1 00:00:00,184 --> 00:00:02,689 Previously, on "Bates Motel"... 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,519 Your mom, she died... 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,189 two years ago right after we left. 4 00:00:06,190 --> 00:00:08,189 Why didn't you call and tell me that Mom died? 5 00:00:08,189 --> 00:00:10,859 I couldn't bring myself to tell you the horrible truth, 6 00:00:10,860 --> 00:00:13,229 which is that sh-she committed suicide. 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,649 No... that is not what happened. 8 00:00:14,650 --> 00:00:15,939 I know her, and she wouldn't do that. 9 00:00:15,940 --> 00:00:17,019 Hey, Sheriff. 10 00:00:17,020 --> 00:00:19,489 I'm comin' for you when you least expect it, 11 00:00:19,489 --> 00:00:22,417 so don't get too cozy up at that house all by yourself. 12 00:00:22,417 --> 00:00:24,904 I've just been down at the little lake down the road. 13 00:00:24,904 --> 00:00:27,099 We found multiple bodies there. 14 00:00:27,100 --> 00:00:28,149 I'm Emma's mother. 15 00:00:28,149 --> 00:00:29,809 What sort of a person runs away 16 00:00:29,810 --> 00:00:31,252 from their sick child? 17 00:00:32,039 --> 00:00:33,797 I don't think you're well, Norman. 18 00:00:33,797 --> 00:00:36,059 Mother, should I just turn myself in? 19 00:00:36,060 --> 00:00:37,979 How can you say that to me? 20 00:00:37,980 --> 00:00:39,939 I made you up. 21 00:00:39,940 --> 00:00:41,979 Say it! I'm real! 22 00:00:41,980 --> 00:00:44,059 Mother, you're real! You're real! 23 00:00:44,060 --> 00:00:45,689 It's okay. 24 00:00:45,690 --> 00:00:47,859 Then why do I feel so horrible, Mother? 25 00:00:54,150 --> 00:00:56,269 I'd like to report a murder. 26 00:00:57,271 --> 00:00:59,899 My name is Norman Bates, 27 00:00:59,900 --> 00:01:02,059 and I killed Sam Loomis. 28 00:01:07,860 --> 00:01:08,771 Norman. 29 00:01:11,440 --> 00:01:12,559 Norman. 30 00:01:13,150 --> 00:01:14,979 I'm gonna need you to talk to me 31 00:01:14,980 --> 00:01:16,559 about the call you made. 32 00:01:18,730 --> 00:01:21,269 Can you open your eyes? 33 00:01:21,270 --> 00:01:23,019 Can you look at me? 34 00:01:40,690 --> 00:01:42,461 I want my meds. 35 00:01:43,650 --> 00:01:45,939 I need my meds. My brother has them. 36 00:01:45,940 --> 00:01:48,189 Please let me take them, and then get me out of here. 37 00:01:48,190 --> 00:01:49,809 I can't be in this house. 38 00:01:51,190 --> 00:01:52,599 Okay, please, sheriff, please. 39 00:01:52,600 --> 00:01:53,644 It'll make it easier, 40 00:01:53,644 --> 00:01:55,979 and I just don't wanna fight it anymore, okay? 41 00:01:55,980 --> 00:01:57,359 Okay, listen. 42 00:01:57,360 --> 00:02:00,269 What you said... to me about Sam Loomis, 43 00:02:00,270 --> 00:02:02,439 that is very serious. 44 00:02:02,440 --> 00:02:04,309 I'm gonna take you down to the station. 45 00:02:04,310 --> 00:02:05,729 And my medication. 46 00:02:05,730 --> 00:02:09,559 Right, I'm gonna have Deputy Baker get your medication from your brother, 47 00:02:09,560 --> 00:02:11,359 and he'll be right behind us. 48 00:02:11,360 --> 00:02:14,649 But you and I need to start talking. 49 00:02:14,650 --> 00:02:16,439 I'll tell you everything. 50 00:02:16,440 --> 00:02:18,149 Let's go. 51 00:02:27,577 --> 00:02:28,519 Norman. 52 00:02:28,520 --> 00:02:29,979 - Norman! - Sir, I need you to sit down. 53 00:02:29,980 --> 00:02:31,809 - Norm... Norman, wait! - Have a seat... 54 00:02:34,069 --> 00:02:35,099 Norman. 55 00:02:35,100 --> 00:02:37,479 Norman, you don't have to do this. 56 00:02:37,480 --> 00:02:39,099 Norman! Listen to me, Norman. 57 00:02:39,100 --> 00:02:40,979 Get him in the car. 58 00:02:41,595 --> 00:02:43,649 I'm taking Norman to the station voluntarily. 59 00:02:43,650 --> 00:02:45,899 - He has the right to a lawyer. - He does. 60 00:02:45,900 --> 00:02:48,229 And when he makes that request, that right will be granted. 61 00:02:49,177 --> 00:02:50,246 Norman. 62 00:02:50,281 --> 00:02:52,019 Norman, please just listen to me, okay? 63 00:02:52,020 --> 00:02:53,769 I'm gonna get you a lawyer. 64 00:02:53,770 --> 00:02:55,046 All right? Just don't say anything 65 00:02:55,046 --> 00:02:57,939 until your lawyer gets there. Do you understand? 66 00:02:57,940 --> 00:02:59,769 Norman, please, just te... tell me that you understand 67 00:02:59,770 --> 00:03:01,399 what I'm saying. 68 00:03:01,400 --> 00:03:03,099 You have to let me help you, okay? 69 00:03:04,000 --> 00:03:04,899 Please let me help you. 70 00:03:04,900 --> 00:03:06,649 Gotta go. 71 00:03:33,310 --> 00:03:36,189 So after you placed the body in the trunk, 72 00:03:36,190 --> 00:03:38,149 how many miles did you drive? 73 00:03:39,230 --> 00:03:40,229 I think... 74 00:03:40,230 --> 00:03:42,769 it was about five miles, maybe more. 75 00:03:42,770 --> 00:03:44,479 How long did the drive take you? 76 00:03:45,860 --> 00:03:47,269 Possibly... 77 00:03:47,270 --> 00:03:48,859 15 minutes? 78 00:03:48,860 --> 00:03:52,269 Can you show me again where the well is? 79 00:03:52,270 --> 00:03:54,979 The well? 80 00:03:54,980 --> 00:03:56,900 Uh... 81 00:04:00,730 --> 00:04:03,059 Last time, you pointed here. 82 00:04:03,373 --> 00:04:04,859 I'm sorry, Sheriff, 83 00:04:04,860 --> 00:04:08,059 but I just was not exactly myself that night. 