1 00:00:01,001 --> 00:00:03,086 Previously on Bates Motel... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,671 How do you expect me to have a relationship 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,297 with you under the circumstances? 4 00:00:06,382 --> 00:00:08,091 Norma never has to know I'm here. 5 00:00:08,175 --> 00:00:11,427 A dead girl was found floating in the tidal flats early this morning. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,971 Wondering if you're missing anyone from your little party? 7 00:00:14,264 --> 00:00:16,933 Oh, Emma, this is Annika, Room 4. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,059 Nice to meet you. 9 00:00:18,227 --> 00:00:19,602 Have you seen the girl in number four today? 10 00:00:19,728 --> 00:00:20,853 I saw her car here. 11 00:00:20,938 --> 00:00:22,105 When is the last time you saw her? 12 00:00:22,773 --> 00:00:24,774 Last night. She was going somewhere in town. 13 00:00:25,484 --> 00:00:27,151 Norman drove with her to show her where it was. 14 00:00:27,319 --> 00:00:28,486 Norman went with her? 15 00:00:28,654 --> 00:00:31,447 You're treating me like I killed this girl. Just make up your mind! 16 00:00:31,782 --> 00:00:33,616 I did not kill Annika. 17 00:00:33,701 --> 00:00:35,034 I don't think that you killed anyone, Norman. 18 00:00:35,119 --> 00:00:36,744 Don't lie to me! 19 00:00:36,912 --> 00:00:38,454 Norman, answer me right now! 20 00:00:40,916 --> 00:00:43,918 Annika? Are you okay? Oh, God! 21 00:00:44,128 --> 00:00:47,463 Use it. Do something with it. It's important. 22 00:00:47,965 --> 00:00:49,757 911. What is your emergency? 23 00:00:49,883 --> 00:00:51,843 I'm at the Bates Motel. Highway 88. 24 00:00:52,678 --> 00:00:55,054 Please send someone. I think she's dead. 25 00:01:05,315 --> 00:01:06,983 Mother? 26 00:01:55,574 --> 00:01:56,616 Where's Norma Bates? 27 00:01:56,700 --> 00:01:57,909 She's in the office with the paramedics. 28 00:02:02,122 --> 00:02:04,040 I'm fine. You don't need to do that. 29 00:02:04,124 --> 00:02:05,666 You passed out. 30 00:02:05,876 --> 00:02:08,377 A girl just died on me. I'm fine. 31 00:02:13,425 --> 00:02:14,759 I'm fine. Okay. 32 00:02:15,427 --> 00:02:17,512 Norman wasn't anywhere near her. He was up in bed sleeping. 33 00:02:17,596 --> 00:02:18,763 Okay. Okay, Norma. 34 00:02:18,931 --> 00:02:21,057 Just leave him alone. He's not feeling very well. 35 00:02:23,560 --> 00:02:25,561 He doesn't need to see any of this. 36 00:02:26,897 --> 00:02:28,231 Norman! Norman! 37 00:02:28,357 --> 00:02:29,857 Did I do it? 38 00:02:30,818 --> 00:02:32,401 It's okay. Did I do it? 39 00:02:32,486 --> 00:02:34,153 - Don't talk. - Did I do it? 40 00:02:34,571 --> 00:02:35,988 It's okay, listen. 41 00:02:36,990 --> 00:02:39,700 I need you to take a big breath, right now, okay? 42 00:02:39,827 --> 00:02:41,744 - Did I do it? - Look at me. 43 00:02:42,871 --> 00:02:46,165 Annika drove here after she'd already been shot. Okay? 44 00:02:46,250 --> 00:02:49,126 I need you to calm down. Step outside your body. Be calm. 45 00:02:49,753 --> 00:02:51,921 Look at me. You have control over this, okay? 46 00:02:52,005 --> 00:02:53,172 Everything is fine. You didn't do anything. 47 00:02:53,257 --> 00:02:55,424 But I just need you to stay calm. Go back inside the house. 48 00:02:55,509 --> 00:02:56,509 There are a lot of police here 49 00:02:56,593 --> 00:02:57,635 and they're not going to understand. 50 00:02:57,719 --> 00:03:00,805 What the hell? Dylan, thank God. Thank God you're here. 51 00:03:00,889 --> 00:03:02,098 You've got to help me, all right? 52 00:03:02,224 --> 00:03:03,307 We need to take him in the house. 53 00:03:03,392 --> 00:03:05,351 He is very upset. I don't want him to see any of this. 54 00:03:05,435 --> 00:03:06,644 Please, take him in the house. 55 00:03:06,770 --> 00:03:08,563 Did I do it, Dylan? 56 00:03:33,297 --> 00:03:36,924 I was in the office closing up and this car comes careening in. 57 00:03:37,009 --> 00:03:40,052 Annika gets out of it, she staggers over to me, 58 00:03:40,137 --> 00:03:41,762 falls in my arms. 59 00:03:42,598 --> 00:03:44,473 I realize that she has been shot, 60 00:03:44,600 --> 00:03:49,312 so I call 911 and she dies before they arrive. 61 00:03:52,983 --> 00:03:55,818 I know. It's crazy, it doesn't make any sense. 62 00:03:57,487 --> 00:03:59,155 You've never seen that car before? 63 00:03:59,948 --> 00:04:02,700 Uh, no, no. You towed the car. I don't know what that car was. 64 00:04:02,826 --> 00:04:04,118 Can I possibly get out of these clothes? 65 00:04:04,578 --> 00:04:07,538 What was wrong with Norman when he came down to the motel? 66 00:04:07,706 --> 00:04:09,248 Wrong with him? 67 00:04:11,168 --> 00:04:14,211 You mean the fact that he had a compassionate human reaction 68 00:04:14,338 --> 00:04:16,172 to one of our guests dying in our driveway? 