1 00:00:00,000 --> 00:00:01,981 Previously on Bates Motel... 2 00:00:01,983 --> 00:00:05,618 We pulled two bodies out of Falls Lake a couple days ago. 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,253 We just identified one of them. 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,521 I thought you'd want to be the one to tell your wife. 5 00:00:09,624 --> 00:00:11,257 The Bates Motel is a family business, 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,225 and I feel like I've been part of the family. 7 00:00:13,327 --> 00:00:16,495 N-Norma, you've always been so close to me. 8 00:00:16,597 --> 00:00:17,763 He killed his mother. 9 00:00:17,865 --> 00:00:19,164 He loved her. 10 00:00:19,267 --> 00:00:21,501 If you know what Norman's done, you're an accessory to murder. 11 00:00:21,502 --> 00:00:23,435 Says the escaped convict. 12 00:00:31,020 --> 00:00:32,578 Norman Bates, you're under arrest 13 00:00:32,680 --> 00:00:34,246 for the murder of Sam Loomis. 14 00:00:34,348 --> 00:00:36,214 Norman, I'm gonna get you a lawyer. 15 00:00:36,317 --> 00:00:39,418 Don't say anything until your lawyer gets there. 16 00:00:39,520 --> 00:00:41,186 Norman is not a bad person, 17 00:00:41,289 --> 00:00:42,521 and he's not a criminal. 18 00:00:42,623 --> 00:00:43,922 What do I need to know about him? 19 00:00:44,024 --> 00:00:45,591 He has another side to him. 20 00:00:45,660 --> 00:00:46,692 I don't know what you'd call it. 21 00:00:46,794 --> 00:00:49,094 Maybe multiple personalities. 22 00:00:50,298 --> 00:00:53,131 I'm the only one who's gonna protect you. 23 00:00:55,235 --> 00:00:58,570 It's time for me to fix this. 24 00:01:01,909 --> 00:01:03,275 Turn to your left, please. 25 00:01:06,314 --> 00:01:08,213 Okay, if you could step up to the desk, please. 26 00:01:08,316 --> 00:01:10,982 I need to take your prints. 27 00:01:11,084 --> 00:01:12,751 Wha... what do I do here? 28 00:01:12,853 --> 00:01:15,120 Place your right thumb down on the scanner. 29 00:01:15,222 --> 00:01:16,922 Hold it there until you hear a beep, 30 00:01:17,024 --> 00:01:18,990 and don't move. 31 00:01:19,092 --> 00:01:20,592 There's no ink? 32 00:01:20,695 --> 00:01:22,795 Ink smudges. Everything's gone digital. 33 00:01:22,896 --> 00:01:24,930 Wait for the beep. 34 00:01:26,191 --> 00:01:30,736 Place your right index finger on the scanner, please. 35 00:01:32,239 --> 00:01:34,406 Left thumb, please. 36 00:01:34,508 --> 00:01:35,808 So what happens next? 37 00:01:35,909 --> 00:01:38,176 - Wait for the beep. - Oh, right. 38 00:01:39,680 --> 00:01:41,647 Tomorrow you'll go before the judge. 39 00:01:41,749 --> 00:01:43,915 After that, it's anybody's guess. 40 00:01:44,017 --> 00:01:46,251 Mine is you'll be moved within 48 hours 41 00:01:46,354 --> 00:01:48,487 to a pre-trial detention facility. 42 00:01:48,589 --> 00:01:50,456 Left index finger, please. 43 00:01:50,558 --> 00:01:52,825 Detention facility? You mean, like, prison? 44 00:01:52,926 --> 00:01:55,761 You'll be warehoused wherever the judge wants to keep you. 45 00:01:55,863 --> 00:01:57,863 But it won't be here. We don't do that. 46 00:01:57,965 --> 00:02:00,298 That's a bit premature. 47 00:02:00,401 --> 00:02:02,200 Whatever happened to bail? 48 00:02:02,302 --> 00:02:03,836 That's up to the judge. 49 00:02:03,937 --> 00:02:05,036 Personally, 50 00:02:05,105 --> 00:02:06,872 I wouldn't count on it. 51 00:02:13,640 --> 00:02:19,231 _ 52 00:02:34,103 --> 00:02:36,269 Dylan, what happened? 53 00:02:43,245 --> 00:02:45,378 Katie's with my dad. 54 00:02:45,480 --> 00:02:47,347 I'm with you, we'll figure it out. 55 00:02:47,449 --> 00:02:50,517 I wanted to be here and help you with this. 56 00:02:57,660 --> 00:03:01,762 Em... Emma, 57 00:03:01,864 --> 00:03:03,463 I don't know how to tell you this. 58 00:03:08,336 --> 00:03:10,570 They... th... they found your mom's body 59 00:03:10,673 --> 00:03:13,907 up in Falls Lake. 60 00:03:14,009 --> 00:03:17,610 She was murdered. 61 00:03:17,713 --> 00:03:19,913 I... I know it was Norman. 62 00:03:37,099 --> 00:03:38,665 I'm sorry. 63 00:03:41,636 --> 00:03:42,936 I'm sorry. 64 00:03:50,095 --> 00:03:59,855 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 65 00:04:32,087 --> 00:04:33,386 You catching a cold? 66 00:04:33,488 --> 00:04:35,222 No, it's dust allergies. 