1 00:00:51,177 --> 00:00:52,876 Good morning, Juno. 2 00:00:52,979 --> 00:00:55,146 I smell breakfast cooking. Do you? 3 00:00:55,248 --> 00:00:56,981 Come on. 4 00:00:59,139 --> 00:01:00,651 Oh, Mother. 5 00:01:24,557 --> 00:01:27,194 MANAGER 6 00:01:48,152 --> 00:01:49,233 Good morning, honey. 7 00:01:49,335 --> 00:01:50,768 Come on and eat. 8 00:01:55,017 --> 00:01:58,519 Oh, so I finished putting up those new shower curtains 9 00:01:58,621 --> 00:01:59,753 in the motel bathrooms. 10 00:01:59,855 --> 00:02:01,388 They look great. 11 00:02:01,490 --> 00:02:03,757 I mean, the rooms are looking all spiffed up now. 12 00:02:03,859 --> 00:02:05,091 Great. 13 00:02:05,194 --> 00:02:06,860 Good to keep up business. 14 00:02:06,962 --> 00:02:09,763 Yes, and I was thinking maybe it's time we paint. 15 00:02:09,865 --> 00:02:13,367 We haven't redone the exterior of the motel in a few years now, 16 00:02:13,469 --> 00:02:15,293 and that hardware store just reopened. 17 00:02:16,405 --> 00:02:18,872 I wish I could go down to the village with you and look. 18 00:02:20,976 --> 00:02:22,142 I know, Mother. 19 00:02:24,246 --> 00:02:27,415 I know it's hard for you always having to stay here in the house. 20 00:02:27,416 --> 00:02:28,882 But it's what we signed on for. 21 00:02:29,689 --> 00:02:31,652 And at least it's paradise here, right? 22 00:02:35,891 --> 00:02:38,191 Eat your biscuits, honey, before they get cold. 23 00:02:47,737 --> 00:02:49,135 All righty, then, Mother. 24 00:02:49,238 --> 00:02:50,637 I'll see you in a bit. 25 00:02:50,740 --> 00:02:52,573 I imagine you will. 26 00:02:52,675 --> 00:02:54,107 It's not like I'm going anywhere. 27 00:02:55,511 --> 00:02:58,345 I'm sorry about the village. 28 00:02:58,447 --> 00:03:00,848 But it's just the same old village, though. 29 00:03:00,949 --> 00:03:02,115 I know. 30 00:03:02,217 --> 00:03:03,851 And I'd give up a million villages 31 00:03:03,952 --> 00:03:05,586 just to be with you here forever. 32 00:03:11,627 --> 00:03:12,793 I love you, Mother. 33 00:03:12,895 --> 00:03:14,695 I love you, Norman. 34 00:03:43,844 --> 00:03:53,821 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 35 00:04:13,255 --> 00:04:15,255 In line, inmates! 36 00:04:29,477 --> 00:04:32,967 _ 37 00:04:42,595 --> 00:04:45,632 _ 38 00:04:59,869 --> 00:05:01,234 Oh, hello, Norman. 39 00:05:01,336 --> 00:05:02,803 Mrs. Claremont. 40 00:05:02,905 --> 00:05:04,270 Beautiful weather we're having, huh? 41 00:05:04,373 --> 00:05:05,520 It is. 42 00:05:45,447 --> 00:05:47,785 Oh, hi. Can I help you? 43 00:05:49,852 --> 00:05:51,952 Yes, I think maybe you can. 44 00:05:53,556 --> 00:05:56,790 This is a nice, soft, vintage yellow. 45 00:05:56,892 --> 00:05:58,692 Oh, yes... 46 00:05:58,794 --> 00:06:01,127 no, that i... that is nice. 47 00:06:01,229 --> 00:06:02,495 This is for an exterior, right? 48 00:06:02,598 --> 00:06:04,097 It is. 49 00:06:04,199 --> 00:06:06,332 I... I own and... and manage the Bates Motel. 50 00:06:06,435 --> 00:06:08,702 It's... it's on the old highway before the bypass. 51 00:06:08,804 --> 00:06:10,270 I've driven by there. 52 00:06:10,372 --> 00:06:11,972 I love your house; it's amazing. 53 00:06:12,074 --> 00:06:15,308 Like, what mind thought that house up? 54 00:06:15,410 --> 00:06:18,845 It reminds me of that Hopper painting. 55 00:06:18,948 --> 00:06:20,681 Oh, exactly, yes. 56 00:06:20,783 --> 00:06:23,684 My... well, my mother and I bought it several years back, 57 00:06:23,786 --> 00:06:26,352 and she was always trying to fix it up. 58 00:06:26,455 --> 00:06:27,888 She... she passed away, 59 00:06:27,990 --> 00:06:30,223 but she would've really loved this store. 60 00:06:31,760 --> 00:06:33,326 She was... 61 00:06:33,428 --> 00:06:35,528 she was really very artistic 62 00:06:35,631 --> 00:06:39,299 and always wanted everything to be beautiful. 63 00:06:39,401 --> 00:06:40,734 I think it was her way of fighting 64 00:06:40,836 --> 00:06:42,202 what wasn't beautiful in the world 65 00:06:42,304 --> 00:06:44,571 and things she just couldn't control. 66 00:06:46,274 --> 00:06:48,642 I totally understand that. 67 00:06:54,599 --> 00:06:56,149 I think I'll take these. 68 00:06:56,251 --> 00:06:57,818 Great. 69 00:06:59,154 --> 00:07:00,286 They're so good. 70 00:07:07,195 --> 00:07:09,896 So... does your husband like paint? 71 00:07:11,800 --> 00:07:13,233 Not so much, no. 72 00:07:13,335 --> 00:07:15,769 The store is definitely my baby. 73 00:07:17,539 --> 00:07:18,605 What's your name? 74 00:07:19,327 --> 00:07:20,273 Norman Bates. 