes on survival ♪ 295 00:19:46,363 --> 00:19:47,830 ♪ I'm living with the lost ♪ 296 00:19:47,898 --> 00:19:50,099 ♪ and we're living in denial ♪ 297 00:19:50,167 --> 00:19:53,302 ♪ it begs to question who's gonna carry on ♪ 298 00:19:53,370 --> 00:19:54,971 ♪ if no one's awake ♪ 299 00:19:55,072 --> 00:19:57,573 ♪ then there's no one who can play along ♪ 300 00:19:57,641 --> 00:20:00,610 ♪ I need a rival, I need a rival ♪ 301 00:20:00,711 --> 00:20:04,280 ♪ I'm tired of the fools who are killing for survival ♪ 302 00:20:04,348 --> 00:20:08,084 ♪ I need a rival, I need a rival ♪ 303 00:20:08,185 --> 00:20:12,288 ♪ I found my soul, let's set it on fire ♪ 304 00:20:12,356 --> 00:20:15,525 ♪ ♪ 305 00:20:15,626 --> 00:20:18,528 [Radiohead's The Tourist] 306 00:20:18,629 --> 00:20:20,430 ♪ ♪ 307 00:20:20,531 --> 00:20:22,532 ♪ It barks ♪ 308 00:20:22,633 --> 00:20:29,038 ♪ at no one else ♪ 309 00:20:29,106 --> 00:20:32,008 ♪ but me ♪ 310 00:20:32,109 --> 00:20:34,477 ♪ ♪ 311 00:20:34,545 --> 00:20:38,781 ♪ like it's ♪ 312 00:20:38,882 --> 00:20:41,651 ♪ seen ♪ 313 00:20:41,752 --> 00:20:47,323 ♪ a ghost ♪ 314 00:20:47,391 --> 00:20:50,226 ♪ ♪ 315 00:20:50,294 --> 00:20:53,171 Those dumb bitches leave you here by yourself? 316 00:20:53,291 --> 00:20:55,698 No, it's fine. There's a lot to look at. 317 00:20:55,799 --> 00:20:58,334 Is that a line? 318 00:20:58,435 --> 00:21:00,403 You don't seem like a guy who would have lines. 319 00:21:00,471 --> 00:21:02,805 No, I've-- I mean, really. 320 00:21:02,906 --> 00:21:06,409 There's a lot to look at. 321 00:21:06,477 --> 00:21:07,910 It wasn't a line. 322 00:21:08,011 --> 00:21:10,913 You're different, aren't you? 323 00:21:11,014 --> 00:21:14,383 I don't know, maybe. 324 00:21:14,485 --> 00:21:16,185 I think people who are different don't know they're different 325 00:21:16,286 --> 00:21:19,288 'cause they have nothing to compare it to. 326 00:21:20,757 --> 00:21:22,725 Yeah. You're different. 327 00:21:22,826 --> 00:21:25,928 - What's so different about me? - I don't know, it's just... 328 00:21:26,029 --> 00:21:30,099 a feeling I get. 329 00:21:30,200 --> 00:21:32,568 You're like... 330 00:21:32,669 --> 00:21:36,572 a beautiful, deep, still lake 331 00:21:36,673 --> 00:21:40,009 in the middle of a concrete world. 332 00:21:40,110 --> 00:21:42,912 I am? That's...kind of weird. 333 00:21:43,013 --> 00:21:46,282 You're kind of weird. 334 00:21:46,383 --> 00:21:48,684 Weird good. 335 00:21:48,752 --> 00:21:51,120 ♪ ♪ 336 00:21:51,221 --> 00:21:53,289 Hey, Brad, you know who's doing the recycling around here? 337 00:21:53,390 --> 00:21:55,124 Oh, hey, Richard. 338 00:21:55,225 --> 00:21:58,761 You get your diorama finished? 339 00:21:58,862 --> 00:22:00,863 Richard had to do a diorama for the globe theater 340 00:22:00,931 --> 00:22:02,598 for his drama lit class. 341 00:22:02,666 --> 00:22:04,967 I mean, seriously, what grade are we in? 342 00:22:05,035 --> 00:22:07,570 Yeah, I got it done, and it actually kills. 343 00:22:07,671 --> 00:22:11,574 Richard, this is Norman. 344 00:22:11,675 --> 00:22:13,409 - He's new at our school. - Hey. 345 00:22:13,477 --> 00:22:16,445 Hey. 346 00:22:16,547 --> 00:22:19,749 Babe, Jones just got here. Let's go say hi, all right? 347 00:22:19,850 --> 00:22:22,585 Okay. You wanna come? 348 00:22:22,686 --> 00:22:24,253 Oh, no, no, no. I'm--I'm good. 349 00:22:24,321 --> 00:22:27,790 You sure? 350 00:22:27,858 --> 00:22:29,659 ♪ See sparks ♪ 351 00:22:29,760 --> 00:22:32,795 - Yeah. - Okay. 352 00:22:32,863 --> 00:22:36,866 ♪ ♪ 353 00:22:42,573 --> 00:22:48,578 [Water running, dishes clattering] 354 00:23:07,698 --> 00:23:11,767 [Wind chimes tinkle] 355 00:23:16,607 --> 00:23:19,041 [Soft thumping] 356 00:23:40,597 --> 00:23:43,566 [Creak] 357 00:24:01,618 --> 00:24:04,420 [Screams] No! 358 00:24:08,792 --> 00:24:11,160 Norman! 359 00:24:16,800 --> 00:24:19,168 Norman! Aah! 360 00:24:24,241 --> 00:24:26,275 [Grunts] 361 00:24:26,343 --> 00:24:28,844 [Groans] [Breathes heavily] 362 00:24:28,945 --> 00:24:31,981 [Groans] 363 00:24:38,789 --> 00:24:41,724 Ow! Ow! 364 00:24:41,792 --> 00:24:43,359 Norman! 365 00:24:43,427 --> 00:24:45,761 Norman! 366 00:24:45,862 --> 00:24:49,799 Norman! [Sobs] 367 00:24:49,900 --> 00:24:53,703 [Muffled screams] 368 00:24:55,972 --> 00:24:59,341 [Muffled screams] 369 00:25:03,146 --> 00:25:05,815 [Groans] This house... 370 00:25:05,882 --> 00:25:07,750 This house is mine. 371 00:25:07,818 --> 00:25:10,986 And everything in this house is mine. 372 00:25:11,088 --> 00:25:13,823 [Sobs] 373 00:25:14,825 --> 00:25:16,559 [Muffled screams] 374 00:25:16,626 --> 00:25:19,161 [Groans] 375 00:25:20,530 --> 00:25:23,332 [Muffled sobs] Norman! 376 00:25:23,433 --> 00:25:27,937 [Muffled sobs] 377 00:25:28,004 --> 00:25:31,674 [Muffled] Norman! No! 378 00:25:31,775 --> 00:25:35,077 [Sobbing] 379 00:25:35,178 --> 00:25:38,614 [Muffled] Norman! 380 00:25:41,184 --> 00:25:43,919 [Grunts] 381 00:25:47,357 --> 00:25:49,291 [Thud] [Grunts] 382 00:25:49,359 --> 00:25:52,361 [Muffled cries] 383 00:25:54,531 --> 00:25:58,200 [Groans] 384 00:25:58,268 --> 00:26:00,336 Norman! 385 00:26:00,437 --> 00:26:02,538 - Mom? - [Groans] 386 00:26:04,474 --> 00:26:07,143 Norman, the handcuffs. See if he has a key. 387 00:26:07,244 --> 00:26:10,346 [Groans] 388 00:26:10,447 --> 00:26:14,250 [Sighs] 389 00:26:18,989 --> 00:26:21,991 [Breathing heavily] 390 00:26:22,092 --> 00:26:24,160 Hurry, hurry! 391 00:26:24,261 --> 00:26:28,731 Give it to me. Give it to me, give it to me! 392 00:26:36,006 --> 00:26:39,809 - Ow! - Mom, your hand. 393 00:26:39,910 --> 00:26:42,178 Get the emergency kit. It's in the bathroom cabinet. 394 00:26:42,279 --> 00:26:44,647 Yeah. 395 00:27:03,033 --> 00:27:06,302 [Gasps] 396 00:27:20,851 --> 00:27:23,285 You liked it. 397 00:27:24,855 --> 00:27:26,922 [Grunts] 398 00:27:27,023 --> 00:27:31,727 [Grunts] 399 00:27:31,828 --> 00:27:35,397 [Screams] 400 00:27:46,009 --> 00:27:48,210 Mother! 401 00:27:56,319 --> 00:27:58,587 [Crickets chirping] 402 00:27:58,655 --> 00:28:00,456 We have to call 911. 403 00:28:00,557 --> 00:28:02,491 No! No. 404 00:28:02,592 --> 00:28:04,159 We're not calling 911. Not doing it. 405 00:28:04,227 --> 00:28:07,496 Mom, he attacked you. It was self-defense. 406 00:28:12,669 --> 00:28:14,803 It was self-defense, wasn't it? 407 00:28:14,871 --> 00:28:19,241 Norman, no matter what, this will become public. 408 00:28:19,309 --> 00:28:21,777 And it'll be in all the papers. 409 00:28:21,845 --> 00:28:23,345 Everyone in town will know about it. 410 00:28:23,413 --> 00:28:27,316 Who is gonna book a room in the rape/murder motel? 411 00:28:27,417 --> 00:28:30,185 It will ruin us! 412 00:28:30,287 --> 00:28:34,523 It's gonna make me a laughingstock. 413 00:28:34,591 --> 00:28:37,526 You know, we came here to start over. 414 00:28:37,594 --> 00:28:41,030 We came here to start over. I am starting over! 415 00:28:43,767 --> 00:28:46,936 And where the hell were you, Norman? 416 00:28:47,037 --> 00:28:48,370 I-I was upstairs. 417 00:28:48,471 --> 00:28:49,972 No, you were not! You were not upstairs. 418 00:28:50,040 --> 00:28:51,540 If you were upstairs, you would have come down, 419 00:28:51,608 --> 00:28:54,643 and you would have helped me. So where were you? 420 00:28:54,744 --> 00:28:58,647 I snuck out of my room and went to a party. 421 00:28:58,748 --> 00:29:00,215 Mom, I thought I was gonna study with them, 422 00:29:00,317 --> 00:29:02,151 but they took me to a party. I didn't know. 423 00:29:02,218 --> 00:29:03,886 It hardly matters right now. There's a-- 424 00:29:03,954 --> 00:29:05,521 there's a dead man on the floor, there's a lake of blood! 425 00:29:05,588 --> 00:29:07,056 What are we supposed to do, 426 00:29:07,157 --> 00:29:08,457 clean this up with paper towels and spray cleaner? 427 00:29:08,525 --> 00:29:09,992 I don't think so. 428 00:29:10,060 --> 00:29:11,727 Holy hell, mother, we're totally screwed! 429 00:29:11,795 --> 00:29:13,462 What are we doing? We don't know what we're doing! 430 00:29:13,563 --> 00:29:14,697 - Norman? Norman. - We just don't know 431 00:29:14,798 --> 00:29:16,231 - what we're doing! - Okay. 432 00:29:16,333 --> 00:29:18,834 Calm down. It's gonna be okay. 433 00:29:18,935 --> 00:29:20,402 It's gonna be okay. It's okay. 434 00:29:20,503 --> 00:29:23,005 Look, it's gonna be fine. 435 00:29:23,073 --> 00:29:27,076 It's gonna be okay. 436 00:29:27,143 --> 00:29:29,912 Here's what we're gonna do... 437 00:29:29,980 --> 00:29:31,747 Okay, we're gonna take all the bed linens 438 00:29:31,848 --> 00:29:33,649 from every motel room, and we're gonna use it 439 00:29:33,750 --> 00:29:35,517 to soak this all up. 440 00:29:35,618 --> 00:29:38,053 We're gonna wrap the body in one of the comforters, 441 00:29:38,154 --> 00:29:40,422 and we'll put it in a-- in one of the tubs 442 00:29:40,523 --> 00:29:42,191 in one of the motel rooms just-- 443 00:29:42,258 --> 00:29:46,095 just until I can figure out what to do with it tomorrow. 444 00:29:46,162 --> 00:29:49,298 Okay. Yeah? 445 00:29:50,300 --> 00:29:51,734 Norman, I'm sorry. 446 00:29:51,801 --> 00:29:55,404 I'm sorry that this dirtbag raped me, okay? 447 00:29:55,505 --> 00:29:58,674 But here you are, and here I am, 448 00:29:58,775 --> 00:30:01,810 and he's not gonna win this one. 449 00:30:10,687 --> 00:30:12,421 Go wash up a little. 450 00:30:12,522 --> 00:30:15,524 Put your bloody clothes in the trash bag. 451 00:30:24,968 --> 00:30:27,102 Mother, are you sure we shouldn't call for help? 452 00:30:27,170 --> 00:30:29,505 [Grunting] 453 00:30:31,908 --> 00:30:35,244 No one's ever gonna help us, Norman. 454 00:30:37,881 --> 00:30:40,549 No one's ever helped us. 455 00:30:46,890 --> 00:30:48,123 Don't go so fast. 456 00:30:48,224 --> 00:30:50,292 I can't walk that fast backwards. 457 00:30:50,360 --> 00:30:51,994 [Grunts] It's heavy! 458 00:30:52,095 --> 00:30:54,897 Shh. 459 00:30:56,433 --> 00:30:58,467 - [Grunts] - Norman! 460 00:30:58,535 --> 00:31:00,169 [Sighs] 461 00:31:00,270 --> 00:31:01,470 How can there still be more blood? 462 00:31:01,538 --> 00:31:02,971 Just get him in the tub first, 463 00:31:03,073 --> 00:31:05,841 then we'll figure everything else out. 464 00:31:05,909 --> 00:31:07,476 [Grunts] 465 00:31:07,544 --> 00:31:10,913 [Both grunting] 466 00:31:15,351 --> 00:31:16,618 Unh. 467 00:31:16,719 --> 00:31:20,789 Get him off me! Get him off me. 468 00:31:20,890 --> 00:31:22,858 Okay. 469 00:31:22,959 --> 00:31:25,194 One...two...three. [Grunts] 470 00:31:25,261 --> 00:31:28,363 [Both breathing heavily] 471 00:31:38,908 --> 00:31:41,510 Mom, what are gonna do? 472 00:31:41,611 --> 00:31:44,613 We're gonna deal with the rug. 473 00:31:52,922 --> 00:31:54,523 [Sighs] 474 00:31:54,624 --> 00:31:56,892 We're gonna have to pull up the whole carpet. 475 00:31:56,993 --> 00:31:58,293 Tonight? It's already midnight. 476 00:31:58,361 --> 00:31:59,995 And not only this one, 477 00:32:00,096 --> 00:32:02,131 we're gonna have to pull up four through seven. 478 00:32:02,198 --> 00:32:04,867 They all have the same carpet. 479 00:32:04,934 --> 00:32:06,401 So that way, this creep goes missing, 480 00:32:06,469 --> 00:32:09,905 anyone comes, starts asking us questions, 481 00:32:10,006 --> 00:32:12,174 you know, nothing will be out of the ordinary here. 482 00:32:12,275 --> 00:32:15,077 We're just--just doing some renovations, you know? 483 00:32:15,178 --> 00:32:18,180 We're just-- just recarpeting. 484 00:32:20,617 --> 00:32:24,186 How the hell do we pull up carpeting? 485 00:33:19,175 --> 00:33:21,543 [Car driving slowly] 486 00:33:43,833 --> 00:33:47,202 [Breathing heavily] 487 00:34:03,529 --> 00:34:07,232 [Police radio chatter] 488 00:34:09,235 --> 00:34:12,604 [Breathing hard, sniffling] 489 00:34:21,120 --> 00:34:24,956 Good evening, gentlemen. 490 00:34:25,024 --> 00:34:26,937 [Chuckles] I was about to tell you 491 00:34:27,057 --> 00:34:29,201 we're not open for business yet, but... 492 00:34:29,607 --> 00:34:32,697 it doesn't look like you're looking for a room. 493 00:34:32,765 --> 00:34:36,034 I'm Norma Bates. We moved in a few days ago. 494 00:34:36,101 --> 00:34:37,902 No, ma'am. No, not looking for a room. 495 00:34:38,003 --> 00:34:40,204 Deputy Zack Shelby. 496 00:34:40,306 --> 00:34:42,640 - This is Sheriff Alex Romero. - We just wanted to make sure 497 00:34:42,741 --> 00:34:44,142 everything was all right here. 498 00:34:44,209 --> 00:34:45,877 We didn't know anybody had moved in yet. 499 00:34:45,945 --> 00:34:48,579 Oh, that's kind of you. Yeah, we're all fine. 500 00:34:48,647 --> 00:34:50,081 Yeah, my son and I are just 501 00:34:50,182 --> 00:34:51,649 pulling up some carpeting we're replacing. 502 00:34:51,750 --> 00:34:53,918 We're just updating. God knows it could use-- 503 00:34:54,019 --> 00:34:55,420 You have a son? 504 00:34:55,487 --> 00:34:58,589 Yeah, my son, Norman. He's 17. 505 00:34:58,657 --> 00:35:02,360 - Norma and Norman. - Yeah. 506 00:35:02,461 --> 00:35:04,662 That's...unusual. 507 00:35:04,763 --> 00:35:07,265 Well, boys take their father's names all the time. 508 00:35:07,366 --> 00:35:09,567 You know, it's almost 2:00 in the morning. 