1
00:00:03,617 --> 00:00:05,819
Jadi, kapan kau bisa menyelinap
ke ruangan ayahku?
2
00:00:05,939 --> 00:00:08,140
Aku ingin mengambil beberapa barang-barangnya,
itupun jika masih ada.
3
00:00:08,208 --> 00:00:09,808
Foto2 itu berasal dari seorang wanita
-B.
4
00:00:09,909 --> 00:00:11,610
"Seluruh cintaku, B."
5
00:00:11,678 --> 00:00:12,911
Siapa B?
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,747
Kau dan aku, kita bersama-sama,
kan?
7
00:00:14,848 --> 00:00:18,017
Aku seharusnya tidak melakukannya
dengan orang sepertimu.
8
00:00:18,118 --> 00:00:19,918
Menurutku kau bukan gadis yang baik.
9
00:00:20,020 --> 00:00:23,756
Zack Shelby berutang $ 150.000 padaku.
10
00:00:23,857 --> 00:00:25,758
- Dimana itu?
- Dimana apanya?
11
00:00:27,861 --> 00:00:29,028
Aku ingin kau
untuk membawa itu
12
00:00:29,129 --> 00:00:31,864
besok malam
di dermaga Seacliff
13
00:00:31,931 --> 00:00:33,198
...tengah malam.
14
00:00:33,299 --> 00:00:34,666
Bisa kau bawa uangku?
15
00:00:34,768 --> 00:00:35,868
Ya.
16
00:00:47,414 --> 00:00:50,382
Aku perlu bicara dengan Sheriff
Romero segera, tolong.
17
00:00:50,483 --> 00:00:53,485
Ini adalah
masalah hidup dan mati.
18
00:00:56,322 --> 00:00:57,856
Siapa namamu?
19
00:00:57,957 --> 00:00:59,958
Yang benar saja.
Kau tidak tahu namaku?
20
00:01:00,026 --> 00:01:02,961
Norma Louise Bates.
21
00:01:03,029 --> 00:01:05,631
Kita perlu bicara.
22
00:01:05,698 --> 00:01:07,800
Dia bilang padaku harus
datang dengan uang $ 150.000
23
00:01:07,867 --> 00:01:09,068
... tengah malam di dermaga.
24
00:01:09,135 --> 00:01:10,636
Oke.
Dan apa yang kau katakan?
25
00:01:10,737 --> 00:01:13,005
Aku berkata ya,
aku akan membawakan uangnya.
26
00:01:13,106 --> 00:01:14,940
Maksudku, dia menodongkan senjatanya
padaku.
27
00:01:15,041 --> 00:01:16,308
Aku tidak punya uang.
28
00:01:16,409 --> 00:01:17,889
Aku tidak tahu apa-apa tentang
uang itu.
29
00:01:17,944 --> 00:01:19,611
Oke.
30
00:01:19,679 --> 00:01:21,914
Baiklah.
Aku akan mengurusnya.
31
00:01:22,015 --> 00:01:24,650
Jadi bagaimana,
aku harus mengiyakan saja
32
00:01:24,717 --> 00:01:26,018
kalau kau akan
"mengurus itu,"
33
00:01:26,119 --> 00:01:27,152
apapun artinya itu?
34
00:01:27,220 --> 00:01:28,353
Ya, benar.
35
00:01:28,421 --> 00:01:30,122
- Kau harus percaya padaku.
- Percaya
36
00:01:30,223 --> 00:01:31,890
...sulit untuk dilakukan.
Akulah yang seharusnya
37
00:01:31,958 --> 00:01:33,718
muncul dengan uang yang
aku sama sekali tidak tahu apa2
38
00:01:33,793 --> 00:01:35,127
atau dia akan membunuhku dan anakku.
39
00:01:35,228 --> 00:01:36,628
Maksudku, maafkan Aku karena agak khawatir
40
00:01:36,696 --> 00:01:38,097
- Tentang apa rencanamu.
- Tidak ada salahnya
41
00:01:38,198 --> 00:01:39,731
datang kepadamu atau anakmu.
42
00:01:39,799 --> 00:01:42,067
Aku berjanji.
43
00:01:42,135 --> 00:01:43,702
Itu menghibur.
44
00:01:43,770 --> 00:01:45,771
Yap.
45
00:02:09,917 --> 00:02:11,817
Kau tampak agak menyedihkan.
46
00:02:11,919 --> 00:02:13,753
Benarkah?
47
00:02:13,854 --> 00:02:15,888
Aku hanya berpikir
betapa senangnya aku
48
00:02:15,956 --> 00:02:18,691
Aku tidak harus berbenah dan pergi.
49
00:02:18,759 --> 00:02:20,660
Begitu menyakitkan.
50
00:02:20,761 --> 00:02:22,762
Kau harus pergi.
51
00:02:22,863 --> 00:02:24,563
Tidak ada yang mengundangku.
52
00:02:24,665 --> 00:02:26,799
Dan aku tahu
tidak ada gunanya
53
00:02:26,867 --> 00:02:28,768
membagi rasa sedih ini.
54
00:02:28,869 --> 00:02:30,503
Kau ingin aku pergi denganmu?
55
00:02:30,570 --> 00:02:31,971
Tidak.
56
00:02:32,039 --> 00:02:33,105
Tidak, itu konyol.
57
00:02:33,206 --> 00:02:34,607
Itu lebih dari konyol.
58
00:02:34,675 --> 00:02:35,975
Benar2 timpang,.
59
00:02:36,043 --> 00:02:39,045
Oh, Aku tidak keberatan.
60
00:02:40,948 --> 00:02:43,182
Aku mau kok.
61
00:02:43,283 --> 00:02:45,051
Oh, tolonglah..
Kau hanya memintaku
62
00:02:45,118 --> 00:02:47,086
karena Aku teman
dan Kau merasa kasihan padaku.
63
00:02:47,187 --> 00:02:49,221
Baiklah, ya.
64
00:02:51,925 --> 00:02:54,927
Oke, brengsek
Aku akan pergi denganmu..
65
00:03:07,574 --> 00:03:10,576
Ini roti panggang French.
66
00:03:19,519 --> 00:03:21,687
Aku butuh pistol.
67
00:03:21,788 --> 00:03:23,990
Bisakah Kau membawakanku pistol
dan mengajariku bagaimana menggunakannya?
68
00:03:24,057 --> 00:03:26,525
Tidak.
69
00:03:26,593 --> 00:03:27,893
Untuk apa pistolnya?
70
00:03:27,961 --> 00:03:30,563
Man.
71
00:03:30,597 --> 00:03:33,032
Abernathy berpikir
aku bertemu dengannya
72
00:03:33,133 --> 00:03:36,102
di dermaga pada tengah malam
dengan 150 ribu.
73
00:03:36,203 --> 00:03:37,503
tentang itulah semua ini,
74
00:03:37,604 --> 00:03:39,538
mayat itu dan semuanya.
75
00:03:39,606 --> 00:03:41,440
Dia pikir aku punya uang,
tapi aku tidak uangnya.
76
00:03:41,508 --> 00:03:43,075
Jadi, Kau tahu,
Aku mengatakannya pada Romero.
77
00:03:43,143 --> 00:03:44,410
Dan kau tahu apa yang dia katakan?
78
00:03:44,511 --> 00:03:45,678
"Aku akan mengurus hal itu."
79
00:03:45,779 --> 00:03:47,046
Itu saja, tidak ada yang lain.
80
00:03:47,147 --> 00:03:49,482
Tidak seperti
bagaimana bisa terjadi.
81
00:03:49,583 --> 00:03:51,450
Aku belum merasa aman.