69 00:04:20,010 --> 00:04:21,177 You don't get to do this. 70 00:04:22,304 --> 00:04:24,972 Do what? Sit here, in my house, 71 00:04:25,057 --> 00:04:28,059 and suspect me and/or Norman, and say stuff like that. 72 00:04:28,185 --> 00:04:29,352 Not after everything. 73 00:04:33,357 --> 00:04:35,358 Okay? I've told you all I know. 74 00:04:35,651 --> 00:04:37,318 Do you not believe me? 75 00:04:37,986 --> 00:04:40,488 Is there something else that you're looking for? 76 00:04:42,366 --> 00:04:44,700 Chaos seems to swirl around you, okay? 77 00:04:45,035 --> 00:04:46,077 I'm not sure why. 78 00:04:46,286 --> 00:04:48,037 And I want to believe you're telling me everything you know, 79 00:04:48,121 --> 00:04:50,039 but then none of this makes any sense. 80 00:04:50,207 --> 00:04:53,209 Why would this girl, after she's been shot, 81 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 make the effort to drive here? 82 00:04:55,003 --> 00:04:56,337 Why? 83 00:05:03,553 --> 00:05:04,595 I... 84 00:05:04,680 --> 00:05:06,097 I don't know. 85 00:05:07,391 --> 00:05:10,726 Maybe because it was close. 86 00:05:10,894 --> 00:05:13,771 Maybe she just wanted to get to someone 87 00:05:13,855 --> 00:05:16,607 who could help her get to a hospital. 88 00:05:18,402 --> 00:05:20,403 That's all I know. 89 00:05:24,616 --> 00:05:26,701 I'm gonna go check on Norman, okay? 90 00:05:26,785 --> 00:05:28,119 You can show yourself out. 91 00:05:41,425 --> 00:05:43,467 What happened to him? 92 00:05:43,927 --> 00:05:45,094 He had a bad episode. 93 00:05:45,637 --> 00:05:48,305 I found him in the tub under the water. 94 00:05:53,812 --> 00:05:55,855 Is she really dead? 95 00:05:57,190 --> 00:05:59,358 Do you remember anything that happened when you were having a bath? 96 00:06:01,862 --> 00:06:03,362 I think you blacked out again. 97 00:06:10,871 --> 00:06:11,871 Um... 98 00:06:16,877 --> 00:06:19,503 I'm going to get out of these clothes. I want you to rest, okay? 99 00:06:19,588 --> 00:06:21,422 I'll come back and check up on you, okay? 100 00:06:21,715 --> 00:06:23,215 I blacked out and then she was dead. 101 00:06:24,593 --> 00:06:26,761 Norman, you had nothing to do with this. 102 00:06:26,928 --> 00:06:29,096 You were nowhere near her when it happened. 103 00:06:29,973 --> 00:06:31,974 I'll stay with him. 104 00:06:33,185 --> 00:06:35,186 Thank you, Dylan. 105 00:06:35,270 --> 00:06:36,604 I don't know what I would do without you. 106 00:06:36,688 --> 00:06:38,647 I just feel so alone in all this. 107 00:07:56,393 --> 00:07:59,061 Hi, honey. You want some bacon? 108 00:07:59,312 --> 00:08:00,646 Sure. 109 00:08:02,065 --> 00:08:04,233 Why do you think Annika came back? 110 00:08:04,526 --> 00:08:06,777 Do you think maybe she was coming back here to talk to me? 111 00:08:07,070 --> 00:08:09,572 I mean, I'm really the only person she ever talked to here. 112 00:08:10,407 --> 00:08:12,241 Well, it's not like I never spoke to her. 113 00:08:12,450 --> 00:08:14,785 No, but I mean about anything important. 114 00:08:19,499 --> 00:08:20,708 What did you talk to her about? 115 00:08:21,626 --> 00:08:26,255 I think I talked to her a little bit about what a good mother you were, 116 00:08:27,924 --> 00:08:29,175 and how hard you were trying, 117 00:08:29,259 --> 00:08:32,261 how tough it had been for you since you moved here. 118 00:08:33,305 --> 00:08:35,139 I talked to her about how close we were. 119 00:08:41,438 --> 00:08:42,563 Do you still like me? 120 00:08:52,949 --> 00:08:55,075 What kind of a silly question is that? 121 00:08:56,786 --> 00:09:00,372 You just seem different as of late. 122 00:09:01,291 --> 00:09:03,292 Well, maybe because Dylan lives here now. 123 00:09:05,921 --> 00:09:08,297 Things have changed between the two of you, 124 00:09:08,381 --> 00:09:10,466 and between us, it's... 125 00:09:11,676 --> 00:09:13,177 It's different. 126 00:09:15,847 --> 00:09:19,016 No, Norman, I don't think anything is different. 127 00:09:19,392 --> 00:09:21,060 Or ever will be. 128 00:09:24,731 --> 00:09:25,773 Okay. 129 00:10:00,141 --> 00:10:01,976 Excuse me? 130 00:10:05,522 --> 00:10:08,565 Sorry, can you... Do you mind? 131 00:10:11,027 --> 00:10:13,612 Sorry, you look like you really know what you're doing on that 132 00:10:13,697 --> 00:10:15,864 and maybe you won't know the answer to this, 133 00:10:15,949 --> 00:10:17,199 but my mother just died 134 00:10:17,284 --> 00:10:19,994 and she had all her tax files on this, 135 00:10:20,495 --> 00:10:21,954 and I have to deal with her estate, 136 00:10:22,038 --> 00:10:23,372 and there are financial issues, 137 00:10:23,456 --> 00:10:24,498 and she wasn't very sound near the end, 138 00:10:24,582 --> 00:10:26,667 and she had changed all her passwords. 139 00:10:26,751 --> 00:10:28,085 Yeah, okay. 140 00:10:30,422 --> 00:10:31,422 Okay. 141 00:10:47,939 --> 00:10:49,440 Your mom did this? 142 00:10:50,775 --> 00:10:51,859 Yep. 143 00:10:54,070 --> 00:10:55,863 This is actually a really good program. 144 00:10:56,197 --> 00:10:58,741 I can't override it. You need a password. 145 00:11:01,911 --> 00:11:02,953 Okay. 146 00:11:04,289 --> 00:11:05,664 Thanks. That's helpful. 147 00:11:10,086 --> 00:11:11,879 Sheriff? Yeah? 148 00:11:11,963 --> 00:11:14,506 Got a couple of updates on the Annika Johnson murder. 149 00:11:14,758 --> 00:11:15,758 Yeah, what? 150 00:11:15,884 --> 00:11:17,343 Coroner estimates she was shot about 20 minutes 151 00:11:17,427 --> 00:11:18,886 before she got to the Bates Motel. 152 00:11:20,597 --> 00:11:23,265 Well, she could've driven from almost any place in town. 153 00:11:23,391 --> 00:11:26,769 Also, the car Annika Johnson drove to the motel last night, 154 00:11:26,978 --> 00:11:29,980 it's registered to the girl floating face down in the tidal marsh. 155 00:11:31,066 --> 00:11:32,399 All right. 156 00:11:41,117 --> 00:11:42,368 Thanks. No problem. 157 00:11:42,452 --> 00:11:43,827 You finally agreed to come into town. 158 00:11:44,662 --> 00:11:46,330 Yeah, of course. 159 00:11:47,290 --> 00:11:48,540 So how long you sticking around for? 160 00:11:48,625 --> 00:11:49,833 Not really sure. 161 00:11:49,918 --> 00:11:51,085 You know, it depends on the barn. 162 00:11:51,169 --> 00:11:52,795 The weather might slow us down. 163 00:11:52,962 --> 00:11:55,964 Yeah, that's right. I didn't really think about that. 164 00:11:56,049 --> 00:11:58,717 If it was just me and Dylan, we'd be up shit's creek. 165 00:12:24,035 --> 00:12:25,786 Hey, man, you okay? 166 00:12:26,037 --> 00:12:27,246 Yeah. 167 00:12:27,497 --> 00:12:29,581 Let's go. Let's go. 168 00:12:33,962 --> 00:12:36,630 I'd feel totally prepared if this was just multiple choice, 169 00:12:36,714 --> 00:12:40,342 but I know there's gonna be an essay section. 170 00:12:41,177 --> 00:12:45,180 "Talk about the Stamp Act and how it relates to a current political issue." 171 00:12:50,019 --> 00:12:51,061 Norman? 172 00:12:52,564 --> 00:12:54,565 Are you thinking about Annika? 173 00:12:55,400 --> 00:12:56,442 No. 174 00:12:56,526 --> 00:12:58,861 No, I wasn't, but it's all very sad, 175 00:13:00,029 --> 00:13:02,239 and not good for business. 176 00:13:02,323 --> 00:13:04,867 You know, we've had no guests for days. I'm just worried. 177 00:13:05,702 --> 00:13:07,202 Maybe we should take a day off. 178 00:13:07,370 --> 00:13:08,871 Isn't that every day lately? 179 00:13:09,038 --> 00:13:10,539 I mean away from here. 180 00:13:10,832 --> 00:13:13,417 Go on a picnic or a hike or something. 181 00:13:13,501 --> 00:13:14,960 Remember what the world is like. 182 00:13:15,211 --> 00:13:16,295 I think I'd like that. 183 00:13:36,858 --> 00:13:38,942 I hope you guys aren't doing that down in the office. 184 00:13:39,694 --> 00:13:40,736 Of course not. 185 00:13:41,237 --> 00:13:42,237 I'm sorry, Norma. 186 00:13:42,322 --> 00:13:44,072 Hey, this is my house. 187 00:14:14,354 --> 00:14:15,771 You called, Alex? 188 00:14:15,897 --> 00:14:18,106 That girl who was missing? She's dead. 189 00:14:18,274 --> 00:14:20,192 She was shot late last night, and I know she was here... 190 00:14:20,276 --> 00:14:21,276 Do you want to take a look? 191 00:14:22,111 --> 00:14:23,779 You're not gonna find anything. 192 00:14:24,030 --> 00:14:26,031 I think you and I should be talking in a more formal setting, 193 00:14:26,115 --> 00:14:27,115 like an interrogation. Okay. 194 00:14:27,200 --> 00:14:29,701 I've got two dead girls, in two days, 195 00:14:29,827 --> 00:14:30,911 both with links to your club. 196 00:14:30,995 --> 00:14:33,455 Hey, you don't have two dead girls. You have two dead hookers. 197 00:14:33,748 --> 00:14:35,457 And this is the town's club. 198 00:14:35,625 --> 00:14:36,792 I'm just the elected president. 199 00:14:37,043 --> 00:14:39,378 Just a wonderful, historical little tradition 200 00:14:39,462 --> 00:14:41,255 in our beloved White Pine Bay, 201 00:14:41,381 --> 00:14:43,131 set up by our founding fathers. 202 00:14:46,553 --> 00:14:50,222 Tell me something, Alex. This missing girl, did she have anything on her? 203 00:14:50,765 --> 00:14:51,765 Such as? 204 00:14:53,893 --> 00:14:54,893 I'll take that as a "no." 205 00:14:54,978 --> 00:14:56,979 That's a pretty incriminating question, Bob. 206 00:14:57,146 --> 00:14:58,814 Don't jump to conclusions. 207 00:14:58,898 --> 00:15:00,983 You're a little out of the loop these days. 208 00:15:17,500 --> 00:15:19,835 I never took you for a computer nerd. 209 00:15:20,962 --> 00:15:22,170 Oh, hi. 210 00:15:24,841 --> 00:15:26,925 I'm not really, I'm just, uh... 211 00:15:27,218 --> 00:15:29,761 I'm just looking at stuff, killing time. 212 00:15:30,013 --> 00:15:32,514 In the computer code section? 213 00:15:33,266 --> 00:15:35,934 You just get more and more interesting. 214 00:15:38,771 --> 00:15:42,149 The truth is, I'm just... 215 00:15:43,610 --> 00:15:45,277 I want to know what my son's been doing on the computer. 216 00:15:45,987 --> 00:15:47,821 You know, you read these parent magazines 217 00:15:47,905 --> 00:15:49,698 that say you should monitor it and I don't. 218 00:15:52,035 --> 00:15:54,036 I guess, I've always trusted him. 219 00:15:54,537 --> 00:15:57,039 And you have some reason to think you shouldn't lately? 220 00:15:59,500 --> 00:16:01,209 Young men can be confusing. 221 00:16:01,919 --> 00:16:03,253 So can everybody. 222 00:16:07,550 --> 00:16:09,051 What time's your next class? 223 00:16:09,677 --> 00:16:11,345 You want to grab a coffee? 224 00:16:12,889 --> 00:16:14,556 Yeah. I have a little time. 225 00:16:15,099 --> 00:16:16,266 Great. 226 00:16:16,601 --> 00:16:21,104 My son and I have always been really close, like, probably too close. 227 00:16:22,231 --> 00:16:24,900 But we went through a lot together. 228 00:16:25,693 --> 00:16:28,737 Norman and I always had each other, 229 00:16:29,739 --> 00:16:32,908 but things just seem different now. 230 00:16:35,745 --> 00:16:36,745 Different how? 231 00:16:39,582 --> 00:16:41,416 I guess, um... 232 00:16:43,252 --> 00:16:46,088 I just don't trust him that much anymore, 233 00:16:46,214 --> 00:16:49,925 and that makes me feel really lonely. 234 00:16:57,350 --> 00:16:58,892 This is stupid. 235 00:16:59,435 --> 00:17:00,602 I better get to class. 236 00:17:03,022 --> 00:17:04,272 It's not stupid. 237 00:17:04,440 --> 00:17:05,774 Imagine what the world would be like 238 00:17:05,858 --> 00:17:08,527 if we could all just be honest about feeling hurt. 239 00:17:09,987 --> 00:17:14,616 Instead we've made it this big deal, feeling anything in public. 240 00:17:16,119 --> 00:17:18,495 What's so bad about that? 241 00:17:18,996 --> 00:17:21,998 Well, maybe because we'd go around crying all day? 242 00:18:07,795 --> 00:18:08,795 Alex, 243 00:18:10,548 --> 00:18:11,548 what are you doing? 244 00:18:11,632 --> 00:18:13,258 You're not gonna make me go get a warrant, are you? 245 00:18:13,509 --> 00:18:15,177 No, but I'd like to know what you're looking for. 246 00:18:15,511 --> 00:18:16,845 I'm looking for answers. 247 00:18:18,139 --> 00:18:19,639 Well, have at it. 248 00:18:23,811 --> 00:18:24,978 Norma? 249 00:18:28,399 --> 00:18:30,358 Did Annika Johnson have anything on her when she died? 250 00:18:31,152 --> 00:18:32,402 Clothes. Don't be a smart-ass. 251 00:18:32,487 --> 00:18:34,571 I'm not being a smart-ass. I don't know what you're talking about. 252 00:18:34,655 --> 00:18:35,781 Did she seem like she was trying 253 00:18:35,865 --> 00:18:37,199 to get to her room, to get something? 254 00:18:39,702 --> 00:18:40,911 Maybe. 255 00:18:43,664 --> 00:18:45,207 I don't know. It was hard to tell, you know? 256 00:18:45,333 --> 00:18:48,126 She was weaving and then she fell into me. Where was she headed? 257 00:18:48,211 --> 00:18:50,712 Like you said. I think she was heading for her room. 258 00:18:54,300 --> 00:18:56,384 Okay, well, I'm going to go make dinner. 259 00:18:56,803 --> 00:18:57,969 Norma? Norma? 260 00:18:58,054 --> 00:18:59,221 What? 261 00:18:59,388 --> 00:19:01,431 Why are you lying to me? I'm not. 262 00:19:01,557 --> 00:19:03,141 Why are you lying to me? About what? 263 00:19:03,226 --> 00:19:04,893 About what you're doing here. 264 00:19:07,063 --> 00:19:08,563 I'm not lying. 265 00:19:08,648 --> 00:19:10,357 I'm not revealing the whole truth. 266 00:19:10,525 --> 00:19:14,528 That's my job, to decide what and when to tell whom. 267 00:19:15,822 --> 00:19:18,198 Well, you're very good at it. 268 00:19:18,407 --> 00:19:20,158 Gold star, Sheriff. 269 00:19:32,630 --> 00:19:33,839 You're making dinner? 270 00:19:34,507 --> 00:19:36,925 No, I'm making some food to bring on a picnic tomorrow. 271 00:19:37,093 --> 00:19:38,093 Aw. 272 00:19:38,177 --> 00:19:41,555 I'd love to go on a picnic with you tomorrow, but I've got class. 273 00:19:41,764 --> 00:19:42,931 Not you and me. 274 00:19:43,599 --> 00:19:44,975 Emma and I are going. 275 00:19:57,321 --> 00:19:59,531 Something wrong? Just stop it, Norman. 276 00:19:59,615 --> 00:20:00,949 Stop what? 277 00:20:03,953 --> 00:20:05,161 Do we have Dijon mustard? 278 00:20:12,628 --> 00:20:13,670 Thanks. 279 00:20:13,921 --> 00:20:15,380 I really don't know why you're so upset. 280 00:20:15,464 --> 00:20:17,799 Because, Norman, what you're doing is wrong and it's stupid. 281 00:20:17,884 --> 00:20:18,925 Oh, really? Yeah. 282 00:20:19,010 --> 00:20:20,385 And it's not what you're thinking. 283 00:20:20,469 --> 00:20:22,429 I don't care if you go on a thousand picnics with Emma. 284 00:20:22,513 --> 00:20:23,722 You better not be using that girl. 285 00:20:23,806 --> 00:20:25,265 Why would I be using her? 286 00:20:25,349 --> 00:20:26,349 Using her for what? 287 00:20:26,475 --> 00:20:27,809 To get back at me, 288 00:20:28,352 --> 00:20:31,187 or because you're annoyed, 289 00:20:31,272 --> 00:20:33,231 because you think I like Dylan better than you, 290 00:20:33,316 --> 00:20:35,108 or some childish nonsense that's in your head. 291 00:20:35,192 --> 00:20:36,443 Oh, so it's all about you? 292 00:20:37,153 --> 00:20:39,654 It's not possible that I just want to spend a day alone with this 293 00:20:40,281 --> 00:20:45,493 beautiful, intelligent, sexy young woman who has feelings for me? 294 00:20:48,122 --> 00:20:49,497 You know you can't sleep with her, right? 295 00:20:52,084 --> 00:20:53,960 It's not really any of your business, is it? 296 00:20:54,253 --> 00:20:58,340 It is my business because you aren't thinking with your head right now. 297 00:20:59,133 --> 00:21:01,259 Whatever the reason you're going on this romantic outing, 298 00:21:01,344 --> 00:21:02,427 you can't sleep with her. 299 00:21:03,095 --> 00:21:04,137 She's ill, Norman. 300 00:21:04,221 --> 00:21:06,765 You think she can have sex just like anyone? You could kill her, Norman. 301 00:21:07,391 --> 00:21:10,727 You hurt that girl, I will kick your ass to the moon and back. 302 00:21:13,147 --> 00:21:14,522 You cannot sleep with her. 303 00:21:17,526 --> 00:21:20,153 You don't need to explain that to me. 304 00:21:28,245 --> 00:21:29,245 Yeah? 305 00:21:31,540 --> 00:21:32,624 Can I talk to you for a minute? 306 00:21:33,918 --> 00:21:35,168 Yeah, sure, Norma. 307 00:21:39,882 --> 00:21:41,216 What's up? 308 00:21:41,384 --> 00:21:45,345 When Annika died last night, before she died, she gave me something. 309 00:21:48,599 --> 00:21:50,767 What's on it? I don't know. It's locked. 310 00:21:52,728 --> 00:21:55,146 Did you tell Romero? No, I haven't told anyone. 311 00:21:55,398 --> 00:21:57,732 Not even Norman. I don't trust anyone. 312 00:21:58,859 --> 00:21:59,859 I'm telling you. 313 00:22:02,905 --> 00:22:04,072 Okay. 314 00:22:04,573 --> 00:22:05,824 What makes you think it was for you? 315 00:22:05,908 --> 00:22:09,160 Because she pressed it into my hand, and she said, 316 00:22:09,245 --> 00:22:12,747 "Do something with it. Use it. It's important. Use it for you and your son." 317 00:22:14,792 --> 00:22:16,001 She knew Norman? 318 00:22:16,210 --> 00:22:18,545 You know how Norman is. Nutty women seem to open up to him. 319 00:22:19,588 --> 00:22:20,588 I don't know what to do with it. 320 00:22:20,673 --> 00:22:21,923 I think Romero's looking for it 321 00:22:22,008 --> 00:22:23,591 because he was here this afternoon searching her room, 322 00:22:23,676 --> 00:22:25,719 and he asked me if I'd found anything. 323 00:22:28,097 --> 00:22:30,932 I can't open it. Do you think you could try? 324 00:22:33,436 --> 00:22:34,561 Sure, Norma. Okay. 325 00:22:34,812 --> 00:22:35,979 Thanks, sweetie. 326 00:22:37,148 --> 00:22:39,482 Just give it back to me when you're done. 327 00:22:39,734 --> 00:22:41,401 Norma? What? 328 00:22:41,861 --> 00:22:42,902 Don't tell anyone else. 329 00:22:43,696 --> 00:22:45,196 This could be really dangerous. 330 00:22:46,449 --> 00:22:49,367 I know, I know. That's why I don't want Norman to know. 331 00:22:50,202 --> 00:22:51,870 Good night, Dylan. 332 00:23:09,555 --> 00:23:10,805 What? 333 00:23:10,973 --> 00:23:14,142 There is nothing more romantic than hypothermia. 334 00:23:14,810 --> 00:23:17,771 I... Maybe we picked the wrong day for a picnic. 335 00:23:18,105 --> 00:23:20,148 It's never the wrong day for a picnic. 336 00:23:21,067 --> 00:23:22,734 I'm not giving up! 337 00:23:23,277 --> 00:23:24,319 Okay. 338 00:23:28,699 --> 00:23:33,078 Hey, come on, maybe we can duck in there and warm up a bit. 339 00:23:34,038 --> 00:23:35,205 What if someone lives in there? 340 00:23:35,831 --> 00:23:37,665 Doesn't look like it. 341 00:23:37,792 --> 00:23:39,959 We'll find out at any rate. 342 00:23:51,972 --> 00:23:53,556 You okay? Yeah. 343 00:23:57,228 --> 00:23:58,937 You good? Yeah. 344 00:24:03,526 --> 00:24:05,193 Oh, this is fantastic. 345 00:24:05,986 --> 00:24:08,029 It's a bit warmer in here. 346 00:24:08,364 --> 00:24:10,365 We can build a fire. That'll be perfect. 347 00:24:11,659 --> 00:24:13,034 What if it's smoky? 348 00:24:13,202 --> 00:24:15,370 Is that okay for your lungs? 349 00:24:16,872 --> 00:24:18,873 Yeah, it should be fine. 350 00:24:19,834 --> 00:24:21,584 Go close the window. 351 00:24:25,548 --> 00:24:27,882 So you were friends with Lindsay and Annika? 352 00:24:28,384 --> 00:24:29,467 Yeah. 353 00:24:30,719 --> 00:24:31,928 I mean, not best friends. 354 00:24:32,012 --> 00:24:34,389 But I've seen them the last few years at those parties. 355 00:24:34,765 --> 00:24:35,849 The Arcanum Club? 356 00:24:37,184 --> 00:24:39,227 So you know Bob Paris? Yeah. 357 00:24:39,687 --> 00:24:42,021 Did you know that Annika and Lindsay are dead? 358 00:24:43,440 --> 00:24:45,108 What? They were both murdered. 359 00:24:46,318 --> 00:24:49,487 Did you have any contact with either of them since you saw them last year? 360 00:24:51,991 --> 00:24:53,533 Lindsay was seeing Bob Paris. 