84 00:04:08,060 --> 00:04:10,269 Okay. 85 00:04:14,630 --> 00:04:18,589 You say you drove past Falls Lake that night. 86 00:04:18,590 --> 00:04:20,339 Yes. 87 00:04:20,340 --> 00:04:23,249 We pulled two bodies from the lake that night... 88 00:04:23,250 --> 00:04:25,879 Jim Blackwell, as I told you, 89 00:04:25,880 --> 00:04:29,299 and an unidentified female. 90 00:04:29,300 --> 00:04:33,629 Her body was too decomposed to I.D., but we're working on it. 91 00:04:33,630 --> 00:04:37,209 Or maybe you could just tell me who she is. 92 00:04:42,800 --> 00:04:44,338 I don't... I don't know. 93 00:04:44,440 --> 00:04:46,149 Could you speak up? 94 00:04:46,150 --> 00:04:48,899 I want the recording to hear you. 95 00:04:48,900 --> 00:04:50,979 I don't know. 96 00:04:53,360 --> 00:04:55,149 Did you kill them, Norman? 97 00:04:55,150 --> 00:04:57,229 It's possible. 98 00:04:57,230 --> 00:04:59,479 - It's possible? - There's a... just a lot 99 00:04:59,480 --> 00:05:00,797 that I don't know, Sheriff, 100 00:05:00,797 --> 00:05:02,345 a lot that I try really... 101 00:05:02,860 --> 00:05:05,859 very, very hard to understand, and I just never can. 102 00:05:07,860 --> 00:05:11,399 Here's what I'm starting to think. 103 00:05:11,400 --> 00:05:14,399 I'm starting to think you're making it up. 104 00:05:18,900 --> 00:05:20,231 I'm not. 105 00:05:20,940 --> 00:05:22,859 I've seen the way you live. 106 00:05:22,860 --> 00:05:25,649 You had a crazy mother who left you a failing business. 107 00:05:25,650 --> 00:05:28,386 You've developed this strange adult affect 108 00:05:28,421 --> 00:05:29,649 to present maturity, 109 00:05:29,650 --> 00:05:31,609 but from where I'm sitting, you're a child. 110 00:05:33,000 --> 00:05:36,289 And children sometimes act out. 111 00:05:36,290 --> 00:05:40,119 Almost always because they feel ignored. 112 00:05:40,120 --> 00:05:42,409 So I'm startin' to think that... 113 00:05:42,410 --> 00:05:45,409 maybe callin' in all my cops and... 114 00:05:45,410 --> 00:05:48,329 searching your motel, your house, 115 00:05:48,330 --> 00:05:53,539 questioning you now, is just giving you exactly what you want: 116 00:05:53,540 --> 00:05:55,499 attention. 117 00:06:00,398 --> 00:06:01,749 Sheriff, I... 118 00:06:01,750 --> 00:06:03,209 I am lonely. 119 00:06:05,580 --> 00:06:07,909 And I have spent the last... 120 00:06:07,910 --> 00:06:11,789 two years pretending to know more than I do. 121 00:06:11,790 --> 00:06:13,119 But I... 122 00:06:13,120 --> 00:06:15,659 am not lying about this. 123 00:06:18,160 --> 00:06:22,039 I-I killed Sam Loomis... 124 00:06:22,040 --> 00:06:25,409 and I watched his eyes go blank. 125 00:06:25,410 --> 00:06:28,329 I did. Me, Norman. 126 00:06:28,330 --> 00:06:29,909 I-I did that. 127 00:06:29,910 --> 00:06:33,249 That is one thing that I know for sure. 128 00:06:33,250 --> 00:06:36,209 Why did you kill him? 129 00:06:40,870 --> 00:06:43,329 I don't... I don't know. 130 00:06:50,151 --> 00:06:51,706 Here are your meds. 131 00:06:53,000 --> 00:06:54,830 Thank you. 132 00:07:38,160 --> 00:07:41,249 What did you do? 133 00:07:43,250 --> 00:07:44,749 What did you do? 134 00:07:45,507 --> 00:07:46,709 You were gonna hurt Dylan. 135 00:07:46,710 --> 00:07:48,579 So what? He abandoned you. 136 00:07:48,580 --> 00:07:49,707 He's my brother. 137 00:07:49,707 --> 00:07:51,619 I'm the only one that you have. 138 00:07:51,620 --> 00:07:54,159 I'm the only one who's gonna protect you. 139 00:08:00,330 --> 00:08:01,579 Oh, God. 140 00:08:09,804 --> 00:08:11,229 It's okay. 141 00:08:11,330 --> 00:08:12,756 It's okay. 142 00:08:14,121 --> 00:08:15,499 It's okay. 143 00:08:17,580 --> 00:08:19,249 I know you didn't mean it, okay? 144 00:08:19,250 --> 00:08:20,999 I know you can't help it. 145 00:08:21,000 --> 00:08:23,329 You're sick, you're weak, you're not equipped. 146 00:08:30,783 --> 00:08:33,119 I know you think I'm a monster. 147 00:08:36,040 --> 00:08:40,659 I know you still believe that... there... are people 148 00:08:40,660 --> 00:08:42,409 who are fighting in this world for good. 149 00:08:42,410 --> 00:08:44,949 But, honey, there is no good. 150 00:08:44,950 --> 00:08:47,119 It's just life. 151 00:08:47,120 --> 00:08:49,869 Which is hard and... 152 00:08:49,870 --> 00:08:53,159 and cruel and undeserving of your kind soul. 153 00:08:58,160 --> 00:09:00,789 Oh, I know you tried. 154 00:09:00,790 --> 00:09:02,209 I know you did. 155 00:09:02,210 --> 00:09:04,869 You tried so hard for such a long time. 156 00:09:05,513 --> 00:09:08,829 But, hon, you are in a big pickle. 157 00:09:08,830 --> 00:09:10,329 Norman, you are. 158 00:09:11,620 --> 00:09:12,909 And I'm not mad at you, 159 00:09:12,909 --> 00:09:16,539 but I just can't let you do any more damage. 160 00:09:17,207 --> 00:09:17,949 Okay? 161 00:09:17,950 --> 00:09:20,709 It's time for me to fix this. 162 00:09:21,786 --> 00:09:23,909 I just don't think that you can fix this, Mother. 163 00:09:27,770 --> 00:09:29,328 Oh, you're right. 164 00:09:29,990 --> 00:09:31,949 I can't. 165 00:09:31,950 --> 00:09:33,909 Not with you here. 166 00:09:36,290 --> 00:09:38,119 Forgive me. 167 00:09:44,990 --> 00:09:48,199 Okay. All right. 168 00:09:48,200 --> 00:09:49,749 Okay. 169 00:09:51,450 --> 00:09:53,439 All right. 170 00:09:53,540 --> 00:09:55,539 All right. 171 00:09:55,540 --> 00:09:59,699 Okay. Now, I'm gonna wake you up when things are safe again, okay? 172 00:09:59,700 --> 00:10:00,749 Rest up. 173 00:10:04,035 --> 00:10:05,939 Thanks for meeting me so early. 174 00:10:05,940 --> 00:10:08,559 It's fine. I don't mind multitasking. 175 00:10:08,560 --> 00:10:10,639 How'd you find me? 176 00:10:10,640 --> 00:10:13,389 Uh... an old friend, Remo, gave me your card. 177 00:10:13,390 --> 00:10:16,519 Told me if I got any trouble you're the one to call. 178 00:10:16,520 --> 00:10:18,979 - How's Remo? - I don't know, actually. 179 00:10:18,980 --> 00:10:20,519 I haven't talked to him in a couple of years. 180 00:10:20,520 --> 00:10:22,099 I left town. 181 00:10:22,100 --> 00:10:24,559 Smart. 182 00:10:24,560 --> 00:10:28,269 So... your brother. 183 00:10:28,270 --> 00:10:31,060 What do I need to know about him? 184 00:10:33,850 --> 00:10:35,729 It's just I've never talked to anyone about Norman 185 00:10:35,730 --> 00:10:37,349 outside the family before. 186 00:10:38,058 --> 00:10:42,979 Right. But I'm assuming he's also never confessed to murder before. 187 00:10:42,980 --> 00:10:45,389 Look, Norman is nice, okay? 188 00:10:45,390 --> 00:10:47,769 He's... he's kind. He's a good person. 189 00:10:47,770 --> 00:10:49,229 All right? He just... 190 00:10:49,230 --> 00:10:51,099 he has another side to him, you know. 191 00:10:51,100 --> 00:10:52,559 I don't kn... I don't know what you'd call it. 192 00:10:52,560 --> 00:10:54,809 Maybe m-multiple personalities or something. 193 00:10:54,810 --> 00:10:57,229 But he... he changes... you know. 194 00:10:57,230 --> 00:10:59,729 And two years ago, things got really bad and... 195 00:10:59,730 --> 00:11:02,389 my mom wouldn't deal with it, so I left. 196 00:11:02,390 --> 00:11:04,483 What kind of things were happening? 197 00:11:06,310 --> 00:11:08,600 Well, my, um... 198 00:11:12,100 --> 00:11:14,139 My mother-in-law... 199 00:11:14,140 --> 00:11:15,809 came and stayed at the motel, 200 00:11:15,810 --> 00:11:17,809 and we haven't seen her since. 201 00:11:20,640 --> 00:11:23,769 I mean, it... you know, she... she was never a good mother, so it's... 202 00:11:23,770 --> 00:11:26,229 I mean, it's possible that, you know, she just... 203 00:11:26,230 --> 00:11:27,939 didn't wanna have anything to do with us. 204 00:11:27,940 --> 00:11:30,729 But people don't disappear without a trace. 205 00:11:35,850 --> 00:11:37,939 And I've looked. 206 00:11:37,940 --> 00:11:41,309 I mean, I-I've... I've really looked. 207 00:11:41,310 --> 00:11:43,019 That your nice brother? 208 00:11:43,020 --> 00:11:47,269 Last night, he hit me in the head with a water glass. 209 00:11:47,270 --> 00:11:50,139 Are you planning on pressing charges? 210 00:11:50,140 --> 00:11:51,559 Are you serious? 211 00:11:53,480 --> 00:11:54,729 Just checking. 212 00:11:54,730 --> 00:11:55,939 Listen... 213 00:11:55,940 --> 00:11:58,939 I-I don't know if he did what he confessed to... all right? 214 00:11:58,940 --> 00:12:00,519 I just... I just know 215 00:12:00,520 --> 00:12:02,439 that he needs to be in a mental facility. 216 00:12:04,560 --> 00:12:06,099 It's what he's always needed, you know? 217 00:12:06,100 --> 00:12:07,479 He's... he's crazy. He's not... 218 00:12:07,480 --> 00:12:08,809 he's not a bad person. 219 00:12:08,810 --> 00:12:11,099 He's not a criminal. 220 00:12:11,100 --> 00:12:12,769 He's crazy. 221 00:12:37,640 --> 00:12:39,229 How you feelin', Norman? 222 00:12:39,230 --> 00:12:41,229 Peachy keen. Thanks for asking. 223 00:12:41,230 --> 00:12:43,679 Glad to hear it. 224 00:12:43,680 --> 00:12:45,120 What happened there? 225 00:12:46,940 --> 00:12:49,679 Mm, oh, just... clumsy. 226 00:12:49,680 --> 00:12:54,310 I'm all arms and legs, and this is a pretty small space, Sheriff. 227 00:12:58,600 --> 00:13:00,769 Okay. 228 00:13:00,770 --> 00:13:02,639 Well, let's go back to the interview room. 229 00:13:02,640 --> 00:13:04,139 We can try again. 230 00:13:04,140 --> 00:13:06,179 Oh, you mean so your... little sidekicks 231 00:13:06,180 --> 00:13:07,729 catch watch me through that two-way mirror 232 00:13:07,730 --> 00:13:10,889 like I'm a lab rat? 233 00:13:10,890 --> 00:13:12,939 That's just where we conduct our interviews. 234 00:13:12,940 --> 00:13:14,389 It's standard procedure. 235 00:13:14,390 --> 00:13:16,309 Oh. Is it standard procedure 236 00:13:16,310 --> 00:13:18,099 to question someone who's mentally ill 237 00:13:18,100 --> 00:13:19,389 without a lawyer present? 238 00:13:22,020 --> 00:13:26,479 You never requested a lawyer, Norman. 239 00:13:26,480 --> 00:13:28,123 In fact, you said you didn't want one. 240 00:13:28,123 --> 00:13:31,519 - Do you remember that? - Of course I remember that. 241 00:13:31,520 --> 00:13:33,729 You just wouldn't let me take my meds, 242 00:13:33,730 --> 00:13:37,179 so I was not able to think clearly. 243 00:13:37,180 --> 00:13:39,439 So you're requesting a lawyer now? 244 00:13:39,440 --> 00:13:42,769 Actually, Jane, I think I'd rather leave. 