82
00:03:51,518 --> 00:03:52,685
Menurutku dia orang jahat juga,
83
00:03:52,753 --> 00:03:54,153
Sama seperti semua orang
yang ada disekitar sini.
84
00:03:54,221 --> 00:03:55,554
Aku tidak percaya padanya.
Aku tidak percaya siapa pun.
85
00:03:55,622 --> 00:03:56,822
- Oh, ayolah, Norma.
- Dylan, kumohon.
86
00:03:56,890 --> 00:03:57,823
Tolong, tolong, tolong.
Bawakan aku pistol.
87
00:03:57,891 --> 00:03:59,191
Ajari aku bagaimana menggunakannya.
88
00:03:59,259 --> 00:04:00,693
Aku hanya ingin merasa seperti
Aku bisa membela diri.
89
00:04:00,794 --> 00:04:02,728
Aku minta maaf... oke?
90
00:04:02,796 --> 00:04:05,164
Kau dan senjata itu bukan ide yang bagus.
91
00:04:52,746 --> 00:05:02,781
Sync & koreksi oleh Honeybunny
www.addic7ed.com
92
00:05:02,806 --> 00:05:09,906
Translated by @josephermlase
http://about.me/josephermlase
93
00:05:25,912 --> 00:05:27,079
Ooh! Maaf.
94
00:05:27,147 --> 00:05:30,716
Ya, sepertinya.
95
00:05:30,784 --> 00:05:32,885
Screw off, bedebah!
96
00:05:49,803 --> 00:05:50,803
Selamat pagi, Dr Kurata.
97
00:05:51,738 --> 00:05:52,838
Oh, halo.
98
00:05:52,906 --> 00:05:55,074
Saatnya sesi kita, kan?
99
00:05:55,175 --> 00:05:58,844
Um, Kau membatalkan minggu lalu
dan tidak pernah dipanggil untuk menjadwal ulang.
100
00:05:58,912 --> 00:06:00,079
Oh, ya benar -
101
00:06:00,180 --> 00:06:01,547
ada begitu banyak hal terjadi.
102
00:06:01,648 --> 00:06:02,948
Aku sangat menyesal.
103
00:06:03,016 --> 00:06:04,350
Um, bisa Kau lakukan sekarang?
104
00:06:04,451 --> 00:06:05,918
Um...
105
00:06:05,986 --> 00:06:07,653
Oke.
106
00:06:07,721 --> 00:06:08,821
Dimana Norman?
107
00:06:08,922 --> 00:06:10,723
Dia sudah di sekolah.
108
00:06:10,824 --> 00:06:13,125
Ah. Hmm.
109
00:06:13,193 --> 00:06:15,728
Baiklah, silahkan, masuk
110
00:06:15,829 --> 00:06:17,630
Terima kasih.
111
00:06:21,801 --> 00:06:24,069
Aku ingin tahu apakah Kau bisa
memberi Aku beberapa saran
112
00:06:24,171 --> 00:06:26,505
Tentang bagaimana cara menangani stres.
113
00:06:28,241 --> 00:06:30,943
Mengapa Kau merasa stres,
Norma?
114
00:06:32,612 --> 00:06:34,380
Mm.
115
00:06:34,447 --> 00:06:37,816
Hanya... hal.
116
00:06:37,918 --> 00:06:41,787
Seperti, hal kehidupan normal.
117
00:06:41,888 --> 00:06:44,890
Bagaimana segalanya
telah terjadi dengan Norman?
118
00:06:47,093 --> 00:06:49,662
Tidak apa2.
119
00:06:49,729 --> 00:06:52,831
Baiklah - Kau tahu,
Norman seperti anak yang baik lainnya.
120
00:06:52,933 --> 00:06:54,133
Dia tidak benar-benar tau
mengapa Aku di sini.
121
00:06:54,201 --> 00:06:58,137
Tidak seperti anak biasanya, kan?
122
00:06:58,205 --> 00:07:01,740
Ya, aku rasa
ia semakin bertumbuh, ya.
123
00:07:03,443 --> 00:07:06,478
Apakah itu akan menjadi sulit bagimu
ketika dia pergi?
124
00:07:06,546 --> 00:07:08,380
Ketika ia meninggalkan untuk pergi ke mana?
125
00:07:08,448 --> 00:07:09,648
Perguruan tinggi?
126
00:07:09,749 --> 00:07:12,084
Oh, benar.
Um...
127
00:07:12,185 --> 00:07:14,453
Well, kau tahu,
mungkin dia kuliah disekitar sini juga,
128
00:07:14,554 --> 00:07:16,855
diberikan uang kita dan semua.
129
00:07:16,923 --> 00:07:19,992
Hmm.
130
00:07:21,661 --> 00:07:22,761
Biar aku tanya ini.
131
00:07:22,829 --> 00:07:24,697
Ketika Kau masih kecil,
132
00:07:24,764 --> 00:07:27,866
cara mendidik seperti ini yang kau ingin?
133
00:07:27,934 --> 00:07:30,569
Ketika Aku masih kecil?
134
00:07:34,040 --> 00:07:37,643
Ketika Aku masih kecil, um...
135
00:07:41,581 --> 00:07:44,383
Yeah, aku tidak tahu.
Aku tidak ingat.
136
00:07:44,484 --> 00:07:47,486
Apakah Kau ingat apapun menjadi
kecil?
137
00:07:57,030 --> 00:07:59,031
Ya. Well, yeah,
tentu, yeah.
138
00:07:59,132 --> 00:08:01,433
Tapi, seperti,
normal, hal-hal biasa.
139
00:08:01,501 --> 00:08:03,002
Nah, apa yang orang tuamu suka
?
140
00:08:07,107 --> 00:08:11,076
Ayahku sangat baik.
141
00:08:11,177 --> 00:08:12,845
Kau tahu, seperti
tipe pria
142
00:08:12,946 --> 00:08:15,581
yang akan tersenyum padamu
sepanjang waktu,
143
00:08:15,682 --> 00:08:17,116
tidak peduli apapun itu, Kau tahu?
144
00:08:17,217 --> 00:08:18,851
Kau akan membayangkan - Kau akan merasa seperti
145
00:08:18,952 --> 00:08:22,121
dia hanya akan
mengurus semuanya.
146
00:08:22,222 --> 00:08:26,091
Um, ibuku...
147
00:08:26,192 --> 00:08:30,095
Um, ia bekerja di pabrik roti.
148
00:08:30,196 --> 00:08:33,666
Um, dia selalu
berbau seperti cookie.
149
00:08:33,767 --> 00:08:35,567
Orang tuamu sudah meninggal sekarang?
150
00:08:35,669 --> 00:08:37,469
Ya, mereka berdua meninggal.
151
00:08:37,570 --> 00:08:39,538
Apakah Kau memiliki saudara?
152
00:08:39,639 --> 00:08:42,641
Tidak.
Aku anak tunggal.
153
00:08:52,852 --> 00:08:55,020
Oh, Aku tidak merasa enakan.
154
00:08:55,121 --> 00:08:58,891
Oh, perutku sakit.
155
00:08:58,958 --> 00:09:00,426
Aku minta maaf.
156
00:09:00,493 --> 00:09:01,627
Aku harus menjadwal ulang.
157
00:09:01,695 --> 00:09:04,697
Aku minta maaf tentang itu.
158
00:09:06,599 --> 00:09:07,733
Norma, kau baik-baik saja?
159
00:09:07,834 --> 00:09:08,767
Yeah, yeah, yeah.
Aku baik-baik saja.
160
00:09:08,868 --> 00:09:11,870
Aku harus pulang.
161
00:09:13,973 --> 00:09:15,708
Kenapa kau terus meneleponku?