361 00:24:53,826 --> 00:24:56,286 "Seeing," as in they had a relationship? 362 00:24:56,370 --> 00:24:57,537 He took a liking to her. 363 00:24:57,830 --> 00:25:02,000 Started flying her up every weekend. She was making a lot of money. 364 00:25:02,168 --> 00:25:04,752 And one time she asked me if I would have a three-way with her and him. 365 00:25:05,254 --> 00:25:06,796 But I couldn't. 366 00:25:07,381 --> 00:25:09,757 It was my sister's birthday that weekend. 367 00:25:10,134 --> 00:25:13,011 You have any reason to believe that Bob Paris would want her dead? 368 00:25:13,679 --> 00:25:16,014 Maybe she knew too much. 369 00:25:17,641 --> 00:25:19,601 I honestly doubt that guy gives a damn 370 00:25:19,685 --> 00:25:22,270 who knows what about his sex habits. 371 00:25:24,481 --> 00:25:27,567 But I think Lindsay started to get a taste 372 00:25:27,651 --> 00:25:29,819 for a lifestyle she couldn't afford. 373 00:25:29,945 --> 00:25:31,196 She started resenting him. 374 00:25:32,114 --> 00:25:35,950 Maybe she had feelings for him that weren't reciprocated. 375 00:25:37,536 --> 00:25:39,579 I just got the feeling she was pissed. 376 00:25:40,706 --> 00:25:41,706 Just out of curiosity, 377 00:25:41,790 --> 00:25:43,833 you know who took your place in that three-way? 378 00:25:48,047 --> 00:25:50,965 I'm pretty sure she said Annika Johnson stepped in. 379 00:25:54,470 --> 00:25:56,095 You warm enough? 380 00:25:57,348 --> 00:25:58,681 I'm great. 381 00:25:59,266 --> 00:26:01,309 You brought enough oxygen? 382 00:26:01,810 --> 00:26:03,353 Yes, of course. 383 00:26:05,522 --> 00:26:07,857 Do your lungs hurt when you can't breathe? 384 00:26:08,025 --> 00:26:11,361 More of a panicky feeling than a pain 385 00:26:12,529 --> 00:26:15,031 like someone's holding you under water. 386 00:26:15,366 --> 00:26:17,325 Well, that doesn't sound good. 387 00:26:17,409 --> 00:26:19,285 I'm not worried. I'm happy. 388 00:26:19,495 --> 00:26:21,079 When you're happy, you feel immortal. 389 00:26:21,497 --> 00:26:22,872 But nonetheless, you aren't. 390 00:26:22,998 --> 00:26:25,583 I mean, no matter what you feel like. 391 00:26:27,670 --> 00:26:30,004 I'm not thinking about that today. 392 00:26:30,381 --> 00:26:32,382 Today, I'm living. 393 00:26:32,883 --> 00:26:34,550 Get on board, Bates. 394 00:26:54,196 --> 00:26:55,863 I think we should stop. 395 00:26:56,240 --> 00:26:57,323 I don't want to hurt you. 396 00:26:58,742 --> 00:26:59,909 What is with you? 397 00:27:04,707 --> 00:27:06,874 My mother says that I shouldn't have sex with you, 398 00:27:07,668 --> 00:27:09,711 that you shouldn't have sex. 399 00:27:10,754 --> 00:27:11,921 It could kill you. 400 00:27:14,258 --> 00:27:15,800 What's wrong? Are you joking? 401 00:27:16,969 --> 00:27:18,928 That is totally insulting. 402 00:27:19,013 --> 00:27:21,514 I've lived with this illness every day of my life, 24/7. 403 00:27:21,598 --> 00:27:23,266 I think I know my own limitations. 404 00:27:23,350 --> 00:27:25,184 I think I've earned the right to make my own decisions, 405 00:27:25,269 --> 00:27:26,811 not take direction from two people 406 00:27:26,895 --> 00:27:29,272 who wouldn't know their ass from a handbag if they had a head cold. 407 00:27:35,404 --> 00:27:38,072 I didn't think your mother was coming on this date with us. 408 00:28:04,808 --> 00:28:05,975 Did you go to town? 409 00:28:06,518 --> 00:28:08,186 Gunner says you went with him. 410 00:28:08,312 --> 00:28:11,022 Gunner couldn't haul that thing up here by himself. 411 00:28:14,443 --> 00:28:15,610 Can you stop that for a sec? 412 00:28:15,778 --> 00:28:18,196 What do you want from me? It was a two-man job. 413 00:28:18,405 --> 00:28:19,530 You weren't here. 414 00:28:19,615 --> 00:28:22,116 What if Norma had seen you? Look, what if she had? 415 00:28:22,326 --> 00:28:24,702 Okay, I'm a human being. Is that a crime? 416 00:28:25,788 --> 00:28:27,538 She's the one who won't talk to me. 417 00:28:27,623 --> 00:28:28,998 She's the one being irrational. 418 00:28:29,458 --> 00:28:32,085 I don't think it's irrational to not want to talk to the guy who raped her. 419 00:28:32,461 --> 00:28:35,505 Look, you don't understand, Dylan! You never will! 420 00:28:36,840 --> 00:28:38,591 I'm helping you out. Maybe you haven't noticed, 421 00:28:38,675 --> 00:28:40,676 but you need me out here, you don't know what you're doing. 422 00:28:40,969 --> 00:28:41,969 I think I do. 423 00:28:42,054 --> 00:28:43,471 If I hadn't come out here and come along 424 00:28:43,597 --> 00:28:45,765 you would've been standing in a pile of collapsed lumber! 425 00:28:45,849 --> 00:28:47,600 No one asked you to come here, okay? 426 00:28:47,768 --> 00:28:49,143 No one's making you do this. 427 00:28:49,228 --> 00:28:50,895 Then why don't you tell me to leave? 428 00:28:51,271 --> 00:28:52,480 Tell me to leave! 