75 00:07:20,375 --> 00:07:23,510 I'm Madeleine Loomis. 76 00:07:23,612 --> 00:07:26,212 Well, it's sure been nice meeting you. 77 00:07:26,314 --> 00:07:27,714 Yeah. 78 00:07:31,257 --> 00:07:32,753 Now I have to take money from you. 79 00:07:32,855 --> 00:07:36,256 - Ah, yes. - So your total is $38.64. 80 00:07:39,174 --> 00:07:42,678 _ 81 00:07:46,466 --> 00:07:48,935 I'm... I'm sorry, this isn't... 82 00:07:49,038 --> 00:07:50,203 it's not my wallet. 83 00:07:50,305 --> 00:07:51,571 I... I found it in... 84 00:07:51,674 --> 00:07:52,973 in one of the motel rooms. 85 00:07:53,075 --> 00:07:54,607 I just meant to put it in the lost and found box 86 00:07:54,710 --> 00:07:55,742 that I have in my office. 87 00:07:55,844 --> 00:07:58,945 I... I can't pay with this. 88 00:07:59,048 --> 00:08:01,447 Would... would you just hold these items for me till I get back? 89 00:08:01,550 --> 00:08:02,916 - Of course. - All righty. 90 00:08:03,018 --> 00:08:04,584 - Thanks. I'll be back. - I'll be here. 91 00:08:21,916 --> 00:08:24,971 Your call cannot be accepted at this time. 92 00:08:25,074 --> 00:08:27,174 Please try your call again later 93 00:08:37,385 --> 00:08:38,685 Hi, honey, you're home. 94 00:08:38,787 --> 00:08:40,787 Have you seen my wallet anywhere? 95 00:08:40,889 --> 00:08:42,089 Yeah, I just saw it in your room. 96 00:08:42,191 --> 00:08:43,523 You must've left without it. 97 00:08:43,625 --> 00:08:45,158 Well, I have someone else's wallet, 98 00:08:45,260 --> 00:08:47,194 and I don't know how I got it. 99 00:08:47,295 --> 00:08:48,461 Let me see. 100 00:08:57,060 --> 00:08:57,971 Yeah. 101 00:08:58,073 --> 00:08:59,973 It's not your wallet. 102 00:09:00,075 --> 00:09:02,175 Should I put it in the mailbox? 103 00:09:02,277 --> 00:09:03,509 No, I wouldn't do that. 104 00:09:03,612 --> 00:09:05,479 No, it might belong to someone in the motel. 105 00:09:05,480 --> 00:09:07,047 They'll... they'll come looking for it. 106 00:09:07,149 --> 00:09:09,315 I just don't remember checking this person in. 107 00:09:14,990 --> 00:09:16,456 Mother? 108 00:09:20,428 --> 00:09:22,362 Do you ever have the feeling that you've 109 00:09:22,464 --> 00:09:25,172 had the same nightmare over and over again 110 00:09:25,173 --> 00:09:26,566 but that you can't remember it? 111 00:09:27,255 --> 00:09:29,736 You just remember the feeling of it. 112 00:09:31,573 --> 00:09:32,973 Nope. 113 00:09:35,644 --> 00:09:37,310 Just keep it in the office. Put it in the safe. 114 00:09:37,412 --> 00:09:38,711 Why would I put it in the safe? 115 00:09:38,814 --> 00:09:40,546 Because someone might come looking for it, 116 00:09:40,649 --> 00:09:41,915 and I don't want it to get lost. 117 00:09:42,017 --> 00:09:43,516 You know what your memory's like. 118 00:09:44,853 --> 00:09:46,519 I can't help it. 119 00:09:46,621 --> 00:09:49,555 I know, sweetheart. I know. 120 00:09:49,658 --> 00:09:51,357 Just do what I'm telling you, okay? 121 00:09:51,459 --> 00:09:53,160 Put it in the safe. 122 00:10:10,735 --> 00:10:12,335 Congrats on the promotion. 123 00:10:12,437 --> 00:10:14,470 I heard you got the Pine Coast Ale account. 124 00:10:14,572 --> 00:10:16,238 Yeah, thanks. 125 00:10:16,341 --> 00:10:19,175 I think I... I think I finally found my calling. 126 00:10:19,277 --> 00:10:20,476 Beer. Who knew? 127 00:10:20,578 --> 00:10:21,811 That beer would be your calling? 128 00:10:21,913 --> 00:10:23,212 I knew that. 129 00:10:23,315 --> 00:10:25,014 I'm gonna run these inside real quick. 130 00:10:25,116 --> 00:10:26,516 Yeah. 131 00:10:29,987 --> 00:10:32,355 Hey, birthday girl. 132 00:10:32,457 --> 00:10:34,490 Hey. 133 00:10:34,592 --> 00:10:36,058 How's my girls? 134 00:10:36,160 --> 00:10:37,159 We're good. 135 00:10:37,261 --> 00:10:38,394 She was a little fussy before, 136 00:10:38,496 --> 00:10:40,330 but she's calmed down now. 137 00:10:42,500 --> 00:10:44,667 How'd I get so lucky? 138 00:10:44,769 --> 00:10:46,101 You had quite a tour of duty 139 00:10:46,204 --> 00:10:47,837 in the lower levels of hell. 140 00:10:49,674 --> 00:10:51,374 Here, give her to me. 141 00:10:51,476 --> 00:10:52,608 Go enjoy your party. 142 00:10:53,978 --> 00:10:55,478 I got you. I got you. 143 00:11:02,063 --> 00:11:03,209 I'll get it. 144 00:11:10,628 --> 00:11:11,794 Hey. 145 00:11:13,365 --> 00:11:14,630 Oh, my gosh. 146 00:11:14,733 --> 00:11:16,198 Come in. 147 00:11:16,300 --> 00:11:17,867 - Appreciate it. - Yeah. 148 00:11:17,969 --> 00:11:19,402 Thanks. 