1 00:00:01,001 --> 00:00:02,960 Previously on Bates Motel... 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,171 Use it for you and your son. 3 00:00:05,798 --> 00:00:07,924 When Annika died, she gave me something. 4 00:00:08,092 --> 00:00:10,093 What's on it? I don't know. It's locked. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,136 Some guy was just searching the office. 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,554 He said that we had something that wasn't ours. 7 00:00:13,639 --> 00:00:14,806 What? I'll hide it at the farm 8 00:00:14,890 --> 00:00:17,183 and then we can figure out what to do together, but it can't stay here. 9 00:00:17,267 --> 00:00:18,518 Tell me to leave! Caleb! 10 00:00:20,354 --> 00:00:21,896 Was it really like she said it was? 11 00:00:21,980 --> 00:00:24,107 Yeah. I just want to tell her I'm sorry. 12 00:00:25,275 --> 00:00:26,776 What the hell's going on here, Dylan? 13 00:00:27,653 --> 00:00:28,903 Does Mom know he's here? 14 00:00:29,196 --> 00:00:30,863 Look, we don't want any trouble. 15 00:00:31,365 --> 00:00:32,448 Norman! 16 00:00:33,909 --> 00:00:35,535 You can't tell her, you understand me? 17 00:00:35,619 --> 00:00:36,786 He raped her! 18 00:00:37,663 --> 00:00:40,164 Everything I've built with Mom... It'll all be destroyed. 19 00:00:40,249 --> 00:00:43,376 You betrayed Mother. And she needs to know. 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,128 Norman, please! 21 00:01:18,328 --> 00:01:21,164 Yeah, you better move your truck, honey. You okay to drive? 22 00:01:22,624 --> 00:01:23,833 Yeah, I'm fine. Thanks. 23 00:01:51,195 --> 00:01:52,695 What the hell are you doing? 24 00:01:58,952 --> 00:01:59,994 Come on, jackass. 25 00:02:04,374 --> 00:02:05,917 What is your problem? 26 00:02:06,585 --> 00:02:08,085 Go around, already. 27 00:02:13,425 --> 00:02:14,675 So pass, already! 28 00:02:56,510 --> 00:02:57,510 Oh. 29 00:02:58,762 --> 00:02:59,846 God. 30 00:03:01,932 --> 00:03:02,932 Oh. 31 00:03:08,981 --> 00:03:11,607 Great. This is just great. 32 00:03:32,921 --> 00:03:34,046 You okay? 33 00:03:35,591 --> 00:03:38,926 Are you crazy? You drove me off the road! I could've been killed. 34 00:03:40,512 --> 00:03:42,305 You're lucky you're not dead, Norma Bates. 35 00:03:51,273 --> 00:03:52,523 I'm calling 911. 36 00:03:52,608 --> 00:03:54,734 Sure. You could. 37 00:03:55,235 --> 00:03:57,278 But do you know who would be better for you to call? 38 00:03:57,362 --> 00:03:58,362 Bob Paris. 39 00:03:59,406 --> 00:04:02,825 He'd like to speak with you. You have something that belongs to him. 40 00:04:05,662 --> 00:04:07,038 I don't know what you're talking about. 41 00:04:08,165 --> 00:04:11,125 Seriously? Do you think we're idiots? 42 00:04:12,836 --> 00:04:14,754 I don't know who you are. I'm calling Sheriff Romero. 43 00:04:15,172 --> 00:04:18,424 He can't save you. Can't even save himself. 44 00:04:19,843 --> 00:04:22,178 Do yourself a favor. Call Mr. Paris. 45 00:04:23,180 --> 00:04:24,931 And you can reach him at the Arcanum Club. 46 00:04:31,438 --> 00:04:32,855 And do it soon. 47 00:05:09,643 --> 00:05:11,018 What brings you out here, Sheriff? 48 00:05:13,188 --> 00:05:14,772 I'm not clamming, Stanley. 49 00:05:16,984 --> 00:05:18,693 The girl they found in the reeds over there. 50 00:05:20,696 --> 00:05:22,071 Well, you know the tides. 51 00:05:22,698 --> 00:05:24,740 Where do you think she might have been thrown in to end up here? 52 00:05:25,492 --> 00:05:26,993 Well, this time of year, 53 00:05:27,077 --> 00:05:28,661 it could be anywhere within a mile or so. 54 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 The current would've carried her down here. 55 00:05:34,418 --> 00:05:35,668 It's not a lot to go on. 56 00:05:39,881 --> 00:05:41,549 You didn't see anything unusual, did you? 57 00:05:48,765 --> 00:05:50,808 Okay. Good talking to you, Stanley. 58 00:05:52,102 --> 00:05:53,269 You know, funny thing... 59 00:05:55,439 --> 00:05:57,314 About five days ago, 60 00:05:57,399 --> 00:05:59,608 I came across the DuFont kid down here in the channel. 61 00:06:00,944 --> 00:06:03,404 He was rowing a skiff. Said he was bird watching. 62 00:06:05,991 --> 00:06:10,369 He didn't have a camera or binoculars, and it was raining. 63 00:06:13,749 --> 00:06:15,207 I didn't think much about it till the next day, 64 00:06:15,292 --> 00:06:17,960 when I read in the paper about the girl. 65 00:06:18,712 --> 00:06:20,004 You're talking about Clay DuFont? 66 00:06:21,548 --> 00:06:22,590 Yeah. 67 00:06:24,468 --> 00:06:26,552 But why didn't you say anything to anyone about this? 68 00:06:28,930 --> 00:06:30,431 Nobody asked. 69 00:06:35,896 --> 00:06:37,104 Thanks, Stanley. 70 00:07:03,131 --> 00:07:05,007 Your mom asked me to stay with you. 71 00:07:10,722 --> 00:07:11,972 Was she upset? 72 00:07:12,265 --> 00:07:16,227 Yeah, I think so. But don't worry about anything. 73 00:07:19,397 --> 00:07:20,856 You want some breakfast? 74 00:07:24,694 --> 00:07:26,403 Something terrible has happened. 75 00:07:29,866 --> 00:07:31,784 I found out that Norma's brother 76 00:07:31,868 --> 00:07:33,702 has been staying up at Dylan's farm, 77 00:07:34,913 --> 00:07:36,372 and I had to tell Mother. 78 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 Did you have to? 79 00:07:40,168 --> 00:07:41,377 He raped her. 80 00:07:42,712 --> 00:07:44,088 He's dangerous. I don't understand how 81 00:07:44,172 --> 00:07:45,589 Dylan could have anything to do with him. 82 00:07:45,674 --> 00:07:46,799 Because he's his father. 83 00:07:47,843 --> 00:07:51,178 And we all whitewash our parents' sins because on some level... 84 00:07:53,932 --> 00:07:55,224 Because we need to. 85 00:07:59,271 --> 00:08:00,396 Mother? 86 00:08:10,448 --> 00:08:11,615 No, it's me. 87 00:08:16,913 --> 00:08:18,205 I'm so sorry, Dylan. 88 00:08:19,749 --> 00:08:21,041 I had to tell her. 89 00:08:23,837 --> 00:08:24,962 I had to. 90 00:08:37,350 --> 00:08:38,392 Yeah? 91 00:08:38,560 --> 00:08:39,768 Hi. Is this Dylan Massett? 92 00:08:40,270 --> 00:08:41,270 Yeah. 93 00:08:41,479 --> 00:08:43,647 I'm calling from Saint Sebastian Hospital. 94 00:08:43,815 --> 00:08:46,108 We have your mother, Norma Bates, here in the ER. 95 00:08:46,193 --> 00:08:47,568 She was in an accident. 96 00:08:53,033 --> 00:08:54,450 I'm looking for my mom, Norma Bates. 97 00:08:54,534 --> 00:08:56,076 Dylan, I'm here. 98 00:08:58,121 --> 00:09:01,040 We have to get out of here. I have to tell you something. 99 00:09:01,124 --> 00:09:02,416 Norma... 100 00:09:03,710 --> 00:09:04,960 I'm so sorry. 101 00:09:05,545 --> 00:09:06,629 About what? 102 00:09:08,798 --> 00:09:10,090 About everything. 103 00:09:11,134 --> 00:09:13,636 Well, it's not like you're the one who ran me off the road. 104 00:09:15,430 --> 00:09:17,765 Wait. Someone ran you off the road? 105 00:09:17,849 --> 00:09:19,350 Yes. And threatened me. 106 00:09:20,560 --> 00:09:22,728 Some guy who told me to contact some other guy 107 00:09:22,812 --> 00:09:24,146 because I have something of his? 108 00:09:24,272 --> 00:09:25,898 What's wrong with these criminals that 109 00:09:25,982 --> 00:09:27,483 they can't just hang on to their own shit? 110 00:09:27,567 --> 00:09:28,609 Like it's my fault? 111 00:09:29,486 --> 00:09:30,611 Who did he tell you to contact? 112 00:09:30,695 --> 00:09:31,820 Bob Paris. 113 00:09:31,988 --> 00:09:33,864 I've heard Romero say his name, too. Who is he? 114 00:09:33,949 --> 00:09:36,242 I've heard his name around the drug trade. I think he's a money guy. 115 00:09:37,994 --> 00:09:39,536 But we need to get that flash drive to Romero. 116 00:09:39,663 --> 00:09:40,663 No. No? 117 00:09:40,747 --> 00:09:42,665 No! Dylan, we're in trouble. 118 00:09:42,874 --> 00:09:45,459 The motel's probably going to go under. I have no financial backup. 119 00:09:45,877 --> 00:09:48,295 Norman is getting worse. He had another blackout this morning. 120 00:09:48,380 --> 00:09:49,672 I found him in the kitchen mumbling to himself. 121 00:09:49,756 --> 00:09:51,048 I couldn't wake him up. 122 00:09:51,132 --> 00:09:52,299 I'm scared, and I don't know what to do. 123 00:09:52,384 --> 00:09:54,885 I don't know how to take care of him without any money. 124 00:09:54,970 --> 00:09:55,970 Norma. 125 00:09:56,054 --> 00:09:57,888 I know that flash drive is incredibly valuable. 126 00:09:57,973 --> 00:10:01,100 The dying girl gave it to me as if she knew that I needed help. 127 00:10:01,184 --> 00:10:03,936 She gave it to me. It's like an omen. I won't give it up. 128 00:10:04,062 --> 00:10:08,274 I'm not going to give it up. Please, Dylan. Please. 129 00:10:23,540 --> 00:10:24,748 Always the drama with you. 130 00:10:25,792 --> 00:10:27,001 You want to join us? Sure. 131 00:10:27,877 --> 00:10:29,128 Have you met Marcus Young, Alex? 132 00:10:29,212 --> 00:10:30,212 He's the one running against you. 133 00:10:30,297 --> 00:10:31,714 Yeah, we met. Now he can leave. 134 00:10:36,970 --> 00:10:38,304 You're the Sheriff. 135 00:10:38,388 --> 00:10:40,556 Thanks for lunch, Bob. We'll be in touch. 136 00:10:41,474 --> 00:10:43,142 How about a smile, Sheriff? 137 00:10:44,144 --> 00:10:46,687 Relax. You're always so tense, man. 138 00:10:46,771 --> 00:10:49,315 It's not good for your heart or your head. 139 00:10:56,406 --> 00:10:58,365 So Clay DuFont got rid of the body for you? 140 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 That's a big accusation, Alex. You want some dessert? 141 00:11:01,619 --> 00:11:03,996 Can you calm the hell down? I'm surprised you haven't had a stroke yet. 142 00:11:04,080 --> 00:11:05,748 Why was Lindsay Davis blackmailing you, Bob? 143 00:11:08,501 --> 00:11:11,378 Whatever she had on you, she passed to Annika. 144 00:11:11,463 --> 00:11:13,422 And now they're both dead and it's disappeared. 145 00:11:14,799 --> 00:11:16,925 And? So what's gone missing, Bob? 146 00:11:17,010 --> 00:11:18,552 What are we looking for? A flash drive. 147 00:11:19,429 --> 00:11:22,264 A simple, silver flash drive. It's my property and I want it back. 148 00:11:23,391 --> 00:11:26,018 What the hell's on it? Confidential information. 149 00:11:27,020 --> 00:11:28,520 Worth the lives of two women? 150 00:11:28,605 --> 00:11:30,147 You're asking me? 151 00:11:31,149 --> 00:11:32,858 You've killed people for the good of this town 152 00:11:32,942 --> 00:11:34,610 and we've both slept better for it. 153 00:11:34,944 --> 00:11:36,945 You're telling me that two women are lying in the morgue 154 00:11:37,113 --> 00:11:38,113 because the town's welfare depended on it? 155 00:11:38,198 --> 00:11:39,907 I'm going to talk to you like a person now, Alex. 156 00:11:39,991 --> 00:11:42,034 Like somebody I grew up with, played ball with, 157 00:11:42,118 --> 00:11:44,620 felt sorry for because their home life was so crappy. Okay? 158 00:11:44,704 --> 00:11:47,289 You are in a hole here. A deep hole. 159 00:11:48,958 --> 00:11:50,584 You want to do what's in the best interest of the town? 160 00:11:50,668 --> 00:11:54,088 Find the damn flash drive and quit making this about everything else. 161 00:11:54,798 --> 00:11:57,383 I didn't particularly want to bring Marcus Young out here to take your job. 162 00:11:57,467 --> 00:12:00,719 You left me with no choice. You left none of us with any choice. 163 00:12:03,848 --> 00:12:06,725 Well, you know what, Bob? I feel exactly the same way. 164 00:12:07,685 --> 00:12:09,520 And you're forcing me into a corner. 165 00:12:09,604 --> 00:12:11,438 And there's not gonna be room in that corner for both of us. 166 00:12:12,065 --> 00:12:13,315 No, there's not. 167 00:12:14,234 --> 00:12:16,443 And the only way I see out of this, for both of us, 168 00:12:16,528 --> 00:12:19,530 is for you to go to Norma Bates and get back the flash drive. 169 00:12:23,326 --> 00:12:24,701 I'm pretty sure she has it. 170 00:12:29,207 --> 00:12:30,666 You know her, right? 171 00:12:39,342 --> 00:12:41,635 So here's an extra towel, some toiletries, 172 00:12:41,719 --> 00:12:44,138 and, yeah, I'll be in the office if you need anything. 173 00:12:44,222 --> 00:12:47,057 Oh, and the password for the Wi-Fi is "mother." All caps. 174 00:12:58,361 --> 00:12:59,778 She doesn't know anything about Caleb. 175 00:13:00,697 --> 00:13:02,823 You didn't say anything to her. What are you doing, man? 176 00:13:03,074 --> 00:13:05,200 No, I did tell her. I told her this morning. 177 00:13:05,285 --> 00:13:06,702 Stop it, Norman! 178 00:13:07,203 --> 00:13:08,454 Dylan, I swear. I don't know why 179 00:13:08,538 --> 00:13:09,746 she pretended like she doesn't know. 180 00:13:09,831 --> 00:13:11,707 Then either she's insane or you are. 181 00:13:14,878 --> 00:13:16,336 He feels bad, Norman. 182 00:13:17,505 --> 00:13:18,630 All he wants is to talk to her, 183 00:13:18,715 --> 00:13:19,840 to tell her how much he regrets it. 184 00:13:20,550 --> 00:13:23,844 He's not a monster and you don't have to say anything to her. 185 00:13:24,512 --> 00:13:27,514 I made a decision. I'm going to tell her myself. Soon. 186 00:13:29,058 --> 00:13:30,267 Just stay out of it. 187 00:14:25,949 --> 00:14:26,990 You look hungry. 188 00:14:28,576 --> 00:14:30,077 Me? Yeah. 189 00:14:31,496 --> 00:14:32,704 Come here a second. 190 00:14:36,334 --> 00:14:38,126 My car had to get towed. I'm just waiting for the bus. 191 00:14:39,254 --> 00:14:41,004 Does that mean you're not hungry? 192 00:14:41,506 --> 00:14:43,257 You know, I probably am. 193 00:14:43,341 --> 00:14:45,634 I haven't eaten since this morning, but I need to catch the bus. 194 00:14:45,718 --> 00:14:46,760 I live like 20 minutes away. 195 00:14:48,012 --> 00:14:49,846 Come on, I'll give you a lift. 196 00:14:51,349 --> 00:14:52,724 I'm going right near where you live. 197 00:14:52,809 --> 00:14:54,977 Where do you live? 198 00:14:59,107 --> 00:15:00,649 No, I don't want to put you out. 199 00:15:01,985 --> 00:15:03,860 I'm a community college teacher who teaches 200 00:15:03,945 --> 00:15:05,737 three 50-minute classes a week. 201 00:15:05,822 --> 00:15:06,947 You're not putting me out. 202 00:15:40,898 --> 00:15:43,650 I wanted to ask for a cup of sugar, 203 00:15:43,735 --> 00:15:45,861 but you said that was off limits. 204 00:15:45,945 --> 00:15:47,237 Get the hell out of here. 205 00:15:49,741 --> 00:15:52,993 Look, don't you point that thing at me unless you plan on using it. 206 00:16:00,209 --> 00:16:01,293 Okay. 207 00:16:02,962 --> 00:16:04,713 Something bad happen to you? 208 00:16:06,883 --> 00:16:08,050 Wanna hug it out? 209 00:16:09,469 --> 00:16:10,594 Go to hell. 210 00:16:10,720 --> 00:16:13,221 Yeah. Yeah, I get that. 211 00:16:14,182 --> 00:16:15,432 I totally get that. 212 00:16:18,728 --> 00:16:21,938 Hey, you like boar jerky? 213 00:16:22,190 --> 00:16:24,816 You've never had jerky until you've had boar jerky. 214 00:16:24,901 --> 00:16:25,942 No. 215 00:16:26,194 --> 00:16:28,362 I got too many rabbits here. You need one of those? 216 00:16:28,446 --> 00:16:29,905 No, I don't want any rabbits. 217 00:16:29,989 --> 00:16:32,157 Yeah, I know. I don't like them either. 218 00:16:32,241 --> 00:16:33,283 I shoot them for Marina. 219 00:16:33,368 --> 00:16:36,745 She's making a bedspread out of their furs or whatever. 220 00:16:37,914 --> 00:16:41,625 So, you want to have a deep and meaningful... Caleb! Look at me! 221 00:16:44,754 --> 00:16:48,048 Life is shit. It's that way for everyone. 222 00:16:49,008 --> 00:16:51,259 There's only one thing that makes it better. 223 00:16:53,429 --> 00:16:54,596 Boar jerky. 224 00:16:56,599 --> 00:16:58,642 What the hell is wrong with you, man? 225 00:17:01,979 --> 00:17:03,105 Everything. 226 00:17:05,566 --> 00:17:08,318 I got some whiskey. It'll make you feel better. Come on. 227 00:17:18,955 --> 00:17:21,331 If you ever need some extra cash, just let me know. 228 00:17:22,625 --> 00:17:26,837 You're not going to live high on the hog with a medical marijuana crop. 229 00:17:31,718 --> 00:17:33,301 Yeah. No, I don't need anything. 230 00:17:33,386 --> 00:17:34,886 I'm not staying here long anyway, so. 231 00:17:35,388 --> 00:17:36,388 Oh. 232 00:17:38,015 --> 00:17:40,058 So, you're taking off on the kid, yeah? 233 00:17:41,144 --> 00:17:42,394 Your son. 234 00:17:45,648 --> 00:17:46,940 It's a long story. 235 00:17:47,024 --> 00:17:49,693 I'm only asking because I got a job 236 00:17:49,777 --> 00:17:51,361 that I think that you might be good for. 237 00:17:52,488 --> 00:17:53,864 That I might be good for? Yeah. 238 00:17:53,948 --> 00:17:58,744 When the DEA burned this town down, took my transpo guy with it. 239 00:17:58,828 --> 00:17:59,911 I need a driver. 240 00:18:00,913 --> 00:18:02,622 The guy fled to Puerto Rico. 241 00:18:04,834 --> 00:18:06,793 Who flees to Puerto Rico? 242 00:18:08,755 --> 00:18:12,132 I could think of a million other places to flee to. 243 00:18:16,596 --> 00:18:17,804 The pay's good. 244 00:18:19,891 --> 00:18:21,391 Twenty-five large, 245 00:18:21,476 --> 00:18:24,060 but it's not without risk. 246 00:18:26,689 --> 00:18:29,441 You look like the kind of guy who can handle risk. 247 00:18:34,030 --> 00:18:36,031 You know, I'm turning over a new leaf. 248 00:18:37,283 --> 00:18:38,617 I got my son. 249 00:18:40,161 --> 00:18:44,206 Oh. Well, leaves are leaves. 250 00:18:45,166 --> 00:18:46,458 Money is money. 251 00:18:51,047 --> 00:18:53,089 You let me know by the end of the week. 252 00:19:01,474 --> 00:19:04,768 I can't help it. I'm just, uh, built that way. 253 00:19:06,437 --> 00:19:08,855 Took care of both my parents emotionally. 254 00:19:10,983 --> 00:19:14,152 I was raised to study every breath, every gesture. 255 00:19:15,446 --> 00:19:16,738 It's a survival skill. 256 00:19:18,282 --> 00:19:19,407 I survived. 257 00:19:23,246 --> 00:19:24,663 I never met anyone like you. 258 00:19:24,747 --> 00:19:28,124 Someone who just talks about things so openly. 259 00:19:33,005 --> 00:19:35,173 Maybe you could actually help me 260 00:19:35,258 --> 00:19:37,300 with some things that I'm going through. 261 00:19:38,052 --> 00:19:39,427 Like difficult things. 262 00:19:41,013 --> 00:19:42,472 You know where to find me. 263 00:19:44,058 --> 00:19:47,561 Well, actually, I don't. Your card is in my car, the one that got towed. 264 00:19:51,941 --> 00:19:52,983 Here you go. 265 00:19:54,569 --> 00:19:57,320 Don't lose that one. Call me anytime. 266 00:19:57,905 --> 00:19:58,989 Okay. 267 00:20:01,284 --> 00:20:02,325 Can I ask you a question? 268 00:20:03,536 --> 00:20:04,619 Of course. 269 00:20:05,454 --> 00:20:06,830 Are you attracted to me? 270 00:20:11,294 --> 00:20:13,044 Where did that come from? 271 00:20:13,129 --> 00:20:14,671 I don't know. You just... 272 00:20:14,755 --> 00:20:17,841 You seem to be all, like, open and honest about everything. 273 00:20:19,176 --> 00:20:20,969 Are you? Because I think you are. 274 00:20:23,264 --> 00:20:24,931 Yeah. I am. 275 00:20:26,642 --> 00:20:28,602 A lot, to be completely honest. 276 00:20:30,479 --> 00:20:33,481 And that's okay for me to come to you as a patient? 277 00:20:34,108 --> 00:20:38,486 It's okay. I can handle myself. Can you handle yourself? 278 00:20:42,450 --> 00:20:43,700 Okay. 279 00:20:47,121 --> 00:20:49,581 Geez, it's hard to reach you up in those mountains. 280 00:20:50,499 --> 00:20:53,460 Listen, I need to know if you had any luck with that, um... 281 00:20:54,837 --> 00:20:57,172 That thing that we were talking about. 282 00:20:58,507 --> 00:21:00,383 Yeah, just please call me. 283 00:21:03,387 --> 00:21:05,138 Oh! Hi, honey. I had a late lunch, 284 00:21:05,222 --> 00:21:07,807 so I'm just gonna make you something. Okay? 285 00:21:15,107 --> 00:21:16,691 Were you wearing that this morning? 286 00:21:18,235 --> 00:21:19,402 Yeah. Why? 287 00:21:20,112 --> 00:21:21,988 No, you were wearing something else. 288 00:21:22,073 --> 00:21:23,907 That blue and white dress, the one I like. 289 00:21:26,661 --> 00:21:27,827 No. 290 00:21:34,794 --> 00:21:36,127 Did I talk to you this morning? 291 00:21:40,549 --> 00:21:43,343 I think that you had a blackout this morning, sweetheart. 292 00:21:46,597 --> 00:21:48,098 Do you remember anything? 293 00:21:50,184 --> 00:21:51,601 No, I just thought I'd... 294 00:21:51,686 --> 00:21:53,019 Just thought I'd talked to you about something, 295 00:21:53,104 --> 00:21:54,270 but it really doesn't matter. 296 00:21:55,940 --> 00:21:57,315 Was it about something important? 297 00:21:57,400 --> 00:21:59,776 Oh, no. No, it's... No. 298 00:22:01,654 --> 00:22:03,863 Try not to worry, Norman. You can't help it. 299 00:22:04,156 --> 00:22:07,158 You know, it isn't anything you've done wrong. You understand? 300 00:22:11,998 --> 00:22:13,957 It's okay. I'm here for you. 301 00:22:14,709 --> 00:22:16,334 I will always be here for you. 302 00:22:19,922 --> 00:22:21,089 Yeah. 303 00:23:10,222 --> 00:23:12,140 Norman, dinner's ready! 304 00:23:21,525 --> 00:23:22,734 Norman! 305 00:23:22,818 --> 00:23:23,943 Coming, Mother. 306 00:23:31,827 --> 00:23:33,119 Come on. 307 00:24:05,569 --> 00:24:06,611 Yeah, Gunner, what is it? 308 00:24:06,695 --> 00:24:08,196 Dude, the weirdest thing just happened. 309 00:24:09,031 --> 00:24:11,783 I was screwing with the timer and the thing fell off 310 00:24:11,867 --> 00:24:13,368 and this flash drive fell out. 311 00:24:15,454 --> 00:24:16,538 Yeah? 312 00:24:16,622 --> 00:24:18,498 I didn't have anything better to do with the rain and all, 313 00:24:18,582 --> 00:24:22,502 so I started messing with it. Anyway, I got it open. 314 00:24:23,212 --> 00:24:25,380 You what? I opened it with my laptop. 315 00:24:28,509 --> 00:24:29,592 How the hell did you do that? 316 00:24:30,803 --> 00:24:33,263 Dude, I used to download movies illegally and sell them. 317 00:24:33,347 --> 00:24:34,722 I know my way around encrypted shit. 318 00:24:34,890 --> 00:24:36,975 It took me awhile, but I figured it out. 319 00:24:37,685 --> 00:24:39,144 What is it? What's on it? 320 00:24:51,115 --> 00:24:52,157 What? 321 00:24:58,831 --> 00:24:59,831 Um... 322 00:25:00,374 --> 00:25:01,791 I found out what's on the flash drive. 323 00:25:01,917 --> 00:25:03,668 You opened it? That's amazing. Yeah. 324 00:25:03,752 --> 00:25:05,044 What is it? 325 00:25:06,213 --> 00:25:08,214 It's a financial ledger of some kind. 326 00:25:08,299 --> 00:25:11,426 Splitting up an investment return of $15 million. 327 00:25:12,928 --> 00:25:15,513 I'm pretty sure it's illegal revenue from the drug trade. 328 00:25:15,598 --> 00:25:17,098 I mean, it's the only thing that would make sense. 329 00:25:17,183 --> 00:25:18,933 It would put half the rich people in this town in prison. 330 00:25:20,102 --> 00:25:21,436 That might not be such a bad thing. 331 00:25:21,604 --> 00:25:25,023 Are you kidding? No, that's why this is so important. 332 00:25:25,107 --> 00:25:27,525 This is leverage. Finally, I could make some demands. 333 00:25:27,610 --> 00:25:30,653 No. No. I'm going to tell Romero, okay? This... 334 00:25:31,113 --> 00:25:32,822 I don't want anything to happen to you. This is too big. 335 00:25:32,907 --> 00:25:33,948 Dylan! 336 00:25:34,116 --> 00:25:36,659 You don't understand what it means to me to have a family, finally. 337 00:25:38,454 --> 00:25:39,954 You can't do this, Norma. 338 00:25:42,124 --> 00:25:43,499 You've got to tell Romero. 339 00:26:16,909 --> 00:26:18,409 Clay, get out of the car! 340 00:26:29,505 --> 00:26:31,130 Clay, get out. I just want to talk about Lindsay Davis. 341 00:26:31,215 --> 00:26:32,757 Come on, get out of the car. 342 00:26:34,718 --> 00:26:36,803 Come on, Clay! Get out of the car, Clay. Get out of the car! 343 00:27:30,482 --> 00:27:31,566 Can I trust you? 344 00:27:33,569 --> 00:27:34,819 I mean, like, really trust you? 345 00:27:34,903 --> 00:27:36,612 You know, sometimes you're Alex, sometimes you're a cop. 346 00:27:36,697 --> 00:27:40,325 I don't know, Norma. I think you can. I'll do my best. 347 00:27:40,784 --> 00:27:41,909 Okay. 348 00:27:43,120 --> 00:27:44,245 I have it. 349 00:27:48,125 --> 00:27:49,334 Get in here. 350 00:27:56,592 --> 00:27:58,051 All right, give it to me. 351 00:27:58,719 --> 00:27:59,719 It's not on me. 352 00:27:59,803 --> 00:28:02,513 I'm not going to walk around with it in my pocket. I'm not stupid. 353 00:28:04,224 --> 00:28:07,602 It's a business ledger. Returns on some kind of investment. 354 00:28:07,895 --> 00:28:09,937 $15 million. 355 00:28:10,481 --> 00:28:12,732 All the names on it are big, influential people 356 00:28:12,816 --> 00:28:15,068 in this town, including Bob Paris. 357 00:28:15,486 --> 00:28:16,694 All right, you need to go get it. 358 00:28:16,779 --> 00:28:17,862 You need to give it to me right away. 359 00:28:17,946 --> 00:28:19,989 No, no, no, no, no. That's not why I'm here. 360 00:28:20,366 --> 00:28:24,160 No. This is the first time since I moved to this crummy town 361 00:28:24,286 --> 00:28:25,536 that I have anyone by the short hairs. 362 00:28:25,621 --> 00:28:26,788 I'm getting something out of it. 363 00:28:27,289 --> 00:28:28,539 Have you lost your mind? 364 00:28:28,624 --> 00:28:29,832 Yeah, maybe. It's irrelevant. 365 00:28:29,958 --> 00:28:31,084 Listen to me. 366 00:28:32,127 --> 00:28:33,795 I want you to take me to see Bob Paris. 367 00:28:34,505 --> 00:28:35,880 I'm going to tell him I have it, 368 00:28:36,632 --> 00:28:38,633 and I'm going to ask for some favors in return. 369 00:28:42,012 --> 00:28:43,012 Why are you looking at me like that? 370 00:28:43,097 --> 00:28:45,264 I've had a good education in this crappy town, 371 00:28:45,349 --> 00:28:47,225 and I am ready to play ball with the big boys. 372 00:28:47,309 --> 00:28:48,935 Play ball with the... They'll kill you. 373 00:28:49,019 --> 00:28:51,062 They can't. I have the flash drive. 374 00:28:51,146 --> 00:28:52,271 I'm the only one who knows where it is. 375 00:28:52,481 --> 00:28:54,482 And the two dead girls? They get no justice, then? 376 00:28:54,566 --> 00:28:55,775 The dead girl gave it to me. 377 00:28:55,859 --> 00:28:57,860 She wanted me to do this. She gave it to me before she died. 378 00:28:57,986 --> 00:28:59,487 Norma! Justice isn't going to bring those poor girls 379 00:28:59,530 --> 00:29:00,696 back to life. Think of what people in this town 380 00:29:00,823 --> 00:29:02,740 have to done to you. They play to win. You don't think I know 381 00:29:02,825 --> 00:29:04,409 what they have done to me? No one knows better than me. 382 00:29:04,493 --> 00:29:07,662 They raped me. They put a dead man's body in my bed. 383 00:29:07,996 --> 00:29:10,915 They kidnapped my child and they put him in a box in the ground. 384 00:29:10,999 --> 00:29:12,625 What else are they gonna do to me? Kill me? 385 00:29:13,585 --> 00:29:15,711 I'm not going down without a fight, and no one's going to stop me. 386 00:29:15,796 --> 00:29:17,171 Not you, not Bob Paris, 387 00:29:17,256 --> 00:29:19,841 not all the scumbag criminals in White Pine Bay. 388 00:29:20,217 --> 00:29:24,178 You know what? If I was a man, one of these douchebags who lives here, 389 00:29:24,263 --> 00:29:25,638 you would say this is totally doable. 390 00:29:26,557 --> 00:29:27,723 You're just saying it's a bad idea 391 00:29:27,808 --> 00:29:28,891 because you think I can't handle it 392 00:29:28,976 --> 00:29:31,477 because I'm a woman, because I'm a mother. 393 00:29:33,021 --> 00:29:35,106 I can. I have seen how it's done, 394 00:29:35,190 --> 00:29:37,150 and I will handle it without you, if I have to. 395 00:29:44,241 --> 00:29:45,366 Damn it! 396 00:29:46,869 --> 00:29:48,202 Damn it! 397 00:30:03,719 --> 00:30:05,970 Okay. Okay. I'll go. I'll go with you. 398 00:30:09,391 --> 00:30:10,975 You will? 399 00:30:11,059 --> 00:30:12,643 Yeah. I said I'll go and I'll go. 400 00:30:34,875 --> 00:30:36,375 Mr. Paris can see you now. 401 00:30:47,095 --> 00:30:48,596 Bob, this is Norma Bates. 402 00:30:50,224 --> 00:30:53,267 Can I get you guys anything? Coffee? Perrier? Something stronger? 403 00:30:53,477 --> 00:30:56,020 Um, no, thanks. I'm good. Thanks so much. No, thanks. 404 00:30:59,775 --> 00:31:00,942 So, 405 00:31:04,613 --> 00:31:05,821 thank you for coming. 406 00:31:06,615 --> 00:31:07,698 Sure. 407 00:31:14,206 --> 00:31:15,206 Um... 408 00:31:15,290 --> 00:31:20,628 So, I'm here because I think I may have something that you want back? 409 00:31:28,136 --> 00:31:29,178 A flash drive? 410 00:31:34,768 --> 00:31:35,768 Um... 411 00:31:36,228 --> 00:31:38,646 So, here's what I was thinking, 412 00:31:38,730 --> 00:31:41,107 and you tell me what you think about it. 413 00:31:42,067 --> 00:31:44,110 This bypass that's being built, 414 00:31:44,820 --> 00:31:46,654 it's going to destroy my business. 415 00:31:47,489 --> 00:31:49,824 I've tried so hard to fight it. 416 00:31:50,367 --> 00:31:52,243 But there's just... There was nothing I could do. 417 00:31:52,327 --> 00:31:54,328 You know, I have no power here. 418 00:31:54,413 --> 00:31:56,789 I tried. I really did, but I don't. 419 00:31:56,873 --> 00:31:58,916 Norma, maybe just cut to the point. 420 00:31:59,334 --> 00:32:00,668 Well, it's kind of all the point. 421 00:32:04,172 --> 00:32:09,510 Anyway, um, this business of mine is very important to me. 422 00:32:09,803 --> 00:32:14,181 It is all that I have to support me and my son, who has some medical issues. 423 00:32:15,225 --> 00:32:19,437 And, you know, I'm kind of in a desperate position here, you see. 424 00:32:20,188 --> 00:32:24,358 So I was thinking since I have this thing that you want back, 425 00:32:25,485 --> 00:32:28,321 that maybe I could ask you for something in return? 426 00:32:30,449 --> 00:32:31,699 So, um... 427 00:32:34,202 --> 00:32:37,038 I want you to create an exit off the bypass. 428 00:32:37,372 --> 00:32:39,290 One that would lead to a two-lane highway 429 00:32:39,374 --> 00:32:42,293 that would then easily connect to Main Street 430 00:32:42,419 --> 00:32:46,839 near my motel, and, um, I would like a large billboard 431 00:32:46,923 --> 00:32:50,593 just before that exit on both the north and south side of the bypass. 432 00:32:51,053 --> 00:32:54,513 And I would like approval on any design. 433 00:32:58,518 --> 00:32:59,560 And I want a pool. 434 00:33:00,395 --> 00:33:01,562 It doesn't have to be anything fancy. 435 00:33:01,730 --> 00:33:03,648 Say, 20 by 40 feet with a Jacuzzi, 436 00:33:03,732 --> 00:33:05,566 and, of course, a fence so that it's safe. 437 00:33:11,448 --> 00:33:13,491 So how do I know you actually have the flash drive, 438 00:33:13,575 --> 00:33:15,576 that you've opened it? 439 00:33:17,245 --> 00:33:20,206 There are a lot of important people in this town 440 00:33:20,290 --> 00:33:22,375 who have invested in the drug trade. 441 00:33:22,459 --> 00:33:23,751 I have seen the names. 442 00:33:27,422 --> 00:33:30,007 I see. And when do I get it back? 443 00:33:30,801 --> 00:33:32,343 Well, maybe not ever, actually. 444 00:33:33,929 --> 00:33:37,098 And it won't do you any good to threaten me or hurt me. 445 00:33:37,599 --> 00:33:39,642 Not that I'm saying that you would do something like that, 446 00:33:39,726 --> 00:33:45,439 but let's just say, I suddenly go missing or my brakes suddenly go out. 447 00:33:45,524 --> 00:33:48,442 I will make sure that there is one person, someone you do not know, 448 00:33:48,527 --> 00:33:50,194 who knows where that flash drive is. 449 00:33:50,278 --> 00:33:53,072 And I will make sure that as soon as anything happens to me, 450 00:33:53,198 --> 00:33:54,573 it gets turned over to the FBI. 451 00:33:59,329 --> 00:34:00,329 Hmm. 452 00:34:00,997 --> 00:34:04,959 So I give you all of these things and you give me nothing. 453 00:34:06,837 --> 00:34:08,629 And then because you still have the flash drive, 454 00:34:08,714 --> 00:34:11,298 you could come back later and ask for more stuff. 455 00:34:12,467 --> 00:34:15,052 No, I'm telling you I won't. I'm making a deal with you. 456 00:34:16,012 --> 00:34:18,055 Okay? And I'll honor it, if you do. 457 00:34:19,516 --> 00:34:20,683 So no more asks. 458 00:34:20,767 --> 00:34:23,519 No. None. Ever. 459 00:34:29,484 --> 00:34:31,485 I have to hand it to you, Norma Bates. 460 00:34:33,905 --> 00:34:34,989 You got me. 461 00:34:41,580 --> 00:34:43,289 Well done, Norma. 462 00:34:46,001 --> 00:34:47,293 We have a deal. 463 00:35:14,613 --> 00:35:17,198 I just want to let you know that I'm going to talk to Norma 464 00:35:17,282 --> 00:35:20,075 when she gets home about Caleb being up at my place. 465 00:35:21,244 --> 00:35:22,828 I'm going to ask her if she would 466 00:35:22,913 --> 00:35:24,497 possibly consider talking to him. 467 00:35:25,957 --> 00:35:27,792 I don't know what's going to happen. It might not be pretty, 468 00:35:27,876 --> 00:35:30,878 so if you want to clear out till it's over, I understand. 469 00:35:36,259 --> 00:35:37,551 Dylan. 470 00:35:42,098 --> 00:35:43,641 None of this is your fault. 471 00:35:45,977 --> 00:35:47,645 I'll go with you to talk to her, if you want me to. 472 00:35:47,729 --> 00:35:49,271 I'll try and help, if I can. 473 00:35:51,107 --> 00:35:52,691 I can't ask you to do that. 474 00:35:54,069 --> 00:35:56,779 I mean, if I get thrown out of the house, that's on me, 475 00:35:57,906 --> 00:35:59,573 but I can't drag you into it. 476 00:36:00,909 --> 00:36:03,202 No, I feel like this is partly my fault. 477 00:36:07,374 --> 00:36:09,124 There's something wrong with me. 478 00:36:11,670 --> 00:36:14,046 I wanted to destroy you because you were getting close to her, 479 00:36:14,130 --> 00:36:17,758 and I don't want to be that person. I hate that person. 480 00:36:21,888 --> 00:36:23,264 I'm a man now. 481 00:36:25,308 --> 00:36:27,685 Not her little boy, and I want to be a good man. 482 00:36:29,437 --> 00:36:32,857 And I trust your judgment, if you think this is the right thing to do. 483 00:36:35,485 --> 00:36:36,694 Thank you. 484 00:36:39,406 --> 00:36:42,867 Yeah, you're my brother. You know, I want to be there for you. 485 00:36:43,702 --> 00:36:46,787 We're a family. We love each other, and we'll work through it. 486 00:36:47,998 --> 00:36:49,498 We'll help her work through it. 487 00:36:59,426 --> 00:37:01,218 Hey! I'm home! 488 00:37:03,305 --> 00:37:05,639 I got a chicken. I'm gonna make a pie. 489 00:37:15,901 --> 00:37:17,359 What's up with you two? 490 00:37:21,823 --> 00:37:22,823 Huh? 491 00:37:24,951 --> 00:37:27,786 Well, no one can be in a hospital 'cause we're all here. 492 00:37:30,457 --> 00:37:31,582 What? 493 00:37:41,509 --> 00:37:42,843 I need to tell you something. 494 00:37:44,471 --> 00:37:45,512 What? 495 00:37:52,395 --> 00:37:56,482 Caleb's in town. He has been in town. He's up at my farm. 496 00:37:59,778 --> 00:38:01,070 Caleb, my brother Caleb? 497 00:38:01,488 --> 00:38:03,197 Just hear him out, Mother. 498 00:38:05,992 --> 00:38:07,159 Okay. 499 00:38:13,375 --> 00:38:16,710 He showed up just after your mother died, 500 00:38:17,379 --> 00:38:20,255 and he tried to offer me a bunch of cash from the sale of the house, 501 00:38:20,340 --> 00:38:23,133 and I wouldn't take it. I didn't want anything to do with him, right? 502 00:38:24,678 --> 00:38:26,637 And then his car broke down. 503 00:38:28,306 --> 00:38:30,474 And I needed some help building the barn. 504 00:38:31,935 --> 00:38:35,145 He seemed like he had nowhere to go, and I didn't know what to do. 505 00:38:38,525 --> 00:38:39,733 So I let him stay. 506 00:38:48,034 --> 00:38:50,202 He feels horrible about everything that happened, 507 00:38:50,286 --> 00:38:51,745 about what he did. 508 00:38:55,208 --> 00:38:56,667 I know that this is... 509 00:38:57,627 --> 00:39:00,087 It's a lot to ask you, I mean, too much. 510 00:39:01,756 --> 00:39:03,549 But I just feel like I have to ask 511 00:39:03,633 --> 00:39:05,426 because he's tormented over this. 512 00:39:10,432 --> 00:39:14,935 He just wants to talk to you, to tell you that he's sorry. 513 00:39:15,020 --> 00:39:17,396 To tell you he's so sorry that it ever happened. 514 00:39:24,946 --> 00:39:28,032 You have to try and understand. It's his father. 515 00:40:27,217 --> 00:40:30,010 Mother! Mother, what are you doing? 516 00:40:41,856 --> 00:40:43,315 Mother! 517 00:40:47,487 --> 00:40:49,196 Mother, stop it! You're scaring me. 518 00:40:57,205 --> 00:40:59,957 Norma, stop it! Look, I'll leave. You don't have to. 519 00:41:01,042 --> 00:41:02,417 Leave me the hell alone. 520 00:41:05,547 --> 00:41:08,674 Mother! Mother! Mother! 521 00:41:09,050 --> 00:41:11,135 Dylan, let me go. Mother! 522 00:41:11,886 --> 00:41:13,387 Stop it. Dylan, get off me! 523 00:41:13,972 --> 00:41:15,055 Mother! 524 00:41:16,266 --> 00:41:17,391 No! 525 00:41:23,439 --> 00:41:25,732 Mother! Norman, stop it! Norman! 526 00:41:26,818 --> 00:41:27,985 Norman, let her go. 527 00:41:28,194 --> 00:41:29,653 Mother, you can't do this. 528 00:41:30,738 --> 00:41:32,156 Stop it! Norman! 529 00:41:32,657 --> 00:41:33,782 Mother! 530 00:41:33,867 --> 00:41:35,868 Your brother will look after you. 531 00:41:36,119 --> 00:41:38,245 She can't do this. She can't leave me. 532 00:41:38,663 --> 00:41:40,414 Emma, go back in the office now. 533 00:41:40,498 --> 00:41:41,915 What's wrong? Go back! 534 00:41:43,585 --> 00:41:45,169 - Norman! - You can't do this! 535 00:41:46,254 --> 00:41:48,839 Stop it! Norman! 536 00:41:52,594 --> 00:41:54,011 Norman, let her go! 537 00:41:56,055 --> 00:41:57,848 Mother!