1 00:00:28,737 --> 00:00:30,029 Norman. 2 00:00:32,241 --> 00:00:33,783 Norman, it's time to get up. 3 00:01:04,648 --> 00:01:06,149 Morning, honey. 4 00:01:07,025 --> 00:01:10,027 You want toast? Here, I'll do this for you. Thanks. 5 00:01:10,529 --> 00:01:12,071 Give me the butter, will you? 6 00:01:12,156 --> 00:01:13,281 Sure. 7 00:01:18,287 --> 00:01:19,704 So, what's up with Norman? 8 00:01:20,122 --> 00:01:21,122 What do you mean? 9 00:01:21,582 --> 00:01:24,500 Well, I just, I walked by his room and his bed was made. 10 00:01:25,210 --> 00:01:28,880 Oh, we were talking in my room, and he fell asleep. 11 00:01:28,964 --> 00:01:31,424 He was just so tired, poor thing. 12 00:01:33,010 --> 00:01:35,303 Hmm, don't you think that's weird? 13 00:01:35,929 --> 00:01:37,221 No, I don't think it's weird. 14 00:01:37,806 --> 00:01:39,140 It happens all the time. 15 00:01:39,224 --> 00:01:41,434 We just stay up late. What difference does it make? 16 00:01:41,518 --> 00:01:42,602 Norman's 18. 17 00:01:42,686 --> 00:01:44,979 He shouldn't be sleeping in the same bed as his mom. 18 00:01:48,817 --> 00:01:51,652 You're overreacting. He just fell asleep. 19 00:01:51,737 --> 00:01:53,029 It's not a big deal. 20 00:01:54,072 --> 00:01:56,073 All right, fine. Okay. 21 00:01:56,366 --> 00:01:58,701 I hear what you're saying. 22 00:02:00,537 --> 00:02:01,621 Okay. 23 00:02:02,289 --> 00:02:04,582 Here's your toast. Thanks. 24 00:02:05,542 --> 00:02:06,793 You headed up to the cabin again? 25 00:02:07,544 --> 00:02:09,045 Yeah, I got a lot to do. 26 00:02:10,756 --> 00:02:13,174 I'm going to take this and eat it in the truck. Okay. 27 00:02:13,300 --> 00:02:14,383 I'll see you tonight. 28 00:02:14,885 --> 00:02:16,219 Okay. 29 00:02:17,054 --> 00:02:18,471 Okay. 30 00:02:19,640 --> 00:02:20,807 Be careful. 31 00:02:20,891 --> 00:02:22,350 Bye, Norma. 32 00:02:24,645 --> 00:02:25,645 Hello? 33 00:02:25,729 --> 00:02:29,357 Hi. I'm looking for Norma Louise Bates. 34 00:02:29,441 --> 00:02:30,441 Who's calling? 35 00:02:30,609 --> 00:02:32,777 This is Ryan Pena from the law firm of Hart, 36 00:02:32,861 --> 00:02:35,112 Stebbins and Pena in Boise, Idaho. 37 00:02:35,489 --> 00:02:36,989 This is she. 38 00:02:37,241 --> 00:02:39,700 Miss Bates, we're the executors of the estate of 39 00:02:40,077 --> 00:02:44,163 Francine Calhoun, your mother. 40 00:02:44,331 --> 00:02:47,333 She died on the 17th. My sincere condolences. 41 00:02:48,085 --> 00:02:51,796 We're working here on the disposition of her estate. 42 00:02:56,176 --> 00:02:57,176 Um... 43 00:02:59,471 --> 00:03:01,180 I'm not interested. 44 00:03:01,306 --> 00:03:02,598 Pardon? 45 00:03:03,934 --> 00:03:07,436 I'm not interested, but thank you for calling. 46 00:03:18,824 --> 00:03:21,284 First day of school, senior year. 47 00:03:21,368 --> 00:03:22,910 It sounds horrible. 48 00:03:23,078 --> 00:03:25,997 School always sounds horrible, but you'll get used to it. 49 00:03:26,206 --> 00:03:28,040 I don't particularly want to get used to it. 50 00:03:28,125 --> 00:03:29,542 I liked being home all summer. 51 00:03:29,626 --> 00:03:32,169 I know. I liked you being home, too. 52 00:03:32,462 --> 00:03:33,963 But you got to go to school. 53 00:03:34,131 --> 00:03:37,174 Besides, it's good for you. You know, meet new people, try new things. 54 00:03:37,301 --> 00:03:39,719 Oh, by the way, my mother died. 55 00:03:41,305 --> 00:03:42,305 Here's your lunch. 56 00:03:42,681 --> 00:03:45,224 Wait, what are you talking about, your mother died? 57 00:03:45,517 --> 00:03:46,934 I got a call this morning. 58 00:03:47,060 --> 00:03:48,769 Yep, she's dead. 59 00:03:50,397 --> 00:03:51,689 And I'm only telling you this 60 00:03:51,773 --> 00:03:55,026 because you might need to know for some legal document someday. 61 00:03:55,986 --> 00:03:56,986 Mother, I'm so sorry. 62 00:03:58,405 --> 00:03:59,989 Are you okay? Do you want me to stay home with you? 63 00:04:00,657 --> 00:04:03,951 No, I'm fine. Like, I haven't spoken to her in 20 years. 64 00:04:04,036 --> 00:04:06,245 She doesn't mean anything to me. 65 00:04:29,519 --> 00:04:31,562 I don't want to go in. 66 00:04:32,773 --> 00:04:34,315 Norman. 