245 00:13:42,770 --> 00:13:45,769 I mean, I... know I said a bunch of crazy stuff, 246 00:13:45,770 --> 00:13:48,979 but that's just what happens to me when I stop taking my meds. 247 00:13:48,980 --> 00:13:51,849 So I do apologize if I've inconvenienced you, 248 00:13:51,850 --> 00:13:54,389 but I'd very much like to go home now. 249 00:13:56,810 --> 00:14:00,349 Well, I can understand why you might wanna go home, 250 00:14:00,350 --> 00:14:03,349 but you confessed to murder. 251 00:14:03,350 --> 00:14:05,439 So we need to talk more about that. 252 00:14:07,270 --> 00:14:09,349 Look, Sheriff, I know my rights, 253 00:14:09,350 --> 00:14:11,519 so unless you're charging me with something, 254 00:14:11,520 --> 00:14:13,389 I'm heading right out that door. 255 00:14:14,890 --> 00:14:16,519 Norman Bates, you're under arrest 256 00:14:16,520 --> 00:14:17,769 for the murder of Sam Loomis. 257 00:14:17,770 --> 00:14:19,269 - Excuse me? - You have the right 258 00:14:19,270 --> 00:14:20,889 - to remain silent. - What? No, hold on. 259 00:14:20,890 --> 00:14:22,559 Anything you say can and will be used against you... 260 00:14:22,560 --> 00:14:23,979 - You can't do that. - Against you in a court of law. 261 00:14:23,980 --> 00:14:25,229 - I was making it up. - You have the right 262 00:14:25,230 --> 00:14:26,849 - to an attorney... - I was just upset 263 00:14:26,850 --> 00:14:28,013 because my brother showed up out of nowhere... 264 00:14:28,013 --> 00:14:29,235 - One will be provided for you. - He can be a real asshole. 265 00:14:29,235 --> 00:14:31,205 Where's your proof? Where... where is it? 266 00:14:31,205 --> 00:14:33,279 - Show me proof! - I don't have to 267 00:14:33,350 --> 00:14:34,968 show you proof, Norman. 268 00:14:34,980 --> 00:14:36,639 That's not how this works. 269 00:14:36,640 --> 00:14:38,979 I hope you enjoy the accommodations. 270 00:14:38,980 --> 00:14:41,729 Not as nice as your motel, but we do try. 271 00:15:05,300 --> 00:15:08,679 No, no... Norman. 272 00:15:18,366 --> 00:15:21,533 Oh. Deary, deary me. 273 00:15:22,710 --> 00:15:24,590 Excuse me, sir? 274 00:15:28,440 --> 00:15:30,310 Can I help you? 275 00:15:32,617 --> 00:15:36,099 Uh... probably not. 276 00:15:36,100 --> 00:15:37,454 What's all the hubbub? 277 00:15:37,786 --> 00:15:40,810 The motel is closed for business, sir. 278 00:15:42,480 --> 00:15:43,559 Oh, yeah? 279 00:15:43,560 --> 00:15:44,979 Why is that? 280 00:15:44,980 --> 00:15:47,360 It's an active crime scene, sir. 281 00:15:49,560 --> 00:15:51,729 Yeah, well, I, uh, have... 282 00:15:51,730 --> 00:15:54,269 business with the motel owner. 283 00:15:54,270 --> 00:15:56,717 I have a business meeting. May I go up to... 284 00:15:57,520 --> 00:15:59,110 What's in the bag, sir? 285 00:16:04,361 --> 00:16:05,979 It's a raccoon. 286 00:16:05,980 --> 00:16:09,190 The house is an active crime scene, as well. 287 00:16:14,730 --> 00:16:16,479 Is he dead? 288 00:16:16,480 --> 00:16:18,149 What's your name, sir? 289 00:16:20,560 --> 00:16:21,939 Shit. 290 00:16:24,020 --> 00:16:26,649 - Your name, please? - Hogan. 291 00:16:26,650 --> 00:16:28,149 Charles Hogan. 292 00:16:28,150 --> 00:16:30,899 People call me Chick. 293 00:16:30,900 --> 00:16:34,269 Can you just please tell me if he's dead? 294 00:16:34,270 --> 00:16:35,649 He's not dead. 295 00:16:35,650 --> 00:16:37,439 He's no... 296 00:16:37,440 --> 00:16:39,339 Ha! 297 00:16:39,440 --> 00:16:41,229 Ha! 298 00:16:41,230 --> 00:16:44,059 You say you're in business with the owner? 299 00:16:44,570 --> 00:16:45,649 Yes. 300 00:16:47,596 --> 00:16:50,269 Norman. 301 00:16:50,270 --> 00:16:52,439 I'm bringing these animals to taxidermy. 302 00:16:52,440 --> 00:16:55,979 So is this a... a, uh, murder investigation, then? 303 00:16:55,980 --> 00:16:58,399 I'm not allowed to disclose that information. 304 00:17:00,270 --> 00:17:03,349 Well... you wouldn't devote so many resources 305 00:17:03,350 --> 00:17:05,939 if it weren't a murder investigation, would ya? 306 00:17:05,940 --> 00:17:08,729 You wouldn't give a hell about who I was 307 00:17:08,730 --> 00:17:10,439 if it weren't a murder investigation. 308 00:17:10,440 --> 00:17:12,309 You don't need to say anything. 309 00:17:12,310 --> 00:17:13,939 You already did. 310 00:17:17,110 --> 00:17:19,559 Damn. 311 00:17:34,940 --> 00:17:36,769 Please remove the handcuffs. 312 00:17:36,770 --> 00:17:39,309 - Standard procedure. - Yeah, standard procedure 313 00:17:39,310 --> 00:17:41,059 would mean filing formal charges, 314 00:17:41,060 --> 00:17:43,979 but... I see that hasn't happened yet. 315 00:17:44,631 --> 00:17:46,876 Someone got you on a fishing expedition, Billy. 316 00:17:46,911 --> 00:17:47,879 You could use a win. 317 00:17:47,879 --> 00:17:49,729 I heard the sheriff's trimming the fat. 318 00:17:49,730 --> 00:17:52,189 - Nice to see you, too, Julia. - He's out in 24 hours. 319 00:17:52,190 --> 00:17:55,020 You might wanna walk a little bit faster. 320 00:18:04,060 --> 00:18:05,809 You two seem pretty familiar. 321 00:18:05,810 --> 00:18:08,769 I'm this building's least favorite nuisance. 322 00:18:08,770 --> 00:18:11,399 Julia Ramos, your brother hired me on retainer. 323 00:18:11,400 --> 00:18:14,269 Mm, what did Dylan tell you about me? 324 00:18:14,270 --> 00:18:16,059 - The bare minimum. - Horseshit. 325 00:18:16,540 --> 00:18:19,589 Let's be clear... Julia. 326 00:18:19,590 --> 00:18:21,539 If we do this, you work for me. 327 00:18:21,540 --> 00:18:23,089 Now, I don't know what he told you, 328 00:18:23,090 --> 00:18:24,789 but I'm... guessing it's something about 329 00:18:24,790 --> 00:18:27,499 how I must be nuts, how I need to be medicated, 330 00:18:27,500 --> 00:18:29,419 - blah, blah, blah... - Something to that effect, yes. 331 00:18:29,420 --> 00:18:32,612 But if your plan is to put me in a mental institution, 332 00:18:32,612 --> 00:18:35,090 you can walk right out that door. 333 00:18:37,230 --> 00:18:39,809 Okay. 334 00:18:39,810 --> 00:18:42,439 I work for you, Norman. 335 00:18:42,440 --> 00:18:45,689 I will proceed down whatever path you want to pursue. 336 00:18:45,690 --> 00:18:46,899 - Well, I didn't do it! - You confessed to murder, 337 00:18:46,900 --> 00:18:49,069 which isn't ideal for our case. 338 00:18:49,070 --> 00:18:50,939 Yeah, I was not on my meds. 339 00:18:50,940 --> 00:18:53,569 - I didn't know what I was saying. - That can help us. 340 00:18:53,570 --> 00:18:58,809 We can and we will present it as a psychotic episode, but... 341 00:19:00,360 --> 00:19:03,149 You didn't just confess to murder, Norman. 342 00:19:03,150 --> 00:19:05,309 You said there was a body, and you gave them a location 343 00:19:05,310 --> 00:19:08,149 of where they could find that body. 344 00:19:08,150 --> 00:19:10,359 So they're gonna do a thorough search... 345 00:19:10,360 --> 00:19:12,019 and if they don't find anything, 346 00:19:12,020 --> 00:19:14,270 we should be fine. 347 00:19:21,110 --> 00:19:24,189 But if there is a body... 348 00:19:24,190 --> 00:19:25,689 Well, then you'll need to explain 349 00:19:25,690 --> 00:19:28,309 why you lied about murdering that body. 350 00:19:30,650 --> 00:19:33,439 And why would... someone... 351 00:19:33,440 --> 00:19:36,439 lie about something like that? 352 00:19:36,440 --> 00:19:40,019 Someone else would have to have killed Sam Loomis. 353 00:20:14,360 --> 00:20:15,899 Dylan? 354 00:20:15,900 --> 00:20:18,189 Yeah, where are you? 355 00:20:18,190 --> 00:20:19,689 Just out for a walk. 356 00:20:19,690 --> 00:20:21,359 Katie and I needed some fresh air, 357 00:20:21,360 --> 00:20:23,609 and now one of us is currently fast asleep. 358 00:20:25,440 --> 00:20:28,269 I miss you guys. 359 00:20:28,270 --> 00:20:30,479 Where are you? 360 00:20:30,480 --> 00:20:34,109 Uh, that's why I called, actually, I just... 361 00:20:34,110 --> 00:20:35,859 checked into the Kings Motel. 362 00:20:35,860 --> 00:20:37,569 You're not staying at the house? 363 00:20:37,570 --> 00:20:39,769 No, I can't. 364 00:20:40,517 --> 00:20:41,690 Uh... 365 00:20:41,690 --> 00:20:44,020 Look, no more secrets, okay? 366 00:20:46,520 --> 00:20:47,859 What's happened? 367 00:20:47,860 --> 00:20:49,569 It's not about your mom. 368 00:20:49,570 --> 00:20:52,229 I don't know anything else about that. 369 00:20:52,230 --> 00:20:54,980 It's about Norman. He's in jail. 370 00:20:59,360 --> 00:21:01,069 What... why? 371 00:21:01,070 --> 00:21:02,649 He called the cops last night 372 00:21:02,650 --> 00:21:05,069 and confessed to murdering some local guy. 373 00:21:05,070 --> 00:21:07,729 I don't know, the... the police are at the house and the motel 374 00:21:07,730 --> 00:21:11,769 searching for evidence, but... 375 00:21:11,770 --> 00:21:15,689 I just... I think that he's really sick, Emma. 376 00:21:15,690 --> 00:21:17,809 I think he's confused. 377 00:21:19,310 --> 00:21:21,269 This is all so surreal. 378 00:21:21,270 --> 00:21:22,609 Yeah, tell me about it. 379 00:21:24,730 --> 00:21:26,769 Oh, I, uh, I had to hire him a lawyer, 380 00:21:26,770 --> 00:21:29,359 and she wasn't cheap, so... 381 00:21:29,360 --> 00:21:30,729 I'll... I'll figure something out. 382 00:21:30,730 --> 00:21:31,769 Yeah, of course. 383 00:21:31,770 --> 00:21:33,439 Yeah, I get it. 384 00:21:37,070 --> 00:21:38,939 Dylan, I'm... I'm worried about you. 385 00:21:41,110 --> 00:21:43,189 Don't be. I'm... I'm fine. 386 00:21:45,190 --> 00:21:47,359 Look, uh, I gotta go, 387 00:21:47,360 --> 00:21:49,979 but give Katie a kiss for me, okay? 388 00:21:49,980 --> 00:21:51,359 Okay. 389 00:21:53,440 --> 00:21:55,359 All right. Love you. 390 00:22:09,480 --> 00:22:11,399 Playing a little, uh, fast and loose 391 00:22:11,400 --> 00:22:12,979 with the rules, huh, Sheriff? 392 00:22:12,980 --> 00:22:15,019 - Am I? - Court's open today. 393 00:22:15,020 --> 00:22:16,798 Why haven't formal charges been filed? 394 00:22:16,970 --> 00:22:19,139 Oh, my secretary can be slow with paperwork, 395 00:22:19,140 --> 00:22:22,009 but she's very thorough. 396 00:22:22,010 --> 00:22:24,889 Your client wanted to talk to me about something? 397 00:22:25,639 --> 00:22:28,382 Yes, despite the fact that you, uh, 398 00:22:28,417 --> 00:22:30,219 questioned him without a lawyer present, 399 00:22:30,220 --> 00:22:31,799 denied him his right to his medication 400 00:22:31,800 --> 00:22:33,299 and are now holding him overnight 401 00:22:33,300 --> 00:22:35,719 on some bogus murder charge, yes. 402 00:22:35,720 --> 00:22:38,719 My client would like to be cooperative. 403 00:22:39,321 --> 00:22:40,799 Go ahead, Norman. 404 00:22:41,258 --> 00:22:42,469 You can stop at any point. 405 00:22:42,470 --> 00:22:45,969 You're under no obligation to do this, okay? 406 00:22:45,970 --> 00:22:49,299 No, I... I want to. 407 00:22:49,300 --> 00:22:52,970 I feel terrible about all the trouble that I've caused. 408 00:22:56,470 --> 00:23:00,059 The truth is, Sheriff, I... 409 00:23:00,060 --> 00:23:02,889 don't know where the body is. 410 00:23:02,890 --> 00:23:06,969 I'm... not even sure if there is a body. 411 00:23:07,946 --> 00:23:10,059 I'm so embarrassed to admit this, but I... 412 00:23:10,653 --> 00:23:14,139 fell in love. 413 00:23:14,140 --> 00:23:16,139 Desperately in love with this... 414 00:23:16,140 --> 00:23:18,929 married woman, Madeleine Loomis. 415 00:23:18,930 --> 00:23:20,259 She's Sam's wife. 416 00:23:20,260 --> 00:23:22,886 I know who Madeleine Loomis is. 417 00:23:23,760 --> 00:23:27,510 Boy, was I lonely after my mother died. 418 00:23:29,510 --> 00:23:33,799 And Madeleine... she reminded me so much of her. 419 00:23:33,800 --> 00:23:35,429 You know, she dressed like my mother. 420 00:23:35,430 --> 00:23:37,299 She laughed like her. 421 00:23:37,300 --> 00:23:40,469 It was... like they shared the same indomitable spirit, 422 00:23:40,470 --> 00:23:42,929 and I was undone. 423 00:23:46,148 --> 00:23:48,889 Um... 424 00:23:48,890 --> 00:23:51,889 Madeleine was... 425 00:23:51,890 --> 00:23:54,099 a very lonely woman too, with good reason, 426 00:23:54,100 --> 00:23:57,139 because Sam was having an affair. 427 00:23:57,140 --> 00:23:59,559 And I know this because he would 428 00:23:59,560 --> 00:24:02,509 come to my motel to have his fun. 429 00:24:02,510 --> 00:24:04,969 Nasty. Nasty, nasty man. 430 00:24:07,680 --> 00:24:09,929 When Madeleine found out 431 00:24:09,930 --> 00:24:13,577 what was happening, she... showed up enraged. 432 00:24:13,612 --> 00:24:16,199 And let me tell you, it was quite the scene, Sheriff. 433 00:24:16,234 --> 00:24:18,814 The mistress, she took off. 434 00:24:18,849 --> 00:24:21,047 Those tire marks that you saw in the gravel... 435 00:24:21,082 --> 00:24:22,059 they were from her. 436 00:24:22,060 --> 00:24:24,389 And... Madeleine and Sam, 437 00:24:24,390 --> 00:24:26,259 they went off together. 438 00:24:32,560 --> 00:24:35,679 But then... Madeleine... 439 00:24:35,680 --> 00:24:37,849 came back... 440 00:24:37,850 --> 00:24:41,059 later that night... 441 00:24:41,060 --> 00:24:43,299 distraught... 442 00:24:43,300 --> 00:24:44,429 shaking. 443 00:24:44,430 --> 00:24:47,009 She... seemed in shock. 444 00:24:49,140 --> 00:24:53,179 Oh, she was terrified. She... 445 00:24:53,180 --> 00:24:55,299 said that she thought her life was over, 446 00:24:55,300 --> 00:24:58,219 that... that she could feel this noose tightening around her neck 447 00:24:58,220 --> 00:24:59,759 because of what she'd done. 448 00:24:59,760 --> 00:25:01,799 And she... 449 00:25:03,720 --> 00:25:06,799 She told me Sam was dead. 450 00:25:06,800 --> 00:25:10,009 Something about the woods, a-a-a well. 451 00:25:10,010 --> 00:25:14,799 And... and she just sobbed in my arms and... 452 00:25:14,800 --> 00:25:16,799 then she kissed me. 453 00:25:23,300 --> 00:25:24,719 Ah... 454 00:25:31,600 --> 00:25:34,969 I mean, what I felt for Madeleine was probably a... 455 00:25:34,970 --> 00:25:38,759 a form of delusion. 456 00:25:38,760 --> 00:25:43,179 It was madness, you know? I-I know that now, but... 457 00:25:43,180 --> 00:25:46,009 she was just so fragile, Sheriff. 458 00:25:46,010 --> 00:25:48,509 She was so vulnerable and... 459 00:25:48,510 --> 00:25:50,139 I suppose after my mother's death, 460 00:25:50,140 --> 00:25:51,889 not being able to save her, 461 00:25:51,890 --> 00:25:54,559 I wanted... things to be different for Madeleine, 462 00:25:54,560 --> 00:25:56,639 and... 463 00:25:56,640 --> 00:26:00,059 and that is why I decided to take the blame. 464 00:26:09,510 --> 00:26:11,108 Looking back, I... 465 00:26:12,800 --> 00:26:15,299 With the benefit of hindsight, I guess... 466 00:26:19,510 --> 00:26:24,219 I... fear I may have been an easy target for her. 467 00:26:25,321 --> 00:26:28,059 Oh, my mother did always say 468 00:26:28,060 --> 00:26:32,139 that I was too naive about beautiful women. 469 00:26:32,140 --> 00:26:35,929 And my mother was always right. 470 00:26:43,260 --> 00:26:46,674 I know we reached out to you earlier about your husband's whereabouts. 471 00:26:47,268 --> 00:26:49,499 No one gave me any information. 472 00:26:49,914 --> 00:26:51,419 Why are you looking for him? 473 00:26:51,420 --> 00:26:54,209 We have reason to believe that... 474 00:26:54,570 --> 00:26:56,529 something might have happened to him. 475 00:26:57,156 --> 00:26:58,909 What do you mean? 476 00:26:59,251 --> 00:27:01,859 Are you familiar with Norman Bates? 477 00:27:03,650 --> 00:27:05,109 Yes, but... 478 00:27:05,110 --> 00:27:06,779 we're friendly. 479 00:27:06,780 --> 00:27:10,489 Last night he called the station and said he killed your husband. 480 00:27:14,410 --> 00:27:17,029 We have no evidence to suggest that your husband's dead, 481 00:27:17,030 --> 00:27:19,149 but he does appear to be missing. 482 00:27:23,360 --> 00:27:27,149 I wish I had more conclusive information, but... 483 00:27:28,740 --> 00:27:32,239 I felt an obligation to tell you what I know. 484 00:27:37,280 --> 00:27:40,149 Madeleine, we know nothing for sure yet, nothing. 485 00:27:40,150 --> 00:27:41,447 And I hate telling you this. 486 00:27:41,447 --> 00:27:45,699 But it's important that we're able to ask you questions as needed. 487 00:27:45,700 --> 00:27:49,597 Like, do you know why Norman would claim to have murdered Sam? 488 00:27:49,597 --> 00:27:52,609 I don't know. 489 00:27:52,610 --> 00:27:54,989 Are you sure? 490 00:27:54,990 --> 00:27:56,859 I've only known him for a few weeks. 491 00:27:56,860 --> 00:27:59,779 He... likes my store. 492 00:27:59,780 --> 00:28:02,819 He bought paint and... 493 00:28:02,820 --> 00:28:05,359 shower curtains for his motel. 494 00:28:08,240 --> 00:28:12,029 He appears to have been infatuated with you. 495 00:28:16,910 --> 00:28:20,569 Is there any basis for this infatuation? 496 00:28:31,450 --> 00:28:34,149 So, Dr. Stein, are you suggesting the reason, 497 00:28:34,150 --> 00:28:37,569 uh, for the change in the CO2 levels 498 00:28:37,570 --> 00:28:40,029 on and around planet Earth now are because of what? 499 00:28:40,030 --> 00:28:41,319 Overpopulation? 500 00:29:46,650 --> 00:29:49,279 I have news. 501 00:29:54,230 --> 00:29:56,529 Put Norman back in the interrogation room. 502 00:29:56,530 --> 00:29:58,189 Well, his lawyer says he's not talking anymore. 503 00:29:58,190 --> 00:30:01,729 Doesn't mean he should be comfortable. 504 00:30:01,730 --> 00:30:04,569 I want him to feel like he's being watched. 505 00:30:21,806 --> 00:30:23,439 Hey, it's Sam Loomis. Leave me a message. 506 00:30:23,440 --> 00:30:24,859 I'll get right back to you. 507 00:30:24,860 --> 00:30:26,229 You need to call me back. 508 00:30:26,230 --> 00:30:27,779 The police are looking for you. 509 00:30:27,780 --> 00:30:30,109 They said something happened. They were... 510 00:30:30,110 --> 00:30:32,439 I don't know. You owe me that, please. 511 00:30:32,440 --> 00:30:33,489 Just... 512 00:31:10,670 --> 00:31:14,209 Sorry to disturb you so late. 513 00:31:14,210 --> 00:31:16,709 Uh, how'd you know I was here? 514 00:31:16,710 --> 00:31:19,550 Oh, it's a small town. I make friends. 515 00:31:21,960 --> 00:31:23,299 How's Norman? 516 00:31:23,300 --> 00:31:26,089 We're taking care of him. 517 00:31:26,090 --> 00:31:28,799 But I'm not here about your brother. 518 00:31:28,800 --> 00:31:30,959 We pulled two bodies 519 00:31:30,960 --> 00:31:33,299 out of Falls Lake a couple days ago. 520 00:31:33,300 --> 00:31:36,509 We just identified one of them as Audrey Ellis. 521 00:31:40,550 --> 00:31:42,169 Are you sure? 522 00:31:42,170 --> 00:31:46,209 Yeah. Dental records confirmed. 523 00:31:46,210 --> 00:31:48,299 I-I just thought you should know. 524 00:31:48,300 --> 00:31:50,339 I thought... 525 00:31:50,340 --> 00:31:52,959 you'd wanna be the one to tell your wife. 526 00:31:55,090 --> 00:31:56,629 No, you just wanted to tell me first 527 00:31:56,630 --> 00:31:59,589 so you could gauge my reaction. 528 00:31:59,590 --> 00:32:01,919 I understand loyalty. 529 00:32:01,920 --> 00:32:05,339 I understand the instinct to protect your brother. 530 00:32:05,340 --> 00:32:08,509 But I've seen family members 531 00:32:08,510 --> 00:32:11,249 destroyed over much less than what you're facing now. 532 00:32:13,380 --> 00:32:18,009 Consider... cooperating with us. 533 00:32:18,010 --> 00:32:21,839 I can't guarantee it'll feel good, but... 534 00:32:21,840 --> 00:32:23,799 it's the right thing to do. 535 00:32:28,750 --> 00:32:31,299 Good night, Sheriff. 536 00:36:12,460 --> 00:36:16,419 Just be patient, Norman. 537 00:36:16,420 --> 00:36:18,419 If this goes well, in the morning, 538 00:36:18,420 --> 00:36:21,419 you can come back, keep me company. 539 00:36:24,460 --> 00:36:27,709 I don't mind admitting that I miss you. 540 00:36:57,900 --> 00:37:00,979 You need any help with the dishes, Mother? 541 00:37:05,730 --> 00:37:07,979 Well, I guess it's just us for dinner. 542 00:37:10,400 --> 00:37:12,319 She got hurt so many times, 543 00:37:12,320 --> 00:37:14,689 I don't mind seeing her in pain. 544 00:37:20,480 --> 00:37:22,019 It's harder on her. 545 00:37:23,650 --> 00:37:25,269 She used to love to be around people 546 00:37:25,270 --> 00:37:27,069 but she got hurt so many times... 547 00:37:28,530 --> 00:37:29,479 I don't miss seeing her in pain. 548 00:37:32,110 --> 00:37:34,649 This is what's best for us. So I manage. 549 00:37:34,650 --> 00:37:36,359 Hands up, hands up. Get 'em up! 550 00:37:36,360 --> 00:37:39,109 Well, I hope that my presence isn't too, you know... 551 00:37:39,110 --> 00:37:40,269 Well, hey. 552 00:37:40,270 --> 00:37:42,069 ...disruptive. 553 00:37:42,070 --> 00:37:44,819 You want me to turn off this tape recorder first? 554 00:37:44,820 --> 00:37:46,319 Well, I worried about that, but everything's been fi... 555 00:37:47,530 --> 00:37:48,939 Do I have to put my hands up? 556 00:37:48,940 --> 00:37:51,189 It's... stupid. 557 00:37:51,190 --> 00:37:53,269 What the hell you doing here? 558 00:37:53,270 --> 00:37:54,819 Well... 559 00:37:54,820 --> 00:37:56,859 it's kind of difficult to explain. 560 00:37:56,860 --> 00:37:58,189 Well, why don't you try? 561 00:37:58,190 --> 00:38:00,729 All right, well, where to begin? 562 00:38:00,730 --> 00:38:02,689 This looks weird. 563 00:38:02,690 --> 00:38:06,569 All right. Starting simple. 564 00:38:06,570 --> 00:38:10,109 After Norma died, Norman felt lonely. 565 00:38:10,110 --> 00:38:13,229 And I felt lonely after my kid and my wife took off, 566 00:38:13,230 --> 00:38:15,729 so we became friends. 567 00:38:15,730 --> 00:38:18,179 You know, but when I say it like that it sounds like, 568 00:38:18,214 --> 00:38:19,109 you know, reductive. 569 00:38:19,110 --> 00:38:22,248 It wasn't just a-a-a friendship of necessity. 570 00:38:22,283 --> 00:38:24,649 I recognized in Norman that he... 571 00:38:24,650 --> 00:38:26,149 had the soul of an artist. 572 00:38:26,150 --> 00:38:28,479 - When I was in college... - Chick, Chick. 573 00:38:28,950 --> 00:38:30,484 What are you doin' here? 574 00:38:32,040 --> 00:38:34,539 You want me to say that he's crazy. 575 00:38:34,540 --> 00:38:36,171 I wouldn't say that he's crazy. 576 00:38:36,171 --> 00:38:38,290 Oh, really? I would. 577 00:38:41,290 --> 00:38:42,501 Okay. 578 00:38:44,119 --> 00:38:48,369 Maybe the world... tosses that word around too much. 579 00:38:48,370 --> 00:38:51,159 He killed his mother. 580 00:38:51,160 --> 00:38:54,000 And he loved her. 581 00:38:59,790 --> 00:39:02,039 So... so I'm... I'm gathering 582 00:39:02,040 --> 00:39:04,409 that it was probably... 583 00:39:04,410 --> 00:39:06,789 very hard for you to get here 584 00:39:06,790 --> 00:39:09,909 and that you're feelin' a little miffed that Norman's not home. 585 00:39:09,910 --> 00:39:11,539 Where is he? 586 00:39:11,540 --> 00:39:14,659 Uh... so my sources tell me 587 00:39:14,660 --> 00:39:18,539 that... last night he confessed to murder. 588 00:39:18,540 --> 00:39:20,039 He's in jail. 589 00:39:20,040 --> 00:39:22,119 So what the hell are you doin' here? 590 00:39:22,120 --> 00:39:23,949 I'm dancing with newborn angels, 591 00:39:23,950 --> 00:39:25,829 trying to catch a muse. 592 00:39:25,830 --> 00:39:27,739 Why don't you say it like a normal person? 593 00:39:27,740 --> 00:39:29,199 I'm writing a book! 594 00:39:29,200 --> 00:39:30,369 About what? 595 00:39:32,000 --> 00:39:36,659 Look, I know. It sounds... bad! 596 00:39:36,660 --> 00:39:39,999 I wrestled with my own feelings of... of... of exploitation, 597 00:39:40,000 --> 00:39:42,659 but after I got to know them, 598 00:39:42,660 --> 00:39:45,789 Norman and... and... and Norma 599 00:39:45,790 --> 00:39:48,039 and this beautiful, haunted old house, 600 00:39:48,040 --> 00:39:49,829 I felt an obligation 601 00:39:49,830 --> 00:39:52,119 to... to... to... 602 00:39:52,120 --> 00:39:54,829 record the events that have happened here. 603 00:39:54,830 --> 00:39:56,999 Son of a bitch. You son... you... 604 00:39:57,000 --> 00:39:58,499 If you know what Norman's done, 605 00:39:58,500 --> 00:40:00,789 you're an accessory to murder. 606 00:40:00,790 --> 00:40:04,040 Says the escaped convict. 607 00:40:09,474 --> 00:40:11,479 So this is where he keeps them, huh? 608 00:40:13,330 --> 00:40:15,869 That's a little obvious. 609 00:40:15,870 --> 00:40:18,539 Norman's more romantic than that. 610 00:40:18,540 --> 00:40:19,685 Oh, yeah? Then why are you sitting here? 611 00:40:19,685 --> 00:40:23,789 'Cause I wanted to feel what she felt. 612 00:40:23,790 --> 00:40:25,619 What are you talkin' about? 613 00:40:25,620 --> 00:40:28,869 To be adored like a queen. 614 00:40:28,870 --> 00:40:31,739 He built this place for her. 615 00:40:31,740 --> 00:40:34,699 Like a mausoleum. 616 00:40:34,700 --> 00:40:37,539 Wh-wh-what the hell are you talking about? 617 00:40:39,540 --> 00:40:42,479 He dug her up. 618 00:40:42,580 --> 00:40:44,579 He dug her up. 619 00:40:51,620 --> 00:40:54,579 W-where is she now? 620 00:40:54,580 --> 00:40:56,579 I don't know. 621 00:40:59,910 --> 00:41:01,869 M-must have had the foresight to move her 622 00:41:01,870 --> 00:41:05,239 before the cops came and... searched the house. 623 00:41:07,000 --> 00:41:09,739 Lookin' at you standin' there... 624 00:41:09,740 --> 00:41:13,499 the sheriff, who's escaped from prison, 625 00:41:13,500 --> 00:41:18,239 out on a... mission to avenge the woman he loves... 626 00:41:18,240 --> 00:41:20,659 from her murderous and sick son. 627 00:41:20,660 --> 00:41:21,632 It's like... 628 00:41:22,040 --> 00:41:24,369 It's, like, too much, man. 629 00:41:24,370 --> 00:41:28,739 You guys are perfectly worthy adversaries. 630 00:41:28,740 --> 00:41:30,119 Perfect. 631 00:41:33,580 --> 00:41:36,539 The artificiality of... of scripted drama 632 00:41:36,540 --> 00:41:39,409 doesn't hold a candle to true crime. 633 00:41:39,410 --> 00:41:43,369 Utter surprise, without contriv... 634 00:41:43,370 --> 00:41:45,829 More surprise... 635 00:41:45,830 --> 00:41:48,199 than the brain would allow you 636 00:41:48,200 --> 00:41:49,619 to imagine. 637 00:42:27,450 --> 00:42:29,700 Come on, boy, come on. 638 00:43:26,790 --> 00:43:28,789 I told you I'd take care of it, Norman. 639 00:43:28,790 --> 00:43:30,169 Morning, Sheriff. 640 00:43:30,170 --> 00:43:31,919 I appreciate the visit, 641 00:43:31,920 --> 00:43:34,839 but we're not supposed to be talking anymore. 642 00:43:34,840 --> 00:43:36,107 We're charging you additionally 643 00:43:36,107 --> 00:43:40,379 with the murders of Jim Blackwell and Audrey Ellis. 644 00:43:40,380 --> 00:43:42,346 You don't need to say a thing. 645 00:43:49,630 --> 00:43:51,670 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com