1
00:00:01,080 --> 00:00:02,673
NARRATOR:
Previously on Bates Motel...
2
00:00:02,760 --> 00:00:06,151
CONNIE: I now pronounce you
husband and wife.
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,276
I got married.
4
00:00:07,440 --> 00:00:08,874
Wow. Who's the lucky lady?
5
00:00:08,960 --> 00:00:10,076
Norma Bates.
6
00:00:10,280 --> 00:00:11,600
Why did you never
mention her to me?
7
00:00:11,680 --> 00:00:13,637
It's not like we mentioned
a lot of things to each other.
8
00:00:13,760 --> 00:00:14,910
I'm Julian.
9
00:00:14,960 --> 00:00:16,758
What are
you in for?
I committed myself.
10
00:00:17,520 --> 00:00:19,591
I can't think about anything
but Norman right now.
11
00:00:19,680 --> 00:00:21,114
What if he says
something wrong?
12
00:00:21,200 --> 00:00:24,193
Sometimes,
a person might think
someone needs help
13
00:00:24,280 --> 00:00:26,317
because they are actually
the one that needs help.
14
00:00:26,400 --> 00:00:27,470
Sometimes, yes.
15
00:00:27,560 --> 00:00:28,835
I just want you
to forgive me.
16
00:00:28,920 --> 00:00:30,070
I don't forgive you.
17
00:00:30,160 --> 00:00:32,356
And I have never been
so disappointed in anyone.
18
00:00:32,440 --> 00:00:34,511
He's never been
like this, ever.
19
00:00:34,600 --> 00:00:35,795
He's gonna get over it.
20
00:00:36,320 --> 00:00:37,640
ROMERO: You sure
you want to do this?
21
00:00:37,720 --> 00:00:39,439
NORMA: I'm sure I want to
do this right now.
22
00:00:39,560 --> 00:00:42,712
NORMAN:
I have reason to believe
that my mother is insane
23
00:00:43,840 --> 00:00:45,638
and might be
killing people.
24
00:00:53,560 --> 00:00:54,835
(PANTING)
25
00:00:56,920 --> 00:00:58,434
SAM: You know
you didn't kill me.
26
00:00:58,520 --> 00:01:00,716
She lied to you.
She's crazy, Norman.
27
00:01:00,800 --> 00:01:02,029
She killed all of them.
28
00:01:02,120 --> 00:01:03,236
NORMA: Norman!
29
00:01:04,360 --> 00:01:05,396
You probably
shouldn't tell anyone
30
00:01:05,480 --> 00:01:06,516
that you came here.
31
00:01:07,520 --> 00:01:08,556
(GAGGING)
32
00:01:11,000 --> 00:01:12,036
(DOOR LOCK BEEPING)
33
00:01:17,160 --> 00:01:18,389
Morning.
34
00:01:18,800 --> 00:01:19,916
Norman, I'm Oliver.
35
00:01:20,000 --> 00:01:21,229
I'll be bringing you
your meds.
36
00:01:21,320 --> 00:01:22,356
How was your night?
37
00:01:22,440 --> 00:01:24,113
How do you think, Oliver?
38
00:01:24,200 --> 00:01:26,112
I was locked in
like a prisoner.
39
00:01:26,320 --> 00:01:27,595
Here you go.
40
00:01:28,200 --> 00:01:31,511
Uh, I need to make
a phone call, a private one.
41
00:01:31,600 --> 00:01:34,752
There are no private calls.
Staff always monitors.
42
00:01:34,840 --> 00:01:36,672
You need to take this.
43
00:01:37,280 --> 00:01:39,715
Forget it, and no,
44
00:01:39,800 --> 00:01:41,917
I don't need
whatever that is.
45
00:01:42,160 --> 00:01:44,550
If you refuse medication,
I can't let you
leave this room
46
00:01:44,640 --> 00:01:46,438
until a resident comes in
and talks to you.
47
00:01:47,160 --> 00:01:49,595
Is that really how you want
to spend your morning?
48
00:01:50,960 --> 00:01:52,599
Yeah, no. Sorry. Fine.
49
00:01:52,680 --> 00:01:53,716
Fine.
50
00:02:06,000 --> 00:02:07,195
Thanks.
51
00:02:16,160 --> 00:02:17,389
(RETCHING)
52
00:02:19,920 --> 00:02:20,956
(INDISTINCT TALKING)
53
00:02:31,080 --> 00:02:32,230
Hey.
54
00:02:32,320 --> 00:02:33,549
What's the word,
hummingbird?
55
00:02:33,640 --> 00:02:35,313
I don't have
time today, Julian.
56
00:02:35,400 --> 00:02:36,436
Whoa!
57
00:02:39,600 --> 00:02:42,195
Hey, come on.
58
00:02:43,440 --> 00:02:46,558
Is there any way I can make
a private call here?
59
00:02:49,560 --> 00:02:50,835
(WHISPERS) I mean,
you're a little green
60
00:02:50,920 --> 00:02:53,674
to be tearing up
the rulebook, Scout.
61
00:02:56,200 --> 00:02:58,237
But you're not
the first.
62
00:02:58,600 --> 00:03:00,353
Follow me.
I'll hook you up.
63
00:03:00,440 --> 00:03:02,671
Come on. Come on.
64
00:03:06,920 --> 00:03:08,991
Hey, keep an eye out.
65
00:03:14,160 --> 00:03:15,196
(DOORKNOB RATTLING)
66
00:03:15,880 --> 00:03:16,916
(CHUCKLES)
67
00:03:17,000 --> 00:03:18,514
Butter knife.
68
00:03:20,080 --> 00:03:22,037
It's for the night staff.
69
00:03:22,520 --> 00:03:25,638
No one's gonna bother us.
Dial nine to get out.
70
00:03:26,760 --> 00:03:28,160
(CELL PHONE RINGING)
71
00:03:34,840 --> 00:03:35,876
Hello?
72
00:03:35,960 --> 00:03:37,792
Dylan, it's me.
73
00:03:38,360 --> 00:03:39,555
Norman?
74
00:03:40,440 --> 00:03:42,671
Hey. How are you doing?
75
00:03:42,800 --> 00:03:44,029
Uh, I'm fine.
76
00:03:44,320 --> 00:03:45,674
Listen, a lot has happened,
77
00:03:45,760 --> 00:03:48,229
and I don't have
much time to talk,
78
00:03:48,320 --> 00:03:50,152
so I just
need you to listen.
79
00:03:50,520 --> 00:03:52,273
Yeah, I'm listening.
80
00:03:53,200 --> 00:03:54,634
Mother is in trouble.
81
00:03:55,680 --> 00:03:59,230
I know I am
going to be getting out
of this place today,
82
00:03:59,320 --> 00:04:02,996
but I just still need you to
be there for her because...
83
00:04:04,680 --> 00:04:07,832
Because the police
may be...
84
00:04:09,320 --> 00:04:11,277
Be coming to the house
to talk to her.
85
00:04:12,640 --> 00:04:13,710
Why?
86
00:04:14,320 --> 00:04:16,596
Because the truth is
going to come out now,
87
00:04:16,840 --> 00:04:18,991
Dylan, about a lot of things.
88
00:04:20,840 --> 00:04:23,275
What truth? Norman.
Norman, are you okay?
89
00:04:23,760 --> 00:04:26,275
Yes, I'm okay.
Dylan, this isn't
about me, okay?
90
00:04:26,360 --> 00:04:29,910
It's about the price
that we all pay
for keeping secrets.
91
00:04:30,040 --> 00:04:33,829
Norman, just...
Look, calm down, okay?
You need to calm down.
92
00:04:33,960 --> 00:04:36,350
What is... (STUTTERS)
Is your doctor around?
93
00:04:36,600 --> 00:04:38,876
No, no,
I'm not the one in trouble.
What is wrong with everybody?
94
00:04:38,960 --> 00:04:40,633
Okay, Norman. Norman.
95
00:04:40,720 --> 00:04:42,951
Okay, I'll be there for her.
It's gonna be okay.
96
00:04:43,040 --> 00:04:44,952
No, Dylan, it isn't.
It's not okay.
97
00:04:45,040 --> 00:04:46,759
It's all gonna
fall to shit.
98
00:04:47,880 --> 00:04:51,351
Look, Norman,
what's your doctor's name?
Can I call him?
99
00:04:55,360 --> 00:04:56,760
No. Uh...
100
00:04:56,840 --> 00:04:59,480
You know what, Dylan?
I'm just upset.
101
00:04:59,560 --> 00:05:01,472
I... All is good, actually.
102
00:05:01,560 --> 00:05:02,960
Never mind.
Never mind, Dylan.
103
00:05:03,040 --> 00:05:04,838
Okay. All right, bye.
104
00:05:10,600 --> 00:05:12,990
You need me to
break you out of here?
105
00:05:13,080 --> 00:05:14,878
I can totally do it.
I mean, I've studied
how to do it.
106
00:05:15,000 --> 00:05:17,674
No, I don't.
Thank you, Julian.
107
00:05:18,480 --> 00:05:21,040
The world has gone mad,
but I'm not.
108
00:05:23,680 --> 00:05:25,831
I will be
out of here today.
109
00:05:43,440 --> 00:05:44,590
Hi.
110
00:05:44,680 --> 00:05:46,672
Hi. Good morning.
111
00:05:46,760 --> 00:05:48,319
I made you breakfast.
112
00:05:48,960 --> 00:05:49,996
Oh, thanks.
113
00:05:50,920 --> 00:05:54,277
So, how 'bout you
just sit down and enjoy?
114
00:05:55,440 --> 00:05:57,432
Here's some coffee.
115
00:05:57,640 --> 00:05:59,597
I gotta do some errands.
116
00:06:00,240 --> 00:06:01,594
Come here.
117
00:06:06,120 --> 00:06:08,794
I'm not sorry
about what happened.
118
00:06:10,200 --> 00:06:12,351
Okay. I'm not either.
119
00:06:31,680 --> 00:06:33,478
I can't do this.
120
00:06:34,760 --> 00:06:36,433
It's too much.
Okay, okay.
121
00:06:37,120 --> 00:06:39,476
But you sit down and eat,
122
00:06:39,560 --> 00:06:41,995
because it's not gonna be
as good cold.
123
00:06:42,720 --> 00:06:43,995
Okay?
124
00:06:45,280 --> 00:06:46,475
Here.
125
00:06:46,840 --> 00:06:48,479
It looks delicious.
Good.
126
00:06:48,560 --> 00:06:49,596
It's a lot.
127
00:06:49,720 --> 00:06:51,234
Well, you're a big guy.
128
00:06:51,320 --> 00:06:53,676
I mean,
big and tallish, not...
129
00:06:54,440 --> 00:06:57,239
Well, I just didn't
want you to be hungry.
130
00:07:21,160 --> 00:07:23,959
I think we need a joint
checking account.
131
00:07:24,240 --> 00:07:26,357
I think it'd look
more real.
132
00:07:28,840 --> 00:07:30,957
Okay. Yeah.
133
00:07:31,040 --> 00:07:32,793
No, I think we need
134
00:07:32,880 --> 00:07:34,473
to make it look real.
135
00:07:36,720 --> 00:07:38,598
Yeah. Well, I'll stop
by the bank.
136
00:07:38,880 --> 00:07:39,950
Okay.
137
00:07:40,240 --> 00:07:42,800
It might be a good idea
if we showed up together
138
00:07:42,880 --> 00:07:44,155
to that
Winter thing tonight.
139
00:07:44,240 --> 00:07:45,640
What Winter thing?
140
00:07:45,720 --> 00:07:46,756
You know, downtown with all
141
00:07:46,840 --> 00:07:47,876
the lights and stuff.
142
00:07:48,040 --> 00:07:49,394
The Winter Festival.
143
00:07:49,520 --> 00:07:51,239
Want to come with me?
144
00:07:51,320 --> 00:07:53,915
Well, I think that's
a good public place to...
145
00:07:54,000 --> 00:07:56,560
Sure. No, I would
love to come,
146
00:07:56,640 --> 00:07:59,155
but, um, I just haven't
been to see Emma,
147
00:07:59,240 --> 00:08:01,994
and it's a long drive,
and I was gonna do it today,
148
00:08:02,080 --> 00:08:04,436
and I probably
won't be back in time.
149
00:08:04,760 --> 00:08:06,672
Yeah, okay. No problem.
150
00:08:07,600 --> 00:08:08,795
How's Emma doing?
151
00:08:09,400 --> 00:08:12,837
She's doing very well,
Dylan said.
152
00:08:12,920 --> 00:08:15,560
Yeah, she's off the oxygen.
153
00:08:15,680 --> 00:08:17,000
Wait, Dylan?
154
00:08:17,080 --> 00:08:20,073
Yeah, he's been down there
with her the whole time.
155
00:08:20,840 --> 00:08:22,069
They're together?
156
00:08:22,480 --> 00:08:23,834
Apparently.
157
00:08:24,640 --> 00:08:25,915
Yeah.
158
00:08:27,600 --> 00:08:30,399
It's weird how people
aren't at all together
159
00:08:30,480 --> 00:08:32,472
and then, all of a sudden,
they are.
160
00:08:45,120 --> 00:08:46,156
Um...
161
00:08:46,800 --> 00:08:50,271
I'm gonna go and get dressed
because it's a very
long ride to Portland,
162
00:08:50,360 --> 00:08:53,034
but, um, you have
a great day at work.
163
00:09:25,160 --> 00:09:26,389
(ENGINE STARTS)
164
00:09:40,200 --> 00:09:41,316
Hi.
165
00:09:42,320 --> 00:09:44,596
You're a new face.
I'm Dickie.
166
00:09:44,680 --> 00:09:46,194
We've already met, Dickie.
167
00:09:46,600 --> 00:09:48,432
I don't think so.
I do.
168
00:09:48,520 --> 00:09:51,638
Yesterday and this morning.
Twice.
169
00:09:51,880 --> 00:09:53,792
Norman, they're waiting
for you in group.
170
00:09:53,880 --> 00:09:55,758
Yes, I'm not going.
171
00:09:55,840 --> 00:09:57,638
Well,
you're scheduled to be there,
and if you don't come,
172
00:09:57,720 --> 00:09:59,359
I'm gonna have to
confine you back
to your room.
173
00:09:59,440 --> 00:10:00,794
Okay, Jacob.
174
00:10:00,880 --> 00:10:02,951
You obviously
didn't get the memo,
175
00:10:03,080 --> 00:10:04,514
because I am
being released today.
176
00:10:04,600 --> 00:10:06,956
You can go ask Dr. Edwards.
177
00:10:07,040 --> 00:10:08,076
Okay, let's just
go to group.
178
00:10:08,160 --> 00:10:09,196
Okay, thank you.
179
00:10:09,280 --> 00:10:10,316
Well done, but no.
180
00:10:10,400 --> 00:10:12,995
Bad idea...
You have obviously no idea
181
00:10:13,080 --> 00:10:14,560
what is going on
in this place.
182
00:10:15,480 --> 00:10:17,870
I am being released today.
183
00:10:17,960 --> 00:10:19,076
DR. EDWARDS: Norman.
184
00:10:20,720 --> 00:10:22,996
Thank God.
Tell him, Dr. Edwards.
185
00:10:23,080 --> 00:10:26,437
I mean, this one doesn't
understand that I'm leaving.
186
00:10:26,800 --> 00:10:28,632
I have to leave.
You know the truth now.
187
00:10:28,720 --> 00:10:29,790
I have to be home.
188
00:10:29,880 --> 00:10:31,951
I have to help my mother
through all of this.
189
00:10:32,040 --> 00:10:34,236
Okay, let's go sit, Norman.
190
00:10:34,760 --> 00:10:35,955
DYLAN:
You sure this is all right?
191
00:10:36,040 --> 00:10:38,839
I mean, there was a lot
of stairs to get up here.
192
00:10:38,920 --> 00:10:41,799
EMMA: They told me
to exercise my legs
as often as I can.
193
00:10:41,880 --> 00:10:44,111
Apparently,
it prevents blood clots.
194
00:10:44,200 --> 00:10:46,396
Great, one more thing
to worry about.
195
00:10:48,200 --> 00:10:49,395
Smoke?
196
00:10:49,480 --> 00:10:50,675
Maybe later.
197
00:10:51,240 --> 00:10:52,356
(CHUCKLES)
198
00:10:55,080 --> 00:10:56,116
Oh...
199
00:10:59,760 --> 00:11:01,558
The air feels so nice.
200
00:11:04,920 --> 00:11:05,956
What?
201
00:11:07,640 --> 00:11:08,676
Um...
202
00:11:08,920 --> 00:11:11,116
There's a hospital
in Seattle.
203
00:11:11,920 --> 00:11:14,435
It's the best respiratory
center in the country.
204
00:11:14,520 --> 00:11:18,116
My dad, he just wants
to give me my best shot.
205
00:11:19,760 --> 00:11:21,274
So, you're moving there?
206
00:11:22,920 --> 00:11:24,434
Looks like it.
207
00:11:30,600 --> 00:11:32,637
I kind of want
to go to college,
208
00:11:32,720 --> 00:11:34,598
and I can do that there.
209
00:11:36,240 --> 00:11:39,392
Makes a lot of sense
for you to move,
definitely.
210
00:11:39,960 --> 00:11:41,030
Yeah.
211
00:11:43,280 --> 00:11:46,114
So is there any way
you would go there with us?
212
00:11:49,600 --> 00:11:50,875
Seriously?
213
00:11:51,280 --> 00:11:54,034
Yeah, I know
that's a huge thing to ask.
214
00:11:54,200 --> 00:11:56,351
And if you don't want
to uproot your whole life
215
00:11:56,440 --> 00:11:58,477
for someone you've only
been with for a few weeks,
216
00:11:58,560 --> 00:12:01,632
and not even
really been with,
217
00:12:01,920 --> 00:12:04,799
then I completely...
I completely understand.
218
00:12:04,960 --> 00:12:09,557
But I was just hoping
that was maybe something
219
00:12:09,640 --> 00:12:11,791
you would
possibly consider.
220
00:12:13,800 --> 00:12:16,679
Emma, if you
want me to come,
I'm gonna go with you.
221
00:12:17,880 --> 00:12:18,916
Really?
222
00:12:19,480 --> 00:12:20,596
Yeah.
223
00:12:34,480 --> 00:12:36,790
DR. EDWARDS: People sometimes
make accusations in therapy
224
00:12:36,880 --> 00:12:39,998
that they believe are true
but are not, in fact, true.
225
00:12:40,080 --> 00:12:43,471
Of course, yes,
but what I told you
is true.
226
00:12:43,560 --> 00:12:45,756
And I have reported it
to the local authorities.
227
00:12:45,840 --> 00:12:48,435
They're looking into it.
It will take some time.
228
00:12:48,520 --> 00:12:52,753
They will get back to me,
but in the meantime,
you are under my care.
229
00:12:53,840 --> 00:12:57,880
And we should simply continue
to do the work
you are here to do.
230
00:13:01,320 --> 00:13:03,118
You don't believe me.
231
00:13:03,320 --> 00:13:05,073
I believe you believe it.
232
00:13:05,160 --> 00:13:08,597
It should be investigated
outside this facility.
That's not my job.
233
00:13:08,680 --> 00:13:10,558
My job is to help you.
234
00:13:12,800 --> 00:13:14,837
Do you understand, Norman?
235
00:13:17,280 --> 00:13:20,830
I understand that
there is no one here
that I can trust.
236
00:13:22,960 --> 00:13:25,111
Where are you
going, Norman?
237
00:13:25,240 --> 00:13:27,835
I'm gonna go talk
about my feelings
in group.
238
00:13:51,880 --> 00:13:53,030
Where are you going?
239
00:13:53,120 --> 00:13:54,190
Outside.
240
00:13:54,280 --> 00:13:56,192
The courtyard for patients
is off the cafeteria.
241
00:13:56,280 --> 00:13:57,316
You can go out there.
242
00:13:57,440 --> 00:13:58,760
Well, I want to go out here.
243
00:13:58,840 --> 00:14:00,752
Sorry.
You can't just say no.
244
00:14:01,000 --> 00:14:02,593
I'm going out the door.
245
00:14:03,520 --> 00:14:06,513
Luther, it's cool.
I'll talk to him.
246
00:14:07,920 --> 00:14:11,118
Listen, don't give
Luther a hard time.
He's a good guy.
247
00:14:11,200 --> 00:14:12,680
Yeah, don't tell me
what to do.
248
00:14:12,760 --> 00:14:14,240
Okay. Hey, hey, listen.
249
00:14:14,320 --> 00:14:16,118
If you want to bust out,
don't go to the front door
250
00:14:16,200 --> 00:14:17,236
and harass
the guard, okay?
251
00:14:17,320 --> 00:14:20,074
They'll have you doped up
and strapped to a bed
in half an hour.
252
00:14:20,160 --> 00:14:21,355
You have to be smart.
253
00:14:21,440 --> 00:14:23,352
I don't want to be here.
I can't stand it.
254
00:14:23,440 --> 00:14:24,999
What do you know
about it?
255
00:14:25,080 --> 00:14:26,514
Okay.
256
00:14:26,600 --> 00:14:29,434
I've skipped
dozens of times, Scout,
all right?
257
00:14:29,880 --> 00:14:34,033
I mean, half the security
measures around here
are because of me.
258
00:14:34,120 --> 00:14:36,430
I've been
planning another trip.
259
00:14:36,920 --> 00:14:39,515
We could go tonight,
if you want.
260
00:14:40,240 --> 00:14:41,276
Hmm?
261
00:14:51,400 --> 00:14:53,631
Oh, look at you.
262
00:14:53,800 --> 00:14:56,110
(GASPS) Look at you.
263
00:14:59,040 --> 00:15:00,997
This is amazing.
264
00:15:01,480 --> 00:15:02,880
Thank you.
265
00:15:05,360 --> 00:15:08,717
And thank you for
making Dylan so happy.
266
00:15:08,800 --> 00:15:11,679
I mean, where the hell
did this all come from?
267
00:15:12,080 --> 00:15:13,912
(CHUCKLES)
I don't know, Norma.
It's so funny.
268
00:15:14,000 --> 00:15:17,835
It's like, we finally just
saw each other one day.
269
00:15:19,680 --> 00:15:20,750
Yeah.
270
00:15:22,760 --> 00:15:24,592
Do you think
Norman will understand?
271
00:15:24,720 --> 00:15:26,552
I know he's been
dealing with a lot.
272
00:15:29,920 --> 00:15:32,640
Dylan's been
keeping me in the loop.
273
00:15:35,320 --> 00:15:40,190
I think that they
can help him there,
and at least he's safe.
274
00:15:40,600 --> 00:15:42,353
Yeah, you're doing
the right thing.
275
00:15:42,520 --> 00:15:44,239
I know. I hope so.
276
00:15:44,320 --> 00:15:47,154
It doesn't feel right.
It feels scary and awful.
277
00:15:49,040 --> 00:15:52,795
Maybe you need to try
and let go a little.
278
00:15:52,880 --> 00:15:53,996
You've always been
so close to Norman.
279
00:15:54,080 --> 00:15:56,800
Maybe this is your
chance to just stand
and breathe on your own
280
00:15:56,880 --> 00:15:59,554
and just think
about yourself a little.
281
00:16:01,680 --> 00:16:02,955
(KEYBOARD CLACKING)
282
00:16:03,040 --> 00:16:04,315
(PHONE CHIMES)
283
00:16:18,080 --> 00:16:20,470
I got your text.
What do you want?
284
00:16:32,840 --> 00:16:35,355
I'm gonna ask you
a direct question.
285
00:16:35,920 --> 00:16:37,912
Did you kill Bob Paris?
286
00:16:40,080 --> 00:16:42,993
All right,
I'm not gonna dignify that
with a response, Rebecca.
287
00:16:43,080 --> 00:16:44,992
What is it?
What's your endgame here?
288
00:16:45,080 --> 00:16:46,116
Okay, look.
289
00:16:46,200 --> 00:16:47,520
I know that you told me
290
00:16:47,600 --> 00:16:50,240
to let sleeping dogs
lie, right,
291
00:16:51,880 --> 00:16:56,636
but there is
three million dollars
292
00:16:56,720 --> 00:16:59,076
lying around in
a safety deposit box
293
00:16:59,160 --> 00:17:01,880
that Bob just left behind.
294
00:17:02,640 --> 00:17:04,518
No one knows about it
295
00:17:06,040 --> 00:17:08,760
because I
laundered it for him.
296
00:17:09,880 --> 00:17:11,792
It's under a fake name.
297
00:17:13,040 --> 00:17:15,191
So, why tell me about it?
Why don't you just take it?
298
00:17:15,280 --> 00:17:16,555
I can't.
299
00:17:17,560 --> 00:17:20,200
Look,
every safety deposit box
requires two keys.
300
00:17:20,280 --> 00:17:21,555
The bank,
301
00:17:23,960 --> 00:17:25,280
has one.
302
00:17:25,360 --> 00:17:27,875
And the box renter
holds onto the other.
303
00:17:28,080 --> 00:17:31,790
Now, I'm betting that Bob
doesn't have his key anymore.
304
00:17:32,760 --> 00:17:36,197
I think the man
who killed him has it.
305
00:17:37,080 --> 00:17:39,675
(SIGHS) God, we shouldn't be
talking about this.
306
00:17:39,760 --> 00:17:42,480
Look, Alex,
I didn't know what I was
getting into with Bob.
307
00:17:42,680 --> 00:17:46,151
It was fun,
but he's gone now.
308
00:17:46,720 --> 00:17:50,430
So, this money
could be very useful
309
00:17:51,760 --> 00:17:52,830
for both of us.
310
00:17:52,920 --> 00:17:54,673
I don't have the key.
311
00:18:00,320 --> 00:18:01,356
(CLEARS THROAT)
312
00:18:01,840 --> 00:18:03,672
By the way, I need to open
a joint checking account
313
00:18:03,760 --> 00:18:06,229
with my wife, so if you could
send me the forms, okay?
314
00:18:06,320 --> 00:18:08,915
Her name's
Norma Louise Bates,
B-A-T-E-S.
315
00:18:09,080 --> 00:18:11,470
Yeah, I know
how to spell Bates.
316
00:18:12,920 --> 00:18:14,149
Have a nice day.
317
00:18:14,480 --> 00:18:16,358
Okay. Thanks, Rebecca.
318
00:18:27,600 --> 00:18:29,034
Norma?
319
00:19:53,120 --> 00:19:54,110
(SIGHS)
320
00:20:52,520 --> 00:20:53,510
Shh.
321
00:20:55,600 --> 00:20:56,795
(MAN SCREAMING)
322
00:21:00,360 --> 00:21:01,999
MAN:
All right, calm down.
323
00:21:02,520 --> 00:21:04,591
OCD. Plugged his toilet.
324
00:21:05,000 --> 00:21:06,957
MAN: There's nothing
to be afraid of.
325
00:21:07,360 --> 00:21:08,510
(SCREAMING CONTINUES)
326
00:21:10,000 --> 00:21:11,673
WOMAN:
Tell him to stop yelling.
327
00:21:15,160 --> 00:21:16,514
Cover me.
328
00:21:17,000 --> 00:21:18,514
(MAN CONTINUES SCREAMING)
329
00:21:26,520 --> 00:21:28,318
Come on. Let's go.
330
00:21:31,160 --> 00:21:32,514
Come on!
331
00:21:38,720 --> 00:21:40,154
Okay.
332
00:21:43,400 --> 00:21:44,516
Here.
333
00:21:51,200 --> 00:21:52,236
(LAUGHS)
334
00:21:53,400 --> 00:21:54,390
(PANTING)
335
00:21:54,520 --> 00:21:56,398
Come on. Come on.
336
00:21:56,480 --> 00:21:58,392
Yes! Hey, we're free.
337
00:21:58,520 --> 00:22:00,398
We're free, baby.
338
00:22:01,680 --> 00:22:02,716
(VIBRATING)
339
00:22:10,080 --> 00:22:11,230
Yeah, Romero.
340
00:22:11,400 --> 00:22:14,393
Sheriff, this is
Special Agent Howard Collins
with the DEA.
341
00:22:15,240 --> 00:22:17,516
I'm following up
on the Bob Paris case,
342
00:22:17,600 --> 00:22:20,593
and Agent Babbitt suggested
you might be of some help.
343
00:22:20,720 --> 00:22:22,996
Yeah, I told her
everything I know.
344
00:22:23,080 --> 00:22:24,070
I understand.
345
00:22:24,200 --> 00:22:26,431
As with all these things,
we followed the money trail
346
00:22:26,560 --> 00:22:29,837
and have reason to believe
that Bob was laundering cash.
347
00:22:29,920 --> 00:22:32,196
We think he might've
been doing it through
the local bank,
348
00:22:32,440 --> 00:22:34,432
White Pine Bay Federated.
349
00:22:34,880 --> 00:22:36,439
Do you have
evidence of this?
350
00:22:36,880 --> 00:22:38,712
Just looking
into it at this point.
351
00:22:39,120 --> 00:22:41,430
Do you know
Rebecca Hamilton?
352
00:22:42,600 --> 00:22:44,717
Yeah, yeah, sure.
Yeah, she's the manager.
353
00:22:44,880 --> 00:22:46,200
How well would you
say you know her?
354
00:22:46,920 --> 00:22:48,718
Not well, um...
355
00:22:49,600 --> 00:22:51,717
In full disclosure,
I do have an account there.
356
00:22:51,800 --> 00:22:53,792
I mean,
it's the only bank in town.
357
00:22:53,920 --> 00:22:57,960
Of course.
I get it, but do you
know her personally?
358
00:22:58,080 --> 00:23:00,117
No, no, no, just through
my business at the bank.
359
00:23:00,240 --> 00:23:01,640
I have my accounts there.
360
00:23:01,720 --> 00:23:02,790
Why?
361
00:23:03,480 --> 00:23:05,312
Would you have any reason
to suspect her
362
00:23:05,400 --> 00:23:07,198
of money laundering?
363
00:23:07,320 --> 00:23:09,312
I've never had reason
to suspect her of anything,
364
00:23:09,440 --> 00:23:10,476
but you think
she's involved?
365
00:23:10,600 --> 00:23:13,479
We believe she had
a personal relationship
with Bob Paris.
366
00:23:13,760 --> 00:23:16,150
We're just going down
the road at this point.
367
00:23:16,280 --> 00:23:18,590
No, I understand.
Of course, of course.
368
00:23:18,760 --> 00:23:21,320
Well, please let me know
if I can be of any help.
369
00:23:21,440 --> 00:23:22,954
Thanks for
your time, Sheriff.
370
00:23:29,840 --> 00:23:31,479
JULIAN: Hey! Hey!
371
00:23:36,000 --> 00:23:37,070
Almost.
372
00:23:37,160 --> 00:23:38,389
Yeah, you sure
this is safe?
373
00:23:38,520 --> 00:23:41,319
I mean, getting in
a car with a stranger.
374
00:23:41,480 --> 00:23:43,756
We're the crazy ones,
remember?
375
00:23:44,480 --> 00:23:45,994
You're hilarious.
(LAUGHS)
376
00:23:46,120 --> 00:23:47,679
I just... I've just
never done it before.
377
00:23:47,800 --> 00:23:48,995
Yeah, well, I'm guessing
there's a lot of things
378
00:23:49,080 --> 00:23:50,833
you've never done before.
379
00:23:51,320 --> 00:23:53,994
That's all gonna
change tonight, Scout.
380
00:23:54,520 --> 00:23:55,670
Yeah.
381
00:23:55,760 --> 00:23:57,592
Where is it, exactly,
that we're going?
382
00:23:57,680 --> 00:24:00,354
Hey, I want you to
do me a favor, okay?
383
00:24:00,480 --> 00:24:03,518
Don't kill the fun, buddy.
It's ungracious.
384
00:24:04,200 --> 00:24:05,429
Come on.
385
00:24:05,520 --> 00:24:08,354
Oh, come on!
386
00:24:09,160 --> 00:24:11,356
You losers! God!
387
00:24:12,520 --> 00:24:15,479
See the way
they looked at us?
I hate that.
388
00:24:17,640 --> 00:24:19,950
So how long have
you been at Pineview?
389
00:24:20,040 --> 00:24:21,793
About four years.
390
00:24:21,880 --> 00:24:23,314
Yeah, in for the Bs.
391
00:24:23,720 --> 00:24:26,713
Bipolar, borderline,
blah, blah, blah, blah.
392
00:24:26,840 --> 00:24:28,513
I'm really there
because my family
393
00:24:28,680 --> 00:24:30,319
they just don't
want me around.
394
00:24:30,400 --> 00:24:34,792
They're all fancy musicians,
very neat, civilized.
395
00:24:34,880 --> 00:24:38,510
I don't fit in. In fact...
In fact, I upset them.
396
00:24:41,720 --> 00:24:43,200
Come on!
397
00:24:44,200 --> 00:24:46,351
Eat me,
you son of a bitch!
398
00:24:47,200 --> 00:24:48,236
(YELLS)
399
00:24:49,520 --> 00:24:52,399
I can't imagine why
they would think that.
400
00:24:53,320 --> 00:24:56,154
Hey, don't worry.
401
00:24:56,240 --> 00:24:57,310
We're gonna
get there, okay?
402
00:24:57,400 --> 00:24:58,470
Yeah.
Yeah?
403
00:24:58,600 --> 00:25:00,876
Yeah, I just, um...
404
00:25:01,520 --> 00:25:03,398
Maybe we could
just assess the plan.
405
00:25:03,560 --> 00:25:05,438
Just... We could go
somewhere else.
406
00:25:05,560 --> 00:25:07,517
Every time my parents
come to visit,
407
00:25:07,600 --> 00:25:09,910
they give me cash
just to make
themselves feel better
408
00:25:10,040 --> 00:25:12,600
about locking me up
in that pit, okay?
409
00:25:12,720 --> 00:25:16,430
So tonight,
we are going to have
an amazing experience,
410
00:25:16,520 --> 00:25:18,000
and nothing is
gonna stop that.
411
00:25:18,120 --> 00:25:19,110
Got it?
Okay.
412
00:25:19,240 --> 00:25:20,720
Got it?
Okay.
413
00:25:20,840 --> 00:25:21,876
Huh? Huh?
414
00:25:24,120 --> 00:25:25,110
(CAR STOPS)
415
00:25:25,240 --> 00:25:26,276
(LAUGHS)
416
00:25:26,400 --> 00:25:28,039
Yeah! Come on, Scout.
I told you.
417
00:25:28,120 --> 00:25:29,236
Come on.
418
00:25:32,080 --> 00:25:33,400
All right!
419
00:25:45,560 --> 00:25:46,789
(MUSIC PLAYING)
420
00:25:46,920 --> 00:25:48,195
Come on.
421
00:25:49,120 --> 00:25:50,713
Thanks, dude.
No problem.
422
00:25:50,800 --> 00:25:51,950
You guys have fun.
423
00:25:52,080 --> 00:25:53,116
Thank you.
424
00:25:59,600 --> 00:26:01,432
JULIAN: Let's go.
You coming?
425
00:26:01,640 --> 00:26:02,756
NORMAN: Uh-huh.
426
00:26:05,640 --> 00:26:07,313
(MUSIC CONTINUES)
427
00:26:18,600 --> 00:26:19,670
JULIAN: Hmm?
428
00:26:20,480 --> 00:26:21,914
You feel that?
429
00:26:22,120 --> 00:26:23,634
Do you feel that?
430
00:26:24,280 --> 00:26:26,317
You know what
that feeling is?
431
00:26:27,000 --> 00:26:28,320
It's freedom.
432
00:26:28,480 --> 00:26:29,516
Yeah, come on.
433
00:26:29,800 --> 00:26:31,280
MAN: Take it off!
434
00:26:43,320 --> 00:26:44,470
Hello.
435
00:26:45,280 --> 00:26:46,316
Mmm!
436
00:26:50,160 --> 00:26:53,597
Hey, Scout! (WHISTLES)
Over here! Hey!
437
00:26:55,360 --> 00:26:56,430
Oh!
438
00:26:57,320 --> 00:26:59,596
Ooh, I think
she likes you, buddy.
439
00:27:02,120 --> 00:27:03,156
(LAUGHS) Oh!
440
00:27:05,320 --> 00:27:06,356
Uh-huh.
441
00:27:08,360 --> 00:27:09,476
(LAUGHS)
442
00:27:10,000 --> 00:27:11,036
Hi.
(PURRS)
443
00:27:11,720 --> 00:27:13,951
I'm Chantel.
What's your names?
444
00:27:14,040 --> 00:27:15,997
I'm Dr. Gregg Edwards.
445
00:27:16,960 --> 00:27:18,030
Norman.
446
00:27:18,720 --> 00:27:21,235
I want a dance. Now.
447
00:27:24,040 --> 00:27:25,076
(INAUDIBLE)
448
00:27:26,880 --> 00:27:27,870
Uh-huh.
449
00:27:28,040 --> 00:27:32,557
Hey, Norman, I'm gonna go
to the VIP lounge, okay?
450
00:27:33,560 --> 00:27:36,155
Enjoy yourself, okay?
451
00:27:57,440 --> 00:27:58,430
(INDISTINCT TALKING)
452
00:28:05,760 --> 00:28:07,592
KID: Mom, look at it!
453
00:28:08,880 --> 00:28:10,758
MAN 1:
Get your cotton candy!
454
00:28:18,400 --> 00:28:20,596
MAN 2:
Buy your light umbrella,
right here.
455
00:28:20,760 --> 00:28:22,911
Light umbrella.
456
00:28:23,080 --> 00:28:25,197
Step right up and
test your strength!
457
00:28:25,280 --> 00:28:27,272
KID: Look what I got!
458
00:28:31,240 --> 00:28:34,392
Excuse me.
It's good to see you guys.
I'll see you in a little bit.
459
00:28:34,480 --> 00:28:36,119
Thank you, all right.
Thank you so much.
460
00:28:46,400 --> 00:28:47,720
You look beautiful.
461
00:28:50,480 --> 00:28:51,800
I thought you
weren't gonna come.
462
00:28:52,760 --> 00:28:54,991
I heard there
was funnel cake.
463
00:28:57,160 --> 00:28:58,992
Come on, Mrs. Sheriff.
I'll set you up.
464
00:28:59,600 --> 00:29:00,795
(CHUCKLES)
465
00:29:01,000 --> 00:29:02,559
Here you go.
(CHUCKLES)
466
00:29:02,640 --> 00:29:04,154
Thank you.
467
00:29:06,000 --> 00:29:07,798
All right, hold on.
Mmm!
468
00:29:07,960 --> 00:29:10,316
Can I get two, Carlos?
Thank you, buddy.
469
00:29:10,400 --> 00:29:12,232
That's good.
470
00:29:13,000 --> 00:29:15,151
I never had a hot toddy.
What's in it?
471
00:29:15,960 --> 00:29:19,590
I'm not sure...
Cinnamon, I think. Whiskey?
472
00:29:19,680 --> 00:29:21,353
It's mostly whiskey.
473
00:29:21,440 --> 00:29:22,510
I like whiskey.
474
00:29:24,960 --> 00:29:27,634
Sheriff, they want
a picture with you.
475
00:29:27,840 --> 00:29:29,354
Oh, okay. All right.
476
00:29:29,440 --> 00:29:30,430
I'll be right back.
477
00:29:30,520 --> 00:29:31,840
Okay, big shot.
478
00:29:40,320 --> 00:29:41,879
REBECCA: Norma Bates?
479
00:29:42,520 --> 00:29:43,670
Yeah?
480
00:29:44,320 --> 00:29:46,471
Rebecca Hamilton. Um...
481
00:29:48,680 --> 00:29:50,353
I work for the bank.
482
00:29:50,440 --> 00:29:52,113
Oh. How do you know me?
483
00:29:52,200 --> 00:29:54,874
I don't. I know Alex.
484
00:29:54,960 --> 00:29:57,156
Well, technically,
I'm his banker.
485
00:29:58,000 --> 00:30:00,834
Well, I guess that makes you
my banker, too, now.
486
00:30:01,640 --> 00:30:02,710
(LAUGHS)
487
00:30:02,880 --> 00:30:03,996
(CAMERA CLICKS)
488
00:30:05,120 --> 00:30:06,873
All right, thanks so much.
Excuse me.
489
00:30:07,000 --> 00:30:10,789
Well, anyway, I hope
that you two are very
happy together.
490
00:30:10,880 --> 00:30:12,633
Thank you very much.
491
00:30:12,720 --> 00:30:13,710
Hey, Rebecca.
492
00:30:13,840 --> 00:30:17,038
Alex, I was just
introducing myself
to your bride.
493
00:30:17,640 --> 00:30:20,155
Good. I'm glad you guys
could meet.
494
00:30:21,360 --> 00:30:23,636
There's some bank business
we should talk about later.
495
00:30:23,720 --> 00:30:25,552
Okay. Well, look,
you know where to find me.
496
00:30:25,680 --> 00:30:28,320
Okay. The photographer
wants a picture
of us together.
497
00:30:28,400 --> 00:30:30,392
Oh, sure. Yeah.
It was very nice
to meet you.
498
00:30:31,360 --> 00:30:33,079
Pleasure was mine.
499
00:30:34,680 --> 00:30:36,831
ROMERO: Just got to get
a quick picture, all right?
NORMA: Yeah. Thank you.
500
00:30:36,920 --> 00:30:38,354
Sure.
501
00:30:55,920 --> 00:30:57,434
(SLOW MUSIC PLAYING)
502
00:31:05,080 --> 00:31:06,799
So, who's Rebecca?
503
00:31:07,880 --> 00:31:10,440
Just someone I knew
before I met you.
504
00:31:11,520 --> 00:31:12,715
Uh-huh.
505
00:31:16,440 --> 00:31:18,272
Do you remember
when I first met you
506
00:31:18,360 --> 00:31:20,113
on the porch at
the motel that night?
507
00:31:20,200 --> 00:31:21,634
Yeah, my heart stopped,
508
00:31:21,760 --> 00:31:23,479
mostly because I thought
you were gonna arrest me.
509
00:31:23,640 --> 00:31:25,791
No, I missed
that opportunity.
510
00:31:25,920 --> 00:31:26,956
(GIGGLES)
511
00:31:31,280 --> 00:31:33,875
Well, I guess it all
turned out okay at the end?
512
00:31:33,960 --> 00:31:35,474
All things considered?
513
00:31:37,280 --> 00:31:39,158
You think so?
514
00:31:39,280 --> 00:31:41,078
You think
it's all gonna be okay?
515
00:31:42,240 --> 00:31:45,438
Kind of. Yeah, I do.
516
00:31:51,680 --> 00:31:53,273
(DANCE MUSIC PLAYING)
517
00:32:04,800 --> 00:32:05,916
I'm Athena.
518
00:32:06,800 --> 00:32:10,111
Your friend is still
in the VIP lounge
with Chantel.
519
00:32:12,360 --> 00:32:14,317
He must be having fun.
520
00:32:16,200 --> 00:32:17,634
I guess so.
521
00:32:22,160 --> 00:32:24,197
What's the VIP lounge?
522
00:32:25,000 --> 00:32:28,471
Private rooms,
just you and me.
523
00:32:30,520 --> 00:32:31,590
Oh.
524
00:32:34,040 --> 00:32:35,474
What happens?
525
00:32:37,480 --> 00:32:39,472
Anything you want.
526
00:32:55,040 --> 00:32:56,520
So, uh...
527
00:33:10,520 --> 00:33:12,034
Hold on.
528
00:33:21,560 --> 00:33:23,233
How are you doing?
529
00:33:25,000 --> 00:33:26,320
Fine.
530
00:33:50,920 --> 00:33:53,754
Are you okay? Hello?
531
00:33:54,240 --> 00:33:56,118
You're pressing on my legs.
Please, stop.
532
00:33:57,960 --> 00:33:59,280
Sure.
533
00:34:04,800 --> 00:34:06,598
Put on your bra,
for God's sakes.
534
00:34:09,080 --> 00:34:11,470
This isn't a place
for Norman.
535
00:34:13,360 --> 00:34:15,750
It's not the sort of thing
he should be doing...
536
00:34:24,440 --> 00:34:27,035
This isn't the sort
of thing he likes.
537
00:34:29,320 --> 00:34:31,152
What does Norman like?
538
00:34:33,800 --> 00:34:35,519
I'm up for anything.
539
00:34:36,720 --> 00:34:40,839
Anything that you
or Norman want to try,
540
00:34:40,960 --> 00:34:42,474
we can do.
541
00:34:51,160 --> 00:34:53,959
Okay, what do you mean?
542
00:34:54,320 --> 00:34:56,152
ATHENA:
There's no judgment
in here.
543
00:34:57,560 --> 00:34:58,994
There's no rules.
544
00:34:59,480 --> 00:35:02,040
It's whatever you want,
you can have.
545
00:35:03,800 --> 00:35:05,200
Role play?
546
00:35:07,640 --> 00:35:09,040
Getting spanked?
547
00:35:11,320 --> 00:35:13,198
Dressing up, sweetheart?
548
00:35:14,080 --> 00:35:15,833
Putting on clothes?
549
00:35:37,680 --> 00:35:38,830
You're pretty.
550
00:35:39,520 --> 00:35:40,874
You know that, right?
551
00:35:41,000 --> 00:35:42,400
Yeah, I know.
552
00:35:42,520 --> 00:35:43,556
(CHUCKLES)
553
00:35:52,680 --> 00:35:54,717
JULIAN:
Norman! Hey, Norman!
554
00:35:54,880 --> 00:35:56,872
What the hell?
JULIAN: Norman!
555
00:35:56,960 --> 00:35:58,917
MAN: Hey, quiet down now
or we'll throw you out.
556
00:35:59,040 --> 00:36:01,077
JULIAN:
Hey, get your hands
off me, man!
557
00:36:01,200 --> 00:36:02,190
I'm just looking
for my friend, man!
558
00:36:02,280 --> 00:36:03,316
MAN: Shut your mouth now
or I'll shut it for you.
559
00:36:03,400 --> 00:36:04,914
JULIAN: Hey, Norman!
MAN: You have to leave.
560
00:36:05,040 --> 00:36:06,235
JULIAN: I'm just trying to
find my friend, man!
561
00:36:06,360 --> 00:36:08,238
You have to leave now!
Hey!
562
00:36:08,360 --> 00:36:10,238
Scout, I've been
looking for you, man!
563
00:36:10,360 --> 00:36:12,158
It freaked me out.
Where'd you go?
564
00:36:12,240 --> 00:36:14,232
Everything is fine, Julian.
No, everything's not fine.
565
00:36:14,400 --> 00:36:16,073
These people
are bastards, man.
They don't understand.
566
00:36:16,200 --> 00:36:17,873
That's it.
Hey, get your hands off me!
567
00:36:17,960 --> 00:36:19,030
Good God, Julian!
568
00:36:19,640 --> 00:36:20,710
Hey!
569
00:36:27,560 --> 00:36:28,596
(GRUNTING)
570
00:36:31,280 --> 00:36:32,475
NORMAN: Hey, you.
571
00:36:32,600 --> 00:36:33,920
You get off of him.
572
00:36:34,000 --> 00:36:35,957
Leave him alone.
573
00:36:40,560 --> 00:36:41,789
(GRUNTING)
574
00:37:21,840 --> 00:37:23,797
NORMA:
I want to see you.
575
00:37:35,680 --> 00:37:37,512
Oh, my God.
576
00:37:38,120 --> 00:37:39,156
(BREATHES HEAVILY)
577
00:38:03,040 --> 00:38:04,679
Who would do this?
578
00:38:13,840 --> 00:38:15,160
It's okay.
579
00:38:34,120 --> 00:38:35,520
(INDISTINCT TALKING)
580
00:38:42,880 --> 00:38:44,075
Norman?
581
00:38:48,120 --> 00:38:49,520
Dr. Edwards.
582
00:38:50,080 --> 00:38:51,719
How are you doing?
583
00:38:53,360 --> 00:38:54,350
Uh...
584
00:38:54,440 --> 00:38:55,920
Okay.
585
00:38:58,880 --> 00:39:00,234
Where's Julian?
586
00:39:01,240 --> 00:39:02,913
They took him
to the hospital.
587
00:39:03,040 --> 00:39:06,431
He has a cracked rib.
He got a little banged up.
588
00:39:06,560 --> 00:39:08,552
He wasn't as lucky as you.
589
00:39:11,280 --> 00:39:12,714
Where am I?
590
00:39:14,800 --> 00:39:17,554
You're outside a club
called The Landing Strip.
591
00:39:18,320 --> 00:39:20,391
You and Julian
came here earlier tonight.
592
00:39:20,480 --> 00:39:21,880
The two of you
got into a fight
593
00:39:21,960 --> 00:39:24,111
with some of the bouncers.
594
00:39:25,120 --> 00:39:29,080
Did anything bad happen?
595
00:39:33,840 --> 00:39:36,275
I don't think anyone got hurt
except the two of you,
596
00:39:36,400 --> 00:39:37,629
if that's what you mean.
597
00:39:38,080 --> 00:39:39,560
Look, I'm gonna
find an officer
598
00:39:39,640 --> 00:39:40,994
and have him
take off those cuffs.
599
00:39:41,120 --> 00:39:42,270
There's no need for that.
600
00:39:42,600 --> 00:39:44,637
Then I'll take you
back to Pineview,
601
00:39:44,800 --> 00:39:46,792
but we're going
to talk, Norman.
602
00:39:48,320 --> 00:39:49,959
All right.
603
00:39:53,480 --> 00:39:54,709
DR. EDWARDS:
Maybe Julian told you,
604
00:39:54,800 --> 00:39:58,271
but this isn't the first time
he's broken out of Pineview.
605
00:39:58,760 --> 00:40:00,274
He doesn't really
want to get away.
606
00:40:00,360 --> 00:40:01,635
He wants us
to come find him.
607
00:40:01,760 --> 00:40:02,989
That's the point.
608
00:40:04,320 --> 00:40:08,473
Making us chase after him
is how he convinces
himself someone cares.
609
00:40:10,720 --> 00:40:13,519
I've been trying to
help Julian for years,
610
00:40:13,680 --> 00:40:15,956
but I haven't
gotten very far.
611
00:40:17,000 --> 00:40:18,150
He won't let me.
612
00:40:19,120 --> 00:40:21,112
Is that how it is
with you, Norman?
613
00:40:28,320 --> 00:40:30,357
I know you aren't
taking your meds.
614
00:40:30,960 --> 00:40:33,475
Are you determined to
resist everything we do?
615
00:40:33,560 --> 00:40:36,632
Because then I can't
possibly help you, Norman.
616
00:40:39,200 --> 00:40:40,634
My mother...
617
00:40:42,520 --> 00:40:44,352
What about your mother?
618
00:40:50,160 --> 00:40:52,072
Did she kill anybody?
619
00:40:53,080 --> 00:40:56,073
Well, I haven't
heard anything
from the sheriff,
620
00:40:56,200 --> 00:40:58,192
but I'd be surprised
if she did.
621
00:40:58,320 --> 00:41:00,152
What do you think?
622
00:41:00,880 --> 00:41:02,360
I don't know.
623
00:41:03,680 --> 00:41:05,160
I don't know
624
00:41:07,160 --> 00:41:09,072
how I got here
625
00:41:11,200 --> 00:41:12,793
or what happened before.
626
00:41:12,880 --> 00:41:14,200
I just...
627
00:41:15,040 --> 00:41:17,680
I just black out, and...
628
00:41:19,680 --> 00:41:22,832
And maybe it's because
I'm crazy or something.
629
00:41:22,920 --> 00:41:24,400
I don't know,
630
00:41:26,040 --> 00:41:27,633
but I can't do this anymore,
631
00:41:27,720 --> 00:41:31,191
because I am tired
and scared.
632
00:41:32,120 --> 00:41:35,557
I'm so scared, and I don't
trust what I think is real.
633
00:41:37,520 --> 00:41:40,354
And so, if you could help me,
then, yes, please.
634
00:41:40,440 --> 00:41:42,875
Please, I'll do
anything you say.
635
00:41:43,800 --> 00:41:45,757
(SOBS) Please,
please, help me.
636
00:41:50,880 --> 00:41:52,075
Please.