1
00:00:01,320 --> 00:00:03,471
NARRATOR:
Previously on Bates Motel...
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,559
I... It's my mother.
She doesn't know
what she's doing.
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,359
I'm not telling him anything.
4
00:00:07,440 --> 00:00:08,476
Why don't you
come with me, son?
5
00:00:08,600 --> 00:00:09,590
(GRUNTS)
6
00:00:09,840 --> 00:00:11,593
Excuse me? Dr. Edwards?
7
00:00:12,320 --> 00:00:13,913
My son has
terrible blackouts.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,640
He's being held at Willamette
County psych ward.
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,354
Would you please help me?
10
00:00:18,840 --> 00:00:20,752
WOMAN: There could be
up to 30 people
on the waiting list.
11
00:00:20,840 --> 00:00:22,399
Well, there should be
enough here
12
00:00:22,480 --> 00:00:23,960
for the first
two months' stay.
13
00:00:24,280 --> 00:00:25,953
Is Norman Bates
related to you?
14
00:00:26,320 --> 00:00:27,640
I'm marrying his mother.
15
00:00:27,840 --> 00:00:29,593
I know you
killed that woman.
16
00:00:30,600 --> 00:00:33,559
And you, you're trying
to pin it all on me
17
00:00:33,640 --> 00:00:35,472
and have me locked up!
18
00:00:35,960 --> 00:00:37,280
Mother!
19
00:00:37,800 --> 00:00:39,314
Okay, we're gonna take you
to get some help.
20
00:00:39,880 --> 00:00:41,633
I love you.
I hope you know that.
21
00:00:48,480 --> 00:00:49,470
(CLOCK TICKS)
22
00:01:18,480 --> 00:01:19,880
(SIGHS)
23
00:01:34,520 --> 00:01:35,840
(LOCK BEEPING)
24
00:01:38,600 --> 00:01:40,512
Are you ready for
your orientation, Norman?
25
00:01:41,360 --> 00:01:42,874
Somebody took my belt.
26
00:01:44,360 --> 00:01:45,874
Well, no one wears
belts around here.
27
00:01:46,840 --> 00:01:47,956
See?
28
00:01:49,120 --> 00:01:50,679
Why?
29
00:01:51,200 --> 00:01:52,714
Because it's safer.
30
00:01:53,600 --> 00:01:55,398
Come on.
Walk with me.
31
00:02:01,760 --> 00:02:03,114
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
32
00:02:14,240 --> 00:02:16,391
Sorry I'm late.
I had to stop for gas.
33
00:02:16,480 --> 00:02:17,630
No big deal.
34
00:02:17,720 --> 00:02:19,757
It's not like we're doing
anything important here.
35
00:02:23,320 --> 00:02:24,470
(MAN AND WOMAN GIGGLING)
36
00:02:29,280 --> 00:02:30,396
Can you, uh...
37
00:02:30,480 --> 00:02:32,915
Can you lean
into me a little?
38
00:02:33,000 --> 00:02:36,550
Like, maybe we've
had physical contact
before this moment?
39
00:02:52,080 --> 00:02:53,753
This is weird.
40
00:02:58,320 --> 00:03:00,357
I'm sorry last night
was so hard.
41
00:03:00,960 --> 00:03:02,553
You're doing
the right thing for him.
42
00:03:02,640 --> 00:03:03,960
I hope so.
43
00:03:06,840 --> 00:03:09,036
MAN: Sheriff Romero?
Norma Bates?
44
00:03:09,680 --> 00:03:10,750
We're ready for you.
45
00:03:12,040 --> 00:03:13,360
You ready?
46
00:03:15,200 --> 00:03:16,953
Ready as I'll ever be.
Yeah.
47
00:03:17,960 --> 00:03:21,476
CONNIE: We are gathered here
to join this man and this
woman in matrimony,
48
00:03:21,840 --> 00:03:25,390
which is an honorable estate
and is not to be
entered into lightly
49
00:03:25,480 --> 00:03:28,200
but with great
reverence and discretion.
50
00:03:28,280 --> 00:03:29,760
From this day forward,
51
00:03:29,840 --> 00:03:32,309
you will belong
entirely to each other.
52
00:03:32,720 --> 00:03:34,996
Together in mind,
together in heart...
53
00:03:35,120 --> 00:03:36,554
Okay, you can
skip this part.
54
00:03:37,680 --> 00:03:39,319
We know all this.
55
00:03:40,160 --> 00:03:42,311
Sorry, she's nervous,
Connie.
56
00:03:43,320 --> 00:03:46,950
CONNIE: Together in heart,
together in soul
for all eternity.
57
00:03:47,640 --> 00:03:49,677
Alexander,
do you take this woman
58
00:03:49,800 --> 00:03:51,792
to be your
lawfully wedded wife?
59
00:03:52,040 --> 00:03:54,600
Do you promise to love,
honor and protect her
60
00:03:54,680 --> 00:03:56,353
in sickness and in health
61
00:03:56,480 --> 00:03:57,880
'till death do you part?
62
00:03:58,920 --> 00:03:59,956
I do.
63
00:04:00,040 --> 00:04:02,032
CONNIE: Norma,
do you take this man
64
00:04:02,160 --> 00:04:04,311
to be your
lawfully wedded husband?
65
00:04:04,400 --> 00:04:06,790
Do you promise to love,
honor and protect him,
66
00:04:06,880 --> 00:04:08,997
in sickness and in health,
67
00:04:09,080 --> 00:04:10,673
'till death do you part?
68
00:04:11,560 --> 00:04:12,596
I do.
69
00:04:13,000 --> 00:04:14,036
Do you have the rings?
70
00:04:15,160 --> 00:04:16,150
Yeah.
71
00:04:18,880 --> 00:04:20,360
I've got hers, Connie.
72
00:04:20,440 --> 00:04:21,669
Mine's just...
It's getting adjusted.
73
00:04:34,360 --> 00:04:37,797
CONNIE: By the authority
vested in me
by the state of Oregon,
74
00:04:37,920 --> 00:04:41,357
I now pronounce you
husband and wife.
75
00:04:42,040 --> 00:04:43,394
You may kiss the bride.
76
00:05:07,400 --> 00:05:08,629
(SIGHS)
Thanks for doing that.
77
00:05:09,800 --> 00:05:11,200
You're welcome.
78
00:05:11,280 --> 00:05:13,511
So, I'll be over
after work with my stuff.
79
00:05:13,600 --> 00:05:15,159
What stuff?
80
00:05:19,240 --> 00:05:21,118
You do realize I have
to move in with you?
81
00:05:25,600 --> 00:05:28,035
Yeah. Okay, of course.
82
00:05:28,120 --> 00:05:30,589
Norma, it has to look real.
83
00:05:30,680 --> 00:05:32,080
I'm an elected official.
84
00:05:32,160 --> 00:05:33,230
I need people
to trust me, okay?
85
00:05:33,320 --> 00:05:35,880
I'm not supposed to be
cutting legal corners
and marrying...
86
00:05:35,960 --> 00:05:36,996
Have they met you?
87
00:05:37,680 --> 00:05:38,716
Funny.
88
00:05:38,800 --> 00:05:40,280
Hey, this was your idea.
It wasn't mine.
89
00:05:40,440 --> 00:05:41,669
You wanted to do it.
Yeah, yeah...
90
00:05:41,760 --> 00:05:43,274
You've got to commit to it.
Okay, it's not a joke.