67 00:04:41,281 --> 00:04:44,075 Sweetie, what happened with you and Miss Watson, 68 00:04:44,159 --> 00:04:45,159 it's all in the past. 69 00:04:45,535 --> 00:04:47,703 It had nothing to do with you. 70 00:04:47,913 --> 00:04:49,121 No. 71 00:04:49,206 --> 00:04:50,206 I can't. I'm not going. 72 00:04:52,626 --> 00:04:54,877 Norman, stop being dramatic. 73 00:04:55,003 --> 00:04:57,296 Come on, you're just used to being home, 74 00:04:57,381 --> 00:04:59,131 but you gotta rip off that bandage and just go. 75 00:04:59,216 --> 00:05:00,216 I'm not going. 76 00:05:10,143 --> 00:05:11,143 Get out of the car. 77 00:05:28,036 --> 00:05:29,870 Go to school. It's going to be fine, okay? 78 00:05:30,664 --> 00:05:32,415 I'll see you later. 79 00:06:21,798 --> 00:06:23,799 I'll sit with you while you have your lunch, sweetheart. 80 00:06:26,720 --> 00:06:28,679 I'm so glad you're back, Norman. 81 00:06:29,973 --> 00:06:33,601 This year we're starting with the modern poets, with T.S. Eliot. 82 00:06:35,437 --> 00:06:37,021 You'll love him. 83 00:06:37,773 --> 00:06:40,858 "We have lingered in the chambers of the sea 84 00:06:41,735 --> 00:06:45,613 "By sea-girls wreathed with seaweed red 85 00:06:45,906 --> 00:06:47,323 "and brown 86 00:06:48,116 --> 00:06:49,992 "Till human voices wake us, 87 00:06:52,245 --> 00:06:53,746 "and we drown." 88 00:06:55,123 --> 00:06:56,123 Ah! 89 00:07:16,478 --> 00:07:18,979 It's always beautiful to watch it burn. 90 00:07:19,564 --> 00:07:21,023 How many was that in total? 91 00:07:22,234 --> 00:07:23,651 27. 92 00:07:24,611 --> 00:07:27,613 Twenty-seven fields burned down, 43 arrests. 93 00:07:29,032 --> 00:07:30,324 Town is free of this trash now. 94 00:07:30,992 --> 00:07:32,535 You should be a happy man. 95 00:08:15,162 --> 00:08:16,162 Gunner? 96 00:08:16,705 --> 00:08:17,913 Dude. 97 00:08:18,832 --> 00:08:20,207 What are you doing up here? 98 00:08:20,709 --> 00:08:22,001 Remo told me where to find you 99 00:08:22,085 --> 00:08:25,212 before he blew town after all that DEA crap went down. 100 00:08:25,297 --> 00:08:28,257 He said you rented this land. Told me you could use a hand. 101 00:08:30,594 --> 00:08:31,594 I don't need any help. 102 00:08:32,179 --> 00:08:34,180 He said you'd say that. 103 00:08:34,264 --> 00:08:35,598 That I should come anyway. 104 00:08:37,017 --> 00:08:38,434 We'll see. 105 00:08:44,149 --> 00:08:46,400 Mother! Mother! 106 00:08:47,152 --> 00:08:48,736 What happened? I was at school. 107 00:08:49,696 --> 00:08:52,489 I was eating lunch alone, and then... 108 00:08:52,657 --> 00:08:53,699 Tell me. 109 00:08:54,868 --> 00:08:56,160 And then I felt very strange, 110 00:08:56,244 --> 00:08:58,871 and I thought that Miss Watson came 111 00:08:59,289 --> 00:09:01,582 and sat down next to me, and started talking to me. 112 00:09:11,635 --> 00:09:12,885 I'm sorry, Mother. 113 00:09:16,181 --> 00:09:18,557 I mean, do you think you blacked out? 114 00:09:18,642 --> 00:09:20,643 I don't know. It didn't feel like it. 115 00:09:20,810 --> 00:09:22,811 It just all felt very real. 116 00:09:26,942 --> 00:09:28,609 Okay, come here. 117 00:09:28,693 --> 00:09:30,152 I'm sorry. 118 00:09:32,322 --> 00:09:34,323 I ran all the way here. 119 00:10:06,356 --> 00:10:07,356 Hi. 120 00:10:08,024 --> 00:10:09,942 Hi. Hello. 121 00:10:10,026 --> 00:10:11,568 I'm looking for a room for a couple of nights. 122 00:10:11,653 --> 00:10:12,820 Do you have anything available? 123 00:10:13,280 --> 00:10:15,406 Yes. Mmm. 124 00:10:18,535 --> 00:10:20,703 Um, yes, yes, yes, yes, of course. 125 00:10:20,870 --> 00:10:22,371 Come on in, please. 126 00:10:23,540 --> 00:10:24,873 Of course. 127 00:10:25,834 --> 00:10:27,710 Let me just get your info. 128 00:10:27,919 --> 00:10:29,795 Uh, what's your name? Annika Johnson. 129 00:10:31,756 --> 00:10:34,425 And I'll need to see an ID and a credit card. 130 00:10:57,073 --> 00:10:58,324 Okay. 131 00:10:58,408 --> 00:11:02,244 I'm going to put you in room number four. 132 00:11:03,246 --> 00:11:04,621 Here are the keys. 133 00:11:04,914 --> 00:11:07,916 I'm just gonna take him up to the house. 134 00:11:08,251 --> 00:11:10,127 He came home early from school. 135 00:11:10,337 --> 00:11:12,421 He just wasn't feeling very well. 136 00:11:13,715 --> 00:11:16,508 Um, but I'll be back down later if you need anything. 