67 00:04:35,323 --> 00:04:37,758 This place probably hadn't been dusted since the mother died. 68 00:04:37,760 --> 00:04:39,092 She died two years ago, 69 00:04:39,194 --> 00:04:41,394 but this room looks like she still lives here. 70 00:04:41,496 --> 00:04:42,896 It's like a museum. 71 00:04:42,998 --> 00:04:44,330 Yeah, maybe. 72 00:04:44,432 --> 00:04:45,866 Pretty interactive museum. 73 00:04:47,502 --> 00:04:50,336 Someone's been sleeping in the bed. 74 00:04:50,538 --> 00:04:52,072 Pulp's still fresh. 75 00:05:48,430 --> 00:05:50,063 Sheriff Greene, 76 00:05:50,165 --> 00:05:52,933 we found a piece of luggage buried out front. 77 00:05:53,035 --> 00:05:55,802 It belongs to a... Audrey Decody. 78 00:05:55,904 --> 00:05:57,503 Don't move. I'm coming down. 79 00:05:57,605 --> 00:05:59,672 I hate to steal anyone's thunder, 80 00:05:59,774 --> 00:06:02,309 but I've got that beat by a mile. 81 00:06:36,478 --> 00:06:38,378 This isn't real. 82 00:06:40,548 --> 00:06:42,682 This isn't happening. 83 00:06:42,784 --> 00:06:45,718 I know; I feel the same way. 84 00:06:45,820 --> 00:06:49,589 I mean, even though I've thought these things 85 00:06:49,691 --> 00:06:54,527 and wondered about all this stuff for so long, it just... 86 00:06:54,629 --> 00:06:57,563 doesn't seem possible. 87 00:06:58,733 --> 00:07:02,335 I'm so sorry, Emma. 88 00:07:02,437 --> 00:07:06,806 I never wanted to bring you anything but happiness. 89 00:07:06,909 --> 00:07:09,376 It's not your fault. 90 00:07:09,477 --> 00:07:12,512 You didn't bring Norman into my life. 91 00:07:16,518 --> 00:07:19,152 He was so sweet when I met him. 92 00:07:19,254 --> 00:07:22,355 Norman is sweet, he's... he's just out of his mind. 93 00:07:24,659 --> 00:07:27,260 That doesn't make it better for me. 94 00:07:29,531 --> 00:07:31,697 Of course not. 95 00:07:34,702 --> 00:07:35,835 I need to go home. 96 00:07:35,938 --> 00:07:37,103 Emma, please, don't, please, 97 00:07:37,205 --> 00:07:38,671 just stay here with me, please. 98 00:07:40,475 --> 00:07:42,275 Please, don't go. 99 00:07:48,050 --> 00:07:50,516 I'll stay to take care of my mother's body. 100 00:07:52,787 --> 00:07:57,223 But I don't know if we're gonna make it through this, Dylan. 101 00:07:57,326 --> 00:07:59,792 I can't promise you that. 102 00:07:59,894 --> 00:08:02,862 I understand. 103 00:08:02,965 --> 00:08:05,629 And please don't talk to me about having sympathy for Norman. 104 00:08:05,630 --> 00:08:08,427 If I ever lay eyes on him again, I might just kill him. 105 00:08:08,627 --> 00:08:10,403 Yeah. 106 00:08:16,911 --> 00:08:20,813 I need the handcuffs off. He's got documents to sign. 107 00:08:26,254 --> 00:08:27,553 I'll be right outside. 108 00:08:27,655 --> 00:08:31,358 What a relief. 109 00:08:35,730 --> 00:08:38,131 Are they treating you all right? 110 00:08:38,233 --> 00:08:41,468 If I said they weren't, could you get me out? 111 00:08:41,569 --> 00:08:46,006 I'm sorry, Norman, this is gonna be a tough road. 112 00:08:48,076 --> 00:08:50,076 So what happens now? 113 00:08:50,178 --> 00:08:52,778 Well, tomorrow you have your preliminary hearing. 114 00:08:52,881 --> 00:08:56,016 The judge has to decide whether to take the case to trial, 115 00:08:56,118 --> 00:08:57,783 depending on the state's evidence. 116 00:08:57,886 --> 00:08:59,986 It's a formality, but from what I've seen, 117 00:09:00,088 --> 00:09:01,687 they're taking you to trial. 118 00:09:01,789 --> 00:09:04,024 Which is why we need to start thinking about our approach. 119 00:09:04,092 --> 00:09:05,658 Oh, well, I didn't do it, 120 00:09:05,760 --> 00:09:07,494 so not guilty. 121 00:09:07,595 --> 00:09:09,029 I agree. 122 00:09:09,131 --> 00:09:10,196 You believe me? 123 00:09:10,298 --> 00:09:11,764 I agree with your approach. 124 00:09:11,866 --> 00:09:12,832 There are no light sentences 125 00:09:12,934 --> 00:09:14,700 when it comes to serial homicide. 126 00:09:14,802 --> 00:09:16,769 But if you plead guilty, the best we can hope for 127 00:09:16,871 --> 00:09:18,505 is to keep you alive. 128 00:09:18,606 --> 00:09:22,575 Multiple life sentences in a maximum security prison. 129 00:09:22,644 --> 00:09:23,910 With your permission, 130 00:09:23,978 --> 00:09:26,112 I would like to aim a little bit higher. 131 00:09:26,214 --> 00:09:28,481 Permission granted. How? 132 00:09:30,485 --> 00:09:34,954 Not guilty by reason of insanity. 133 00:09:35,057 --> 00:09:37,223 So I spend the rest of my life in an institution? 