1 00:00:03,617 --> 00:00:05,819 Jadi, kapan kau bisa menyelinap ke ruangan ayahku? 2 00:00:05,939 --> 00:00:08,140 Aku ingin mengambil beberapa barang-barangnya, itupun jika masih ada. 3 00:00:08,208 --> 00:00:09,808 Foto2 itu berasal dari seorang wanita -B. 4 00:00:09,909 --> 00:00:11,610 "Seluruh cintaku, B." 5 00:00:11,678 --> 00:00:12,911 Siapa B? 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,747 Kau dan aku, kita bersama-sama, kan? 7 00:00:14,848 --> 00:00:18,017 Aku seharusnya tidak melakukannya dengan orang sepertimu. 8 00:00:18,118 --> 00:00:19,918 Menurutku kau bukan gadis yang baik. 9 00:00:20,020 --> 00:00:23,756 Zack Shelby berutang $ 150.000 padaku. 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,758 - Dimana itu? - Dimana apanya? 11 00:00:27,861 --> 00:00:29,028 Aku ingin kau untuk membawa itu 12 00:00:29,129 --> 00:00:31,864 besok malam di dermaga Seacliff 13 00:00:31,931 --> 00:00:33,198 ...tengah malam. 14 00:00:33,299 --> 00:00:34,666 Bisa kau bawa uangku? 15 00:00:34,768 --> 00:00:35,868 Ya. 16 00:00:47,414 --> 00:00:50,382 Aku perlu bicara dengan Sheriff Romero segera, tolong. 17 00:00:50,483 --> 00:00:53,485 Ini adalah masalah hidup dan mati. 18 00:00:56,322 --> 00:00:57,856 Siapa namamu? 19 00:00:57,957 --> 00:00:59,958 Yang benar saja. Kau tidak tahu namaku? 20 00:01:00,026 --> 00:01:02,961 Norma Louise Bates. 21 00:01:03,029 --> 00:01:05,631 Kita perlu bicara. 22 00:01:05,698 --> 00:01:07,800 Dia bilang padaku harus datang dengan uang $ 150.000 23 00:01:07,867 --> 00:01:09,068 ... tengah malam di dermaga. 24 00:01:09,135 --> 00:01:10,636 Oke. Dan apa yang kau katakan? 25 00:01:10,737 --> 00:01:13,005 Aku berkata ya, aku akan membawakan uangnya. 26 00:01:13,106 --> 00:01:14,940 Maksudku, dia menodongkan senjatanya padaku. 27 00:01:15,041 --> 00:01:16,308 Aku tidak punya uang. 28 00:01:16,409 --> 00:01:17,889 Aku tidak tahu apa-apa tentang uang itu. 29 00:01:17,944 --> 00:01:19,611 Oke. 30 00:01:19,679 --> 00:01:21,914 Baiklah. Aku akan mengurusnya. 31 00:01:22,015 --> 00:01:24,650 Jadi bagaimana, aku harus mengiyakan saja 32 00:01:24,717 --> 00:01:26,018 kalau kau akan "mengurus itu," 33 00:01:26,119 --> 00:01:27,152 apapun artinya itu? 34 00:01:27,220 --> 00:01:28,353 Ya, benar. 35 00:01:28,421 --> 00:01:30,122 - Kau harus percaya padaku. - Percaya 36 00:01:30,223 --> 00:01:31,890 ...sulit untuk dilakukan. Akulah yang seharusnya 37 00:01:31,958 --> 00:01:33,718 muncul dengan uang yang aku sama sekali tidak tahu apa2 38 00:01:33,793 --> 00:01:35,127 atau dia akan membunuhku dan anakku. 39 00:01:35,228 --> 00:01:36,628 Maksudku, maafkan Aku karena agak khawatir 40 00:01:36,696 --> 00:01:38,097 - Tentang apa rencanamu. - Tidak ada salahnya 41 00:01:38,198 --> 00:01:39,731 datang kepadamu atau anakmu. 42 00:01:39,799 --> 00:01:42,067 Aku berjanji. 43 00:01:42,135 --> 00:01:43,702 Itu menghibur. 44 00:01:43,770 --> 00:01:45,771 Yap. 45 00:02:09,917 --> 00:02:11,817 Kau tampak agak menyedihkan. 46 00:02:11,919 --> 00:02:13,753 Benarkah? 47 00:02:13,854 --> 00:02:15,888 Aku hanya berpikir betapa senangnya aku 48 00:02:15,956 --> 00:02:18,691 Aku tidak harus berbenah dan pergi. 49 00:02:18,759 --> 00:02:20,660 Begitu menyakitkan. 50 00:02:20,761 --> 00:02:22,762 Kau harus pergi. 51 00:02:22,863 --> 00:02:24,563 Tidak ada yang mengundangku. 52 00:02:24,665 --> 00:02:26,799 Dan aku tahu tidak ada gunanya 53 00:02:26,867 --> 00:02:28,768 membagi rasa sedih ini. 54 00:02:28,869 --> 00:02:30,503 Kau ingin aku pergi denganmu? 55 00:02:30,570 --> 00:02:31,971 Tidak. 56 00:02:32,039 --> 00:02:33,105 Tidak, itu konyol. 57 00:02:33,206 --> 00:02:34,607 Itu lebih dari konyol. 58 00:02:34,675 --> 00:02:35,975 Benar2 timpang,. 59 00:02:36,043 --> 00:02:39,045 Oh, Aku tidak keberatan. 60 00:02:40,948 --> 00:02:43,182 Aku mau kok. 61 00:02:43,283 --> 00:02:45,051 Oh, tolonglah.. Kau hanya memintaku 62 00:02:45,118 --> 00:02:47,086 karena Aku teman dan Kau merasa kasihan padaku. 63 00:02:47,187 --> 00:02:49,221 Baiklah, ya. 64 00:02:51,925 --> 00:02:54,927 Oke, brengsek Aku akan pergi denganmu.. 65 00:03:07,574 --> 00:03:10,576 Ini roti panggang French. 66 00:03:19,519 --> 00:03:21,687 Aku butuh pistol. 67 00:03:21,788 --> 00:03:23,990 Bisakah Kau membawakanku pistol dan mengajariku bagaimana menggunakannya? 68 00:03:24,057 --> 00:03:26,525 Tidak. 69 00:03:26,593 --> 00:03:27,893 Untuk apa pistolnya? 70 00:03:27,961 --> 00:03:30,563 Man. 71 00:03:30,597 --> 00:03:33,032 Abernathy berpikir aku bertemu dengannya 72 00:03:33,133 --> 00:03:36,102 di dermaga pada tengah malam dengan 150 ribu. 73 00:03:36,203 --> 00:03:37,503 tentang itulah semua ini, 74 00:03:37,604 --> 00:03:39,538 mayat itu dan semuanya. 75 00:03:39,606 --> 00:03:41,440 Dia pikir aku punya uang, tapi aku tidak uangnya. 76 00:03:41,508 --> 00:03:43,075 Jadi, Kau tahu, Aku mengatakannya pada Romero. 77 00:03:43,143 --> 00:03:44,410 Dan kau tahu apa yang dia katakan? 78 00:03:44,511 --> 00:03:45,678 "Aku akan mengurus hal itu." 79 00:03:45,779 --> 00:03:47,046 Itu saja, tidak ada yang lain. 80 00:03:47,147 --> 00:03:49,482 Tidak seperti bagaimana bisa terjadi. 