162
00:09:15,775 --> 00:09:19,712
Sudah kubilang, Aku tidak memiliki
hal lain untuk dikatakan kepadamu.
163
00:09:19,779 --> 00:09:21,613
Berhentilah mengangguku!
164
00:09:21,681 --> 00:09:24,350
Kubilang, biarkan aku sendiri.
165
00:09:24,417 --> 00:09:27,152
Kau tidak bisa mengatakan itu padaku.
Apakah Kau..
166
00:09:27,220 --> 00:09:28,987
Eric, jangan hubungil aku lagi.
167
00:09:29,055 --> 00:09:30,589
Kau dengar aku?
Jangan hubungi aku lagi!
168
00:09:30,690 --> 00:09:32,124
Dan aku serius!
169
00:09:38,498 --> 00:09:39,765
Apakah Kau baik-baik saja?
170
00:09:41,701 --> 00:09:44,737
Norman.
171
00:09:44,838 --> 00:09:47,740
Norman, kau dengar semua yang kukatakan tadi?
172
00:09:47,841 --> 00:09:50,542
Tidak, tidak juga.
173
00:09:50,610 --> 00:09:51,977
Baiklah.
Jika kau mendengar, tolong.
174
00:09:52,045 --> 00:09:55,381
mohon lupakan saja.
175
00:09:55,482 --> 00:09:57,583
Eh, aku hanya datang
untuk memberitahumu
176
00:09:57,684 --> 00:10:00,386
Aku tidak yakin ingin mencoba mempublikasi
ceritaku.
177
00:10:00,487 --> 00:10:01,954
Wha - eh, karena ibumu?
178
00:10:02,055 --> 00:10:03,622
Aku hanya tidak mau saja.
179
00:10:03,690 --> 00:10:05,624
Oke.
180
00:10:05,692 --> 00:10:07,693
Yeah, aku -
181
00:10:07,794 --> 00:10:10,796
aku mengerti.
182
00:10:15,168 --> 00:10:18,804
Um, tolong jangan
memberitahu siapa pun tentang hari ini.
183
00:10:21,608 --> 00:10:23,142
Oke.
184
00:10:23,243 --> 00:10:24,810
Terima kasih.
185
00:10:26,513 --> 00:10:29,715
Sepertinya kita punya
rahasia sekarang, huh?
186
00:10:29,783 --> 00:10:32,851
Kau mau menjaganya, kan?
187
00:10:34,587 --> 00:10:37,656
- Tentu saja.
- Terima kasih.
188
00:10:37,724 --> 00:10:39,425
Terima kasih.
189
00:11:13,957 --> 00:11:16,025
Alex.
190
00:11:19,396 --> 00:11:22,164
Aku belum melihatmu
sejak pelayanan kakakku.
191
00:11:26,069 --> 00:11:29,071
Agak aneh -
tidak ada yang hilang kecuali bantuan.
192
00:11:31,675 --> 00:11:34,110
Terserahlah
193
00:11:34,211 --> 00:11:36,212
Apa yang membawamu ke..
194
00:11:36,313 --> 00:11:38,614
Apa yang terjadi pada wajahmu?
195
00:11:40,684 --> 00:11:44,020
Aku tidak ingat.
196
00:11:44,837 --> 00:11:47,204
Oke. Kami turun
di jalur yang salah di sini.
197
00:11:47,324 --> 00:11:50,808
Ini bukan kunjungan sosial,
Maggie.
198
00:11:50,876 --> 00:11:53,645
Aku tahu kau melakukan
pembukuan untuk saudaramu
199
00:11:53,746 --> 00:11:55,213
dan
bisnis kecil Shelby -
200
00:11:55,314 --> 00:11:58,370
mengimpor gadis dari Asia
dan menjualnya.
201
00:11:58,937 --> 00:12:01,508
Bahkan, Aku sudah mendapat
semua dokumenmu.
202
00:12:01,628 --> 00:12:04,688
Sangat bagus dan rapi.
203
00:12:05,006 --> 00:12:08,626
Apakah Jake Abernathy
melakukan ini padamu?
204
00:12:08,694 --> 00:12:10,695
Aku tidak tahu siapa itu.
205
00:12:10,796 --> 00:12:12,563
Aku mengacu pada saudaramu
206
00:12:12,665 --> 00:12:14,592
dan pasangan ketiga Shelby.
207
00:12:16,718 --> 00:12:19,920
Maksudmu Joe Fioretti.
208
00:12:20,021 --> 00:12:21,955
Dia mengendarai Cadillac hitam.
209
00:12:22,023 --> 00:12:23,623
Sekitar 50 tahun, rambut kuning.
210
00:12:23,725 --> 00:12:27,327
Yeah, itu pasti dia.
211
00:12:27,395 --> 00:12:29,396
Beberapa hari yang lalu, ia datang untuk menagih
212
00:12:29,464 --> 00:12:31,665
uang yang ada pada Shelby
213
00:12:31,733 --> 00:12:33,667
Aku tidak memilikinya.
214
00:12:33,735 --> 00:12:35,535
Dia bilang dia akan membunuhku.
215
00:12:35,636 --> 00:12:39,506
Dan Aku kira
akhirnya dia percaya padaku.
216
00:12:39,574 --> 00:12:43,043
Dan bagaimana Kau menghubungi Fioretti?
217
00:12:43,111 --> 00:12:46,346
Dia selalu menghubungi kami
ketika kiriman datang
218
00:12:46,447 --> 00:12:47,914
Jadi Kau tidak memiliki cara
menghubunginya?
219
00:12:48,015 --> 00:12:49,750
- Tidak
- Ada lagi?
220
00:12:49,851 --> 00:12:52,853
Tahu di mana dia sekarang?
221
00:12:52,920 --> 00:12:55,722
Dia bilang dia menjalankan hal yang serupa
222
00:12:55,823 --> 00:12:59,326
Dalam empat bagian yang berbeda
di dekat pantai.
223
00:12:59,394 --> 00:13:01,962
Baiklah.
224
00:13:02,029 --> 00:13:03,663
Apa yang terjadi sekarang?
225
00:13:06,567 --> 00:13:08,034
Padaku.
226
00:13:11,639 --> 00:13:14,608
Um, tidak ada
jika Kau tutup mulut,
227
00:13:14,675 --> 00:13:16,410
atau aku akan kembali.
228
00:13:16,477 --> 00:13:19,279
Oke.
229
00:13:19,380 --> 00:13:22,115
Jaga dirimu, Maggie.
230
00:13:26,921 --> 00:13:29,623
Halo, ini Norma Bates.
Yeah, aku tahu aku hanya dihubungi
231
00:13:29,724 --> 00:13:31,591
tapi aku hanya ingin memastikan bahwa
Sheriff Romero
232
00:13:31,659 --> 00:13:33,059
masih berpatroli
233
00:13:33,127 --> 00:13:36,129
karena Aku belum melihat
mobilnya lewat.
234
00:13:38,399 --> 00:13:39,399
Oke, baik.
235
00:13:39,500 --> 00:13:40,867
Ya, hanya untuk memastikan.
236
00:13:40,935 --> 00:13:42,702
Terima kasih.
237
00:13:42,770 --> 00:13:44,738
Hi. Maaf aku terlambat.
238
00:13:44,839 --> 00:13:46,673
Aku melihat gaun
lucu di toko antik
239
00:13:46,774 --> 00:13:48,642
untuk dansa malam ini.
240
00:13:48,743 --> 00:13:50,777
- Kau akan ke pesta dansa?
- Ya.
241
00:13:50,845 --> 00:13:52,446
Norman membawaku.
242
00:13:52,547 --> 00:13:54,781
Oh, kapan itu?
243
00:13:54,849 --> 00:13:55,982
Hari ini.