134 00:09:37,325 --> 00:09:39,725 Probably, yes. 135 00:09:39,827 --> 00:09:40,793 I don't like it. 136 00:09:40,895 --> 00:09:42,195 I don't blame you. 137 00:09:42,297 --> 00:09:43,496 But I... I wasn't in my right mind 138 00:09:43,598 --> 00:09:44,797 when they questioned me. 139 00:09:44,899 --> 00:09:46,966 I asked multiple times for my medication. 140 00:09:47,069 --> 00:09:49,469 They never gave it to me. And that Sheriff Greene? It's... 141 00:09:49,571 --> 00:09:51,337 She hated me the moment she met me. 142 00:09:51,440 --> 00:09:53,339 It's like I smelled bad to her or something. 143 00:09:53,442 --> 00:09:55,241 It's weird. She's so weird. 144 00:09:55,343 --> 00:09:56,509 It's inappropriate. 145 00:09:56,611 --> 00:09:57,877 Yeah, she messed up. 146 00:09:57,979 --> 00:09:59,479 She crossed the line. 147 00:09:59,581 --> 00:10:01,147 And I will make a motion in court 148 00:10:01,249 --> 00:10:03,049 to suppress your confession on the grounds that 149 00:10:03,151 --> 00:10:05,918 it was made during duress and cognitive impairment. 150 00:10:06,020 --> 00:10:07,019 That's great. I love that. 151 00:10:07,122 --> 00:10:08,888 But the state still has 152 00:10:08,990 --> 00:10:12,058 very strong physical evidence against you, Norman. 153 00:10:12,160 --> 00:10:15,328 Look, we can take our chances fighting it piece by piece, 154 00:10:15,430 --> 00:10:19,432 but you have a legitimately strong insanity plea. 155 00:10:19,534 --> 00:10:22,001 Because my stepfather locked me up 156 00:10:22,104 --> 00:10:23,536 in an institution? 157 00:10:23,638 --> 00:10:25,171 Sure. 158 00:10:25,273 --> 00:10:28,108 Also, because maybe you needed to be there. 159 00:10:28,210 --> 00:10:31,677 Look... your brother says 160 00:10:31,779 --> 00:10:33,913 you struggle with multiple personalities. 161 00:10:34,015 --> 00:10:35,915 And Dylan's a doctor now? 162 00:10:36,017 --> 00:10:39,285 He didn't know the proper term, but I do. 163 00:10:39,387 --> 00:10:42,555 Dissociative identity disorder: DID. 164 00:10:42,657 --> 00:10:44,457 Do you know if you've ever been 165 00:10:44,559 --> 00:10:46,126 diagnosed with it? 166 00:10:49,231 --> 00:10:51,131 Everyone 167 00:10:51,233 --> 00:10:53,600 has multiple personalities, Julia. 168 00:10:55,570 --> 00:10:57,604 We pull out what we need when we have to. 169 00:10:57,705 --> 00:10:59,139 That's not really an answer, Norman. 170 00:10:59,241 --> 00:11:01,107 At least not one I can use in court. 171 00:11:01,209 --> 00:11:03,476 Well, I was only in Pineview for two weeks. 172 00:11:03,545 --> 00:11:05,945 And I don't think anyone there ever really understood me. 173 00:11:06,047 --> 00:11:07,880 Which is why I think it's crucial 174 00:11:07,982 --> 00:11:09,715 that we have you evaluated now. 175 00:11:09,817 --> 00:11:11,083 I need to understand you 176 00:11:11,186 --> 00:11:12,818 to best figure out how to help you. 177 00:11:17,091 --> 00:11:18,724 Are you a mother? 178 00:11:21,062 --> 00:11:22,295 No. 179 00:11:22,397 --> 00:11:23,396 - Do you want to be a mother? - No. 180 00:11:23,498 --> 00:11:25,931 That's smart. 181 00:11:26,034 --> 00:11:29,135 'Cause you seem like you like to succeed, 182 00:11:29,237 --> 00:11:30,403 to win. 183 00:11:32,274 --> 00:11:35,908 And being a mother is an impossible job to win. 184 00:11:44,118 --> 00:11:48,988 We'll take it one step at a time, okay? 185 00:11:49,090 --> 00:11:53,092 One step at a time closer to Hell? 186 00:11:53,195 --> 00:11:56,696 I don't believe in Hell. 187 00:12:02,103 --> 00:12:03,769 Dad, I... I don't know. 188 00:12:03,871 --> 00:12:05,004 No, I don't want you to come here. 189 00:12:05,073 --> 00:12:07,039 I want you to be there with Katie. 190 00:12:07,141 --> 00:12:08,341 No, I don't want you to bring her. 191 00:12:08,443 --> 00:12:10,176 Emma, maybe... 192 00:12:10,278 --> 00:12:11,444 This is not a safe place for my daughter right now, Dad. 193 00:12:11,546 --> 00:12:12,812 This is an insane place. 194 00:12:12,914 --> 00:12:14,013 If... if you love me... if you love her, 195 00:12:14,115 --> 00:12:17,217 then you'll just keep her there. 196 00:12:17,319 --> 00:12:18,818 Right, and I'll deal with Mom. 197 00:12:18,920 --> 00:12:20,286 And then I'll come home. 198 00:12:20,388 --> 00:12:22,388 Please, Dad, just... just do this for me. 199 00:12:22,490 --> 00:12:23,956 Okay. 200 00:12:24,058 --> 00:12:25,991 Give her a kiss for me. I'll check in later. 