509 00:35:09,668 --> 00:35:10,935 Your son's got school tomorrow. 510 00:35:11,036 --> 00:35:12,203 You really think this is a good idea to-- 511 00:35:12,304 --> 00:35:14,839 I had no idea it was that late. 512 00:35:14,940 --> 00:35:16,841 But thanks for letting me know. I'm gonna go close up shop. 513 00:35:16,942 --> 00:35:18,576 What happened to your hand? 514 00:35:18,677 --> 00:35:20,445 Um... 515 00:35:20,546 --> 00:35:23,681 I just-- I scratched it with, um... 516 00:35:23,749 --> 00:35:26,451 I was cutting carpet, and it just-- 517 00:35:26,552 --> 00:35:29,387 It's nothing. It's a nick. 518 00:35:34,326 --> 00:35:36,627 It was nice to meet you. 519 00:35:36,695 --> 00:35:39,764 [Chuckles] Thank you. 520 00:35:41,400 --> 00:35:44,936 - Mrs. Bates, you... - Yes, sheriff? 521 00:35:45,037 --> 00:35:48,306 Wouldn't mind if we take a look inside, would you? 522 00:35:48,407 --> 00:35:50,608 No, no, not at all. Come. 523 00:35:50,676 --> 00:35:53,044 Yeah. 524 00:36:00,853 --> 00:36:02,153 Evening. 525 00:36:06,225 --> 00:36:08,793 Norman... 526 00:36:08,861 --> 00:36:11,562 This is Sheriff Romero and Deputy Shelby. 527 00:36:11,663 --> 00:36:13,798 They--they saw the lights on and were kind enough 528 00:36:13,866 --> 00:36:15,066 to check on us. 529 00:36:15,134 --> 00:36:18,102 Oh, thank you. Thank you. 530 00:36:18,203 --> 00:36:21,672 That's extremely good of you. 531 00:36:23,609 --> 00:36:25,276 Oh, everything's good here. 532 00:36:25,344 --> 00:36:28,846 - Except for this carpeting. - Sheriff Romero wanted to... 533 00:36:28,947 --> 00:36:30,448 Well, you wanted to see what we're doing. 534 00:36:30,516 --> 00:36:32,984 I guess you're a little interested in design? 535 00:36:33,052 --> 00:36:35,286 Wouldn't put it that way. 536 00:36:35,387 --> 00:36:38,322 It's a rare man that is. [Chuckles] 537 00:36:38,424 --> 00:36:41,793 Let me tell you, nothing bored my late husband more, 538 00:36:41,860 --> 00:36:43,294 may he rest in peace. 539 00:36:43,395 --> 00:36:46,064 Oh, you're a widow. Sorry about that. 540 00:36:46,184 --> 00:36:47,799 Yeah. Six months ago. 541 00:36:47,866 --> 00:36:50,101 We're trying to get used to it. 542 00:36:50,169 --> 00:36:52,837 Can I use your bathroom? 543 00:36:52,938 --> 00:36:56,307 - This bathroom? - Yeah. 544 00:36:56,408 --> 00:37:00,211 - This bathroom is broken. - What's wrong with it? 545 00:37:00,312 --> 00:37:02,232 - It's not flushing. - All these toilets do that. 546 00:37:02,247 --> 00:37:05,483 I told Summers he needed to replace them ten years ago. 547 00:37:05,584 --> 00:37:07,819 You gotta jiggle the chain. It--I'll take a look at it. 548 00:37:07,886 --> 00:37:10,788 [Door closes] 549 00:37:17,496 --> 00:37:20,698 [Urinating] 550 00:37:27,306 --> 00:37:29,574 - Nice night, huh? - Yeah. 551 00:37:30,053 --> 00:37:31,587 Where you guys from? 552 00:37:31,688 --> 00:37:33,956 We're from-- we're from Arizona. 553 00:37:34,057 --> 00:37:35,297 - Oh, yeah? - Yeah, right--like, 554 00:37:35,358 --> 00:37:36,725 right outside of Scottsdale. 555 00:37:36,826 --> 00:37:38,060 Yeah, yeah, yeah. No, I know Arizona. 556 00:37:38,161 --> 00:37:39,628 I was there once. 557 00:37:39,729 --> 00:37:42,130 Yeah, the air there, it was-- 558 00:37:42,232 --> 00:37:44,933 it was unlike anything else I'd ever experienced. 559 00:37:45,001 --> 00:37:46,735 The air here at night is nice too. 560 00:37:46,803 --> 00:37:50,239 Yep, yeah. Yeah, it is, it's-- 561 00:37:50,340 --> 00:37:52,875 It is. [Chain rattles] 562 00:37:52,976 --> 00:37:55,344 [Toilet flushes] 563 00:38:05,455 --> 00:38:07,456 You just gotta jiggle it. 564 00:38:07,557 --> 00:38:08,891 [Radio crackles] 565 00:38:08,992 --> 00:38:10,553 Unit one, we have a vehicle collision, 566 00:38:10,560 --> 00:38:12,928 multiple injuries, at Ocean and Sea Bluff. 567 00:38:12,996 --> 00:38:16,832 [Continues on radio indistinctly] 568 00:38:16,900 --> 00:38:21,403 Ma'am... Get the boy to bed, ma'am. 569 00:38:21,471 --> 00:38:23,472 Ms. Bates. 570 00:38:25,275 --> 00:38:29,011 [Car doors open] 571 00:38:29,112 --> 00:38:33,015 [Car doors close, engine starts] 572 00:38:38,922 --> 00:38:40,589 [Siren chirps] 573 00:38:40,657 --> 00:38:44,593 [Siren wails] [Exhales] 574 00:38:44,661 --> 00:38:47,362 [Students chattering] 575 00:39:05,114 --> 00:39:07,649 [Gags] 576 00:39:17,760 --> 00:39:19,728 He's new, all right? 577 00:39:19,829 --> 00:39:22,397 - [Coughs] - He's not used to the food yet. 578 00:39:23,566 --> 00:39:25,834 Make sure you're done. 579 00:39:25,935 --> 00:39:29,504 Don't try to cut it short just because it's embarrassing. 580 00:39:29,572 --> 00:39:33,208 I think I'm done. 581 00:39:33,309 --> 00:39:37,179 Mint. It'll calm your stomach. 582 00:39:37,280 --> 00:39:38,513 Thanks. 583 00:39:38,581 --> 00:39:40,182 I'm kind of an expert on vomiting. 584 00:39:40,283 --> 00:39:43,352 I have C.F., so I've been on meds my whole life. 585 00:39:43,453 --> 00:39:45,554 Some of them give you any number of hideous side effects, 586 00:39:45,655 --> 00:39:48,757 puking being one of the more pleasant ones. 587 00:39:51,094 --> 00:39:53,362 Do you have some sort of chronic illness? 588 00:39:53,463 --> 00:39:55,664 - No. - Oh. 589 00:39:57,767 --> 00:40:00,335 I'm Emma...Decody. 590 00:40:00,403 --> 00:40:01,737 Nor--Norman Bates. 591 00:40:01,838 --> 00:40:05,273 Yeah, I think we have Language Arts together. 592 00:40:06,776 --> 00:40:11,013 Well, I just wanted to make sure you were okay. 593 00:40:11,114 --> 00:40:14,016 Are you...okay? 594 00:40:14,117 --> 00:40:16,418 I'm okay. 595 00:41:07,603 --> 00:41:10,939 God, I hope he fits in the trunk. 596 00:41:35,064 --> 00:41:36,665 Are you all right? 597 00:41:36,766 --> 00:41:39,768 I'm fine. Let's do this. 598 00:41:52,949 --> 00:41:55,283 [Sighs] 599 00:41:55,351 --> 00:41:57,652 I suck. 600 00:41:57,720 --> 00:41:59,654 Mom, he attacked you. 601 00:41:59,756 --> 00:42:02,991 I'm not even talking about him. 602 00:42:04,494 --> 00:42:07,529 I found out today that the city is building 603 00:42:07,597 --> 00:42:09,998 a new bypass on the far side of town. 604 00:42:10,066 --> 00:42:12,058 It's gonna be the new main road. 605 00:42:14,670 --> 00:42:16,872 I bought a motel that no one 606 00:42:16,973 --> 00:42:18,874 is ever gonna know is even there. 607 00:42:18,975 --> 00:42:21,543 Why didn't the real estate guy tell you that? 608 00:42:21,611 --> 00:42:24,346 Because, Norman, people suck. 609 00:42:24,447 --> 00:42:27,649 I'll tell you, everyone I have ever known has sucked. 610 00:42:27,717 --> 00:42:30,819 Except you. 611 00:42:34,312 --> 00:42:35,824 God, you're too good for me. 612 00:42:35,892 --> 00:42:37,826 I'm the worst mother in the world. 613 00:42:37,894 --> 00:42:40,164 - Mother-- - Look at what we're doing, Norman. 614 00:42:40,284 --> 00:42:42,664 You deserve so much better. 615 00:42:42,732 --> 00:42:44,333 You know, when you were born, it was like 616 00:42:44,367 --> 00:42:47,269 God gave me a second chance. And all I ever wanted 617 00:42:47,336 --> 00:42:50,397 was for life to be beautiful for you, and look at it. 618 00:42:51,629 --> 00:42:53,842 Look at what your life has been. 619 00:42:53,910 --> 00:42:57,579 I mean, what good am I doing you? 620 00:42:57,680 --> 00:43:01,249 Mom, you're everything... 621 00:43:01,350 --> 00:43:03,718 everything to me. 622 00:43:03,820 --> 00:43:07,823 And I don't ever want to live in a world without you. 623 00:43:09,692 --> 00:43:13,361 You're my family. 624 00:43:13,462 --> 00:43:17,465 My whole family, my whole life, my whole self. 625 00:43:20,169 --> 00:43:23,171 You always have been. 626 00:43:25,441 --> 00:43:29,077 It's like there's a cord between our hearts. 627 00:43:33,015 --> 00:43:37,886 Honey, that's-- that's from Jane Eyre. 628 00:43:37,987 --> 00:43:40,889 Yeah. [Chuckles] Orson Welles says it to... 629 00:43:40,990 --> 00:43:44,426 Both: Joan Fontaine. - Right. 630 00:43:44,527 --> 00:43:47,095 But you know what I mean. 631 00:43:47,196 --> 00:43:51,066 It's you and me. It's always been you and me. 632 00:43:54,270 --> 00:43:56,905 We belong to each other. 633 00:43:59,008 --> 00:44:00,675 I love you, Norman. 634 00:44:00,743 --> 00:44:03,901 You're the best thing that has ever happened to me. 635 00:44:04,135 --> 00:44:05,344 I love you too, mom. 636 00:44:10,541 --> 00:44:12,976 [Sniffles] 637 00:44:16,981 --> 00:44:19,883 [Sniffles] 638 00:44:19,984 --> 00:44:21,718 I guess this is deep enough. 639 00:44:21,786 --> 00:44:24,354 [Sniffles] 640 00:44:32,363 --> 00:44:36,232 [Grunts] [Breathing heavily] 641 00:45:55,853 --> 00:45:58,121 [Wood creaking] 642 00:45:59,490 --> 00:46:03,126 Come here! I have a surprise for you. 643 00:46:05,497 --> 00:46:06,696 Okay, look, look, look, look, look! 644 00:46:06,797 --> 00:46:08,441 I turned it on. 645 00:46:11,969 --> 00:46:15,104 I made it blue. It's your favorite color. 646 00:46:15,205 --> 00:46:17,249 - It's cool, mom. - Yeah. 647 00:46:17,369 --> 00:46:19,623 It's ours, Norman. It's our very own. 648 00:46:21,245 --> 00:46:24,046 And you know what? You know that new bypass? 649 00:46:24,148 --> 00:46:27,083 - They're not gonna build it. - When did that happen? 650 00:46:27,151 --> 00:46:29,719 It didn't, yet. 651 00:46:29,786 --> 00:46:31,821 I'll think of something. 652 00:46:31,889 --> 00:46:34,824 [Chuckles] I'm sure you will. 653 00:46:34,892 --> 00:46:37,065 What's important is that we're together. 654 00:46:37,286 --> 00:46:39,034 And as long as we're together, 655 00:46:39,135 --> 00:46:41,170 then nothing bad can really happen. 656 00:46:41,237 --> 00:46:44,707 - Right, Norman? - Right, mother. 657 00:46:44,774 --> 00:46:47,610 Yeah. 658 00:46:49,239 --> 00:46:59,566 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com