81 00:03:49,583 --> 00:03:51,450 Aku belum merasa aman. 82 00:03:51,518 --> 00:03:52,685 Menurutku dia orang jahat juga, 83 00:03:52,753 --> 00:03:54,153 Sama seperti semua orang yang ada disekitar sini. 84 00:03:54,221 --> 00:03:55,554 Aku tidak percaya padanya. Aku tidak percaya siapa pun. 85 00:03:55,622 --> 00:03:56,822 - Oh, ayolah, Norma. - Dylan, kumohon. 86 00:03:56,890 --> 00:03:57,823 Tolong, tolong, tolong. Bawakan aku pistol. 87 00:03:57,891 --> 00:03:59,191 Ajari aku bagaimana menggunakannya. 88 00:03:59,259 --> 00:04:00,693 Aku hanya ingin merasa seperti Aku bisa membela diri. 89 00:04:00,794 --> 00:04:02,728 Aku minta maaf... oke? 90 00:04:02,796 --> 00:04:05,164 Kau dan senjata itu bukan ide yang bagus. 91 00:04:52,746 --> 00:05:02,781 Sync & koreksi oleh Honeybunny www.addic7ed.com 92 00:05:02,806 --> 00:05:09,906 Translated by @josephermlase http://about.me/josephermlase 93 00:05:25,912 --> 00:05:27,079 Ooh! Maaf. 94 00:05:27,147 --> 00:05:30,716 Ya, sepertinya. 95 00:05:30,784 --> 00:05:32,885 Screw off, bedebah! 96 00:05:49,803 --> 00:05:50,803 Selamat pagi, Dr Kurata. 97 00:05:51,738 --> 00:05:52,838 Oh, halo. 98 00:05:52,906 --> 00:05:55,074 Saatnya sesi kita, kan? 99 00:05:55,175 --> 00:05:58,844 Um, Kau membatalkan minggu lalu dan tidak pernah dipanggil untuk menjadwal ulang. 100 00:05:58,912 --> 00:06:00,079 Oh, ya benar - 101 00:06:00,180 --> 00:06:01,547 ada begitu banyak hal terjadi. 102 00:06:01,648 --> 00:06:02,948 Aku sangat menyesal. 103 00:06:03,016 --> 00:06:04,350 Um, bisa Kau lakukan sekarang? 104 00:06:04,451 --> 00:06:05,918 Um... 105 00:06:05,986 --> 00:06:07,653 Oke. 106 00:06:07,721 --> 00:06:08,821 Dimana Norman? 107 00:06:08,922 --> 00:06:10,723 Dia sudah di sekolah. 108 00:06:10,824 --> 00:06:13,125 Ah. Hmm. 109 00:06:13,193 --> 00:06:15,728 Baiklah, silahkan, masuk 110 00:06:15,829 --> 00:06:17,630 Terima kasih. 111 00:06:21,801 --> 00:06:24,069 Aku ingin tahu apakah Kau bisa memberi Aku beberapa saran 112 00:06:24,171 --> 00:06:26,505 Tentang bagaimana cara menangani stres. 113 00:06:28,241 --> 00:06:30,943 Mengapa Kau merasa stres, Norma? 114 00:06:32,612 --> 00:06:34,380 Mm. 115 00:06:34,447 --> 00:06:37,816 Hanya... hal. 116 00:06:37,918 --> 00:06:41,787 Seperti, hal kehidupan normal. 117 00:06:41,888 --> 00:06:44,890 Bagaimana segalanya telah terjadi dengan Norman? 118 00:06:47,093 --> 00:06:49,662 Tidak apa2. 119 00:06:49,729 --> 00:06:52,831 Baiklah - Kau tahu, Norman seperti anak yang baik lainnya. 120 00:06:52,933 --> 00:06:54,133 Dia tidak benar-benar tau mengapa Aku di sini. 121 00:06:54,201 --> 00:06:58,137 Tidak seperti anak biasanya, kan? 122 00:06:58,205 --> 00:07:01,740 Ya, aku rasa ia semakin bertumbuh, ya. 123 00:07:03,443 --> 00:07:06,478 Apakah itu akan menjadi sulit bagimu ketika dia pergi? 124 00:07:06,546 --> 00:07:08,380 Ketika ia meninggalkan untuk pergi ke mana? 125 00:07:08,448 --> 00:07:09,648 Perguruan tinggi? 126 00:07:09,749 --> 00:07:12,084 Oh, benar. Um... 127 00:07:12,185 --> 00:07:14,453 Well, kau tahu, mungkin dia kuliah disekitar sini juga, 128 00:07:14,554 --> 00:07:16,855 diberikan uang kita dan semua. 129 00:07:16,923 --> 00:07:19,992 Hmm. 130 00:07:21,661 --> 00:07:22,761 Biar aku tanya ini. 131 00:07:22,829 --> 00:07:24,697 Ketika Kau masih kecil, 132 00:07:24,764 --> 00:07:27,866 cara mendidik seperti ini yang kau ingin? 133 00:07:27,934 --> 00:07:30,569 Ketika Aku masih kecil? 134 00:07:34,040 --> 00:07:37,643 Ketika Aku masih kecil, um... 135 00:07:41,581 --> 00:07:44,383 Yeah, aku tidak tahu. Aku tidak ingat. 136 00:07:44,484 --> 00:07:47,486 Apakah Kau ingat apapun menjadi kecil? 137 00:07:57,030 --> 00:07:59,031 Ya. Well, yeah, tentu, yeah. 138 00:07:59,132 --> 00:08:01,433 Tapi, seperti, normal, hal-hal biasa. 139 00:08:01,501 --> 00:08:03,002 Nah, apa yang orang tuamu suka ? 140 00:08:07,107 --> 00:08:11,076 Ayahku sangat baik. 141 00:08:11,177 --> 00:08:12,845 Kau tahu, seperti tipe pria 142 00:08:12,946 --> 00:08:15,581 yang akan tersenyum padamu sepanjang waktu, 143 00:08:15,682 --> 00:08:17,116 tidak peduli apapun itu, Kau tahu? 144 00:08:17,217 --> 00:08:18,851 Kau akan membayangkan - Kau akan merasa seperti 145 00:08:18,952 --> 00:08:22,121 dia hanya akan mengurus semuanya. 146 00:08:22,222 --> 00:08:26,091 Um, ibuku... 147 00:08:26,192 --> 00:08:30,095 Um, ia bekerja di pabrik roti. 148 00:08:30,196 --> 00:08:33,666 Um, dia selalu berbau seperti cookie. 149 00:08:33,767 --> 00:08:35,567 Orang tuamu sudah meninggal sekarang? 150 00:08:35,669 --> 00:08:37,469 Ya, mereka berdua meninggal. 151 00:08:37,570 --> 00:08:39,538 Apakah Kau memiliki saudara? 152 00:08:39,639 --> 00:08:42,641 Tidak. Aku anak tunggal. 153 00:08:52,852 --> 00:08:55,020 Oh, Aku tidak merasa enakan. 154 00:08:55,121 --> 00:08:58,891 Oh, perutku sakit. 155 00:08:58,958 --> 00:09:00,426 Aku minta maaf. 156 00:09:00,493 --> 00:09:01,627 Aku harus menjadwal ulang. 157 00:09:01,695 --> 00:09:04,697 Aku minta maaf tentang itu. 158 00:09:06,599 --> 00:09:07,733 Norma, kau baik-baik saja? 159 00:09:07,834 --> 00:09:08,767 Yeah, yeah, yeah. Aku baik-baik saja. 160 00:09:08,868 --> 00:09:11,870 Aku harus pulang. 161 00:09:13,973 --> 00:09:15,708 Kenapa kau terus meneleponku? 