201 00:12:26,094 --> 00:12:27,927 Yeah, I'm sorry about Mom too. 202 00:12:28,029 --> 00:12:30,029 Love you. Bye. 203 00:12:32,900 --> 00:12:34,734 You know, Em, N-Norman's in prison. 204 00:12:34,836 --> 00:12:35,801 It's completely safe here. 205 00:12:35,903 --> 00:12:37,203 I think that maybe, you know, 206 00:12:37,305 --> 00:12:40,473 it would help if... if Will brought her up here. 207 00:12:40,609 --> 00:12:42,542 Who would it help? 208 00:12:42,677 --> 00:12:44,176 Me? You? 209 00:12:44,279 --> 00:12:46,812 No, what... what I mean is... this is hard enough already. 210 00:12:46,914 --> 00:12:48,548 I'm not gonna bring her here just so we can feel 211 00:12:48,650 --> 00:12:51,417 a little bit better about Norman murdering my mother. 212 00:12:51,519 --> 00:12:52,985 Okay. All right, I got it. 213 00:12:53,087 --> 00:12:54,254 There's no other way to say it, Dylan. 214 00:12:54,356 --> 00:12:56,723 - It is what it is. - I know. 215 00:13:12,206 --> 00:13:15,174 Now a bad time? 216 00:13:15,277 --> 00:13:17,943 Yeah, it's gonna be a bad time for a while. 217 00:13:18,045 --> 00:13:20,747 I wanted to give you an update on Norman. 218 00:13:20,848 --> 00:13:22,848 Look... I... I really... I don't want an update. 219 00:13:22,984 --> 00:13:24,216 Okay, we... 220 00:13:24,319 --> 00:13:25,618 we have a lot going on right now 221 00:13:25,720 --> 00:13:27,453 and Norman is not at the top of the list. 222 00:13:27,555 --> 00:13:30,623 Well, he should be. 223 00:13:30,725 --> 00:13:34,527 Emma, this is Julia. This is Norman's lawyer. 224 00:13:34,629 --> 00:13:36,028 I see. 225 00:13:36,130 --> 00:13:39,030 Is it it okay if I step outside and talk to her for five minutes? 226 00:13:39,033 --> 00:13:42,735 About what? Norman's defense? 227 00:13:42,837 --> 00:13:45,104 He's guilty, in case you were under any illusions. 228 00:13:45,206 --> 00:13:47,774 I am very sorry for the loss of your mother, Emma. 229 00:13:47,875 --> 00:13:50,443 And I'm sorry your job's now a lot harder. 230 00:13:50,545 --> 00:13:52,779 I know this is a difficult time... 231 00:13:52,880 --> 00:13:55,381 Oh, has your brother-in-law ever killed your mother? 232 00:13:55,483 --> 00:13:58,050 Allegedly. 233 00:14:12,233 --> 00:14:14,066 Look, you... you have your money. 234 00:14:14,168 --> 00:14:16,745 Please, just don't... don't involve us in this anymore, okay? 235 00:14:16,746 --> 00:14:20,139 They've charged him with a capital offense, Dylan. 236 00:14:20,241 --> 00:14:22,675 Do you know what that means? 237 00:14:22,777 --> 00:14:25,712 That means he could be facing the death penalty. 238 00:14:25,814 --> 00:14:28,280 Lethal injection. 239 00:14:30,117 --> 00:14:31,651 You know, 240 00:14:31,753 --> 00:14:33,820 it's one thing to wish your brother dead 241 00:14:33,921 --> 00:14:37,156 and another one to have it happen. 242 00:14:37,258 --> 00:14:38,991 What do you want from me? 243 00:14:39,093 --> 00:14:41,327 Norman has a preliminary hearing tomorrow. 244 00:14:41,429 --> 00:14:43,262 I've heard his charges are public 245 00:14:43,365 --> 00:14:44,697 so I'm anticipating an audience 246 00:14:44,799 --> 00:14:46,366 and it would look really good for him 247 00:14:46,468 --> 00:14:49,502 if you were behind him, literally. 248 00:14:49,604 --> 00:14:52,538 I'll hold a seat for you behind the defense table. 249 00:14:52,640 --> 00:14:54,440 Look, I... I had to tell my wife 250 00:14:54,542 --> 00:14:56,642 that her mom was dead this morning. 251 00:14:56,745 --> 00:14:59,512 Okay? And that my brother allegedly killed her. 252 00:15:01,249 --> 00:15:02,849 I can't do what you're asking. 253 00:15:02,950 --> 00:15:04,283 Yesterday, you told me your brother 254 00:15:04,386 --> 00:15:06,519 belonged in a mental institution. 255 00:15:06,621 --> 00:15:10,022 You said he's not bad, he's just crazy. 256 00:15:10,124 --> 00:15:12,191 And I thought that was really persuasive. 257 00:15:12,293 --> 00:15:13,526 I believed you. 258 00:15:13,628 --> 00:15:15,828 I believe you even now more 259 00:15:15,930 --> 00:15:17,663 that I've met Norman. 260 00:15:17,766 --> 00:15:20,199 But, you know, no one's gonna want to see his illness 261 00:15:20,301 --> 00:15:22,001 once they see the evidence of his crimes. 262 00:15:22,103 --> 00:15:24,937 They need to see his connection to humanity. 263 00:15:25,006 --> 00:15:27,540 And you might not like it right now, but that's you. 264 00:15:27,642 --> 00:15:29,876 You are what he's got. 265 00:15:32,280 --> 00:15:34,414 Sorry, big brother. 266 00:15:34,516 --> 00:15:36,849 Sometimes it sucks to be family. 267 00:15:36,951 --> 00:15:38,718 Hearing's at 1:00 p.m. 268 00:15:44,048 --> 00:15:46,182 Can you repeat the address? 269 00:15:49,222 --> 00:15:52,757 Okay. Okay, thanks for calling. 270 00:15:52,859 --> 00:15:54,092 What's up? 271 00:15:54,194 --> 00:15:55,636 The medical examiner called. 272 00:15:55,638 --> 00:15:57,738 They're releasing my mother's remains to a funeral home. 273 00:15:57,840 --> 00:15:59,272 I've got to go make the arrangements. 274 00:15:59,708 --> 00:16:02,008 I'll go with you. 275 00:16:03,712 --> 00:16:06,612 Sorry, I just want to be on my own. 276 00:16:07,200 --> 00:16:08,666 Okay. 277 00:16:10,370 --> 00:16:13,604 Are you going to the hearing? 278 00:16:13,706 --> 00:16:15,606 Not if you don't want me to. 279 00:16:17,910 --> 00:16:21,179 I can't tell you what to do about your family. 280 00:16:30,168 --> 00:16:33,780 How will you want to be handling your mother's remains? 281 00:16:33,781 --> 00:16:36,023 I don't know, what... what are the options? 282 00:16:36,024 --> 00:16:37,289 Burial or cremation. 283 00:16:37,391 --> 00:16:39,125 I don't know what your finances are. 284 00:16:39,227 --> 00:16:41,060 Cremation is much more economical. 285 00:16:41,162 --> 00:16:42,294 That'll be fine. 286 00:16:42,396 --> 00:16:45,331 This is your mother, correct? 287 00:16:45,433 --> 00:16:47,900 Biologically, yeah. I didn't really know her that well. 288 00:16:48,002 --> 00:16:50,803 Sometimes those are the hardest losses. 289 00:16:50,905 --> 00:16:53,940 Did she have any religious affiliations? 290 00:16:54,042 --> 00:16:56,575 She belonged to the church of herself. 291 00:16:58,213 --> 00:17:00,679 I understand you do most of the local funerals. 292 00:17:00,782 --> 00:17:02,381 Yes, we do. 293 00:17:02,450 --> 00:17:04,083 Did you do Norma Bates' funeral? 294 00:17:06,187 --> 00:17:07,153 We did, in fact. 295 00:17:07,255 --> 00:17:08,587 Is... is she buried here? 296 00:17:08,689 --> 00:17:09,922 She was more of a mother to me than my own. 297 00:17:10,024 --> 00:17:11,090 I... I regret I couldn't come. 298 00:17:11,192 --> 00:17:12,859 No one told me about it. 299 00:17:12,961 --> 00:17:14,493 She is buried here. 300 00:17:15,023 --> 00:17:16,428 Her son killed my mother. 301 00:18:10,974 --> 00:18:12,465 NORMA LOUISE 1974-2015 302 00:18:12,466 --> 00:18:15,062 LOVELIEST MOTHER, SWEETEST FRIEND MOST BEAUTIFUL WOMAN, DEAREST HEART 303 00:18:15,063 --> 00:18:16,800 PUREST SOUL, HAPPIEST PLAYMATE. WIFE. 304 00:18:18,492 --> 00:18:19,992 I'm so sorry, Norma. 305 00:18:31,372 --> 00:18:34,106 I miss you. 306 00:20:52,246 --> 00:20:55,081 '68 or '69? 307 00:20:57,352 --> 00:21:00,486 Your Fury? 308 00:21:00,588 --> 00:21:02,855 Oh... it's a '68. 309 00:21:02,957 --> 00:21:04,423 - Are you sure about that? - Yeah. 310 00:21:04,525 --> 00:21:07,259 It looks like a '69 on account of the trim. 311 00:21:07,867 --> 00:21:09,061 No, it's a '68. 312 00:21:12,333 --> 00:21:14,566 No, you're right. It's... it is a '68, all right. 313 00:21:14,668 --> 00:21:16,369 Yeah. 314 00:21:16,471 --> 00:21:18,404 It was the last year they... 315 00:21:18,506 --> 00:21:20,072 did the taillights like that. 316 00:21:20,174 --> 00:21:22,308 Yeah, no, I know. 317 00:21:28,449 --> 00:21:31,417 Well, have a nice day. 318 00:21:31,519 --> 00:21:32,551 Yeah, you too. 319 00:21:36,667 --> 00:21:41,392 OWNER OF BATES MOTEL ARRESTED FOR MURDER 320 00:22:15,110 --> 00:22:16,810 Don't these people have anything better to do? 321 00:22:16,912 --> 00:22:18,478 Eyes front, Norman. 322 00:22:18,581 --> 00:22:21,625 They can't make as many judgments about the back of your head. 323 00:22:21,825 --> 00:22:22,716 And remember, 324 00:22:22,818 --> 00:22:24,751 simple answers to the judge. 325 00:22:24,853 --> 00:22:25,985 Say "Your Honor." 326 00:22:26,088 --> 00:22:27,053 Yeah, got it. 327 00:22:37,766 --> 00:22:41,268 All rise. 328 00:22:41,370 --> 00:22:45,272 The Honorable Judge Sybil Meredith Gollmar presiding. 329 00:22:47,109 --> 00:22:49,710 Please be seated and come to order. 