1 00:00:01,320 --> 00:00:03,471 NARRATOR: Previously on Bates Motel... 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,559 I... It's my mother. She doesn't know what she's doing. 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,359 I'm not telling him anything. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,476 Why don't you come with me, son? 5 00:00:08,600 --> 00:00:09,590 (GRUNTS) 6 00:00:09,840 --> 00:00:11,593 Excuse me? Dr. Edwards? 7 00:00:12,320 --> 00:00:13,913 My son has terrible blackouts. 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,640 He's being held at Willamette County psych ward. 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,354 Would you please help me? 10 00:00:18,840 --> 00:00:20,752 WOMAN: There could be up to 30 people on the waiting list. 11 00:00:20,840 --> 00:00:22,399 Well, there should be enough here 12 00:00:22,480 --> 00:00:23,960 for the first two months' stay. 13 00:00:24,280 --> 00:00:25,953 Is Norman Bates related to you? 14 00:00:26,320 --> 00:00:27,640 I'm marrying his mother. 15 00:00:27,840 --> 00:00:29,593 I know you killed that woman. 16 00:00:30,600 --> 00:00:33,559 And you, you're trying to pin it all on me 17 00:00:33,640 --> 00:00:35,472 and have me locked up! 18 00:00:35,960 --> 00:00:37,280 Mother! 19 00:00:37,800 --> 00:00:39,314 Okay, we're gonna take you to get some help. 20 00:00:39,880 --> 00:00:41,633 I love you. I hope you know that. 21 00:00:48,480 --> 00:00:49,470 (CLOCK TICKS) 22 00:01:18,480 --> 00:01:19,880 (SIGHS) 23 00:01:34,520 --> 00:01:35,840 (LOCK BEEPING) 24 00:01:38,600 --> 00:01:40,512 Are you ready for your orientation, Norman? 25 00:01:41,360 --> 00:01:42,874 Somebody took my belt. 26 00:01:44,360 --> 00:01:45,874 Well, no one wears belts around here. 27 00:01:46,840 --> 00:01:47,956 See? 28 00:01:49,120 --> 00:01:50,679 Why? 29 00:01:51,200 --> 00:01:52,714 Because it's safer. 30 00:01:53,600 --> 00:01:55,398 Come on. Walk with me. 31 00:02:01,760 --> 00:02:03,114 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 32 00:02:14,240 --> 00:02:16,391 Sorry I'm late. I had to stop for gas. 33 00:02:16,480 --> 00:02:17,630 No big deal. 34 00:02:17,720 --> 00:02:19,757 It's not like we're doing anything important here. 35 00:02:23,320 --> 00:02:24,470 (MAN AND WOMAN GIGGLING) 36 00:02:29,280 --> 00:02:30,396 Can you, uh... 37 00:02:30,480 --> 00:02:32,915 Can you lean into me a little? 38 00:02:33,000 --> 00:02:36,550 Like, maybe we've had physical contact before this moment? 39 00:02:52,080 --> 00:02:53,753 This is weird. 40 00:02:58,320 --> 00:03:00,357 I'm sorry last night was so hard. 41 00:03:00,960 --> 00:03:02,553 You're doing the right thing for him. 42 00:03:02,640 --> 00:03:03,960 I hope so. 43 00:03:06,840 --> 00:03:09,036 MAN: Sheriff Romero? Norma Bates? 44 00:03:09,680 --> 00:03:10,750 We're ready for you. 45 00:03:12,040 --> 00:03:13,360 You ready? 46 00:03:15,200 --> 00:03:16,953 Ready as I'll ever be. Yeah. 47 00:03:17,960 --> 00:03:21,476 CONNIE: We are gathered here to join this man and this woman in matrimony, 48 00:03:21,840 --> 00:03:25,390 which is an honorable estate and is not to be entered into lightly 49 00:03:25,480 --> 00:03:28,200 but with great reverence and discretion. 50 00:03:28,280 --> 00:03:29,760 From this day forward, 51 00:03:29,840 --> 00:03:32,309 you will belong entirely to each other. 52 00:03:32,720 --> 00:03:34,996 Together in mind, together in heart... 53 00:03:35,120 --> 00:03:36,554 Okay, you can skip this part. 54 00:03:37,680 --> 00:03:39,319 We know all this. 55 00:03:40,160 --> 00:03:42,311 Sorry, she's nervous, Connie. 56 00:03:43,320 --> 00:03:46,950 CONNIE: Together in heart, together in soul for all eternity. 57 00:03:47,640 --> 00:03:49,677 Alexander, do you take this woman 58 00:03:49,800 --> 00:03:51,792 to be your lawfully wedded wife? 59 00:03:52,040 --> 00:03:54,600 Do you promise to love, honor and protect her 60 00:03:54,680 --> 00:03:56,353 in sickness and in health 61 00:03:56,480 --> 00:03:57,880 'till death do you part? 62 00:03:58,920 --> 00:03:59,956 I do. 63 00:04:00,040 --> 00:04:02,032 CONNIE: Norma, do you take this man 64 00:04:02,160 --> 00:04:04,311 to be your lawfully wedded husband? 65 00:04:04,400 --> 00:04:06,790 Do you promise to love, honor and protect him, 66 00:04:06,880 --> 00:04:08,997 in sickness and in health, 67 00:04:09,080 --> 00:04:10,673 'till death do you part? 68 00:04:11,560 --> 00:04:12,596 I do. 69 00:04:13,000 --> 00:04:14,036 Do you have the rings? 70 00:04:15,160 --> 00:04:16,150 Yeah. 71 00:04:18,880 --> 00:04:20,360 I've got hers, Connie. 72 00:04:20,440 --> 00:04:21,669 Mine's just... It's getting adjusted. 73 00:04:34,360 --> 00:04:37,797 CONNIE: By the authority vested in me by the state of Oregon, 74 00:04:37,920 --> 00:04:41,357 I now pronounce you husband and wife. 75 00:04:42,040 --> 00:04:43,394 You may kiss the bride. 76 00:05:07,400 --> 00:05:08,629 (SIGHS) Thanks for doing that. 77 00:05:09,800 --> 00:05:11,200 You're welcome. 78 00:05:11,280 --> 00:05:13,511 So, I'll be over after work with my stuff. 79 00:05:13,600 --> 00:05:15,159 What stuff? 80 00:05:19,240 --> 00:05:21,118 You do realize I have to move in with you? 81 00:05:25,600 --> 00:05:28,035 Yeah. Okay, of course. 82 00:05:28,120 --> 00:05:30,589 Norma, it has to look real. 83 00:05:30,680 --> 00:05:32,080 I'm an elected official. 84 00:05:32,160 --> 00:05:33,230 I need people to trust me, okay? 85 00:05:33,320 --> 00:05:35,880 I'm not supposed to be cutting legal corners and marrying... 86 00:05:35,960 --> 00:05:36,996 Have they met you? 87 00:05:37,680 --> 00:05:38,716 Funny. 