149 00:11:19,504 --> 00:11:20,870 We're just throwing a party right now. 150 00:11:20,972 --> 00:11:22,271 I'm sorry. Is this a bad time? 151 00:11:22,374 --> 00:11:24,039 I could come back if you want. 152 00:11:24,141 --> 00:11:26,008 Hey, Em, I think I'm gonna cut the cake pretty soon. 153 00:11:30,248 --> 00:11:33,616 Caleb's here. 154 00:11:36,788 --> 00:11:38,053 Hey. 155 00:11:41,526 --> 00:11:43,359 Yeah, she's ours. 156 00:11:52,169 --> 00:11:53,335 Can I hold her? 157 00:11:57,509 --> 00:11:58,908 Yeah. 158 00:12:03,180 --> 00:12:05,415 Hello, Kate. 159 00:12:05,517 --> 00:12:06,649 Hey. 160 00:12:08,620 --> 00:12:11,353 I was looking at pictures on Emma's Facebook. 161 00:12:11,456 --> 00:12:14,023 Not to sound creepy, but it was a way to make sure 162 00:12:14,125 --> 00:12:15,858 that you're both okay. 163 00:12:15,960 --> 00:12:18,928 I saw the baby. 164 00:12:19,030 --> 00:12:20,430 And I had to come. 165 00:12:22,434 --> 00:12:25,535 Man, Norma Louise must be over the moon about this. 166 00:12:31,142 --> 00:12:33,108 What? 167 00:12:33,210 --> 00:12:36,312 I don't really talk to my mom or Norman anymore. 168 00:12:38,883 --> 00:12:41,183 Wh... what happened? 169 00:12:41,285 --> 00:12:43,018 Look, I don't... I don't want to talk about it. 170 00:12:47,725 --> 00:12:50,359 But there's a grandkid involved now. 171 00:12:51,830 --> 00:12:53,863 Where're you staying, Caleb? 172 00:12:54,658 --> 00:12:57,500 I... I haven't checked in anywhere yet. 173 00:12:57,602 --> 00:12:59,836 The truth is, I'm running a little low on funds. 174 00:12:59,938 --> 00:13:03,205 It took a lot of effort to get over the border. 175 00:13:04,277 --> 00:13:06,976 Hoping maybe I could stay here for a few nights 176 00:13:07,078 --> 00:13:08,511 until I figure out what I was doing. 177 00:13:10,181 --> 00:13:11,380 Of course you can. 178 00:13:11,483 --> 00:13:12,915 Yeah, we... we don't have a spare room, 179 00:13:13,017 --> 00:13:14,884 but I hope the couch is okay. 180 00:13:14,986 --> 00:13:16,719 No, that's great. Thank you, Emma. 181 00:13:19,491 --> 00:13:20,723 Oh, man. 182 00:13:20,825 --> 00:13:22,324 You want me to put my stuff somewhere? 183 00:13:22,426 --> 00:13:23,893 Oh, yeah, you can just dump your stuff in our room. 184 00:13:23,995 --> 00:13:25,327 It's down the hall. 185 00:13:32,470 --> 00:13:33,703 I'm sorry. 186 00:13:33,805 --> 00:13:35,237 It's okay. It's fine. 187 00:13:39,446 --> 00:13:40,989 GUEST BOOK 188 00:14:22,514 --> 00:14:25,327 _ 189 00:14:25,328 --> 00:14:26,662 _ 190 00:14:43,636 --> 00:14:45,853 _ 191 00:14:48,711 --> 00:14:50,688 _ 192 00:14:53,331 --> 00:14:55,972 _ 193 00:15:11,736 --> 00:15:12,969 Alex? 194 00:15:15,573 --> 00:15:17,840 I was sorry to hear your parole got denied. 195 00:15:19,811 --> 00:15:23,178 I wrote nothing but positive things in my part of the report. 196 00:15:23,280 --> 00:15:26,015 You work hard in your sessions. 197 00:15:26,117 --> 00:15:27,549 You've been a model prisoner. 198 00:15:27,652 --> 00:15:29,551 It's bullshit. It's politics. 199 00:15:29,654 --> 00:15:32,321 I'm... I'm a crooked cop, Phil; that's what they do. 200 00:15:32,423 --> 00:15:34,123 Yeah, make an example out of you. 201 00:15:34,225 --> 00:15:35,825 Two more years. That's all I care about. 202 00:15:41,565 --> 00:15:43,733 I know it was bad news. 203 00:15:50,174 --> 00:15:51,607 Yes... finally. 204 00:15:51,709 --> 00:15:56,306 I... Yes, I have a charge from your company on my credit card bill, but 205 00:15:56,307 --> 00:15:59,113 I didn't order anything from whoever you are... 206 00:15:59,114 --> 00:16:01,183 Northwest Science Supply. 207 00:16:01,285 --> 00:16:02,885 Yeah, Norman Bates. 208 00:16:02,987 --> 00:16:04,920 October 16th. 209 00:16:05,023 --> 00:16:07,790 Could you tell me what the charge is for? 210 00:16:07,892 --> 00:16:09,058 Luminol? 211 00:16:09,160 --> 00:16:10,626 Luminol, yes. 212 00:16:10,728 --> 00:16:12,962 No, w-well, I-I... I don't know what that is. 213 00:16:13,064 --> 00:16:14,930 I have no idea. I didn't order that, okay? 214 00:16:15,033 --> 00:16:16,198 So... no, no, no. No. 215 00:16:16,300 --> 00:16:17,432 I'm gonna get them to call you, 216 00:16:17,535 --> 00:16:18,934 and then we can figure this out, 217 00:16:19,037 --> 00:16:20,269 because it's ridiculous. 218 00:16:30,481 --> 00:16:32,048 Hi. 219 00:16:32,150 --> 00:16:35,117 I need a room for a few hours. 220 00:16:35,829 --> 00:16:37,386 A few hours? 221 00:16:37,488 --> 00:16:39,822 That's right. What is it... 50, 60 bucks? 222 00:16:39,924 --> 00:16:42,758 No, we don't rent rooms for a few hours. 223 00:16:42,860 --> 00:16:44,226 This is the Bates Motel. 224 00:16:44,328 --> 00:16:45,995 We're not that kind of establishment. 225 00:16:48,232 --> 00:16:49,431 Okay. 226 00:16:50,580 --> 00:16:52,001 How much for a night? 227 00:16:53,037 --> 00:16:54,469 $120. 228 00:16:54,572 --> 00:16:56,005 Including tax. 229 00:16:58,943 --> 00:17:00,676 There you go. 230 00:17:02,513 --> 00:17:04,180 Can I have a key? 231 00:17:06,450 --> 00:17:07,683 Your name? 232 00:17:10,387 --> 00:17:12,387 David. 233 00:17:12,489 --> 00:17:15,191 David Davidson. 234 00:17:20,798 --> 00:17:21,455 That's my name. 235 00:17:21,456 --> 00:17:23,733 You don't need any other information. 236 00:17:23,835 --> 00:17:26,301 There's the money. May I have a key? 237 00:17:40,284 --> 00:17:42,351 Do let me know if I can do anything else for you, 238 00:17:42,453 --> 00:17:44,319 Mr. David Davidson. 239 00:18:52,131 --> 00:18:54,648 Sorry. This is the best I can do. 240 00:18:54,908 --> 00:18:56,416 I'm sure you know this... 241 00:19:00,631 --> 00:19:03,265 I can't stand not seeing you. 242 00:19:08,152 --> 00:19:10,192 I want you so bad. 243 00:19:37,101 --> 00:19:38,834 Bates Motel. Norman speaking. 244 00:19:39,597 --> 00:19:42,137 Norman, what are you doing? 245 00:19:43,207 --> 00:19:44,974 Nothing. 246 00:19:45,076 --> 00:19:48,677 Okay, well, close up the office and come upstairs. 247 00:19:48,779 --> 00:19:50,312 Dinner's gonna get cold. 248 00:19:50,414 --> 00:19:51,947 Okay, Mother. 249 00:19:52,043 --> 00:19:54,241 I'm just coming. I'll... I'll be right there. 250 00:20:15,259 --> 00:20:15,729 Norman? 251 00:20:15,730 --> 00:20:16,997 Is that you? 252 00:20:22,903 --> 00:20:24,303 There you are. 253 00:20:24,405 --> 00:20:27,139 Did you buy something called luminol? 254 00:20:27,241 --> 00:20:29,041 No, not that I remember. 255 00:20:29,143 --> 00:20:30,909 Are you sure you didn't order it? 256 00:20:31,011 --> 00:20:34,180 No, I didn't order anything. 257 00:20:34,248 --> 00:20:36,248 Do you know what it is? 258 00:20:36,939 --> 00:20:39,718 No... it just sounds like a cleaning product. 259 00:20:39,820 --> 00:20:41,453 Come and sit down. 260 00:20:41,556 --> 00:20:43,289 I'm sure the receipt's somewhere in the house. 261 00:20:43,391 --> 00:20:44,623 Come. 262 00:20:51,932 --> 00:20:54,633 I hate having blackouts. 263 00:20:54,735 --> 00:20:58,537 Well, you could start taking your medicine again. 264 00:20:58,639 --> 00:21:00,172 I don't want to take it, Mother. 265 00:21:07,348 --> 00:21:09,448 I saw the paint swatches. 266 00:21:09,550 --> 00:21:11,283 I like the yellow for the motel. 267 00:21:11,385 --> 00:21:13,085 It's exactly the color I would've picked out. 268 00:21:13,187 --> 00:21:14,320 Oh, good. 269 00:21:14,422 --> 00:21:15,654 It was the woman who runs the store 270 00:21:15,756 --> 00:21:17,590 who actually picked it out. 271 00:21:17,692 --> 00:21:19,692 Who is she? 272 00:21:21,115 --> 00:21:22,528 She's just a woman. 273 00:21:23,622 --> 00:21:25,931 Madeleine. I think that's her name. 274 00:21:26,033 --> 00:21:27,266 Yeah, Madeleine Loomis. 275 00:21:27,368 --> 00:21:29,435 Loomis? That's a funny name. 276 00:21:29,537 --> 00:21:30,969 A name's a name. 277 00:21:31,071 --> 00:21:34,240 And... she's very nice. 278 00:21:34,308 --> 00:21:36,442 She's... she's very artistic. 279 00:21:36,544 --> 00:21:37,710 You know, it's a big job 280 00:21:37,811 --> 00:21:39,511 painting this place all by myself, 281 00:21:39,614 --> 00:21:41,447 and I just think she'll be helpful. 282 00:21:43,951 --> 00:21:47,185 How old is she? 283 00:21:47,288 --> 00:21:49,121 She's... 284 00:21:50,031 --> 00:21:50,846 What? 285 00:21:50,847 --> 00:21:51,857 I don't know. 286 00:21:51,959 --> 00:21:53,359 Y-y-you know I'm... you know I'm... 287 00:21:53,461 --> 00:21:54,393 you know I'm just bad at guessing ages. 288 00:21:54,495 --> 00:21:55,861 40, 50, 60? 289 00:21:55,963 --> 00:21:57,563 I'd say late 20s. 290 00:21:57,665 --> 00:21:59,365 Ah. 291 00:21:59,467 --> 00:22:02,234 And what does that mean, "ah"? 292 00:22:02,370 --> 00:22:04,169 Ah, it means "ah," 293 00:22:04,272 --> 00:22:07,406 as in, "Oh, how about that?" 294 00:22:07,508 --> 00:22:09,875 First of all, Mother, she is married. 295 00:22:10,010 --> 00:22:11,009 Oh, that can be irrelevant. 296 00:22:11,111 --> 00:22:13,345 No, second of all, 297 00:22:13,447 --> 00:22:15,381 she works in a store, 298 00:22:15,483 --> 00:22:18,250 and I'm going to go in and just buy some paint from her. 299 00:22:18,352 --> 00:22:20,085 So do you really have a problem with that? 300 00:22:20,187 --> 00:22:21,353 - No. - Good. 301 00:22:24,191 --> 00:22:25,491 I just don't know what you're thinking. 302 00:22:25,593 --> 00:22:27,058 Mother, I'm not thinking anything. 303 00:22:27,161 --> 00:22:29,662 She is just a nice girl. 304 00:22:29,764 --> 00:22:32,230 Would it really be that awful if I had a friend? 305 00:22:32,333 --> 00:22:33,599 Oh, here we go. 306 00:22:33,701 --> 00:22:35,401 Oh, Mother, what is wrong with you? 307 00:22:35,503 --> 00:22:36,868 What is wrong with me?! 308 00:22:36,970 --> 00:22:38,837 Well, let me see, for... 309 00:22:38,939 --> 00:22:40,706 let's see, for starters, 310 00:22:40,808 --> 00:22:42,508 I am dead. 311 00:22:42,610 --> 00:22:44,075 And why am I pretending to be dead? 312 00:22:44,178 --> 00:22:46,378 So I could get away from everyone 313 00:22:46,480 --> 00:22:49,682 and everything that could distract me from you, okay? 314 00:22:49,784 --> 00:22:51,082 I know that, and I appreciate it. 315 00:22:51,185 --> 00:22:53,051 You appreciate it? 316 00:22:53,153 --> 00:22:55,354 Appreciate, like I baked you a coffee cake or something? 317 00:22:55,456 --> 00:22:58,089 I spend 24/7 in this house 318 00:22:58,192 --> 00:22:59,725 looking after you, feeding you, 319 00:22:59,794 --> 00:23:01,427 bolstering your moods, doing your laundry. 320 00:23:01,529 --> 00:23:03,028 I can't leave! 321 00:23:03,130 --> 00:23:05,096 I can't go anywhere! I'm going nuts here! 322 00:23:05,199 --> 00:23:08,701 I literally gave up my life to protect you. 323 00:23:08,803 --> 00:23:11,370 Okay? To give you a life without trouble. 324 00:23:11,472 --> 00:23:13,271 And we're doing it, right? We're doing it. 325 00:23:13,374 --> 00:23:16,241 I mean, a mentally ill boy and a dead woman. 326 00:23:16,344 --> 00:23:18,410 We're actually doing it. We're... we have customers. 327 00:23:18,512 --> 00:23:19,896 We... we... we have a life. 328 00:23:19,897 --> 00:23:21,186 I know, and I appreciate it. 329 00:23:21,187 --> 00:23:23,549 Stop saying you appreciate it! 330 00:23:40,067 --> 00:23:41,467 I'm sorry, Mother. 331 00:23:44,204 --> 00:23:45,804 It's not fair to you. I know that. 332 00:23:50,745 --> 00:23:53,245 It's not that, okay? It's not... it's not that. 333 00:23:53,347 --> 00:23:55,681 It's that... 334 00:23:55,783 --> 00:23:58,751 you... you just can't have other people in your life. 335 00:23:58,853 --> 00:24:02,755 I mean, what are you gonna do? Bring her over? 336 00:24:02,857 --> 00:24:04,490 I mean, where am I gonna go? In a closet? 337 00:24:04,592 --> 00:24:06,124 I'm not gonna bring her here to dinner. 338 00:24:06,226 --> 00:24:08,761 It's... this... this is absurd. 339 00:24:08,863 --> 00:24:11,497 I know you, Norman. 340 00:24:11,599 --> 00:24:14,666 Come on, I know you. I know you better than anyone. 341 00:24:14,769 --> 00:24:16,301 You can't have other people in your life, 342 00:24:16,404 --> 00:24:17,636 especially women. 343 00:24:17,738 --> 00:24:20,639 You're just making my job harder. 344 00:24:20,741 --> 00:24:22,541 Your job? 345 00:24:23,225 --> 00:24:25,010 Protecting you. 346 00:24:26,580 --> 00:24:28,013 Do you understand? 347 00:24:40,928 --> 00:24:42,294 I'm not hungry. 348 00:24:42,396 --> 00:24:43,829 Mother... 349 00:26:36,276 --> 00:26:39,310 What dream am I in, Mother? 350 00:26:49,036 --> 00:26:51,337 Hi. Hi. 351 00:26:52,021 --> 00:26:53,048 Good morning. 352 00:26:53,049 --> 00:26:54,415 You get some sleep? 353 00:26:54,517 --> 00:26:55,883 Yeah, I did. 354 00:26:55,985 --> 00:26:57,217 It was amazing. 355 00:26:58,555 --> 00:26:59,787 Hello. 356 00:27:02,058 --> 00:27:03,390 Where's Caleb? 357 00:27:03,771 --> 00:27:05,893 He went to town to get some... 358 00:27:05,995 --> 00:27:08,295 some bagels and coffee. 359 00:27:08,397 --> 00:27:09,630 Oh, that's sweet. 360 00:27:12,635 --> 00:27:16,103 You know... 361 00:27:16,205 --> 00:27:18,405 I'm k... I'm kind of starting to get the feeling 362 00:27:18,507 --> 00:27:20,942 that he wants to move here to Seattle 363 00:27:21,044 --> 00:27:22,977 to be near us. 364 00:27:23,079 --> 00:27:24,712 Yeah, I have that feeling, too. 365 00:27:30,653 --> 00:27:32,820 I don't... I don't know what to say to him. 366 00:27:35,191 --> 00:27:37,792 I mean... 367 00:27:37,894 --> 00:27:39,493 I don't know... he's... he's my dad, 368 00:27:39,596 --> 00:27:42,763 and he's... he's trying to make an effort. 369 00:27:43,866 --> 00:27:45,099 Yeah. 370 00:27:47,570 --> 00:27:49,336 The truth is, Em... 371 00:27:52,408 --> 00:27:54,408 Caleb came up with a bunch of money 372 00:27:54,510 --> 00:27:56,110 to help pay for your transplant. 373 00:27:57,513 --> 00:27:59,179 He did? 374 00:27:59,281 --> 00:28:00,447 Yeah. 375 00:28:02,551 --> 00:28:04,118 Yeah, and it... it was really dangerous, 376 00:28:04,220 --> 00:28:05,452 but he... but he did it to help me, 377 00:28:05,554 --> 00:28:07,354 because he knew how much I loved you. 378 00:28:08,891 --> 00:28:10,190 Dylan. 379 00:28:10,292 --> 00:28:12,026 He didn't want me to tell you, and I... 380 00:28:12,128 --> 00:28:13,460 I never wanted to tell you. 381 00:28:15,564 --> 00:28:17,197 It's... but... 382 00:28:17,299 --> 00:28:19,433 you know, I feel like we're the only family that he has, 383 00:28:19,535 --> 00:28:21,969 and, I mean, he... he can't go live by Norma. 384 00:28:22,071 --> 00:28:25,806 H... how can I turn him away? 385 00:28:25,908 --> 00:28:28,042 I... I don't know, I feel like I... 386 00:28:28,111 --> 00:28:29,610 like I have to give him a chance. 387 00:28:34,777 --> 00:28:36,117 I don't know. 388 00:28:37,887 --> 00:28:39,419 I don't know, Kate. 389 00:29:06,415 --> 00:29:08,482 Mother. 390 00:29:08,584 --> 00:29:09,950 Hello? 391 00:29:19,428 --> 00:29:20,861 Hi. 392 00:29:22,999 --> 00:29:25,132 I brought you some sample cans of paint 393 00:29:25,201 --> 00:29:28,102 and brushes so you can try out the colors. 394 00:29:28,204 --> 00:29:29,937 Well, that's incredibly kind of you. 395 00:29:33,176 --> 00:29:34,408 Oh, I found my wallet, actually. 396 00:29:34,510 --> 00:29:36,043 You can pay me later. 397 00:29:36,145 --> 00:29:37,377 I felt bad; I should've just told you that yesterday. 398 00:29:37,479 --> 00:29:38,612 No, no... no, no, no. 399 00:29:38,715 --> 00:29:40,848 I was actually gonna stop by later today. 400 00:29:43,552 --> 00:29:44,752 Thank you. 401 00:29:49,458 --> 00:29:50,858 Let me walk you to your car. 402 00:29:50,960 --> 00:29:52,760 Okay, good. 403 00:30:01,303 --> 00:30:04,471 This place is awfully cute. 404 00:30:04,607 --> 00:30:06,707 We... I... I like it. 405 00:30:06,809 --> 00:30:08,743 I'd love to see the house. 406 00:30:08,845 --> 00:30:10,911 Oh, yeah, well, I'd love to show it to you. 407 00:30:11,013 --> 00:30:12,780 It's just a little bit of a mess right now, so. 408 00:30:12,882 --> 00:30:15,449 You live here all alone since your mom died? 409 00:30:23,259 --> 00:30:26,393 I mean, there's the guests, of course, so that helps. 410 00:30:30,532 --> 00:30:34,802 You know, there's a lot of things you can get involved in. 411 00:30:34,904 --> 00:30:38,806 There's a small business owners' meeting tonight in town. 412 00:30:38,908 --> 00:30:41,742 You have a small business. You should come. 413 00:30:41,844 --> 00:30:45,746 It's tonight at 7:00 in the old courthouse. 414 00:30:45,848 --> 00:30:48,649 I... I would really like to. 415 00:30:48,751 --> 00:30:50,785 I'm just not sure that I could get away. 416 00:30:52,088 --> 00:30:54,321 Well, think about it... 417 00:30:54,423 --> 00:30:56,657 if you can come to the meeting. 418 00:30:56,759 --> 00:30:58,192 Yes, I will. 419 00:31:33,141 --> 00:31:35,662 Oh, God. I hope I didn't wake you up. 420 00:31:36,240 --> 00:31:38,232 I'm sorry. I was just so hungry. 421 00:31:38,334 --> 00:31:40,534 You ever wake up in the middle of the night, 422 00:31:40,636 --> 00:31:42,203 and you just need to eat something? 423 00:31:42,305 --> 00:31:43,537 Oh, my God, all the time, 424 00:31:43,605 --> 00:31:46,540 especially in my second trimester. 425 00:31:46,642 --> 00:31:49,310 I ate so much. 426 00:31:53,816 --> 00:31:57,684 Were you... scared? 427 00:31:57,786 --> 00:31:59,586 I mean, being pregnant? 428 00:31:59,688 --> 00:32:01,322 Oh, yeah. 429 00:32:01,423 --> 00:32:02,556 Yeah, I mean, it happened. 430 00:32:02,658 --> 00:32:04,925 We did not plan it, but... 431 00:32:05,027 --> 00:32:08,795 I just felt so strong, 432 00:32:08,898 --> 00:32:11,498 like life had given me a second chance. 433 00:32:14,170 --> 00:32:16,103 Can I... can I talk to you about something? 434 00:32:16,205 --> 00:32:18,505 Yeah, of course. 435 00:32:18,607 --> 00:32:21,242 Well, I want to thank you. 436 00:32:21,344 --> 00:32:22,910 For... 437 00:32:23,012 --> 00:32:24,912 what? 438 00:32:25,014 --> 00:32:27,081 For what you did for me 439 00:32:27,183 --> 00:32:28,715 to help me get the surgery. 440 00:32:31,020 --> 00:32:32,253 I can't tell you. 441 00:32:32,355 --> 00:32:34,388 I never dreamed before of having a real life. 442 00:32:35,858 --> 00:32:38,125 I knew I was gonna die. 443 00:32:38,227 --> 00:32:41,095 But you stopped that. 444 00:32:42,765 --> 00:32:47,101 And I will always, always be grateful. 445 00:32:48,237 --> 00:32:51,605 It was my pleasure. 446 00:32:51,707 --> 00:32:53,107 Truly. 447 00:32:59,382 --> 00:33:00,514 But you have to leave. 448 00:33:05,988 --> 00:33:08,889 It kills me to say this, but... 449 00:33:10,492 --> 00:33:12,126 You being here is gonna force Dylan 450 00:33:12,228 --> 00:33:13,394 to live a lie with his daughter 451 00:33:13,495 --> 00:33:14,929 every time you're in the house. 452 00:33:17,499 --> 00:33:18,832 I don't know the exact circumstances 453 00:33:18,935 --> 00:33:20,401 of how he came into this world, 454 00:33:20,502 --> 00:33:22,403 but I know enough to know 455 00:33:22,504 --> 00:33:24,471 that you're putting him in an impossible position. 456 00:33:30,346 --> 00:33:32,646 I understand. 457 00:33:32,748 --> 00:33:34,248 I wish it could be different. 458 00:33:34,350 --> 00:33:35,816 It's okay. 459 00:33:37,653 --> 00:33:40,587 I guess my coming here was kind of... 460 00:33:42,458 --> 00:33:44,425 It was my own self-denial. 461 00:33:46,095 --> 00:33:48,329 I know you're right. 462 00:33:56,205 --> 00:33:58,672 Hey, you should get back to sleep. 463 00:33:58,774 --> 00:34:00,841 Don't worry about anything. 464 00:34:00,943 --> 00:34:02,309 I'll just... 465 00:34:02,411 --> 00:34:04,178 I'll clean up here when I'm done 466 00:34:04,280 --> 00:34:05,846 and turn the lights out. 467 00:34:08,084 --> 00:34:09,683 It's all good. 468 00:34:09,785 --> 00:34:10,917 Thank you. 469 00:34:39,082 --> 00:34:40,248 Are you going somewhere? 470 00:34:40,350 --> 00:34:43,351 Oh, yes, actually, there's this... 471 00:34:43,454 --> 00:34:45,854 boring meeting in town for small business owners. 472 00:34:45,956 --> 00:34:48,590 I just thought I probably should attend. 473 00:34:51,361 --> 00:34:54,763 Small business owners as in hardware stores? 474 00:34:54,865 --> 00:34:56,031 Mother... 475 00:34:56,133 --> 00:34:57,866 It's fine. Go ahead. 476 00:34:57,968 --> 00:34:59,535 - Really? - Yeah, go ahead. 477 00:34:59,637 --> 00:35:02,170 But you can't take the car. 478 00:35:02,272 --> 00:35:04,807 Why not? It's not like you need it. 479 00:35:06,544 --> 00:35:08,343 You aren't supposed to be driving. 480 00:35:08,446 --> 00:35:09,945 I have driven the car, you know, Mother. 481 00:35:10,047 --> 00:35:11,447 Many times. You know that. 482 00:35:11,549 --> 00:35:13,281 But you shouldn't be; you have blackouts. 483 00:35:15,986 --> 00:35:17,719 Is this just your passive-aggressive way 484 00:35:17,822 --> 00:35:19,521 of getting me not to go to the meeting? 485 00:35:19,623 --> 00:35:21,857 You know, Norman, sometimes you can be so full of yourself. 486 00:35:21,959 --> 00:35:23,625 No, no... this is not my way 487 00:35:23,727 --> 00:35:25,727 of keeping you from doing anything 488 00:35:25,830 --> 00:35:27,863 except having blackouts while you're driving. 489 00:35:27,965 --> 00:35:29,865 Okay? Just walk. 490 00:35:29,967 --> 00:35:31,366 You know what? 491 00:35:31,469 --> 00:35:33,368 I don't have time to just walk, Mother. 492 00:35:34,187 --> 00:35:35,704 I'll miss most of it. 493 00:35:36,386 --> 00:35:37,906 I think I'm gonna drive. 494 00:36:04,768 --> 00:36:07,035 Mother... 495 00:36:07,137 --> 00:36:08,737 get back in that house right now. 496 00:36:08,839 --> 00:36:10,105 You should not be out here. 497 00:36:10,207 --> 00:36:12,007 Well, you shouldn't be driving. 498 00:36:12,109 --> 00:36:13,208 If you're not gonna live by the rules, 499 00:36:13,310 --> 00:36:15,358 - I'm not gonna live by the rules. - Keep your voice down! 500 00:36:15,359 --> 00:36:16,745 You are gonna get us caught! 501 00:36:16,847 --> 00:36:18,179 - Okay... - What are you trying to prove? 502 00:36:18,281 --> 00:36:20,749 Norman, you do not have autonomy here. 503 00:36:20,851 --> 00:36:22,885 You can't just make unilateral decisions 504 00:36:22,987 --> 00:36:25,186 about everybody else, like you're the little dictator. 505 00:36:25,288 --> 00:36:26,688 I am just driving to a meeting. 506 00:36:26,790 --> 00:36:28,590 Oh, I know what you're doing, 507 00:36:28,692 --> 00:36:30,125 and I know why you're doing it. 508 00:36:30,227 --> 00:36:32,093 I know everything about you... 509 00:36:32,343 --> 00:36:34,157 what scares you, what you want, 510 00:36:34,158 --> 00:36:35,196 what you Google. 511 00:36:35,298 --> 00:36:37,198 Oh, so you're looking on my computer now? 512 00:36:37,300 --> 00:36:38,867 Yeah, that's what I'm doing, looking at your computer. 513 00:36:38,969 --> 00:36:39,968 No, I'm not looking at your computer. 514 00:36:40,070 --> 00:36:41,403 I know you! 515 00:36:41,505 --> 00:36:43,438 I know you better than you know yourself. 516 00:36:43,541 --> 00:36:45,140 And that's why you make me so angry... 517 00:36:45,242 --> 00:36:47,776 because you keep doing shit that just makes more work for me! 518 00:36:47,878 --> 00:36:50,111 Asking me questions that I can't give you answers to 519 00:36:50,213 --> 00:36:52,080 because I'm just trying to take care of you. 520 00:36:52,182 --> 00:36:54,917 Well, who asked you to take care of me? 521 00:36:55,019 --> 00:36:56,952 What do you think you're trying to protect me from? 522 00:36:57,054 --> 00:36:58,954 No one is trying to hurt me. 523 00:36:59,056 --> 00:37:00,889 Fine! 524 00:37:00,991 --> 00:37:02,558 Come with me! 525 00:37:13,103 --> 00:37:14,670 You want to see what I do for you? 526 00:37:14,772 --> 00:37:16,972 No, I don't, Mother. Let's just drop this. 527 00:37:17,074 --> 00:37:18,239 A little late for that. 528 00:37:19,910 --> 00:37:21,810 Look in here. 529 00:37:21,912 --> 00:37:23,111 I don't want to look in there. 530 00:37:23,213 --> 00:37:24,345 Mother, never mind, okay? 531 00:37:24,448 --> 00:37:25,814 Do you remember the night 532 00:37:25,916 --> 00:37:27,015 you were putting up the shower curtains? 533 00:37:27,117 --> 00:37:28,349 No. 534 00:37:28,452 --> 00:37:29,417 Do you remember a man showing up? 535 00:37:29,519 --> 00:37:31,519 No, Mother, no, I don't. 536 00:37:35,459 --> 00:37:36,992 You Norman Bates? 537 00:37:39,529 --> 00:37:41,630 I don't want to remember. I don't want to remember. 538 00:37:41,732 --> 00:37:43,665 It's too late! 539 00:37:47,605 --> 00:37:49,504 Why was he trying to kill me, Mother? 540 00:37:49,607 --> 00:37:51,206 I don't know. 541 00:37:51,308 --> 00:37:53,008 How did you get into the room so quickly? 542 00:37:53,665 --> 00:37:55,844 Why were you even outside? 543 00:37:55,946 --> 00:37:57,345 I don't know. 544 00:37:57,447 --> 00:37:58,847 What is wrong with us, Mother? 545 00:37:58,949 --> 00:38:01,349 I don't know, Norman! I don't know! 546 00:38:10,060 --> 00:38:13,161 All I know is that the world is full of bad people. 547 00:38:13,263 --> 00:38:16,031 And we cannot trust anyone from the outside. 548 00:38:16,133 --> 00:38:18,834 It is you and me, Norman. That is all we have. 549 00:38:18,936 --> 00:38:21,036 We would die without each other, do you understand that? 550 00:38:25,142 --> 00:38:26,908 Yes, Mother, I understand. 551 00:38:33,017 --> 00:38:34,616 It's gonna be okay. 552 00:38:50,668 --> 00:38:53,401 Well, it's not like we haven't done this before. 553 00:38:53,503 --> 00:38:55,771 We've just got to get rid of him. 554 00:38:55,873 --> 00:38:59,607 Well, I was gonna put him in the car while you were out... 555 00:38:59,710 --> 00:39:03,178 just dump him somewhere while you were out. 556 00:39:03,280 --> 00:39:05,547 That's why I needed the car. 557 00:39:08,118 --> 00:39:11,019 Well, let's just get started. 558 00:40:46,751 --> 00:40:48,884 Look at the moon. 559 00:40:48,986 --> 00:40:52,654 It's so pretty how it reflects on the water. 560 00:40:52,756 --> 00:40:55,690 You just couldn't make nature up in a million years, could you? 561 00:40:57,161 --> 00:40:59,360 No, Mother, I don't suppose you could. 562 00:41:05,181 --> 00:41:07,068 Mother? 563 00:41:07,171 --> 00:41:10,505 Yes, honey? 564 00:41:10,607 --> 00:41:13,541 What are we trying to do, exactly? 565 00:41:17,877 --> 00:41:19,414 What everyone's trying to do... 566 00:41:19,516 --> 00:41:21,382 just trying to survive. 567 00:41:25,689 --> 00:41:28,824 But why was he trying to kill me? 568 00:41:28,926 --> 00:41:30,225 I don't know. 569 00:41:38,869 --> 00:41:40,735 This feels deep enough. 570 00:41:53,650 --> 00:41:54,782 Turn it off! 571 00:41:54,885 --> 00:41:56,051 Someone's gonna hear it. 572 00:41:56,153 --> 00:41:57,385 - I'm trying. - Norman, hurry. 573 00:41:58,956 --> 00:42:01,923 Just chuck it in the water! Make it shut up. 574 00:42:02,025 --> 00:42:03,892 An inmate at the Bend Correctional Facility 575 00:42:03,994 --> 00:42:05,526 is attempting to contact you. 576 00:42:05,628 --> 00:42:08,596 To accept the call, press 1. 577 00:42:08,698 --> 00:42:10,465 Norman, what are you doing? 578 00:42:14,238 --> 00:42:16,238 Jim? 579 00:42:16,340 --> 00:42:17,873 Jim? 580 00:42:23,180 --> 00:42:24,445 Y-you there? 581 00:42:24,845 --> 00:42:32,124 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA-