1 00:00:01,085 --> 00:00:03,086 NARRATOR: Previously on Bates Motel... 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,046 How do you expect me to have a relationship 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,714 with you under the circumstances? 4 00:00:06,799 --> 00:00:08,299 Norma never has to know I'm here. 5 00:00:08,384 --> 00:00:09,342 You're my son. 6 00:00:09,426 --> 00:00:11,344 This is Annika, Room 4. 7 00:00:11,428 --> 00:00:12,887 NORMA: When is the last time you saw her? 8 00:00:12,971 --> 00:00:15,181 EMMA: Last night. She was going somewhere in town. 9 00:00:15,265 --> 00:00:16,974 Norman drove with her to show her where it was. 10 00:00:17,059 --> 00:00:18,017 NORMA: Why did you lie to me? 11 00:00:18,102 --> 00:00:19,644 You shouldn't have gotten in the car with her, Norman. 12 00:00:19,728 --> 00:00:20,770 Why? 13 00:00:20,854 --> 00:00:23,398 Because you can't keep getting into cars with questionable women. 14 00:00:23,482 --> 00:00:24,482 You're being ridiculous. 15 00:00:24,566 --> 00:00:25,692 I'm not. 16 00:00:25,776 --> 00:00:27,443 I mean, look what happened with Blaire Watson. 17 00:00:27,528 --> 00:00:29,487 EMMA: Have you thought about looking in her room? 18 00:00:29,571 --> 00:00:32,532 Maybe something in there would give us an idea where she's gone. 19 00:00:32,616 --> 00:00:33,825 NORMA: What's the Arcanum Club? 20 00:00:33,909 --> 00:00:36,202 EMMA: It's a hunting club. Very exclusive. 21 00:00:36,286 --> 00:00:37,995 What does any of this have to do with you, Norma? 22 00:00:38,080 --> 00:00:39,622 There is a young woman. 23 00:00:39,707 --> 00:00:42,458 She's a guest at my motel. She's been missing for two nights. 24 00:00:42,543 --> 00:00:43,960 When did you see her last? 25 00:00:44,044 --> 00:00:45,795 Norman was the last person who saw her. 26 00:00:45,879 --> 00:00:47,380 He drove into town with her... (BARKS) 27 00:00:47,464 --> 00:00:49,424 ...and I haven't seen her since. 28 00:00:52,636 --> 00:00:54,095 (FOOTSTEPS) 29 00:01:17,161 --> 00:01:19,162 (INDISTINCT CONVERSATION) 30 00:01:24,793 --> 00:01:25,918 (SIGHS) 31 00:01:26,712 --> 00:01:28,588 Thanks for getting down here so fast. 32 00:01:28,672 --> 00:01:29,672 Of course. 33 00:01:32,634 --> 00:01:34,552 I'm sorry to have to ask you to do this. 34 00:01:36,263 --> 00:01:38,848 They, uh... They found her floating in the tidal flats. 35 00:01:39,683 --> 00:01:40,767 Okay. 36 00:01:42,519 --> 00:01:43,853 (WHISPERS) Okay. 37 00:01:50,444 --> 00:01:51,444 (SIGHS) 38 00:01:51,528 --> 00:01:52,779 I think it's her. 39 00:01:54,114 --> 00:01:57,533 I recognize the toenail polish. God, I think it's her. 40 00:02:10,714 --> 00:02:12,048 (NORMA INHALES SHARPLY) 41 00:02:22,559 --> 00:02:24,227 (SIGHS) It's not her. 42 00:02:25,437 --> 00:02:26,729 You're sure? 43 00:02:26,814 --> 00:02:29,565 I'm sure. Yeah. Yeah. 44 00:02:40,410 --> 00:02:42,036 (CAR APPROACHING) 45 00:02:55,759 --> 00:02:57,093 What happened? 46 00:02:57,177 --> 00:02:59,095 I threw up on myself in the car. 47 00:02:59,847 --> 00:03:02,348 Ever smell the inside of a morgue? It's nauseating. 48 00:03:03,308 --> 00:03:04,976 It wasn't her. 49 00:03:05,060 --> 00:03:06,394 It wasn't? Nope. 50 00:03:08,272 --> 00:03:10,439 Did the girl look like her? 51 00:03:10,524 --> 00:03:12,859 Sort of. It was kind of hard to tell. 52 00:03:12,943 --> 00:03:14,110 But you're sure it wasn't her? 53 00:03:14,194 --> 00:03:16,904 For the love of God, yeah, I'm sure it wasn't her. 54 00:03:16,989 --> 00:03:19,866 Well, did the sheriff say anything about where Annika is? 55 00:03:19,950 --> 00:03:22,034 Why would he, Norman? He doesn't know where the girl is. 56 00:03:22,119 --> 00:03:23,703 He's been busy with the other dead girl. 57 00:03:23,787 --> 00:03:25,705 You don't have to be so snippy, Mother. 58 00:03:25,789 --> 00:03:27,540 Annika is still missing. It's not like it's nothing. 59 00:03:27,624 --> 00:03:28,833 I don't wanna talk about it, Norman. 60 00:03:28,917 --> 00:03:31,669 I am sick and exhausted of thinking about it. 61 00:03:31,753 --> 00:03:32,920 And I have to start school today. 62 00:03:33,922 --> 00:03:35,214 I haven't been to school in 20 years. 63 00:03:35,299 --> 00:03:36,966 I'm probably going to look like everyone's mother. 64 00:03:37,050 --> 00:03:39,343 So just, please, lay off of it. 65 00:03:44,141 --> 00:03:47,184 I'm sorry. I just want to feel normal right now. 66 00:03:48,979 --> 00:03:50,146 (SIGHS) 67 00:03:51,064 --> 00:03:52,940 It's not our problem. 68 00:03:54,776 --> 00:03:56,736 Okay? It's sad and it's messed up, but it's not our problem. 69 00:03:56,820 --> 00:03:58,154 So stay out of it. 70 00:04:28,894 --> 00:04:31,854 Excuse me. I'm looking for Business Marketing 101. 71 00:04:31,939 --> 00:04:33,147 It's in the main building. Main building. 72 00:04:33,231 --> 00:04:34,607 All business classes are in the main building. 73 00:04:34,691 --> 00:04:35,775 Thank you. 74 00:05:01,885 --> 00:05:04,762 I'm... I'm sorry, that's actually where I usually sit. 75 00:05:08,225 --> 00:05:10,017 Okay, well, there's a stack of chairs right there. 76 00:05:10,102 --> 00:05:12,019 You could just pull one into the circle. 77 00:05:19,069 --> 00:05:20,236 Okay. 78 00:05:25,367 --> 00:05:26,951 (CHAIR DRAGGING) 79 00:05:30,580 --> 00:05:34,583 I'm sorry, could you, um... Could you just move over a little bit? 80 00:05:44,261 --> 00:05:46,178 All right, guys, 81 00:05:46,263 --> 00:05:49,348 welcome to Psych 101, History of Psychology. 82 00:05:50,726 --> 00:05:53,602 I am sure that, like myself, 83 00:05:53,687 --> 00:05:56,647 none of you were drawn to learn about psychology 84 00:05:56,732 --> 00:05:59,775 because your own lives were anything less than perfect. 85 00:06:00,110 --> 00:06:02,653 But in the meantime, 86 00:06:02,738 --> 00:06:05,906 I've got you and you've got me 87 00:06:05,991 --> 00:06:07,366 so let's try to make the best of it. 88 00:06:07,451 --> 00:06:08,534 Are you leaving already? 89 00:06:09,619 --> 00:06:11,454 I haven't even talked about Mesmer yet. 90 00:06:11,538 --> 00:06:13,539 A hypnotherapist. He's mesmerizing. 91 00:06:13,623 --> 00:06:15,624 I'm in the wrong class. I'm supposed to be in marketing. 92 00:06:15,709 --> 00:06:20,004 Are you sure you don't think Psychology might be a good idea? 93 00:06:59,169 --> 00:07:00,336 (SIGHS) 94 00:07:27,864 --> 00:07:28,989 Still no word? 95 00:07:29,866 --> 00:07:30,866 No. 96 00:07:32,828 --> 00:07:34,370 You look good, Emma. 97 00:07:35,413 --> 00:07:37,289 Do I? 98 00:07:37,374 --> 00:07:40,626 I just get bored wearing my usual clothes sometimes. 99 00:08:30,927 --> 00:08:32,553 Alex. 100 00:08:32,637 --> 00:08:33,637 This must be business 101 00:08:33,722 --> 00:08:35,181 because you rarely come here just to drink with me, 102 00:08:35,307 --> 00:08:36,473 like, I'm pretty sure never. 103 00:08:36,558 --> 00:08:37,600 But wasn't our meeting a half an hour ago? 104 00:08:37,684 --> 00:08:38,684 Was it? 105 00:08:40,061 --> 00:08:42,855 I'm sorry. It's probably my office's fault. 106 00:08:42,939 --> 00:08:43,939 (SIGHS) 107 00:08:53,700 --> 00:08:54,909 If you're on a clock... 108 00:08:54,993 --> 00:08:59,079 A dead girl was found floating in the tidal flats early this morning. 109 00:08:59,164 --> 00:09:02,124 You need a better opening line and a better tie, 110 00:09:02,209 --> 00:09:03,792 but I wasn't going to go there. 111 00:09:03,877 --> 00:09:07,087 So, about this girl? Was she a girl-girl? Like a kid? 112 00:09:07,172 --> 00:09:09,173 No, she was a woman-girl. 113 00:09:09,257 --> 00:09:12,218 Early twenties. Blonde. Lovely. 114 00:09:14,095 --> 00:09:16,931 Was wondering if you're missing anyone from your little party? 115 00:09:18,141 --> 00:09:19,433 Oh, I really wouldn't know. 116 00:09:19,517 --> 00:09:21,769 There was a lot of woman-girls there. 117 00:09:23,230 --> 00:09:24,313 You have fun? 118 00:09:25,315 --> 00:09:28,400 I had a couple of drinks and I talked to the people I needed to talk to. 119 00:09:28,485 --> 00:09:29,693 No extracurriculars? 120 00:09:31,154 --> 00:09:32,363 A little public for me. 121 00:09:33,657 --> 00:09:35,282 I feel the heavy weight of your judgment, Alex. 122 00:09:35,367 --> 00:09:36,367 No, Bob. No. 123 00:09:36,451 --> 00:09:38,994 I'm not here to pass judgment on your sex parties. 124 00:09:41,331 --> 00:09:42,623 I've got a great idea. 125 00:09:42,707 --> 00:09:45,751 Let's play a little game of "What's Worse." 126 00:09:45,835 --> 00:09:50,089 Sex parties or letting the town erupt into a drug war, 127 00:09:50,173 --> 00:09:52,049 which leads to the DEA showing up, 128 00:09:52,133 --> 00:09:54,343 and burning down the town's source of commerce. 129 00:09:55,845 --> 00:09:58,013 I don't think you'd want to have a vote on that one. 130 00:09:58,098 --> 00:10:00,849 Wait. We are having a vote, the election for the next sheriff. 131 00:10:02,185 --> 00:10:05,688 You're so far from being morally superior to me, it's ridiculous. 132 00:10:07,023 --> 00:10:08,023 If, uh... 133 00:10:08,692 --> 00:10:11,026 If you think I'm gonna walk away from this crime 134 00:10:11,111 --> 00:10:14,196 because of what went down in this town these last few months, 135 00:10:14,281 --> 00:10:18,325 that you're somehow entitled to a free pass, you're wrong. 136 00:10:22,038 --> 00:10:24,832 Enjoy your drink. It's on the house. 137 00:10:38,722 --> 00:10:41,682 Two more days and we're gonna be able to frame the roof. 138 00:10:42,600 --> 00:10:43,726 Truck's coming tomorrow. 139 00:10:43,810 --> 00:10:45,311 What are you using? 140 00:10:45,395 --> 00:10:46,520 White pine. 141 00:10:46,896 --> 00:10:49,356 Oh, that's shit wood. The rain up here, 142 00:10:49,441 --> 00:10:51,817 you need something tougher like cedar. 143 00:10:52,110 --> 00:10:53,569 Could use redwood. 144 00:10:53,653 --> 00:10:54,653 It'd be pricey though. 145 00:10:54,738 --> 00:10:55,946 Yeah, redwood's way more pricey, 146 00:10:56,031 --> 00:10:57,156 still not as good as cedar. 147 00:10:57,240 --> 00:10:58,824 How much more pricey? 148 00:10:58,908 --> 00:11:01,702 Uh, I'd say like an extra grand, maybe $1500. 149 00:11:02,662 --> 00:11:05,080 I don't have that kind of money right now. 150 00:11:05,165 --> 00:11:07,624 Call the lumberyard. Change the order, okay? 151 00:11:07,709 --> 00:11:08,709 I'll take care of it. 152 00:11:08,793 --> 00:11:10,002 I can't let you do that. 153 00:11:11,087 --> 00:11:13,964 (WHISPERS) Come on. Dude. He's practically offering you the money. 154 00:11:14,049 --> 00:11:15,007 Stay out of it. 155 00:11:15,091 --> 00:11:16,342 Hey, it's no big deal. 156 00:11:16,426 --> 00:11:18,927 I still got cash from the sale of my mother's house 157 00:11:19,012 --> 00:11:20,846 and I didn't do anything with it yet. 158 00:11:20,930 --> 00:11:22,097 So, look, let me spend it on this. 159 00:11:22,182 --> 00:11:23,182 I don't want your money. 160 00:11:23,266 --> 00:11:25,225 Look, I got the money. Take the money. 161 00:11:25,810 --> 00:11:26,977 I don't want it. 162 00:11:29,481 --> 00:11:30,856 Okay. No problem. 163 00:11:33,860 --> 00:11:35,319 (DOORBELL RINGS) (SIGHS) 164 00:11:43,370 --> 00:11:46,455 Alex. I'm making dinner. Come on in. 165 00:11:52,003 --> 00:11:53,629 It's, um... (CLEARS THROAT) 166 00:11:55,507 --> 00:11:57,841 It's not really a social call. 167 00:11:58,259 --> 00:11:59,259 What? 168 00:12:02,597 --> 00:12:05,099 I need to talk to Norman about the girl in the morgue. 169 00:12:05,266 --> 00:12:06,642 Why? He didn't know her. 170 00:12:09,604 --> 00:12:12,022 In case there's any connection between her and Annika Johnson. 171 00:12:12,107 --> 00:12:13,565 Norma... 172 00:12:13,650 --> 00:12:15,401 Now why would there be a connection? 173 00:12:15,485 --> 00:12:17,027 I mean, what could Norman possibly know? 174 00:12:17,112 --> 00:12:19,321 It's not like he and this Annika girl were friends. 175 00:12:23,910 --> 00:12:26,370 You and I, we didn't just meet, Norma. 176 00:12:28,748 --> 00:12:30,916 You said yourself, at that party, 177 00:12:31,000 --> 00:12:32,209 that Norman was the last person 178 00:12:32,293 --> 00:12:33,752 who saw Annika before she went missing. 179 00:12:33,837 --> 00:12:35,963 I said that he drove her into town 180 00:12:36,047 --> 00:12:37,840 and then he drove back to the motel. 181 00:12:37,924 --> 00:12:38,924 That was it. 182 00:12:39,008 --> 00:12:40,509 What's the problem, Mother? 183 00:12:41,052 --> 00:12:42,302 Sheriff. 184 00:12:46,683 --> 00:12:50,519 There is a girl whose, uh, body we found in the marsh this morning, 185 00:12:50,603 --> 00:12:51,687 not Annika. 186 00:12:52,355 --> 00:12:55,524 But she was around the same age and, uh, I was just wondering 187 00:12:56,443 --> 00:12:58,944 if she might have some kind of connection... 188 00:12:59,028 --> 00:13:01,697 Can I just ask you a few questions, Norman? 189 00:13:02,449 --> 00:13:05,534 Of course, come on in. 190 00:13:15,044 --> 00:13:17,838 He really barely even spoke to Annika. 191 00:13:18,590 --> 00:13:19,965 I thought you were making dinner? 192 00:13:20,049 --> 00:13:21,175 This seems more important. 193 00:13:21,259 --> 00:13:24,219 No, I can answer any questions the sheriff has. 194 00:13:25,054 --> 00:13:26,221 Go make dinner. 195 00:13:30,351 --> 00:13:31,477 Okay. 196 00:13:35,565 --> 00:13:36,899 But if you need me, I'll be right here. 197 00:13:36,983 --> 00:13:39,026 Yeah. I, I know where the kitchen is. 198 00:13:48,912 --> 00:13:50,370 So what do you wanna know? 199 00:13:52,999 --> 00:13:55,751 ROMERO: Well, tell me about, um... About Annika? 200 00:13:55,835 --> 00:13:57,211 How much did you know about her? 201 00:13:57,295 --> 00:13:59,171 Had you spoke to her a little bit? 202 00:13:59,255 --> 00:14:00,589 NORMAN: A little bit, yeah. 203 00:14:00,673 --> 00:14:03,467 I had to go down one time to change her lightbulb. 204 00:14:05,094 --> 00:14:06,512 So when you spoke to her, 205 00:14:06,596 --> 00:14:09,306 did Annika tell you that she was a prostitute? 206 00:14:09,390 --> 00:14:11,308 Not explicitly, 207 00:14:11,392 --> 00:14:13,560 but I got the impression she was. 208 00:14:13,937 --> 00:14:15,521 I mean, she said she was working at a party. 209 00:14:15,605 --> 00:14:17,314 I didn't think she was a magician. 210 00:14:19,108 --> 00:14:20,400 But, yeah, I, uh... 211 00:14:20,485 --> 00:14:23,445 I think she was trying to let me know that she was a prostitute. 212 00:14:23,530 --> 00:14:25,989 Why? Why do you think she would have wanted you to know that? 213 00:14:27,367 --> 00:14:28,784 I really don't know. 214 00:14:30,453 --> 00:14:32,955 We were just talking. I... 215 00:14:33,581 --> 00:14:35,165 Well, I told her about how hard 216 00:14:35,250 --> 00:14:37,292 things have been for my mother. 217 00:14:37,377 --> 00:14:38,752 Maybe because I opened up to her, 218 00:14:38,836 --> 00:14:41,338 she felt like opening up to me. 219 00:14:43,091 --> 00:14:44,591 Maybe she's lonely. 220 00:14:46,719 --> 00:14:50,305 God, yeah, I imagine that's a pretty lonely life. 221 00:14:51,307 --> 00:14:52,849 Yeah. 222 00:14:53,184 --> 00:14:55,477 Yeah. No, I imagine it is. 223 00:14:58,731 --> 00:15:01,483 Women seem to trust you. 224 00:15:03,111 --> 00:15:04,152 They do? 225 00:15:04,529 --> 00:15:07,155 Well, I'm thinking of, uh, Blaire Watson. 226 00:15:09,284 --> 00:15:10,659 She trusted you. 227 00:15:11,744 --> 00:15:13,704 I like women. 228 00:15:15,206 --> 00:15:17,958 Maybe from spending so many years so close to my mother. 229 00:15:19,168 --> 00:15:20,544 Yeah, maybe. 230 00:15:26,134 --> 00:15:29,011 So did Annika seem anxious? 231 00:15:29,095 --> 00:15:31,430 NORMAN: No more than most women, you know? 232 00:15:31,514 --> 00:15:33,181 Have you met my mother? 233 00:15:36,477 --> 00:15:39,021 Did she say she had any troubles? Uh... 234 00:15:39,314 --> 00:15:40,939 No, uh... 235 00:15:41,274 --> 00:15:43,358 No. She just said she was gonna meet a friend. 236 00:15:43,568 --> 00:15:45,152 She didn't say who. 237 00:15:45,945 --> 00:15:49,114 You know, I drove with her to show her where the bar was, 238 00:15:49,198 --> 00:15:51,283 and then she asked me to drive her car back. 239 00:15:51,367 --> 00:15:54,870 She was planning on indulging. Alcohol. 240 00:15:55,538 --> 00:15:58,540 And when you dropped her off, did you see the person she was meeting? 241 00:15:59,709 --> 00:16:00,792 No. 242 00:16:03,254 --> 00:16:05,297 Okay. I want to show you a picture 243 00:16:06,633 --> 00:16:11,053 and you tell me if you saw anyone outside the bar or arriving 244 00:16:11,137 --> 00:16:14,514 that looked like this at the time that you dropped Annika off. 245 00:16:26,277 --> 00:16:28,487 No, I've never seen that woman. 246 00:16:28,571 --> 00:16:31,156 Have you interrogated all the weirdos in this town? 247 00:16:31,240 --> 00:16:32,532 Because I'm sure any one of them 248 00:16:32,617 --> 00:16:34,284 can tell you much more than what we know. 249 00:16:34,369 --> 00:16:36,870 There's no "we" in this, Mother. He's asking me questions. 250 00:16:36,954 --> 00:16:38,747 I'm almost done. 251 00:16:40,416 --> 00:16:43,502 Did Annika ever mention a place called the Arcanum Club 252 00:16:43,586 --> 00:16:45,128 or a guy named Bob Paris? 253 00:16:47,048 --> 00:16:48,090 No. 254 00:16:51,719 --> 00:16:52,719 No. 255 00:17:00,395 --> 00:17:01,353 I'm really sorry. 256 00:17:01,437 --> 00:17:04,940 I wish, uh... I wish we could have been of more help. 257 00:17:05,024 --> 00:17:06,608 All right. Well, if you remember anything else, 258 00:17:06,693 --> 00:17:09,903 if anything else comes to mind about your interaction with Annika Johnson, 259 00:17:09,987 --> 00:17:11,279 you call me right away. 260 00:17:11,364 --> 00:17:12,614 Of course, Sheriff. 261 00:17:12,699 --> 00:17:14,241 We will. 262 00:17:16,953 --> 00:17:19,079 Have a nice dinner. 263 00:17:25,128 --> 00:17:26,128 (DOOR CLOSES) 264 00:17:26,212 --> 00:17:28,672 How can you treat me like that in front of someone? 265 00:17:28,756 --> 00:17:29,715 I'm just looking out for you. 266 00:17:29,799 --> 00:17:32,384 No, I know exactly what you're doing. Stop it. 267 00:17:32,468 --> 00:17:34,553 Oh, really, Mr. Smarty Pants? 268 00:17:34,637 --> 00:17:37,347 What am I doing that you know so much about? 269 00:17:37,432 --> 00:17:39,266 Why did you tell Sheriff Romero 270 00:17:39,350 --> 00:17:41,143 that I was the last person to see Annika 271 00:17:41,227 --> 00:17:42,269 before she went missing? 272 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 I didn't! No. I heard you! 273 00:17:46,941 --> 00:17:49,359 I don't know, Norman. It just came out. 274 00:17:49,444 --> 00:17:51,278 But at a party? 275 00:17:51,362 --> 00:17:53,488 It just hardly seems like party talk. 276 00:17:54,490 --> 00:17:56,825 And why were you at a party, hmm? 277 00:17:57,160 --> 00:17:58,910 Maybe that would help us understand all this. 278 00:17:58,995 --> 00:18:01,621 Was that possibly the night you were all dressed up 279 00:18:01,706 --> 00:18:04,332 and decided to go knock down the bypass sign? 280 00:18:05,501 --> 00:18:06,501 Yes. 281 00:18:07,795 --> 00:18:09,963 So why did you go to the party that night? 282 00:18:10,173 --> 00:18:13,717 Maybe because I told you that Annika was here to work at a party, 283 00:18:13,801 --> 00:18:16,136 and you wanted to look for her? 284 00:18:16,220 --> 00:18:18,346 And that for some reason Romero was there, 285 00:18:18,431 --> 00:18:19,639 and you got all agitated 286 00:18:19,724 --> 00:18:22,267 and felt like you had to tell him what you were worried about. 287 00:18:23,144 --> 00:18:25,270 That's really the point of everything, isn't it? 288 00:18:25,354 --> 00:18:26,938 What you're worried about. Norman, stop it. 289 00:18:27,023 --> 00:18:29,941 No, no. Maybe you should stop telling lies about me. 290 00:18:30,735 --> 00:18:32,444 I wasn't the last person to see her. 291 00:18:32,528 --> 00:18:35,071 I dropped her at that bar. She met a friend. 292 00:18:37,158 --> 00:18:38,325 Okay, Norman. 293 00:18:40,995 --> 00:18:43,538 I think one of us has a problem. 294 00:18:43,623 --> 00:18:46,166 And I'm tired of the assumption being that it's me. 295 00:19:04,101 --> 00:19:05,644 Hey. Hello. 296 00:19:05,728 --> 00:19:06,770 Is Dylan here? 297 00:19:06,854 --> 00:19:09,105 No. He's not. Do you want to leave a message? 298 00:19:09,190 --> 00:19:10,315 I've got his delivery. 299 00:19:10,399 --> 00:19:11,775 I could sign for it. 300 00:19:11,859 --> 00:19:13,693 It's not that kind of delivery. 301 00:19:20,618 --> 00:19:21,743 Whoa, that's a lot of... 302 00:19:21,828 --> 00:19:23,662 Real magic hemp. 303 00:19:23,746 --> 00:19:26,248 Prime seedlings. Ready for transplant. 