137 00:11:16,760 --> 00:11:18,260 I usually don't need anything. 138 00:11:30,273 --> 00:11:31,815 Okay. Come on. 139 00:11:46,039 --> 00:11:47,873 What you got there? 140 00:11:49,292 --> 00:11:51,168 Uh, plans for a barn. 141 00:11:52,587 --> 00:11:53,587 For the motel? 142 00:11:55,423 --> 00:11:57,966 No, uh, someplace else. 143 00:12:01,262 --> 00:12:02,304 You joining me for lunch? 144 00:12:02,806 --> 00:12:05,182 No. No, no, it's just a quick drop by. 145 00:12:05,517 --> 00:12:06,558 I, um... 146 00:12:06,643 --> 00:12:10,020 Well, I thought we'd continue our conversation about, 147 00:12:10,105 --> 00:12:13,315 you know, the future of things around here, 148 00:12:13,400 --> 00:12:15,818 and I'm going to have to take a more active role, I think... 149 00:12:15,944 --> 00:12:17,444 Sheriff, look, 150 00:12:17,904 --> 00:12:21,490 I think I've had my fill 151 00:12:21,574 --> 00:12:24,743 of what it's like to work in the drug business. 152 00:12:26,788 --> 00:12:28,872 As a boss, I mean. 153 00:12:31,459 --> 00:12:34,920 I just want to have my own little farm. 154 00:12:35,004 --> 00:12:36,505 Okay? 155 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 And be legal about it. 156 00:12:38,591 --> 00:12:42,928 And help people out who have glaucoma and anxiety. 157 00:12:43,012 --> 00:12:44,346 Thanks. 158 00:12:44,681 --> 00:12:47,724 And just make enough to get by. 159 00:12:49,185 --> 00:12:52,980 Okay? That's good enough for me. 160 00:12:53,940 --> 00:12:57,943 You know, 99 plants legally with a permit. 161 00:13:00,530 --> 00:13:01,613 I protected you. 162 00:13:01,781 --> 00:13:04,491 I went out of my way to protect you. I know. I know. 163 00:13:04,701 --> 00:13:07,411 Okay, I really appreciate that. 164 00:13:08,872 --> 00:13:10,038 I do. 165 00:13:16,212 --> 00:13:19,256 Okay, but you know if we're not working together, 166 00:13:19,382 --> 00:13:22,134 then I can't protect you anymore. You know that, right? 167 00:13:23,511 --> 00:13:25,387 You'll be on your own. 168 00:13:27,765 --> 00:13:28,932 Yeah, but what I'm doing is legal, 169 00:13:29,017 --> 00:13:31,101 so that shouldn't be a problem, right? 170 00:13:32,353 --> 00:13:34,021 It shouldn't be, 171 00:13:34,272 --> 00:13:35,689 but doesn't mean it won't. 172 00:13:38,151 --> 00:13:39,776 I'll see you around, Dylan. 173 00:13:49,913 --> 00:13:50,913 Hey. 174 00:13:51,831 --> 00:13:53,499 Is your mom here? 175 00:13:54,918 --> 00:13:56,919 No, no, no, she ran to the market. 176 00:13:58,796 --> 00:13:59,922 Can I help you with something? 177 00:14:00,006 --> 00:14:02,216 It's just my ceiling light's out. 178 00:14:03,384 --> 00:14:05,093 I can take a look at it for you. 179 00:14:05,929 --> 00:14:07,012 All right. 180 00:14:11,267 --> 00:14:12,267 Ah. 181 00:14:12,352 --> 00:14:14,895 Excuse me. Yeah, would you? Sure. 182 00:14:14,979 --> 00:14:16,772 Can you hold it while I change the bulb? 183 00:14:20,318 --> 00:14:21,860 Um... 184 00:14:23,363 --> 00:14:25,364 You and your mom seem very close. 185 00:14:25,782 --> 00:14:28,075 Oh, yes, we are. 186 00:14:30,745 --> 00:14:32,329 But, you know, she does have a lot on her plate, 187 00:14:32,413 --> 00:14:34,581 and no one to help her, so I... 188 00:14:35,166 --> 00:14:36,833 Your dad's gone? 189 00:14:37,919 --> 00:14:40,003 Uh, he died. 190 00:14:42,799 --> 00:14:44,633 In an accident. 191 00:14:45,677 --> 00:14:47,177 I'm sorry. 192 00:14:47,345 --> 00:14:49,304 No, it's okay. He... 193 00:14:49,639 --> 00:14:53,141 It wasn't a good situation. He wasn't a nice man. 194 00:14:55,311 --> 00:14:57,187 Well, maybe he knew my dad. 195 00:14:59,065 --> 00:15:00,566 Your mom's very lucky to have you. 196 00:15:03,486 --> 00:15:06,321 Yeah, well, she's had a lot of bad breaks. 197 00:15:06,656 --> 00:15:08,323 I mean, even moving here to start over. 198 00:15:08,658 --> 00:15:10,075 Let me tell you, a lot of people around here 199 00:15:10,159 --> 00:15:11,285 have not been very nice to her. 200 00:15:11,369 --> 00:15:12,619 And now they are putting this new road in, 201 00:15:12,704 --> 00:15:14,496 and we're afraid it's going to wreck our business. 202 00:15:14,747 --> 00:15:15,831 That sucks. 