91
00:05:43,800 --> 00:05:46,440
What we're doing is illegal.
I could easily lose my job,
92
00:05:46,520 --> 00:05:48,591
not to mention I already
have enough people
pissed off at me
93
00:05:48,680 --> 00:05:50,319
who would love to see me
get in trouble for something,
94
00:05:50,440 --> 00:05:51,430
including the DEA.
95
00:05:51,520 --> 00:05:53,432
The DEA investigates
fake marriages?
96
00:05:56,480 --> 00:05:57,550
Don't make me
regret doing this.
97
00:05:57,640 --> 00:05:59,040
Okay, fine, I get it.
I get it.
98
00:05:59,120 --> 00:06:00,634
Yeah, sure. Move in.
99
00:06:03,280 --> 00:06:05,033
It's gonna be fine, okay?
100
00:06:05,120 --> 00:06:06,634
I'm an easy roommate.
I work a lot.
101
00:06:07,600 --> 00:06:08,829
It's not forever.
102
00:06:10,440 --> 00:06:11,635
Okay.
All right?
103
00:06:12,160 --> 00:06:13,833
See you tonight, okay?
Okay.
104
00:06:16,800 --> 00:06:18,075
All right?
Yeah, I'm fine.
105
00:06:18,160 --> 00:06:19,719
Good, I'll see you tonight.
106
00:06:37,200 --> 00:06:40,989
EMMA: I feel like I've been
through hell and back,
but here I am,
107
00:06:41,080 --> 00:06:44,198
dragging a hunk of
metal down the street
like nothing's changed.
108
00:06:45,000 --> 00:06:46,480
You know, I, um...
109
00:06:47,520 --> 00:06:49,512
I worked with
this guy once who...
110
00:06:50,760 --> 00:06:52,831
He lost his leg
in a drilling accident
111
00:06:53,520 --> 00:06:54,920
and, uh,
112
00:06:55,720 --> 00:06:56,995
he suffered from
113
00:06:58,000 --> 00:07:00,071
phantom limb syndrome.
114
00:07:01,320 --> 00:07:03,994
His mind was
so used to, you know,
115
00:07:04,080 --> 00:07:05,560
to the leg being there
116
00:07:05,680 --> 00:07:06,955
that it tricked him
into thinking it was there
117
00:07:07,040 --> 00:07:08,076
even though it wasn't.
118
00:07:08,160 --> 00:07:10,436
So you're saying I'm gonna
have phantom tank syndrome?
119
00:07:11,040 --> 00:07:12,633
Well, you know,
it's a...
120
00:07:12,760 --> 00:07:15,229
It's a pretty small,
selective group.
(CHUCKLES)
121
00:07:15,360 --> 00:07:16,840
But I'm sure they
have an Internet site.
122
00:07:21,600 --> 00:07:23,080
I'm thinking
about firing Gunner.
123
00:07:23,760 --> 00:07:24,876
Why?
124
00:07:25,120 --> 00:07:26,998
I mean, if he worked
for me, I'd fire Gunner,
125
00:07:27,080 --> 00:07:28,912
but why specifically?
126
00:07:31,280 --> 00:07:32,953
I'm thinking about
getting out of the, uh,
127
00:07:33,800 --> 00:07:35,075
weed-growing business.
128
00:07:37,880 --> 00:07:39,200
The truth is, I just...
129
00:07:40,720 --> 00:07:41,710
I don't know.
130
00:07:41,800 --> 00:07:43,598
I'm not all that excited
about it anymore.
131
00:07:46,280 --> 00:07:47,714
And, um,
132
00:07:48,320 --> 00:07:49,959
I'd like to try
and do something
133
00:07:51,040 --> 00:07:52,872
different with my life.
134
00:07:53,480 --> 00:07:54,960
Something better.
135
00:07:58,720 --> 00:08:00,120
So you're gonna
give up the farm?
136
00:08:00,920 --> 00:08:02,593
Well, I mean,
I was only renting it, so...
137
00:08:03,280 --> 00:08:04,396
I'm just going to
be out the money
138
00:08:04,480 --> 00:08:06,551
for the barn,
but whatever.
139
00:08:11,840 --> 00:08:13,479
Well, breakfast is
from 7:00 to 8:30,
140
00:08:13,560 --> 00:08:14,789
lunch is from
12:00 to 1:00,
141
00:08:14,920 --> 00:08:16,274
dinner's from
5:00 to 6:00.
142
00:08:16,960 --> 00:08:18,030
You can make
phone calls here.
143
00:08:18,120 --> 00:08:19,190
Phone use is restricted
144
00:08:19,280 --> 00:08:20,839
until administration
allows access,
145
00:08:20,920 --> 00:08:22,479
and then there's
a 10-minute time limit,
146
00:08:22,600 --> 00:08:24,956
and your calls
will be monitored
by a staff member.
147
00:08:29,080 --> 00:08:32,676
Now, after your
initial consultation
with Dr. Edwards,
148
00:08:32,760 --> 00:08:35,912
he's going to set up
a daily therapy
schedule for you.
149
00:08:36,280 --> 00:08:38,272
When you have free time,
you can spend it in your room
150
00:08:38,360 --> 00:08:40,750
or here
in the patient lounge,
151
00:08:40,840 --> 00:08:43,036
or outside
in permitted areas.
152
00:08:44,200 --> 00:08:45,680
Have you any
questions so far?
Yes,
153
00:08:45,760 --> 00:08:47,319
how long will I be here?
154
00:08:47,640 --> 00:08:48,915
That's up to Dr. Edwards.
155
00:08:49,000 --> 00:08:51,674
But is it like,
a week, two weeks?
156
00:08:51,800 --> 00:08:53,280
Well, it's different
for everybody.
157
00:08:53,960 --> 00:08:55,599
You just have to
trust your doctor.
158
00:09:00,640 --> 00:09:02,359
DR. EDWARDS:
Have you been
in therapy before?
159
00:09:04,480 --> 00:09:06,790
I've talked to
therapists once or twice.
160
00:09:07,960 --> 00:09:09,679
Why'd you stop?
161
00:09:11,640 --> 00:09:14,360
Let's just say my mother
tends to have
a lot of problems,
162
00:09:14,480 --> 00:09:16,836
and both times
that took precedence.
163
00:09:16,960 --> 00:09:19,316
Although, to be fair,
I didn't like it.
164
00:09:20,720 --> 00:09:21,870
Why not?
165
00:09:21,960 --> 00:09:23,679
I just think it's silly
166
00:09:23,800 --> 00:09:25,075
for a fallible
human being
167
00:09:25,160 --> 00:09:26,640
to try and explain
what's going on
168
00:09:26,720 --> 00:09:27,790
in someone else's head.
169
00:09:27,920 --> 00:09:29,559
That's not
what therapy is.
170
00:09:30,840 --> 00:09:33,196
Therapy is
a two-person job.
171
00:09:33,320 --> 00:09:35,551
You drive and I try
to help navigate.
(LAUGHS)
172
00:09:35,640 --> 00:09:38,314
Yeah, how do
you imagine that I am
driving anything here?
173
00:09:40,000 --> 00:09:41,992
You committed yourself,
Norman.
174
00:09:49,680 --> 00:09:50,955
Do you not
want to be here?
175
00:09:51,040 --> 00:09:52,360
No.
176
00:09:53,360 --> 00:09:55,477
My mother made me.
She wants me to be here.
