1 00:00:01,080 --> 00:00:02,673 NARRATOR: Previously on Bates Motel... 2 00:00:02,760 --> 00:00:06,151 CONNIE: I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,276 I got married. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,874 Wow. Who's the lucky lady? 5 00:00:08,960 --> 00:00:10,076 Norma Bates. 6 00:00:10,280 --> 00:00:11,600 Why did you never mention her to me? 7 00:00:11,680 --> 00:00:13,637 It's not like we mentioned a lot of things to each other. 8 00:00:13,760 --> 00:00:14,910 I'm Julian. 9 00:00:14,960 --> 00:00:16,758 What are you in for? I committed myself. 10 00:00:17,520 --> 00:00:19,591 I can't think about anything but Norman right now. 11 00:00:19,680 --> 00:00:21,114 What if he says something wrong? 12 00:00:21,200 --> 00:00:24,193 Sometimes, a person might think someone needs help 13 00:00:24,280 --> 00:00:26,317 because they are actually the one that needs help. 14 00:00:26,400 --> 00:00:27,470 Sometimes, yes. 15 00:00:27,560 --> 00:00:28,835 I just want you to forgive me. 16 00:00:28,920 --> 00:00:30,070 I don't forgive you. 17 00:00:30,160 --> 00:00:32,356 And I have never been so disappointed in anyone. 18 00:00:32,440 --> 00:00:34,511 He's never been like this, ever. 19 00:00:34,600 --> 00:00:35,795 He's gonna get over it. 20 00:00:36,320 --> 00:00:37,640 ROMERO: You sure you want to do this? 21 00:00:37,720 --> 00:00:39,439 NORMA: I'm sure I want to do this right now. 22 00:00:39,560 --> 00:00:42,712 NORMAN: I have reason to believe that my mother is insane 23 00:00:43,840 --> 00:00:45,638 and might be killing people. 24 00:00:53,560 --> 00:00:54,835 (PANTING) 25 00:00:56,920 --> 00:00:58,434 SAM: You know you didn't kill me. 26 00:00:58,520 --> 00:01:00,716 She lied to you. She's crazy, Norman. 27 00:01:00,800 --> 00:01:02,029 She killed all of them. 28 00:01:02,120 --> 00:01:03,236 NORMA: Norman! 29 00:01:04,360 --> 00:01:05,396 You probably shouldn't tell anyone 30 00:01:05,480 --> 00:01:06,516 that you came here. 31 00:01:07,520 --> 00:01:08,556 (GAGGING) 32 00:01:11,000 --> 00:01:12,036 (DOOR LOCK BEEPING) 33 00:01:17,160 --> 00:01:18,389 Morning. 34 00:01:18,800 --> 00:01:19,916 Norman, I'm Oliver. 35 00:01:20,000 --> 00:01:21,229 I'll be bringing you your meds. 36 00:01:21,320 --> 00:01:22,356 How was your night? 37 00:01:22,440 --> 00:01:24,113 How do you think, Oliver? 38 00:01:24,200 --> 00:01:26,112 I was locked in like a prisoner. 39 00:01:26,320 --> 00:01:27,595 Here you go. 40 00:01:28,200 --> 00:01:31,511 Uh, I need to make a phone call, a private one. 41 00:01:31,600 --> 00:01:34,752 There are no private calls. Staff always monitors. 42 00:01:34,840 --> 00:01:36,672 You need to take this. 43 00:01:37,280 --> 00:01:39,715 Forget it, and no, 44 00:01:39,800 --> 00:01:41,917 I don't need whatever that is. 45 00:01:42,160 --> 00:01:44,550 If you refuse medication, I can't let you leave this room 46 00:01:44,640 --> 00:01:46,438 until a resident comes in and talks to you. 47 00:01:47,160 --> 00:01:49,595 Is that really how you want to spend your morning? 48 00:01:50,960 --> 00:01:52,599 Yeah, no. Sorry. Fine. 49 00:01:52,680 --> 00:01:53,716 Fine. 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,195 Thanks. 51 00:02:16,160 --> 00:02:17,389 (RETCHING) 52 00:02:19,920 --> 00:02:20,956 (INDISTINCT TALKING) 53 00:02:31,080 --> 00:02:32,230 Hey. 54 00:02:32,320 --> 00:02:33,549 What's the word, hummingbird? 55 00:02:33,640 --> 00:02:35,313 I don't have time today, Julian. 56 00:02:35,400 --> 00:02:36,436 Whoa! 57 00:02:39,600 --> 00:02:42,195 Hey, come on. 58 00:02:43,440 --> 00:02:46,558 Is there any way I can make a private call here? 59 00:02:49,560 --> 00:02:50,835 (WHISPERS) I mean, you're a little green 60 00:02:50,920 --> 00:02:53,674 to be tearing up the rulebook, Scout. 61 00:02:56,200 --> 00:02:58,237 But you're not the first. 62 00:02:58,600 --> 00:03:00,353 Follow me. I'll hook you up. 63 00:03:00,440 --> 00:03:02,671 Come on. Come on. 64 00:03:06,920 --> 00:03:08,991 Hey, keep an eye out. 65 00:03:14,160 --> 00:03:15,196 (DOORKNOB RATTLING) 66 00:03:15,880 --> 00:03:16,916 (CHUCKLES) 67 00:03:17,000 --> 00:03:18,514 Butter knife. 68 00:03:20,080 --> 00:03:22,037 It's for the night staff. 69 00:03:22,520 --> 00:03:25,638 No one's gonna bother us. Dial nine to get out. 70 00:03:26,760 --> 00:03:28,160 (CELL PHONE RINGING) 71 00:03:34,840 --> 00:03:35,876 Hello? 72 00:03:35,960 --> 00:03:37,792 Dylan, it's me. 73 00:03:38,360 --> 00:03:39,555 Norman? 74 00:03:40,440 --> 00:03:42,671 Hey. How are you doing? 75 00:03:42,800 --> 00:03:44,029 Uh, I'm fine. 76 00:03:44,320 --> 00:03:45,674 Listen, a lot has happened, 77 00:03:45,760 --> 00:03:48,229 and I don't have much time to talk, 78 00:03:48,320 --> 00:03:50,152 so I just need you to listen. 79 00:03:50,520 --> 00:03:52,273 Yeah, I'm listening. 80 00:03:53,200 --> 00:03:54,634 Mother is in trouble. 81 00:03:55,680 --> 00:03:59,230 I know I am going to be getting out of this place today, 82 00:03:59,320 --> 00:04:02,996 but I just still need you to be there for her because... 83 00:04:04,680 --> 00:04:07,832 Because the police may be... 84 00:04:09,320 --> 00:04:11,277 Be coming to the house to talk to her. 85 00:04:12,640 --> 00:04:13,710 Why? 86 00:04:14,320 --> 00:04:16,596 Because the truth is going to come out now, 87 00:04:16,840 --> 00:04:18,991 Dylan, about a lot of things. 88 00:04:20,840 --> 00:04:23,275 What truth? Norman. Norman, are you okay? 89 00:04:23,760 --> 00:04:26,275 Yes, I'm okay. Dylan, this isn't about me, okay? 90 00:04:26,360 --> 00:04:29,910 It's about the price that we all pay for keeping secrets. 91 00:04:30,040 --> 00:04:33,829 Norman, just... Look, calm down, okay? You need to calm down. 92 00:04:33,960 --> 00:04:36,350 What is... (STUTTERS) Is your doctor around? 93 00:04:36,600 --> 00:04:38,876 No, no, I'm not the one in trouble. What is wrong with everybody? 94 00:04:38,960 --> 00:04:40,633 Okay, Norman. Norman. 95 00:04:40,720 --> 00:04:42,951 Okay, I'll be there for her. It's gonna be okay. 96 00:04:43,040 --> 00:04:44,952 No, Dylan, it isn't. It's not okay. 97 00:04:45,040 --> 00:04:46,759 It's all gonna fall to shit. 98 00:04:47,880 --> 00:04:51,351 Look, Norman, what's your doctor's name? Can I call him? 99 00:04:55,360 --> 00:04:56,760 No. Uh... 100 00:04:56,840 --> 00:04:59,480 You know what, Dylan? I'm just upset. 101 00:04:59,560 --> 00:05:01,472 I... All is good, actually. 102 00:05:01,560 --> 00:05:02,960 Never mind. Never mind, Dylan. 103 00:05:03,040 --> 00:05:04,838 Okay. All right, bye. 104 00:05:10,600 --> 00:05:12,990 You need me to break you out of here? 105 00:05:13,080 --> 00:05:14,878 I can totally do it. I mean, I've studied how to do it. 106 00:05:15,000 --> 00:05:17,674 No, I don't. Thank you, Julian. 107 00:05:18,480 --> 00:05:21,040 The world has gone mad, but I'm not. 108 00:05:23,680 --> 00:05:25,831 I will be out of here today. 109 00:05:43,440 --> 00:05:44,590 Hi. 110 00:05:44,680 --> 00:05:46,672 Hi. Good morning. 111 00:05:46,760 --> 00:05:48,319 I made you breakfast. 112 00:05:48,960 --> 00:05:49,996 Oh, thanks. 113 00:05:50,920 --> 00:05:54,277 So, how 'bout you just sit down and enjoy? 114 00:05:55,440 --> 00:05:57,432 Here's some coffee. 115 00:05:57,640 --> 00:05:59,597 I gotta do some errands. 116 00:06:00,240 --> 00:06:01,594 Come here. 117 00:06:06,120 --> 00:06:08,794 I'm not sorry about what happened. 118 00:06:10,200 --> 00:06:12,351 Okay. I'm not either. 119 00:06:31,680 --> 00:06:33,478 I can't do this. 120 00:06:34,760 --> 00:06:36,433 It's too much. Okay, okay. 121 00:06:37,120 --> 00:06:39,476 But you sit down and eat, 122 00:06:39,560 --> 00:06:41,995 because it's not gonna be as good cold. 123 00:06:42,720 --> 00:06:43,995 Okay? 124 00:06:45,280 --> 00:06:46,475 Here. 125 00:06:46,840 --> 00:06:48,479 It looks delicious. Good. 126 00:06:48,560 --> 00:06:49,596 It's a lot. 127 00:06:49,720 --> 00:06:51,234 Well, you're a big guy. 128 00:06:51,320 --> 00:06:53,676 I mean, big and tallish, not... 129 00:06:54,440 --> 00:06:57,239 Well, I just didn't want you to be hungry. 130 00:07:21,160 --> 00:07:23,959 I think we need a joint checking account. 131 00:07:24,240 --> 00:07:26,357 I think it'd look more real. 132 00:07:28,840 --> 00:07:30,957 Okay. Yeah. 133 00:07:31,040 --> 00:07:32,793 No, I think we need 134 00:07:32,880 --> 00:07:34,473 to make it look real. 135 00:07:36,720 --> 00:07:38,598 Yeah. Well, I'll stop by the bank. 136 00:07:38,880 --> 00:07:39,950 Okay. 137 00:07:40,240 --> 00:07:42,800 It might be a good idea if we showed up together 138 00:07:42,880 --> 00:07:44,155 to that Winter thing tonight. 139 00:07:44,240 --> 00:07:45,640 What Winter thing? 140 00:07:45,720 --> 00:07:46,756 You know, downtown with all 141 00:07:46,840 --> 00:07:47,876 the lights and stuff. 142 00:07:48,040 --> 00:07:49,394 The Winter Festival. 143 00:07:49,520 --> 00:07:51,239 Want to come with me? 144 00:07:51,320 --> 00:07:53,915 Well, I think that's a good public place to... 145 00:07:54,000 --> 00:07:56,560 Sure. No, I would love to come, 146 00:07:56,640 --> 00:07:59,155 but, um, I just haven't been to see Emma, 147 00:07:59,240 --> 00:08:01,994 and it's a long drive, and I was gonna do it today, 148 00:08:02,080 --> 00:08:04,436 and I probably won't be back in time. 149 00:08:04,760 --> 00:08:06,672 Yeah, okay. No problem. 150 00:08:07,600 --> 00:08:08,795 How's Emma doing? 151 00:08:09,400 --> 00:08:12,837 She's doing very well, Dylan said. 152 00:08:12,920 --> 00:08:15,560 Yeah, she's off the oxygen. 153 00:08:15,680 --> 00:08:17,000 Wait, Dylan? 154 00:08:17,080 --> 00:08:20,073 Yeah, he's been down there with her the whole time. 155 00:08:20,840 --> 00:08:22,069 They're together? 156 00:08:22,480 --> 00:08:23,834 Apparently. 157 00:08:24,640 --> 00:08:25,915 Yeah. 158 00:08:27,600 --> 00:08:30,399 It's weird how people aren't at all together 159 00:08:30,480 --> 00:08:32,472 and then, all of a sudden, they are. 160 00:08:45,120 --> 00:08:46,156 Um... 161 00:08:46,800 --> 00:08:50,271 I'm gonna go and get dressed because it's a very long ride to Portland, 162 00:08:50,360 --> 00:08:53,034 but, um, you have a great day at work. 163 00:09:25,160 --> 00:09:26,389 (ENGINE STARTS) 164 00:09:40,200 --> 00:09:41,316 Hi. 165 00:09:42,320 --> 00:09:44,596 You're a new face. I'm Dickie. 166 00:09:44,680 --> 00:09:46,194 We've already met, Dickie. 167 00:09:46,600 --> 00:09:48,432 I don't think so. I do. 168 00:09:48,520 --> 00:09:51,638 Yesterday and this morning. Twice. 169 00:09:51,880 --> 00:09:53,792 Norman, they're waiting for you in group. 170 00:09:53,880 --> 00:09:55,758 Yes, I'm not going. 171 00:09:55,840 --> 00:09:57,638 Well, you're scheduled to be there, and if you don't come, 172 00:09:57,720 --> 00:09:59,359 I'm gonna have to confine you back to your room. 173 00:09:59,440 --> 00:10:00,794 Okay, Jacob. 174 00:10:00,880 --> 00:10:02,951 You obviously didn't get the memo, 175 00:10:03,080 --> 00:10:04,514 because I am being released today. 176 00:10:04,600 --> 00:10:06,956 You can go ask Dr. Edwards. 177 00:10:07,040 --> 00:10:08,076 Okay, let's just go to group. 178 00:10:08,160 --> 00:10:09,196 Okay, thank you. 179 00:10:09,280 --> 00:10:10,316 Well done, but no. 180 00:10:10,400 --> 00:10:12,995 Bad idea... You have obviously no idea 181 00:10:13,080 --> 00:10:14,560 what is going on in this place. 182 00:10:15,480 --> 00:10:17,870 I am being released today. 183 00:10:17,960 --> 00:10:19,076 DR. EDWARDS: Norman. 184 00:10:20,720 --> 00:10:22,996 Thank God. Tell him, Dr. Edwards. 185 00:10:23,080 --> 00:10:26,437 I mean, this one doesn't understand that I'm leaving. 186 00:10:26,800 --> 00:10:28,632 I have to leave. You know the truth now. 187 00:10:28,720 --> 00:10:29,790 I have to be home. 188 00:10:29,880 --> 00:10:31,951 I have to help my mother through all of this. 189 00:10:32,040 --> 00:10:34,236 Okay, let's go sit, Norman. 190 00:10:34,760 --> 00:10:35,955 DYLAN: You sure this is all right? 191 00:10:36,040 --> 00:10:38,839 I mean, there was a lot of stairs to get up here. 192 00:10:38,920 --> 00:10:41,799 EMMA: They told me to exercise my legs as often as I can. 193 00:10:41,880 --> 00:10:44,111 Apparently, it prevents blood clots. 194 00:10:44,200 --> 00:10:46,396 Great, one more thing to worry about. 195 00:10:48,200 --> 00:10:49,395 Smoke? 196 00:10:49,480 --> 00:10:50,675 Maybe later. 197 00:10:51,240 --> 00:10:52,356 (CHUCKLES) 198 00:10:55,080 --> 00:10:56,116 Oh... 199 00:10:59,760 --> 00:11:01,558 The air feels so nice. 200 00:11:04,920 --> 00:11:05,956 What? 201 00:11:07,640 --> 00:11:08,676 Um... 202 00:11:08,920 --> 00:11:11,116 There's a hospital in Seattle. 203 00:11:11,920 --> 00:11:14,435 It's the best respiratory center in the country. 204 00:11:14,520 --> 00:11:18,116 My dad, he just wants to give me my best shot. 205 00:11:19,760 --> 00:11:21,274 So, you're moving there? 206 00:11:22,920 --> 00:11:24,434 Looks like it. 207 00:11:30,600 --> 00:11:32,637 I kind of want to go to college, 208 00:11:32,720 --> 00:11:34,598 and I can do that there. 209 00:11:36,240 --> 00:11:39,392 Makes a lot of sense for you to move, definitely. 210 00:11:39,960 --> 00:11:41,030 Yeah. 211 00:11:43,280 --> 00:11:46,114 So is there any way you would go there with us? 212 00:11:49,600 --> 00:11:50,875 Seriously? 213 00:11:51,280 --> 00:11:54,034 Yeah, I know that's a huge thing to ask. 214 00:11:54,200 --> 00:11:56,351 And if you don't want to uproot your whole life 215 00:11:56,440 --> 00:11:58,477 for someone you've only been with for a few weeks, 216 00:11:58,560 --> 00:12:01,632 and not even really been with, 217 00:12:01,920 --> 00:12:04,799 then I completely... I completely understand. 218 00:12:04,960 --> 00:12:09,557 But I was just hoping that was maybe something 219 00:12:09,640 --> 00:12:11,791 you would possibly consider. 220 00:12:13,800 --> 00:12:16,679 Emma, if you want me to come, I'm gonna go with you. 221 00:12:17,880 --> 00:12:18,916 Really? 222 00:12:19,480 --> 00:12:20,596 Yeah. 223 00:12:34,480 --> 00:12:36,790 DR. EDWARDS: People sometimes make accusations in therapy 224 00:12:36,880 --> 00:12:39,998 that they believe are true but are not, in fact, true. 225 00:12:40,080 --> 00:12:43,471 Of course, yes, but what I told you is true. 226 00:12:43,560 --> 00:12:45,756 And I have reported it to the local authorities. 227 00:12:45,840 --> 00:12:48,435 They're looking into it. It will take some time. 228 00:12:48,520 --> 00:12:52,753 They will get back to me, but in the meantime, you are under my care. 229 00:12:53,840 --> 00:12:57,880 And we should simply continue to do the work you are here to do. 230 00:13:01,320 --> 00:13:03,118 You don't believe me. 231 00:13:03,320 --> 00:13:05,073 I believe you believe it. 232 00:13:05,160 --> 00:13:08,597 It should be investigated outside this facility. That's not my job. 233 00:13:08,680 --> 00:13:10,558 My job is to help you. 234 00:13:12,800 --> 00:13:14,837 Do you understand, Norman? 235 00:13:17,280 --> 00:13:20,830 I understand that there is no one here that I can trust. 236 00:13:22,960 --> 00:13:25,111 Where are you going, Norman? 237 00:13:25,240 --> 00:13:27,835 I'm gonna go talk about my feelings in group. 238 00:13:51,880 --> 00:13:53,030 Where are you going? 239 00:13:53,120 --> 00:13:54,190 Outside. 240 00:13:54,280 --> 00:13:56,192 The courtyard for patients is off the cafeteria. 241 00:13:56,280 --> 00:13:57,316 You can go out there. 242 00:13:57,440 --> 00:13:58,760 Well, I want to go out here. 243 00:13:58,840 --> 00:14:00,752 Sorry. You can't just say no. 244 00:14:01,000 --> 00:14:02,593 I'm going out the door. 245 00:14:03,520 --> 00:14:06,513 Luther, it's cool. I'll talk to him. 246 00:14:07,920 --> 00:14:11,118 Listen, don't give Luther a hard time. He's a good guy. 247 00:14:11,200 --> 00:14:12,680 Yeah, don't tell me what to do. 248 00:14:12,760 --> 00:14:14,240 Okay. Hey, hey, listen. 249 00:14:14,320 --> 00:14:16,118 If you want to bust out, don't go to the front door 250 00:14:16,200 --> 00:14:17,236 and harass the guard, okay? 251 00:14:17,320 --> 00:14:20,074 They'll have you doped up and strapped to a bed in half an hour. 252 00:14:20,160 --> 00:14:21,355 You have to be smart. 253 00:14:21,440 --> 00:14:23,352 I don't want to be here. I can't stand it. 254 00:14:23,440 --> 00:14:24,999 What do you know about it? 255 00:14:25,080 --> 00:14:26,514 Okay. 256 00:14:26,600 --> 00:14:29,434 I've skipped dozens of times, Scout, all right? 257 00:14:29,880 --> 00:14:34,033 I mean, half the security measures around here are because of me. 258 00:14:34,120 --> 00:14:36,430 I've been planning another trip. 259 00:14:36,920 --> 00:14:39,515 We could go tonight, if you want. 260 00:14:40,240 --> 00:14:41,276 Hmm? 261 00:14:51,400 --> 00:14:53,631 Oh, look at you. 262 00:14:53,800 --> 00:14:56,110 (GASPS) Look at you. 263 00:14:59,040 --> 00:15:00,997 This is amazing. 264 00:15:01,480 --> 00:15:02,880 Thank you. 265 00:15:05,360 --> 00:15:08,717 And thank you for making Dylan so happy. 266 00:15:08,800 --> 00:15:11,679 I mean, where the hell did this all come from? 267 00:15:12,080 --> 00:15:13,912 (CHUCKLES) I don't know, Norma. It's so funny. 268 00:15:14,000 --> 00:15:17,835 It's like, we finally just saw each other one day. 269 00:15:19,680 --> 00:15:20,750 Yeah. 270 00:15:22,760 --> 00:15:24,592 Do you think Norman will understand? 271 00:15:24,720 --> 00:15:26,552 I know he's been dealing with a lot. 272 00:15:29,920 --> 00:15:32,640 Dylan's been keeping me in the loop. 273 00:15:35,320 --> 00:15:40,190 I think that they can help him there, and at least he's safe. 274 00:15:40,600 --> 00:15:42,353 Yeah, you're doing the right thing. 275 00:15:42,520 --> 00:15:44,239 I know. I hope so. 276 00:15:44,320 --> 00:15:47,154 It doesn't feel right. It feels scary and awful. 277 00:15:49,040 --> 00:15:52,795 Maybe you need to try and let go a little. 278 00:15:52,880 --> 00:15:53,996 You've always been so close to Norman. 279 00:15:54,080 --> 00:15:56,800 Maybe this is your chance to just stand and breathe on your own 280 00:15:56,880 --> 00:15:59,554 and just think about yourself a little. 281 00:16:01,680 --> 00:16:02,955 (KEYBOARD CLACKING) 282 00:16:03,040 --> 00:16:04,315 (PHONE CHIMES) 283 00:16:18,080 --> 00:16:20,470 I got your text. What do you want? 284 00:16:32,840 --> 00:16:35,355 I'm gonna ask you a direct question. 285 00:16:35,920 --> 00:16:37,912 Did you kill Bob Paris? 286 00:16:40,080 --> 00:16:42,993 All right, I'm not gonna dignify that with a response, Rebecca. 287 00:16:43,080 --> 00:16:44,992 What is it? What's your endgame here? 288 00:16:45,080 --> 00:16:46,116 Okay, look. 289 00:16:46,200 --> 00:16:47,520 I know that you told me 290 00:16:47,600 --> 00:16:50,240 to let sleeping dogs lie, right, 291 00:16:51,880 --> 00:16:56,636 but there is three million dollars 292 00:16:56,720 --> 00:16:59,076 lying around in a safety deposit box 293 00:16:59,160 --> 00:17:01,880 that Bob just left behind. 294 00:17:02,640 --> 00:17:04,518 No one knows about it 295 00:17:06,040 --> 00:17:08,760 because I laundered it for him. 296 00:17:09,880 --> 00:17:11,792 It's under a fake name. 297 00:17:13,040 --> 00:17:15,191 So, why tell me about it? Why don't you just take it? 298 00:17:15,280 --> 00:17:16,555 I can't. 299 00:17:17,560 --> 00:17:20,200 Look, every safety deposit box requires two keys. 300 00:17:20,280 --> 00:17:21,555 The bank, 301 00:17:23,960 --> 00:17:25,280 has one. 302 00:17:25,360 --> 00:17:27,875 And the box renter holds onto the other. 303 00:17:28,080 --> 00:17:31,790 Now, I'm betting that Bob doesn't have his key anymore. 304 00:17:32,760 --> 00:17:36,197 I think the man who killed him has it. 305 00:17:37,080 --> 00:17:39,675 (SIGHS) God, we shouldn't be talking about this. 306 00:17:39,760 --> 00:17:42,480 Look, Alex, I didn't know what I was getting into with Bob. 307 00:17:42,680 --> 00:17:46,151 It was fun, but he's gone now. 308 00:17:46,720 --> 00:17:50,430 So, this money could be very useful 309 00:17:51,760 --> 00:17:52,830 for both of us. 310 00:17:52,920 --> 00:17:54,673 I don't have the key. 311 00:18:00,320 --> 00:18:01,356 (CLEARS THROAT) 312 00:18:01,840 --> 00:18:03,672 By the way, I need to open a joint checking account 313 00:18:03,760 --> 00:18:06,229 with my wife, so if you could send me the forms, okay? 314 00:18:06,320 --> 00:18:08,915 Her name's Norma Louise Bates, B-A-T-E-S. 315 00:18:09,080 --> 00:18:11,470 Yeah, I know how to spell Bates. 316 00:18:12,920 --> 00:18:14,149 Have a nice day. 317 00:18:14,480 --> 00:18:16,358 Okay. Thanks, Rebecca. 318 00:18:27,600 --> 00:18:29,034 Norma? 319 00:19:53,120 --> 00:19:54,110 (SIGHS) 320 00:20:52,520 --> 00:20:53,510 Shh. 321 00:20:55,600 --> 00:20:56,795 (MAN SCREAMING) 322 00:21:00,360 --> 00:21:01,999 MAN: All right, calm down. 323 00:21:02,520 --> 00:21:04,591 OCD. Plugged his toilet. 324 00:21:05,000 --> 00:21:06,957 MAN: There's nothing to be afraid of. 325 00:21:07,360 --> 00:21:08,510 (SCREAMING CONTINUES) 326 00:21:10,000 --> 00:21:11,673 WOMAN: Tell him to stop yelling. 327 00:21:15,160 --> 00:21:16,514 Cover me. 328 00:21:17,000 --> 00:21:18,514 (MAN CONTINUES SCREAMING) 329 00:21:26,520 --> 00:21:28,318 Come on. Let's go. 330 00:21:31,160 --> 00:21:32,514 Come on! 331 00:21:38,720 --> 00:21:40,154 Okay. 332 00:21:43,400 --> 00:21:44,516 Here. 333 00:21:51,200 --> 00:21:52,236 (LAUGHS) 334 00:21:53,400 --> 00:21:54,390 (PANTING) 335 00:21:54,520 --> 00:21:56,398 Come on. Come on. 336 00:21:56,480 --> 00:21:58,392 Yes! Hey, we're free. 337 00:21:58,520 --> 00:22:00,398 We're free, baby. 338 00:22:01,680 --> 00:22:02,716 (VIBRATING) 339 00:22:10,080 --> 00:22:11,230 Yeah, Romero. 340 00:22:11,400 --> 00:22:14,393 Sheriff, this is Special Agent Howard Collins with the DEA. 341 00:22:15,240 --> 00:22:17,516 I'm following up on the Bob Paris case, 342 00:22:17,600 --> 00:22:20,593 and Agent Babbitt suggested you might be of some help. 343 00:22:20,720 --> 00:22:22,996 Yeah, I told her everything I know. 344 00:22:23,080 --> 00:22:24,070 I understand. 345 00:22:24,200 --> 00:22:26,431 As with all these things, we followed the money trail 346 00:22:26,560 --> 00:22:29,837 and have reason to believe that Bob was laundering cash. 347 00:22:29,920 --> 00:22:32,196 We think he might've been doing it through the local bank, 348 00:22:32,440 --> 00:22:34,432 White Pine Bay Federated. 349 00:22:34,880 --> 00:22:36,439 Do you have evidence of this? 350 00:22:36,880 --> 00:22:38,712 Just looking into it at this point. 351 00:22:39,120 --> 00:22:41,430 Do you know Rebecca Hamilton? 352 00:22:42,600 --> 00:22:44,717 Yeah, yeah, sure. Yeah, she's the manager. 353 00:22:44,880 --> 00:22:46,200 How well would you say you know her? 354 00:22:46,920 --> 00:22:48,718 Not well, um... 355 00:22:49,600 --> 00:22:51,717 In full disclosure, I do have an account there. 356 00:22:51,800 --> 00:22:53,792 I mean, it's the only bank in town. 357 00:22:53,920 --> 00:22:57,960 Of course. I get it, but do you know her personally? 358 00:22:58,080 --> 00:23:00,117 No, no, no, just through my business at the bank. 359 00:23:00,240 --> 00:23:01,640 I have my accounts there. 360 00:23:01,720 --> 00:23:02,790 Why? 361 00:23:03,480 --> 00:23:05,312 Would you have any reason to suspect her 362 00:23:05,400 --> 00:23:07,198 of money laundering? 363 00:23:07,320 --> 00:23:09,312 I've never had reason to suspect her of anything, 364 00:23:09,440 --> 00:23:10,476 but you think she's involved? 365 00:23:10,600 --> 00:23:13,479 We believe she had a personal relationship with Bob Paris. 366 00:23:13,760 --> 00:23:16,150 We're just going down the road at this point. 367 00:23:16,280 --> 00:23:18,590 No, I understand. Of course, of course. 368 00:23:18,760 --> 00:23:21,320 Well, please let me know if I can be of any help. 369 00:23:21,440 --> 00:23:22,954 Thanks for your time, Sheriff. 370 00:23:29,840 --> 00:23:31,479 JULIAN: Hey! Hey! 371 00:23:36,000 --> 00:23:37,070 Almost. 372 00:23:37,160 --> 00:23:38,389 Yeah, you sure this is safe? 373 00:23:38,520 --> 00:23:41,319 I mean, getting in a car with a stranger. 374 00:23:41,480 --> 00:23:43,756 We're the crazy ones, remember? 375 00:23:44,480 --> 00:23:45,994 You're hilarious. (LAUGHS) 376 00:23:46,120 --> 00:23:47,679 I just... I've just never done it before. 377 00:23:47,800 --> 00:23:48,995 Yeah, well, I'm guessing there's a lot of things 378 00:23:49,080 --> 00:23:50,833 you've never done before. 379 00:23:51,320 --> 00:23:53,994 That's all gonna change tonight, Scout. 380 00:23:54,520 --> 00:23:55,670 Yeah. 381 00:23:55,760 --> 00:23:57,592 Where is it, exactly, that we're going? 382 00:23:57,680 --> 00:24:00,354 Hey, I want you to do me a favor, okay? 383 00:24:00,480 --> 00:24:03,518 Don't kill the fun, buddy. It's ungracious. 384 00:24:04,200 --> 00:24:05,429 Come on. 385 00:24:05,520 --> 00:24:08,354 Oh, come on! 386 00:24:09,160 --> 00:24:11,356 You losers! God! 387 00:24:12,520 --> 00:24:15,479 See the way they looked at us? I hate that. 388 00:24:17,640 --> 00:24:19,950 So how long have you been at Pineview? 389 00:24:20,040 --> 00:24:21,793 About four years. 390 00:24:21,880 --> 00:24:23,314 Yeah, in for the Bs. 391 00:24:23,720 --> 00:24:26,713 Bipolar, borderline, blah, blah, blah, blah. 392 00:24:26,840 --> 00:24:28,513 I'm really there because my family 393 00:24:28,680 --> 00:24:30,319 they just don't want me around. 394 00:24:30,400 --> 00:24:34,792 They're all fancy musicians, very neat, civilized. 395 00:24:34,880 --> 00:24:38,510 I don't fit in. In fact... In fact, I upset them. 396 00:24:41,720 --> 00:24:43,200 Come on! 397 00:24:44,200 --> 00:24:46,351 Eat me, you son of a bitch! 398 00:24:47,200 --> 00:24:48,236 (YELLS) 399 00:24:49,520 --> 00:24:52,399 I can't imagine why they would think that. 400 00:24:53,320 --> 00:24:56,154 Hey, don't worry. 401 00:24:56,240 --> 00:24:57,310 We're gonna get there, okay? 402 00:24:57,400 --> 00:24:58,470 Yeah. Yeah? 403 00:24:58,600 --> 00:25:00,876 Yeah, I just, um... 404 00:25:01,520 --> 00:25:03,398 Maybe we could just assess the plan. 405 00:25:03,560 --> 00:25:05,438 Just... We could go somewhere else. 406 00:25:05,560 --> 00:25:07,517 Every time my parents come to visit, 407 00:25:07,600 --> 00:25:09,910 they give me cash just to make themselves feel better 408 00:25:10,040 --> 00:25:12,600 about locking me up in that pit, okay? 409 00:25:12,720 --> 00:25:16,430 So tonight, we are going to have an amazing experience, 410 00:25:16,520 --> 00:25:18,000 and nothing is gonna stop that. 411 00:25:18,120 --> 00:25:19,110 Got it? Okay. 412 00:25:19,240 --> 00:25:20,720 Got it? Okay. 413 00:25:20,840 --> 00:25:21,876 Huh? Huh? 414 00:25:24,120 --> 00:25:25,110 (CAR STOPS) 415 00:25:25,240 --> 00:25:26,276 (LAUGHS) 416 00:25:26,400 --> 00:25:28,039 Yeah! Come on, Scout. I told you. 417 00:25:28,120 --> 00:25:29,236 Come on. 418 00:25:32,080 --> 00:25:33,400 All right! 419 00:25:45,560 --> 00:25:46,789 (MUSIC PLAYING) 420 00:25:46,920 --> 00:25:48,195 Come on. 421 00:25:49,120 --> 00:25:50,713 Thanks, dude. No problem. 422 00:25:50,800 --> 00:25:51,950 You guys have fun. 423 00:25:52,080 --> 00:25:53,116 Thank you. 424 00:25:59,600 --> 00:26:01,432 JULIAN: Let's go. You coming? 425 00:26:01,640 --> 00:26:02,756 NORMAN: Uh-huh. 426 00:26:05,640 --> 00:26:07,313 (MUSIC CONTINUES) 427 00:26:18,600 --> 00:26:19,670 JULIAN: Hmm? 428 00:26:20,480 --> 00:26:21,914 You feel that? 429 00:26:22,120 --> 00:26:23,634 Do you feel that? 430 00:26:24,280 --> 00:26:26,317 You know what that feeling is? 431 00:26:27,000 --> 00:26:28,320 It's freedom. 432 00:26:28,480 --> 00:26:29,516 Yeah, come on. 433 00:26:29,800 --> 00:26:31,280 MAN: Take it off! 434 00:26:43,320 --> 00:26:44,470 Hello. 435 00:26:45,280 --> 00:26:46,316 Mmm! 436 00:26:50,160 --> 00:26:53,597 Hey, Scout! (WHISTLES) Over here! Hey! 437 00:26:55,360 --> 00:26:56,430 Oh! 438 00:26:57,320 --> 00:26:59,596 Ooh, I think she likes you, buddy. 439 00:27:02,120 --> 00:27:03,156 (LAUGHS) Oh! 440 00:27:05,320 --> 00:27:06,356 Uh-huh. 441 00:27:08,360 --> 00:27:09,476 (LAUGHS) 442 00:27:10,000 --> 00:27:11,036 Hi. (PURRS) 443 00:27:11,720 --> 00:27:13,951 I'm Chantel. What's your names? 444 00:27:14,040 --> 00:27:15,997 I'm Dr. Gregg Edwards. 445 00:27:16,960 --> 00:27:18,030 Norman. 446 00:27:18,720 --> 00:27:21,235 I want a dance. Now. 447 00:27:24,040 --> 00:27:25,076 (INAUDIBLE) 448 00:27:26,880 --> 00:27:27,870 Uh-huh. 449 00:27:28,040 --> 00:27:32,557 Hey, Norman, I'm gonna go to the VIP lounge, okay? 450 00:27:33,560 --> 00:27:36,155 Enjoy yourself, okay? 451 00:27:57,440 --> 00:27:58,430 (INDISTINCT TALKING) 452 00:28:05,760 --> 00:28:07,592 KID: Mom, look at it! 453 00:28:08,880 --> 00:28:10,758 MAN 1: Get your cotton candy! 454 00:28:18,400 --> 00:28:20,596 MAN 2: Buy your light umbrella, right here. 455 00:28:20,760 --> 00:28:22,911 Light umbrella. 456 00:28:23,080 --> 00:28:25,197 Step right up and test your strength! 457 00:28:25,280 --> 00:28:27,272 KID: Look what I got! 458 00:28:31,240 --> 00:28:34,392 Excuse me. It's good to see you guys. I'll see you in a little bit. 459 00:28:34,480 --> 00:28:36,119 Thank you, all right. Thank you so much. 460 00:28:46,400 --> 00:28:47,720 You look beautiful. 461 00:28:50,480 --> 00:28:51,800 I thought you weren't gonna come. 462 00:28:52,760 --> 00:28:54,991 I heard there was funnel cake. 463 00:28:57,160 --> 00:28:58,992 Come on, Mrs. Sheriff. I'll set you up. 464 00:28:59,600 --> 00:29:00,795 (CHUCKLES) 465 00:29:01,000 --> 00:29:02,559 Here you go. (CHUCKLES) 466 00:29:02,640 --> 00:29:04,154 Thank you. 467 00:29:06,000 --> 00:29:07,798 All right, hold on. Mmm! 468 00:29:07,960 --> 00:29:10,316 Can I get two, Carlos? Thank you, buddy. 469 00:29:10,400 --> 00:29:12,232 That's good. 470 00:29:13,000 --> 00:29:15,151 I never had a hot toddy. What's in it? 471 00:29:15,960 --> 00:29:19,590 I'm not sure... Cinnamon, I think. Whiskey? 472 00:29:19,680 --> 00:29:21,353 It's mostly whiskey. 473 00:29:21,440 --> 00:29:22,510 I like whiskey. 474 00:29:24,960 --> 00:29:27,634 Sheriff, they want a picture with you. 475 00:29:27,840 --> 00:29:29,354 Oh, okay. All right. 476 00:29:29,440 --> 00:29:30,430 I'll be right back. 477 00:29:30,520 --> 00:29:31,840 Okay, big shot. 478 00:29:40,320 --> 00:29:41,879 REBECCA: Norma Bates? 479 00:29:42,520 --> 00:29:43,670 Yeah? 480 00:29:44,320 --> 00:29:46,471 Rebecca Hamilton. Um... 481 00:29:48,680 --> 00:29:50,353 I work for the bank. 482 00:29:50,440 --> 00:29:52,113 Oh. How do you know me? 483 00:29:52,200 --> 00:29:54,874 I don't. I know Alex. 484 00:29:54,960 --> 00:29:57,156 Well, technically, I'm his banker. 485 00:29:58,000 --> 00:30:00,834 Well, I guess that makes you my banker, too, now. 486 00:30:01,640 --> 00:30:02,710 (LAUGHS) 487 00:30:02,880 --> 00:30:03,996 (CAMERA CLICKS) 488 00:30:05,120 --> 00:30:06,873 All right, thanks so much. Excuse me. 489 00:30:07,000 --> 00:30:10,789 Well, anyway, I hope that you two are very happy together. 490 00:30:10,880 --> 00:30:12,633 Thank you very much. 491 00:30:12,720 --> 00:30:13,710 Hey, Rebecca. 492 00:30:13,840 --> 00:30:17,038 Alex, I was just introducing myself to your bride. 493 00:30:17,640 --> 00:30:20,155 Good. I'm glad you guys could meet. 494 00:30:21,360 --> 00:30:23,636 There's some bank business we should talk about later. 495 00:30:23,720 --> 00:30:25,552 Okay. Well, look, you know where to find me. 496 00:30:25,680 --> 00:30:28,320 Okay. The photographer wants a picture of us together. 497 00:30:28,400 --> 00:30:30,392 Oh, sure. Yeah. It was very nice to meet you. 498 00:30:31,360 --> 00:30:33,079 Pleasure was mine. 499 00:30:34,680 --> 00:30:36,831 ROMERO: Just got to get a quick picture, all right? NORMA: Yeah. Thank you. 500 00:30:36,920 --> 00:30:38,354 Sure. 501 00:30:55,920 --> 00:30:57,434 (SLOW MUSIC PLAYING) 502 00:31:05,080 --> 00:31:06,799 So, who's Rebecca? 503 00:31:07,880 --> 00:31:10,440 Just someone I knew before I met you. 504 00:31:11,520 --> 00:31:12,715 Uh-huh. 505 00:31:16,440 --> 00:31:18,272 Do you remember when I first met you 506 00:31:18,360 --> 00:31:20,113 on the porch at the motel that night? 507 00:31:20,200 --> 00:31:21,634 Yeah, my heart stopped, 508 00:31:21,760 --> 00:31:23,479 mostly because I thought you were gonna arrest me. 509 00:31:23,640 --> 00:31:25,791 No, I missed that opportunity. 510 00:31:25,920 --> 00:31:26,956 (GIGGLES) 511 00:31:31,280 --> 00:31:33,875 Well, I guess it all turned out okay at the end? 512 00:31:33,960 --> 00:31:35,474 All things considered? 513 00:31:37,280 --> 00:31:39,158 You think so? 514 00:31:39,280 --> 00:31:41,078 You think it's all gonna be okay? 515 00:31:42,240 --> 00:31:45,438 Kind of. Yeah, I do. 516 00:31:51,680 --> 00:31:53,273 (DANCE MUSIC PLAYING) 517 00:32:04,800 --> 00:32:05,916 I'm Athena. 518 00:32:06,800 --> 00:32:10,111 Your friend is still in the VIP lounge with Chantel. 519 00:32:12,360 --> 00:32:14,317 He must be having fun. 520 00:32:16,200 --> 00:32:17,634 I guess so. 521 00:32:22,160 --> 00:32:24,197 What's the VIP lounge? 522 00:32:25,000 --> 00:32:28,471 Private rooms, just you and me. 523 00:32:30,520 --> 00:32:31,590 Oh. 524 00:32:34,040 --> 00:32:35,474 What happens? 525 00:32:37,480 --> 00:32:39,472 Anything you want. 526 00:32:55,040 --> 00:32:56,520 So, uh... 527 00:33:10,520 --> 00:33:12,034 Hold on. 528 00:33:21,560 --> 00:33:23,233 How are you doing? 529 00:33:25,000 --> 00:33:26,320 Fine. 530 00:33:50,920 --> 00:33:53,754 Are you okay? Hello? 531 00:33:54,240 --> 00:33:56,118 You're pressing on my legs. Please, stop. 532 00:33:57,960 --> 00:33:59,280 Sure. 533 00:34:04,800 --> 00:34:06,598 Put on your bra, for God's sakes. 534 00:34:09,080 --> 00:34:11,470 This isn't a place for Norman. 535 00:34:13,360 --> 00:34:15,750 It's not the sort of thing he should be doing... 536 00:34:24,440 --> 00:34:27,035 This isn't the sort of thing he likes. 537 00:34:29,320 --> 00:34:31,152 What does Norman like? 538 00:34:33,800 --> 00:34:35,519 I'm up for anything. 539 00:34:36,720 --> 00:34:40,839 Anything that you or Norman want to try, 540 00:34:40,960 --> 00:34:42,474 we can do. 541 00:34:51,160 --> 00:34:53,959 Okay, what do you mean? 542 00:34:54,320 --> 00:34:56,152 ATHENA: There's no judgment in here. 543 00:34:57,560 --> 00:34:58,994 There's no rules. 544 00:34:59,480 --> 00:35:02,040 It's whatever you want, you can have. 545 00:35:03,800 --> 00:35:05,200 Role play? 546 00:35:07,640 --> 00:35:09,040 Getting spanked? 547 00:35:11,320 --> 00:35:13,198 Dressing up, sweetheart? 548 00:35:14,080 --> 00:35:15,833 Putting on clothes? 549 00:35:37,680 --> 00:35:38,830 You're pretty. 550 00:35:39,520 --> 00:35:40,874 You know that, right? 551 00:35:41,000 --> 00:35:42,400 Yeah, I know. 552 00:35:42,520 --> 00:35:43,556 (CHUCKLES) 553 00:35:52,680 --> 00:35:54,717 JULIAN: Norman! Hey, Norman! 554 00:35:54,880 --> 00:35:56,872 What the hell? JULIAN: Norman! 555 00:35:56,960 --> 00:35:58,917 MAN: Hey, quiet down now or we'll throw you out. 556 00:35:59,040 --> 00:36:01,077 JULIAN: Hey, get your hands off me, man! 557 00:36:01,200 --> 00:36:02,190 I'm just looking for my friend, man! 558 00:36:02,280 --> 00:36:03,316 MAN: Shut your mouth now or I'll shut it for you. 559 00:36:03,400 --> 00:36:04,914 JULIAN: Hey, Norman! MAN: You have to leave. 560 00:36:05,040 --> 00:36:06,235 JULIAN: I'm just trying to find my friend, man! 561 00:36:06,360 --> 00:36:08,238 You have to leave now! Hey! 562 00:36:08,360 --> 00:36:10,238 Scout, I've been looking for you, man! 563 00:36:10,360 --> 00:36:12,158 It freaked me out. Where'd you go? 564 00:36:12,240 --> 00:36:14,232 Everything is fine, Julian. No, everything's not fine. 565 00:36:14,400 --> 00:36:16,073 These people are bastards, man. They don't understand. 566 00:36:16,200 --> 00:36:17,873 That's it. Hey, get your hands off me! 567 00:36:17,960 --> 00:36:19,030 Good God, Julian! 568 00:36:19,640 --> 00:36:20,710 Hey! 569 00:36:27,560 --> 00:36:28,596 (GRUNTING) 570 00:36:31,280 --> 00:36:32,475 NORMAN: Hey, you. 571 00:36:32,600 --> 00:36:33,920 You get off of him. 572 00:36:34,000 --> 00:36:35,957 Leave him alone. 573 00:36:40,560 --> 00:36:41,789 (GRUNTING) 574 00:37:21,840 --> 00:37:23,797 NORMA: I want to see you. 575 00:37:35,680 --> 00:37:37,512 Oh, my God. 576 00:37:38,120 --> 00:37:39,156 (BREATHES HEAVILY) 577 00:38:03,040 --> 00:38:04,679 Who would do this? 578 00:38:13,840 --> 00:38:15,160 It's okay. 579 00:38:34,120 --> 00:38:35,520 (INDISTINCT TALKING) 580 00:38:42,880 --> 00:38:44,075 Norman? 581 00:38:48,120 --> 00:38:49,520 Dr. Edwards. 582 00:38:50,080 --> 00:38:51,719 How are you doing? 583 00:38:53,360 --> 00:38:54,350 Uh... 584 00:38:54,440 --> 00:38:55,920 Okay. 585 00:38:58,880 --> 00:39:00,234 Where's Julian? 586 00:39:01,240 --> 00:39:02,913 They took him to the hospital. 587 00:39:03,040 --> 00:39:06,431 He has a cracked rib. He got a little banged up. 588 00:39:06,560 --> 00:39:08,552 He wasn't as lucky as you. 589 00:39:11,280 --> 00:39:12,714 Where am I? 590 00:39:14,800 --> 00:39:17,554 You're outside a club called The Landing Strip. 591 00:39:18,320 --> 00:39:20,391 You and Julian came here earlier tonight. 592 00:39:20,480 --> 00:39:21,880 The two of you got into a fight 593 00:39:21,960 --> 00:39:24,111 with some of the bouncers. 594 00:39:25,120 --> 00:39:29,080 Did anything bad happen? 595 00:39:33,840 --> 00:39:36,275 I don't think anyone got hurt except the two of you, 596 00:39:36,400 --> 00:39:37,629 if that's what you mean. 597 00:39:38,080 --> 00:39:39,560 Look, I'm gonna find an officer 598 00:39:39,640 --> 00:39:40,994 and have him take off those cuffs. 599 00:39:41,120 --> 00:39:42,270 There's no need for that. 600 00:39:42,600 --> 00:39:44,637 Then I'll take you back to Pineview, 601 00:39:44,800 --> 00:39:46,792 but we're going to talk, Norman. 602 00:39:48,320 --> 00:39:49,959 All right. 603 00:39:53,480 --> 00:39:54,709 DR. EDWARDS: Maybe Julian told you, 604 00:39:54,800 --> 00:39:58,271 but this isn't the first time he's broken out of Pineview. 605 00:39:58,760 --> 00:40:00,274 He doesn't really want to get away. 606 00:40:00,360 --> 00:40:01,635 He wants us to come find him. 607 00:40:01,760 --> 00:40:02,989 That's the point. 608 00:40:04,320 --> 00:40:08,473 Making us chase after him is how he convinces himself someone cares. 609 00:40:10,720 --> 00:40:13,519 I've been trying to help Julian for years, 610 00:40:13,680 --> 00:40:15,956 but I haven't gotten very far. 611 00:40:17,000 --> 00:40:18,150 He won't let me. 612 00:40:19,120 --> 00:40:21,112 Is that how it is with you, Norman? 613 00:40:28,320 --> 00:40:30,357 I know you aren't taking your meds. 614 00:40:30,960 --> 00:40:33,475 Are you determined to resist everything we do? 615 00:40:33,560 --> 00:40:36,632 Because then I can't possibly help you, Norman. 616 00:40:39,200 --> 00:40:40,634 My mother... 617 00:40:42,520 --> 00:40:44,352 What about your mother? 618 00:40:50,160 --> 00:40:52,072 Did she kill anybody? 619 00:40:53,080 --> 00:40:56,073 Well, I haven't heard anything from the sheriff, 620 00:40:56,200 --> 00:40:58,192 but I'd be surprised if she did. 621 00:40:58,320 --> 00:41:00,152 What do you think? 622 00:41:00,880 --> 00:41:02,360 I don't know. 623 00:41:03,680 --> 00:41:05,160 I don't know 624 00:41:07,160 --> 00:41:09,072 how I got here 625 00:41:11,200 --> 00:41:12,793 or what happened before. 626 00:41:12,880 --> 00:41:14,200 I just... 627 00:41:15,040 --> 00:41:17,680 I just black out, and... 628 00:41:19,680 --> 00:41:22,832 And maybe it's because I'm crazy or something. 629 00:41:22,920 --> 00:41:24,400 I don't know, 630 00:41:26,040 --> 00:41:27,633 but I can't do this anymore, 631 00:41:27,720 --> 00:41:31,191 because I am tired and scared. 632 00:41:32,120 --> 00:41:35,557 I'm so scared, and I don't trust what I think is real. 633 00:41:37,520 --> 00:41:40,354 And so, if you could help me, then, yes, please. 634 00:41:40,440 --> 00:41:42,875 Please, I'll do anything you say. 635 00:41:43,800 --> 00:41:45,757 (SOBS) Please, please, help me. 636 00:41:50,880 --> 00:41:52,075 Please.