203 00:15:16,165 --> 00:15:17,708 Yeah, sucks. It's... 204 00:15:17,959 --> 00:15:19,835 Sorry. I shouldn't be complaining. 205 00:15:19,961 --> 00:15:22,045 I shouldn't be telling you any of this. No, no, no. It's okay. 206 00:15:22,171 --> 00:15:23,255 It's okay. 207 00:15:24,507 --> 00:15:25,507 Ta-da. 208 00:15:30,680 --> 00:15:32,681 So, why are you visiting us? 209 00:15:33,141 --> 00:15:34,641 Work or... 210 00:15:35,351 --> 00:15:36,685 Well, 211 00:15:39,355 --> 00:15:41,898 I could give you the fake story, 212 00:15:42,025 --> 00:15:43,358 or tell you the truth. 213 00:15:43,610 --> 00:15:45,736 You've been so honest with me. 214 00:15:52,243 --> 00:15:54,328 Um, I work at parties. 215 00:15:56,414 --> 00:15:58,373 What kind of parties? 216 00:15:59,542 --> 00:16:03,211 Big, expensive parties with a lot of wealthy men at them. 217 00:16:06,883 --> 00:16:07,883 Oh. 218 00:16:09,761 --> 00:16:11,595 Should I not have told you that? 219 00:16:11,679 --> 00:16:13,347 No, no. It's... 220 00:16:14,599 --> 00:16:15,766 It's fine, I... 221 00:16:16,768 --> 00:16:19,144 I understand. I'm glad you did. 222 00:16:29,447 --> 00:16:31,114 You seem like a nice girl. 223 00:16:33,076 --> 00:16:34,368 I am. 224 00:16:35,203 --> 00:16:37,371 Thank you for saying that. 225 00:17:43,479 --> 00:17:45,313 Get out of the car. 226 00:17:52,697 --> 00:17:53,697 It's me. 227 00:18:06,794 --> 00:18:07,794 What do you want? 228 00:18:09,005 --> 00:18:10,505 Stay there. 229 00:18:13,426 --> 00:18:16,261 Look, I followed you up here so I could talk to you. 230 00:18:16,345 --> 00:18:19,222 I didn't want to go to the motel 'cause I knew you wouldn't want that. 231 00:18:21,517 --> 00:18:22,893 Talk about what? 232 00:18:23,936 --> 00:18:26,271 Look, I just wanted to give you something. 233 00:18:27,440 --> 00:18:29,900 All right, my mom, she died. 234 00:18:30,151 --> 00:18:32,819 And there's some cash from the sale of the house, 235 00:18:32,945 --> 00:18:34,988 and I wanted you to have it. 236 00:18:38,451 --> 00:18:39,701 I don't want it. Dylan. 237 00:18:39,786 --> 00:18:41,161 I don't want it. 238 00:18:41,746 --> 00:18:43,830 Get back in the van, turn around, and leave. 239 00:18:45,041 --> 00:18:47,375 Are you sure? Yeah, I'm sure. 240 00:18:49,545 --> 00:18:50,879 Leave. 241 00:18:52,423 --> 00:18:53,757 Okay. 242 00:19:30,670 --> 00:19:33,004 I've been thinking about something. 243 00:19:33,256 --> 00:19:34,923 What is it? 244 00:19:36,425 --> 00:19:38,426 I don't think you need to go to school. 245 00:19:39,595 --> 00:19:40,929 I don't? 246 00:19:42,598 --> 00:19:46,017 Well, I mean, you need to get your high school diploma. 247 00:19:46,102 --> 00:19:49,437 But I looked into it, and you could home school. 248 00:19:50,940 --> 00:19:52,440 You'd be okay with that? 249 00:19:54,110 --> 00:19:55,944 I think so. 250 00:19:56,112 --> 00:19:59,030 I mean, I don't think school's been good for you. 251 00:19:59,115 --> 00:20:01,616 And it's also a little selfish on my part. 252 00:20:01,701 --> 00:20:04,286 I'm gonna take a business class at the community college. 253 00:20:04,370 --> 00:20:05,412 Self-marketing. 254 00:20:05,496 --> 00:20:08,039 You know, we have to be proactive about this bypass happening. 255 00:20:08,124 --> 00:20:11,293 We can't just sit by and lose our business. 256 00:20:11,544 --> 00:20:14,004 And so, I thought 257 00:20:14,088 --> 00:20:17,090 maybe it's time that I gave you a promotion. 258 00:20:19,802 --> 00:20:20,969 A promotion? 259 00:20:21,804 --> 00:20:23,638 I'm going to make you motel manager. 260 00:20:25,141 --> 00:20:26,808 No. Yeah. 261 00:20:27,602 --> 00:20:28,560 Yeah. 262 00:20:28,644 --> 00:20:31,104 Motel manager? Yeah. 263 00:20:31,188 --> 00:20:33,857 You would be in charge of everything. You'd run the motel. 264 00:20:34,150 --> 00:20:35,609 What do you think? 265 00:20:36,903 --> 00:20:40,196 All right, Mother. I'll be motel manager. 266 00:20:49,707 --> 00:20:51,958 I'm gonna go to sleep now. 267 00:20:53,544 --> 00:20:55,545 But I think you should go to your bed. 268 00:20:56,005 --> 00:20:57,005 I should? 269 00:20:58,841 --> 00:21:01,259 I can. I do it all the time, but... 270 00:21:02,470 --> 00:21:05,972 Well, it was just that Dylan said something to me, uh, 271 00:21:07,183 --> 00:21:11,019 that it's not good for you to be sleeping in my bed, 272 00:21:11,187 --> 00:21:13,229 or on my bed, like sleeping in here. 273 00:21:13,314 --> 00:21:14,773 What's Dylan got to do with us? 274 00:21:14,857 --> 00:21:16,274 Well, he's a man. 275 00:21:16,359 --> 00:21:17,567 And I'm just your mother, 276 00:21:17,652 --> 00:21:21,029 I don't always know what's good for you in a manly kind of a way. 277 00:21:21,989 --> 00:21:24,950 I mean, you are 18 years old. 278 00:21:25,034 --> 00:21:27,035 So you don't want me sleeping in here anymore? 279 00:21:27,787 --> 00:21:29,454 No, it's not that I don't want it. 280 00:21:29,538 --> 00:21:31,873 No, no, you just don't think it's good for me. 281 00:21:33,376 --> 00:21:34,793 Maybe not. 282 00:21:40,049 --> 00:21:41,049 Okay. Okay. 283 00:21:43,886 --> 00:21:45,220 Good night then, Mother. 284 00:21:49,558 --> 00:21:51,351 I love you, Norman. 285 00:21:51,435 --> 00:21:52,477 I know. 286 00:22:09,829 --> 00:22:10,996 Shit. 287 00:22:11,455 --> 00:22:12,580 Damn it. 288 00:22:22,258 --> 00:22:23,341 I thought you left. 289 00:22:24,719 --> 00:22:27,804 Yeah, well, where was I supposed to go in the middle of the night? 290 00:22:27,888 --> 00:22:29,889 I drove a couple of miles down the road and bedded down. 291 00:22:30,558 --> 00:22:32,183 Now it's day, and you're still here. 292 00:22:32,810 --> 00:22:34,853 Yeah, well, this morning, old Millie wasn't feeling too good. 293 00:22:34,937 --> 00:22:38,690 She started, but overheated after a couple of miles. 294 00:22:39,775 --> 00:22:41,401 Hey, you got a spare radiator hose? 295 00:22:41,944 --> 00:22:44,654 On me? On my person? No. 296 00:22:45,239 --> 00:22:48,491 Yeah, well, don't worry about it. I'm sure you got stuff to do. 297 00:22:48,617 --> 00:22:51,077 Nothing more important than making sure you get out of town. 298 00:22:51,162 --> 00:22:54,205 Hey, how far a walk is it to the nearest auto parts store? 299 00:22:56,751 --> 00:22:58,126 It's a ways. 300 00:23:02,381 --> 00:23:03,882 Can I get a ride? 301 00:23:09,972 --> 00:23:11,306 All right. 302 00:23:13,059 --> 00:23:14,309 Thanks, man. 303 00:23:16,604 --> 00:23:19,439 Hey, did you know I owned Millie, my van, three different times? 304 00:23:19,732 --> 00:23:21,316 The last time I thought I'd sold her for good, 305 00:23:21,400 --> 00:23:22,859 but when I got back from Costa Rica, 306 00:23:22,985 --> 00:23:25,111 my buddy Tommy... I don't want to make small talk. 307 00:23:27,156 --> 00:23:29,365 Look, you don't have to be so angry. 308 00:23:29,492 --> 00:23:31,493 What were you expecting? 309 00:23:33,037 --> 00:23:34,871 I don't know what I was expecting. 310 00:23:34,955 --> 00:23:35,955 Just... 311 00:23:45,007 --> 00:23:47,425 It was a bad idea coming here. I'm full of them. 312 00:23:50,346 --> 00:23:52,680 And now my mother's gone, 313 00:23:52,932 --> 00:23:55,016 I don't have any more family. 314 00:23:55,184 --> 00:23:56,851 It's a strange feeling. 315 00:24:02,691 --> 00:24:06,694 Look, before I leave, I just had one thing I wanted to say. 316 00:24:07,822 --> 00:24:08,822 What's that? 317 00:24:10,658 --> 00:24:12,617 I know I'm your dad. 318 00:24:17,790 --> 00:24:19,791 I thought so much about it since I was here. 319 00:24:20,793 --> 00:24:22,293 That's why Norma ran away from home 320 00:24:22,378 --> 00:24:23,878 and married that kid from high school. 321 00:24:23,963 --> 00:24:25,630 I now know that's what must have happened. 322 00:24:25,714 --> 00:24:26,714 I don't care. 323 00:24:26,799 --> 00:24:28,883 Look, do you know my mother, she was crazy. 324 00:24:28,968 --> 00:24:30,343 I mean, she was literally crazy. 325 00:24:31,929 --> 00:24:36,391 And my dad, our dad, he was the most violent man I've ever known. 326 00:24:36,517 --> 00:24:39,185 There was no place safe for us. 327 00:24:39,270 --> 00:24:40,270 For me and Norma. 328 00:24:44,233 --> 00:24:45,400 Except 329 00:24:46,527 --> 00:24:47,861 with each other. 330 00:24:59,081 --> 00:25:01,249 I'm taking you back to your van. 331 00:25:15,556 --> 00:25:16,764 Sheriff? 332 00:25:16,849 --> 00:25:17,932 Off duty, huh? 333 00:25:22,688 --> 00:25:24,522 What can I do for you? 334 00:25:25,107 --> 00:25:27,108 We both just lost our jobs. 335 00:25:27,610 --> 00:25:29,652 You know, what with the DEA coming over here 336 00:25:29,737 --> 00:25:32,113 and burning up all the fields. 337 00:25:32,281 --> 00:25:34,908 Yeah, well, at least you're not in jail. 338 00:25:34,992 --> 00:25:36,409 That supposed to be funny? 339 00:25:36,493 --> 00:25:38,369 Now, my understanding was that you were supposed 340 00:25:38,454 --> 00:25:39,746 to be protecting us. 341 00:25:39,830 --> 00:25:41,456 And this town. 342 00:25:43,667 --> 00:25:45,168 All right, let me get this straight. 343 00:25:45,252 --> 00:25:47,212 So you both worked in the drug business, 344 00:25:47,296 --> 00:25:49,214 and now you're shocked that the DEA showed up? 345 00:25:49,298 --> 00:25:52,300 This town's been growing weed for nearly 40 years. 346 00:25:52,468 --> 00:25:53,885 You screwed up. 347 00:25:53,969 --> 00:25:55,678 You screwed it up for everybody. 348 00:25:56,138 --> 00:25:58,139 I hope they run your ass out of town. 349 00:25:58,682 --> 00:26:01,017 I wish you weren't a cop. 350 00:26:02,228 --> 00:26:03,645 If I wasn't a cop, what? 351 00:26:04,563 --> 00:26:05,813 I'd kick your ass, you piece of... 352 00:26:37,638 --> 00:26:39,764 Hey, Emma. 353 00:26:39,848 --> 00:26:42,725 You're not busy, are you? I have something I need to tell you. 354 00:26:43,978 --> 00:26:45,019 Everything okay, Norman? 355 00:26:45,521 --> 00:26:47,855 Yeah. Yeah, I just, uh... 356 00:26:48,649 --> 00:26:50,608 You should know I'm not coming back to school this year. 357 00:26:51,026 --> 00:26:52,860 My mother's letting me home school. 358 00:26:52,945 --> 00:26:54,779 She needs help around the motel. 359 00:26:55,197 --> 00:26:57,031 I've been made manager. 360 00:26:59,994 --> 00:27:00,994 Oh. 361 00:27:06,208 --> 00:27:08,710 Actually, there's something I need to tell you, too. 362 00:27:09,878 --> 00:27:11,713 I got some bad news at the doctor. 363 00:27:12,548 --> 00:27:13,715 Are you okay? 364 00:27:14,550 --> 00:27:17,552 My lung capacity is diminished. Like, a lot. 365 00:27:21,056 --> 00:27:22,682 And that's not the reason why I'm telling you. 366 00:27:22,766 --> 00:27:25,852 I just... I hate to hear that you won't be at school anymore. 367 00:27:27,938 --> 00:27:29,397 I'm sorry, Emma. 368 00:27:31,900 --> 00:27:33,901 I wish I could leave school. 369 00:27:37,781 --> 00:27:39,782 Well, why can't you? 370 00:27:41,076 --> 00:27:43,411 You know, we could study together here. 371 00:27:47,041 --> 00:27:49,125 Would that be weird, if I home schooled, too? 372 00:27:49,209 --> 00:27:51,044 I don't want you to think I'm copying you or anything. 373 00:27:51,128 --> 00:27:52,628 No, I'd like it. 374 00:27:54,214 --> 00:27:56,382 You were the only reason I liked school anyway. 375 00:28:00,846 --> 00:28:02,513 This is so great. 376 00:28:02,765 --> 00:28:05,933 I mean, if these are my best years, I want to spend them with you, 377 00:28:08,771 --> 00:28:10,480 and your mom and Dylan. 378 00:28:12,524 --> 00:28:14,525 I think we should date. 379 00:28:17,446 --> 00:28:18,446 What? 380 00:28:26,121 --> 00:28:27,413 Will you go out with me, Emma? 381 00:28:30,292 --> 00:28:32,293 Are you saying this because you think I'm dying? 382 00:28:32,461 --> 00:28:35,171 It's not imminent. No, that's not why. It's just... 383 00:28:36,507 --> 00:28:37,507 Time. 384 00:28:44,807 --> 00:28:45,807 Really? 385 00:28:46,266 --> 00:28:47,266 Really. 386 00:28:49,311 --> 00:28:50,311 Don't you think? 387 00:28:51,188 --> 00:28:53,523 It's been time for a while. 388 00:29:13,335 --> 00:29:15,086 Hey, Norma. Hi, Dylan. 389 00:29:16,380 --> 00:29:18,381 Sit down, I gotta tell you something. 390 00:29:39,611 --> 00:29:41,112 Your grandmother died. 391 00:29:50,372 --> 00:29:51,873 I'm sorry, Norma. 392 00:29:53,292 --> 00:29:56,794 I guess it doesn't make a difference about anything, but... 393 00:29:56,920 --> 00:29:59,088 I don't know, I just thought you should know. 394 00:30:01,800 --> 00:30:03,009 You okay? 395 00:30:18,442 --> 00:30:19,942 It's her hair ribbon. 396 00:30:25,449 --> 00:30:26,616 She used to... 397 00:30:27,034 --> 00:30:28,493 She used to tell me how she wore it 398 00:30:28,577 --> 00:30:31,329 to a dance in high school with a blue dress. 399 00:30:34,500 --> 00:30:37,668 You know, it's the only memory I have of her where she sounded happy. 400 00:30:41,048 --> 00:30:43,049 She gave it to me when I was little. 401 00:30:44,510 --> 00:30:47,011 And, um, I... 402 00:30:49,139 --> 00:30:50,765 I always kept it. 403 00:30:51,975 --> 00:30:55,019 I always hoped that she would be that person again. 404 00:30:58,273 --> 00:31:00,608 What was wrong with her that she wasn't happy? 405 00:31:04,071 --> 00:31:06,572 I don't know. She just wasn't healthy. 406 00:31:09,117 --> 00:31:12,161 And it was something that was never discussed. 407 00:31:12,829 --> 00:31:15,581 She... She took a lot of pills. 408 00:31:16,166 --> 00:31:18,334 I don't even know where she got them. 409 00:31:19,253 --> 00:31:21,254 And she was sedated a lot. 410 00:31:48,740 --> 00:31:49,740 Hey! 411 00:31:51,159 --> 00:31:52,827 Get out of here! Hey! 412 00:33:14,660 --> 00:33:17,578 Norman, get in the house! 413 00:33:26,171 --> 00:33:27,505 What the hell were you thinking? 414 00:33:28,924 --> 00:33:31,050 You can't do stuff like this, Norman. 415 00:33:31,426 --> 00:33:32,843 You are the motel manager now. 416 00:33:32,928 --> 00:33:34,220 You can't be skulking around in the dark 417 00:33:34,304 --> 00:33:35,513 peering into guests' bathrooms. 418 00:33:35,597 --> 00:33:36,931 It's not normal. 419 00:33:39,309 --> 00:33:40,726 You're right. 420 00:33:41,561 --> 00:33:44,063 I'm so sorry, Mother. It won't ever happen again. 421 00:34:06,169 --> 00:34:07,503 Mother. 422 00:34:08,422 --> 00:34:10,589 Mother. Mother, I'm sorry. 423 00:34:11,466 --> 00:34:15,136 I'm so sorry. I was just picking up trash that some raccoon got into, 424 00:34:15,220 --> 00:34:17,346 and I saw her through the window. It didn't mean anything. 425 00:34:18,140 --> 00:34:21,642 I know it was wrong of me, but it's nothing more than what it looked like. 426 00:34:22,144 --> 00:34:24,979 I'm not crying because of that. 427 00:34:25,063 --> 00:34:28,065 I'm crying because my mother's dead. 428 00:34:37,409 --> 00:34:40,161 It's stupid, I didn't even really know her. 429 00:34:44,249 --> 00:34:48,085 I think that I am just grieving because I never had a mother. 430 00:34:53,175 --> 00:34:55,217 And now you're growing up. 431 00:34:56,428 --> 00:34:58,679 I may be growing up, but I'm not going anywhere. 432 00:35:00,432 --> 00:35:02,850 Okay? You know that, Mother. 433 00:35:03,518 --> 00:35:05,019 I love you. 434 00:35:05,187 --> 00:35:07,188 I love you, too. 435 00:35:14,488 --> 00:35:16,322 I'm going to slide over a bit. 436 00:35:16,740 --> 00:35:18,407 Why? 437 00:35:19,743 --> 00:35:23,078 I just thought you were going to lay down. Just for a minute. 438 00:35:25,373 --> 00:35:26,415 Oh... 439 00:35:26,500 --> 00:35:28,501 I thought we weren't doing that anymore. 440 00:35:31,755 --> 00:35:33,047 Just for tonight. 441 00:35:34,674 --> 00:35:36,717 Because I'm so sad. 442 00:35:38,637 --> 00:35:40,638 Move over, you silly woman. 443 00:36:11,962 --> 00:36:12,962 Another minute. 444 00:36:14,548 --> 00:36:15,965 Hey, dude. 445 00:36:16,049 --> 00:36:17,800 Hey, did you know your uncle knows all about construction? 446 00:36:18,301 --> 00:36:19,468 No, I didn't. 447 00:36:19,553 --> 00:36:23,681 He's built houses and a couple barns in Costa Rica. 448 00:36:24,349 --> 00:36:25,516 How lucky is that? 449 00:36:26,768 --> 00:36:28,143 You were leaving. 450 00:36:28,228 --> 00:36:30,521 Yes, true, but the van... 451 00:36:30,605 --> 00:36:33,607 It wasn't the right hose. It needs another part. 452 00:36:34,150 --> 00:36:36,193 They ordered it for me, so it should be here 453 00:36:36,945 --> 00:36:39,113 tomorrow or the day after, latest. 454 00:36:41,366 --> 00:36:43,367 And so you decided to drive back up here? 455 00:36:45,453 --> 00:36:47,121 That's bullshit. 456 00:36:47,581 --> 00:36:48,581 Whoa. 457 00:36:50,166 --> 00:36:51,375 Take a walk, Gunner. 458 00:36:51,668 --> 00:36:52,668 All right. 459 00:37:01,219 --> 00:37:02,803 How do you expect me to have a relationship 460 00:37:02,888 --> 00:37:04,388 with you under the circumstances? 461 00:37:06,391 --> 00:37:08,559 Norma never has to know I'm here. 462 00:37:09,936 --> 00:37:11,604 Please. 463 00:37:12,647 --> 00:37:14,481 You're my son. 464 00:37:15,942 --> 00:37:17,610 Just let me be with you a little while. 465 00:37:20,155 --> 00:37:23,490 I won't ever ask you for anything beyond that. 466 00:37:34,461 --> 00:37:37,254 Looks like we can take all the same classes. 467 00:37:38,131 --> 00:37:41,091 We have a quiz in English next week. We better get started. 468 00:37:41,176 --> 00:37:43,385 I'm excited. This is going to be fun. 469 00:37:43,511 --> 00:37:45,220 This is very empowering. 470 00:37:47,349 --> 00:37:48,515 So, uh, 471 00:37:49,893 --> 00:37:51,226 how are we going to do this? 472 00:37:52,187 --> 00:37:53,646 Home schooling? We're just going to sit here... 473 00:37:53,730 --> 00:37:55,105 No, dating? 474 00:37:57,359 --> 00:38:00,527 Well, I guess we're just gonna go places together. 475 00:38:03,114 --> 00:38:05,115 Like a normal date. 476 00:38:06,451 --> 00:38:08,285 I've never been on a date. 477 00:38:09,788 --> 00:38:11,163 Ever? 478 00:38:13,041 --> 00:38:14,208 What about Bradley? 479 00:38:16,002 --> 00:38:17,002 We never... 480 00:38:17,712 --> 00:38:19,797 We never dated, you know, that's... 481 00:38:19,923 --> 00:38:21,340 Yeah, that was something different. 482 00:38:23,343 --> 00:38:26,387 Well, if you accomplished all that without dating, 483 00:38:26,471 --> 00:38:28,472 may she rest with God, 484 00:38:30,767 --> 00:38:32,768 then you should do just fine on a date. 485 00:38:35,438 --> 00:38:36,438 Hello? 486 00:38:38,858 --> 00:38:40,192 Hi. May I help you? 487 00:38:42,904 --> 00:38:46,907 Um... Oh, Emma, this is Annika, Room 4. 488 00:38:46,992 --> 00:38:49,451 Nice to meet you. That's a beautiful dress. 489 00:38:49,661 --> 00:38:50,744 Hi. Thank you. 490 00:38:50,954 --> 00:38:52,579 Um, I'm wondering, could you tell me where 491 00:38:52,664 --> 00:38:54,456 a restaurant called Olive & Anchor is? 492 00:38:54,541 --> 00:38:57,626 I looked it up online, but I can't quite figure out how to get there. 493 00:38:57,752 --> 00:38:59,169 It's in the village. It's very nice. 494 00:38:59,254 --> 00:39:01,380 Yeah, but it's a little bit hidden. 495 00:39:01,464 --> 00:39:03,257 It's down one of the side streets, so... 496 00:39:06,011 --> 00:39:09,304 Well, actually, I have to go to town anyway 497 00:39:09,389 --> 00:39:12,391 to pick up that new thermostat for Room 7. 498 00:39:12,475 --> 00:39:13,475 So... 499 00:39:14,936 --> 00:39:17,396 I was going to walk, but why don't I drive with you 500 00:39:17,480 --> 00:39:20,065 and show you where it is, and then I can walk home. 501 00:39:20,233 --> 00:39:21,525 That's very nice of you, Norman. 502 00:39:21,609 --> 00:39:22,901 How can I say no to that? 503 00:39:23,778 --> 00:39:24,945 You can go now? 504 00:39:25,030 --> 00:39:26,113 Yeah. I'm the manager. 505 00:39:27,323 --> 00:39:28,323 Um... 506 00:39:29,075 --> 00:39:31,410 I'll be back in an hour or so. 507 00:39:34,289 --> 00:39:35,539 It was nice to meet you. Bye. 508 00:39:35,623 --> 00:39:36,665 Shall we? 509 00:39:48,928 --> 00:39:50,054 So, you're working? 510 00:39:50,388 --> 00:39:52,556 Is that where you're going? 511 00:39:54,476 --> 00:39:55,976 It's a kind of work. 512 00:39:58,646 --> 00:40:00,022 Why do you do this kind of work? 513 00:40:03,443 --> 00:40:05,277 You know how your mom takes care of you? 514 00:40:06,738 --> 00:40:08,405 Well, I didn't have that luxury. 515 00:40:08,823 --> 00:40:13,827 So I'm doing this to get some money saved and make a living, that's all. 516 00:40:17,082 --> 00:40:18,082 I'm sorry. 517 00:40:18,917 --> 00:40:20,876 Don't be. I'm fine. 518 00:40:21,753 --> 00:40:25,005 It's just people. People's bodies. 519 00:40:26,841 --> 00:40:28,926 Once you start touching somebody's body, 520 00:40:29,010 --> 00:40:30,969 the rest of it just kind of melts away. 521 00:40:31,054 --> 00:40:33,430 And then you're just there. 522 00:40:34,474 --> 00:40:35,974 Two bodies. 523 00:40:37,936 --> 00:40:39,770 Sometimes it even feels good. 524 00:40:42,357 --> 00:40:43,857 It's just sex. 525 00:40:44,359 --> 00:40:46,693 Sex is sex, we all need it. 526 00:40:54,119 --> 00:40:55,160 Do I turn up here? 527 00:40:56,162 --> 00:40:59,373 Not here. No. Not yet. 528 00:41:00,667 --> 00:41:02,835 Turn down that road up ahead.