244
00:13:56,050 --> 00:13:57,384
Aku berharap itu tidak apa-apa,
245
00:13:57,485 --> 00:13:58,685
Ya, tidak, aku senang.
246
00:13:58,753 --> 00:14:00,587
Aku hanya tidak
mendengar apa-apa tentang hal itu.
247
00:14:00,688 --> 00:14:01,755
Yah, bagaimanapun,
248
00:14:01,856 --> 00:14:05,325
beritahu aku jika kau suka gaun ini,.
249
00:14:08,696 --> 00:14:10,697
Aku suka.
250
00:14:10,765 --> 00:14:12,365
- Benarkah?
- Ya.
251
00:14:12,467 --> 00:14:13,907
Bisa kau peragakan gaun ini
252
00:14:13,935 --> 00:14:16,736
Aku ingin melihat
bagaimana tampilannya dengan menggunakan heels
253
00:14:16,838 --> 00:14:18,872
Oh, tampak luar biasa.
254
00:14:20,608 --> 00:14:22,375
Apakah ini bagian, atau hanya
255
00:14:22,477 --> 00:14:24,311
salah cetak pabrik?
256
00:14:24,412 --> 00:14:26,847
Um, itu hanya
salah cetakan pabrik
257
00:14:26,948 --> 00:14:29,783
Ini, uh -
258
00:14:32,954 --> 00:14:35,989
Bukan apa2. Itu hanya
kecelakaan sejak kecil.
259
00:14:36,057 --> 00:14:40,293
Aku menumpahkan beberapa cokelat
panas di kakiku.
260
00:14:40,394 --> 00:14:41,962
Pasti sakit.
261
00:14:42,063 --> 00:14:43,497
Ya, Aku tidak tahu.
Sudah lama sekali.
262
00:14:43,598 --> 00:14:45,265
Waktu di Florida
di rumah lama.
263
00:14:45,333 --> 00:14:46,967
Aku berusia dua tahun.
264
00:14:47,068 --> 00:14:49,970
Aku suka gaun itu!
265
00:15:02,517 --> 00:15:03,850
Hey.
266
00:15:03,951 --> 00:15:06,953
Aku punya sesuatu untukmu.
267
00:15:11,526 --> 00:15:13,527
Aku berubah pikiran.
268
00:15:17,064 --> 00:15:18,765
Terima kasih.
269
00:15:18,866 --> 00:15:20,734
Jangan membuat Aku menyesali ini.
270
00:15:20,801 --> 00:15:23,537
Mm-hmm.
271
00:15:24,398 --> 00:15:27,434
Ayolah. Aku akan mengajarkanmu
cara menembak.
272
00:15:26,707 --> 00:15:27,741
Jadi pertama-tama,
Kau perlu belajar
273
00:15:27,808 --> 00:15:29,409
cara memegang dengan benar, oke?
274
00:15:29,510 --> 00:15:31,778
Sekarang lihat targetnya.
275
00:15:31,879 --> 00:15:33,680
Lebarkan kakimu selebar bahu, oke?
276
00:15:33,781 --> 00:15:35,348
Kau akan merasa stabil.
277
00:15:35,416 --> 00:15:37,250
Tidak, selebar bahu.
278
00:15:37,351 --> 00:15:38,952
Baiklah.
279
00:15:39,053 --> 00:15:42,989
Oke, sekarang, tangan seperti ini.
280
00:15:43,057 --> 00:15:44,291
Oke.
281
00:15:44,358 --> 00:15:45,725
Sekarang pistolnya terbidik, kan?
282
00:15:45,793 --> 00:15:47,394
- Lenganmu terkunci.
- Mm-hmm.
283
00:15:47,495 --> 00:15:48,728
Aku ingin kau membidik
botol besar itu.
284
00:15:48,796 --> 00:15:51,298
- di sebelah kanan.
- Mm-hmm.
285
00:15:51,399 --> 00:15:52,532
Karena Kau akan berfokus pada
bar ini di sini
286
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
di akhir laras ini,
287
00:15:53,701 --> 00:15:55,368
tepat disana pada dudukan itu.
288
00:15:55,436 --> 00:15:56,736
Uh-huh.
289
00:15:56,804 --> 00:15:58,505
Dan aku akan menarik kembali
palunya.
290
00:15:59,974 --> 00:16:01,641
Aku tidak mengatakan menembak!
291
00:16:01,709 --> 00:16:03,310
Apa Aku katakan menembak?
292
00:16:03,411 --> 00:16:05,579
Yah, aku sudah bidik botol itu.
293
00:16:05,680 --> 00:16:07,320
Jangan menembak sampai aku suruh.
294
00:16:07,348 --> 00:16:08,515
Kenapa aku meleset?
295
00:16:08,516 --> 00:16:10,683
Karena dibutuhkan waktu.
296
00:16:11,184 --> 00:16:11,546
Apakah Kau akan menunggu sampai aku
memberitahumu
297
00:16:11,619 --> 00:16:13,386
- untuk menarik pelatuk saat ini?
- Oke!
298
00:16:13,454 --> 00:16:15,455
Oke, ya.
299
00:16:15,523 --> 00:16:16,623
Pekerjaan semacam apa yang kau punya
300
00:16:16,724 --> 00:16:19,726
yang membutuhkan senjata?
301
00:16:21,796 --> 00:16:24,798
- Aku penjaga barang
- Penjaga barang seperti apa?
302
00:16:26,901 --> 00:16:28,768
Ganja. Ladangnya.
303
00:16:28,869 --> 00:16:30,470
Aku tidak suka!
304
00:16:31,639 --> 00:16:33,974
Norma, kau ngerti tidak?
305
00:16:34,075 --> 00:16:35,675
- Kau ngerti tidak sekarang?
- Apa?
306
00:16:35,776 --> 00:16:37,644
Tidak, inilah mengapa aku tidak memberitahumu.
307
00:16:38,980 --> 00:16:40,580
Aku tidak perlu Kau memberikan penilaian
308
00:16:40,681 --> 00:16:42,415
padaku atau apa yang Aku lakukan.
309
00:16:42,516 --> 00:16:44,017
Oke, Aku berusia 22 tahun.
Aku dewasa.
310
00:16:44,085 --> 00:16:47,020
Eh, nyaris.
311
00:16:47,088 --> 00:16:48,822
Siapa yang tidak dewasa?
312
00:16:48,889 --> 00:16:50,457
Aku mencoba untuk mengajarkan
bagaimana menggunakan senjata api,
313
00:16:50,524 --> 00:16:52,258
dan Kau lakukan
apapun yang kalian inginkan.
314
00:16:52,360 --> 00:16:53,727
Ini adalah masalah serius!
315
00:16:53,828 --> 00:16:55,328
Oke, oke.
316
00:16:55,429 --> 00:16:56,630
Aku akan mengikuti instruksimu,
aku janji.
317
00:16:56,731 --> 00:16:58,198
Oke.
318
00:16:58,265 --> 00:17:01,434
Oke, ambil..
ambil posisi yang bagus
319
00:17:01,535 --> 00:17:02,935
Dan kemudian sekali
kau membidik dengan tepat
320
00:17:02,970 --> 00:17:04,671
Mm-hmm.
321
00:17:04,739 --> 00:17:06,873
Aku ingin kau
mengepit pelatuknya.
322
00:17:06,974 --> 00:17:08,475
Oke, jangan -
jangan mencabutnya
323
00:17:08,542 --> 00:17:10,543
- Oke.
- Cukup kepit dengan pelan,
324
00:17:10,645 --> 00:17:11,678
oke, ibu?
325
00:17:11,746 --> 00:17:13,346
Aah!
326
00:17:13,447 --> 00:17:14,614
Lihat itu.
327
00:17:14,715 --> 00:17:17,884
- Kau lihat itu?
- Bangsat.
328
00:17:20,354 --> 00:17:21,688
Kau memanggilku ibu.
329
00:17:21,789 --> 00:17:23,890
- Apa?
- Ya.
330
00:17:23,991 --> 00:17:25,558
Kau tidak melakukannya, seperti,
331
00:17:25,626 --> 00:17:28,795
Aku tidak tahu berapa lama.
332
00:17:28,896 --> 00:17:29,996
Yeah, pistolmu sudah dimuat
333
00:17:30,097 --> 00:17:32,298
di tanganmu, Norma.
334
00:17:36,570 --> 00:17:39,005
Aku sangat takut.
335
00:17:40,908 --> 00:17:43,376
Yeah, aku tahu.
336
00:17:43,477 --> 00:17:44,511
Aku tahu.
337
00:17:44,612 --> 00:17:45,745
Tapi dari semua yang Aku dengar,
338
00:17:45,813 --> 00:17:47,480
Romero adalah pahlawan di kota ini.
339
00:17:47,548 --> 00:17:49,068
Oke? Jadi Kau akan
percaya padanya
340
00:17:49,083 --> 00:17:51,017
untuk melakukan apa yang dia katakan.
341
00:17:51,085 --> 00:17:52,519
Aku tahu
itu mungkin sulit bagimu,
342
00:17:52,620 --> 00:17:55,522
tapi itulah apa
yang harus kau lakukan.
343
00:18:01,295 --> 00:18:03,970
- Pistolnya kosong.
- Isi.
344
00:18:10,790 --> 00:18:12,323
Apakah Kau Norma Bates?
345
00:18:15,995 --> 00:18:17,162
Apa yang mau aku bantu?
346
00:18:17,263 --> 00:18:19,998
Um, Aku Maggie Summers.
347
00:18:20,099 --> 00:18:23,234
Keluargaku dulu yang punya tempat ini.
348
00:18:23,335 --> 00:18:26,137
Oh.
349
00:18:26,238 --> 00:18:29,040
Um, Aku datang ke sini untuk
mengatakan sesuatu.
350
00:18:29,141 --> 00:18:30,408
Ya?
351
00:18:30,509 --> 00:18:34,512
Jika - jika Kau memiliki uang itu,
serahkanlah.
352
00:18:36,129 --> 00:18:38,083
Dengar, aku tahu orang ini,
353
00:18:38,184 --> 00:18:40,585
yang Kau panggil
Abernathy.
354
00:18:40,653 --> 00:18:43,121
Aku dan kakakku Keith dulu
bekerja dengannya.
355
00:18:43,189 --> 00:18:47,158
Dia akan membunuhmu.
356
00:19:20,426 --> 00:19:22,193
Hei, Norman.
357
00:19:22,294 --> 00:19:24,028
Hey.
358
00:19:24,096 --> 00:19:27,065
Apakah Dylan di sini?
359
00:19:27,166 --> 00:19:29,634
Dylan.
360
00:19:29,735 --> 00:19:31,603
Ya.
361
00:19:31,704 --> 00:19:33,605
Yeah, biar kupanggilkan.
362
00:19:33,706 --> 00:19:35,707
Oh, masuk
363
00:19:45,551 --> 00:19:47,452
- Hey.
- Hey.
364
00:19:47,520 --> 00:19:50,555
Ini adalah
barang dari mejanya.
365
00:19:52,591 --> 00:19:54,092
Terima kasih sudah melakukan ini.
366
00:19:54,193 --> 00:19:56,394
Ya.
367
00:19:56,462 --> 00:19:58,997
Hmm.
368
00:19:59,098 --> 00:20:02,300
Yah, aku akan pergi
menyelesaikan pekerjaanku.
369
00:20:07,540 --> 00:20:09,507
Aku senang kau melakukan ini padaku.
370
00:20:09,575 --> 00:20:11,976
Bukan masalah besar.
371
00:20:12,077 --> 00:20:14,112
Setidaknya Kau memiliki itu sekarang.
372
00:20:14,213 --> 00:20:16,381
Ya.
373
00:20:16,482 --> 00:20:18,483
Ya, Aku senang.
374
00:20:21,654 --> 00:20:23,988
Oh, um, aku lupa.
375
00:20:24,089 --> 00:20:27,091
Aku juga menemukan ini.
376
00:20:29,495 --> 00:20:32,230
Oh, jam tangan ayahku.
377
00:20:32,298 --> 00:20:34,032
Terima kasih.
378
00:20:34,133 --> 00:20:35,600
Kapan saja.
379
00:20:35,668 --> 00:20:37,468
Meskipun kami
hampir tertembak.
380
00:20:37,570 --> 00:20:40,605
Ya, itu gila.
381
00:20:40,673 --> 00:20:43,007
Oke.
382
00:20:43,108 --> 00:20:46,144
Nah, ini dia.
383
00:20:46,212 --> 00:20:48,580
Aku tidak akan mengganggumu lagi.
384
00:20:48,681 --> 00:20:50,682
Tidak, Kau bisa -
Kau boleh menggangguku
385
00:20:50,749 --> 00:20:52,383
Tidak apa-apa.
386
00:20:52,484 --> 00:20:55,486
Kau boleh menggangguku kapan saja.
387
00:21:15,140 --> 00:21:16,641
Oh.
388
00:21:29,421 --> 00:21:32,490
Ibu!
389
00:21:32,591 --> 00:21:35,226
Apa?
390
00:21:35,327 --> 00:21:36,995
Aku butuh kaus kaki hitam.
391
00:21:37,096 --> 00:21:38,763
Baiklah, sudah periksa lacimu?
392
00:21:38,864 --> 00:21:40,999
Oh, tidak pernah terpikir olehku
melihat ke dalam laci.
393
00:21:43,035 --> 00:21:44,469
Yah, apa yang harus Aku lakukan?
394
00:21:44,570 --> 00:21:45,770
Aku tidak bisa pergi ke pesta dansa bodoh ini
395
00:21:45,771 --> 00:21:47,011
mengenakan kaus kaki putih dengan setelan!
396
00:21:47,106 --> 00:21:48,066
Yah, aku tidak tahu di mana
397
00:21:48,140 --> 00:21:49,307
kaus kaki hitam bodohmu itu!
398
00:21:49,408 --> 00:21:50,568
Ini bukan salahku Kau memutuskan
399
00:21:50,576 --> 00:21:52,043
untuk pergi di menit terakhir ke pesta dansa!
400
00:21:52,144 --> 00:21:56,547
Apa yang harus Aku lakukan,
menjahit kaus kaki?
401
00:21:56,649 --> 00:21:59,584
Aku punya beberapa kaus kaki hitam
ia dapat menggunakannya.
402
00:22:00,586 --> 00:22:02,153
Hmph.
403
00:22:21,073 --> 00:22:22,273
Dengar,
ibu sedikit stres,
404
00:22:22,341 --> 00:22:24,475
jadi santai saja pada dirinya, oke?
405
00:22:24,576 --> 00:22:27,612
Terima kasih sarannya.
406
00:22:27,680 --> 00:22:30,181
Kau baik-baik saja?
407
00:22:30,249 --> 00:22:32,550
Aku baik-baik saja.
408
00:22:32,618 --> 00:22:34,485
Kau tahu, aku hanya
membantu Bradley
409
00:22:34,586 --> 00:22:36,120
menemukan beberapa barang kerja ayahnya.
410
00:22:36,221 --> 00:22:37,522
Ya, terserah,
411
00:22:37,589 --> 00:22:39,190
Itu tidak masalah bagiku.
Aku sudah putus dengannya.
412
00:22:39,258 --> 00:22:41,259
Jika Kau ingin pergi keluar dengan dia,
lakukan saja.
413
00:22:41,327 --> 00:22:43,161
Aku tidak berkencan dengannya.
414
00:22:43,228 --> 00:22:45,263
Tidak, tetapi Kau ingin.
Siapa yang tak ingin?
415
00:22:47,066 --> 00:22:49,067
Ini adalah percakapan bodoh.
416
00:22:49,168 --> 00:22:51,336
Ya, semua percakapan
bodoh.
417
00:22:51,437 --> 00:22:52,937
Hanya "Bla, bla, bla,"
seperti tikus
418
00:22:53,038 --> 00:22:54,472
mencoba untuk menemukan jalan keluar
melalui labirin,
419
00:22:54,573 --> 00:22:57,942
seperti itu memiliki beberapa tujuan
atau makna, tapi tidak.
420
00:22:58,043 --> 00:23:01,612
Oke, sekarang kau menyuruhku keluar.
421
00:23:01,714 --> 00:23:05,283
Lakukan saja apa yang Kau inginkan
sejauh itu Bradley yang bersangkutan.
422
00:23:05,351 --> 00:23:08,019
Dia mungkin menyukaimu.
Kau harus mengajaknya keluar.
423
00:23:08,120 --> 00:23:09,220
Seharusnya.
424
00:23:09,321 --> 00:23:10,955
Ya, Kau harus.
425
00:23:11,056 --> 00:23:12,357
Aku baik-baik saja.
426
00:23:12,424 --> 00:23:15,426
Aku benar-benar 100% putus dengannya.
427
00:23:24,803 --> 00:23:26,571
Jam berapa Emma
menjemputmu?
428
00:23:26,672 --> 00:23:29,207
Segera.
Dansa dimulai pukul 8.00.
429
00:23:29,308 --> 00:23:30,975
Kapan berakhir?
430
00:23:31,076 --> 00:23:33,077
Tengah malam.
431
00:23:43,355 --> 00:23:46,157
Ada apa?
432
00:23:46,258 --> 00:23:48,359
Norman,
Boleh aku menyampaikan sesuatu
433
00:23:48,427 --> 00:23:51,362
yang belum pernah aku katakan
pada siapapu?
434
00:23:51,430 --> 00:23:53,264
Kau belum cukup dewasa sebelumnya,
435
00:23:53,365 --> 00:23:55,666
tapi sekarang saatnya.
436
00:23:55,734 --> 00:23:58,770
Ya. Apa?
437
00:24:01,240 --> 00:24:03,608
Aku dibesarkan di Akron, Ohio.
438
00:24:03,709 --> 00:24:06,310
- Itu bukan...
- Aku tahu.
439
00:24:06,412 --> 00:24:07,945
Aku tahu aku telah mengatakan
banyak hal,
440
00:24:08,047 --> 00:24:10,014
tapi ini adalah kebenaran.
441
00:24:10,082 --> 00:24:11,616
Dan aku ingin seseorang tahu
kebenaran tentangku
442
00:24:11,717 --> 00:24:13,397
di dunia ini,
dan Aku ingin kau
443
00:24:13,452 --> 00:24:15,453
jika Kau tidak mempermasalahkan itu.
444
00:24:15,554 --> 00:24:19,190
Ya, tentu saja.
445
00:24:23,595 --> 00:24:27,231
Adikku dulu membuatku
berhubungan seks dengan dia...
446
00:24:30,169 --> 00:24:33,171
Ketika aku, 13 thn.
447
00:24:35,374 --> 00:24:38,709
Dan itu berlangsung
sampai dia pindah.
448
00:24:43,515 --> 00:24:45,249
Oh, aku tahu aku tidak seharusnya
mengatakannya kepadamu.
449
00:24:45,350 --> 00:24:48,286
Seharusnya aku tidak bilang.
450
00:24:48,353 --> 00:24:49,587
Seperti Kau adalah orang
451
00:24:49,655 --> 00:24:51,389
yang sangat dekat denganku di dunia ini.
452
00:24:53,625 --> 00:24:56,160
Aku mengerti, ibu.
453
00:25:00,466 --> 00:25:02,533
Ketika Aku menyadari
betapa kacaunya itu.
454
00:25:02,634 --> 00:25:04,102
Aku tidak bisa memberitahu siapa pun.
455
00:25:04,203 --> 00:25:06,637
Kami memiliki begitu banyak kesulitan.
Tak ada uang.
456
00:25:06,738 --> 00:25:09,173
Ibuku sudah memeriksa
tubuhnya.
457
00:25:09,274 --> 00:25:11,142
Ayahku gila.
458
00:25:11,243 --> 00:25:13,945
Dia begitu kejam.
459
00:25:14,012 --> 00:25:16,214
Aku tahu bahwa jika Aku mengatakan itu kepada ayahku,
460
00:25:16,281 --> 00:25:19,283
dia akan membunuh saudaraku
jadi aku tidak pernah beritahu.
461
00:25:21,720 --> 00:25:25,123
Suatu hari, ketika
ayahku seharusnya berada di tempat kerja,
462
00:25:25,190 --> 00:25:27,525
adikku melakukan hal itu kepadaku,
463
00:25:27,626 --> 00:25:32,096
dan aku mendengar pintu depan terbuka
464
00:25:32,197 --> 00:25:34,732
dan itu ayahku, pulang secara
tiba-tiba.
465
00:25:34,800 --> 00:25:37,401
Dan aku sangat takut,
Aku melompat begitu cepat.
466
00:25:37,469 --> 00:25:39,403
Dan
besi panas jatuh dari papan setrika,
467
00:25:39,471 --> 00:25:42,206
dan mengenai kakiku.
468
00:25:47,346 --> 00:25:50,948
Maafkan aku, ibu.
469
00:26:04,029 --> 00:26:05,530
Lagi pula, Kau tahu, -
470
00:26:05,631 --> 00:26:07,431
itu tidak terlalu penting,
kan?
471
00:26:07,533 --> 00:26:10,701
Sudah lama.
472
00:26:12,337 --> 00:26:13,938
Hanya saja
Aku ingin memberitahu beberapa -
473
00:26:14,039 --> 00:26:16,541
Aku ingin seseorang tahu
masalah ini
474
00:26:16,642 --> 00:26:19,110
secara sudut pandang masalah, um.
475
00:26:19,211 --> 00:26:20,511
Oh, aku tidak tahu mengapa.
476
00:26:20,579 --> 00:26:24,582
Aku tidak tahu mengapa.
477
00:26:35,633 --> 00:26:37,534
Hi. Apa Norman sudah siap?
478
00:26:36,495 --> 00:26:39,197
Emma, Kau terlihat cantik.
479
00:26:39,298 --> 00:26:43,100
Ayo masuk
480
00:26:43,202 --> 00:26:46,270
Lihatlah Emma!
481
00:26:46,371 --> 00:26:47,772
Norman?
482
00:26:54,213 --> 00:26:56,480
Wow, Kau tampak hebat.
483
00:26:56,582 --> 00:26:58,449
Kau, juga.
484
00:26:58,550 --> 00:27:01,552
Kau sudah siap pergi?
485
00:27:22,040 --> 00:27:25,042
Oke. Kalian berdua bersenang-senanglah.
486
00:27:27,045 --> 00:27:28,679
Kau terlihat begitu tampan.
487
00:27:32,784 --> 00:27:36,053
Oke.
Bye-bye.
488
00:27:51,103 --> 00:27:53,037
Halo?
489
00:27:53,138 --> 00:27:54,658
Aku hanya ingin memastikan
Kau tidak
490
00:27:54,673 --> 00:27:57,742
lupa tentang
janji kita di tengah malam.
491
00:27:59,244 --> 00:28:00,945
Tidak, aku tidak lupa
492
00:28:01,046 --> 00:28:03,614
Bagus.
Sampai ketemu.
493
00:28:03,682 --> 00:28:08,052
Dan tolong, jangan berpikir tentang
melakukan sesuatu yang bodoh.
494
00:28:17,916 --> 00:28:21,919
♪ Everybody's got a secret
to hide ♪
495
00:28:25,596 --> 00:28:29,866
♪ everyone
is slipping backwards ♪
496
00:28:33,338 --> 00:28:37,107
♪ I drank the water
and I felt all right ♪
497
00:28:37,208 --> 00:28:41,244
♪ I took a pill
almost every night ♪
498
00:28:41,312 --> 00:28:44,581
Aku mungkin harus memberitahumu
tapi...
499
00:28:44,682 --> 00:28:48,218
Aku tidak pernah
pernah ke pesta dansa sebelumnya.
500
00:28:49,000 --> 00:28:52,002
Aku juga belum.
501
00:28:54,372 --> 00:28:55,773
Belum terlambat kalau mau pulang.
502
00:28:55,840 --> 00:28:58,742
Tidak.
Tidak, kita lakukan saja.
503
00:28:58,843 --> 00:29:02,846
♪ Everyone
is slipping backwards ♪
504
00:29:06,284 --> 00:29:10,654
♪ I can't remember
if I like what I said ♪
505
00:29:10,755 --> 00:29:14,258
♪ I can't remember
it went straight to my head ♪
506
00:29:18,396 --> 00:29:21,165
♪ I put a pillow
right on top of my head ♪
507
00:29:21,266 --> 00:29:24,268
aku perlu minum.
508
00:30:06,211 --> 00:30:10,180
♪ Is dancing with me ♪
509
00:30:10,281 --> 00:30:12,349
♪ cheek to cheek ♪
510
00:30:12,450 --> 00:30:15,452
♪ there's nobody here ♪
511
00:30:18,823 --> 00:30:22,459
♪ it's just you and me ♪
512
00:30:22,560 --> 00:30:25,095
♪ it's just you and me ♪
513
00:30:25,196 --> 00:30:30,868
♪ but I hardly know ♪
514
00:30:30,935 --> 00:30:35,839
♪ this beauty by my side ♪
515
00:30:37,842 --> 00:30:39,276
♪ I'll never forget ♪
516
00:30:39,377 --> 00:30:41,345
Kau masih menyukainya, bukan?
517
00:30:41,412 --> 00:30:43,013
Aku tidak tahu apa yang Kau
bicarakan.
518
00:30:43,047 --> 00:30:44,014
Bradley.
Hal ini cukup jelas.
519
00:30:44,115 --> 00:30:46,350
Oh. Itu konyol.
520
00:30:46,417 --> 00:30:49,253
Tidak. Kau tahu apa
konyol?
521
00:30:49,320 --> 00:30:51,822
Aku, berpikir kau
membawa Aku ke pesta dansa,
522
00:30:51,923 --> 00:30:53,357
dan melihat Aku berpakaian rapi,
523
00:30:53,424 --> 00:30:55,025
dan menyadari bahwa Kau benar-benar
memiliki perasaan padaku
524
00:30:55,126 --> 00:30:56,393
Norman Bates, karena Kau memang punya.
525
00:30:56,494 --> 00:30:59,963
tetapi Kau
terlalu bodoh untuk tahu itu.
526
00:31:02,400 --> 00:31:04,234
Aku pikir Aku lebih baik pergi.
527
00:31:04,302 --> 00:31:06,870
- Ya, aku akan pergi denganmu.
- Tidak, aku tidak ingin kau ikut.
528
00:31:06,971 --> 00:31:09,940
Kau bisa menumpang
dengan orang lain.
529
00:31:19,517 --> 00:31:22,452
Eh, norma, bisa aku bicara denganmu
di luar sebentar?
530
00:31:22,520 --> 00:31:25,189
♪ Sweet little Janie ♪
531
00:31:25,290 --> 00:31:27,891
♪ she got the jeans
with the butterflies ♪
532
00:31:27,959 --> 00:31:29,726
♪ on the back pockets ♪
533
00:31:29,794 --> 00:31:32,196
♪ sweet little Janie ♪
534
00:31:34,432 --> 00:31:35,699
Ada apa?
535
00:31:35,767 --> 00:31:37,401
Tinggalkan Bradley sendiri, oke?
536
00:31:37,502 --> 00:31:38,902
Aku tidak mengganggu dia.
537
00:31:38,970 --> 00:31:40,437
Aku bahkan belum berbicara dengannya.
538
00:31:40,505 --> 00:31:43,440
Dengar, aku tahu apa yang terjadi,
oke?
539
00:31:43,508 --> 00:31:45,309
Maksudku, kau, uh -
540
00:31:45,410 --> 00:31:47,778
Kau mengambil keuntungan
setelah ayahnya meninggal.
541
00:31:47,879 --> 00:31:49,980
Dia hanya mengundangku
dan Aku -
542
00:31:50,048 --> 00:31:52,716
♪ I never felt so bad ♪
543
00:31:52,784 --> 00:31:54,785
Menjauhlah darinya.
544
00:31:54,886 --> 00:31:55,953
♪ Persuasion ♪
545
00:31:56,054 --> 00:31:59,423
♪ all this guilty temptation ♪
546
00:31:59,524 --> 00:32:01,458
♪ for my sunburnt love ♪
547
00:32:01,526 --> 00:32:05,329
♪ died in the autumn rain ♪
548
00:32:30,154 --> 00:32:32,155
Norman!
549
00:32:33,891 --> 00:32:35,659
Apa yang kamu lakukan
berjalan di tengah hujan?
550
00:32:35,760 --> 00:32:38,762
Ayo, masuk
551
00:32:48,039 --> 00:32:51,041
Apa yang terjadi dengan matamu?
552
00:32:52,443 --> 00:32:53,744
Oh, aku berkelahi.
553
00:32:53,811 --> 00:32:55,045
Apa?
554
00:32:55,146 --> 00:32:56,680
Atau sebenarnya, aku dipukul.
555
00:32:56,781 --> 00:32:59,750
Lawanku baik-baik saja.
556
00:32:59,817 --> 00:33:02,452
Norman, itu lukanya sobek.
557
00:33:02,520 --> 00:33:04,321
Bagaimana jika kerumahku saja,
558
00:33:04,422 --> 00:33:07,924
dan Aku akan membersihkan matamu,
dan aku bisa mengantarmu pulang.
559
00:33:07,992 --> 00:33:10,060
Ya, oke.
560
00:33:10,161 --> 00:33:12,362
Oke.
561
00:35:01,800 --> 00:35:05,736
Siapa kau?
562
00:35:06,785 --> 00:35:08,686
Oh, Aku Alex Romero.
563
00:35:08,787 --> 00:35:10,287
Bagaimana aku memanggilmu?
564
00:35:10,389 --> 00:35:12,723
Abernathy? Fioretti?
565
00:35:12,791 --> 00:35:16,227
Namaku berbeda2 dibanyak tempat.
566
00:35:16,328 --> 00:35:18,896
Bagaimana jika memanggilku Joe?
567
00:35:18,964 --> 00:35:20,197
Baiklah, Joe.
568
00:35:20,298 --> 00:35:21,966
Apa yang terjadi dengan
wanita lucu-tapi-gila
569
00:35:22,067 --> 00:35:23,801
yang menjalankan motel itu?
570
00:35:23,869 --> 00:35:25,970
Dia tidak lagi terlibat.