330 00:22:49,811 --> 00:22:51,111 We are here in the matter of 331 00:22:51,213 --> 00:22:53,113 the State of Oregon versus Norman Bates, 332 00:22:53,215 --> 00:22:55,181 docket number 386. 333 00:22:55,284 --> 00:22:57,784 This is a preliminary hearing. 334 00:22:57,886 --> 00:23:00,053 Would counsel please identify themselves? 335 00:23:00,335 --> 00:23:02,522 Dan Tapley for the State, Your Honor. 336 00:23:02,625 --> 00:23:05,825 Julia Ramos, representing Norman Bates. 337 00:23:05,927 --> 00:23:07,728 Would the defendant please stand? 338 00:23:10,799 --> 00:23:12,299 Are you Norman Bates, 339 00:23:12,401 --> 00:23:14,868 the individual named in the complaint of this matter? 340 00:23:14,970 --> 00:23:18,605 Yes. Yes, Your Honor. 341 00:23:18,707 --> 00:23:20,274 And do you authorize Julia Ramos 342 00:23:20,376 --> 00:23:21,908 to speak for you today? 343 00:23:22,010 --> 00:23:24,144 I do, Your Honor. 344 00:23:24,246 --> 00:23:26,280 You are charged with three counts of murder 345 00:23:26,382 --> 00:23:27,814 in the first degree. 346 00:23:27,916 --> 00:23:30,317 Maximum penalty you would face upon conviction 347 00:23:30,419 --> 00:23:31,418 is death. 348 00:23:31,520 --> 00:23:34,421 Do you understand? 349 00:23:34,523 --> 00:23:36,390 I do, Your Honor. 350 00:23:36,492 --> 00:23:38,592 You are entitled to a preliminary hearing 351 00:23:38,694 --> 00:23:41,395 upon which the State is required to present evidence 352 00:23:41,497 --> 00:23:43,397 establishing probable cause. 353 00:23:43,499 --> 00:23:45,265 Do you want a probable cause hearing? 354 00:23:45,367 --> 00:23:46,466 We do, Your Honor. 355 00:23:46,568 --> 00:23:48,234 Is the State ready to proceed? 356 00:23:48,337 --> 00:23:50,003 The State is ready, Your Honor. 357 00:23:50,105 --> 00:23:52,105 Go ahead. 358 00:23:52,207 --> 00:23:53,373 The State calls 359 00:23:53,475 --> 00:23:55,842 Sheriff Jane Greene to the stand. 360 00:24:04,886 --> 00:24:08,087 Dr. Jackson concluded that Mr. Blackwell 361 00:24:08,190 --> 00:24:11,090 was fatally wounded by multiple stab wounds 362 00:24:11,193 --> 00:24:12,626 to the neck and chest. 363 00:24:14,095 --> 00:24:17,030 And Ms. Ellis died of strangulation. 364 00:24:18,266 --> 00:24:19,933 And the third victim? 365 00:24:20,035 --> 00:24:23,303 Sam Loomis' body was discovered in a well. 366 00:24:23,405 --> 00:24:25,839 Also multiple knife wounds to the neck and chest. 367 00:24:25,941 --> 00:24:29,142 He bled into his lungs and died of asphyxiation. 368 00:24:32,614 --> 00:24:36,182 So what is the link between the victims and Norman Bates? 369 00:24:36,284 --> 00:24:38,352 The victims have almost nothing in common, 370 00:24:38,454 --> 00:24:40,854 except for their unfortunate encounters 371 00:24:40,956 --> 00:24:42,288 with the Bates Motel 372 00:24:42,391 --> 00:24:45,191 and with its proprietor, Norman Bates. 373 00:24:45,293 --> 00:24:48,528 Jim Blackwell was in prison with Norman's stepfather, 374 00:24:48,630 --> 00:24:49,896 Alex Romero. 375 00:24:49,998 --> 00:24:52,131 Sam Loomis was married to a woman 376 00:24:52,234 --> 00:24:55,569 that Norman was infatuated with, Madeleine Loomis. 377 00:24:55,671 --> 00:24:58,705 And Audrey Ellis was the mother-in-law 378 00:24:58,807 --> 00:25:01,641 of Norman's brother, Dylan Massett. 379 00:25:29,671 --> 00:25:32,205 I'm so sorry. 380 00:25:32,307 --> 00:25:35,609 Are you? 381 00:25:35,711 --> 00:25:38,779 Yes. 382 00:25:38,881 --> 00:25:42,081 I let Norman into our lives. That was me. 383 00:25:42,183 --> 00:25:45,886 Sam's a piece of evidence in there because of me. 384 00:25:45,987 --> 00:25:49,188 But Norman only tricked me for a couple weeks. 385 00:25:49,291 --> 00:25:52,426 I mean, how did he trick you for your whole life? 386 00:25:57,499 --> 00:25:59,232 You knew. 387 00:25:59,334 --> 00:26:02,135 You're his brother. You knew. 388 00:26:02,237 --> 00:26:04,771 How can you live with yourself? 389 00:26:22,558 --> 00:26:23,957 Where have you been? 390 00:26:24,059 --> 00:26:26,828 I've been worried sick that you were dead in a ditch somewhere. 391 00:26:26,829 --> 00:26:28,261 - Okay, I need your... find your... - Where have you been?! 392 00:26:28,363 --> 00:26:29,796 It doesn't matter where I've been. 393 00:26:29,898 --> 00:26:30,897 I... where's your computer? I need to find your... 394 00:26:30,999 --> 00:26:32,265 Why?! 395 00:26:32,367 --> 00:26:34,233 - I need to go online. I need... - Why?! 396 00:26:34,336 --> 00:26:36,135 I need to find out where that bastard's being held! 397 00:26:36,237 --> 00:26:38,505 Why didn't you tell me Norman Bates was arrested? 398 00:26:38,607 --> 00:26:40,073 Because I didn't think you needed to know... 399 00:26:40,175 --> 00:26:41,808 Oh, come on, Maggie! 400 00:26:41,910 --> 00:26:44,077 Putting a bullet through his brain is the only thing 401 00:26:44,179 --> 00:26:45,779 that's kept me alive these last two years. 402 00:26:45,881 --> 00:26:47,614 And now I can't get at him. 403 00:26:47,716 --> 00:26:49,248 Alex, don't do this. 404 00:26:49,351 --> 00:26:51,317 - Let... let the law handle it. - Oh, yeah, the law. 405 00:26:51,419 --> 00:26:52,786 Yeah, they know what they're doing. 406 00:26:52,888 --> 00:26:54,354 I want him dead. I want to do it myself. 407 00:26:54,456 --> 00:26:55,856 Okay, Alex, look, you loved his mother. 408 00:26:55,958 --> 00:26:58,091 No mother would want that to happen to her son. 409 00:26:58,193 --> 00:26:59,659 She's dead. She doesn't have a say in it. 410 00:26:59,745 --> 00:27:01,045 INCARCERATED AT WHITE PINE BAY SHERIFF'S DEPARTMENT 411 00:27:01,046 --> 00:27:02,306 PENDING TRANSFER TO COUNTY FACILITY 412 00:27:04,199 --> 00:27:06,199 No, Alex, please, please, listen to me... 413 00:27:06,301 --> 00:27:07,834 listen to me. 414 00:27:07,936 --> 00:27:10,537 You've always been a good friend to me. 415 00:27:10,639 --> 00:27:13,373 My family has a cabin in Montana that's abandoned. 416 00:27:13,475 --> 00:27:15,675 No, no... no, we can go there. 417 00:27:15,777 --> 00:27:18,612 We can assume different identities. 418 00:27:18,714 --> 00:27:20,714 I know Norma's death broke you, 419 00:27:20,816 --> 00:27:22,448 but I can live with you broken. 420 00:27:22,551 --> 00:27:24,684 I can take care of you. 421 00:27:24,786 --> 00:27:26,452 Please, Alex, 422 00:27:26,555 --> 00:27:28,354 you're heading down a dark road. 423 00:27:28,456 --> 00:27:29,990 Let me help you. 424 00:27:30,091 --> 00:27:32,392 Please. 425 00:27:33,996 --> 00:27:36,329 All right, good-bye, Maggie. 426 00:29:46,882 --> 00:29:48,615 Hey. 427 00:29:48,717 --> 00:29:51,117 I was worried. 428 00:29:51,219 --> 00:29:53,553 I was taking care of my mom. 429 00:30:21,683 --> 00:30:23,950 I'm gonna go home tomorrow. 430 00:30:24,052 --> 00:30:25,819 I want to be with Katie. 431 00:30:28,056 --> 00:30:29,188 I understand. 432 00:30:34,429 --> 00:30:36,496 I went to the hearing, Emma. 433 00:30:42,437 --> 00:30:45,404 I understand. 434 00:30:49,011 --> 00:30:51,011 Emma? 435 00:30:51,113 --> 00:30:54,014 I don't know. I don't know, Dylan. 436 00:30:54,116 --> 00:30:55,248 Let's not talk now. 437 00:31:11,133 --> 00:31:13,099 You're leaving now? 438 00:31:13,201 --> 00:31:15,101 Yeah. 439 00:31:15,203 --> 00:31:17,537 Yeah, I'm gonna go home where it's normal. 440 00:31:18,974 --> 00:31:21,507 Okay. 441 00:31:42,831 --> 00:31:45,231 Bye. 442 00:32:08,090 --> 00:32:10,523 Can I help you? 443 00:32:10,625 --> 00:32:14,594 I'm here to see Norman Bates. 444 00:32:14,696 --> 00:32:16,229 Just wait here a moment. 445 00:32:19,498 --> 00:32:23,436 There's someone here to see Norman Bates. 446 00:33:09,818 --> 00:33:12,786 Hello, Emma. 447 00:33:12,888 --> 00:33:15,789 I guess I know why you're here. 448 00:33:15,891 --> 00:33:18,291 You do? 449 00:33:18,393 --> 00:33:21,394 Because I'm not sure I do. 450 00:33:21,496 --> 00:33:25,331 Well, it's about your mother, I imagine. 451 00:33:25,433 --> 00:33:27,667 They think I killed her. 452 00:33:27,769 --> 00:33:29,903 I think you did too, Norman. 453 00:33:34,075 --> 00:33:38,011 No, I wouldn't kill anybody, Emma. 454 00:33:38,113 --> 00:33:41,114 You know that. 455 00:33:41,216 --> 00:33:43,349 It's me, 456 00:33:43,451 --> 00:33:45,685 Norman. 457 00:33:45,787 --> 00:33:47,821 Your Norman, your friend. 458 00:34:00,235 --> 00:34:02,101 Where's Norman? 459 00:34:07,142 --> 00:34:09,475 I am sorry about your mother, Emma. 460 00:34:11,579 --> 00:34:13,379 She wasn't nice. 461 00:34:13,481 --> 00:34:15,781 She was using Norman and she was using you. 462 00:34:15,884 --> 00:34:17,183 She didn't deserve to die. 463 00:34:17,285 --> 00:34:18,684 Death isn't about deserving. 464 00:34:18,786 --> 00:34:22,055 It's just part of the deal. 465 00:34:22,157 --> 00:34:23,823 She made her own bed. 466 00:34:23,925 --> 00:34:27,927 You... you know that better than anyone. 