177
00:09:55,560 --> 00:09:56,710
Yes, that's true.
178
00:09:56,840 --> 00:09:58,877
She spoke to me about you
before you had been admitted.
179
00:09:59,000 --> 00:10:02,914
Oh, oh. So she was planning
all of this, then?
180
00:10:03,000 --> 00:10:06,198
I think she was just
very worried about you.
181
00:10:07,440 --> 00:10:08,510
She was worried
she no longer
182
00:10:08,600 --> 00:10:09,636
knew how to help you.
183
00:10:09,720 --> 00:10:11,712
No, you know something,
184
00:10:12,080 --> 00:10:13,560
Doctor?
185
00:10:13,680 --> 00:10:15,672
Sometimes,
a person might think
186
00:10:15,800 --> 00:10:16,870
someone needs help
187
00:10:16,960 --> 00:10:19,077
because they are actually
the one that needs help.
188
00:10:20,960 --> 00:10:22,519
Sometimes, yes.
189
00:10:31,760 --> 00:10:33,319
I don't feel like talking.
190
00:10:33,400 --> 00:10:34,880
That's okay.
191
00:10:35,720 --> 00:10:36,756
But why not?
192
00:10:36,880 --> 00:10:38,439
How long does
this go on for?
193
00:10:39,560 --> 00:10:41,153
Fifty minutes.
Can I just leave?
194
00:10:41,240 --> 00:10:42,435
I'd rather you didn't.
195
00:10:42,560 --> 00:10:45,075
Then we'll just sit here,
then, I guess.
196
00:10:47,440 --> 00:10:48,874
That's fine too.
197
00:10:51,160 --> 00:10:52,230
Hmm.
198
00:10:52,560 --> 00:10:53,994
NORMA: He was
admitted last night.
199
00:10:54,080 --> 00:10:55,833
I would love to
speak with him.
200
00:10:56,400 --> 00:10:58,039
RECEPTIONIST: I'm sorry.
New arrivals aren't allowed
201
00:10:58,120 --> 00:11:00,157
outside contact
for 72 hours.
202
00:11:00,400 --> 00:11:02,153
What?
No one told me that.
203
00:11:02,560 --> 00:11:05,120
I'm sure it was explained
at the time of admittance.
204
00:11:06,120 --> 00:11:09,113
No, it wasn't.
I didn't...
205
00:11:09,640 --> 00:11:10,790
(SIGHS)
206
00:11:16,600 --> 00:11:19,559
Um... Could you please
get a message to my son,
207
00:11:19,640 --> 00:11:20,676
Norman Bates?
208
00:11:21,440 --> 00:11:24,274
Uh... Could you
please tell him
209
00:11:27,120 --> 00:11:28,474
that I love him.
210
00:11:30,280 --> 00:11:32,351
I will have to ask
Dr. Edwards' permission
211
00:11:32,440 --> 00:11:33,635
to give him the message,
212
00:11:34,440 --> 00:11:35,954
but I will do my best.
213
00:11:38,000 --> 00:11:39,354
Thank you very much.
214
00:11:46,640 --> 00:11:48,154
(DOORBELL RINGING)
215
00:11:56,160 --> 00:11:57,719
I'm gonna need a key.
216
00:12:07,240 --> 00:12:08,640
(FOOTSTEPS THUDDING)
217
00:12:10,720 --> 00:12:11,995
(SCRAPING)
218
00:12:20,360 --> 00:12:21,635
(DOOR CLOSES)
219
00:12:22,320 --> 00:12:23,834
(FOOTSTEPS APPROACHING)
220
00:12:36,680 --> 00:12:38,160
You making
something, or...
221
00:12:39,000 --> 00:12:41,151
No, I'm just
getting started.
222
00:12:44,760 --> 00:12:47,514
Well, it's gotten
around town
that we got married,
223
00:12:49,360 --> 00:12:52,432
and my buddy's offered us
the best table
at his restaurant.
224
00:12:53,400 --> 00:12:54,675
It's on the house.
225
00:12:57,040 --> 00:12:59,271
Come on, Norma.
Might as well go have
a free dinner.
226
00:12:59,360 --> 00:13:00,919
I know... I'm sorry,
I don't think I can.
227
00:13:01,800 --> 00:13:03,757
(STUTTERS) I've just got...
I've got a lot on my mind,
228
00:13:03,880 --> 00:13:04,950
and I'm so worried
about Norman,
229
00:13:05,040 --> 00:13:06,952
and I know
this is stupid,
230
00:13:07,040 --> 00:13:09,236
but this is the third time
that I've been married,
231
00:13:09,360 --> 00:13:11,079
and I'm never
gonna be good at it,
232
00:13:11,640 --> 00:13:12,790
and this isn't even real,
233
00:13:12,880 --> 00:13:15,793
so I just can't
go out in public and
act like I'm happy.
234
00:13:24,240 --> 00:13:25,720
That's what
alcohol is for.
235
00:13:30,400 --> 00:13:32,551
Get dressed, okay?
We're going to dinner.
236
00:14:04,760 --> 00:14:06,353
What's for dinner, Scout?
237
00:14:06,920 --> 00:14:08,070
Brisket.
238
00:14:08,920 --> 00:14:10,752
Should have gone
with the turkey pot pie.
239
00:14:10,840 --> 00:14:11,910
I'm just saying.
240
00:14:15,440 --> 00:14:16,635
Never seen anyone
look so pissed off
241
00:14:16,760 --> 00:14:17,750
at a turkey pot pie.
242
00:14:17,840 --> 00:14:19,354
Just
243
00:14:20,280 --> 00:14:22,112
reminds me of
someone I know.
244
00:14:23,840 --> 00:14:25,194
You mind if I eat it?
245
00:14:25,840 --> 00:14:26,956
Of course not.
246
00:14:27,280 --> 00:14:28,316
(CHUCKLES)
247
00:14:29,160 --> 00:14:30,355
So what's your name?
248
00:14:34,120 --> 00:14:35,156
Norman.
249
00:14:35,360 --> 00:14:36,430
Mmm.
250
00:14:36,840 --> 00:14:38,479
I'm Julian.
251
00:14:39,960 --> 00:14:41,474
Or maybe I'm not.
252
00:14:43,160 --> 00:14:44,196
(LAUGHS)
253
00:14:44,320 --> 00:14:45,720
Come on. All right.
I'm sorry.
254
00:14:46,320 --> 00:14:47,959
I get bored.
I'm just...
255
00:14:49,120 --> 00:14:50,600
I'm just actually excited
256
00:14:50,680 --> 00:14:52,478
there's someone relatively
my own age here.
257
00:14:52,560 --> 00:14:53,960
I get tired of trying
258
00:14:54,080 --> 00:14:55,309
to make conversation
with the nut bars.
259
00:14:55,640 --> 00:14:57,233
Well, how'd you know
I'm not a nut bar?
260
00:14:57,320 --> 00:14:59,630
I've been here awhile.
I can size people up.
261
00:15:02,000 --> 00:15:03,320
What are you in for?
262
00:15:04,480 --> 00:15:05,994
Honestly,
don't know exactly.
263
00:15:06,880 --> 00:15:08,837
Committed?
I committed myself.
264
00:15:10,400 --> 00:15:11,436
But you don't know why?
265
00:15:11,520 --> 00:15:13,637
I would just rather
not talk about it,
please, Julian.
266
00:15:13,720 --> 00:15:15,359
Okay, okay, fair enough.
267
00:15:16,320 --> 00:15:18,152
I'm here 'cause my parents
think I'm annoying.
268
00:15:18,760 --> 00:15:19,910
They could be right.
269
00:15:20,520 --> 00:15:21,840
They could be.
270
00:15:23,760 --> 00:15:24,876
(CHUCKLES) Touche.
271
00:15:27,520 --> 00:15:28,920
Parents.
272
00:15:29,000 --> 00:15:31,515
Can't live with 'em,
can't live without...
273
00:15:32,000 --> 00:15:34,037
You know what?
274
00:15:34,200 --> 00:15:35,350
Actually, I can totally
live without them.
275
00:15:38,520 --> 00:15:40,352
Right?
276
00:15:47,400 --> 00:15:48,880
(PIANO MUSIC PLAYING)
277
00:15:49,120 --> 00:15:50,998
(BOTH CHUCKLE)
278
00:15:51,080 --> 00:15:52,434
See? Yeah,
279
00:15:52,520 --> 00:15:54,352
alcohol just makes it
all so much easier.
280
00:15:55,040 --> 00:15:57,111
I can see you're gonna
be a great influence.
281
00:15:59,640 --> 00:16:01,518
So this is your
third time being married?
282
00:16:01,600 --> 00:16:02,636
Yeah.
Okay.
283
00:16:02,720 --> 00:16:03,870
It's my second.
284
00:16:03,960 --> 00:16:05,713
Oh, my God,
someone married you?
285
00:16:07,960 --> 00:16:09,030
(LAUGHS)
286
00:16:10,800 --> 00:16:12,280
I was in the Marines.
287
00:16:12,400 --> 00:16:15,234
Well, I was
stationed in Camp Pendleton,
Southern California.
288
00:16:15,320 --> 00:16:16,390
Yeah.
289
00:16:16,480 --> 00:16:17,994
And I met the...
290
00:16:18,120 --> 00:16:19,793
She was the sister
of one of my buddies.
291
00:16:20,640 --> 00:16:22,791
And we hit it off
292
00:16:22,880 --> 00:16:24,360
and married
two months later
293
00:16:24,440 --> 00:16:26,636
and divorced
six months after that.
294
00:16:26,720 --> 00:16:28,632
What happened?
Oh, geez.
295
00:16:29,280 --> 00:16:32,114
I realized after
about a week that I'd made
a terrible mistake,
296
00:16:32,240 --> 00:16:35,153
and I just became
really impossible
to be around.
297
00:16:35,240 --> 00:16:36,390
I know, very mature.
298
00:16:38,000 --> 00:16:39,275
And she left me.
299
00:16:39,760 --> 00:16:40,796
Aw!
300
00:16:41,600 --> 00:16:42,920
How about you?
301
00:16:44,920 --> 00:16:45,910
Um...
302
00:16:49,520 --> 00:16:52,433
I did not have
a great home life.
303
00:16:56,280 --> 00:16:58,840
My high school
boyfriend, um,
304
00:16:58,920 --> 00:17:01,674
knocked me up and
305
00:17:01,760 --> 00:17:04,116
I ran off with him
and had Dylan,
306
00:17:05,760 --> 00:17:07,274
and it was not good.
307
00:17:09,120 --> 00:17:13,273
And about two years into it
I met Norman's father.
308
00:17:14,480 --> 00:17:16,836
I thought I was in love.
We had an affair.
309
00:17:17,800 --> 00:17:20,110
Dylan's dad
found out about it,
and he left me
310
00:17:21,640 --> 00:17:23,120
and, um,
311
00:17:23,440 --> 00:17:24,794
I married that guy.
312
00:17:25,120 --> 00:17:26,474
Sam.
313
00:17:28,160 --> 00:17:29,799
He was an asshole.
314
00:17:31,480 --> 00:17:33,039
And then he died.
315
00:17:38,720 --> 00:17:40,359
(LAUGHS) I cannot...
316
00:17:40,480 --> 00:17:41,994
You really cannot
make this shit up.
317
00:17:42,160 --> 00:17:43,640
Yeah, no, you couldn't.
318
00:17:45,400 --> 00:17:46,470
Well, here's to
two people
319
00:17:46,560 --> 00:17:47,596
who really know
how to choose.
320
00:17:47,680 --> 00:17:49,478
Cheers.
Cheers.
321
00:17:55,920 --> 00:17:57,354
Can I ask you
a question?
322
00:17:57,480 --> 00:17:58,755
Sure, we're married.
323
00:17:58,840 --> 00:17:59,910
(LAUGHS)
324
00:18:01,840 --> 00:18:03,832
Who the hell
do you sleep with?
325
00:18:04,720 --> 00:18:05,995
I mean...
What?
326
00:18:06,520 --> 00:18:08,193
I mean, you know
what I mean.
327
00:18:08,320 --> 00:18:10,835
You must be sleeping
with someone all this time.
328
00:18:12,600 --> 00:18:14,831
Yeah, I got
people I see.
329
00:18:16,880 --> 00:18:18,200
Oh, that's cryptic.
330
00:18:21,720 --> 00:18:23,439
Is it anyone I know?
331
00:18:25,520 --> 00:18:27,591
Possibly, yeah.
It's a small town.
332
00:18:28,040 --> 00:18:29,520
I want names.
333
00:18:35,280 --> 00:18:36,475
ROMERO: Are you
all right?
Yeah.
334
00:18:36,560 --> 00:18:38,870
Sooner or later
I'm gonna break my neck
335
00:18:38,960 --> 00:18:40,235
on those stupid stairs.
336
00:18:40,960 --> 00:18:43,031
Hey, look, more stairs.
337
00:18:43,920 --> 00:18:44,956
Whoa, whoa, whoa!
338
00:18:45,080 --> 00:18:46,560
Here, wait, wait,
let me help you up here.
339
00:18:46,880 --> 00:18:49,076
This is like
an Olympic sobriety test.
340
00:18:51,040 --> 00:18:53,032
You all right?
Yeah, yes.
341
00:18:54,960 --> 00:18:56,030
Phew!
342
00:18:57,760 --> 00:18:59,035
You sure you're okay?
343
00:18:59,120 --> 00:19:00,349
I'm fine. I'm fine.
344
00:19:00,440 --> 00:19:03,114
I'm just...
I had a little
too much wine.
345
00:19:16,560 --> 00:19:17,914
All right.
346
00:19:18,320 --> 00:19:20,391
Well, you go
to sleep, then.
347
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
Okay.
348
00:19:25,240 --> 00:19:26,594
Fine.
349
00:19:30,480 --> 00:19:31,550
Good night.
350
00:19:31,640 --> 00:19:33,472
Sleep well, Mrs. Romero.
351
00:19:35,920 --> 00:19:37,434
I'm keepin' my name!
352
00:20:25,960 --> 00:20:28,236
There's a morning
yoga class outside
if you care to join.
353
00:20:28,960 --> 00:20:31,156
It'll be good for you.
Very relaxing.
354
00:20:32,040 --> 00:20:34,350
I'd rather stick
hot pins in my eyes.
355
00:20:35,480 --> 00:20:36,880
But thank you.
356
00:20:56,320 --> 00:20:57,515
Another load's in.
357
00:21:01,680 --> 00:21:03,160
Mrs. Romero.
358
00:21:04,000 --> 00:21:05,514
Oh! Yes.
359
00:21:05,920 --> 00:21:07,274
We found this
over by the dirt.
360
00:21:07,360 --> 00:21:08,430
Thought maybe you lost it.
361
00:21:09,520 --> 00:21:11,034
Is it yours?
362
00:21:11,680 --> 00:21:13,478
I was wondering
where this went.
363
00:21:13,560 --> 00:21:14,676
Thank you very much.
364
00:21:14,760 --> 00:21:16,194
No problem.
365
00:21:37,240 --> 00:21:38,754
What's going on?
Hey, man.
366
00:21:39,240 --> 00:21:40,594
Wasn't expecting
you back so soon.
367
00:21:40,720 --> 00:21:41,870
I was just
about to bounce.
368
00:21:42,920 --> 00:21:44,639
What?
Oh, here.
369
00:21:45,240 --> 00:21:46,959
I wrote you a note.
370
00:21:53,880 --> 00:21:56,475
"Going to Cali.
Leftovers are in the cooler.
371
00:21:56,560 --> 00:21:58,074
"Peace out. Gunner."
372
00:21:59,440 --> 00:22:00,954
That's, um...
373
00:22:01,760 --> 00:22:03,080
That's pretty emotional.
374
00:22:03,400 --> 00:22:05,232
I'm sorry, man.
I had fun helping you out.
375
00:22:05,320 --> 00:22:06,595
I don't mean to be
discouraging or anything.
376
00:22:06,760 --> 00:22:08,956
I'm just not sure
this venture's gonna
pan out long-term,
377
00:22:09,080 --> 00:22:10,116
you know?
378
00:22:10,240 --> 00:22:13,278
Can't take the risk.
I know it's not much notice.
379
00:22:13,760 --> 00:22:15,433
It's not any notice.
I know. I'm sorry.
380
00:22:15,600 --> 00:22:16,795
You're a good guy, Dylan.
381
00:22:17,120 --> 00:22:18,952
Just stay
on the bright side.
382
00:22:19,080 --> 00:22:20,434
All right, man.
383
00:22:27,280 --> 00:22:28,760
(ENGINE STARTS)
384
00:22:36,760 --> 00:22:37,796
DYLAN: He frickin' quit.
385
00:22:38,440 --> 00:22:39,760
What, without
saying anything?
386
00:22:40,360 --> 00:22:42,829
Yes. Yeah,
it was totally annoying.
387
00:22:42,960 --> 00:22:45,191
Well, you know,
at least you don't
have to fire him.
388
00:22:45,280 --> 00:22:47,397
No, but I...
I was prepared.
389
00:22:47,480 --> 00:22:49,597
I mean,
I wanted to fire him.
390
00:22:50,040 --> 00:22:51,633
(EMMA LAUGHS)
(THUD)
391
00:22:53,440 --> 00:22:54,669
EMMA: You still there?
392
00:22:55,200 --> 00:22:56,634
I wasn't laughing at you.
393
00:22:57,360 --> 00:22:58,555
I was kind of
laughing at you.
394
00:23:01,280 --> 00:23:02,270
Dylan?
395
00:23:03,280 --> 00:23:05,511
Hey, Em, I got to go.
396
00:23:05,640 --> 00:23:06,960
I'll call you later, okay?
397
00:23:07,960 --> 00:23:09,314
(LINE DISCONNECTS)
398
00:23:11,640 --> 00:23:12,790
What do you want?
399
00:23:13,000 --> 00:23:14,400
You here alone?
400
00:23:16,480 --> 00:23:18,437
I thought I would
have heard from you
401
00:23:18,520 --> 00:23:21,558
after what happened
between your father and I.
402
00:23:23,200 --> 00:23:24,873
Look, Chick,
whatever happened
between you and Caleb's
403
00:23:25,000 --> 00:23:26,195
between you and Caleb.
404
00:23:27,560 --> 00:23:28,755
I think you should leave.
405
00:23:28,840 --> 00:23:32,834
You know that
it wasn't my intention
to have you killed, right?
406
00:23:33,120 --> 00:23:35,316
I was a product
of divorce too.
407
00:23:37,840 --> 00:23:39,513
I know all about
408
00:23:39,840 --> 00:23:42,309
Mommy trying to make Daddy
409
00:23:42,480 --> 00:23:44,358
into the bad guy,
410
00:23:45,680 --> 00:23:48,673
but I thought that
you ought to know
411
00:23:49,000 --> 00:23:51,834
what your father's
capable of.
412
00:23:54,560 --> 00:23:57,553
He beat me within
an inch of my life.
413
00:23:58,360 --> 00:23:59,999
He left me for dead.
414
00:24:00,400 --> 00:24:01,595
So what do you want?
415
00:24:01,680 --> 00:24:03,034
I want Caleb.
416
00:24:06,720 --> 00:24:07,915
Yeah, well,
I haven't spoke to him,
417
00:24:08,040 --> 00:24:09,679
and I don't know
how to find him.
418
00:24:14,360 --> 00:24:15,714
Thanks, Dylan.
419
00:24:16,400 --> 00:24:18,357
See you around. (GRUNTS)
420
00:24:40,240 --> 00:24:42,755
(EXHALES) You're home
from work early.
421
00:24:44,400 --> 00:24:45,720
What are you doing here?
422
00:24:46,080 --> 00:24:49,915
I left
my favorite socks here
a few weeks ago.
423
00:24:50,040 --> 00:24:51,440
Was just looking for them.
424
00:24:51,560 --> 00:24:53,199
Did you find them?
No.
425
00:24:53,280 --> 00:24:54,555
Not yet.
426
00:24:55,040 --> 00:24:56,633
What's with
all the boxes?
427
00:25:00,240 --> 00:25:02,232
Just packing
some stuff up.
428
00:25:06,280 --> 00:25:08,556
I haven't seen you
in a while.
429
00:25:08,640 --> 00:25:11,439
You just cashed
a check at the bank
three days ago.
430
00:25:14,760 --> 00:25:15,876
Sometimes, you know,
431
00:25:15,960 --> 00:25:18,919
I forget about you
until I see you again,
432
00:25:20,720 --> 00:25:22,439
and then
433
00:25:23,280 --> 00:25:24,953
I remember you.
434
00:25:26,760 --> 00:25:28,160
Hey.
Mmm.
435
00:25:30,120 --> 00:25:31,440
I got to
tell you something.
436
00:25:32,800 --> 00:25:33,916
What?
Stop.
437
00:25:35,000 --> 00:25:36,275
I got married.
438
00:25:44,800 --> 00:25:45,950
Um...
439
00:25:46,120 --> 00:25:47,440
Well...
440
00:25:47,520 --> 00:25:48,670
Wow. Who's the lucky lady?
441
00:25:48,800 --> 00:25:50,120
Norma Bates.
442
00:25:51,000 --> 00:25:52,036
She's a widow.
443
00:25:52,120 --> 00:25:53,270
She runs a motel
on the old highway.
444
00:25:54,320 --> 00:25:55,834
Why did you never
mention her to me?
445
00:25:55,960 --> 00:25:57,553
Like we never mentioned
a lot of things to each other.
446
00:25:57,640 --> 00:25:58,676
Okay.
447
00:25:58,800 --> 00:25:59,790
I mean, it's not
like we were, you know.
448
00:25:59,920 --> 00:26:00,910
You know what I mean.
449
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
No, yeah, no, no,
I know what you mean.
450
00:26:02,480 --> 00:26:04,358
Come on. Look, I'm sorry.
No, hey, don't be sorry...
451
00:26:04,480 --> 00:26:06,312
I mean, you're the one
that got married, not me.
452
00:26:07,320 --> 00:26:10,791
I can still sleep
with whoever I want to.
453
00:26:18,880 --> 00:26:20,394
But, um,
454
00:26:20,480 --> 00:26:22,199
in the meantime, I...
455
00:26:22,320 --> 00:26:24,676
I need to ask you
a professional question.
456
00:26:24,800 --> 00:26:26,314
Yeah, what's that?
457
00:26:26,720 --> 00:26:30,396
You know,
Bob Paris just took off,
458
00:26:31,280 --> 00:26:33,920
right before
the DEA raided his house.
459
00:26:34,680 --> 00:26:36,831
Well, the DEA
also came to the bank.
460
00:26:37,120 --> 00:26:39,510
They seized his accounts
and all of his records.
461
00:26:40,840 --> 00:26:41,910
Okay, what's
the question?
462
00:26:42,000 --> 00:26:43,275
Am I in danger?
463
00:26:43,360 --> 00:26:45,670
What, because you've been
laundering his accounts?
464
00:26:45,800 --> 00:26:47,439
It depends.
Did you do a good job?
465
00:26:49,200 --> 00:26:50,680
I've never heard
anyone mention your name
466
00:26:51,040 --> 00:26:53,509
or the bank or how any
of the money was laundered.
467
00:26:54,880 --> 00:26:55,950
Okay.
468
00:26:56,040 --> 00:26:58,111
They want Bob
or anyone above Bob.
469
00:26:58,200 --> 00:26:59,873
You're a tangent.
You're...
470
00:27:00,480 --> 00:27:02,711
Look, if you don't do
anything to call attention
to yourself,
471
00:27:02,800 --> 00:27:04,029
I think you're fine.
472
00:27:07,360 --> 00:27:08,874
Right.
473
00:27:11,720 --> 00:27:12,870
Well...
474
00:27:13,040 --> 00:27:14,190
(EXHALES)
475
00:27:16,840 --> 00:27:18,035
Here's your key.
476
00:27:25,240 --> 00:27:27,152
Oh. And if you do
find my socks,
477
00:27:27,240 --> 00:27:28,640
please let me know.
478
00:27:30,080 --> 00:27:31,400
They're pink.
479
00:27:33,640 --> 00:27:34,676
(DOOR CLOSES)
480
00:27:59,360 --> 00:28:00,396
(GRUNTS)
481
00:28:33,080 --> 00:28:34,230
(CLATTERING)
482
00:28:56,600 --> 00:28:59,718
(GASPS) Oh, God, it's you.
I got scared.
483
00:29:00,160 --> 00:29:01,753
Norman's the only one
who's ever down here.
484
00:29:05,960 --> 00:29:07,314
What were you doing?
485
00:29:07,680 --> 00:29:09,672
I was looking for somewhere
to do my laundry.
486
00:29:10,120 --> 00:29:12,077
Just give me your laundry.
I like doing laundry.
487
00:29:17,000 --> 00:29:18,514
Is that the truth?
488
00:29:19,960 --> 00:29:22,429
No, actually, I was hiding
a bunch of money down here.
489
00:29:25,800 --> 00:29:27,154
Yeah, that's funny.
490
00:29:31,560 --> 00:29:32,880
Okay.
491
00:29:33,280 --> 00:29:34,680
Come on, I'll make
us something to eat.
492
00:29:48,080 --> 00:29:49,116
(CLEARS THROAT)
493
00:29:51,440 --> 00:29:52,954
Norma?
494
00:29:55,680 --> 00:29:57,080
Norma?
495
00:29:58,160 --> 00:30:00,038
Dylan.
496
00:30:02,200 --> 00:30:03,680
Hey.
497
00:30:04,320 --> 00:30:05,834
How's Emma doing?
498
00:30:06,200 --> 00:30:08,590
Um, yeah, she's better
and better every day,
499
00:30:08,680 --> 00:30:10,637
but, you know,
still has a long ways to go.
500
00:30:11,320 --> 00:30:12,356
Good.
501
00:30:12,440 --> 00:30:13,476
I, um...
502
00:30:13,560 --> 00:30:15,597
I just saw Romero leaving.
Is everything okay?
503
00:30:15,680 --> 00:30:17,160
Yeah, everything's fine.
504
00:30:18,000 --> 00:30:20,879
He will be around
a fair amount.
505
00:30:22,240 --> 00:30:23,469
We got married.
506
00:30:25,920 --> 00:30:29,152
I, uh, can't believe
that Romero would do
all that for you.
507
00:30:29,360 --> 00:30:31,670
Well, yeah, well,
he's got his good side.
508
00:30:31,920 --> 00:30:34,037
You know,
guys don't just
marry people
509
00:30:34,120 --> 00:30:35,679
because they want
to give them
insurance coverage
510
00:30:35,760 --> 00:30:37,114
for the heck of it.
511
00:30:38,000 --> 00:30:39,753
He just wanted
to help me out.
512
00:30:39,840 --> 00:30:41,433
Norma, I'm a guy.
513
00:30:42,080 --> 00:30:43,355
Okay, I know what
guys do.
514
00:30:45,200 --> 00:30:46,600
You know, he's...
515
00:30:47,000 --> 00:30:48,798
He's not the worst
person in the world.
516
00:30:48,880 --> 00:30:51,839
Yeah, no,
he's not the worst
person in the world,
517
00:30:51,920 --> 00:30:54,071
but I don't
like him like that.
518
00:30:55,720 --> 00:30:57,871
I can't think about anything
but Norman right now.
519
00:30:58,000 --> 00:30:59,320
I'm worried
about him all the time.
520
00:30:59,400 --> 00:31:00,959
I feel like
I abandoned him.
521
00:31:01,640 --> 00:31:03,154
I just wish they would
let me talk to him.
522
00:31:03,240 --> 00:31:04,959
It's awful
how it happened.
523
00:31:06,680 --> 00:31:08,160
No, I'm sorry.
524
00:31:09,520 --> 00:31:11,273
You're doing
the right thing for him.
525
00:31:11,360 --> 00:31:12,680
I hope so.
526
00:31:13,680 --> 00:31:15,034
What if he says
something wrong?
527
00:31:17,800 --> 00:31:20,031
All the secrets that
I've tried to hide,
528
00:31:20,120 --> 00:31:21,839
things that other people
won't understand.
529
00:31:22,920 --> 00:31:24,798
I have no control
over any of it,
530
00:31:24,880 --> 00:31:28,317
and I have tried so hard
for so long to protect him,
531
00:31:28,600 --> 00:31:29,920
until I couldn't.
532
00:31:32,080 --> 00:31:34,640
In a way,
it doesn't matter.
533
00:31:34,720 --> 00:31:36,837
It's out there,
for better or for worse,
534
00:31:36,920 --> 00:31:38,149
it's out of my hands.
535
00:31:39,320 --> 00:31:40,834
The chips will fall,
536
00:31:40,960 --> 00:31:43,475
so we'll see what happens.
537
00:31:46,680 --> 00:31:48,080
You know,
I think that...
538
00:31:49,360 --> 00:31:51,716
I think maybe it's all
gonna be okay, Norma.
539
00:31:53,640 --> 00:31:55,199
You just have to
allow it to be.
540
00:32:01,640 --> 00:32:04,280
DR. EDWARDS:
Do you think you're going to
feel like talking today?
541
00:32:05,760 --> 00:32:07,433
I just have blackouts.
542
00:32:08,360 --> 00:32:09,953
Can I just get some
medicine for that?
543
00:32:10,040 --> 00:32:11,599
You absolutely can.
544
00:32:12,560 --> 00:32:16,839
Your mom says that sometimes
you talk to people
who aren't there,
545
00:32:16,920 --> 00:32:18,912
that sometimes you
can get violently angry.
546
00:32:19,040 --> 00:32:20,235
So can she.
547
00:32:20,720 --> 00:32:21,756
(CHUCKLES)
548
00:32:25,720 --> 00:32:27,279
(BREATHES DEEPLY)
549
00:32:27,360 --> 00:32:28,999
How can I
help you, Norman?
550
00:32:31,160 --> 00:32:32,879
You want to know
a secret?
551
00:32:33,160 --> 00:32:34,833
Everyone needs help.
552
00:32:36,040 --> 00:32:38,680
Someone is
paying a lot of money
for you to be here,
553
00:32:38,760 --> 00:32:40,672
so you should
take advantage of it.
554
00:32:42,360 --> 00:32:44,113
No one comes here
for the food.
555
00:32:45,720 --> 00:32:47,473
You committed yourself,
Norman.
556
00:32:47,560 --> 00:32:49,313
On some level,
you want help.
557
00:32:50,080 --> 00:32:52,595
I think I can help you
if you let me.
558
00:32:52,680 --> 00:32:55,798
You know that I am only here
because of my mother.
559
00:32:55,880 --> 00:32:57,234
You're 18.
560
00:32:57,320 --> 00:32:58,549
But it means
something to her.
561
00:32:58,640 --> 00:33:00,518
Now, she would be
upset if I didn't.
562
00:33:00,600 --> 00:33:01,920
And you don't
want her to be upset.
563
00:33:02,040 --> 00:33:03,315
I never want her
to be upset.
564
00:33:03,400 --> 00:33:05,517
She's the most
wonderful person
in the world.
565
00:33:05,600 --> 00:33:07,000
Then why are you
angry at her?
566
00:33:12,320 --> 00:33:13,390
I can't tell you that.
567
00:33:13,480 --> 00:33:15,551
Actually, you can.
It's safe here.
568
00:33:23,080 --> 00:33:24,116
(BREATHES SHAKILY)
569
00:33:26,320 --> 00:33:28,915
I'm angry because
she asks too much.
570
00:33:30,200 --> 00:33:32,157
She wants too much.
571
00:33:35,760 --> 00:33:38,229
Now, I have tried to
always be there for her,
572
00:33:38,320 --> 00:33:39,913
and I have been
a very good son,
573
00:33:40,000 --> 00:33:42,310
but there is just something
wrong with my mother,
574
00:33:42,400 --> 00:33:43,914
and she does things,
575
00:33:44,040 --> 00:33:45,156
and then she blames me,
576
00:33:45,240 --> 00:33:47,311
but these things I can't,
just can't talk about.
577
00:33:47,400 --> 00:33:48,516
You can talk about them.
578
00:33:48,600 --> 00:33:49,875
Nothing bad
is gonna happen...
579
00:33:49,960 --> 00:33:51,872
Oh, bad things
will happen if I do,
580
00:33:51,960 --> 00:33:53,155
and, yes,
if I don't talk about them,
581
00:33:53,240 --> 00:33:54,959
then other bad things
might happen,
582
00:33:55,040 --> 00:33:56,918
so I don't know
what to do.
583
00:33:58,240 --> 00:34:00,835
I just don't want to
hurt her, but I am scared.
584
00:34:00,920 --> 00:34:02,115
Do you understand?
585
00:34:02,200 --> 00:34:03,600
I do understand.
586
00:34:05,080 --> 00:34:06,799
This is a tough dilemma,
587
00:34:06,880 --> 00:34:08,599
but maybe we can
work through it.
588
00:34:12,080 --> 00:34:13,400
(BANGS ON TABLE)
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
589
00:34:14,760 --> 00:34:15,796
(DOOR SLAMS SHUT)
590
00:34:28,960 --> 00:34:30,758
NORMA: I know I'm not
allowed to see him yet,
591
00:34:31,120 --> 00:34:33,032
and you couldn't even
get him my phone message,
592
00:34:33,120 --> 00:34:35,112
and I understand that.
593
00:34:36,280 --> 00:34:38,192
But I really need
to see him,
594
00:34:39,240 --> 00:34:40,560
to know that he's okay.
595
00:34:42,240 --> 00:34:44,436
I'll ask Dr. Edwards
if he can talk to you.
596
00:34:47,840 --> 00:34:48,910
Thank you.
597
00:34:49,200 --> 00:34:52,432
We have these policies
for a reason, Norma.
598
00:34:53,840 --> 00:34:57,038
He's having a hard time
establishing trust with me.
599
00:34:58,360 --> 00:34:59,680
He needs to do that.
600
00:35:00,680 --> 00:35:02,876
It's kind of like
sending your kid
away to camp.
601
00:35:03,000 --> 00:35:04,832
But Norman never
went to camp.
602
00:35:08,520 --> 00:35:10,830
Maybe... Maybe Norman
is feeling the same thing.
603
00:35:10,960 --> 00:35:12,235
We are very close.
604
00:35:12,880 --> 00:35:15,679
Maybe it would be good
for Norman to see me,
605
00:35:16,200 --> 00:35:18,351
allow him to know
that everything was okay
606
00:35:18,440 --> 00:35:20,352
and then he could
focus on what it is
607
00:35:20,440 --> 00:35:21,556
he's trying to
accomplish here.
608
00:35:24,080 --> 00:35:26,037
I'm just asking
to see him once.
609
00:35:32,880 --> 00:35:37,716
WOMAN 1 ON TV: You know,
Amelia, I am just so excited
to get into these next items.
610
00:35:38,040 --> 00:35:39,713
WOMAN 2: Sweetie,
I know what you mean.
611
00:35:39,800 --> 00:35:42,679
We haven't seen
bargains like this
in such a long time.
612
00:35:42,760 --> 00:35:44,194
What do we have up first?
613
00:35:44,280 --> 00:35:46,431
WOMAN 1: Well,
if you're into tanzanite,
614
00:35:46,560 --> 00:35:47,914
and I know you are,
615
00:35:48,080 --> 00:35:49,799
wait 'till you
see this beauty.
616
00:35:49,880 --> 00:35:52,554
WOMAN 2: Are you talking
about item 6381?
617
00:35:52,640 --> 00:35:54,836
Oh, be still my heart.
618
00:35:55,560 --> 00:35:56,710
WOMAN 1: (LAUGHS)
That's right.
619
00:35:56,840 --> 00:35:59,992
Just look at this
14-karat white gold ring
620
00:36:00,320 --> 00:36:01,595
with a stone that's just...
621
00:36:01,760 --> 00:36:03,433
Norman.
622
00:36:03,560 --> 00:36:06,075
Tiny diamond chunks
to give it added sparkle.
623
00:36:06,600 --> 00:36:07,716
Mother.
624
00:36:07,800 --> 00:36:09,439
Oh, honey,
it's so good to see you.
625
00:36:10,120 --> 00:36:12,237
WOMAN 1: And if they're
over a karat...
626
00:36:12,320 --> 00:36:14,232
It's good to see you too.
627
00:36:14,480 --> 00:36:16,073
Oh, no, I was talking
to my son.
628
00:36:16,160 --> 00:36:18,117
Well, I still mean it.
629
00:36:21,080 --> 00:36:22,434
Can we talk
somewhere else?
630
00:36:43,000 --> 00:36:45,151
I know you're
angry at me right now,
631
00:36:45,280 --> 00:36:47,192
and I don't blame you.
632
00:36:47,280 --> 00:36:48,475
I just want to tell you
633
00:36:48,640 --> 00:36:50,438
how sorry I am
about all this.
634
00:36:51,120 --> 00:36:54,511
We both know
this is the best place
for you right now,
635
00:36:54,640 --> 00:36:56,950
and we have to
think about the future,
636
00:36:57,040 --> 00:36:58,679
and this is not forever.
637
00:37:03,880 --> 00:37:06,031
Norman, say something.
Just speak to me.
638
00:37:06,160 --> 00:37:07,799
What would you
like me to say, Mother?
639
00:37:08,320 --> 00:37:09,800
You put me in this place
against my will.
640
00:37:09,880 --> 00:37:11,155
(WHISPERS) Because I am
trying to help you.
641
00:37:11,240 --> 00:37:14,278
You don't need to whisper.
There are no secrets here
at Pineview.
642
00:37:14,360 --> 00:37:15,714
All I want for you
643
00:37:16,200 --> 00:37:18,192
is for you
to get better
644
00:37:18,640 --> 00:37:20,154
and get the help
that you need.
645
00:37:20,240 --> 00:37:21,390
I need?
646
00:37:22,520 --> 00:37:25,672
So I'm the only one
that needs help,
really, Mother?
647
00:37:25,760 --> 00:37:26,989
We're still playing
that game?
648
00:37:27,080 --> 00:37:28,514
Norman, I don't know
what you're talking about.
649
00:37:28,680 --> 00:37:29,830
The only reason
that you are here
650
00:37:30,000 --> 00:37:31,150
is because I don't
know how to help you.
651
00:37:31,240 --> 00:37:33,755
Well, I can't help anyone
because I can't
tell anyone the truth.
652
00:37:33,840 --> 00:37:34,876
What truth?
653
00:37:35,000 --> 00:37:36,150
That people have died,
654
00:37:36,280 --> 00:37:37,760
that we don't know why,
655
00:37:37,840 --> 00:37:40,150
that something is very,
very wrong,
656
00:37:40,320 --> 00:37:41,470
and that you
won't face it.
657
00:37:41,560 --> 00:37:42,596
(WHISPERS)
Lower your voice.
658
00:37:42,680 --> 00:37:43,830
I don't want to
lower my voice.
659
00:37:43,960 --> 00:37:45,189
I don't want to
talk to you.
660
00:37:49,160 --> 00:37:50,833
I'm actually
afraid of you right now
661
00:37:51,560 --> 00:37:54,394
because you have put me
in this horrible position.
662
00:37:55,040 --> 00:37:57,191
What am I
supposed to do, Mother?
663
00:37:57,920 --> 00:38:02,278
I just... I don't know,
I don't...
I'm doing my best.
664
00:38:02,360 --> 00:38:04,920
Okay? I just want
you to forgive me.
665
00:38:07,480 --> 00:38:08,834
I don't forgive you.
666
00:38:09,360 --> 00:38:10,840
I can't forgive you.
667
00:38:11,200 --> 00:38:12,554
Stuffing me in here,
668
00:38:12,840 --> 00:38:15,719
you have
painted me in a corner
that I cannot get out of,
669
00:38:16,360 --> 00:38:18,920
and I have never been
so disappointed in anyone.
670
00:38:20,600 --> 00:38:21,750
Norman.
671
00:38:47,240 --> 00:38:48,390
ROMERO: Norma?
672
00:38:53,640 --> 00:38:54,676
What happened?
673
00:38:54,760 --> 00:38:56,911
I went to see Norman.
674
00:39:02,920 --> 00:39:05,116
I'm sorry.
675
00:39:09,640 --> 00:39:11,438
I begged him
for forgiveness.
676
00:39:11,560 --> 00:39:13,711
He told me he had
no feelings for me.
677
00:39:14,760 --> 00:39:16,433
It was like he was
a different person.
678
00:39:19,240 --> 00:39:21,357
He's never been
like this, ever.
679
00:39:21,440 --> 00:39:23,113
He's an 18-year-old kid.
680
00:39:23,240 --> 00:39:25,038
He's mad right now, okay?
681
00:39:25,120 --> 00:39:26,918
He's gonna get over it.
682
00:39:27,600 --> 00:39:29,000
You did the right thing.
683
00:39:29,320 --> 00:39:31,232
It's so scary.
684
00:39:32,120 --> 00:39:33,440
All of it. (SNIFFLES)
685
00:39:41,160 --> 00:39:43,152
And not just how
he feels about me.
686
00:39:44,440 --> 00:39:46,432
If he says things,
687
00:39:46,760 --> 00:39:48,274
things that he
needs to say,
688
00:39:48,960 --> 00:39:50,679
I could lose him forever.
689
00:39:55,320 --> 00:39:57,118
No, you're doing
the right thing.
690
00:40:29,080 --> 00:40:30,833
I don't think
we should do this yet.
691
00:40:30,920 --> 00:40:32,195
I want to do it.
692
00:40:32,320 --> 00:40:33,674
No, don't,
don't play with me, okay?
693
00:40:33,800 --> 00:40:36,474
I'm not. I'm not.
694
00:40:38,640 --> 00:40:39,835
Are you sure
you want to do this?
695
00:40:39,920 --> 00:40:41,991
I'm sure I want to
do this right now.
696
00:40:50,800 --> 00:40:51,836
(BREATHES HEAVILY)
697
00:41:03,040 --> 00:41:04,793
Now, Norman.
You can't just go in there.
698
00:41:04,880 --> 00:41:05,950
I just want to talk...
699
00:41:06,040 --> 00:41:07,030
Hey, a little help, please.
700
00:41:07,160 --> 00:41:09,880
No, let me through.
He wants to speak to me.
701
00:41:10,000 --> 00:41:11,480
Hey! Hey, hey, hey.
702
00:41:11,560 --> 00:41:13,358
Easy, Norman. Easy.
703
00:41:13,880 --> 00:41:15,678
Get off me!
704
00:41:16,000 --> 00:41:17,719
I just want
to talk to him!
705
00:41:33,200 --> 00:41:34,475
Hey.
706
00:41:37,080 --> 00:41:38,514
I heard you were upset.
707
00:41:44,320 --> 00:41:45,754
I'm sorry I couldn't
see you earlier.
708
00:41:45,880 --> 00:41:46,996
I was in the middle
of a session.
709
00:41:47,080 --> 00:41:49,151
Oh, no, that's all right.
710
00:41:49,240 --> 00:41:50,435
I understand.
711
00:41:53,680 --> 00:41:55,273
But I do need to
tell you something.
712
00:41:57,040 --> 00:41:59,236
Whatever it is,
you can tell me.
713
00:42:02,840 --> 00:42:06,117
I have reason to believe
that my mother is insane
714
00:42:07,600 --> 00:42:09,398
and might be
killing people.
715
00:42:13,520 --> 00:42:15,273
You know if you
make that accusation,
716
00:42:15,400 --> 00:42:18,040
I will have to report
this to the authorities.
717
00:42:20,200 --> 00:42:21,236
I do.