1 00:00:42,193 --> 00:00:43,306 Coming! 2 00:00:54,519 --> 00:00:55,759 Hey, mom. 3 00:01:10,911 --> 00:01:13,346 Has he told you how long he's staying? 4 00:01:13,447 --> 00:01:14,847 No, and I didn't ask him. 5 00:01:14,915 --> 00:01:17,116 I didn't want him to think it was an option. 6 00:01:17,184 --> 00:01:19,618 As far as I'm concerned, I'll find him some money, 7 00:01:19,720 --> 00:01:21,721 and then he can get on his way. 8 00:01:24,191 --> 00:01:26,192 [Toaster clicks] 9 00:01:27,461 --> 00:01:28,594 Your toast is done. 10 00:01:28,695 --> 00:01:31,097 Yeah. I know. 11 00:01:34,501 --> 00:01:37,503 I don't suppose you want some breakfast? 12 00:01:37,537 --> 00:01:38,904 Thanks, no. 13 00:01:40,907 --> 00:01:43,142 [Coffee pours] 14 00:01:43,210 --> 00:01:45,811 The bread's gonna get stale. 15 00:01:53,553 --> 00:01:56,422 Why are you here? 16 00:01:56,490 --> 00:01:57,857 [Scoffs] 17 00:01:57,924 --> 00:02:00,159 Because that's what normal people do, Norma, 18 00:02:00,260 --> 00:02:02,695 when they've lost their job, and they've got no money 19 00:02:02,763 --> 00:02:04,830 and no place to stay. 20 00:02:04,931 --> 00:02:06,899 They go home. 21 00:02:07,000 --> 00:02:08,467 Although most normal mothers 22 00:02:08,568 --> 00:02:09,889 don't move their home out of state 23 00:02:09,903 --> 00:02:13,339 and try and hide it from their own son. 24 00:02:13,407 --> 00:02:15,908 We're out of cream. 25 00:02:24,217 --> 00:02:26,118 He looked like a lost puppy at the party. 26 00:02:26,219 --> 00:02:27,119 [Laughter] 27 00:02:27,220 --> 00:02:30,890 Shh, he's coming. 28 00:02:30,957 --> 00:02:34,593 [Indistinct chatter] 29 00:02:37,497 --> 00:02:40,633 - Hey. - Hey. 30 00:02:40,734 --> 00:02:41,967 So the other night, 31 00:02:42,035 --> 00:02:44,136 why'd you leave the party so early? 32 00:02:44,237 --> 00:02:46,072 Where did you go? You hook up with someone? 33 00:02:46,139 --> 00:02:48,774 I'd like to lie to you and say yes, 34 00:02:48,875 --> 00:02:50,443 but I actually got my history book 35 00:02:50,510 --> 00:02:52,411 out of your car and went home and-- 36 00:02:52,512 --> 00:02:54,880 And probably studied. 37 00:02:54,948 --> 00:02:58,584 Good for you. I hate studying. 38 00:02:58,685 --> 00:03:03,055 - A necessary evil. - Yeah. 39 00:03:03,156 --> 00:03:04,857 You wanna actually study together 40 00:03:04,925 --> 00:03:06,325 for the history test? 41 00:03:06,426 --> 00:03:09,328 I mean, not go to a party this time. 42 00:03:09,429 --> 00:03:10,830 I could really use the help. [Tires screech] 43 00:03:10,897 --> 00:03:14,033 Oh, my God, that guy must be completely wasted. 44 00:03:14,134 --> 00:03:16,135 [Tires screeching] 45 00:03:18,071 --> 00:03:19,972 That's my dad's car. 46 00:03:25,879 --> 00:03:28,814 [Tense music] 47 00:03:28,882 --> 00:03:34,553 ♪ ♪ 48 00:03:34,621 --> 00:03:36,589 [Panting] 49 00:03:36,690 --> 00:03:38,858 Dad! Dad! 50 00:03:38,959 --> 00:03:40,059 Oh, my God! 51 00:03:40,160 --> 00:03:41,560 Let me--let me-- let me get it. 52 00:03:41,628 --> 00:03:43,762 Hurry up! 53 00:03:43,864 --> 00:03:46,432 [Gasps] 54 00:03:48,735 --> 00:03:52,605 [Whimpers] 55 00:03:55,809 --> 00:04:06,669 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 56 00:04:07,654 --> 00:04:11,157 [Police radio chatter] 57 00:04:19,933 --> 00:04:21,734 His name's Jerry Martin. 58 00:04:21,835 --> 00:04:24,537 Owns a warehouse up the road. 59 00:04:24,638 --> 00:04:27,606 It looks like somebody set a fire there. 60 00:04:27,674 --> 00:04:29,074 He was trapped inside of it. 61 00:04:29,142 --> 00:04:30,576 Wait, you're saying someone intentionally 62 00:04:30,644 --> 00:04:32,478 set fire to his warehouse? 63 00:04:32,579 --> 00:04:35,581 That's horrible. 64 00:04:37,017 --> 00:04:38,684 Yes, you're right. It's horrible. 65 00:04:38,752 --> 00:04:40,052 Sheriff! 66 00:04:40,120 --> 00:04:42,955 There's something here you need to see. 67 00:04:43,023 --> 00:04:46,025 [Tow truck running] 68 00:04:52,465 --> 00:04:55,601 Interesting morning in White Pine Bay. 69 00:04:55,669 --> 00:04:57,369 Burnt up dude drives into a ditch 70 00:04:57,470 --> 00:04:59,772 in front of your new hotel? 71 00:04:59,873 --> 00:05:02,908 How rude. 72 00:05:03,009 --> 00:05:04,743 You know, it's a really nice town 73 00:05:04,844 --> 00:05:06,579 you picked here, Norma, 74 00:05:06,680 --> 00:05:07,913 to start a new life and all, you know? 75 00:05:08,014 --> 00:05:11,050 Stop calling me Norma. 76 00:05:15,055 --> 00:05:17,756 And if you're gonna stay here, you're gonna pitch in. 77 00:05:17,857 --> 00:05:19,658 I ordered all-new bed linens. 78 00:05:19,759 --> 00:05:20,959 They're ready to be picked up. 79 00:05:20,994 --> 00:05:23,362 I'm gonna get you the car keys. 80 00:05:23,430 --> 00:05:24,863 Mrs. Bates. 81 00:05:24,965 --> 00:05:27,800 Could you come here, please? 82 00:05:33,607 --> 00:05:34,907 [Sighs] 83 00:05:34,975 --> 00:05:38,077 Yep, that's it. 84 00:05:41,581 --> 00:05:43,782 This is, uh-- this is Keith Summers's truck, 85 00:05:43,883 --> 00:05:45,484 used to own this place. 86 00:05:45,585 --> 00:05:46,986 He hasn't been home in a couple of nights. 87 00:05:47,053 --> 00:05:48,654 Have you seen him? 88 00:05:48,722 --> 00:05:52,558 No. No, I haven't. 89 00:05:52,626 --> 00:05:54,660 Why would he leave his truck here? 90 00:05:54,728 --> 00:05:56,795 Well, that's what we're wondering. 91 00:05:56,896 --> 00:05:59,732 [Police radio chatter] 92 00:05:59,799 --> 00:06:01,800 All right, let's get everybody down here by the truck. 93 00:06:01,901 --> 00:06:03,862 We're gonna search the woods up here behind the house. 94 00:06:03,982 --> 00:06:05,223 Fine. Let's go! 95 00:06:06,539 --> 00:06:07,973 [Sighs] 96 00:06:11,511 --> 00:06:14,813 Well, good luck with everything. 97 00:06:21,454 --> 00:06:23,055 So I want you to select a poem 98 00:06:23,156 --> 00:06:25,491 from one of these classic poets 99 00:06:25,558 --> 00:06:28,060 and prepare a presentation on why this poem 100 00:06:28,161 --> 00:06:30,029 is still relevant in today's world. 101 00:06:30,096 --> 00:06:31,897 Now this is a partner assignment, 102 00:06:31,998 --> 00:06:33,632 so I want you to figure out who you wanna work with. 103 00:06:33,733 --> 00:06:37,636 [School bell rings] 104 00:06:37,737 --> 00:06:40,839 Hey. Wanna do this with me? 105 00:06:40,907 --> 00:06:42,508 Yeah, okay. 106 00:06:42,575 --> 00:06:44,910 Good. We can meet tomorrow. 107 00:06:45,011 --> 00:06:47,646 Cool. 108 00:06:47,747 --> 00:06:49,867 You live at the motel, right? I'll come to your place. 109 00:06:49,916 --> 00:06:51,450 Oh, well, maybe we should-- 110 00:06:51,551 --> 00:06:55,187 11:00. I'll be there. 111 00:06:57,657 --> 00:07:03,629 [Indistinct chatter] 112 00:07:13,473 --> 00:07:16,475 Dr. Klonkin. Dr. Klonkin. 113 00:07:24,651 --> 00:07:27,519 [Indistinct chatter] 114 00:07:27,587 --> 00:07:30,556 - I'll talk to him. - Okay. 115 00:07:34,494 --> 00:07:36,362 So why are you here? 116 00:07:36,463 --> 00:07:38,997 I just felt bad about what happened to Bradley's dad. 117 00:07:39,099 --> 00:07:42,601 - And I was there. - Yeah, I know. 118 00:07:42,702 --> 00:07:44,570 Well, I just wanted to give her this. 119 00:07:44,671 --> 00:07:47,506 I'll give it to her. 120 00:07:47,607 --> 00:07:49,341 Great. Yeah, okay. 121 00:07:49,409 --> 00:07:51,510 Yeah, thank you. 122 00:07:54,948 --> 00:07:57,850 [Ginuwine's Pony] 123 00:07:57,951 --> 00:08:05,891 ♪ ♪ 124 00:08:14,667 --> 00:08:17,503 - [Sniffling] - ♪ I'm just a bachelor ♪ 125 00:08:17,604 --> 00:08:18,764 ♪ I'm looking for a partner ♪ 126 00:08:18,805 --> 00:08:20,572 What the hell are you looking at? 127 00:08:20,673 --> 00:08:24,376 ♪ Someone who knows how to ride ♪ 128 00:08:24,444 --> 00:08:27,780 ♪ without even falling off ♪ 129 00:08:27,881 --> 00:08:29,848 ♪ gotta be compatible ♪ 130 00:08:29,983 --> 00:08:31,049 I'm sorry, man. 131 00:08:31,151 --> 00:08:35,554 My boss got in a bad accident today. 132 00:08:35,622 --> 00:08:39,725 He got burned real bad. 133 00:08:39,826 --> 00:08:41,960 He's in a coma. 134 00:08:44,164 --> 00:08:47,433 Probably not gonna make it. 135 00:08:47,534 --> 00:08:50,502 I just moved here, but... 136 00:08:50,603 --> 00:08:52,104 that's not right, man. 137 00:08:52,172 --> 00:08:54,640 No, it's not. 138 00:08:57,110 --> 00:09:01,513 He was a good man. 139 00:09:01,614 --> 00:09:02,815 [Sniffling] Here, I got them. 140 00:09:02,916 --> 00:09:04,917 ♪ My saddle's waiting ♪ 141 00:09:05,018 --> 00:09:08,420 ♪ come and jump on it ♪ 142 00:09:08,521 --> 00:09:10,989 ♪ sitting here flossing ♪ 143 00:09:11,090 --> 00:09:13,325 Dude, in a town like this, 144 00:09:13,393 --> 00:09:15,961 where the hell do you get that kind of money? 145 00:09:16,029 --> 00:09:18,297 ♪ Just once if I have the chance ♪ 146 00:09:18,364 --> 00:09:19,565 ♪ the things I-- ♪ 147 00:09:25,738 --> 00:09:27,105 [Hinges creak] 148 00:09:31,177 --> 00:09:32,644 - Evening, Norma. - Listen, dumb-ass. 149 00:09:32,712 --> 00:09:34,413 This is not gonna stand. It's not. 150 00:09:34,481 --> 00:09:35,721 You're not gonna be coming home 151 00:09:35,748 --> 00:09:37,483 in the middle of the night like this. 152 00:09:37,584 --> 00:09:40,986 Okay? I am trying to build a life here for me and Norman. 153 00:09:41,087 --> 00:09:43,889 You are not going to be screwing this up. 154 00:09:43,957 --> 00:09:45,924 I got it, okay? 155 00:09:46,025 --> 00:09:49,795 I grew up in a house with you, remember? 156 00:09:49,863 --> 00:09:52,931 It was always what you were trying to do for Norman. 157 00:09:53,032 --> 00:09:54,867 Norman is a good boy. 158 00:09:54,934 --> 00:09:56,468 He's a good son. 159 00:09:56,569 --> 00:09:59,771 Dylan, would you please put that on a plate? 160 00:10:01,107 --> 00:10:02,674 Well, golly, you know, 161 00:10:02,775 --> 00:10:04,495 I'm sorry if I was a little annoyed with you 162 00:10:04,511 --> 00:10:05,878 after you drove my dad away 163 00:10:05,945 --> 00:10:07,646 by skanking around with Norman's father. 164 00:10:07,747 --> 00:10:09,515 I wasn't skanking around. It wasn't my fault. 165 00:10:09,582 --> 00:10:11,483 I was 17 years old when I met your father. 166 00:10:11,584 --> 00:10:12,784 I had no idea what I was doing. 167 00:10:12,785 --> 00:10:14,520 I met Sam, and I fell in love. 168 00:10:14,587 --> 00:10:16,054 Oh, yeah? 169 00:10:16,155 --> 00:10:18,524 How'd that work out for you? 170 00:10:18,591 --> 00:10:20,526 I hate you. 171 00:10:20,593 --> 00:10:21,960 I hate you. 172 00:10:22,061 --> 00:10:23,929 You have never had an ounce of kindness for me. 173 00:10:24,030 --> 00:10:26,398 Well, I'm sorry it was a little bit hard 174 00:10:26,499 --> 00:10:27,766 to get on the tea party with you and Norbit. 175 00:10:27,867 --> 00:10:29,547 What are you talking about? What tea party? 176 00:10:29,602 --> 00:10:32,471 He likes me. He just likes me, so we are close. 177 00:10:32,572 --> 00:10:35,040 That is the normal arrangement between mothers and sons, 178 00:10:35,141 --> 00:10:39,545 not this crap. 179 00:10:39,612 --> 00:10:43,582 How'd you get all this money, Norma? 180 00:10:43,683 --> 00:10:47,052 How'd you buy a motel and a new car? 181 00:10:47,153 --> 00:10:49,788 We haven't had a dime in our life, okay? 182 00:10:49,889 --> 00:10:53,158 I've been worried about money since I was conscious. 183 00:10:53,259 --> 00:10:55,727 What's up with that, huh? 184 00:10:55,795 --> 00:10:57,796 Sam's insurance policy. 185 00:10:57,897 --> 00:11:02,467 He sold insurance, and he was well covered. 186 00:11:02,535 --> 00:11:06,171 Yeah, I guess so. 187 00:11:08,174 --> 00:11:12,044 Good night, Norma. 188 00:11:12,145 --> 00:11:14,452 Stop calling me Norma. 189 00:11:14,572 --> 00:11:16,915 I am your mother! 190 00:11:21,824 --> 00:11:24,027 Get all the corners and the edges. 191 00:11:24,267 --> 00:11:25,668 I think we're good. 192 00:11:25,769 --> 00:11:27,336 Just 'cause they found his car 193 00:11:27,437 --> 00:11:29,810 doesn't mean they're necessarily gonna-- 194 00:11:30,795 --> 00:11:34,510 Don't you two ever get tired of each other? 195 00:11:34,611 --> 00:11:37,513 [Chair rattles] 196 00:11:40,817 --> 00:11:42,618 These are good. 197 00:11:42,719 --> 00:11:45,764 [Doorbell rings] 198 00:11:46,417 --> 00:11:47,884 I got it, gang, it's cool. 199 00:11:47,985 --> 00:11:50,086 Don't stop your swiffering. 200 00:11:55,059 --> 00:11:58,828 Hi. I'm here to study with Norman. 201 00:12:01,465 --> 00:12:05,769 Hey, Norman, there's a girl here for you. 202 00:12:05,836 --> 00:12:07,570 Come in. 203 00:12:10,574 --> 00:12:13,009 Hi, Norman. 204 00:12:14,578 --> 00:12:16,112 Oh, hey, Emma. 205 00:12:16,213 --> 00:12:17,981 This is my mom. Emma. 206 00:12:18,082 --> 00:12:20,450 We're doing a language arts project together at school. 207 00:12:20,551 --> 00:12:22,085 I guess I forgot to tell you. 208 00:12:22,186 --> 00:12:24,554 - I'm Dylan. - Well, that's okay then. 209 00:12:24,655 --> 00:12:27,056 Come on in. It's nice to meet you. 210 00:12:27,124 --> 00:12:29,793 - You too. - Where do you live, Emma? 211 00:12:29,860 --> 00:12:31,394 My dad has a shop in the village. 212 00:12:31,495 --> 00:12:33,430 We live in the space above it. 213 00:12:33,497 --> 00:12:34,578 Did we land on a poem yet? 214 00:12:34,665 --> 00:12:36,266 What's your last name? 215 00:12:36,367 --> 00:12:38,034 Decody. No, but I brought some books. 216 00:12:38,135 --> 00:12:39,269 "Decody." Is that Italian? 217 00:12:39,370 --> 00:12:40,937 No, no, it isn't. 218 00:12:41,038 --> 00:12:43,006 We're from the U.K., actually. 219 00:12:43,107 --> 00:12:45,375 Hey, mom, uh, didn't you-- 220 00:12:45,476 --> 00:12:47,076 didn't you need me to go to the grocery store? 221 00:12:47,144 --> 00:12:48,511 - Come sit down. - Do you have that list? 222 00:12:48,579 --> 00:12:50,180 Have a seat. No, I haven't made it yet. 223 00:12:50,214 --> 00:12:51,781 Oh. 224 00:12:51,849 --> 00:12:54,217 So how long have you lived here? 225 00:12:54,318 --> 00:12:55,852 About five years. 226 00:12:55,953 --> 00:12:57,987 My dad was a professor in Manchester. 227 00:12:58,055 --> 00:13:00,023 - He was a professor? - Yeah. 228 00:13:00,124 --> 00:13:02,258 But he wanted to spend time just focusing 229 00:13:02,326 --> 00:13:04,427 on taking care of me, so he retired 230 00:13:04,495 --> 00:13:06,095 and opened the shop. 231 00:13:06,197 --> 00:13:07,764 And are you okay? 232 00:13:07,865 --> 00:13:10,133 Oh, this? 233 00:13:10,234 --> 00:13:12,068 Yeah. It's my pet. 234 00:13:12,136 --> 00:13:15,238 I take it everywhere. [Chuckles] 235 00:13:15,339 --> 00:13:16,539 I have C.F. 236 00:13:16,607 --> 00:13:18,141 Mom. 237 00:13:18,242 --> 00:13:20,276 Mm. I have-- 238 00:13:20,344 --> 00:13:22,545 I have heard of it, but I don't know 239 00:13:22,613 --> 00:13:24,280 what it is, exactly. I don't know. 240 00:13:24,348 --> 00:13:26,816 Well, cystic fibrosis is when your lungs 241 00:13:26,884 --> 00:13:28,485 create a lot of this thick mucous, 242 00:13:28,586 --> 00:13:30,353 and it makes it really hard to breathe-- 243 00:13:30,421 --> 00:13:33,223 some would say impossible. 244 00:13:33,324 --> 00:13:35,024 I'm on a list for a lung transplant, 245 00:13:35,125 --> 00:13:37,460 but that comes with its own demons. 246 00:13:37,528 --> 00:13:40,363 And God knows if I'll ever get one in time. 247 00:13:40,431 --> 00:13:43,399 Well, I hope you do. 248 00:13:47,171 --> 00:13:49,172 What is your life expectancy, Emma? 249 00:13:49,273 --> 00:13:52,208 Maybe 27. 250 00:13:52,276 --> 00:13:54,544 Hmm. 251 00:14:00,417 --> 00:14:02,452 [Chuckles] 252 00:14:02,553 --> 00:14:04,153 Well, why don't you two go upstairs, 253 00:14:04,255 --> 00:14:05,455 do your homework? 254 00:14:05,556 --> 00:14:07,490 And you let me know if you get hungry. 255 00:14:07,558 --> 00:14:10,159 [Laughs] 256 00:14:19,003 --> 00:14:20,937 Do you think that she has to take that thing 257 00:14:21,005 --> 00:14:22,872 out of her nose when they make out? 258 00:14:22,973 --> 00:14:25,875 [Eerie music] 259 00:14:25,976 --> 00:14:29,512 ♪ ♪ 260 00:14:29,613 --> 00:14:32,615 How about this? The Tiger. 261 00:14:35,286 --> 00:14:38,988 It's a classic. 262 00:14:39,056 --> 00:14:41,291 "Tiger, tiger, burning bright 263 00:14:41,392 --> 00:14:43,526 "in the forest of the night. 264 00:14:43,627 --> 00:14:45,461 "What immortal hand or eye 265 00:14:45,563 --> 00:14:49,566 could frame thy fearful symmetry?" 266 00:14:49,667 --> 00:14:54,037 And what does it mean? 267 00:14:54,104 --> 00:14:55,505 It's about how could a God, 268 00:14:55,573 --> 00:14:57,774 who made all this beautiful stuff in the world, 269 00:14:57,841 --> 00:15:01,411 also make things that are scary and evil? 270 00:15:01,478 --> 00:15:02,879 It could work. 271 00:15:02,947 --> 00:15:04,247 We could talk about it in terms 272 00:15:04,315 --> 00:15:05,915 of famous contemporary murders, 273 00:15:06,016 --> 00:15:10,019 like O.J. or-- or Charles Manson. 274 00:15:13,223 --> 00:15:16,225 "What the hammer, what the chain, 275 00:15:16,327 --> 00:15:18,828 "in what furnace was thy brain? 276 00:15:18,929 --> 00:15:21,898 "What the anvil, what dread grasp, 277 00:15:21,966 --> 00:15:24,968 dare its deadly terrors clasp?" 278 00:15:29,573 --> 00:15:30,873 What's this? 279 00:15:30,941 --> 00:15:33,109 Oh, it's nothing. 280 00:15:33,210 --> 00:15:36,579 I don't care. 281 00:15:39,249 --> 00:15:42,819 Wow, these pictures are amazing. 282 00:15:42,886 --> 00:15:44,887 Did you draw these? 283 00:15:44,955 --> 00:15:46,796 No. No, I found it in one of the motel rooms. 284 00:15:46,890 --> 00:15:48,791 I didn't know what to do with it, so-- 285 00:15:48,892 --> 00:15:50,994 Oh, please. I've read a lot of manga-- 286 00:15:51,061 --> 00:15:54,130 a lot steamier than this. 287 00:15:54,231 --> 00:15:56,132 Can I borrow it? 288 00:15:56,233 --> 00:15:59,102 Sure. 289 00:15:59,169 --> 00:16:02,171 Thanks. 290 00:16:05,175 --> 00:16:07,877 [Crickets chirping] 291 00:16:07,978 --> 00:16:10,880 [Creaking] 292 00:16:10,981 --> 00:16:13,883 [Eerie music] 293 00:16:13,984 --> 00:16:21,991 ♪ ♪ 294 00:16:40,010 --> 00:16:42,645 [Doorbell rings] 295 00:16:44,982 --> 00:16:48,084 [Sighs] 296 00:16:56,994 --> 00:17:00,063 Good evening, gentlemen. Sorry to be in a robe. 297 00:17:00,164 --> 00:17:01,764 You caught me getting ready for bed. 298 00:17:01,832 --> 00:17:03,499 Yeah, we need to ask you some questions. 299 00:17:03,567 --> 00:17:06,202 Sure, sure, ask away. 300 00:17:08,372 --> 00:17:10,440 The other morning when we were out here, 301 00:17:10,541 --> 00:17:13,076 you said you hadn't seen Keith Summers. 302 00:17:13,177 --> 00:17:15,511 Yes, that's correct. 303 00:17:15,579 --> 00:17:18,781 But we have an eyewitness who was driving by here 304 00:17:18,849 --> 00:17:20,116 who said he saw him 305 00:17:20,217 --> 00:17:22,218 standing right here on your front lawn 306 00:17:22,286 --> 00:17:25,054 and that you and your son were talking to him... 307 00:17:25,122 --> 00:17:27,023 And it looked a little heated. 308 00:17:27,124 --> 00:17:29,058 Well, yes, I mean, I'm-- 309 00:17:29,126 --> 00:17:32,061 I didn't know that you had meant had I ever seen him. 310 00:17:32,129 --> 00:17:33,289 I thought you meant recently. 311 00:17:33,363 --> 00:17:35,271 Well, some people might think 312 00:17:35,391 --> 00:17:38,768 in the last week as being recently. 313 00:17:39,491 --> 00:17:41,525 Yeah, some people might. 314 00:17:41,626 --> 00:17:42,893 So you're admitting you did see him? 315 00:17:42,994 --> 00:17:44,929 No, I never said I hadn't ever seen him, 316 00:17:45,030 --> 00:17:46,731 so I'm not admitting anything. 317 00:17:46,832 --> 00:17:48,666 Did he make any-- any threats to you or-- 318 00:17:48,767 --> 00:17:51,469 Threats? No. Why if he had, I would've called the police. 319 00:17:51,570 --> 00:17:54,405 Because he wasn't too happy about you waltzing in 320 00:17:54,473 --> 00:17:55,773 and buying his property at a foreclosure. 321 00:17:55,841 --> 00:17:57,108 Well, you know, the fact 322 00:17:57,209 --> 00:17:58,743 that I bought this property at a good price 323 00:17:58,844 --> 00:18:00,224 hardly incriminates me in his disappearance. 324 00:18:00,344 --> 00:18:01,883 He disappeared? 325 00:18:02,003 --> 00:18:03,914 I-I don't remember bringing up a disappearance. 326 00:18:04,015 --> 00:18:05,383 No, but you're implying it. 327 00:18:05,484 --> 00:18:07,952 No, I believe you're inferring it. 328 00:18:14,960 --> 00:18:17,695 That's all the information I have, so... 329 00:18:17,763 --> 00:18:19,497 - is that it? - Actually, no. 330 00:18:19,598 --> 00:18:20,965 I'd like to take a look around, if you don't mind. 331 00:18:21,032 --> 00:18:22,767 Actually, I do mind. 332 00:18:22,868 --> 00:18:24,001 I think you need a search warrant 333 00:18:24,102 --> 00:18:26,504 for something like that, right? 334 00:18:26,605 --> 00:18:27,972 I mean, based on something 335 00:18:28,039 --> 00:18:29,940 more than just some meaningless conversation 336 00:18:30,041 --> 00:18:32,553 out on my motel front lawn, right? 337 00:18:38,617 --> 00:18:41,719 You better work with me, okay? 338 00:18:41,787 --> 00:18:45,756 I'm the last guy you want on your bad side. 339 00:18:46,792 --> 00:18:48,772 Okay. 340 00:19:13,696 --> 00:19:15,597 ♪ Baby girl, don't be shy ♪ 341 00:19:15,698 --> 00:19:18,400 [Tuning radio] ♪ I don't wanna be the ♪ 342 00:19:18,501 --> 00:19:20,602 ♪ bad guy ♪ 343 00:19:20,703 --> 00:19:25,006 ♪ I don't wanna be your sleepwalk dance anymore ♪ 344 00:19:25,074 --> 00:19:28,210 ♪ I just wanna see some ♪ 345 00:19:28,277 --> 00:19:29,511 [Turns off radio] 346 00:19:29,612 --> 00:19:30,846 [Low conversation] 347 00:19:30,966 --> 00:19:32,310 Deputy Shelby? 348 00:19:35,373 --> 00:19:38,375 Hey, you guys be safe today, yeah? 349 00:19:40,278 --> 00:19:43,280 - Hello, Mrs. Bates. - Hello, go ahead. 350 00:19:43,381 --> 00:19:46,083 - Slap the handcuffs on. - [Laughs] 351 00:19:46,184 --> 00:19:48,118 Well, that is Romero. 352 00:19:48,186 --> 00:19:50,254 That's just his style, you know? 353 00:19:50,355 --> 00:19:51,755 He's a dog with a bone, 354 00:19:51,823 --> 00:19:53,857 so I wouldn't take it too personally. 355 00:19:53,925 --> 00:19:57,094 Yeah, I tell you, it's a little hard not to. 356 00:19:57,195 --> 00:19:58,097 I know. 357 00:19:58,217 --> 00:20:02,232 Well, I'm sorry. Um... 358 00:20:02,300 --> 00:20:04,335 Hey, would you let me buy you a cup of coffee, 359 00:20:04,436 --> 00:20:09,106 maybe, as a gesture of goodwill? 360 00:20:09,207 --> 00:20:10,374 Sure. 361 00:20:10,475 --> 00:20:12,309 - Yeah? - Yeah. 362 00:20:13,945 --> 00:20:16,180 It was horrible for Norman to lose his father. 363 00:20:16,281 --> 00:20:19,249 And I came here because I wanted 364 00:20:19,351 --> 00:20:20,851 to clean the slate for him. 365 00:20:20,919 --> 00:20:22,720 You know, I wanted him-- 366 00:20:22,821 --> 00:20:24,088 I wanted to give him a new life. 367 00:20:24,189 --> 00:20:26,223 - I wanted to give him hope. - Sure, yeah. 368 00:20:26,291 --> 00:20:29,460 And let's just say 369 00:20:29,561 --> 00:20:33,297 that gets a little bit compromised 370 00:20:33,398 --> 00:20:37,801 when Sheriff Bulldog is standing on my porch 371 00:20:37,869 --> 00:20:40,104 and he's making all kinds of accusations. 372 00:20:40,205 --> 00:20:43,073 First of all, to be fair, 373 00:20:43,141 --> 00:20:45,442 I really don't think he was making accusations. 374 00:20:45,510 --> 00:20:48,379 I do--no, I do think that you were inferring that. 375 00:20:48,480 --> 00:20:50,781 Oh, no. 376 00:20:50,849 --> 00:20:51,982 [Laughs] 377 00:20:52,050 --> 00:20:53,350 Now we're back to that again? 378 00:20:53,418 --> 00:20:54,885 Okay, Romero. 379 00:20:54,953 --> 00:20:56,754 He grew up with Keith Summers. 380 00:20:56,855 --> 00:20:58,889 They were boyhood pals, you know? 381 00:20:58,957 --> 00:21:00,090 So they spent a lot of time together 382 00:21:00,158 --> 00:21:01,692 doin' a whole lot of nothing, 383 00:21:01,793 --> 00:21:06,063 and you get close to people that way, so-- 384 00:21:06,131 --> 00:21:08,399 so Keith's disappearance, you know, this is-- 385 00:21:08,500 --> 00:21:10,067 it's very personal to him. 386 00:21:10,135 --> 00:21:12,236 I can understand that. 387 00:21:12,337 --> 00:21:13,904 Hey, deputy. 388 00:21:13,972 --> 00:21:15,272 We gonna see you at the Woodchuck tonight? 389 00:21:15,340 --> 00:21:16,907 Absolutely, yeah, wouldn't miss it. 390 00:21:16,975 --> 00:21:18,308 - Right on, man. - All right. 391 00:21:18,410 --> 00:21:20,210 Woodchuck? What on earth is the Woodchuck? 392 00:21:20,311 --> 00:21:23,447 Yeah, the Woodchuck is this stupid, 393 00:21:23,515 --> 00:21:27,217 but very fun, local sort of festival. 394 00:21:27,318 --> 00:21:29,853 It's left over from when this used to be a logging town. 395 00:21:29,954 --> 00:21:32,289 - Sounds charming. - Yeah, no, it is, actually. 396 00:21:32,357 --> 00:21:34,992 It is. You should come. 397 00:21:35,060 --> 00:21:37,828 Yeah, okay. I would love to. 398 00:21:37,896 --> 00:21:39,496 Great. 399 00:21:39,597 --> 00:21:41,198 Um... 400 00:21:41,266 --> 00:21:43,834 [Swallows] 401 00:21:43,902 --> 00:21:46,937 I just-- I really can't-- 402 00:21:47,005 --> 00:21:49,106 I mean, I couldn't take you, 403 00:21:49,174 --> 00:21:52,109 you know, 'cause of the whole Keith Summers, the whole-- 404 00:21:52,177 --> 00:21:56,780 But, I mean, we could meet there, right? 405 00:21:56,881 --> 00:22:01,118 Because, I mean... I'm going. 406 00:22:01,186 --> 00:22:03,187 You're going, so... 407 00:22:03,254 --> 00:22:04,855 [Laughs] 408 00:22:04,923 --> 00:22:08,358 - Just a thought. - [Laughs] 409 00:22:13,898 --> 00:22:14,832 How does this look? 410 00:22:14,899 --> 00:22:16,200 For what? 411 00:22:16,267 --> 00:22:17,968 I'm meeting Deputy Shelby in town. 412 00:22:18,069 --> 00:22:20,204 Does this top look like I'm trying too hard? 413 00:22:20,271 --> 00:22:21,972 That depends on what you're trying. 414 00:22:22,073 --> 00:22:24,007 Ah, I didn't want to have to tell you this. 415 00:22:24,109 --> 00:22:27,044 I didn't want you to worry. 416 00:22:27,112 --> 00:22:28,979 [Sighs] 417 00:22:29,080 --> 00:22:32,449 The police came by last night. 418 00:22:32,550 --> 00:22:34,952 Apparently someone saw us talking to Keith Summers outside 419 00:22:35,019 --> 00:22:36,419 after I specifically told the police 420 00:22:36,454 --> 00:22:38,122 that we hadn't seen him. Mom, that's- 421 00:22:38,189 --> 00:22:39,990 I know, it's not good. 422 00:22:40,091 --> 00:22:41,452 I think I dodged it for the moment, 423 00:22:41,493 --> 00:22:44,695 but I don't think it's over. 424 00:22:44,763 --> 00:22:46,830 Deputy seems to like us, 425 00:22:46,931 --> 00:22:49,299 so I'm gonna go on a goodwill mission. 426 00:22:49,400 --> 00:22:52,002 I'm meeting him at a community event in town. 427 00:22:52,103 --> 00:22:54,138 Hmm. 428 00:22:54,205 --> 00:22:56,373 Norman, please. 429 00:22:56,474 --> 00:23:00,310 I'm just doing what I need to do. 430 00:23:00,411 --> 00:23:03,947 This one's better, right? 431 00:23:13,558 --> 00:23:18,228 Lord, Norman, I'm your mother. 432 00:23:18,329 --> 00:23:22,199 It's not like it's weird or anything. 433 00:23:29,040 --> 00:23:31,275 You don't have to do this, mom. 434 00:23:31,342 --> 00:23:33,022 Wait, wait, wait. I'm not "doing" anything. 435 00:23:33,044 --> 00:23:34,845 I ran into him in town, 436 00:23:34,946 --> 00:23:36,013 and I'm just gonna go hang out for a bit. 437 00:23:36,114 --> 00:23:37,314 No, I don't want you to go. 438 00:23:37,415 --> 00:23:39,449 - Honey, you're overreacting. - Fine. 439 00:23:39,517 --> 00:23:40,951 - It's a community thing? - Yes. 440 00:23:41,052 --> 00:23:42,152 - I'll go with you. - No. 441 00:23:42,253 --> 00:23:43,821 - Yeah. - [Laughs] No. 442 00:23:43,888 --> 00:23:47,024 No, you're not going with me, and you know it. 443 00:23:47,125 --> 00:23:48,826 [Sighs] It's fine, Norman. 444 00:23:48,893 --> 00:23:50,394 It doesn't mean anything. 445 00:23:50,495 --> 00:23:54,164 It's not like I'm actually interested in him. 446 00:23:56,768 --> 00:23:58,802 I don't want you to worry about this. 447 00:23:58,903 --> 00:24:00,671 I don't want you to worry about anything. 448 00:24:00,772 --> 00:24:02,673 That's why I'm doing this. 449 00:24:02,774 --> 00:24:05,442 - Okay, mom. - Okay? 450 00:24:07,445 --> 00:24:10,814 It's all gonna be good. 451 00:24:14,185 --> 00:24:20,157 [Machinery whirring] 452 00:24:26,613 --> 00:24:29,448 Hey, Gil. 453 00:24:31,951 --> 00:24:33,452 This is Dylan Massett. 454 00:24:33,519 --> 00:24:36,321 He's the guy I was telling you about. 455 00:24:36,422 --> 00:24:39,424 So, Dylan... 456 00:24:39,525 --> 00:24:42,527 you know how to use a gun? 457 00:24:44,530 --> 00:24:48,166 Yeah. 458 00:24:50,603 --> 00:24:53,472 - What's for dinner, honey? - Screw off. 459 00:24:53,539 --> 00:24:56,174 And I didn't make it. Mom made it. 460 00:24:58,177 --> 00:24:59,411 Crap. We're out of beer. 461 00:24:59,479 --> 00:25:04,116 [Cell phone ringing] 462 00:25:04,183 --> 00:25:06,418 Apparently "the whore" is calling you. 463 00:25:06,519 --> 00:25:10,088 [Phone continues ringing] 464 00:25:11,624 --> 00:25:13,258 Hi, Norma. 465 00:25:13,359 --> 00:25:14,860 Yeah, I met with the plumber, 466 00:25:14,928 --> 00:25:17,062 and I got the quotes for the new toilets. 467 00:25:17,163 --> 00:25:19,498 Yeah, it's in the kitchen. 468 00:25:19,565 --> 00:25:23,335 Okay, fine, fine. Yes. 469 00:25:23,403 --> 00:25:25,771 Don't you ever call our mother a whore! 470 00:25:25,838 --> 00:25:29,107 Get the hell off of me! 471 00:25:29,208 --> 00:25:31,109 What do you think you're doing? 472 00:25:31,210 --> 00:25:33,045 You're a damn joke, Norman. 473 00:25:33,112 --> 00:25:35,113 You let that bitch run you like a puppet. 474 00:25:35,214 --> 00:25:36,848 She doesn't run me. She cares about me. 475 00:25:36,950 --> 00:25:38,884 And she's not a bad person, 476 00:25:38,952 --> 00:25:40,852 she's just not perfect! 477 00:25:40,954 --> 00:25:43,355 At least she tries, you son of a bitch! 478 00:25:43,456 --> 00:25:44,823 [Grunts] 479 00:25:44,924 --> 00:25:46,325 You don't get it, do you, Norman? 480 00:25:46,392 --> 00:25:48,327 She's ruined you. 481 00:25:48,394 --> 00:25:50,362 If you hate her so much, why the hell 482 00:25:50,463 --> 00:25:52,297 do you wanna stay here? 483 00:25:52,398 --> 00:25:55,600 Because I've got nowhere else to go! 484 00:25:57,303 --> 00:25:59,905 But don't you come at me again, or I will hurt you bad. 485 00:26:00,006 --> 00:26:03,475 Do you understand? 486 00:26:39,512 --> 00:26:41,446 [Glass shatters] 487 00:26:41,514 --> 00:26:43,882 [Grunts] 488 00:26:47,787 --> 00:26:50,188 [Panting] 489 00:26:50,256 --> 00:26:53,558 I told you not to do that. 490 00:27:02,535 --> 00:27:05,537 She's not a whore. 491 00:27:13,259 --> 00:27:16,195 [Pure Prairie League's Amie] 492 00:27:16,262 --> 00:27:24,269 ♪ ♪ 493 00:27:26,406 --> 00:27:30,342 [Cheers and applause] 494 00:27:30,443 --> 00:27:32,544 - Great job. - That's awesome. 495 00:27:33,713 --> 00:27:36,215 ♪ I can see why you think ♪ 496 00:27:36,316 --> 00:27:37,716 Great job, man, just awesome. 497 00:27:37,817 --> 00:27:40,586 - Look at you. - Oh! 498 00:27:40,687 --> 00:27:43,388 See, I told you, this is-- it's stupid. 499 00:27:43,456 --> 00:27:45,057 [Both laugh] 500 00:27:45,158 --> 00:27:47,226 You know, there are a million reasons 501 00:27:47,327 --> 00:27:49,328 why Keith Summers could have disappeared. 502 00:27:49,903 --> 00:27:52,004 He probably landed in a ditch somewhere 503 00:27:52,105 --> 00:27:56,208 as a result of some bad crap that he got into. 504 00:27:56,309 --> 00:27:58,210 You mean, illegal stuff? 505 00:27:58,311 --> 00:28:02,481 Let's just say that he was a train wreck in general. 506 00:28:02,582 --> 00:28:03,716 ♪ Amie ♪ 507 00:28:03,817 --> 00:28:05,184 You know, I had such high hopes 508 00:28:05,285 --> 00:28:08,854 when I came here to make a home for me and Norman. 509 00:28:08,922 --> 00:28:12,891 And things just keep happening, weird things, 510 00:28:12,959 --> 00:28:14,994 you know? 511 00:28:15,095 --> 00:28:19,632 It's like this, but...it's not like this. 512 00:28:19,733 --> 00:28:21,900 [Sighs] 513 00:28:22,020 --> 00:28:24,670 Look, nowhere is like this. 514 00:28:24,771 --> 00:28:27,223 I mean, not all the way through. 515 00:28:27,343 --> 00:28:30,009 Have you noticed what these people do for a living? 516 00:28:30,110 --> 00:28:34,046 Artisanal cheese, organic pig farms. 517 00:28:34,147 --> 00:28:36,815 And yet, most of these people, somehow, 518 00:28:36,883 --> 00:28:38,884 they're all living in million-dollar homes. 519 00:28:38,952 --> 00:28:41,420 They're driving European cars. 520 00:28:41,488 --> 00:28:44,757 The town, it was built on the logging industry, 521 00:28:44,858 --> 00:28:48,494 but all that collapsed with the tree huggers. 522 00:28:48,595 --> 00:28:51,630 I'm just saying that there are... 523 00:28:51,698 --> 00:28:56,035 there's different ways to produce an economy, 524 00:28:56,136 --> 00:29:01,840 and it's not always what it seems. 525 00:29:01,941 --> 00:29:04,476 But surely you can't allow illegal things, 526 00:29:04,577 --> 00:29:06,011 bad things to happen here. 527 00:29:06,079 --> 00:29:07,946 The people in this town, 528 00:29:08,048 --> 00:29:10,616 they deal with things in a different way, 529 00:29:10,717 --> 00:29:15,087 but it gets dealt with. 530 00:29:15,155 --> 00:29:17,856 And what about the guy who was burned? 531 00:29:17,957 --> 00:29:22,461 It'll be dealt with. An eye for an eye. 532 00:29:22,529 --> 00:29:25,531 It'll get handled. 533 00:29:30,603 --> 00:29:32,037 The boat sails for New York in 20 minutes. 534 00:29:32,138 --> 00:29:33,605 - Let it sail. - Look, Mastermind, 535 00:29:33,707 --> 00:29:34,640 the tour is over. 536 00:29:34,708 --> 00:29:35,808 We've been posse-baitin' 537 00:29:35,909 --> 00:29:36,975 every town from coast to coast, 538 00:29:37,077 --> 00:29:38,237 and we just ran out of towns. 539 00:29:38,278 --> 00:29:40,212 Norman? 540 00:29:40,280 --> 00:29:44,483 [TV chatter] 541 00:29:44,551 --> 00:29:46,719 What on earth happened to you? 542 00:29:46,820 --> 00:29:49,788 Oh, Dylan and I just got into a fight. 543 00:29:49,889 --> 00:29:51,657 It's not a big deal. 544 00:29:51,725 --> 00:29:53,258 It absolutely is a big deal. 545 00:29:53,360 --> 00:29:55,694 Look at your sweet face. 546 00:29:55,795 --> 00:29:57,763 This is awful. What happened? 547 00:29:57,831 --> 00:29:59,031 I don't even know, mom. 548 00:29:59,099 --> 00:30:02,101 We just don't get along. 549 00:30:03,937 --> 00:30:06,638 [Sighs] 550 00:30:11,211 --> 00:30:14,780 He's gonna have to leave. 551 00:30:14,848 --> 00:30:16,615 He can't come into our lives 552 00:30:16,716 --> 00:30:17,883 and disrupt them like this. 553 00:30:17,984 --> 00:30:19,618 He can't talk to us the way he does. 554 00:30:19,719 --> 00:30:21,920 And he can't hurt you. I will not stand for it. 555 00:30:22,021 --> 00:30:24,556 I won't. 556 00:30:24,657 --> 00:30:28,193 Maybe it would be the best thing. 557 00:30:32,265 --> 00:30:35,267 Get some sleep, sweetheart. 558 00:30:44,210 --> 00:30:46,678 [Cell phone chimes] 559 00:30:56,756 --> 00:30:59,258 [Clock ticking] 560 00:30:59,325 --> 00:31:01,026 [Knocks] 561 00:31:04,597 --> 00:31:07,933 [Hinges squeak] 562 00:31:13,039 --> 00:31:17,042 [Clock continues ticking] 563 00:31:44,904 --> 00:31:47,105 [Floor creaks] 564 00:31:47,173 --> 00:31:50,075 Oh, hey. Cool. You came. 565 00:31:50,176 --> 00:31:53,612 You said it was important. 566 00:31:53,713 --> 00:31:55,981 Holy crap. What happened to your face? 567 00:31:56,082 --> 00:31:58,750 Oh, I fell down the stairs, you know, 568 00:31:58,818 --> 00:32:01,253 those long stairs in front of our house. 569 00:32:01,354 --> 00:32:02,921 It's okay. 570 00:32:02,989 --> 00:32:05,491 You don't have to tell me. 571 00:32:05,592 --> 00:32:09,027 Thanks. 572 00:32:09,095 --> 00:32:11,897 So what's with all the stuffed animals? 573 00:32:11,998 --> 00:32:13,732 Are they real? 574 00:32:13,800 --> 00:32:15,834 They were once. 575 00:32:15,902 --> 00:32:17,903 My dad does it. 576 00:32:18,004 --> 00:32:20,038 He's one of the best taxidermy artists on the west coast. 577 00:32:20,106 --> 00:32:21,773 But enough about stuffing dead animals. 578 00:32:21,875 --> 00:32:23,942 Sit down. 579 00:32:24,010 --> 00:32:25,611 I'm gonna tell you a little story 580 00:32:25,712 --> 00:32:28,814 about real, living things. 581 00:32:28,915 --> 00:32:31,683 Four girls from Shunyi, China, 582 00:32:31,751 --> 00:32:34,920 get told that, if they come to America illegally 583 00:32:35,021 --> 00:32:36,941 and work as housemaids, they will get citizenship 584 00:32:36,990 --> 00:32:38,457 in seven years. 585 00:32:38,558 --> 00:32:40,559 But they aren't gonna be maids. 586 00:32:40,660 --> 00:32:43,495 They are forced to have sex with different men every day. 587 00:32:43,563 --> 00:32:45,564 One of them dies from an overdose. 588 00:32:45,665 --> 00:32:47,733 They force the other girls to carry her body 589 00:32:47,834 --> 00:32:49,768 into the hills, dig a grave, and then bury her 590 00:32:49,836 --> 00:32:52,571 by a shed in the trees. 591 00:32:53,740 --> 00:32:55,007 This is a pretty wild story. 592 00:32:55,108 --> 00:32:56,608 Wild, yes, and not over. 593 00:32:56,676 --> 00:32:58,644 So eventually, after they have been sampled, 594 00:32:58,745 --> 00:33:02,814 they are sold one by one into sex slavery. 595 00:33:02,916 --> 00:33:05,083 Look at this. 596 00:33:05,184 --> 00:33:07,252 That's Ladyface. 597 00:33:07,320 --> 00:33:10,656 It's a mountain just outside of White Pine Bay. 598 00:33:10,757 --> 00:33:12,057 My dad's shown it to me before. 599 00:33:12,125 --> 00:33:14,560 It really exists. 600 00:33:14,661 --> 00:33:16,228 And? 601 00:33:16,296 --> 00:33:19,131 Someone did this to these girls, Norman, 602 00:33:19,232 --> 00:33:22,568 and we can prove it. 603 00:33:22,669 --> 00:33:25,938 We can find the spot and find the grave. 604 00:33:26,039 --> 00:33:29,942 Then we'll know if it's real or not. 605 00:33:32,879 --> 00:33:38,650 This is all a little peculiar. 606 00:33:38,751 --> 00:33:43,221 No. You know what's peculiar? 607 00:33:43,323 --> 00:33:46,975 A 17-year-old boy using the word "peculiar." 608 00:34:05,712 --> 00:34:08,714 So you in? 609 00:34:17,657 --> 00:34:20,592 [Herb Alpert's This Guy's In Love With You] 610 00:34:20,693 --> 00:34:29,167 ♪ ♪ 611 00:34:29,268 --> 00:34:33,905 ♪ You see this guy ♪ 612 00:34:34,007 --> 00:34:38,276 ♪ this guy's in love with you ♪ 613 00:34:40,647 --> 00:34:45,217 ♪ Yes, I'm in love ♪ 614 00:34:45,284 --> 00:34:51,156 ♪ who looks at you the way I do ♪ 615 00:34:51,257 --> 00:34:53,792 ♪ when you smile ♪ 616 00:34:53,893 --> 00:34:56,461 ♪ I can tell ♪ 617 00:34:56,562 --> 00:35:02,067 ♪ we know each other very well ♪ 618 00:35:02,168 --> 00:35:07,939 ♪ how can I show you ♪ 619 00:35:08,007 --> 00:35:10,776 ♪ I'm glad ♪ 620 00:35:10,843 --> 00:35:12,844 What are you doing? 621 00:35:12,912 --> 00:35:16,114 It's the middle of the night. 622 00:35:16,215 --> 00:35:19,985 Just having a cocktail and listening 623 00:35:20,086 --> 00:35:21,726 to some of the previous owner's old music. 624 00:35:21,821 --> 00:35:25,691 [Turns music down] 625 00:35:25,758 --> 00:35:27,693 You? 626 00:35:27,760 --> 00:35:29,895 Hey, I saw what you did to Norman. 627 00:35:29,996 --> 00:35:34,666 You can't stay here. You're toxic. 628 00:35:34,767 --> 00:35:37,502 You're leaving in the morning. 629 00:35:39,672 --> 00:35:42,674 How did Sam die, Norma? 630 00:35:46,112 --> 00:35:48,880 You know, it's funny. 631 00:35:48,948 --> 00:35:52,984 Because I had to do a lot of research to find out 632 00:35:53,052 --> 00:35:55,220 where you guys had moved to. 633 00:35:55,321 --> 00:35:58,090 And I wound up talking to one of the insurance people, 634 00:35:58,191 --> 00:36:00,625 and they talked 635 00:36:00,693 --> 00:36:03,862 about how sad it was that Sam had died 636 00:36:03,963 --> 00:36:08,200 and what a wonderful husband and father he was. 637 00:36:08,301 --> 00:36:12,971 And then, I thought, you know, "Hmm. 638 00:36:13,039 --> 00:36:15,540 "Wouldn't it be interesting 639 00:36:15,608 --> 00:36:19,144 if I told them what life with Sam was really like?" 640 00:36:19,245 --> 00:36:23,181 You know, how you guys got along and all. 641 00:36:23,249 --> 00:36:25,684 ♪ Tell me now ♪ 642 00:36:25,785 --> 00:36:27,786 ♪ is it so ♪ 643 00:36:27,887 --> 00:36:33,024 ♪ don't let me be the last to know ♪ 644 00:36:33,126 --> 00:36:37,095 [Inhales] 645 00:36:37,163 --> 00:36:39,798 Just keep the music down. 646 00:36:39,899 --> 00:36:42,434 ♪ Don't let ♪ 647 00:36:42,535 --> 00:36:45,003 ♪ my heart keep breakin' ♪ 648 00:36:45,071 --> 00:36:50,175 ♪ 'cause I need your love ♪ 649 00:36:51,711 --> 00:36:54,045 [Sighs] 650 00:37:01,711 --> 00:37:04,146 [Turns off] 651 00:37:15,224 --> 00:37:18,326 [Bird squawks] 652 00:37:24,600 --> 00:37:27,002 You're right. That's it. 653 00:37:27,069 --> 00:37:28,537 See? It's real. 654 00:37:28,638 --> 00:37:31,640 Let's go. 655 00:37:37,079 --> 00:37:43,084 [Emma panting] 656 00:37:49,258 --> 00:37:53,028 [Emma panting] 657 00:37:53,095 --> 00:37:54,896 [Clears throat] 658 00:37:54,997 --> 00:37:56,531 [Coughs] 659 00:37:56,632 --> 00:38:00,001 [Panting] 660 00:38:00,102 --> 00:38:02,904 [Coughs] 661 00:38:04,505 --> 00:38:08,243 Crap. This is a big mountain. 662 00:38:08,344 --> 00:38:09,611 Where's that shed? 663 00:38:09,712 --> 00:38:12,280 [Coughs] 664 00:38:12,381 --> 00:38:14,950 We should take a break for a second. 665 00:38:15,017 --> 00:38:17,385 [Coughs] 666 00:38:21,023 --> 00:38:23,959 It's okay for you to be doing this, right? 667 00:38:24,026 --> 00:38:25,950 Totally. [Panting] 668 00:38:26,070 --> 00:38:28,733 Fine. 669 00:38:28,853 --> 00:38:31,831 I'm okay. 670 00:38:32,339 --> 00:38:36,075 It's cool up here. [Panting] 671 00:38:37,945 --> 00:38:42,482 My dad, he taught me this meditation 672 00:38:42,583 --> 00:38:45,351 where first you imagine your spirit 673 00:38:45,452 --> 00:38:47,587 rising up out of your body, 674 00:38:47,688 --> 00:38:49,322 then out of your house, 675 00:38:49,423 --> 00:38:52,725 out of your town, out of the sky, 676 00:38:52,793 --> 00:38:55,295 like a golden light zooming and growing, 677 00:38:55,362 --> 00:38:57,697 out into, and even past, the universe. 678 00:38:57,798 --> 00:39:00,874 And from that point, you look back 679 00:39:00,994 --> 00:39:05,505 and you realize how small you are in the world. 680 00:39:05,606 --> 00:39:07,407 Don't you feel like that up here, Norman? 681 00:39:07,508 --> 00:39:08,829 That you're connected to something 682 00:39:08,876 --> 00:39:11,878 so much larger than ourselves? 683 00:39:15,716 --> 00:39:18,451 [Giggles] 684 00:39:28,996 --> 00:39:30,697 What the hell is that? 685 00:39:30,798 --> 00:39:32,999 Holy crap. 686 00:39:33,100 --> 00:39:35,635 It's one of the pot fields. I've heard about them, 687 00:39:35,736 --> 00:39:37,270 but I've never actually seen one. 688 00:39:37,371 --> 00:39:39,605 What pot fields? What are you talking about? 689 00:39:39,673 --> 00:39:40,840 Hey! Hey! 690 00:39:40,941 --> 00:39:41,941 What the hell are you doing there? 691 00:39:42,009 --> 00:39:43,810 Emma, we need to run. 692 00:39:43,911 --> 00:39:45,745 - Hey! Hey! - We need to run. 693 00:39:48,649 --> 00:39:51,317 Come on. Come on, Emma! 694 00:39:51,385 --> 00:39:55,121 [Panting] 695 00:40:02,663 --> 00:40:05,298 Shh, get down. Don't even breathe. 696 00:40:05,399 --> 00:40:06,899 Sorry. 697 00:40:07,001 --> 00:40:09,068 [Man yelling in Spanish] 698 00:40:09,136 --> 00:40:12,472 [Mutters in Spanish] 699 00:40:19,580 --> 00:40:21,614 Aah! 700 00:40:21,682 --> 00:40:24,617 [Tense music] 701 00:40:24,685 --> 00:40:26,452 ♪ ♪ 702 00:40:26,520 --> 00:40:29,255 [Man yelling in Spanish] 703 00:40:29,323 --> 00:40:30,890 Aah! 704 00:40:30,958 --> 00:40:34,927 ♪ ♪ 705 00:40:35,029 --> 00:40:36,562 [Gasps] Norman, it's the shed. 706 00:40:36,663 --> 00:40:37,797 From the pictures. 707 00:40:37,865 --> 00:40:40,867 We can't stop now. 708 00:40:53,414 --> 00:40:54,714 Come on, Emma! 709 00:41:00,421 --> 00:41:02,588 Come on, Emma. 710 00:41:02,689 --> 00:41:06,993 [Men shouting in Spanish] 711 00:41:07,061 --> 00:41:08,961 Come on. Let's go, let's go. 712 00:41:09,063 --> 00:41:10,863 [Both yelling in Spanish] 713 00:41:10,964 --> 00:41:12,365 Go, go, go! 714 00:41:12,433 --> 00:41:13,800 Come on! 715 00:41:13,901 --> 00:41:16,436 Go, go! 716 00:41:32,886 --> 00:41:33,986 Keep moving, let's go. 717 00:41:34,088 --> 00:41:37,356 Let's go, let's go, come on. 718 00:41:43,630 --> 00:41:49,001 [Sirens] 719 00:41:50,804 --> 00:41:53,539 Let's go. Let's go. 720 00:42:03,550 --> 00:42:09,555 [Breathing heavily] 721 00:42:14,253 --> 00:42:24,555 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com