162 00:09:15,775 --> 00:09:19,712 Sudah kubilang, Aku tidak memiliki hal lain untuk dikatakan kepadamu. 163 00:09:19,779 --> 00:09:21,613 Berhentilah mengangguku! 164 00:09:21,681 --> 00:09:24,350 Kubilang, biarkan aku sendiri. 165 00:09:24,417 --> 00:09:27,152 Kau tidak bisa mengatakan itu padaku. Apakah Kau.. 166 00:09:27,220 --> 00:09:28,987 Eric, jangan hubungil aku lagi. 167 00:09:29,055 --> 00:09:30,589 Kau dengar aku? Jangan hubungi aku lagi! 168 00:09:30,690 --> 00:09:32,124 Dan aku serius! 169 00:09:38,498 --> 00:09:39,765 Apakah Kau baik-baik saja? 170 00:09:41,701 --> 00:09:44,737 Norman. 171 00:09:44,838 --> 00:09:47,740 Norman, kau dengar semua yang kukatakan tadi? 172 00:09:47,841 --> 00:09:50,542 Tidak, tidak juga. 173 00:09:50,610 --> 00:09:51,977 Baiklah. Jika kau mendengar, tolong. 174 00:09:52,045 --> 00:09:55,381 mohon lupakan saja. 175 00:09:55,482 --> 00:09:57,583 Eh, aku hanya datang untuk memberitahumu 176 00:09:57,684 --> 00:10:00,386 Aku tidak yakin ingin mencoba mempublikasi ceritaku. 177 00:10:00,487 --> 00:10:01,954 Wha - eh, karena ibumu? 178 00:10:02,055 --> 00:10:03,622 Aku hanya tidak mau saja. 179 00:10:03,690 --> 00:10:05,624 Oke. 180 00:10:05,692 --> 00:10:07,693 Yeah, aku - 181 00:10:07,794 --> 00:10:10,796 aku mengerti. 182 00:10:15,168 --> 00:10:18,804 Um, tolong jangan memberitahu siapa pun tentang hari ini. 183 00:10:21,608 --> 00:10:23,142 Oke. 184 00:10:23,243 --> 00:10:24,810 Terima kasih. 185 00:10:26,513 --> 00:10:29,715 Sepertinya kita punya rahasia sekarang, huh? 186 00:10:29,783 --> 00:10:32,851 Kau mau menjaganya, kan? 187 00:10:34,587 --> 00:10:37,656 - Tentu saja. - Terima kasih. 188 00:10:37,724 --> 00:10:39,425 Terima kasih. 189 00:11:13,957 --> 00:11:16,025 Alex. 190 00:11:19,396 --> 00:11:22,164 Aku belum melihatmu sejak pelayanan kakakku. 191 00:11:26,069 --> 00:11:29,071 Agak aneh - tidak ada yang hilang kecuali bantuan. 192 00:11:31,675 --> 00:11:34,110 Terserahlah 193 00:11:34,211 --> 00:11:36,212 Apa yang membawamu ke.. 194 00:11:36,313 --> 00:11:38,614 Apa yang terjadi pada wajahmu? 195 00:11:40,684 --> 00:11:44,020 Aku tidak ingat. 196 00:11:44,837 --> 00:11:47,204 Oke. Kami turun di jalur yang salah di sini. 197 00:11:47,324 --> 00:11:50,808 Ini bukan kunjungan sosial, Maggie. 198 00:11:50,876 --> 00:11:53,645 Aku tahu kau melakukan pembukuan untuk saudaramu 199 00:11:53,746 --> 00:11:55,213 dan bisnis kecil Shelby - 200 00:11:55,314 --> 00:11:58,370 mengimpor gadis dari Asia dan menjualnya. 201 00:11:58,937 --> 00:12:01,508 Bahkan, Aku sudah mendapat semua dokumenmu. 202 00:12:01,628 --> 00:12:04,688 Sangat bagus dan rapi. 203 00:12:05,006 --> 00:12:08,626 Apakah Jake Abernathy melakukan ini padamu? 204 00:12:08,694 --> 00:12:10,695 Aku tidak tahu siapa itu. 205 00:12:10,796 --> 00:12:12,563 Aku mengacu pada saudaramu 206 00:12:12,665 --> 00:12:14,592 dan pasangan ketiga Shelby. 207 00:12:16,718 --> 00:12:19,920 Maksudmu Joe Fioretti. 208 00:12:20,021 --> 00:12:21,955 Dia mengendarai Cadillac hitam. 209 00:12:22,023 --> 00:12:23,623 Sekitar 50 tahun, rambut kuning. 210 00:12:23,725 --> 00:12:27,327 Yeah, itu pasti dia. 211 00:12:27,395 --> 00:12:29,396 Beberapa hari yang lalu, ia datang untuk menagih 212 00:12:29,464 --> 00:12:31,665 uang yang ada pada Shelby 213 00:12:31,733 --> 00:12:33,667 Aku tidak memilikinya. 214 00:12:33,735 --> 00:12:35,535 Dia bilang dia akan membunuhku. 215 00:12:35,636 --> 00:12:39,506 Dan Aku kira akhirnya dia percaya padaku. 216 00:12:39,574 --> 00:12:43,043 Dan bagaimana Kau menghubungi Fioretti? 217 00:12:43,111 --> 00:12:46,346 Dia selalu menghubungi kami ketika kiriman datang 218 00:12:46,447 --> 00:12:47,914 Jadi Kau tidak memiliki cara menghubunginya? 219 00:12:48,015 --> 00:12:49,750 - Tidak - Ada lagi? 220 00:12:49,851 --> 00:12:52,853 Tahu di mana dia sekarang? 221 00:12:52,920 --> 00:12:55,722 Dia bilang dia menjalankan hal yang serupa 222 00:12:55,823 --> 00:12:59,326 Dalam empat bagian yang berbeda di dekat pantai. 223 00:12:59,394 --> 00:13:01,962 Baiklah. 224 00:13:02,029 --> 00:13:03,663 Apa yang terjadi sekarang? 225 00:13:06,567 --> 00:13:08,034 Padaku. 226 00:13:11,639 --> 00:13:14,608 Um, tidak ada jika Kau tutup mulut, 227 00:13:14,675 --> 00:13:16,410 atau aku akan kembali. 228 00:13:16,477 --> 00:13:19,279 Oke. 229 00:13:19,380 --> 00:13:22,115 Jaga dirimu, Maggie. 230 00:13:26,921 --> 00:13:29,623 Halo, ini Norma Bates. Yeah, aku tahu aku hanya dihubungi 231 00:13:29,724 --> 00:13:31,591 tapi aku hanya ingin memastikan bahwa Sheriff Romero 232 00:13:31,659 --> 00:13:33,059 masih berpatroli 233 00:13:33,127 --> 00:13:36,129 karena Aku belum melihat mobilnya lewat. 234 00:13:38,399 --> 00:13:39,399 Oke, baik. 235 00:13:39,500 --> 00:13:40,867 Ya, hanya untuk memastikan. 236 00:13:40,935 --> 00:13:42,702 Terima kasih. 237 00:13:42,770 --> 00:13:44,738 Hi. Maaf aku terlambat. 238 00:13:44,839 --> 00:13:46,673 Aku melihat gaun lucu di toko antik 239 00:13:46,774 --> 00:13:48,642 untuk dansa malam ini. 240 00:13:48,743 --> 00:13:50,777 - Kau akan ke pesta dansa? - Ya. 241 00:13:50,845 --> 00:13:52,446 Norman membawaku. 242 00:13:52,547 --> 00:13:54,781 Oh, kapan itu? 243 00:13:54,849 --> 00:13:55,982 Hari ini. 244 00:13:56,050 --> 00:13:57,384 Aku berharap itu tidak apa-apa, 245 00:13:57,485 --> 00:13:58,685 Ya, tidak, aku senang. 246 00:13:58,753 --> 00:14:00,587 Aku hanya tidak mendengar apa-apa tentang hal itu. 247 00:14:00,688 --> 00:14:01,755 Yah, bagaimanapun, 248 00:14:01,856 --> 00:14:05,325 beritahu aku jika kau suka gaun ini,. 249 00:14:08,696 --> 00:14:10,697 Aku suka. 250 00:14:10,765 --> 00:14:12,365 - Benarkah? - Ya. 251 00:14:12,467 --> 00:14:13,907 Bisa kau peragakan gaun ini 252 00:14:13,935 --> 00:14:16,736 Aku ingin melihat bagaimana tampilannya dengan menggunakan heels 253 00:14:16,838 --> 00:14:18,872 Oh, tampak luar biasa. 254 00:14:20,608 --> 00:14:22,375 Apakah ini bagian, atau hanya 255 00:14:22,477 --> 00:14:24,311 salah cetak pabrik? 256 00:14:24,412 --> 00:14:26,847 Um, itu hanya salah cetakan pabrik 257 00:14:26,948 --> 00:14:29,783 Ini, uh - 258 00:14:32,954 --> 00:14:35,989 Bukan apa2. Itu hanya kecelakaan sejak kecil. 259 00:14:36,057 --> 00:14:40,293 Aku menumpahkan beberapa cokelat panas di kakiku. 260 00:14:40,394 --> 00:14:41,962 Pasti sakit. 261 00:14:42,063 --> 00:14:43,497 Ya, Aku tidak tahu. Sudah lama sekali. 262 00:14:43,598 --> 00:14:45,265 Waktu di Florida di rumah lama. 263 00:14:45,333 --> 00:14:46,967 Aku berusia dua tahun. 264 00:14:47,068 --> 00:14:49,970 Aku suka gaun itu! 265 00:15:02,517 --> 00:15:03,850 Hey. 266 00:15:03,951 --> 00:15:06,953 Aku punya sesuatu untukmu. 267 00:15:11,526 --> 00:15:13,527 Aku berubah pikiran. 268 00:15:17,064 --> 00:15:18,765 Terima kasih. 269 00:15:18,866 --> 00:15:20,734 Jangan membuat Aku menyesali ini. 270 00:15:20,801 --> 00:15:23,537 Mm-hmm. 271 00:15:24,398 --> 00:15:27,434 Ayolah. Aku akan mengajarkanmu cara menembak. 272 00:15:26,707 --> 00:15:27,741 Jadi pertama-tama, Kau perlu belajar 273 00:15:27,808 --> 00:15:29,409 cara memegang dengan benar, oke? 274 00:15:29,510 --> 00:15:31,778 Sekarang lihat targetnya. 275 00:15:31,879 --> 00:15:33,680 Lebarkan kakimu selebar bahu, oke? 276 00:15:33,781 --> 00:15:35,348 Kau akan merasa stabil. 277 00:15:35,416 --> 00:15:37,250 Tidak, selebar bahu. 278 00:15:37,351 --> 00:15:38,952 Baiklah. 279 00:15:39,053 --> 00:15:42,989 Oke, sekarang, tangan seperti ini. 280 00:15:43,057 --> 00:15:44,291 Oke. 281 00:15:44,358 --> 00:15:45,725 Sekarang pistolnya terbidik, kan? 282 00:15:45,793 --> 00:15:47,394 - Lenganmu terkunci. - Mm-hmm. 283 00:15:47,495 --> 00:15:48,728 Aku ingin kau membidik botol besar itu. 284 00:15:48,796 --> 00:15:51,298 - di sebelah kanan. - Mm-hmm. 285 00:15:51,399 --> 00:15:52,532 Karena Kau akan berfokus pada bar ini di sini 286 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 di akhir laras ini, 287 00:15:53,701 --> 00:15:55,368 tepat disana pada dudukan itu. 288 00:15:55,436 --> 00:15:56,736 Uh-huh. 289 00:15:56,804 --> 00:15:58,505 Dan aku akan menarik kembali palunya. 290 00:15:59,974 --> 00:16:01,641 Aku tidak mengatakan menembak! 291 00:16:01,709 --> 00:16:03,310 Apa Aku katakan menembak? 292 00:16:03,411 --> 00:16:05,579 Yah, aku sudah bidik botol itu. 293 00:16:05,680 --> 00:16:07,320 Jangan menembak sampai aku suruh. 294 00:16:07,348 --> 00:16:08,515 Kenapa aku meleset? 295 00:16:08,516 --> 00:16:10,683 Karena dibutuhkan waktu. 296 00:16:11,184 --> 00:16:11,546 Apakah Kau akan menunggu sampai aku memberitahumu 297 00:16:11,619 --> 00:16:13,386 - untuk menarik pelatuk saat ini? - Oke! 298 00:16:13,454 --> 00:16:15,455 Oke, ya. 299 00:16:15,523 --> 00:16:16,623 Pekerjaan semacam apa yang kau punya 300 00:16:16,724 --> 00:16:19,726 yang membutuhkan senjata? 301 00:16:21,796 --> 00:16:24,798 - Aku penjaga barang - Penjaga barang seperti apa? 302 00:16:26,901 --> 00:16:28,768 Ganja. Ladangnya. 303 00:16:28,869 --> 00:16:30,470 Aku tidak suka! 304 00:16:31,639 --> 00:16:33,974 Norma, kau ngerti tidak? 305 00:16:34,075 --> 00:16:35,675 - Kau ngerti tidak sekarang? - Apa? 306 00:16:35,776 --> 00:16:37,644 Tidak, inilah mengapa aku tidak memberitahumu. 307 00:16:38,980 --> 00:16:40,580 Aku tidak perlu Kau memberikan penilaian 308 00:16:40,681 --> 00:16:42,415 padaku atau apa yang Aku lakukan. 309 00:16:42,516 --> 00:16:44,017 Oke, Aku berusia 22 tahun. Aku dewasa. 310 00:16:44,085 --> 00:16:47,020 Eh, nyaris. 311 00:16:47,088 --> 00:16:48,822 Siapa yang tidak dewasa? 312 00:16:48,889 --> 00:16:50,457 Aku mencoba untuk mengajarkan bagaimana menggunakan senjata api, 313 00:16:50,524 --> 00:16:52,258 dan Kau lakukan apapun yang kalian inginkan. 314 00:16:52,360 --> 00:16:53,727 Ini adalah masalah serius! 315 00:16:53,828 --> 00:16:55,328 Oke, oke. 316 00:16:55,429 --> 00:16:56,630 Aku akan mengikuti instruksimu, aku janji. 317 00:16:56,731 --> 00:16:58,198 Oke. 318 00:16:58,265 --> 00:17:01,434 Oke, ambil.. ambil posisi yang bagus 319 00:17:01,535 --> 00:17:02,935 Dan kemudian sekali kau membidik dengan tepat 320 00:17:02,970 --> 00:17:04,671 Mm-hmm. 321 00:17:04,739 --> 00:17:06,873 Aku ingin kau mengepit pelatuknya. 322 00:17:06,974 --> 00:17:08,475 Oke, jangan - jangan mencabutnya 323 00:17:08,542 --> 00:17:10,543 - Oke. - Cukup kepit dengan pelan, 324 00:17:10,645 --> 00:17:11,678 oke, ibu? 325 00:17:11,746 --> 00:17:13,346 Aah! 326 00:17:13,447 --> 00:17:14,614 Lihat itu. 327 00:17:14,715 --> 00:17:17,884 - Kau lihat itu? - Bangsat. 328 00:17:20,354 --> 00:17:21,688 Kau memanggilku ibu. 329 00:17:21,789 --> 00:17:23,890 - Apa? - Ya. 330 00:17:23,991 --> 00:17:25,558 Kau tidak melakukannya, seperti, 331 00:17:25,626 --> 00:17:28,795 Aku tidak tahu berapa lama. 332 00:17:28,896 --> 00:17:29,996 Yeah, pistolmu sudah dimuat 333 00:17:30,097 --> 00:17:32,298 di tanganmu, Norma. 334 00:17:36,570 --> 00:17:39,005 Aku sangat takut. 335 00:17:40,908 --> 00:17:43,376 Yeah, aku tahu. 336 00:17:43,477 --> 00:17:44,511 Aku tahu. 337 00:17:44,612 --> 00:17:45,745 Tapi dari semua yang Aku dengar, 338 00:17:45,813 --> 00:17:47,480 Romero adalah pahlawan di kota ini. 339 00:17:47,548 --> 00:17:49,068 Oke? Jadi Kau akan percaya padanya 340 00:17:49,083 --> 00:17:51,017 untuk melakukan apa yang dia katakan. 341 00:17:51,085 --> 00:17:52,519 Aku tahu itu mungkin sulit bagimu, 342 00:17:52,620 --> 00:17:55,522 tapi itulah apa yang harus kau lakukan. 343 00:18:01,295 --> 00:18:03,970 - Pistolnya kosong. - Isi. 344 00:18:10,790 --> 00:18:12,323 Apakah Kau Norma Bates? 345 00:18:15,995 --> 00:18:17,162 Apa yang mau aku bantu? 346 00:18:17,263 --> 00:18:19,998 Um, Aku Maggie Summers. 347 00:18:20,099 --> 00:18:23,234 Keluargaku dulu yang punya tempat ini. 348 00:18:23,335 --> 00:18:26,137 Oh. 349 00:18:26,238 --> 00:18:29,040 Um, Aku datang ke sini untuk mengatakan sesuatu. 350 00:18:29,141 --> 00:18:30,408 Ya? 351 00:18:30,509 --> 00:18:34,512 Jika - jika Kau memiliki uang itu, serahkanlah. 352 00:18:36,129 --> 00:18:38,083 Dengar, aku tahu orang ini, 353 00:18:38,184 --> 00:18:40,585 yang Kau panggil Abernathy. 354 00:18:40,653 --> 00:18:43,121 Aku dan kakakku Keith dulu bekerja dengannya. 355 00:18:43,189 --> 00:18:47,158 Dia akan membunuhmu. 356 00:19:20,426 --> 00:19:22,193 Hei, Norman. 357 00:19:22,294 --> 00:19:24,028 Hey. 358 00:19:24,096 --> 00:19:27,065 Apakah Dylan di sini? 359 00:19:27,166 --> 00:19:29,634 Dylan. 360 00:19:29,735 --> 00:19:31,603 Ya. 361 00:19:31,704 --> 00:19:33,605 Yeah, biar kupanggilkan. 362 00:19:33,706 --> 00:19:35,707 Oh, masuk 363 00:19:45,551 --> 00:19:47,452 - Hey. - Hey. 364 00:19:47,520 --> 00:19:50,555 Ini adalah barang dari mejanya. 365 00:19:52,591 --> 00:19:54,092 Terima kasih sudah melakukan ini. 366 00:19:54,193 --> 00:19:56,394 Ya. 367 00:19:56,462 --> 00:19:58,997 Hmm. 368 00:19:59,098 --> 00:20:02,300 Yah, aku akan pergi menyelesaikan pekerjaanku. 369 00:20:07,540 --> 00:20:09,507 Aku senang kau melakukan ini padaku. 370 00:20:09,575 --> 00:20:11,976 Bukan masalah besar. 371 00:20:12,077 --> 00:20:14,112 Setidaknya Kau memiliki itu sekarang. 372 00:20:14,213 --> 00:20:16,381 Ya. 373 00:20:16,482 --> 00:20:18,483 Ya, Aku senang. 374 00:20:21,654 --> 00:20:23,988 Oh, um, aku lupa. 375 00:20:24,089 --> 00:20:27,091 Aku juga menemukan ini. 376 00:20:29,495 --> 00:20:32,230 Oh, jam tangan ayahku. 377 00:20:32,298 --> 00:20:34,032 Terima kasih. 378 00:20:34,133 --> 00:20:35,600 Kapan saja. 379 00:20:35,668 --> 00:20:37,468 Meskipun kami hampir tertembak. 380 00:20:37,570 --> 00:20:40,605 Ya, itu gila. 381 00:20:40,673 --> 00:20:43,007 Oke. 382 00:20:43,108 --> 00:20:46,144 Nah, ini dia. 383 00:20:46,212 --> 00:20:48,580 Aku tidak akan mengganggumu lagi. 384 00:20:48,681 --> 00:20:50,682 Tidak, Kau bisa - Kau boleh menggangguku 385 00:20:50,749 --> 00:20:52,383 Tidak apa-apa. 386 00:20:52,484 --> 00:20:55,486 Kau boleh menggangguku kapan saja. 387 00:21:15,140 --> 00:21:16,641 Oh. 388 00:21:29,421 --> 00:21:32,490 Ibu! 389 00:21:32,591 --> 00:21:35,226 Apa? 390 00:21:35,327 --> 00:21:36,995 Aku butuh kaus kaki hitam. 391 00:21:37,096 --> 00:21:38,763 Baiklah, sudah periksa lacimu? 392 00:21:38,864 --> 00:21:40,999 Oh, tidak pernah terpikir olehku melihat ke dalam laci. 393 00:21:43,035 --> 00:21:44,469 Yah, apa yang harus Aku lakukan? 394 00:21:44,570 --> 00:21:45,770 Aku tidak bisa pergi ke pesta dansa bodoh ini 395 00:21:45,771 --> 00:21:47,011 mengenakan kaus kaki putih dengan setelan! 396 00:21:47,106 --> 00:21:48,066 Yah, aku tidak tahu di mana 397 00:21:48,140 --> 00:21:49,307 kaus kaki hitam bodohmu itu! 398 00:21:49,408 --> 00:21:50,568 Ini bukan salahku Kau memutuskan 399 00:21:50,576 --> 00:21:52,043 untuk pergi di menit terakhir ke pesta dansa! 400 00:21:52,144 --> 00:21:56,547 Apa yang harus Aku lakukan, menjahit kaus kaki? 401 00:21:56,649 --> 00:21:59,584 Aku punya beberapa kaus kaki hitam ia dapat menggunakannya. 402 00:22:00,586 --> 00:22:02,153 Hmph. 403 00:22:21,073 --> 00:22:22,273 Dengar, ibu sedikit stres, 404 00:22:22,341 --> 00:22:24,475 jadi santai saja pada dirinya, oke? 405 00:22:24,576 --> 00:22:27,612 Terima kasih sarannya. 406 00:22:27,680 --> 00:22:30,181 Kau baik-baik saja? 407 00:22:30,249 --> 00:22:32,550 Aku baik-baik saja. 408 00:22:32,618 --> 00:22:34,485 Kau tahu, aku hanya membantu Bradley 409 00:22:34,586 --> 00:22:36,120 menemukan beberapa barang kerja ayahnya. 410 00:22:36,221 --> 00:22:37,522 Ya, terserah, 411 00:22:37,589 --> 00:22:39,190 Itu tidak masalah bagiku. Aku sudah putus dengannya. 412 00:22:39,258 --> 00:22:41,259 Jika Kau ingin pergi keluar dengan dia, lakukan saja. 413 00:22:41,327 --> 00:22:43,161 Aku tidak berkencan dengannya. 414 00:22:43,228 --> 00:22:45,263 Tidak, tetapi Kau ingin. Siapa yang tak ingin? 415 00:22:47,066 --> 00:22:49,067 Ini adalah percakapan bodoh. 416 00:22:49,168 --> 00:22:51,336 Ya, semua percakapan bodoh. 417 00:22:51,437 --> 00:22:52,937 Hanya "Bla, bla, bla," seperti tikus 418 00:22:53,038 --> 00:22:54,472 mencoba untuk menemukan jalan keluar melalui labirin, 419 00:22:54,573 --> 00:22:57,942 seperti itu memiliki beberapa tujuan atau makna, tapi tidak. 420 00:22:58,043 --> 00:23:01,612 Oke, sekarang kau menyuruhku keluar. 421 00:23:01,714 --> 00:23:05,283 Lakukan saja apa yang Kau inginkan sejauh itu Bradley yang bersangkutan. 422 00:23:05,351 --> 00:23:08,019 Dia mungkin menyukaimu. Kau harus mengajaknya keluar. 423 00:23:08,120 --> 00:23:09,220 Seharusnya. 424 00:23:09,321 --> 00:23:10,955 Ya, Kau harus. 425 00:23:11,056 --> 00:23:12,357 Aku baik-baik saja. 426 00:23:12,424 --> 00:23:15,426 Aku benar-benar 100% putus dengannya. 427 00:23:24,803 --> 00:23:26,571 Jam berapa Emma menjemputmu? 428 00:23:26,672 --> 00:23:29,207 Segera. Dansa dimulai pukul 8.00. 429 00:23:29,308 --> 00:23:30,975 Kapan berakhir? 430 00:23:31,076 --> 00:23:33,077 Tengah malam. 431 00:23:43,355 --> 00:23:46,157 Ada apa? 432 00:23:46,258 --> 00:23:48,359 Norman, Boleh aku menyampaikan sesuatu 433 00:23:48,427 --> 00:23:51,362 yang belum pernah aku katakan pada siapapu? 434 00:23:51,430 --> 00:23:53,264 Kau belum cukup dewasa sebelumnya, 435 00:23:53,365 --> 00:23:55,666 tapi sekarang saatnya. 436 00:23:55,734 --> 00:23:58,770 Ya. Apa? 437 00:24:01,240 --> 00:24:03,608 Aku dibesarkan di Akron, Ohio. 438 00:24:03,709 --> 00:24:06,310 - Itu bukan... - Aku tahu. 439 00:24:06,412 --> 00:24:07,945 Aku tahu aku telah mengatakan banyak hal, 440 00:24:08,047 --> 00:24:10,014 tapi ini adalah kebenaran. 441 00:24:10,082 --> 00:24:11,616 Dan aku ingin seseorang tahu kebenaran tentangku 442 00:24:11,717 --> 00:24:13,397 di dunia ini, dan Aku ingin kau 443 00:24:13,452 --> 00:24:15,453 jika Kau tidak mempermasalahkan itu. 444 00:24:15,554 --> 00:24:19,190 Ya, tentu saja. 445 00:24:23,595 --> 00:24:27,231 Adikku dulu membuatku berhubungan seks dengan dia... 446 00:24:30,169 --> 00:24:33,171 Ketika aku, 13 thn. 447 00:24:35,374 --> 00:24:38,709 Dan itu berlangsung sampai dia pindah. 448 00:24:43,515 --> 00:24:45,249 Oh, aku tahu aku tidak seharusnya mengatakannya kepadamu. 449 00:24:45,350 --> 00:24:48,286 Seharusnya aku tidak bilang. 450 00:24:48,353 --> 00:24:49,587 Seperti Kau adalah orang 451 00:24:49,655 --> 00:24:51,389 yang sangat dekat denganku di dunia ini. 452 00:24:53,625 --> 00:24:56,160 Aku mengerti, ibu. 453 00:25:00,466 --> 00:25:02,533 Ketika Aku menyadari betapa kacaunya itu. 454 00:25:02,634 --> 00:25:04,102 Aku tidak bisa memberitahu siapa pun. 455 00:25:04,203 --> 00:25:06,637 Kami memiliki begitu banyak kesulitan. Tak ada uang. 456 00:25:06,738 --> 00:25:09,173 Ibuku sudah memeriksa tubuhnya. 457 00:25:09,274 --> 00:25:11,142 Ayahku gila. 458 00:25:11,243 --> 00:25:13,945 Dia begitu kejam. 459 00:25:14,012 --> 00:25:16,214 Aku tahu bahwa jika Aku mengatakan itu kepada ayahku, 460 00:25:16,281 --> 00:25:19,283 dia akan membunuh saudaraku jadi aku tidak pernah beritahu. 461 00:25:21,720 --> 00:25:25,123 Suatu hari, ketika ayahku seharusnya berada di tempat kerja, 462 00:25:25,190 --> 00:25:27,525 adikku melakukan hal itu kepadaku, 463 00:25:27,626 --> 00:25:32,096 dan aku mendengar pintu depan terbuka 464 00:25:32,197 --> 00:25:34,732 dan itu ayahku, pulang secara tiba-tiba. 465 00:25:34,800 --> 00:25:37,401 Dan aku sangat takut, Aku melompat begitu cepat. 466 00:25:37,469 --> 00:25:39,403 Dan besi panas jatuh dari papan setrika, 467 00:25:39,471 --> 00:25:42,206 dan mengenai kakiku. 468 00:25:47,346 --> 00:25:50,948 Maafkan aku, ibu. 469 00:26:04,029 --> 00:26:05,530 Lagi pula, Kau tahu, - 470 00:26:05,631 --> 00:26:07,431 itu tidak terlalu penting, kan? 471 00:26:07,533 --> 00:26:10,701 Sudah lama. 472 00:26:12,337 --> 00:26:13,938 Hanya saja Aku ingin memberitahu beberapa - 473 00:26:14,039 --> 00:26:16,541 Aku ingin seseorang tahu masalah ini 474 00:26:16,642 --> 00:26:19,110 secara sudut pandang masalah, um. 475 00:26:19,211 --> 00:26:20,511 Oh, aku tidak tahu mengapa. 476 00:26:20,579 --> 00:26:24,582 Aku tidak tahu mengapa. 477 00:26:35,633 --> 00:26:37,534 Hi. Apa Norman sudah siap? 478 00:26:36,495 --> 00:26:39,197 Emma, ​​Kau terlihat cantik. 479 00:26:39,298 --> 00:26:43,100 Ayo masuk 480 00:26:43,202 --> 00:26:46,270 Lihatlah Emma! 481 00:26:46,371 --> 00:26:47,772 Norman? 482 00:26:54,213 --> 00:26:56,480 Wow, Kau tampak hebat. 483 00:26:56,582 --> 00:26:58,449 Kau, juga. 484 00:26:58,550 --> 00:27:01,552 Kau sudah siap pergi? 485 00:27:22,040 --> 00:27:25,042 Oke. Kalian berdua bersenang-senanglah. 486 00:27:27,045 --> 00:27:28,679 Kau terlihat begitu tampan. 487 00:27:32,784 --> 00:27:36,053 Oke. Bye-bye. 488 00:27:51,103 --> 00:27:53,037 Halo? 489 00:27:53,138 --> 00:27:54,658 Aku hanya ingin memastikan Kau tidak 490 00:27:54,673 --> 00:27:57,742 lupa tentang janji kita di tengah malam. 491 00:27:59,244 --> 00:28:00,945 Tidak, aku tidak lupa 492 00:28:01,046 --> 00:28:03,614 Bagus. Sampai ketemu. 493 00:28:03,682 --> 00:28:08,052 Dan tolong, jangan berpikir tentang melakukan sesuatu yang bodoh. 494 00:28:17,916 --> 00:28:21,919 ♪ Everybody's got a secret to hide ♪ 495 00:28:25,596 --> 00:28:29,866 ♪ everyone is slipping backwards ♪ 496 00:28:33,338 --> 00:28:37,107 ♪ I drank the water and I felt all right ♪ 497 00:28:37,208 --> 00:28:41,244 ♪ I took a pill almost every night ♪ 498 00:28:41,312 --> 00:28:44,581 Aku mungkin harus memberitahumu tapi... 499 00:28:44,682 --> 00:28:48,218 Aku tidak pernah pernah ke pesta dansa sebelumnya. 500 00:28:49,000 --> 00:28:52,002 Aku juga belum. 501 00:28:54,372 --> 00:28:55,773 Belum terlambat kalau mau pulang. 502 00:28:55,840 --> 00:28:58,742 Tidak. Tidak, kita lakukan saja. 503 00:28:58,843 --> 00:29:02,846 ♪ Everyone is slipping backwards ♪ 504 00:29:06,284 --> 00:29:10,654 ♪ I can't remember if I like what I said ♪ 505 00:29:10,755 --> 00:29:14,258 ♪ I can't remember it went straight to my head ♪ 506 00:29:18,396 --> 00:29:21,165 ♪ I put a pillow right on top of my head ♪ 507 00:29:21,266 --> 00:29:24,268 aku perlu minum. 508 00:30:06,211 --> 00:30:10,180 ♪ Is dancing with me ♪ 509 00:30:10,281 --> 00:30:12,349 ♪ cheek to cheek ♪ 510 00:30:12,450 --> 00:30:15,452 ♪ there's nobody here ♪ 511 00:30:18,823 --> 00:30:22,459 ♪ it's just you and me ♪ 512 00:30:22,560 --> 00:30:25,095 ♪ it's just you and me ♪ 513 00:30:25,196 --> 00:30:30,868 ♪ but I hardly know ♪ 514 00:30:30,935 --> 00:30:35,839 ♪ this beauty by my side ♪ 515 00:30:37,842 --> 00:30:39,276 ♪ I'll never forget ♪ 516 00:30:39,377 --> 00:30:41,345 Kau masih menyukainya, bukan? 517 00:30:41,412 --> 00:30:43,013 Aku tidak tahu apa yang Kau bicarakan. 518 00:30:43,047 --> 00:30:44,014 Bradley. Hal ini cukup jelas. 519 00:30:44,115 --> 00:30:46,350 Oh. Itu konyol. 520 00:30:46,417 --> 00:30:49,253 Tidak. Kau tahu apa konyol? 521 00:30:49,320 --> 00:30:51,822 Aku, berpikir kau membawa Aku ke pesta dansa, 522 00:30:51,923 --> 00:30:53,357 dan melihat Aku berpakaian rapi, 523 00:30:53,424 --> 00:30:55,025 dan menyadari bahwa Kau benar-benar memiliki perasaan padaku 524 00:30:55,126 --> 00:30:56,393 Norman Bates, karena Kau memang punya. 525 00:30:56,494 --> 00:30:59,963 tetapi Kau terlalu bodoh untuk tahu itu. 526 00:31:02,400 --> 00:31:04,234 Aku pikir Aku lebih baik pergi. 527 00:31:04,302 --> 00:31:06,870 - Ya, aku akan pergi denganmu. - Tidak, aku tidak ingin kau ikut. 528 00:31:06,971 --> 00:31:09,940 Kau bisa menumpang dengan orang lain. 529 00:31:19,517 --> 00:31:22,452 Eh, norma, bisa aku bicara denganmu di luar sebentar? 530 00:31:22,520 --> 00:31:25,189 ♪ Sweet little Janie ♪ 531 00:31:25,290 --> 00:31:27,891 ♪ she got the jeans with the butterflies ♪ 532 00:31:27,959 --> 00:31:29,726 ♪ on the back pockets ♪ 533 00:31:29,794 --> 00:31:32,196 ♪ sweet little Janie ♪ 534 00:31:34,432 --> 00:31:35,699 Ada apa? 535 00:31:35,767 --> 00:31:37,401 Tinggalkan Bradley sendiri, oke? 536 00:31:37,502 --> 00:31:38,902 Aku tidak mengganggu dia. 537 00:31:38,970 --> 00:31:40,437 Aku bahkan belum berbicara dengannya. 538 00:31:40,505 --> 00:31:43,440 Dengar, aku tahu apa yang terjadi, oke? 539 00:31:43,508 --> 00:31:45,309 Maksudku, kau, uh - 540 00:31:45,410 --> 00:31:47,778 Kau mengambil keuntungan setelah ayahnya meninggal. 541 00:31:47,879 --> 00:31:49,980 Dia hanya mengundangku dan Aku - 542 00:31:50,048 --> 00:31:52,716 ♪ I never felt so bad ♪ 543 00:31:52,784 --> 00:31:54,785 Menjauhlah darinya. 544 00:31:54,886 --> 00:31:55,953 ♪ Persuasion ♪ 545 00:31:56,054 --> 00:31:59,423 ♪ all this guilty temptation ♪ 546 00:31:59,524 --> 00:32:01,458 ♪ for my sunburnt love ♪ 547 00:32:01,526 --> 00:32:05,329 ♪ died in the autumn rain ♪ 548 00:32:30,154 --> 00:32:32,155 Norman! 549 00:32:33,891 --> 00:32:35,659 Apa yang kamu lakukan berjalan di tengah hujan? 550 00:32:35,760 --> 00:32:38,762 Ayo, masuk 551 00:32:48,039 --> 00:32:51,041 Apa yang terjadi dengan matamu? 552 00:32:52,443 --> 00:32:53,744 Oh, aku berkelahi. 553 00:32:53,811 --> 00:32:55,045 Apa? 554 00:32:55,146 --> 00:32:56,680 Atau sebenarnya, aku dipukul. 555 00:32:56,781 --> 00:32:59,750 Lawanku baik-baik saja. 556 00:32:59,817 --> 00:33:02,452 Norman, itu lukanya sobek. 557 00:33:02,520 --> 00:33:04,321 Bagaimana jika kerumahku saja, 558 00:33:04,422 --> 00:33:07,924 dan Aku akan membersihkan matamu, dan aku bisa mengantarmu pulang. 559 00:33:07,992 --> 00:33:10,060 Ya, oke. 560 00:33:10,161 --> 00:33:12,362 Oke. 561 00:35:01,800 --> 00:35:05,736 Siapa kau? 562 00:35:06,785 --> 00:35:08,686 Oh, Aku Alex Romero. 563 00:35:08,787 --> 00:35:10,287 Bagaimana aku memanggilmu? 564 00:35:10,389 --> 00:35:12,723 Abernathy? Fioretti? 565 00:35:12,791 --> 00:35:16,227 Namaku berbeda2 dibanyak tempat. 566 00:35:16,328 --> 00:35:18,896 Bagaimana jika memanggilku Joe? 567 00:35:18,964 --> 00:35:20,197 Baiklah, Joe. 568 00:35:20,298 --> 00:35:21,966 Apa yang terjadi dengan wanita lucu-tapi-gila 569 00:35:22,067 --> 00:35:23,801 yang menjalankan motel itu? 570 00:35:23,869 --> 00:35:25,970 Dia tidak lagi terlibat. 571 00:35:26,071 --> 00:35:27,204 Kau membunuhnya? 572 00:35:27,305 --> 00:35:30,107 Mari kita katakan saja itu sudah diurus. 573 00:35:30,208 --> 00:35:31,308 Apakah itu untuk Aku? 574 00:35:31,410 --> 00:35:32,877 Aku pikir kita bisa bicara lebih dulu, 575 00:35:33,443 --> 00:35:35,644 Kau tahu, mencari pemahaman. 576 00:35:35,712 --> 00:35:37,479 - Tentang apa? - Nah, Joe, 577 00:35:37,547 --> 00:35:39,681 jika Kau akan menjalankan bisnis di kotaku, 578 00:35:39,782 --> 00:35:41,011 Aku harus tahu tentang hal itu. 579 00:35:41,131 --> 00:35:45,254 Apakah menjalankan bisnis - lampau. 580 00:35:45,355 --> 00:35:48,085 Yah, mungkin itu tidak harus terjadi. 581 00:35:48,519 --> 00:35:49,919 Kau memiliki mitra yang salah. 582 00:35:49,987 --> 00:35:50,953 Yah, tidak seperti aku bisa 583 00:35:51,054 --> 00:35:53,523 memasang iklan di Craigslist. 584 00:35:53,624 --> 00:35:55,792 Bagaimana Kau mendapatkan uangku? 585 00:35:55,893 --> 00:35:57,860 Sekarang, yang merupakan bagian dari apa yang Kau butuhkan untuk memahami. 586 00:35:57,961 --> 00:36:00,029 Ini adalah kotaku, Joe. 587 00:36:00,130 --> 00:36:02,098 Kau ingin menjaga bisnismu berjalan di sini, 588 00:36:02,166 --> 00:36:03,499 maka Kau harus melapor dulu padaku. 589 00:36:03,600 --> 00:36:06,469 Kami membuat kesepakatan baru. 50-50. 590 00:36:06,537 --> 00:36:08,471 Itu lebih dari jatah Keith dan Shelby. 591 00:36:08,539 --> 00:36:10,206 Itu karena mereka idiot. 592 00:36:10,274 --> 00:36:12,775 Silahkan saja Kau membayarku untuk kepastian, 593 00:36:12,876 --> 00:36:14,510 untuk profesionalisme. 594 00:36:14,611 --> 00:36:17,547 Dan untuk tujuan itu, Joe, Aku membuat semua keputusan 595 00:36:17,614 --> 00:36:19,849 tentang siapa lagi di kota ini yang terlibat. 596 00:36:19,950 --> 00:36:21,117 Itu saja? 597 00:36:21,185 --> 00:36:22,885 Aku menulis beberapa nomor di kartu untukmu 598 00:36:22,986 --> 00:36:25,288 Di dalam tas. 599 00:37:01,892 --> 00:37:05,228 Tidak di kotaku, brengsek. 600 00:37:10,267 --> 00:37:13,269 Kau bisa pulang sekarang, Norma. 601 00:37:20,010 --> 00:37:23,246 Aku hampir menembakmu! 602 00:37:23,347 --> 00:37:26,282 Ketika Aku mengatakan "Percayalah," percaya padaku. 603 00:37:33,557 --> 00:37:36,525 Aku membuat beberapa teh. 604 00:37:44,201 --> 00:37:45,902 Kau sangat baik. 605 00:37:46,003 --> 00:37:48,304 Tentu saja. 606 00:37:48,372 --> 00:37:51,374 Biarkan aku membersihkan mata itu. 607 00:37:56,013 --> 00:37:59,081 Oke? 608 00:38:13,363 --> 00:38:16,165 Kau mungkin tidak harus memberitahu siapa pun Kau datang ke sini. 609 00:38:16,266 --> 00:38:19,101 Jangan khawatir. 610 00:38:24,474 --> 00:38:26,809 Tidak terlihat buruk. 611 00:38:26,910 --> 00:38:29,912 Aku punya sebagian besar luka seperti itu lagipula. 612 00:38:33,350 --> 00:38:36,352 Baiklah. 613 00:38:42,292 --> 00:38:46,295 Aku akan ganti baju dengan cepat 614 00:38:46,396 --> 00:38:50,733 - Oke. - Aku akan mengantarmu pulang. 615 00:38:50,834 --> 00:38:52,568 Terima kasih. 616 00:39:20,597 --> 00:39:23,299 Wanita dewasa seperti apa yang mengundang seorang remaja 617 00:39:23,400 --> 00:39:25,234 dengannya di rumah dan mengganti pakaiannya 618 00:39:25,302 --> 00:39:26,936 - di mana ia bisa melihatnya? - Bukan itu yang dia lakukan. 619 00:39:27,037 --> 00:39:28,771 Tentu saja. 620 00:39:28,839 --> 00:39:30,239 Tidak, tidak, dia sedang mencoba untuk membantuku. 621 00:39:30,273 --> 00:39:31,240 Dia mencoba merayumu. 622 00:39:31,308 --> 00:39:32,775 Itu tidak benar. 623 00:39:32,843 --> 00:39:35,177 Lalu kenapa dia tidak menutup pintu? 624 00:39:35,278 --> 00:39:36,779 Karena - 625 00:39:36,847 --> 00:39:38,014 Karena dia tahu Kau mengawasinya. 626 00:39:38,115 --> 00:39:40,149 - Tidak! - Tentu saja tidak. 627 00:39:40,217 --> 00:39:41,884 Dia ingin Kau melihat tubuhnya. 628 00:39:41,952 --> 00:39:44,153 - Dia ingin Kau menginginkannya. - Stop! 629 00:39:44,221 --> 00:39:47,857 Norman... 630 00:39:47,958 --> 00:39:50,960 Kau tahu apa yang harus Kau lakukan. 631 00:40:15,052 --> 00:40:16,919 Ibu! 632 00:40:19,689 --> 00:40:21,457 Norman? 633 00:40:32,936 --> 00:40:34,537 Norman, apa yang terjadi? 634 00:40:35,279 --> 00:40:36,680 Aku tidak tahu. 635 00:40:36,781 --> 00:40:38,615 Emma marah dan harus pergi 636 00:40:38,716 --> 00:40:40,016 dan Nn Watson akan memberi tumpangan, 637 00:40:40,084 --> 00:40:41,102 tetapi hal berikutnya yang Aku ingat, Aku hanya 638 00:40:41,222 --> 00:40:43,701 berjalan di jalanan dan mencoba untuk pulang. 639 00:40:55,982 --> 00:40:59,217 Tidak apa-apa, Norman. 640 00:41:00,838 --> 00:41:04,207 Semuanya baik2 saja sekarang, Norman. 641 00:41:04,275 --> 00:41:07,255 Kau sudah pulang dan aman. 642 00:41:12,116 --> 00:41:13,870 Semuanya baik2 saja. 643 00:41:13,990 --> 00:41:17,437 Ya. Semuanya baik2 saja. Norman, akhirnya. 644 00:41:17,557 --> 00:41:20,991 Semuanya baik2 saja. 645 00:41:24,762 --> 00:41:27,817 Mungkin kita harus keluar dari kedinginan ini. 646 00:41:28,093 --> 00:41:30,834 Ayo buat api penghangat. Bagaimana kedengarannya? 647 00:41:30,935 --> 00:41:33,837 Kedengarannya sempurna. 648 00:42:25,996 --> 00:42:29,696 Sync & koreksi oleh Honeybunny www.addic7ed.com 649 00:42:30,000 --> 00:42:37,100 Translated By @josephermlase http://about.me/josephermlase