571
00:35:26,071 --> 00:35:27,204
Kau membunuhnya?
572
00:35:27,305 --> 00:35:30,107
Mari kita katakan saja itu sudah diurus.
573
00:35:30,208 --> 00:35:31,308
Apakah itu untuk Aku?
574
00:35:31,410 --> 00:35:32,877
Aku pikir kita bisa bicara lebih dulu,
575
00:35:33,443 --> 00:35:35,644
Kau tahu,
mencari pemahaman.
576
00:35:35,712 --> 00:35:37,479
- Tentang apa?
- Nah, Joe,
577
00:35:37,547 --> 00:35:39,681
jika Kau akan
menjalankan bisnis di kotaku,
578
00:35:39,782 --> 00:35:41,011
Aku harus tahu tentang hal itu.
579
00:35:41,131 --> 00:35:45,254
Apakah menjalankan bisnis -
lampau.
580
00:35:45,355 --> 00:35:48,085
Yah, mungkin
itu tidak harus terjadi.
581
00:35:48,519 --> 00:35:49,919
Kau memiliki mitra yang salah.
582
00:35:49,987 --> 00:35:50,953
Yah, tidak seperti aku bisa
583
00:35:51,054 --> 00:35:53,523
memasang iklan di Craigslist.
584
00:35:53,624 --> 00:35:55,792
Bagaimana Kau mendapatkan uangku?
585
00:35:55,893 --> 00:35:57,860
Sekarang, yang merupakan bagian dari apa yang
Kau butuhkan untuk memahami.
586
00:35:57,961 --> 00:36:00,029
Ini adalah kotaku, Joe.
587
00:36:00,130 --> 00:36:02,098
Kau ingin menjaga
bisnismu berjalan di sini,
588
00:36:02,166 --> 00:36:03,499
maka Kau harus melapor dulu padaku.
589
00:36:03,600 --> 00:36:06,469
Kami membuat kesepakatan baru.
50-50.
590
00:36:06,537 --> 00:36:08,471
Itu lebih dari jatah Keith
dan Shelby.
591
00:36:08,539 --> 00:36:10,206
Itu karena mereka idiot.
592
00:36:10,274 --> 00:36:12,775
Silahkan saja
Kau membayarku untuk kepastian,
593
00:36:12,876 --> 00:36:14,510
untuk profesionalisme.
594
00:36:14,611 --> 00:36:17,547
Dan untuk tujuan itu, Joe,
Aku membuat semua keputusan
595
00:36:17,614 --> 00:36:19,849
tentang siapa lagi di kota ini yang
terlibat.
596
00:36:19,950 --> 00:36:21,117
Itu saja?
597
00:36:21,185 --> 00:36:22,885
Aku menulis beberapa nomor di kartu untukmu
598
00:36:22,986 --> 00:36:25,288
Di dalam tas.
599
00:37:01,892 --> 00:37:05,228
Tidak di kotaku,
brengsek.
600
00:37:10,267 --> 00:37:13,269
Kau bisa pulang sekarang, Norma.
601
00:37:20,010 --> 00:37:23,246
Aku hampir menembakmu!
602
00:37:23,347 --> 00:37:26,282
Ketika Aku mengatakan "Percayalah,"
percaya padaku.
603
00:37:33,557 --> 00:37:36,525
Aku membuat beberapa teh.
604
00:37:44,201 --> 00:37:45,902
Kau sangat baik.
605
00:37:46,003 --> 00:37:48,304
Tentu saja.
606
00:37:48,372 --> 00:37:51,374
Biarkan aku membersihkan mata itu.
607
00:37:56,013 --> 00:37:59,081
Oke?
608
00:38:13,363 --> 00:38:16,165
Kau mungkin tidak harus
memberitahu siapa pun Kau datang ke sini.
609
00:38:16,266 --> 00:38:19,101
Jangan khawatir.
610
00:38:24,474 --> 00:38:26,809
Tidak terlihat buruk.
611
00:38:26,910 --> 00:38:29,912
Aku punya sebagian besar luka seperti itu
lagipula.
612
00:38:33,350 --> 00:38:36,352
Baiklah.
613
00:38:42,292 --> 00:38:46,295
Aku akan ganti baju dengan cepat
614
00:38:46,396 --> 00:38:50,733
- Oke.
- Aku akan mengantarmu pulang.
615
00:38:50,834 --> 00:38:52,568
Terima kasih.
616
00:39:20,597 --> 00:39:23,299
Wanita dewasa seperti apa yang
mengundang seorang remaja
617
00:39:23,400 --> 00:39:25,234
dengannya di
rumah dan mengganti pakaiannya
618
00:39:25,302 --> 00:39:26,936
- di mana ia bisa melihatnya?
- Bukan itu yang dia lakukan.
619
00:39:27,037 --> 00:39:28,771
Tentu saja.
620
00:39:28,839 --> 00:39:30,239
Tidak, tidak,
dia sedang mencoba untuk membantuku.
621
00:39:30,273 --> 00:39:31,240
Dia mencoba merayumu.
622
00:39:31,308 --> 00:39:32,775
Itu tidak benar.
623
00:39:32,843 --> 00:39:35,177
Lalu kenapa dia tidak
menutup pintu?
624
00:39:35,278 --> 00:39:36,779
Karena -
625
00:39:36,847 --> 00:39:38,014
Karena dia tahu
Kau mengawasinya.
626
00:39:38,115 --> 00:39:40,149
- Tidak!
- Tentu saja tidak.
627
00:39:40,217 --> 00:39:41,884
Dia ingin Kau melihat tubuhnya.
628
00:39:41,952 --> 00:39:44,153
- Dia ingin Kau menginginkannya.
- Stop!
629
00:39:44,221 --> 00:39:47,857
Norman...
630
00:39:47,958 --> 00:39:50,960
Kau tahu apa yang harus Kau lakukan.
631
00:40:15,052 --> 00:40:16,919
Ibu!
632
00:40:19,689 --> 00:40:21,457
Norman?
633
00:40:32,936 --> 00:40:34,537
Norman, apa yang terjadi?
634
00:40:35,279 --> 00:40:36,680
Aku tidak tahu.
635
00:40:36,781 --> 00:40:38,615
Emma marah dan harus pergi
636
00:40:38,716 --> 00:40:40,016
dan Nn Watson
akan memberi tumpangan,
637
00:40:40,084 --> 00:40:41,102
tetapi hal berikutnya yang Aku ingat,
Aku hanya
638
00:40:41,222 --> 00:40:43,701
berjalan di jalanan dan
mencoba untuk pulang.
639
00:40:55,982 --> 00:40:59,217
Tidak apa-apa, Norman.
640
00:41:00,838 --> 00:41:04,207
Semuanya baik2 saja sekarang,
Norman.
641
00:41:04,275 --> 00:41:07,255
Kau sudah pulang dan aman.
642
00:41:12,116 --> 00:41:13,870
Semuanya baik2 saja.
643
00:41:13,990 --> 00:41:17,437
Ya. Semuanya baik2 saja.
Norman, akhirnya.
644
00:41:17,557 --> 00:41:20,991
Semuanya baik2 saja.
645
00:41:24,762 --> 00:41:27,817
Mungkin kita harus
keluar dari kedinginan ini.
646
00:41:28,093 --> 00:41:30,834
Ayo buat api penghangat.
Bagaimana kedengarannya?
647
00:41:30,935 --> 00:41:33,837
Kedengarannya sempurna.
648
00:42:25,996 --> 00:42:29,696
Sync & koreksi oleh Honeybunny
www.addic7ed.com
649
00:42:30,000 --> 00:42:37,100
Translated By @josephermlase
http://about.me/josephermlase