88 00:05:38,800 --> 00:05:40,280 Hey, this was your idea. It wasn't mine. 89 00:05:40,440 --> 00:05:41,669 You wanted to do it. Yeah, yeah... 90 00:05:41,760 --> 00:05:43,274 You've got to commit to it. Okay, it's not a joke. 91 00:05:43,800 --> 00:05:46,440 What we're doing is illegal. I could easily lose my job, 92 00:05:46,520 --> 00:05:48,591 not to mention I already have enough people pissed off at me 93 00:05:48,680 --> 00:05:50,319 who would love to see me get in trouble for something, 94 00:05:50,440 --> 00:05:51,430 including the DEA. 95 00:05:51,520 --> 00:05:53,432 The DEA investigates fake marriages? 96 00:05:56,480 --> 00:05:57,550 Don't make me regret doing this. 97 00:05:57,640 --> 00:05:59,040 Okay, fine, I get it. I get it. 98 00:05:59,120 --> 00:06:00,634 Yeah, sure. Move in. 99 00:06:03,280 --> 00:06:05,033 It's gonna be fine, okay? 100 00:06:05,120 --> 00:06:06,634 I'm an easy roommate. I work a lot. 101 00:06:07,600 --> 00:06:08,829 It's not forever. 102 00:06:10,440 --> 00:06:11,635 Okay. All right? 103 00:06:12,160 --> 00:06:13,833 See you tonight, okay? Okay. 104 00:06:16,800 --> 00:06:18,075 All right? Yeah, I'm fine. 105 00:06:18,160 --> 00:06:19,719 Good, I'll see you tonight. 106 00:06:37,200 --> 00:06:40,989 EMMA: I feel like I've been through hell and back, but here I am, 107 00:06:41,080 --> 00:06:44,198 dragging a hunk of metal down the street like nothing's changed. 108 00:06:45,000 --> 00:06:46,480 You know, I, um... 109 00:06:47,520 --> 00:06:49,512 I worked with this guy once who... 110 00:06:50,760 --> 00:06:52,831 He lost his leg in a drilling accident 111 00:06:53,520 --> 00:06:54,920 and, uh, 112 00:06:55,720 --> 00:06:56,995 he suffered from 113 00:06:58,000 --> 00:07:00,071 phantom limb syndrome. 114 00:07:01,320 --> 00:07:03,994 His mind was so used to, you know, 115 00:07:04,080 --> 00:07:05,560 to the leg being there 116 00:07:05,680 --> 00:07:06,955 that it tricked him into thinking it was there 117 00:07:07,040 --> 00:07:08,076 even though it wasn't. 118 00:07:08,160 --> 00:07:10,436 So you're saying I'm gonna have phantom tank syndrome? 119 00:07:11,040 --> 00:07:12,633 Well, you know, it's a... 120 00:07:12,760 --> 00:07:15,229 It's a pretty small, selective group. (CHUCKLES) 121 00:07:15,360 --> 00:07:16,840 But I'm sure they have an Internet site. 122 00:07:21,600 --> 00:07:23,080 I'm thinking about firing Gunner. 123 00:07:23,760 --> 00:07:24,876 Why? 124 00:07:25,120 --> 00:07:26,998 I mean, if he worked for me, I'd fire Gunner, 125 00:07:27,080 --> 00:07:28,912 but why specifically? 126 00:07:31,280 --> 00:07:32,953 I'm thinking about getting out of the, uh, 127 00:07:33,800 --> 00:07:35,075 weed-growing business. 128 00:07:37,880 --> 00:07:39,200 The truth is, I just... 129 00:07:40,720 --> 00:07:41,710 I don't know. 130 00:07:41,800 --> 00:07:43,598 I'm not all that excited about it anymore. 131 00:07:46,280 --> 00:07:47,714 And, um, 132 00:07:48,320 --> 00:07:49,959 I'd like to try and do something 133 00:07:51,040 --> 00:07:52,872 different with my life. 134 00:07:53,480 --> 00:07:54,960 Something better. 135 00:07:58,720 --> 00:08:00,120 So you're gonna give up the farm? 136 00:08:00,920 --> 00:08:02,593 Well, I mean, I was only renting it, so... 137 00:08:03,280 --> 00:08:04,396 I'm just going to be out the money 138 00:08:04,480 --> 00:08:06,551 for the barn, but whatever. 139 00:08:11,840 --> 00:08:13,479 Well, breakfast is from 7:00 to 8:30, 140 00:08:13,560 --> 00:08:14,789 lunch is from 12:00 to 1:00, 141 00:08:14,920 --> 00:08:16,274 dinner's from 5:00 to 6:00. 142 00:08:16,960 --> 00:08:18,030 You can make phone calls here. 143 00:08:18,120 --> 00:08:19,190 Phone use is restricted 144 00:08:19,280 --> 00:08:20,839 until administration allows access, 145 00:08:20,920 --> 00:08:22,479 and then there's a 10-minute time limit, 146 00:08:22,600 --> 00:08:24,956 and your calls will be monitored by a staff member. 147 00:08:29,080 --> 00:08:32,676 Now, after your initial consultation with Dr. Edwards, 148 00:08:32,760 --> 00:08:35,912 he's going to set up a daily therapy schedule for you. 149 00:08:36,280 --> 00:08:38,272 When you have free time, you can spend it in your room 150 00:08:38,360 --> 00:08:40,750 or here in the patient lounge, 151 00:08:40,840 --> 00:08:43,036 or outside in permitted areas. 152 00:08:44,200 --> 00:08:45,680 Have you any questions so far? Yes, 153 00:08:45,760 --> 00:08:47,319 how long will I be here? 154 00:08:47,640 --> 00:08:48,915 That's up to Dr. Edwards. 155 00:08:49,000 --> 00:08:51,674 But is it like, a week, two weeks? 156 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Well, it's different for everybody. 157 00:08:53,960 --> 00:08:55,599 You just have to trust your doctor. 158 00:09:00,640 --> 00:09:02,359 DR. EDWARDS: Have you been in therapy before? 159 00:09:04,480 --> 00:09:06,790 I've talked to therapists once or twice. 160 00:09:07,960 --> 00:09:09,679 Why'd you stop? 161 00:09:11,640 --> 00:09:14,360 Let's just say my mother tends to have a lot of problems, 162 00:09:14,480 --> 00:09:16,836 and both times that took precedence. 163 00:09:16,960 --> 00:09:19,316 Although, to be fair, I didn't like it. 164 00:09:20,720 --> 00:09:21,870 Why not? 165 00:09:21,960 --> 00:09:23,679 I just think it's silly 166 00:09:23,800 --> 00:09:25,075 for a fallible human being 167 00:09:25,160 --> 00:09:26,640 to try and explain what's going on 168 00:09:26,720 --> 00:09:27,790 in someone else's head. 169 00:09:27,920 --> 00:09:29,559 That's not what therapy is. 170 00:09:30,840 --> 00:09:33,196 Therapy is a two-person job. 171 00:09:33,320 --> 00:09:35,551 You drive and I try to help navigate. (LAUGHS) 172 00:09:35,640 --> 00:09:38,314 Yeah, how do you imagine that I am driving anything here? 173 00:09:40,000 --> 00:09:41,992 You committed yourself, Norman. 174 00:09:49,680 --> 00:09:50,955 Do you not want to be here? 175 00:09:51,040 --> 00:09:52,360 No. 176 00:09:53,360 --> 00:09:55,477 My mother made me. She wants me to be here. 177 00:09:55,560 --> 00:09:56,710 Yes, that's true. 178 00:09:56,840 --> 00:09:58,877 She spoke to me about you before you had been admitted. 179 00:09:59,000 --> 00:10:02,914 Oh, oh. So she was planning all of this, then? 180 00:10:03,000 --> 00:10:06,198 I think she was just very worried about you. 181 00:10:07,440 --> 00:10:08,510 She was worried she no longer 182 00:10:08,600 --> 00:10:09,636 knew how to help you. 183 00:10:09,720 --> 00:10:11,712 No, you know something, 184 00:10:12,080 --> 00:10:13,560 Doctor? 185 00:10:13,680 --> 00:10:15,672 Sometimes, a person might think 186 00:10:15,800 --> 00:10:16,870 someone needs help 187 00:10:16,960 --> 00:10:19,077 because they are actually the one that needs help. 188 00:10:20,960 --> 00:10:22,519 Sometimes, yes. 189 00:10:31,760 --> 00:10:33,319 I don't feel like talking. 190 00:10:33,400 --> 00:10:34,880 That's okay. 191 00:10:35,720 --> 00:10:36,756 But why not? 192 00:10:36,880 --> 00:10:38,439 How long does this go on for? 193 00:10:39,560 --> 00:10:41,153 Fifty minutes. Can I just leave? 194 00:10:41,240 --> 00:10:42,435 I'd rather you didn't. 195 00:10:42,560 --> 00:10:45,075 Then we'll just sit here, then, I guess. 196 00:10:47,440 --> 00:10:48,874 That's fine too. 197 00:10:51,160 --> 00:10:52,230 Hmm. 198 00:10:52,560 --> 00:10:53,994 NORMA: He was admitted last night. 199 00:10:54,080 --> 00:10:55,833 I would love to speak with him. 200 00:10:56,400 --> 00:10:58,039 RECEPTIONIST: I'm sorry. New arrivals aren't allowed 201 00:10:58,120 --> 00:11:00,157 outside contact for 72 hours. 202 00:11:00,400 --> 00:11:02,153 What? No one told me that. 203 00:11:02,560 --> 00:11:05,120 I'm sure it was explained at the time of admittance. 204 00:11:06,120 --> 00:11:09,113 No, it wasn't. I didn't... 205 00:11:09,640 --> 00:11:10,790 (SIGHS) 206 00:11:16,600 --> 00:11:19,559 Um... Could you please get a message to my son, 207 00:11:19,640 --> 00:11:20,676 Norman Bates? 208 00:11:21,440 --> 00:11:24,274 Uh... Could you please tell him 209 00:11:27,120 --> 00:11:28,474 that I love him. 210 00:11:30,280 --> 00:11:32,351 I will have to ask Dr. Edwards' permission 211 00:11:32,440 --> 00:11:33,635 to give him the message, 212 00:11:34,440 --> 00:11:35,954 but I will do my best. 213 00:11:38,000 --> 00:11:39,354 Thank you very much. 214 00:11:46,640 --> 00:11:48,154 (DOORBELL RINGING) 215 00:11:56,160 --> 00:11:57,719 I'm gonna need a key. 216 00:12:07,240 --> 00:12:08,640 (FOOTSTEPS THUDDING) 217 00:12:10,720 --> 00:12:11,995 (SCRAPING) 218 00:12:20,360 --> 00:12:21,635 (DOOR CLOSES) 219 00:12:22,320 --> 00:12:23,834 (FOOTSTEPS APPROACHING) 220 00:12:36,680 --> 00:12:38,160 You making something, or... 221 00:12:39,000 --> 00:12:41,151 No, I'm just getting started. 222 00:12:44,760 --> 00:12:47,514 Well, it's gotten around town that we got married, 223 00:12:49,360 --> 00:12:52,432 and my buddy's offered us the best table at his restaurant. 224 00:12:53,400 --> 00:12:54,675 It's on the house. 225 00:12:57,040 --> 00:12:59,271 Come on, Norma. Might as well go have a free dinner. 226 00:12:59,360 --> 00:13:00,919 I know... I'm sorry, I don't think I can. 227 00:13:01,800 --> 00:13:03,757 (STUTTERS) I've just got... I've got a lot on my mind, 228 00:13:03,880 --> 00:13:04,950 and I'm so worried about Norman, 229 00:13:05,040 --> 00:13:06,952 and I know this is stupid, 230 00:13:07,040 --> 00:13:09,236 but this is the third time that I've been married, 231 00:13:09,360 --> 00:13:11,079 and I'm never gonna be good at it, 232 00:13:11,640 --> 00:13:12,790 and this isn't even real, 233 00:13:12,880 --> 00:13:15,793 so I just can't go out in public and act like I'm happy. 234 00:13:24,240 --> 00:13:25,720 That's what alcohol is for. 235 00:13:30,400 --> 00:13:32,551 Get dressed, okay? We're going to dinner. 236 00:14:04,760 --> 00:14:06,353 What's for dinner, Scout? 237 00:14:06,920 --> 00:14:08,070 Brisket. 238 00:14:08,920 --> 00:14:10,752 Should have gone with the turkey pot pie. 239 00:14:10,840 --> 00:14:11,910 I'm just saying. 240 00:14:15,440 --> 00:14:16,635 Never seen anyone look so pissed off 241 00:14:16,760 --> 00:14:17,750 at a turkey pot pie. 242 00:14:17,840 --> 00:14:19,354 Just 243 00:14:20,280 --> 00:14:22,112 reminds me of someone I know. 244 00:14:23,840 --> 00:14:25,194 You mind if I eat it? 245 00:14:25,840 --> 00:14:26,956 Of course not. 246 00:14:27,280 --> 00:14:28,316 (CHUCKLES) 247 00:14:29,160 --> 00:14:30,355 So what's your name? 248 00:14:34,120 --> 00:14:35,156 Norman. 249 00:14:35,360 --> 00:14:36,430 Mmm. 250 00:14:36,840 --> 00:14:38,479 I'm Julian. 251 00:14:39,960 --> 00:14:41,474 Or maybe I'm not. 252 00:14:43,160 --> 00:14:44,196 (LAUGHS) 253 00:14:44,320 --> 00:14:45,720 Come on. All right. I'm sorry. 254 00:14:46,320 --> 00:14:47,959 I get bored. I'm just... 255 00:14:49,120 --> 00:14:50,600 I'm just actually excited 256 00:14:50,680 --> 00:14:52,478 there's someone relatively my own age here. 257 00:14:52,560 --> 00:14:53,960 I get tired of trying 258 00:14:54,080 --> 00:14:55,309 to make conversation with the nut bars. 259 00:14:55,640 --> 00:14:57,233 Well, how'd you know I'm not a nut bar? 260 00:14:57,320 --> 00:14:59,630 I've been here awhile. I can size people up. 261 00:15:02,000 --> 00:15:03,320 What are you in for? 262 00:15:04,480 --> 00:15:05,994 Honestly, don't know exactly. 263 00:15:06,880 --> 00:15:08,837 Committed? I committed myself. 264 00:15:10,400 --> 00:15:11,436 But you don't know why? 265 00:15:11,520 --> 00:15:13,637 I would just rather not talk about it, please, Julian. 266 00:15:13,720 --> 00:15:15,359 Okay, okay, fair enough. 267 00:15:16,320 --> 00:15:18,152 I'm here 'cause my parents think I'm annoying. 268 00:15:18,760 --> 00:15:19,910 They could be right. 269 00:15:20,520 --> 00:15:21,840 They could be. 270 00:15:23,760 --> 00:15:24,876 (CHUCKLES) Touche. 271 00:15:27,520 --> 00:15:28,920 Parents. 272 00:15:29,000 --> 00:15:31,515 Can't live with 'em, can't live without... 273 00:15:32,000 --> 00:15:34,037 You know what? 274 00:15:34,200 --> 00:15:35,350 Actually, I can totally live without them. 275 00:15:38,520 --> 00:15:40,352 Right? 276 00:15:47,400 --> 00:15:48,880 (PIANO MUSIC PLAYING) 277 00:15:49,120 --> 00:15:50,998 (BOTH CHUCKLE) 278 00:15:51,080 --> 00:15:52,434 See? Yeah, 279 00:15:52,520 --> 00:15:54,352 alcohol just makes it all so much easier. 280 00:15:55,040 --> 00:15:57,111 I can see you're gonna be a great influence. 281 00:15:59,640 --> 00:16:01,518 So this is your third time being married? 282 00:16:01,600 --> 00:16:02,636 Yeah. Okay. 283 00:16:02,720 --> 00:16:03,870 It's my second. 284 00:16:03,960 --> 00:16:05,713 Oh, my God, someone married you? 285 00:16:07,960 --> 00:16:09,030 (LAUGHS) 286 00:16:10,800 --> 00:16:12,280 I was in the Marines. 287 00:16:12,400 --> 00:16:15,234 Well, I was stationed in Camp Pendleton, Southern California. 288 00:16:15,320 --> 00:16:16,390 Yeah. 289 00:16:16,480 --> 00:16:17,994 And I met the... 290 00:16:18,120 --> 00:16:19,793 She was the sister of one of my buddies. 291 00:16:20,640 --> 00:16:22,791 And we hit it off 292 00:16:22,880 --> 00:16:24,360 and married two months later 293 00:16:24,440 --> 00:16:26,636 and divorced six months after that. 294 00:16:26,720 --> 00:16:28,632 What happened? Oh, geez. 295 00:16:29,280 --> 00:16:32,114 I realized after about a week that I'd made a terrible mistake, 296 00:16:32,240 --> 00:16:35,153 and I just became really impossible to be around. 297 00:16:35,240 --> 00:16:36,390 I know, very mature. 298 00:16:38,000 --> 00:16:39,275 And she left me. 299 00:16:39,760 --> 00:16:40,796 Aw! 300 00:16:41,600 --> 00:16:42,920 How about you? 301 00:16:44,920 --> 00:16:45,910 Um... 302 00:16:49,520 --> 00:16:52,433 I did not have a great home life. 303 00:16:56,280 --> 00:16:58,840 My high school boyfriend, um, 304 00:16:58,920 --> 00:17:01,674 knocked me up and 305 00:17:01,760 --> 00:17:04,116 I ran off with him and had Dylan, 306 00:17:05,760 --> 00:17:07,274 and it was not good. 307 00:17:09,120 --> 00:17:13,273 And about two years into it I met Norman's father. 308 00:17:14,480 --> 00:17:16,836 I thought I was in love. We had an affair. 309 00:17:17,800 --> 00:17:20,110 Dylan's dad found out about it, and he left me 310 00:17:21,640 --> 00:17:23,120 and, um, 311 00:17:23,440 --> 00:17:24,794 I married that guy. 312 00:17:25,120 --> 00:17:26,474 Sam. 313 00:17:28,160 --> 00:17:29,799 He was an asshole. 314 00:17:31,480 --> 00:17:33,039 And then he died. 315 00:17:38,720 --> 00:17:40,359 (LAUGHS) I cannot... 316 00:17:40,480 --> 00:17:41,994 You really cannot make this shit up. 317 00:17:42,160 --> 00:17:43,640 Yeah, no, you couldn't. 318 00:17:45,400 --> 00:17:46,470 Well, here's to two people 319 00:17:46,560 --> 00:17:47,596 who really know how to choose. 320 00:17:47,680 --> 00:17:49,478 Cheers. Cheers. 321 00:17:55,920 --> 00:17:57,354 Can I ask you a question? 322 00:17:57,480 --> 00:17:58,755 Sure, we're married. 323 00:17:58,840 --> 00:17:59,910 (LAUGHS) 324 00:18:01,840 --> 00:18:03,832 Who the hell do you sleep with? 325 00:18:04,720 --> 00:18:05,995 I mean... What? 326 00:18:06,520 --> 00:18:08,193 I mean, you know what I mean. 327 00:18:08,320 --> 00:18:10,835 You must be sleeping with someone all this time. 328 00:18:12,600 --> 00:18:14,831 Yeah, I got people I see. 329 00:18:16,880 --> 00:18:18,200 Oh, that's cryptic. 330 00:18:21,720 --> 00:18:23,439 Is it anyone I know? 331 00:18:25,520 --> 00:18:27,591 Possibly, yeah. It's a small town. 332 00:18:28,040 --> 00:18:29,520 I want names. 333 00:18:35,280 --> 00:18:36,475 ROMERO: Are you all right? Yeah. 334 00:18:36,560 --> 00:18:38,870 Sooner or later I'm gonna break my neck 335 00:18:38,960 --> 00:18:40,235 on those stupid stairs. 336 00:18:40,960 --> 00:18:43,031 Hey, look, more stairs. 337 00:18:43,920 --> 00:18:44,956 Whoa, whoa, whoa! 338 00:18:45,080 --> 00:18:46,560 Here, wait, wait, let me help you up here. 339 00:18:46,880 --> 00:18:49,076 This is like an Olympic sobriety test. 340 00:18:51,040 --> 00:18:53,032 You all right? Yeah, yes. 341 00:18:54,960 --> 00:18:56,030 Phew! 342 00:18:57,760 --> 00:18:59,035 You sure you're okay? 343 00:18:59,120 --> 00:19:00,349 I'm fine. I'm fine. 344 00:19:00,440 --> 00:19:03,114 I'm just... I had a little too much wine. 345 00:19:16,560 --> 00:19:17,914 All right. 346 00:19:18,320 --> 00:19:20,391 Well, you go to sleep, then. 347 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 Okay. 348 00:19:25,240 --> 00:19:26,594 Fine. 349 00:19:30,480 --> 00:19:31,550 Good night. 350 00:19:31,640 --> 00:19:33,472 Sleep well, Mrs. Romero. 351 00:19:35,920 --> 00:19:37,434 I'm keepin' my name! 352 00:20:25,960 --> 00:20:28,236 There's a morning yoga class outside if you care to join. 353 00:20:28,960 --> 00:20:31,156 It'll be good for you. Very relaxing. 354 00:20:32,040 --> 00:20:34,350 I'd rather stick hot pins in my eyes. 355 00:20:35,480 --> 00:20:36,880 But thank you. 356 00:20:56,320 --> 00:20:57,515 Another load's in. 357 00:21:01,680 --> 00:21:03,160 Mrs. Romero. 358 00:21:04,000 --> 00:21:05,514 Oh! Yes. 359 00:21:05,920 --> 00:21:07,274 We found this over by the dirt. 360 00:21:07,360 --> 00:21:08,430 Thought maybe you lost it. 361 00:21:09,520 --> 00:21:11,034 Is it yours? 362 00:21:11,680 --> 00:21:13,478 I was wondering where this went. 363 00:21:13,560 --> 00:21:14,676 Thank you very much. 364 00:21:14,760 --> 00:21:16,194 No problem. 365 00:21:37,240 --> 00:21:38,754 What's going on? Hey, man. 366 00:21:39,240 --> 00:21:40,594 Wasn't expecting you back so soon. 367 00:21:40,720 --> 00:21:41,870 I was just about to bounce. 368 00:21:42,920 --> 00:21:44,639 What? Oh, here. 369 00:21:45,240 --> 00:21:46,959 I wrote you a note. 370 00:21:53,880 --> 00:21:56,475 "Going to Cali. Leftovers are in the cooler. 371 00:21:56,560 --> 00:21:58,074 "Peace out. Gunner." 372 00:21:59,440 --> 00:22:00,954 That's, um... 373 00:22:01,760 --> 00:22:03,080 That's pretty emotional. 374 00:22:03,400 --> 00:22:05,232 I'm sorry, man. I had fun helping you out. 375 00:22:05,320 --> 00:22:06,595 I don't mean to be discouraging or anything. 376 00:22:06,760 --> 00:22:08,956 I'm just not sure this venture's gonna pan out long-term, 377 00:22:09,080 --> 00:22:10,116 you know? 378 00:22:10,240 --> 00:22:13,278 Can't take the risk. I know it's not much notice. 379 00:22:13,760 --> 00:22:15,433 It's not any notice. I know. I'm sorry. 380 00:22:15,600 --> 00:22:16,795 You're a good guy, Dylan. 381 00:22:17,120 --> 00:22:18,952 Just stay on the bright side. 382 00:22:19,080 --> 00:22:20,434 All right, man. 383 00:22:27,280 --> 00:22:28,760 (ENGINE STARTS) 384 00:22:36,760 --> 00:22:37,796 DYLAN: He frickin' quit. 385 00:22:38,440 --> 00:22:39,760 What, without saying anything? 386 00:22:40,360 --> 00:22:42,829 Yes. Yeah, it was totally annoying. 387 00:22:42,960 --> 00:22:45,191 Well, you know, at least you don't have to fire him. 388 00:22:45,280 --> 00:22:47,397 No, but I... I was prepared. 389 00:22:47,480 --> 00:22:49,597 I mean, I wanted to fire him. 390 00:22:50,040 --> 00:22:51,633 (EMMA LAUGHS) (THUD) 391 00:22:53,440 --> 00:22:54,669 EMMA: You still there? 392 00:22:55,200 --> 00:22:56,634 I wasn't laughing at you. 393 00:22:57,360 --> 00:22:58,555 I was kind of laughing at you. 394 00:23:01,280 --> 00:23:02,270 Dylan? 395 00:23:03,280 --> 00:23:05,511 Hey, Em, I got to go. 396 00:23:05,640 --> 00:23:06,960 I'll call you later, okay? 397 00:23:07,960 --> 00:23:09,314 (LINE DISCONNECTS) 398 00:23:11,640 --> 00:23:12,790 What do you want? 399 00:23:13,000 --> 00:23:14,400 You here alone? 400 00:23:16,480 --> 00:23:18,437 I thought I would have heard from you 401 00:23:18,520 --> 00:23:21,558 after what happened between your father and I. 402 00:23:23,200 --> 00:23:24,873 Look, Chick, whatever happened between you and Caleb's 403 00:23:25,000 --> 00:23:26,195 between you and Caleb. 404 00:23:27,560 --> 00:23:28,755 I think you should leave. 405 00:23:28,840 --> 00:23:32,834 You know that it wasn't my intention to have you killed, right? 406 00:23:33,120 --> 00:23:35,316 I was a product of divorce too. 407 00:23:37,840 --> 00:23:39,513 I know all about 408 00:23:39,840 --> 00:23:42,309 Mommy trying to make Daddy 409 00:23:42,480 --> 00:23:44,358 into the bad guy, 410 00:23:45,680 --> 00:23:48,673 but I thought that you ought to know 411 00:23:49,000 --> 00:23:51,834 what your father's capable of. 412 00:23:54,560 --> 00:23:57,553 He beat me within an inch of my life. 413 00:23:58,360 --> 00:23:59,999 He left me for dead. 414 00:24:00,400 --> 00:24:01,595 So what do you want? 415 00:24:01,680 --> 00:24:03,034 I want Caleb. 416 00:24:06,720 --> 00:24:07,915 Yeah, well, I haven't spoke to him, 417 00:24:08,040 --> 00:24:09,679 and I don't know how to find him. 418 00:24:14,360 --> 00:24:15,714 Thanks, Dylan. 419 00:24:16,400 --> 00:24:18,357 See you around. (GRUNTS) 420 00:24:40,240 --> 00:24:42,755 (EXHALES) You're home from work early. 421 00:24:44,400 --> 00:24:45,720 What are you doing here? 422 00:24:46,080 --> 00:24:49,915 I left my favorite socks here a few weeks ago. 423 00:24:50,040 --> 00:24:51,440 Was just looking for them. 424 00:24:51,560 --> 00:24:53,199 Did you find them? No. 425 00:24:53,280 --> 00:24:54,555 Not yet. 426 00:24:55,040 --> 00:24:56,633 What's with all the boxes? 427 00:25:00,240 --> 00:25:02,232 Just packing some stuff up. 428 00:25:06,280 --> 00:25:08,556 I haven't seen you in a while. 429 00:25:08,640 --> 00:25:11,439 You just cashed a check at the bank three days ago. 430 00:25:14,760 --> 00:25:15,876 Sometimes, you know, 431 00:25:15,960 --> 00:25:18,919 I forget about you until I see you again, 432 00:25:20,720 --> 00:25:22,439 and then 433 00:25:23,280 --> 00:25:24,953 I remember you. 434 00:25:26,760 --> 00:25:28,160 Hey. Mmm. 435 00:25:30,120 --> 00:25:31,440 I got to tell you something. 436 00:25:32,800 --> 00:25:33,916 What? Stop. 437 00:25:35,000 --> 00:25:36,275 I got married. 438 00:25:44,800 --> 00:25:45,950 Um... 439 00:25:46,120 --> 00:25:47,440 Well... 440 00:25:47,520 --> 00:25:48,670 Wow. Who's the lucky lady? 441 00:25:48,800 --> 00:25:50,120 Norma Bates. 442 00:25:51,000 --> 00:25:52,036 She's a widow. 443 00:25:52,120 --> 00:25:53,270 She runs a motel on the old highway. 444 00:25:54,320 --> 00:25:55,834 Why did you never mention her to me? 445 00:25:55,960 --> 00:25:57,553 Like we never mentioned a lot of things to each other. 446 00:25:57,640 --> 00:25:58,676 Okay. 447 00:25:58,800 --> 00:25:59,790 I mean, it's not like we were, you know. 448 00:25:59,920 --> 00:26:00,910 You know what I mean. 449 00:26:01,000 --> 00:26:02,400 No, yeah, no, no, I know what you mean. 450 00:26:02,480 --> 00:26:04,358 Come on. Look, I'm sorry. No, hey, don't be sorry... 451 00:26:04,480 --> 00:26:06,312 I mean, you're the one that got married, not me. 452 00:26:07,320 --> 00:26:10,791 I can still sleep with whoever I want to. 453 00:26:18,880 --> 00:26:20,394 But, um, 454 00:26:20,480 --> 00:26:22,199 in the meantime, I... 455 00:26:22,320 --> 00:26:24,676 I need to ask you a professional question. 456 00:26:24,800 --> 00:26:26,314 Yeah, what's that? 457 00:26:26,720 --> 00:26:30,396 You know, Bob Paris just took off, 458 00:26:31,280 --> 00:26:33,920 right before the DEA raided his house. 459 00:26:34,680 --> 00:26:36,831 Well, the DEA also came to the bank. 460 00:26:37,120 --> 00:26:39,510 They seized his accounts and all of his records. 461 00:26:40,840 --> 00:26:41,910 Okay, what's the question? 462 00:26:42,000 --> 00:26:43,275 Am I in danger? 463 00:26:43,360 --> 00:26:45,670 What, because you've been laundering his accounts? 464 00:26:45,800 --> 00:26:47,439 It depends. Did you do a good job? 465 00:26:49,200 --> 00:26:50,680 I've never heard anyone mention your name 466 00:26:51,040 --> 00:26:53,509 or the bank or how any of the money was laundered. 467 00:26:54,880 --> 00:26:55,950 Okay. 468 00:26:56,040 --> 00:26:58,111 They want Bob or anyone above Bob. 469 00:26:58,200 --> 00:26:59,873 You're a tangent. You're... 470 00:27:00,480 --> 00:27:02,711 Look, if you don't do anything to call attention to yourself, 471 00:27:02,800 --> 00:27:04,029 I think you're fine. 472 00:27:07,360 --> 00:27:08,874 Right. 473 00:27:11,720 --> 00:27:12,870 Well... 474 00:27:13,040 --> 00:27:14,190 (EXHALES) 475 00:27:16,840 --> 00:27:18,035 Here's your key. 476 00:27:25,240 --> 00:27:27,152 Oh. And if you do find my socks, 477 00:27:27,240 --> 00:27:28,640 please let me know. 478 00:27:30,080 --> 00:27:31,400 They're pink. 479 00:27:33,640 --> 00:27:34,676 (DOOR CLOSES) 480 00:27:59,360 --> 00:28:00,396 (GRUNTS) 481 00:28:33,080 --> 00:28:34,230 (CLATTERING) 482 00:28:56,600 --> 00:28:59,718 (GASPS) Oh, God, it's you. I got scared. 483 00:29:00,160 --> 00:29:01,753 Norman's the only one who's ever down here. 484 00:29:05,960 --> 00:29:07,314 What were you doing? 485 00:29:07,680 --> 00:29:09,672 I was looking for somewhere to do my laundry. 486 00:29:10,120 --> 00:29:12,077 Just give me your laundry. I like doing laundry. 487 00:29:17,000 --> 00:29:18,514 Is that the truth? 488 00:29:19,960 --> 00:29:22,429 No, actually, I was hiding a bunch of money down here. 489 00:29:25,800 --> 00:29:27,154 Yeah, that's funny. 490 00:29:31,560 --> 00:29:32,880 Okay. 491 00:29:33,280 --> 00:29:34,680 Come on, I'll make us something to eat. 492 00:29:48,080 --> 00:29:49,116 (CLEARS THROAT) 493 00:29:51,440 --> 00:29:52,954 Norma? 494 00:29:55,680 --> 00:29:57,080 Norma? 495 00:29:58,160 --> 00:30:00,038 Dylan. 496 00:30:02,200 --> 00:30:03,680 Hey. 497 00:30:04,320 --> 00:30:05,834 How's Emma doing? 498 00:30:06,200 --> 00:30:08,590 Um, yeah, she's better and better every day, 499 00:30:08,680 --> 00:30:10,637 but, you know, still has a long ways to go. 500 00:30:11,320 --> 00:30:12,356 Good. 501 00:30:12,440 --> 00:30:13,476 I, um... 502 00:30:13,560 --> 00:30:15,597 I just saw Romero leaving. Is everything okay? 503 00:30:15,680 --> 00:30:17,160 Yeah, everything's fine. 504 00:30:18,000 --> 00:30:20,879 He will be around a fair amount. 505 00:30:22,240 --> 00:30:23,469 We got married. 506 00:30:25,920 --> 00:30:29,152 I, uh, can't believe that Romero would do all that for you. 507 00:30:29,360 --> 00:30:31,670 Well, yeah, well, he's got his good side. 508 00:30:31,920 --> 00:30:34,037 You know, guys don't just marry people 509 00:30:34,120 --> 00:30:35,679 because they want to give them insurance coverage 510 00:30:35,760 --> 00:30:37,114 for the heck of it. 511 00:30:38,000 --> 00:30:39,753 He just wanted to help me out. 512 00:30:39,840 --> 00:30:41,433 Norma, I'm a guy. 513 00:30:42,080 --> 00:30:43,355 Okay, I know what guys do. 514 00:30:45,200 --> 00:30:46,600 You know, he's... 515 00:30:47,000 --> 00:30:48,798 He's not the worst person in the world. 516 00:30:48,880 --> 00:30:51,839 Yeah, no, he's not the worst person in the world, 517 00:30:51,920 --> 00:30:54,071 but I don't like him like that. 518 00:30:55,720 --> 00:30:57,871 I can't think about anything but Norman right now. 519 00:30:58,000 --> 00:30:59,320 I'm worried about him all the time. 520 00:30:59,400 --> 00:31:00,959 I feel like I abandoned him. 521 00:31:01,640 --> 00:31:03,154 I just wish they would let me talk to him. 522 00:31:03,240 --> 00:31:04,959 It's awful how it happened. 523 00:31:06,680 --> 00:31:08,160 No, I'm sorry. 524 00:31:09,520 --> 00:31:11,273 You're doing the right thing for him. 525 00:31:11,360 --> 00:31:12,680 I hope so. 526 00:31:13,680 --> 00:31:15,034 What if he says something wrong? 527 00:31:17,800 --> 00:31:20,031 All the secrets that I've tried to hide, 528 00:31:20,120 --> 00:31:21,839 things that other people won't understand. 529 00:31:22,920 --> 00:31:24,798 I have no control over any of it, 530 00:31:24,880 --> 00:31:28,317 and I have tried so hard for so long to protect him, 531 00:31:28,600 --> 00:31:29,920 until I couldn't. 532 00:31:32,080 --> 00:31:34,640 In a way, it doesn't matter. 533 00:31:34,720 --> 00:31:36,837 It's out there, for better or for worse, 534 00:31:36,920 --> 00:31:38,149 it's out of my hands. 535 00:31:39,320 --> 00:31:40,834 The chips will fall, 536 00:31:40,960 --> 00:31:43,475 so we'll see what happens. 537 00:31:46,680 --> 00:31:48,080 You know, I think that... 538 00:31:49,360 --> 00:31:51,716 I think maybe it's all gonna be okay, Norma. 539 00:31:53,640 --> 00:31:55,199 You just have to allow it to be. 540 00:32:01,640 --> 00:32:04,280 DR. EDWARDS: Do you think you're going to feel like talking today? 541 00:32:05,760 --> 00:32:07,433 I just have blackouts. 542 00:32:08,360 --> 00:32:09,953 Can I just get some medicine for that? 543 00:32:10,040 --> 00:32:11,599 You absolutely can. 544 00:32:12,560 --> 00:32:16,839 Your mom says that sometimes you talk to people who aren't there, 545 00:32:16,920 --> 00:32:18,912 that sometimes you can get violently angry. 546 00:32:19,040 --> 00:32:20,235 So can she. 547 00:32:20,720 --> 00:32:21,756 (CHUCKLES) 548 00:32:25,720 --> 00:32:27,279 (BREATHES DEEPLY) 549 00:32:27,360 --> 00:32:28,999 How can I help you, Norman? 550 00:32:31,160 --> 00:32:32,879 You want to know a secret? 551 00:32:33,160 --> 00:32:34,833 Everyone needs help. 552 00:32:36,040 --> 00:32:38,680 Someone is paying a lot of money for you to be here, 553 00:32:38,760 --> 00:32:40,672 so you should take advantage of it. 554 00:32:42,360 --> 00:32:44,113 No one comes here for the food. 555 00:32:45,720 --> 00:32:47,473 You committed yourself, Norman. 556 00:32:47,560 --> 00:32:49,313 On some level, you want help. 557 00:32:50,080 --> 00:32:52,595 I think I can help you if you let me. 558 00:32:52,680 --> 00:32:55,798 You know that I am only here because of my mother. 559 00:32:55,880 --> 00:32:57,234 You're 18. 560 00:32:57,320 --> 00:32:58,549 But it means something to her. 561 00:32:58,640 --> 00:33:00,518 Now, she would be upset if I didn't. 562 00:33:00,600 --> 00:33:01,920 And you don't want her to be upset. 563 00:33:02,040 --> 00:33:03,315 I never want her to be upset. 564 00:33:03,400 --> 00:33:05,517 She's the most wonderful person in the world. 565 00:33:05,600 --> 00:33:07,000 Then why are you angry at her? 566 00:33:12,320 --> 00:33:13,390 I can't tell you that. 567 00:33:13,480 --> 00:33:15,551 Actually, you can. It's safe here. 568 00:33:23,080 --> 00:33:24,116 (BREATHES SHAKILY) 569 00:33:26,320 --> 00:33:28,915 I'm angry because she asks too much. 570 00:33:30,200 --> 00:33:32,157 She wants too much. 571 00:33:35,760 --> 00:33:38,229 Now, I have tried to always be there for her, 572 00:33:38,320 --> 00:33:39,913 and I have been a very good son, 573 00:33:40,000 --> 00:33:42,310 but there is just something wrong with my mother, 574 00:33:42,400 --> 00:33:43,914 and she does things, 575 00:33:44,040 --> 00:33:45,156 and then she blames me, 576 00:33:45,240 --> 00:33:47,311 but these things I can't, just can't talk about. 577 00:33:47,400 --> 00:33:48,516 You can talk about them. 578 00:33:48,600 --> 00:33:49,875 Nothing bad is gonna happen... 579 00:33:49,960 --> 00:33:51,872 Oh, bad things will happen if I do, 580 00:33:51,960 --> 00:33:53,155 and, yes, if I don't talk about them, 581 00:33:53,240 --> 00:33:54,959 then other bad things might happen, 582 00:33:55,040 --> 00:33:56,918 so I don't know what to do. 583 00:33:58,240 --> 00:34:00,835 I just don't want to hurt her, but I am scared. 584 00:34:00,920 --> 00:34:02,115 Do you understand? 585 00:34:02,200 --> 00:34:03,600 I do understand. 586 00:34:05,080 --> 00:34:06,799 This is a tough dilemma, 587 00:34:06,880 --> 00:34:08,599 but maybe we can work through it. 588 00:34:12,080 --> 00:34:13,400 (BANGS ON TABLE) (GRUNTS IN FRUSTRATION) 589 00:34:14,760 --> 00:34:15,796 (DOOR SLAMS SHUT) 590 00:34:28,960 --> 00:34:30,758 NORMA: I know I'm not allowed to see him yet, 591 00:34:31,120 --> 00:34:33,032 and you couldn't even get him my phone message, 592 00:34:33,120 --> 00:34:35,112 and I understand that. 593 00:34:36,280 --> 00:34:38,192 But I really need to see him, 594 00:34:39,240 --> 00:34:40,560 to know that he's okay. 595 00:34:42,240 --> 00:34:44,436 I'll ask Dr. Edwards if he can talk to you. 596 00:34:47,840 --> 00:34:48,910 Thank you. 597 00:34:49,200 --> 00:34:52,432 We have these policies for a reason, Norma. 598 00:34:53,840 --> 00:34:57,038 He's having a hard time establishing trust with me. 599 00:34:58,360 --> 00:34:59,680 He needs to do that. 600 00:35:00,680 --> 00:35:02,876 It's kind of like sending your kid away to camp. 601 00:35:03,000 --> 00:35:04,832 But Norman never went to camp. 602 00:35:08,520 --> 00:35:10,830 Maybe... Maybe Norman is feeling the same thing. 603 00:35:10,960 --> 00:35:12,235 We are very close. 604 00:35:12,880 --> 00:35:15,679 Maybe it would be good for Norman to see me, 605 00:35:16,200 --> 00:35:18,351 allow him to know that everything was okay 606 00:35:18,440 --> 00:35:20,352 and then he could focus on what it is 607 00:35:20,440 --> 00:35:21,556 he's trying to accomplish here. 608 00:35:24,080 --> 00:35:26,037 I'm just asking to see him once. 609 00:35:32,880 --> 00:35:37,716 WOMAN 1 ON TV: You know, Amelia, I am just so excited to get into these next items. 610 00:35:38,040 --> 00:35:39,713 WOMAN 2: Sweetie, I know what you mean. 611 00:35:39,800 --> 00:35:42,679 We haven't seen bargains like this in such a long time. 612 00:35:42,760 --> 00:35:44,194 What do we have up first? 613 00:35:44,280 --> 00:35:46,431 WOMAN 1: Well, if you're into tanzanite, 614 00:35:46,560 --> 00:35:47,914 and I know you are, 615 00:35:48,080 --> 00:35:49,799 wait 'till you see this beauty. 616 00:35:49,880 --> 00:35:52,554 WOMAN 2: Are you talking about item 6381? 617 00:35:52,640 --> 00:35:54,836 Oh, be still my heart. 618 00:35:55,560 --> 00:35:56,710 WOMAN 1: (LAUGHS) That's right. 619 00:35:56,840 --> 00:35:59,992 Just look at this 14-karat white gold ring 620 00:36:00,320 --> 00:36:01,595 with a stone that's just... 621 00:36:01,760 --> 00:36:03,433 Norman. 622 00:36:03,560 --> 00:36:06,075 Tiny diamond chunks to give it added sparkle. 623 00:36:06,600 --> 00:36:07,716 Mother. 624 00:36:07,800 --> 00:36:09,439 Oh, honey, it's so good to see you. 625 00:36:10,120 --> 00:36:12,237 WOMAN 1: And if they're over a karat... 626 00:36:12,320 --> 00:36:14,232 It's good to see you too. 627 00:36:14,480 --> 00:36:16,073 Oh, no, I was talking to my son. 628 00:36:16,160 --> 00:36:18,117 Well, I still mean it. 629 00:36:21,080 --> 00:36:22,434 Can we talk somewhere else? 630 00:36:43,000 --> 00:36:45,151 I know you're angry at me right now, 631 00:36:45,280 --> 00:36:47,192 and I don't blame you. 632 00:36:47,280 --> 00:36:48,475 I just want to tell you 633 00:36:48,640 --> 00:36:50,438 how sorry I am about all this. 634 00:36:51,120 --> 00:36:54,511 We both know this is the best place for you right now, 635 00:36:54,640 --> 00:36:56,950 and we have to think about the future, 636 00:36:57,040 --> 00:36:58,679 and this is not forever. 637 00:37:03,880 --> 00:37:06,031 Norman, say something. Just speak to me. 638 00:37:06,160 --> 00:37:07,799 What would you like me to say, Mother? 639 00:37:08,320 --> 00:37:09,800 You put me in this place against my will. 640 00:37:09,880 --> 00:37:11,155 (WHISPERS) Because I am trying to help you. 641 00:37:11,240 --> 00:37:14,278 You don't need to whisper. There are no secrets here at Pineview. 642 00:37:14,360 --> 00:37:15,714 All I want for you 643 00:37:16,200 --> 00:37:18,192 is for you to get better 644 00:37:18,640 --> 00:37:20,154 and get the help that you need. 645 00:37:20,240 --> 00:37:21,390 I need? 646 00:37:22,520 --> 00:37:25,672 So I'm the only one that needs help, really, Mother? 647 00:37:25,760 --> 00:37:26,989 We're still playing that game? 648 00:37:27,080 --> 00:37:28,514 Norman, I don't know what you're talking about. 649 00:37:28,680 --> 00:37:29,830 The only reason that you are here 650 00:37:30,000 --> 00:37:31,150 is because I don't know how to help you. 651 00:37:31,240 --> 00:37:33,755 Well, I can't help anyone because I can't tell anyone the truth. 652 00:37:33,840 --> 00:37:34,876 What truth? 653 00:37:35,000 --> 00:37:36,150 That people have died, 654 00:37:36,280 --> 00:37:37,760 that we don't know why, 655 00:37:37,840 --> 00:37:40,150 that something is very, very wrong, 656 00:37:40,320 --> 00:37:41,470 and that you won't face it. 657 00:37:41,560 --> 00:37:42,596 (WHISPERS) Lower your voice. 658 00:37:42,680 --> 00:37:43,830 I don't want to lower my voice. 659 00:37:43,960 --> 00:37:45,189 I don't want to talk to you. 660 00:37:49,160 --> 00:37:50,833 I'm actually afraid of you right now 661 00:37:51,560 --> 00:37:54,394 because you have put me in this horrible position. 662 00:37:55,040 --> 00:37:57,191 What am I supposed to do, Mother? 663 00:37:57,920 --> 00:38:02,278 I just... I don't know, I don't... I'm doing my best. 664 00:38:02,360 --> 00:38:04,920 Okay? I just want you to forgive me. 665 00:38:07,480 --> 00:38:08,834 I don't forgive you. 666 00:38:09,360 --> 00:38:10,840 I can't forgive you. 667 00:38:11,200 --> 00:38:12,554 Stuffing me in here, 668 00:38:12,840 --> 00:38:15,719 you have painted me in a corner that I cannot get out of, 669 00:38:16,360 --> 00:38:18,920 and I have never been so disappointed in anyone. 670 00:38:20,600 --> 00:38:21,750 Norman. 671 00:38:47,240 --> 00:38:48,390 ROMERO: Norma? 672 00:38:53,640 --> 00:38:54,676 What happened? 673 00:38:54,760 --> 00:38:56,911 I went to see Norman. 674 00:39:02,920 --> 00:39:05,116 I'm sorry. 675 00:39:09,640 --> 00:39:11,438 I begged him for forgiveness. 676 00:39:11,560 --> 00:39:13,711 He told me he had no feelings for me. 677 00:39:14,760 --> 00:39:16,433 It was like he was a different person. 678 00:39:19,240 --> 00:39:21,357 He's never been like this, ever. 679 00:39:21,440 --> 00:39:23,113 He's an 18-year-old kid. 680 00:39:23,240 --> 00:39:25,038 He's mad right now, okay? 681 00:39:25,120 --> 00:39:26,918 He's gonna get over it. 682 00:39:27,600 --> 00:39:29,000 You did the right thing. 683 00:39:29,320 --> 00:39:31,232 It's so scary. 684 00:39:32,120 --> 00:39:33,440 All of it. (SNIFFLES) 685 00:39:41,160 --> 00:39:43,152 And not just how he feels about me. 686 00:39:44,440 --> 00:39:46,432 If he says things, 687 00:39:46,760 --> 00:39:48,274 things that he needs to say, 688 00:39:48,960 --> 00:39:50,679 I could lose him forever. 689 00:39:55,320 --> 00:39:57,118 No, you're doing the right thing. 690 00:40:29,080 --> 00:40:30,833 I don't think we should do this yet. 691 00:40:30,920 --> 00:40:32,195 I want to do it. 692 00:40:32,320 --> 00:40:33,674 No, don't, don't play with me, okay? 693 00:40:33,800 --> 00:40:36,474 I'm not. I'm not. 694 00:40:38,640 --> 00:40:39,835 Are you sure you want to do this? 695 00:40:39,920 --> 00:40:41,991 I'm sure I want to do this right now. 696 00:40:50,800 --> 00:40:51,836 (BREATHES HEAVILY) 697 00:41:03,040 --> 00:41:04,793 Now, Norman. You can't just go in there. 698 00:41:04,880 --> 00:41:05,950 I just want to talk... 699 00:41:06,040 --> 00:41:07,030 Hey, a little help, please. 700 00:41:07,160 --> 00:41:09,880 No, let me through. He wants to speak to me. 701 00:41:10,000 --> 00:41:11,480 Hey! Hey, hey, hey. 702 00:41:11,560 --> 00:41:13,358 Easy, Norman. Easy. 703 00:41:13,880 --> 00:41:15,678 Get off me! 704 00:41:16,000 --> 00:41:17,719 I just want to talk to him! 705 00:41:33,200 --> 00:41:34,475 Hey. 706 00:41:37,080 --> 00:41:38,514 I heard you were upset. 707 00:41:44,320 --> 00:41:45,754 I'm sorry I couldn't see you earlier. 708 00:41:45,880 --> 00:41:46,996 I was in the middle of a session. 709 00:41:47,080 --> 00:41:49,151 Oh, no, that's all right. 710 00:41:49,240 --> 00:41:50,435 I understand. 711 00:41:53,680 --> 00:41:55,273 But I do need to tell you something. 712 00:41:57,040 --> 00:41:59,236 Whatever it is, you can tell me. 713 00:42:02,840 --> 00:42:06,117 I have reason to believe that my mother is insane 714 00:42:07,600 --> 00:42:09,398 and might be killing people. 715 00:42:13,520 --> 00:42:15,273 You know if you make that accusation, 716 00:42:15,400 --> 00:42:18,040 I will have to report this to the authorities. 717 00:42:20,200 --> 00:42:21,236 I do.