429 00:28:56,652 --> 00:28:59,153 Caleb! Caleb! Caleb! 430 00:29:01,907 --> 00:29:03,157 Caleb? 431 00:29:03,659 --> 00:29:06,077 Relax. I'm fine. 432 00:29:06,328 --> 00:29:08,329 I'm fine. I'm fine. 433 00:29:09,706 --> 00:29:11,374 You're fine? Yeah. 434 00:29:13,502 --> 00:29:14,710 You're bleeding. 435 00:29:15,337 --> 00:29:16,504 We need to get you to a hospital, man. 436 00:29:16,588 --> 00:29:17,713 No. No, no, no. 437 00:29:18,674 --> 00:29:20,508 You need stitches. No hospital. 438 00:29:20,634 --> 00:29:22,176 Why? I can't. 439 00:29:23,512 --> 00:29:25,012 I got a warrant. 440 00:29:25,764 --> 00:29:27,432 You're wanted? 441 00:29:28,976 --> 00:29:30,935 Come on, we need to get you sewn up, man. 442 00:29:31,019 --> 00:29:32,228 You're bleeding like shit. 443 00:29:32,354 --> 00:29:33,438 Please, no hospital. 444 00:29:35,023 --> 00:29:36,315 Please? I'm not. 445 00:29:36,400 --> 00:29:37,567 I'm going to do it. 446 00:29:37,693 --> 00:29:39,527 Come on. Come on. 447 00:29:41,530 --> 00:29:42,530 Come on, let's go. 448 00:29:53,625 --> 00:29:54,792 You ready? 449 00:29:55,043 --> 00:29:56,210 Just do it. 450 00:30:24,823 --> 00:30:27,825 Was it really like she said it was? 451 00:30:33,916 --> 00:30:36,417 Yeah, it was. 452 00:30:39,296 --> 00:30:41,339 Maybe not exactly. 453 00:30:42,591 --> 00:30:45,635 Norma and I were so close, her and me. 454 00:30:45,719 --> 00:30:47,720 We were all we had. 455 00:30:47,846 --> 00:30:51,682 We were like two kids raising ourselves. 456 00:30:54,603 --> 00:30:57,313 So we spent all of our time together. 457 00:30:59,650 --> 00:31:01,651 It just happened. 458 00:31:06,114 --> 00:31:10,117 You know, she was more than a sister to me. 459 00:31:10,786 --> 00:31:13,204 I mean, she was my whole world. 460 00:31:13,372 --> 00:31:14,872 My whole life. 461 00:31:15,541 --> 00:31:17,208 I loved her. 462 00:31:19,294 --> 00:31:21,462 You can't help who you love. 463 00:31:23,048 --> 00:31:24,382 But your mom, 464 00:31:25,342 --> 00:31:27,051 she was smarter than me, you know? 465 00:31:27,970 --> 00:31:30,972 And she figured shit out, and one day she came home, 466 00:31:31,390 --> 00:31:33,266 and said it was bad. 467 00:31:33,559 --> 00:31:37,144 You know, that we couldn't anymore. 468 00:31:39,314 --> 00:31:40,815 And the way she looked at me, 469 00:31:42,317 --> 00:31:44,318 I couldn't breathe. 470 00:31:45,821 --> 00:31:47,446 You know, I loved her more than anything 471 00:31:49,908 --> 00:31:51,909 and I just couldn't let her go. 472 00:31:55,539 --> 00:31:57,540 And I hate myself for it. 473 00:31:58,500 --> 00:32:00,167 I know I don't deserve it, 474 00:32:00,335 --> 00:32:04,005 but I wish I could say I'm sorry. 475 00:32:05,841 --> 00:32:07,508 That's all I want. 476 00:32:10,846 --> 00:32:12,722 She doesn't have to forgive me. 477 00:32:12,806 --> 00:32:15,975 I just want to tell her I'm sorry 478 00:32:16,268 --> 00:32:18,603 before I never have another chance. 479 00:33:41,353 --> 00:33:42,812 There's something here that belongs to us. 480 00:33:43,188 --> 00:33:44,855 Put your hands out in front of you. 481 00:33:46,233 --> 00:33:47,316 Easy. 482 00:33:48,276 --> 00:33:50,945 Don't start something you're not going to be able to finish. 483 00:33:59,663 --> 00:34:00,830 He pops me 484 00:34:02,124 --> 00:34:03,791 and I still get the shot off. 485 00:34:04,459 --> 00:34:05,960 You're dead. 486 00:34:07,462 --> 00:34:09,130 I'm done. 487 00:34:09,673 --> 00:34:11,132 We're leaving. 488 00:34:11,299 --> 00:34:12,758 That house up there, 489 00:34:14,261 --> 00:34:16,303 looks like a lot of rooms. 490 00:34:16,388 --> 00:34:18,556 Good places to hide things. 491 00:34:19,641 --> 00:34:21,642 Front and back entrance? 492 00:34:23,061 --> 00:34:24,562 Here's a fact. 493 00:34:25,480 --> 00:34:28,983 If I see either one of you here ever again, 494 00:34:29,234 --> 00:34:31,110 I'll kill you. 495 00:34:32,237 --> 00:34:33,320 Okay. 496 00:34:34,489 --> 00:34:36,490 But you're not always here. 497 00:34:59,973 --> 00:35:01,140 Norma! 498 00:35:01,349 --> 00:35:03,058 Some guy was just searching the office. 499 00:35:03,185 --> 00:35:04,435 He said that we had something that wasn't ours. 500 00:35:04,519 --> 00:35:05,561 What? Now? 501 00:35:05,687 --> 00:35:07,855 We need to get rid of that flash drive. We should call Romero. 502 00:35:07,981 --> 00:35:09,106 I got the guy's license plates. 503 00:35:09,191 --> 00:35:10,649 No. We've had too many cops. 504 00:35:10,734 --> 00:35:13,444 No, it's probably her pimp or whatever. 505 00:35:13,612 --> 00:35:15,029 You scared him off, right? Well, yeah, but... 506 00:35:15,155 --> 00:35:17,114 What are you two talking about? 507 00:35:17,199 --> 00:35:18,407 Nothing. 508 00:35:19,993 --> 00:35:21,035 Nothing. 509 00:35:21,328 --> 00:35:22,369 Don't you have an essay to write? 510 00:35:22,579 --> 00:35:24,997 Yeah, but all the secretive, agitated whispering? 511 00:35:25,081 --> 00:35:26,248 It was a little distracting. 512 00:35:31,046 --> 00:35:32,213 What's going on? 513 00:35:32,756 --> 00:35:33,964 We were just talking. 514 00:35:35,842 --> 00:35:38,052 Dylan, what were you just talking about? 515 00:35:38,595 --> 00:35:40,137 Look, don't worry about it, Norman. 516 00:35:40,222 --> 00:35:41,514 I obviously have a right to know 517 00:35:41,598 --> 00:35:42,890 what goes on in my own house, so... 518 00:35:43,016 --> 00:35:45,559 Oh, for God's sakes, Norman, you're acting like a child. 519 00:35:45,644 --> 00:35:46,977 Stop it. 520 00:35:49,231 --> 00:35:50,564 Fine. 521 00:35:57,614 --> 00:36:00,783 Give it to me. The last thing she did was give this to me. 522 00:36:00,867 --> 00:36:02,201 She died making this gesture. I can't. 523 00:36:02,285 --> 00:36:03,577 You don't even know what it is. 524 00:36:03,662 --> 00:36:04,662 What if it's something incredible? 525 00:36:04,746 --> 00:36:05,871 What if it's something that could save us? 526 00:36:05,956 --> 00:36:07,248 Please, don't make me give it up. 527 00:36:08,416 --> 00:36:09,667 I'll hide it at the farm, okay? 528 00:36:09,751 --> 00:36:11,001 But I'm not letting it stay in this house. 529 00:36:14,464 --> 00:36:16,465 I don't want anything to happen to you. 530 00:36:54,004 --> 00:36:55,296 Where are you going? 531 00:36:56,631 --> 00:36:58,632 To the farm. I left something. 532 00:36:58,925 --> 00:37:00,092 What aren't you telling me? 533 00:37:00,218 --> 00:37:02,219 Why are you lying to me? 534 00:37:02,721 --> 00:37:03,888 What's going on? 535 00:37:05,724 --> 00:37:07,725 Norman, stay the hell out of it. 536 00:37:08,059 --> 00:37:09,727 Okay? It doesn't concern you. 537 00:38:36,398 --> 00:38:37,564 Hey, what's wrong? 538 00:38:37,941 --> 00:38:39,358 What are you doing here so late? 539 00:38:39,442 --> 00:38:40,776 I was just, uh... 540 00:38:41,778 --> 00:38:44,780 I was messing with the timer earlier and I forgot to reset it. 541 00:38:45,532 --> 00:38:47,366 You could have called me or Gunner. 542 00:38:47,909 --> 00:38:50,911 Yeah, but, um, Gunner's out. 543 00:38:51,371 --> 00:38:53,163 And you know you've been through enough today, 544 00:38:53,248 --> 00:38:56,250 so I figured maybe you were sleeping. 545 00:38:59,254 --> 00:39:00,921 You doing okay? 546 00:39:02,215 --> 00:39:03,882 Yeah, I'm all right. 547 00:39:05,969 --> 00:39:09,096 You know, thanks for letting me carry on today. 548 00:39:10,598 --> 00:39:13,308 I know it's gotta be tough on you. 549 00:39:18,356 --> 00:39:19,523 I'm gonna, um... 550 00:39:20,025 --> 00:39:21,567 Yeah, go ahead. 551 00:39:33,788 --> 00:39:34,830 Get some rest. 552 00:39:34,914 --> 00:39:36,582 What the hell's going on here, Dylan? 553 00:39:44,132 --> 00:39:45,632 Does Mom know he's here? 554 00:39:46,468 --> 00:39:48,385 Is this what you two have been whispering about? 555 00:39:48,470 --> 00:39:50,304 Is she allowing this? 556 00:39:53,850 --> 00:39:54,933 No. 557 00:39:57,896 --> 00:39:59,605 We've been talking about you. 558 00:40:00,482 --> 00:40:02,149 We're concerned about you, 559 00:40:03,860 --> 00:40:05,903 about your state of mind. 560 00:40:08,782 --> 00:40:10,991 Well, I'm not the one harboring my mother's rapist. 561 00:40:11,159 --> 00:40:12,326 Look, we don't want any trouble. 562 00:40:12,535 --> 00:40:14,036 Oh, you don't want any trouble from me? 563 00:40:14,579 --> 00:40:17,164 That's funny. Like I'm the outsider and you're not. 564 00:40:18,666 --> 00:40:20,167 We'll see who's on the outside. 565 00:40:21,336 --> 00:40:22,503 Norman! 566 00:40:22,879 --> 00:40:23,921 Norman, you better not tell her. 567 00:40:24,005 --> 00:40:25,672 Go to hell, Dylan! 568 00:40:28,009 --> 00:40:29,218 Norman! 569 00:40:30,011 --> 00:40:32,012 Damn it, Norman. Stop! 570 00:40:33,389 --> 00:40:35,015 Norman, stop! 571 00:40:36,893 --> 00:40:38,185 You're not going to tell her! 572 00:40:38,311 --> 00:40:39,978 You're not going to tell her. 573 00:40:40,146 --> 00:40:41,563 You're not going to tell her. 574 00:40:41,981 --> 00:40:43,982 Get off me! Get the hell off me, Caleb! 575 00:40:45,318 --> 00:40:46,527 God! 576 00:40:46,569 --> 00:40:48,654 You can't tell her, you understand me? He raped her! 577 00:40:49,030 --> 00:40:51,031 If you tell her you'll be sorry the rest of your life. 578 00:40:51,241 --> 00:40:52,991 What are you going to do, huh, kill me? 579 00:41:00,875 --> 00:41:02,543 Please, Norman. 580 00:41:03,628 --> 00:41:05,129 Everything I've built with Mom... 581 00:41:07,507 --> 00:41:09,508 It'll all be destroyed. 582 00:41:16,724 --> 00:41:18,892 You've already destroyed it. 583 00:41:19,561 --> 00:41:21,562 You betrayed Mother. 584 00:41:21,813 --> 00:41:23,814 And she needs to know. 585 00:41:29,946 --> 00:41:31,947 I didn't know what to do. 586 00:41:35,952 --> 00:41:37,411 Norman, please! 587 00:41:56,264 --> 00:41:57,764 Sorry.