304 00:19:28,376 --> 00:19:31,378 Um, if I give you the directions, can you bring them up to Dylan's farm? 305 00:19:31,462 --> 00:19:32,462 No can do. 306 00:19:32,547 --> 00:19:34,840 The less I know the grow spots, the better. 307 00:19:34,924 --> 00:19:37,342 You take the delivery or I take 'em back. 308 00:19:37,426 --> 00:19:39,219 Either way is cool. 309 00:19:40,054 --> 00:19:41,930 (REGGAE MUSIC PLAYING) 310 00:20:11,294 --> 00:20:12,335 Oh, shit. 311 00:20:23,431 --> 00:20:24,556 Hey, Emma. 312 00:20:24,640 --> 00:20:25,724 Hey. 313 00:20:26,225 --> 00:20:27,601 Uh, what are you doing here? 314 00:20:27,685 --> 00:20:30,979 Some burnout delivered your plants to the motel. 315 00:20:31,063 --> 00:20:34,149 I didn't think Norma would want to find them on her motel porch. 316 00:20:35,401 --> 00:20:36,401 Uh... 317 00:20:37,653 --> 00:20:40,614 No. No, probably not. (CHUCKLES) 318 00:20:42,241 --> 00:20:43,742 GUNNER: Hey, Emma. 319 00:20:43,826 --> 00:20:44,993 Gunner? 320 00:20:45,661 --> 00:20:47,078 You look great. 321 00:20:47,163 --> 00:20:48,496 Thanks. 322 00:20:49,624 --> 00:20:50,624 What's he doing here? 323 00:20:50,708 --> 00:20:52,167 Uh, he needed a job. 324 00:20:53,210 --> 00:20:54,210 You know him? 325 00:20:54,295 --> 00:20:57,005 Ah, he just stayed at the motel for a bit last summer. 326 00:20:58,215 --> 00:20:59,215 Oh. 327 00:21:00,676 --> 00:21:03,845 Well, this is a nice little piece of land you got here, Dylan. 328 00:21:04,472 --> 00:21:06,348 Yeah. Yeah. 329 00:21:08,517 --> 00:21:09,476 It's pretty, isn't it? 330 00:21:09,560 --> 00:21:10,644 Very pretty. 331 00:21:11,437 --> 00:21:12,854 And it's all yours. 332 00:21:13,856 --> 00:21:14,898 Hmm. 333 00:21:14,982 --> 00:21:16,066 CALEB: Hey, Dylan? 334 00:21:23,783 --> 00:21:25,075 Hi, I'm Emma. 335 00:21:25,159 --> 00:21:26,952 Hey. How are you? 336 00:21:27,036 --> 00:21:31,539 This is, uh, is my uncle, Caleb. 337 00:21:35,378 --> 00:21:37,712 Norma's brother? Yeah, that's me. 338 00:21:41,550 --> 00:21:43,426 He's just in town for a few days 339 00:21:43,511 --> 00:21:46,680 so he's helping me build the barn. 340 00:21:49,892 --> 00:21:51,142 Emma, uh... 341 00:21:52,144 --> 00:21:54,145 Emma works at the motel. 342 00:21:55,356 --> 00:21:56,356 Ah. 343 00:21:59,986 --> 00:22:00,986 Uh... 344 00:22:01,445 --> 00:22:03,905 Motor's shot, so we're going to need a new circular saw. 345 00:22:03,990 --> 00:22:07,325 Okay. Yeah. Cool. I'll make note of that. 346 00:22:07,410 --> 00:22:08,493 Okay. 347 00:22:08,577 --> 00:22:10,704 I'm going to go work on the joists. 348 00:22:12,999 --> 00:22:14,374 Your uncle's staying here? 349 00:22:16,168 --> 00:22:17,168 Yeah. 350 00:22:18,045 --> 00:22:19,170 What's he like? 351 00:22:19,797 --> 00:22:21,923 I don't know. I never really knew him before, 352 00:22:23,759 --> 00:22:25,510 but he seems okay. 353 00:22:25,594 --> 00:22:27,053 How long is he staying for? 354 00:22:27,263 --> 00:22:28,763 Uh, I'm not sure. 355 00:22:31,225 --> 00:22:32,726 Does your mom know? 356 00:22:34,729 --> 00:22:35,729 No. 357 00:22:36,105 --> 00:22:37,981 I just heard they don't get along. 358 00:22:41,193 --> 00:22:42,360 Look, would you mind not mentioning 359 00:22:42,445 --> 00:22:43,987 to anyone that you saw him here? 360 00:22:46,949 --> 00:22:49,451 Of course. I won't say anything to anybody. 361 00:22:51,454 --> 00:22:53,329 Norma or Norman. 362 00:22:53,914 --> 00:22:55,457 I promise. 363 00:22:58,586 --> 00:22:59,753 Thanks, Emma. 364 00:23:07,553 --> 00:23:10,555 Will you excuse me? Excuse me. 365 00:23:10,639 --> 00:23:11,806 Pardon me. 366 00:23:11,891 --> 00:23:13,975 Hi. I'm glad I saw you. 367 00:23:14,060 --> 00:23:15,852 Don't tell me. I parked in your parking space. 368 00:23:15,936 --> 00:23:17,228 Oh, I'm non-tenured. 369 00:23:17,313 --> 00:23:19,647 I don't actually rate an assigned parking spot. 370 00:23:20,900 --> 00:23:22,734 Okay. So what can I do for you? 371 00:23:22,818 --> 00:23:24,569 Look, I just wanted to apologize. 372 00:23:24,653 --> 00:23:26,071 For what? 373 00:23:26,155 --> 00:23:28,573 For being a dick yesterday. 374 00:23:28,657 --> 00:23:30,450 Look, I should have just told you I was the teacher. 375 00:23:30,534 --> 00:23:32,660 I got pissed off because you wouldn't get out of my seat 376 00:23:32,745 --> 00:23:34,871 and so I resorted to passive-aggression, 377 00:23:34,955 --> 00:23:37,165 which was inappropriate and I apologize. 378 00:23:38,209 --> 00:23:40,126 Okay, I guess we're all dicks sometimes. 379 00:23:41,545 --> 00:23:45,340 It's the first day. My emotions got the best of me. 380 00:23:45,424 --> 00:23:48,802 My ex-wife always used to say, "First days are the worst days." 381 00:23:50,513 --> 00:23:54,891 Look, I'm sorry if I embarrassed you. 382 00:23:54,975 --> 00:23:56,392 You didn't deserve that. 383 00:23:57,937 --> 00:24:00,563 That's kind of you. Thank you. (CHUCKLES) 384 00:24:02,817 --> 00:24:03,817 Are you okay? 385 00:24:06,570 --> 00:24:08,530 Yeah. I am. (CHUCKLES) 386 00:24:10,199 --> 00:24:11,699 It's no big deal. 387 00:24:11,784 --> 00:24:14,536 But thank you for apologizing. That's actually very nice of you. 388 00:24:15,955 --> 00:24:20,875 Look, if you've been under a lot of stress maybe I could help? 389 00:24:21,961 --> 00:24:23,378 (CHUCKLING) 390 00:24:25,381 --> 00:24:26,381 Uh... 391 00:24:28,717 --> 00:24:30,135 I don't think you could help me. 392 00:24:30,219 --> 00:24:34,806 Now, that is what everybody says before they've tried therapy. 393 00:24:35,724 --> 00:24:37,058 You're kind of pushy. 394 00:24:37,434 --> 00:24:38,434 Guilty. 395 00:24:40,521 --> 00:24:46,693 So, I got this theory called the "Secret Club of the Damaged." 396 00:24:47,570 --> 00:24:52,365 It's, um, people who have had crappy upbringings, 397 00:24:53,117 --> 00:24:55,410 who can sense it in other people. 398 00:24:55,494 --> 00:25:00,790 It's like an aura around them that we can sense immediately. 399 00:25:03,169 --> 00:25:06,171 Look, I don't know you from Adam, 400 00:25:06,255 --> 00:25:11,301 but I see a kindness and sensitivity in your face. 401 00:25:11,385 --> 00:25:12,844 Also hurt. 402 00:25:13,804 --> 00:25:17,140 I don't know if you've never tried therapy before, 403 00:25:17,224 --> 00:25:19,893 or if you've had a ton of it, but if it's the former 404 00:25:19,977 --> 00:25:21,394 and if you've ever thought about 405 00:25:21,478 --> 00:25:24,814 just sitting down and talking to somebody 406 00:25:24,899 --> 00:25:26,941 about all the stuff 407 00:25:27,026 --> 00:25:29,569 you've been carrying around with you your whole life, 408 00:25:31,989 --> 00:25:34,115 then maybe you wanna give me a call. 409 00:26:06,315 --> 00:26:07,941 (ENGINE STARTING) 410 00:26:32,216 --> 00:26:33,216 DEPUTY WALKER: I got her real name. 411 00:26:33,300 --> 00:26:34,634 Lindsay Davis. Twenty-two. 412 00:26:34,718 --> 00:26:37,053 Born in Omaha. Living in LA. 413 00:26:37,137 --> 00:26:38,930 She flew into Portland four days ago. 414 00:26:39,014 --> 00:26:41,432 Travel records show she's been commuting into White Pine Bay 415 00:26:41,517 --> 00:26:43,768 one weekend a month for the past 11 months. 416 00:26:43,852 --> 00:26:46,521 We found her profile on a high-end escort service. 417 00:26:46,605 --> 00:26:49,565 How high-end? $10,000 a weekend. 418 00:26:49,650 --> 00:26:51,192 Well, that cuts down the list. 419 00:26:51,277 --> 00:26:52,819 MARCUS: Sheriff Romero? 420 00:26:53,279 --> 00:26:54,320 Yeah? 421 00:26:54,405 --> 00:26:57,699 I just flashed my credentials and your gal up front let me in. 422 00:26:57,783 --> 00:26:59,742 You might want to tighten up on security. 423 00:27:00,369 --> 00:27:02,036 I'm Marcus Young. 424 00:27:03,330 --> 00:27:04,330 Running for sheriff? 425 00:27:04,415 --> 00:27:05,415 That's right. 426 00:27:05,499 --> 00:27:07,458 I thought it'd be nice for us to meet. 427 00:27:08,460 --> 00:27:09,919 Why would that be nice? 428 00:27:10,546 --> 00:27:12,213 So we could talk. 429 00:27:16,051 --> 00:27:17,844 Give us a minute here. 430 00:27:26,312 --> 00:27:28,730 I love this town. 431 00:27:28,814 --> 00:27:30,857 You moved here from where? 432 00:27:31,483 --> 00:27:35,069 I was a lawman for 11 years in Stokely, Missouri. 433 00:27:35,154 --> 00:27:36,362 Southern part of the state... 434 00:27:36,447 --> 00:27:38,323 Last four years as sheriff. 435 00:27:38,407 --> 00:27:40,992 But I'm not new to White Pine Bay. 436 00:27:41,076 --> 00:27:43,661 I've been up here fishing a bunch of times over the years. 437 00:27:43,746 --> 00:27:45,621 My daddy's got a lot of friends here. 438 00:27:46,290 --> 00:27:47,790 Your daddy's friends thought it might be 439 00:27:47,875 --> 00:27:49,167 a good idea for you to come up here 440 00:27:49,251 --> 00:27:50,752 and run for election, huh? 441 00:27:51,837 --> 00:27:54,881 I understand this isn't fun for you. 442 00:27:54,965 --> 00:27:56,174 Being a sheriff, 443 00:27:56,258 --> 00:27:57,842 it's like being a football coach. 444 00:27:57,926 --> 00:27:59,969 You play out your string for as long as you can. 445 00:28:00,054 --> 00:28:04,474 But eventually you're gonna have some losing seasons 446 00:28:04,558 --> 00:28:06,225 and then it's time to move on. 447 00:28:07,436 --> 00:28:09,771 Well, there's only one problem here, Marcus. 448 00:28:10,773 --> 00:28:12,982 I'm not moving on. I'm not going anywhere. 449 00:28:14,485 --> 00:28:16,778 And you're not going to be the next sheriff. (CHUCKLES SOFTLY) 450 00:28:17,279 --> 00:28:18,363 (CHUCKLES) 451 00:28:21,408 --> 00:28:24,744 Oh, I hope you catch some fish. 452 00:28:24,828 --> 00:28:27,455 And I hope you haven't sold your house in Missouri. 453 00:28:27,539 --> 00:28:28,539 Condo. 454 00:28:28,624 --> 00:28:29,582 Pardon me? 455 00:28:29,666 --> 00:28:31,209 It's a condo. 456 00:28:31,293 --> 00:28:33,252 I rented it out to my cousin Carl. 457 00:28:37,966 --> 00:28:41,219 Well, I got some work to do now, Marcus. 458 00:28:41,720 --> 00:28:43,888 I'm glad you could see the office 459 00:28:43,972 --> 00:28:46,224 but this is the last time you're ever gonna be in here. 460 00:28:46,308 --> 00:28:47,642 Why don't you show yourself out? 461 00:28:48,811 --> 00:28:50,353 Fair enough. 462 00:28:50,437 --> 00:28:52,313 But thanks for letting me swing by. 463 00:28:52,398 --> 00:28:54,565 It was good to meet ya. 464 00:28:59,780 --> 00:29:03,658 The homicides, they're always tough. 465 00:29:04,952 --> 00:29:08,454 But if I can be of any assistance, just holler. 466 00:29:27,766 --> 00:29:29,517 (GUITAR STRUMMING) 467 00:29:40,320 --> 00:29:44,490 (SINGING) We all came out to Montreux 468 00:29:44,575 --> 00:29:49,787 On the Lake Geneva shoreline 469 00:29:52,166 --> 00:29:54,459 What the hell is this, huh? 470 00:29:55,794 --> 00:29:57,295 I told you I didn't want you buying me any lumber. 471 00:29:57,421 --> 00:29:59,130 I didn't buy any lumber. 472 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 Then where did that come from? 473 00:30:00,549 --> 00:30:01,757 I got no idea, man. 474 00:30:01,842 --> 00:30:04,051 I just went down to the river to catch some fish 475 00:30:04,136 --> 00:30:06,512 and when I got back, presto chango, it was there. 476 00:30:06,597 --> 00:30:07,597 Don't give me that shit. 477 00:30:07,681 --> 00:30:08,764 Oh, maybe Gunner bought it. 478 00:30:10,017 --> 00:30:11,142 Gunner doesn't have a pot to piss in. 479 00:30:11,226 --> 00:30:12,185 Yeah. 480 00:30:12,269 --> 00:30:14,562 He's a good kid, but he smokes too much weed. 481 00:30:14,646 --> 00:30:16,397 We probably shouldn't let him use the power tools. 482 00:30:18,942 --> 00:30:20,193 Look, this is my farm. 483 00:30:21,653 --> 00:30:22,904 I would have figured out some way 484 00:30:22,988 --> 00:30:23,988 to get the money for the lumber. 485 00:30:24,072 --> 00:30:26,657 I know you would have. That has nothing to do with it. 486 00:30:26,742 --> 00:30:28,493 I just wanted to give you something. 487 00:30:28,577 --> 00:30:31,412 Just let it be. Please? 488 00:30:37,920 --> 00:30:41,422 Have a seat, brother. You want a beer? 489 00:31:06,240 --> 00:31:07,615 Okay, do you wanna talk about it? 490 00:31:09,034 --> 00:31:10,868 Talk about what? 491 00:31:10,953 --> 00:31:13,246 I've known you for a while. I can tell when you're upset. 492 00:31:16,291 --> 00:31:19,043 But if you don't want to talk about it, then I understand. 493 00:31:19,294 --> 00:31:20,753 (SCRIBBLING) 494 00:31:25,133 --> 00:31:27,218 I don't think my mother trusts me. 495 00:31:31,974 --> 00:31:33,182 Why do you feel that? 496 00:31:34,142 --> 00:31:37,311 She's just always second-guessing me. 497 00:31:38,230 --> 00:31:41,774 She made me manager, but she wants to micro-manage everything. 498 00:31:41,858 --> 00:31:43,276 I ordered some new comforters for the rooms 499 00:31:43,360 --> 00:31:45,111 and she told me I was being extravagant. 500 00:31:45,487 --> 00:31:47,071 What happened? Did you have a fight? 501 00:31:47,155 --> 00:31:51,325 No, it's fine. It's not just that. 502 00:31:51,410 --> 00:31:54,245 I can't put my finger on it. It's just different lately, that's all. 503 00:31:57,833 --> 00:31:59,333 (SIGHS) 504 00:32:00,377 --> 00:32:02,420 I just feel outside of her, 505 00:32:03,463 --> 00:32:04,839 like she's annoyed at me all the time, 506 00:32:04,923 --> 00:32:06,257 like I can't do anything right. 507 00:32:07,884 --> 00:32:10,886 Your mother can be a controlling person. 508 00:32:10,971 --> 00:32:12,388 Sometimes she's a little demanding. 509 00:32:12,472 --> 00:32:15,182 I mean, not to me, but I've seen her treat you like that. 510 00:32:15,892 --> 00:32:16,934 You have? 511 00:32:17,019 --> 00:32:18,853 Sometimes, yeah. 512 00:32:21,815 --> 00:32:23,941 She thinks there's something wrong with me. 513 00:32:26,320 --> 00:32:27,778 That I'm bad. 514 00:32:34,870 --> 00:32:37,038 I don't think she thinks you're bad. 515 00:32:38,790 --> 00:32:40,458 I know you're not bad. 516 00:32:40,542 --> 00:32:43,711 And you know you're not bad, so you're not bad. Right? 517 00:32:45,297 --> 00:32:47,173 I don't know, Emma. 518 00:32:48,425 --> 00:32:51,510 If someone is always looking at you like you've done something wrong, 519 00:32:51,595 --> 00:32:53,596 talking to you like you've done something wrong, 520 00:32:53,680 --> 00:32:55,056 treating you like you've done something wrong, 521 00:32:55,140 --> 00:32:57,308 then you start to believe that you've done something wrong. 522 00:32:57,392 --> 00:32:58,476 Norman, you need to calm down. 523 00:32:58,560 --> 00:33:00,353 That's easy for you to say. 524 00:33:00,437 --> 00:33:02,647 Okay? No one has been silently accusing you of something, 525 00:33:02,731 --> 00:33:04,315 twenty-four hours a day. 526 00:33:04,399 --> 00:33:06,442 It's enough to drive anyone out of their mind! 527 00:33:06,526 --> 00:33:08,736 Enough to make you think that you did it! 528 00:33:10,280 --> 00:33:11,405 Did what? 529 00:33:13,075 --> 00:33:16,410 I can't explain it, Emma. It's useless. I'm done talking. 530 00:33:21,041 --> 00:33:23,334 Stop walking away from me! 531 00:33:23,418 --> 00:33:25,544 Norman, stop it! You need to calm down. 532 00:33:25,629 --> 00:33:28,923 I can't stop it! It's her! 533 00:33:49,444 --> 00:33:51,737 Why are you glaring at me like that? 534 00:33:59,037 --> 00:34:01,706 This isn't okay, okay? You don't get to treat me like this. 535 00:34:01,790 --> 00:34:02,873 What the hell have I done to you? 536 00:34:02,958 --> 00:34:05,126 You want to know, Mother? 537 00:34:05,210 --> 00:34:07,211 I was completely willing to take 538 00:34:07,295 --> 00:34:09,547 full responsibility for Miss Watson. 539 00:34:09,631 --> 00:34:13,467 I tried to. I wanted to. You wouldn't let me. 540 00:34:13,552 --> 00:34:14,802 What does this have to do with anything? 541 00:34:14,886 --> 00:34:17,471 Because I stayed in this world for you, Mother. 542 00:34:18,390 --> 00:34:21,142 And now you're talking to other people about me, behind my back. 543 00:34:21,226 --> 00:34:23,978 You're treating me like I killed this girl. Just make up your mind! 544 00:34:24,604 --> 00:34:26,021 I don't think that you killed anyone, Norman. 545 00:34:26,106 --> 00:34:28,065 Don't lie to me! 546 00:34:28,316 --> 00:34:29,608 (PANTING) 547 00:34:31,194 --> 00:34:32,319 Norman. 548 00:34:32,571 --> 00:34:35,156 What game are we playing today, Mother? 549 00:34:37,284 --> 00:34:39,034 (SCREAMS) (GASPS) 550 00:34:43,165 --> 00:34:45,958 I didn't kill Annika. I drove her into town! 551 00:34:46,042 --> 00:34:48,127 I know, Norman. I know. 552 00:34:49,171 --> 00:34:51,297 I know. I know, too, Mother. 553 00:34:51,381 --> 00:34:55,050 I know, too, because I remember everything about that night. 554 00:34:55,969 --> 00:34:58,679 I've gone over and over it a thousand times in my head. 555 00:34:58,764 --> 00:35:01,098 I didn't black out. I didn't do anything wrong. 556 00:35:01,183 --> 00:35:02,141 I know. 557 00:35:02,225 --> 00:35:04,477 I know. I know. 558 00:35:04,561 --> 00:35:06,729 Don't touch me! (GASPS) 559 00:35:07,814 --> 00:35:10,483 Go away! Please get out of here! 560 00:35:11,443 --> 00:35:13,194 (BOTH PANTING) 561 00:35:28,794 --> 00:35:29,919 (PANTING) 562 00:35:50,023 --> 00:35:51,649 Did you kill her? 563 00:35:53,777 --> 00:35:55,569 Mother, stop it. 564 00:35:55,654 --> 00:35:57,530 I'm just trying to help you, kiddo. 565 00:36:00,408 --> 00:36:01,909 I can't remember if I did. 566 00:36:05,747 --> 00:36:08,249 It's all starting to blur in my head. 567 00:36:10,585 --> 00:36:12,628 Remember when you were trapped in that box 568 00:36:12,712 --> 00:36:14,213 and you couldn't get out 569 00:36:14,297 --> 00:36:16,423 and you thought you were going to die 570 00:36:16,508 --> 00:36:18,509 all alone buried in the ground? 571 00:36:23,598 --> 00:36:26,016 You remembered everything in there, didn't you? 572 00:36:34,192 --> 00:36:36,610 You told me you killed Miss Watson. 573 00:36:37,654 --> 00:36:39,405 I did. 574 00:36:46,621 --> 00:36:49,498 I think you should get in the bath, honey. 575 00:36:50,458 --> 00:36:55,254 I think you should get in the water, put your head under. 576 00:36:56,464 --> 00:36:58,799 Hold your breath. 577 00:36:58,884 --> 00:37:02,636 Recreate the feeling of being trapped in that box. 578 00:37:06,892 --> 00:37:09,393 Maybe then you'll remember how you killed Annika. 579 00:38:18,046 --> 00:38:20,214 Norman, can I please talk to you now? 580 00:38:27,013 --> 00:38:29,556 Norman? Are you okay? 581 00:38:32,143 --> 00:38:34,728 Norman, answer me right now! 582 00:38:41,236 --> 00:38:43,529 Oh, Norman! Norman! 583 00:38:43,613 --> 00:38:44,780 (GASPING) 584 00:38:45,949 --> 00:38:48,158 Norman, breathe! (GASPING AND COUGHING) 585 00:38:48,576 --> 00:38:53,747 Breathe! Breathe, honey. Breathe. 586 00:38:55,625 --> 00:38:57,042 Oh. (PANTING) 587 00:38:57,127 --> 00:39:00,004 I'm so sorry. I'm so sorry. 588 00:39:16,646 --> 00:39:18,313 I'm sorry, Mother. 589 00:39:19,315 --> 00:39:20,983 Just rest, honey. 590 00:39:23,945 --> 00:39:27,031 I just need to run down and close the office. 591 00:39:27,115 --> 00:39:29,324 I'll be back and I'll get you a cup of tea, okay? 592 00:39:32,620 --> 00:39:34,955 What if I did kill her, Mother? 593 00:39:42,922 --> 00:39:44,715 I'm going to be right back. 594 00:39:59,064 --> 00:40:00,314 (PANTING) 595 00:40:10,325 --> 00:40:11,658 (CRYING) 596 00:40:29,677 --> 00:40:32,763 Oh, God. I'm so sorry. 597 00:40:33,681 --> 00:40:35,474 I don't know what to do. 598 00:40:36,101 --> 00:40:38,143 I'm so sorry. 599 00:40:38,728 --> 00:40:40,479 (CAR APPROACHING) 600 00:41:06,714 --> 00:41:09,216 Annika? 601 00:41:09,300 --> 00:41:12,803 Oh, my God. You're alive. You're alive. 602 00:41:12,887 --> 00:41:16,431 Are you okay? Are you okay? 603 00:41:16,516 --> 00:41:19,351 Oh, God! Oh, God. 604 00:41:19,435 --> 00:41:20,769 (GASPING) 605 00:41:22,063 --> 00:41:23,147 Oh, God. 606 00:41:24,566 --> 00:41:25,816 Use this. 607 00:41:25,900 --> 00:41:27,568 (GASPS) Oh, God. 608 00:41:27,652 --> 00:41:31,029 Use it. Do something with it. It's important. 609 00:41:32,866 --> 00:41:35,200 Use it for you and your son. 610 00:41:36,452 --> 00:41:37,703 What? 611 00:41:40,039 --> 00:41:42,040 No. Oh, God. No, no, no. 612 00:41:42,125 --> 00:41:45,919 No. Annika! Annika! 613 00:41:49,757 --> 00:41:50,883 Okay. 614 00:42:01,269 --> 00:42:02,269 (PANTING) 615 00:42:03,730 --> 00:42:06,231 OPERATOR: 911. What is your emergency? 616 00:42:06,316 --> 00:42:11,195 Someone's been shot. I'm at the Bates Motel. Highway 88. 617 00:42:11,279 --> 00:42:15,532 Please send someone. I think she's dead.