467 00:34:28,029 --> 00:34:31,664 Can I talk to Norman? 468 00:34:31,766 --> 00:34:34,834 Well, Norman's sleeping. 469 00:34:34,936 --> 00:34:36,202 In his room. 470 00:34:38,773 --> 00:34:41,607 There's an apple pie in the oven. 471 00:34:41,709 --> 00:34:43,776 And when he wakes up, he'll smell it baking 472 00:34:43,879 --> 00:34:45,778 and know that everything's okay. 473 00:34:51,486 --> 00:34:53,452 Well, can you tell him something for me? 474 00:34:57,558 --> 00:34:59,125 Can you tell him that I miss him? 475 00:35:30,179 --> 00:35:31,515 Easy, easy, easy. 476 00:35:31,516 --> 00:35:32,449 Easy. 477 00:35:33,852 --> 00:35:36,285 Sorry to drag you into this. 478 00:35:36,388 --> 00:35:37,920 What do you want, Alex? 479 00:35:38,022 --> 00:35:40,623 Norman Bates. Let's go. 480 00:35:45,831 --> 00:35:48,130 - Hey, couldn't stay away, huh? - Get 'em up. 481 00:35:48,233 --> 00:35:50,299 Up. Get 'em up. 482 00:35:50,402 --> 00:35:52,635 Get in there. Go, go. 483 00:35:57,376 --> 00:35:58,975 Open it. 484 00:36:01,413 --> 00:36:03,045 Nobody move. Nobody move. 485 00:36:03,114 --> 00:36:05,515 Up, up, up, hands up, now. Hands up. 486 00:36:05,617 --> 00:36:07,684 Get up. And get in the back. 487 00:36:07,786 --> 00:36:08,918 - What the hell is this, Romero? - Get in the back. 488 00:36:09,020 --> 00:36:09,986 Shut up and get in the back. 489 00:36:11,723 --> 00:36:13,322 Okay, on the floor, face down, hands on your heads. 490 00:36:13,425 --> 00:36:14,691 Let's go, everybody. 491 00:36:14,793 --> 00:36:16,826 Let's go... you too, Davis, let's go. 492 00:36:16,928 --> 00:36:17,861 I never saw him coming. 493 00:36:17,962 --> 00:36:18,862 No talking! 494 00:36:18,963 --> 00:36:20,162 Where's your sheriff? 495 00:36:21,600 --> 00:36:22,965 Where's your sheriff, Miller? 496 00:36:23,178 --> 00:36:24,834 She's in... she's in the field. 497 00:36:24,936 --> 00:36:26,269 - Is there anyone else here? - No. 498 00:36:26,371 --> 00:36:28,137 Okay, collect their firearms. 499 00:36:28,239 --> 00:36:29,706 Nice and easy, thumb and forefinger only. 500 00:36:29,808 --> 00:36:31,374 Slide them over to me. Let's go. 501 00:36:36,581 --> 00:36:38,180 Let's go. 502 00:36:38,283 --> 00:36:39,783 Slide it over. 503 00:36:39,885 --> 00:36:41,384 Next one. 504 00:36:41,486 --> 00:36:42,886 Throw that one in the trash. 505 00:36:45,223 --> 00:36:46,155 Let's go. 506 00:36:46,257 --> 00:36:47,290 What do you want, Romero? 507 00:36:47,392 --> 00:36:48,725 I want you to shut the hell up. 508 00:36:48,827 --> 00:36:49,726 He's here for Norman Bates. 509 00:36:49,828 --> 00:36:50,545 What did I just say? 510 00:36:50,546 --> 00:36:51,851 What did I just say?! 511 00:36:53,231 --> 00:36:54,964 Get 'em up. Get 'em up. 512 00:36:58,637 --> 00:36:59,736 On your feet! 513 00:36:59,838 --> 00:37:01,037 Everyone up! 514 00:37:01,139 --> 00:37:03,172 Move into my office now! Go! 515 00:37:06,144 --> 00:37:07,276 Stay tight. 516 00:37:11,983 --> 00:37:13,817 I said, "Tight." Tight. 517 00:37:16,855 --> 00:37:18,655 Up, keep 'em up. 518 00:37:18,757 --> 00:37:20,490 Wait, hey, what... what's happening? 519 00:37:23,027 --> 00:37:23,927 Hello, Norman. 520 00:37:24,028 --> 00:37:24,928 Open it, open it. 521 00:37:25,029 --> 00:37:27,497 What's he doing here? 522 00:37:27,599 --> 00:37:30,333 In, everyone in. Go, go! 523 00:37:30,469 --> 00:37:32,869 No, not you. You're coming with me. 524 00:37:32,971 --> 00:37:34,904 Okay, you, out. Get out. 525 00:37:35,006 --> 00:37:37,273 No, thanks. I'm staying put. 526 00:37:37,375 --> 00:37:38,575 All right, get him out. 527 00:37:40,178 --> 00:37:41,678 Come on. 528 00:37:43,682 --> 00:37:47,650 Lock 'em. Lock 'em in! 529 00:37:52,824 --> 00:37:54,858 Let him go, Romero, you're gonna kill him! 530 00:38:14,312 --> 00:38:15,444 Come on. 531 00:38:18,249 --> 00:38:20,383 In the front, Regina. 532 00:38:20,485 --> 00:38:22,451 Where'd you get this car? 533 00:38:22,554 --> 00:38:24,854 Move over. Now get in the back. 534 00:38:31,997 --> 00:38:33,663 Now slide behind the wheel and start it. 535 00:38:37,002 --> 00:38:39,068 What do you want with us, Alex? 536 00:38:39,170 --> 00:38:41,303 You're gonna take me to her body. 537 00:38:42,741 --> 00:38:43,740 Drive. 538 00:38:44,285 --> 00:38:48,784 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA-