1 00:00:39,794 --> 00:00:42,137 So, how have you been feeling? 2 00:00:43,237 --> 00:00:45,392 Okay, I guess. 3 00:00:45,508 --> 00:00:48,763 Have you had any more contractions since your last visit? 4 00:00:48,764 --> 00:00:51,444 A few, I think. 5 00:00:52,794 --> 00:00:54,796 Uh, there we go. 6 00:00:58,284 --> 00:01:01,148 - That's it? - That's it. 7 00:01:05,669 --> 00:01:07,851 Heartbeat looks good. 8 00:01:09,304 --> 00:01:12,000 Just need to get a few measurements here. 9 00:01:17,562 --> 00:01:21,369 Now, you did not want to know the sex of the baby, correct? 10 00:01:21,370 --> 00:01:25,012 - Mm, no. I'd rather not. - Okay. 11 00:01:25,909 --> 00:01:28,462 I honestly don't blame you. 12 00:01:29,240 --> 00:01:32,464 If I could do it over again, I wouldn't want to know, either. 13 00:01:33,650 --> 00:01:37,959 We were told I was having a girl. Ended up a boy. 14 00:01:38,405 --> 00:01:42,411 Had to redecorate the nursery, return all the shower gifts. 15 00:01:42,579 --> 00:01:44,903 Such a pain. 16 00:01:45,878 --> 00:01:49,834 Guess it's kind of ironic, though, considering what I do. 17 00:01:58,749 --> 00:02:00,912 Wipe up for you. 18 00:02:06,796 --> 00:02:08,915 - Here you go. - Thanks. 19 00:02:22,394 --> 00:02:24,372 There you go. 20 00:02:25,060 --> 00:02:28,566 So, how have you been feeling in general? 21 00:02:28,976 --> 00:02:32,860 Okay, I guess. I just want to get it over with. 22 00:02:32,861 --> 00:02:37,773 Just about everyone says the same thing at this point. It won't be long now, though. 23 00:02:38,717 --> 00:02:41,077 Okay, well, if you don't have any more questions for me, 24 00:02:41,078 --> 00:02:44,735 then the doctor will be going over all the results with you at your visit next week. 25 00:02:44,736 --> 00:02:47,018 - Okay. - Okay. 26 00:04:51,744 --> 00:04:55,504 Can you tell me your name? Can you open your eyes for me? 27 00:04:56,900 --> 00:04:59,614 Get breath sounds, too, when you get that done. 28 00:04:59,894 --> 00:05:03,482 We got the one I.V. We're gonna get another one... bilateral arm. 29 00:05:04,316 --> 00:05:07,466 Got a mid-20-year-old female involved in an assault. 30 00:05:08,292 --> 00:05:13,084 Obvious trauma to the head, vaginal bleeding, unresponsive. 31 00:05:13,348 --> 00:05:16,419 - Got one 14-gauge I.V. On... - One, two, three. 32 00:05:16,420 --> 00:05:19,339 We need to get a second I.V. Let's start some more I.V. fluids 33 00:05:19,340 --> 00:05:23,477 and get two units of O-neg blood. We need to call O.B. Stat. 34 00:05:23,578 --> 00:05:27,230 Ma'am, I'm Dr. Bales. Can you hear me? 35 00:05:27,866 --> 00:05:30,230 Are you having any pain? 36 00:05:32,301 --> 00:05:34,337 She's unresponsive. 37 00:05:52,613 --> 00:05:55,232 Give me the O.B. B.P. Stat. 38 00:05:56,630 --> 00:05:57,634 - Dr. Bales? - Yes. 39 00:05:57,635 --> 00:06:00,090 They can't be here for at least 30 minutes. They're in surgery. 40 00:06:00,091 --> 00:06:02,288 The baby's heart rate is really low. I need a blood pressure. 41 00:06:02,289 --> 00:06:03,889 Blood pressure's 60. 42 00:06:03,890 --> 00:06:06,587 We can't wait. We have to get the baby out now. 43 00:06:28,878 --> 00:06:30,751 I need a scalpel. 44 00:06:49,844 --> 00:06:53,776 Dr. Romero. Dr. Romero, please. 45 00:07:06,248 --> 00:07:07,765 Come in. 46 00:07:10,699 --> 00:07:14,392 - Esther Woodhouse? - Yes. 47 00:07:15,998 --> 00:07:20,119 My name is detective Allen. Do you have a few minutes to talk? 48 00:07:21,370 --> 00:07:23,114 Okay. 49 00:07:27,594 --> 00:07:29,555 May I? 50 00:07:37,822 --> 00:07:41,111 - How are you feeling? - Pretty sore. 51 00:07:41,641 --> 00:07:44,586 Not great, I guess. 52 00:07:45,960 --> 00:07:48,252 I'm very sorry about your baby. 53 00:07:51,859 --> 00:07:57,182 I know this will sound strange, but you are actually quite lucky. 54 00:08:00,076 --> 00:08:02,409 And how's that? 55 00:08:03,082 --> 00:08:08,373 You lost a lot of blood. Most people don't come back from that. 56 00:08:11,054 --> 00:08:14,035 You're right. That is a strange thing to say. 57 00:08:14,096 --> 00:08:18,581 Nevertheless, that's what you should be focusing on right now. 58 00:08:18,640 --> 00:08:24,095 How much worse things could have been. It'll help with the anger. 59 00:08:26,718 --> 00:08:28,399 So... 60 00:08:30,066 --> 00:08:35,660 Do you feel up to talk about what happened, what you remember? 61 00:08:37,939 --> 00:08:42,941 I... don't really remember much of anything. 62 00:08:44,524 --> 00:08:47,530 I left my O.B. Appointment. 63 00:08:49,228 --> 00:08:52,690 And I was walking to the bus stop. 64 00:08:54,233 --> 00:08:56,927 And then I woke up here. 65 00:08:59,338 --> 00:09:03,641 Everything else is just pieces, fragments. 66 00:09:03,643 --> 00:09:07,933 I couldn't tell you what was real or not. 67 00:09:10,483 --> 00:09:15,815 We recovered your purse at the entrance to the alley where you were found. 68 00:09:15,821 --> 00:09:20,256 We'll have you check it just to be sure, but... It looks like all that's missing is 69 00:09:20,282 --> 00:09:23,535 - whatever money you would have had. - When can I have it back? 70 00:09:24,397 --> 00:09:28,365 Um... soon. It's safe. 71 00:09:28,367 --> 00:09:31,801 I know. I just want it back. 72 00:09:32,565 --> 00:09:36,653 - I'd just like to have it back. - Okay, um, I'll see what I can do. 73 00:09:39,812 --> 00:09:44,082 Is there anyone you can think of, Esther, anyone at all, 74 00:09:44,083 --> 00:09:47,386 that may have held a grudge against you? 75 00:09:47,486 --> 00:09:53,526 Can I think of anyone who might want to kill my baby? No. 76 00:09:54,881 --> 00:09:56,549 What about the father? 77 00:09:57,096 --> 00:09:59,050 Sperm bank. 78 00:09:59,098 --> 00:10:01,166 Sperm... 79 00:10:07,840 --> 00:10:12,356 - Why a sperm bank? - Doesn't matter now. 80 00:10:14,580 --> 00:10:17,648 Co-workers, acquaintances? 81 00:10:17,650 --> 00:10:19,113 No. 82 00:10:19,114 --> 00:10:23,023 Why are you asking me all this? 83 00:10:23,322 --> 00:10:27,906 This thing that happened to you, Esther... this type of assault 84 00:10:27,907 --> 00:10:32,339 is almost always carried out by someone who knows the victim personally. 85 00:10:33,866 --> 00:10:37,809 The time it took to do this, the risk, 86 00:10:38,938 --> 00:10:43,120 The emotion involved to follow through with something so... 87 00:10:43,943 --> 00:10:47,511 It's just not characteristic of a random mugging. 88 00:10:48,113 --> 00:10:51,637 Well, I don't know who would want to do it. 89 00:10:51,984 --> 00:10:55,634 What about someone on drugs or... 90 00:10:55,755 --> 00:10:58,538 a misogynist... 91 00:10:58,881 --> 00:11:03,787 or maybe just some crazy homeless person who lived in that alley? 92 00:11:06,699 --> 00:11:08,244 Yeah, yeah. 93 00:11:08,245 --> 00:11:11,250 I mean, those... 94 00:11:11,637 --> 00:11:14,471 those are all definite possibilities. 95 00:11:18,110 --> 00:11:21,507 Looks like you have your next visitor. 96 00:11:22,014 --> 00:11:25,783 I'll get out of here, and I'll let you two get acquainted. 97 00:11:25,785 --> 00:11:30,750 Just, uh... give some thought to what I said. 98 00:11:35,160 --> 00:11:40,464 Call me anytime. My cellphone's on there and everything. 99 00:11:40,466 --> 00:11:43,974 - Okay. - I'll be in touch soon. 100 00:11:45,204 --> 00:11:48,439 So sorry, again, for your loss. 101 00:11:56,781 --> 00:12:00,651 Hi, Miss Woodhouse. I'm Mary Wilkens. I'm one of the social workers here at the hospital. 102 00:12:00,653 --> 00:12:03,354 - Hi. - How are you feeling? 103 00:12:03,656 --> 00:12:06,662 Going to get that question a lot around here, I guess. 104 00:12:06,726 --> 00:12:10,790 Yeah. Well, I'll try and make it quick so we can let the next one come in. 105 00:12:10,796 --> 00:12:13,582 - The next one? - The doctors, the nurses, 106 00:12:13,583 --> 00:12:19,249 rehab, police, social workers, religious counsel... 107 00:12:19,927 --> 00:12:23,208 all day and, I'm afraid, all night, until you leave here. 108 00:12:24,176 --> 00:12:27,741 There's gonna be more people come through that door than you know what to do with. 109 00:12:27,747 --> 00:12:29,780 You're gonna get sick of the attention. 110 00:12:31,650 --> 00:12:35,882 So, who can I call to talk to about helping you transition back into life? 111 00:12:36,989 --> 00:12:40,259 Uh, there really isn't anyone. 112 00:12:40,593 --> 00:12:44,228 - I'm kind of on my own. - Family, co-workers? 113 00:12:44,230 --> 00:12:46,764 I don't have any family. 114 00:12:46,766 --> 00:12:49,800 Friends? Who are you close to? 115 00:12:49,802 --> 00:12:51,368 My fish. 116 00:12:51,570 --> 00:12:54,972 Sweetie, I need names. Give them up. 117 00:12:54,974 --> 00:12:59,977 I'm sorry. There really isn't anyone... no one who would care. 118 00:12:59,979 --> 00:13:03,278 You're gonna need a support system, people to help you through this. 119 00:13:03,304 --> 00:13:05,717 Without it, it's going to be incredibly difficult. 120 00:13:05,718 --> 00:13:09,523 Well, the Chaplain's been in and the police and you. 121 00:13:09,524 --> 00:13:12,099 I'm talking about long-term support. 122 00:13:12,111 --> 00:13:16,094 We're here to help you with the initial phase of recovery. 123 00:13:17,096 --> 00:13:20,250 Have you ever had any formal therapy before? 124 00:13:20,821 --> 00:13:22,135 No. 125 00:13:27,906 --> 00:13:31,310 That lists therapists and counselors as well as several support groups 126 00:13:31,311 --> 00:13:36,135 that specialize in victims of violent crimes and women who have lost a child. 127 00:13:38,517 --> 00:13:40,050 Thank you. 128 00:13:40,052 --> 00:13:43,746 - I'll take a look at it. - I hope you do. 129 00:13:44,690 --> 00:13:49,560 Don't fall through the cracks. Too many people do. You have to reach out now. 130 00:13:49,562 --> 00:13:53,161 You remember the people who I said who are going to come in to see you and help you? 131 00:13:53,940 --> 00:13:56,420 That stops once you leave here. 132 00:13:56,582 --> 00:13:58,176 We're here to help and support you, 133 00:13:58,177 --> 00:14:02,063 but the second you walk out the front doors of the hospital, we disappear. 134 00:14:02,098 --> 00:14:05,609 I go onto to the next person that needs help and then the next. 135 00:14:05,611 --> 00:14:07,477 You understand? 136 00:14:09,215 --> 00:14:11,094 Okay. 137 00:15:04,235 --> 00:15:06,202 Sorry, buddy. 138 00:15:11,743 --> 00:15:13,944 One new message. 139 00:15:13,946 --> 00:15:16,179 Hey, it's me. 140 00:15:16,181 --> 00:15:18,744 Just wondering if you're okay. 141 00:15:20,085 --> 00:15:25,272 Okay. I'll just, uh, try you back later when I can. 142 00:15:25,958 --> 00:15:28,259 Message deleted. 143 00:17:24,511 --> 00:17:29,388 And he just kept laughing and laughing. 144 00:17:31,417 --> 00:17:33,786 You know what really gets me, though, 145 00:17:34,366 --> 00:17:39,256 is that he thought this was just a-a joke. 146 00:17:42,961 --> 00:17:46,521 Thank you for sharing that, Audrey. 147 00:17:50,903 --> 00:17:55,104 So, would anyone else like to share before we take a short break? 148 00:17:58,277 --> 00:17:59,800 All right then. 149 00:17:59,801 --> 00:18:03,570 For those of you who are new to our group, we have pastries and coffee, 150 00:18:03,571 --> 00:18:06,629 so please feel free to help yourself. 151 00:18:06,630 --> 00:18:10,695 So, let's take about, um, 10 minutes, okay? 152 00:18:19,997 --> 00:18:22,446 This your first meeting? 153 00:18:24,337 --> 00:18:26,970 - Yeah. - I thought so. 154 00:18:26,972 --> 00:18:29,272 I'm Melanie. 155 00:18:29,274 --> 00:18:31,374 - Esther. - So nice to meet you. 156 00:18:31,376 --> 00:18:35,112 - You kind of had that look on your face. - What look? 157 00:18:35,114 --> 00:18:39,316 Oh, like you're not quite sure what to make of this place. 158 00:18:39,318 --> 00:18:43,587 Well, I've just never really done anything like this before. 159 00:18:43,589 --> 00:18:47,917 I get it. The first time is always strange. 160 00:18:53,231 --> 00:18:55,600 - Here you go. - Thank you. 161 00:18:55,844 --> 00:18:57,583 Ooh, I love the shirt. 162 00:18:58,437 --> 00:19:02,038 - Thanks. It wasn't expensive. - Even better. 163 00:19:02,040 --> 00:19:04,163 It looks really good on you. 164 00:19:16,320 --> 00:19:21,091 Most of these women... they've been through some really horrific things. 165 00:19:21,093 --> 00:19:23,325 Do you think coming here helps? 166 00:19:26,859 --> 00:19:28,398 I do. 167 00:19:28,400 --> 00:19:30,475 I mean, there is something about hearing other people tell you 168 00:19:30,507 --> 00:19:33,430 the terrible things that have happened to them that... 169 00:19:34,328 --> 00:19:37,363 kind of makes you feel better about your own problems. 170 00:19:38,043 --> 00:19:40,279 It's like you're not alone. 171 00:19:42,281 --> 00:19:44,567 Is this how I look? 172 00:19:48,654 --> 00:19:50,164 Honest? 173 00:19:50,800 --> 00:19:52,404 Yes. 174 00:19:53,192 --> 00:19:55,905 Hey, but don't worry. That's why you're here, right? 175 00:19:57,062 --> 00:19:59,442 How come you don't? 176 00:20:01,066 --> 00:20:04,167 I guess most of my damage is on the inside. 177 00:20:04,669 --> 00:20:07,967 We're coming back now, so please feel free to join the group. 178 00:20:07,973 --> 00:20:09,847 Great. Thank you. 179 00:20:11,010 --> 00:20:14,771 - Ready? - Does everyone have to... 180 00:20:15,349 --> 00:20:18,181 talk about what happened to them? 181 00:20:18,183 --> 00:20:21,084 Oh, no, no. You don't have to do anything. You can... 182 00:20:21,086 --> 00:20:26,118 Just sit. A lot of people just come, and they listen, they don't talk. 183 00:20:26,624 --> 00:20:29,993 And then there's others... don't shut up. 184 00:20:29,995 --> 00:20:32,512 Come on, you. Come sit with me. 185 00:20:35,333 --> 00:20:37,333 My husband and son. 186 00:20:38,535 --> 00:20:41,888 What happened to them? 187 00:20:43,475 --> 00:20:47,510 They were coming to pick me up from work one night. 188 00:20:47,512 --> 00:20:50,955 Drunk driver ran a light. That was it. 189 00:20:54,119 --> 00:20:55,814 I'm sorry. 190 00:21:07,266 --> 00:21:09,477 They say it gets better... 191 00:21:11,370 --> 00:21:13,054 but it doesn't. 192 00:21:17,009 --> 00:21:19,254 It never gets easy. 193 00:21:21,479 --> 00:21:24,990 And everyone around you... they forget almost immediately. 194 00:21:26,118 --> 00:21:29,603 I think that's probably one of the most unbearable parts. 195 00:21:31,757 --> 00:21:35,243 They want you to forget, too, but... 196 00:21:42,199 --> 00:21:44,536 That's why I go to the groups. 197 00:21:45,057 --> 00:21:47,311 You can tell your story for as long as you need to, 198 00:21:47,312 --> 00:21:50,490 and no one gets sick of you being in pain and... 199 00:21:51,893 --> 00:21:54,278 no one gets tired of caring. 200 00:22:00,351 --> 00:22:03,273 I lost my baby. 201 00:22:05,816 --> 00:22:09,382 I was walking to the bus stop. 202 00:22:10,462 --> 00:22:12,486 And then... 203 00:22:15,801 --> 00:22:20,551 You don't need to tell me. It's still too soon. 204 00:22:24,943 --> 00:22:26,497 But you know what? 205 00:22:39,923 --> 00:22:42,829 For whenever you're ready. 206 00:22:43,877 --> 00:22:46,427 Because we all need someone to listen. 207 00:24:15,662 --> 00:24:17,900 Can I help you? 208 00:24:18,923 --> 00:24:22,492 I just... I didn't know where else to go. 209 00:24:22,494 --> 00:24:26,079 Well, I'm sorry, but you can't be back here. 210 00:24:26,631 --> 00:24:28,731 Do I have to leave? 211 00:24:28,733 --> 00:24:32,969 - What do you mean? - Is there someplace I can just.. sit? 212 00:24:32,971 --> 00:24:37,640 Well, no. This is a hospital. You can't just be here. 213 00:24:37,642 --> 00:24:40,744 Anywhere? 214 00:24:41,379 --> 00:24:45,845 There's a waiting room around the corner. I guess you could sit there. 215 00:24:45,851 --> 00:24:47,484 Thank you. 216 00:24:48,987 --> 00:24:53,127 Okay, just... you have to find someplace else to go. 217 00:26:29,753 --> 00:26:33,022 Hi, you've reached Melanie. Leave me a message. 218 00:26:33,959 --> 00:26:36,292 Hi, Melanie. 219 00:26:36,294 --> 00:26:41,709 It's Esther... from the other night... the meeting. 220 00:26:42,270 --> 00:26:48,632 I was calling to see if you were going today and... 221 00:26:48,995 --> 00:26:53,983 wondered if you wanted to get coffee again after. 222 00:26:55,446 --> 00:26:58,614 So, anyway, I guess I'll see you there. 223 00:26:58,817 --> 00:27:01,246 Okay. Bye. 224 00:27:41,558 --> 00:27:43,665 Good afternoon. 225 00:27:43,666 --> 00:27:48,598 I just want to begin by thanking each and every one of you for joining us today. 226 00:27:48,600 --> 00:27:53,499 My name is Denise Meadows, and I'm the director of the women's healing network. 227 00:27:53,505 --> 00:27:57,573 I'm a licensed therapist and a grief counselor... 228 00:27:57,575 --> 00:28:00,677 and I've been in this field for over twenty years. 229 00:28:00,679 --> 00:28:04,311 And what I can tell you is I understand that it took a lot of courage 230 00:28:04,312 --> 00:28:06,312 for you to come here today. 231 00:28:06,337 --> 00:28:10,186 But I wanted to let you know we all have something in common. 232 00:28:10,188 --> 00:28:14,753 We all have lost someone that is very important to us. 233 00:28:48,959 --> 00:28:51,124 Excuse me. 234 00:28:52,097 --> 00:28:53,931 Is there something that I can help you with? 235 00:28:54,101 --> 00:28:58,069 - Yes. Can I fill out an application? - Sure. 236 00:29:03,041 --> 00:29:06,159 Here you are. You want to go ahead and fill that out, bring it back on in? 237 00:29:06,260 --> 00:29:09,475 - Can I fill it out here? - If you'd like. 238 00:29:12,484 --> 00:29:14,549 - There you go. - Thank you. 239 00:29:58,996 --> 00:30:01,151 Peyton? 240 00:30:04,443 --> 00:30:06,342 Peyton? 241 00:30:08,206 --> 00:30:10,173 Peyton! 242 00:30:10,175 --> 00:30:11,908 Oh, my God. 243 00:30:11,910 --> 00:30:12,866 Peyton! 244 00:30:13,367 --> 00:30:14,811 - Please, help my son. - Is everything okay here? 245 00:30:14,812 --> 00:30:18,793 My son... he was just... he was literally standing here with me one se... 246 00:30:18,794 --> 00:30:20,674 - He was just right here. - Can you tell me what he looks like? 247 00:30:20,709 --> 00:30:24,468 He's... Peyton! Where are you?! He's... 248 00:30:24,522 --> 00:30:26,900 Ma'am, can you describe your son to me? 249 00:30:26,992 --> 00:30:31,027 - He's blond. He's... he's three. - Okay. Okay. 250 00:30:31,029 --> 00:30:35,131 - Oh, my God. I can't believe I lost him. - Blond hair. What was he wearing? 251 00:30:35,133 --> 00:30:40,333 He's in a T-shirt. He's in his favorite... he's in his favorite blue T-shirt. 252 00:30:40,371 --> 00:30:43,277 - Blue T-shirt, blond hair. - Yeah, blue T-shirt, blond hair. 253 00:30:43,341 --> 00:30:44,730 - He's got blue eyes. - Okay. Three years old. 254 00:30:44,765 --> 00:30:47,806 He'd never leave. Somebody took him. I bet somebody took him! 255 00:30:47,812 --> 00:30:49,605 Okay, I tell you, I'm gonna go look and see in the... 256 00:30:49,606 --> 00:30:52,278 Someone took him! I'm gonna check outside! 257 00:30:52,313 --> 00:30:54,055 I will look on the internal security cameras, ma'am... 258 00:30:54,056 --> 00:30:56,975 - and see if we can find him. - Thank you so much. Peyton! 259 00:30:57,789 --> 00:31:00,523 Oh, please, Peyton! 260 00:32:20,670 --> 00:32:22,394 One new message. 261 00:32:23,841 --> 00:32:27,545 Hi, Esther. This is Melanie. Sorry I'm just getting back to you now. 262 00:32:27,546 --> 00:32:31,675 I had some personal things to tend to today, and I just couldn't make the meeting, but... 263 00:32:31,676 --> 00:32:36,101 I would love to get together again. I would really hate to wait another week. 264 00:32:36,102 --> 00:32:39,290 How is tomorrow afternoon looking for you? 265 00:32:39,291 --> 00:32:44,476 There's a great place that really helps keep me centered... give me a call. 266 00:32:45,697 --> 00:32:48,108 - Hi. - Hi. 267 00:32:58,067 --> 00:33:00,954 - There you go. - Thank you. 268 00:33:05,016 --> 00:33:07,436 So, how are things? 269 00:33:08,286 --> 00:33:09,842 Okay. 270 00:33:10,444 --> 00:33:11,984 Good 271 00:33:14,192 --> 00:33:16,621 I hope it's okay that we came here. 272 00:33:17,429 --> 00:33:21,486 Sure. Do you come here a lot? 273 00:33:21,521 --> 00:33:25,731 I do. My son and I... we used to come here together. 274 00:33:28,005 --> 00:33:31,017 I don't know. I suppose it should hurt, but... 275 00:33:33,277 --> 00:33:37,313 Somehow, I get a bit of peace. 276 00:33:37,315 --> 00:33:39,478 What was his name? 277 00:33:41,653 --> 00:33:43,276 Peyton. 278 00:33:46,991 --> 00:33:50,664 What happened to the driver... the drunk one? 279 00:33:51,429 --> 00:33:53,783 Oh, I don't know. 280 00:33:56,333 --> 00:34:00,240 I thought about asking, wanting to know if it was instant for him... 281 00:34:02,039 --> 00:34:04,896 or if he suffered. But... 282 00:34:07,571 --> 00:34:10,055 Figured I'd rather not know. 283 00:34:11,582 --> 00:34:14,763 That way I can tell myself that he suffered. 284 00:34:19,991 --> 00:34:22,199 I do feel lucky, though. 285 00:34:22,860 --> 00:34:27,997 Oh, some of these other women... what they've been through. 286 00:34:29,770 --> 00:34:34,876 The absolute worst are the ones whose kids have been taken... kidnapped. 287 00:34:37,475 --> 00:34:40,364 They say the worst thing about losing a child through abduction 288 00:34:40,365 --> 00:34:43,396 and not knowing whether they're alive or dead, it's... 289 00:34:43,397 --> 00:34:48,358 it's just that... the not knowing. 290 00:34:52,222 --> 00:34:54,207 For me... 291 00:34:55,988 --> 00:34:58,075 if it was me the... 292 00:34:59,198 --> 00:35:02,036 the worst part, the thing that would just... 293 00:35:02,646 --> 00:35:04,765 Eat away at me, 294 00:35:05,903 --> 00:35:10,737 just sicken me would be the fact that I would hope for my child to be dead. 295 00:35:15,913 --> 00:35:18,669 Most parents... they hope for their child to be returned, 296 00:35:18,670 --> 00:35:20,937 that everything will be okay. 297 00:35:23,020 --> 00:35:25,454 But are they ever really okay? 298 00:35:25,456 --> 00:35:27,388 No, they're... 299 00:35:30,400 --> 00:35:32,406 broken. 300 00:37:56,144 --> 00:37:59,474 I forgot how much I love fucking you. 301 00:38:09,152 --> 00:38:11,330 So, who was she? 302 00:38:12,139 --> 00:38:13,664 Who? 303 00:38:14,992 --> 00:38:19,028 That fucking bitch you were with at the park. 304 00:38:19,030 --> 00:38:23,561 It's nobody. Just this woman from my support group. 305 00:38:31,073 --> 00:38:33,673 You wouldn't be cheating on me, would you? 306 00:38:35,146 --> 00:38:37,305 Of course not. 307 00:38:39,050 --> 00:38:40,830 I hope not. 308 00:38:41,986 --> 00:38:44,827 Not after what I did for you. 309 00:38:54,497 --> 00:38:57,090 God, I missed you. 310 00:39:01,337 --> 00:39:04,806 Look, I'm not gonna pretend to understand any of this. 311 00:39:04,808 --> 00:39:08,176 I did it because you asked me to. 312 00:39:10,347 --> 00:39:14,056 Nobody else would have done it. You know why? 313 00:39:14,652 --> 00:39:18,614 Because I'm the only one who really loves you. 314 00:39:19,757 --> 00:39:21,810 You know that, right? 315 00:39:26,600 --> 00:39:29,357 So, why haven't you been returning my calls? 316 00:39:33,203 --> 00:39:36,445 You said we shouldn't talk... 317 00:39:36,446 --> 00:39:38,659 - to be safe. - I know. 318 00:39:39,194 --> 00:39:42,093 I said you shouldn't call me. 319 00:39:43,013 --> 00:39:47,223 How am I supposed to keep you safe if I don't know where you are? 320 00:39:49,086 --> 00:39:53,389 - Next time I call, you answer, okay? - Okay. 321 00:39:58,414 --> 00:40:00,157 Come here. 322 00:40:07,737 --> 00:40:11,541 Mommy knows what she's doing, okay? 323 00:40:11,542 --> 00:40:14,154 I'm gonna keep you safe. 324 00:40:31,823 --> 00:40:33,904 That's my girl. 325 00:40:36,734 --> 00:40:38,861 That's my girl. 326 00:42:39,822 --> 00:42:44,526 - Hello? - Hi, Esther. It's Melanie. 327 00:42:44,528 --> 00:42:47,996 - Oh, hi. - I hope I'm not calling too late. 328 00:42:47,998 --> 00:42:49,766 No, it's fine. 329 00:42:49,767 --> 00:42:54,369 Good. I was actually wondering if you're up for a late coffee. 330 00:42:54,371 --> 00:42:58,006 Well, I'm not really dressed. 331 00:42:58,008 --> 00:43:01,841 Oh, okay. It's kind of last minute anyway. 332 00:43:01,846 --> 00:43:05,948 - Um, maybe tomorrow, then? - Do you want to just come over here? 333 00:43:06,450 --> 00:43:09,518 Are you sure? I-I wouldn't want to impose. 334 00:43:09,520 --> 00:43:12,921 No. I'd love to see you again. 335 00:43:12,923 --> 00:43:15,524 Okay, I'll be right over. 336 00:43:15,526 --> 00:43:17,660 Um, where do you live? 337 00:43:26,202 --> 00:43:29,835 - I think I owe you an apology. - Why? 338 00:43:29,933 --> 00:43:32,975 Well, the last time you asked to get together, I just... 339 00:43:32,977 --> 00:43:36,912 all I did was talk about myself the whole time, my problems. 340 00:43:37,414 --> 00:43:40,347 It's okay. I like listening to you. 341 00:43:40,537 --> 00:43:45,780 Well, tonight it's about you, if you're ready to talk. 342 00:43:51,695 --> 00:43:53,895 I, um... 343 00:43:57,800 --> 00:44:02,821 I was pregnant almost nine months, 344 00:44:03,277 --> 00:44:06,841 about two weeks away from my due date. 345 00:44:07,143 --> 00:44:10,022 I hadn't had any complications. 346 00:44:10,614 --> 00:44:13,587 I'd had a great pregnancy. 347 00:44:15,052 --> 00:44:17,452 I loved it. 348 00:44:18,154 --> 00:44:23,558 People just treat you differently when they know you're going to have a baby. 349 00:44:24,060 --> 00:44:27,933 Usually when I walk down the street... 350 00:44:28,663 --> 00:44:34,069 people don't even notice me. It's like I'm not even there. 351 00:44:34,971 --> 00:44:38,293 But then suddenly they saw me. 352 00:44:38,776 --> 00:44:44,209 Not only that, they wanted to touch me, and they were smiling at me. 353 00:44:45,082 --> 00:44:50,393 And it was like just me being there made them happy. 354 00:44:56,592 --> 00:45:01,562 Were you excited... about being a mother? 355 00:45:04,467 --> 00:45:07,426 I never wanted to be a mother. 356 00:45:09,440 --> 00:45:11,402 I don't understand. 357 00:45:13,910 --> 00:45:17,776 I think you're the only one who understands. 358 00:45:25,388 --> 00:45:29,891 - Esther, what are you doing? - I'm sorry. 359 00:45:30,493 --> 00:45:33,762 Why... why would you do that? 360 00:45:33,764 --> 00:45:36,251 I'm so sorry. I thought you wanted me to. 361 00:45:36,297 --> 00:45:38,669 You thought I wanted you to? 362 00:45:41,138 --> 00:45:42,871 I'm not a lesbian. 363 00:45:42,873 --> 00:45:44,941 Neither am I. 364 00:45:45,943 --> 00:45:48,077 I think I should go. 365 00:45:52,292 --> 00:45:54,680 I saw you with your son. 366 00:46:06,900 --> 00:46:08,139 At the... 367 00:46:12,809 --> 00:46:15,957 You don't know what you're talking about. 368 00:46:17,307 --> 00:46:19,352 Do you understand me? 369 00:46:19,943 --> 00:46:21,586 Do you?! 370 00:46:26,015 --> 00:46:29,388 I'm fine. You need help. 371 00:46:29,389 --> 00:46:32,521 You need help, Esther, and it's not coming from me. 372 00:46:32,623 --> 00:46:37,259 Don't you ever, ever call me again. 373 00:51:42,364 --> 00:51:44,388 Okay, bath time. 374 00:51:44,389 --> 00:51:48,089 He's getting ready, and I laid his jammies out on the bed. 375 00:51:51,425 --> 00:51:54,143 Babe, could you do it tonight? 376 00:51:55,145 --> 00:51:57,278 You kidding me? 377 00:51:57,580 --> 00:52:00,715 - Please? - Don't give me that look. I... 378 00:52:00,717 --> 00:52:04,619 - Oh, come on. I'm watching this. - I do the bath every night. 379 00:52:05,555 --> 00:52:08,462 You're like cool, fun dad. You get to read and play games, 380 00:52:08,463 --> 00:52:11,625 - and then I bathe and I... - That's right. I'm cool, fun dad. 381 00:52:11,678 --> 00:52:17,765 Cool, fun dad. Cool, fun dad is deep into a game with only 15 minutes left. Please? 382 00:53:33,749 --> 00:53:35,933 Peyton? 383 00:53:37,113 --> 00:53:39,080 Bath time! 384 00:53:39,082 --> 00:53:40,449 Hey, you. 385 00:53:41,851 --> 00:53:44,154 Peyton, let's do this! 386 00:53:46,803 --> 00:53:48,417 Peyton! 387 00:53:49,125 --> 00:53:50,461 No, no, no, no, no! 388 00:53:52,503 --> 00:53:55,743 Please! No! 389 00:53:58,101 --> 00:54:00,134 Stay with mommy. Come here. 390 00:54:00,136 --> 00:54:02,570 Peyton, please, no, no, no. 391 00:54:02,872 --> 00:54:04,923 What's wrong?! 392 00:54:06,442 --> 00:54:09,644 Ambulance! Call an ambulance! 393 00:54:09,646 --> 00:54:11,332 Go! 394 00:54:12,482 --> 00:54:14,574 God, please, no! 395 00:54:19,656 --> 00:54:21,289 Please, Peyton. 396 00:54:21,291 --> 00:54:23,958 Please stay with mommy. Stay with mommy. 397 00:54:23,960 --> 00:54:26,294 I'm so sorry. 398 00:54:26,296 --> 00:54:29,063 God, please, please. 399 00:54:32,535 --> 00:54:34,535 Please don't be scared. 400 00:54:34,540 --> 00:54:36,907 What... what are you doing here? 401 00:54:37,741 --> 00:54:42,076 - Did you do this? - I did it for you. 402 00:54:42,078 --> 00:54:43,627 No. 403 00:54:46,182 --> 00:54:49,907 I would never hurt you. 404 00:54:54,324 --> 00:55:00,008 I just came to do the things you couldn't do. 405 00:55:01,197 --> 00:55:03,550 Don't you see? 406 00:55:05,068 --> 00:55:08,068 So we can be together. 407 00:55:09,506 --> 00:55:11,371 Melanie. 408 00:55:13,810 --> 00:55:16,438 No more lies. 409 00:55:16,813 --> 00:55:19,788 We're the same. 410 00:59:02,275 --> 00:59:04,557 Hel... 411 00:59:05,951 --> 00:59:07,461 Hello? 412 00:59:07,744 --> 00:59:09,712 Melanie? 413 00:59:10,980 --> 00:59:14,828 - Yes? - Hey. It's Laurie. 414 00:59:16,386 --> 00:59:20,045 - Hi, Laurie. - How are you doing, honey? 415 00:59:24,726 --> 00:59:28,328 Oh, you know. Getting by. 416 00:59:28,330 --> 00:59:31,465 Just kind of hard getting back to things. 417 00:59:31,467 --> 00:59:35,446 Oh, honey. We've all been so worried. 418 00:59:35,447 --> 00:59:39,337 I've tried to call so many times, and no one has seen you guys. 419 00:59:39,338 --> 00:59:42,843 Have... have you been out of the house at all? 420 00:59:42,845 --> 00:59:44,579 No. 421 00:59:45,548 --> 00:59:49,166 No. Not since... 422 00:59:49,167 --> 00:59:52,930 We need to get you out of there. You need to talk to us. 423 00:59:52,974 --> 00:59:56,493 I'm calling Megan right now and telling her we're going to lunch today. 424 00:59:58,494 --> 01:00:02,835 - No, I-I can't. I just... it's too soon. - Honey, please. 425 01:00:03,470 --> 01:00:06,042 - You need to... - I said I can't. 426 01:00:07,370 --> 01:00:09,491 Sorry. Bye. 427 01:01:22,074 --> 01:01:24,648 She was talking to you. 428 01:01:32,454 --> 01:01:33,860 What? 429 01:01:37,617 --> 01:01:40,672 When I came back, she was talking to you. 430 01:01:43,766 --> 01:01:47,050 Before I shot her right there... 431 01:01:47,770 --> 01:01:50,404 she was talking to you. 432 01:01:58,480 --> 01:02:01,157 What was she saying? 433 01:02:18,500 --> 01:02:21,214 Only that you were next. 434 01:03:45,068 --> 01:03:46,709 She's gonna love this. 435 01:03:46,722 --> 01:03:50,596 I doubt that. She's fucking dead. 436 01:03:50,993 --> 01:03:54,028 Oh, damn. I'm sorry, honey. 437 01:03:54,030 --> 01:03:55,946 What happened? 438 01:03:55,947 --> 01:03:58,966 Some dickless piece of shit shot her. 439 01:03:58,968 --> 01:04:02,760 Holy fuck. That's pretty hardcore. 440 01:04:02,805 --> 01:04:06,540 - Is that little girl you've been seeing? - Yeah. 441 01:04:07,369 --> 01:04:10,674 And not only that, but they're trying to say that she killed their kid. 442 01:04:10,680 --> 01:04:15,438 Shit. Oh, fuck, I remember hearing about this. 443 01:04:15,439 --> 01:04:16,874 Didn't it happen right after you went in? 444 01:04:16,875 --> 01:04:20,278 It was right before, but I didn't find out until I got out. 445 01:04:20,289 --> 01:04:22,903 - How did you hear about it? - Small town. 446 01:04:22,904 --> 01:04:25,604 Plus I'm sure you read about it in the paper. 447 01:04:25,613 --> 01:04:26,690 What paper? 448 01:04:26,691 --> 01:04:29,744 The newspaper? They don't have newspapers in there? 449 01:04:29,779 --> 01:04:32,099 I don't know who the fuck reads newspapers. 450 01:04:32,101 --> 01:04:36,400 Uh, whoever wants to know what the fuck's going on, I guess. 451 01:04:37,206 --> 01:04:40,231 - So? - So... what? 452 01:04:40,280 --> 01:04:42,555 So, what the fuck did the newspaper say? 453 01:04:42,556 --> 01:04:44,821 Oh, I don't know. What you said. 454 01:04:44,822 --> 01:04:48,282 That someone was killed after killing some kid. 455 01:04:48,284 --> 01:04:52,119 - Did it say their names? - The parents? 456 01:04:52,121 --> 01:04:53,708 Yeah. 457 01:04:54,829 --> 01:04:56,614 Hmm, I don't remember. 458 01:04:56,615 --> 01:04:59,115 But I'm sure you can look it up online. 459 01:06:00,021 --> 01:06:02,010 Pat? 460 01:06:04,227 --> 01:06:06,602 What? 461 01:06:08,163 --> 01:06:10,363 What are you looking at? 462 01:06:11,734 --> 01:06:13,961 A truck. 463 01:06:16,005 --> 01:06:17,846 A truck? 464 01:06:19,908 --> 01:06:22,943 This truck's just been sitting there. 465 01:06:23,345 --> 01:06:25,514 Hasn't moved since... 466 01:06:27,216 --> 01:06:29,116 that night. 467 01:06:29,118 --> 01:06:30,549 You hungry? I... 468 01:06:34,256 --> 01:06:37,224 This fucking truck has been parked out there since that night. 469 01:06:37,226 --> 01:06:40,991 - It hasn't moved. - Okay, I see it. 470 01:06:42,264 --> 01:06:44,225 Pat. 471 01:06:44,834 --> 01:06:47,101 Patrick. 472 01:06:47,103 --> 01:06:49,703 You're hurting my arm. 473 01:06:53,774 --> 01:06:55,883 Where are you going? 474 01:07:00,782 --> 01:07:05,503 I thought I'd go to... to Peyton's school and get his things. 475 01:07:05,504 --> 01:07:07,854 Thought maybe we could go together. 476 01:07:32,480 --> 01:07:35,249 Your dad called earlier. He... 477 01:07:37,510 --> 01:07:41,089 He was wondering when you'd be back in the office. 478 01:07:42,391 --> 01:07:44,201 Everyone misses you. 479 01:07:54,702 --> 01:07:56,770 That second shot. 480 01:08:03,011 --> 01:08:04,559 What? 481 01:08:05,459 --> 01:08:08,100 I shouldn't have taken that second shot. 482 01:08:12,187 --> 01:08:15,263 I could have tried to stop the bleeding... 483 01:08:15,891 --> 01:08:19,793 Told the police she got away. 484 01:08:24,799 --> 01:08:27,869 I could have found out who she was. 485 01:08:29,173 --> 01:08:32,885 I have all those tools in the basement. 486 01:08:34,477 --> 01:08:37,672 I could have figured out why. 487 01:08:41,322 --> 01:08:44,358 Then I could have done it the right way. 488 01:10:22,998 --> 01:10:24,992 Mr. Verdel? 489 01:10:26,283 --> 01:10:28,084 Mrs. Michaels. 490 01:10:28,290 --> 01:10:32,726 - Is this a good time? - Of course. Come in. 491 01:10:33,428 --> 01:10:36,280 The students are at recess. 492 01:10:43,448 --> 01:10:45,591 How are you getting along? 493 01:10:48,143 --> 01:10:50,603 One day at a time, I guess. 494 01:10:52,448 --> 01:10:56,628 Thank you for coming to the funeral, by the way, and... 495 01:10:56,638 --> 01:11:00,660 for your card. I'm sorry I haven't... 496 01:11:00,860 --> 01:11:03,590 haven't had a chance to get around to get around to thank-you note yet. 497 01:11:03,592 --> 01:11:06,733 No, please, I'm... I'm not expecting anything like that. 498 01:11:06,734 --> 01:11:11,084 I'm just sorry more of the other students didn't attend the services. 499 01:11:12,501 --> 01:11:15,173 I don't think children need to be at funerals. 500 01:11:15,253 --> 01:11:17,639 It's not really the place for them. 501 01:11:23,893 --> 01:11:26,345 I'm sorry. I just, um... 502 01:11:29,815 --> 01:11:33,453 I don't really know... What am I supposed to do? 503 01:11:33,454 --> 01:11:35,440 Am I supposed to just get his things or... 504 01:11:35,441 --> 01:11:38,108 Yes, I-I have everything together. 505 01:11:42,307 --> 01:11:44,932 I didn't mean for you to have to come here. 506 01:11:45,734 --> 01:11:49,821 Would have dropped it off when you were ready. 507 01:11:51,509 --> 01:11:56,610 Guess I didn't know when that was gonna be, you know? 508 01:11:56,612 --> 01:11:58,884 Turned out it was today. 509 01:12:00,649 --> 01:12:05,686 It's mostly art projects, crafts, paintings, 510 01:12:05,688 --> 01:12:08,440 some supplies, things like that. 511 01:12:49,564 --> 01:12:51,331 Ms. Michaels? 512 01:12:51,333 --> 01:12:53,266 Ms. Michaels. 513 01:12:53,768 --> 01:12:58,096 I'm sorry, but the students will be back in just a minute. 514 01:13:00,409 --> 01:13:02,776 Of course. Yes. 515 01:13:07,047 --> 01:13:12,249 Thank you, Mr. Verdel, for all your help. 516 01:14:23,658 --> 01:14:26,175 Hi, Laurie. 517 01:14:26,698 --> 01:14:30,453 Um, little bit better today. Thank you. 518 01:14:31,500 --> 01:14:36,132 I was actually wondering if that offer for lunch was still on the table. 519 01:14:36,538 --> 01:14:40,040 I just could really get out of the house today. 520 01:14:41,242 --> 01:14:44,144 Oh, I don't care. Anywhere's great. 521 01:14:44,946 --> 01:14:47,977 Sure, um, that sounds wonderful. 522 01:14:49,838 --> 01:14:52,571 Thank you so much for doing this. 523 01:14:54,755 --> 01:14:57,925 No, I'll just... I'll talk to you when I see you. 524 01:14:58,927 --> 01:15:01,381 Okay. Bye. 525 01:15:18,045 --> 01:15:19,116 Can I help you, dear? 526 01:15:19,117 --> 01:15:22,024 Yeah, I want to talk to the guy who wrote this. 527 01:15:22,059 --> 01:15:24,671 Uh-huh. And what is this regarding? 528 01:15:24,672 --> 01:15:26,052 This. 529 01:15:26,087 --> 01:15:30,304 I see. Unfortunately, I'm not able to allow direct access to the reporters. 530 01:15:30,305 --> 01:15:33,569 I can give you a phone number to the news desk or an e-mail address. 531 01:15:33,570 --> 01:15:35,156 Why? Why can't I just talk to him? 532 01:15:35,157 --> 01:15:37,538 - As I just explained... - Is he back there right now? 533 01:15:37,555 --> 01:15:41,268 That is beside the point. Ma'am, you are not allowed back there. 534 01:15:41,470 --> 01:15:42,634 I'm calling security. 535 01:15:42,635 --> 01:15:47,938 Raymond Sheeley? Which one of you is Raymond Sheeley? 536 01:15:52,513 --> 01:15:54,572 - Can I help you? - Are you Raymond Sheeley? 537 01:15:54,573 --> 01:15:57,021 - No, but... - Well, then get the fuck out of my way. 538 01:16:05,437 --> 01:16:07,986 Are you Raymond Sheeley? Did you write this? 539 01:16:07,987 --> 01:16:09,387 - Yeah. - What were their names? 540 01:16:09,388 --> 01:16:11,669 - Who? - The people that shot her. 541 01:16:11,670 --> 01:16:14,143 - I can't tell you that. - Don't fuck with me, Raymond. 542 01:16:14,178 --> 01:16:15,991 - What were their fucking names?! - I don't know! They... 543 01:16:15,992 --> 01:16:17,363 They didn't want them disclosed! 544 01:16:17,387 --> 01:16:19,172 - It's time to go, miss. - Get your hands off me. 545 01:16:19,173 --> 01:16:20,807 Get your hands off me! 546 01:16:20,809 --> 01:16:24,816 Get me those names, Raymond! I said get your hands off me! 547 01:16:33,220 --> 01:16:36,219 Come back again, we'll call the police. 548 01:19:11,912 --> 01:19:14,019 Patrick? 549 01:19:26,092 --> 01:19:29,362 One new message. Message one. 550 01:19:29,764 --> 01:19:32,120 Hello. This message is for Melanie Michaels. 551 01:19:32,121 --> 01:19:34,621 I'm calling from the channel 8 news desk. 552 01:19:34,632 --> 01:19:39,472 We received your message and are very sorry to hear about the loss of your son. 553 01:19:39,874 --> 01:19:43,672 Unfortunately, it turns out we ran a segment on this incident... 554 01:19:43,978 --> 01:19:47,779 Message deleted. No new messages. 555 01:20:52,145 --> 01:20:54,145 You are home. 556 01:20:58,952 --> 01:21:00,985 Where else would I be? 557 01:21:03,214 --> 01:21:05,975 Pat, you don't look so good. 558 01:21:08,629 --> 01:21:11,398 How should the father with a dead son look? 559 01:21:11,900 --> 01:21:14,738 Babe, you can't think like that. 560 01:21:17,472 --> 01:21:19,765 Or maybe you should. 561 01:21:25,078 --> 01:21:27,328 And what's that supposed to mean? 562 01:21:30,752 --> 01:21:33,219 Nothing. 563 01:21:33,221 --> 01:21:35,288 Nothing. 564 01:21:42,295 --> 01:21:45,073 Why don't you come upstairs with me? 565 01:21:47,668 --> 01:21:50,155 I got something to show you. 566 01:21:52,908 --> 01:21:54,551 Come on. 567 01:22:41,504 --> 01:22:43,923 He's all around us. 568 01:23:11,952 --> 01:23:14,373 We're gonna be okay. 569 01:23:15,182 --> 01:23:17,008 Babe. 570 01:23:17,292 --> 01:23:20,927 I know. I know. 571 01:23:27,701 --> 01:23:29,902 I know. 572 01:23:39,381 --> 01:23:42,748 Hey, it's okay. It's okay. 573 01:23:51,959 --> 01:23:54,841 We could always have another one. 574 01:24:32,723 --> 01:24:36,402 - Morning, dad. - Morning. 575 01:24:36,804 --> 01:24:38,954 It's good to have you back. 576 01:24:45,612 --> 01:24:47,274 How you doing? 577 01:24:49,207 --> 01:24:53,098 I don't know how to answer that question anymore. 578 01:24:54,816 --> 01:24:56,426 Okay. 579 01:24:56,919 --> 01:25:00,328 You know I'm right next door if you need to talk or... 580 01:25:00,329 --> 01:25:02,785 just want to get out of here early. 581 01:25:08,068 --> 01:25:10,191 All right. Thanks, dad. 582 01:25:10,989 --> 01:25:13,532 It's good to see you, son. 583 01:25:54,482 --> 01:25:57,984 - Detective Oler. - Detective Oler, hi. 584 01:25:58,486 --> 01:26:02,543 - Uh, this is Patrick Michaels. - Yes? 585 01:26:03,774 --> 01:26:08,551 You're investigating the death of my son, Peyton. 586 01:26:09,336 --> 01:26:13,407 Yes, I remember, Mr. Michaels. How can I help you? 587 01:26:14,983 --> 01:26:20,445 Well, I found something that I felt I should tell you about. 588 01:26:20,842 --> 01:26:22,176 Okay. 589 01:26:24,478 --> 01:26:29,545 There's a truck that's been parked on our street ever since that day. 590 01:26:29,551 --> 01:26:32,911 - It hasn't moved. - Uh-huh. 591 01:26:34,455 --> 01:26:40,219 Well, I went into the truck, and I found a vehicle registration card for Anika... 592 01:26:40,220 --> 01:26:42,934 What do you mean, went inside of it? 593 01:26:45,099 --> 01:26:47,632 I went inside the truck. 594 01:26:47,633 --> 01:26:50,633 Mr. Michaels, did you break into this vehicle? 595 01:26:51,406 --> 01:26:53,673 N... no. 596 01:26:53,975 --> 01:26:56,875 It was unlocked. I just opened the door. 597 01:26:56,876 --> 01:27:01,412 It does not matter if it was unlocked. Did you take anything from the vehicle? 598 01:27:03,484 --> 01:27:07,149 Vehicle? Well, like I was just saying, I found this vehicle registration card. 599 01:27:07,155 --> 01:27:12,360 Mr. Michaels, you really must leave this to us. I understand that you're upset. 600 01:27:12,384 --> 01:27:16,482 Now, I suggest you return whatever items you took from the vehicle immediately. 601 01:27:16,483 --> 01:27:18,307 I will have someone check it out today, 602 01:27:18,308 --> 01:27:21,651 and we'll be sure to notify you if anything develops. 603 01:27:25,805 --> 01:27:28,000 - Mr. Michaels? - Fine. 604 01:27:31,546 --> 01:27:33,458 Fuck! 605 01:27:51,275 --> 01:27:53,059 Peyton? 606 01:27:57,757 --> 01:28:00,495 Peyton, mommy can't see you. 607 01:28:07,247 --> 01:28:08,948 Peyton? 608 01:28:28,835 --> 01:28:30,838 Excuse me. 609 01:28:32,055 --> 01:28:34,054 You dropped your hat. 610 01:28:36,411 --> 01:28:38,346 Here you go. 611 01:28:43,783 --> 01:28:45,527 That's mine over there. 612 01:28:46,677 --> 01:28:50,925 I think we've seen you here a few times before. Which one's yours? 613 01:29:40,270 --> 01:29:43,108 - Hello? - Hey, Laurie, I-it's me. 614 01:29:43,310 --> 01:29:45,328 Hey. How are you? 615 01:29:45,993 --> 01:29:47,844 Um... I'm okay. 616 01:29:48,844 --> 01:29:53,345 I was actually wondering if maybe we could get together and do lunch again today. 617 01:29:53,346 --> 01:29:56,689 Oh, honey, I'm sorry, I can't today. 618 01:29:59,794 --> 01:30:01,952 Are you sure? I-I just... 619 01:30:02,152 --> 01:30:04,784 I could really use someone to talk to today. 620 01:30:04,785 --> 01:30:06,960 No, I just can't. 621 01:30:07,195 --> 01:30:10,903 - Okay. No, no, I get it. - Have you tried to call Megan? 622 01:30:10,905 --> 01:30:13,391 Yeah, you know what? I don't even... I don't even have her number. 623 01:30:13,392 --> 01:30:14,492 Do you think you could give it to me? 624 01:30:14,769 --> 01:30:17,668 - Sure. - Okay, just hold on one sec, okay? 625 01:30:17,669 --> 01:30:18,669 Yeah. 626 01:30:28,455 --> 01:30:30,049 Okay. Go ahead. 627 01:30:30,050 --> 01:30:36,067 Okay, it's 969-1134. 628 01:30:39,699 --> 01:30:42,550 - You there? - No, no, I'm here. 629 01:30:43,571 --> 01:30:46,439 Okay. Well, talk to you soon, honey. 630 01:30:46,441 --> 01:30:48,774 Okay. Thanks. 631 01:31:16,071 --> 01:31:19,198 I'm gonna step out for a minute, son. 632 01:32:01,881 --> 01:32:05,484 Mel, it's Marshall. I have Patrick here. 633 01:32:05,486 --> 01:32:08,687 We're at the hospital, the E.R. 634 01:32:08,689 --> 01:32:13,392 He hurt himself, but he's okay, physically, I guess. 635 01:32:13,594 --> 01:32:19,061 Look, they're concerned about him here, and so am I, how he's handling Peyton. 636 01:32:19,096 --> 01:32:23,068 They're sending us to some kind of support group for this sort of thing. 637 01:32:23,070 --> 01:32:28,640 Look, I have to get back to the office, but I really think you should be there. 638 01:32:28,642 --> 01:32:30,586 He needs you right now. 639 01:32:30,587 --> 01:32:35,232 The group is in an hour. It's at some church loca... 640 01:34:03,612 --> 01:34:05,706 Come on. 641 01:34:09,290 --> 01:34:11,442 Esther, come on. 642 01:34:33,233 --> 01:34:35,067 Thank God. 643 01:36:23,276 --> 01:36:25,143 Patrick? 644 01:36:26,492 --> 01:36:29,272 Would you like to introduce yourself? 645 01:36:29,572 --> 01:36:32,585 No, I was told that I didn't have to talk. 646 01:36:33,152 --> 01:36:36,785 That's true. You don't have to. 647 01:36:38,304 --> 01:36:40,859 I'm... hi. I'm Patrick Michaels. 648 01:36:40,861 --> 01:36:43,962 Would you mind standing up for us, Patrick? 649 01:36:50,203 --> 01:36:52,658 My name is Patrick Michaels. 650 01:36:55,625 --> 01:36:59,560 Uh, I'm here because my son Peyton was murdered, 651 01:36:59,614 --> 01:37:02,414 and I can't stop thinking about it. 652 01:37:05,210 --> 01:37:10,817 I can't stop thinking about his little body laying there... 653 01:37:11,625 --> 01:37:16,277 And h... how he's never gonna smile at me again, 654 01:37:16,278 --> 01:37:21,643 and I can't stop thinking about the woman that did it and... 655 01:37:22,852 --> 01:37:27,908 All the things that I want to do to her, all the ways that I want to hurt her. 656 01:37:28,309 --> 01:37:30,242 Okay. 657 01:37:30,644 --> 01:37:34,308 Let's try redirecting this anger. 658 01:37:35,549 --> 01:37:39,644 What do you miss most about Peyton? 659 01:37:45,459 --> 01:37:50,227 I miss not feeling guilty about being a bad father. 660 01:37:57,186 --> 01:37:58,891 Um, I... 661 01:37:59,426 --> 01:38:02,415 You know, I used to feel like.. 662 01:38:02,450 --> 01:38:05,544 uh, working and making money, 663 01:38:05,546 --> 01:38:10,060 uh, providing a home and food 664 01:38:10,061 --> 01:38:17,015 for my family was enough, you know, was the role that, uh, I played. 665 01:38:21,662 --> 01:38:24,022 And now all... 666 01:38:25,189 --> 01:38:30,003 I can think about is just the things that we didn't do together, 667 01:38:30,084 --> 01:38:34,900 time that I didn't spend with him, things we'll never get to do together, 668 01:38:35,609 --> 01:38:39,591 and all the times that I said, "not now"... 669 01:38:41,871 --> 01:38:45,759 To this little boy that just wanted to play with his dad... 670 01:38:51,024 --> 01:38:53,486 How I was too... 671 01:38:54,071 --> 01:38:56,685 busy or too tired. 672 01:39:06,818 --> 01:39:09,249 Uh, I miss... 673 01:39:10,784 --> 01:39:14,092 taking my entire life for granted. 674 01:39:25,658 --> 01:39:28,327 - Mr. Michaels. - Yes? 675 01:39:28,829 --> 01:39:31,930 - Hi. I'm Elliot. - Patrick. 676 01:39:32,132 --> 01:39:34,480 Sorry. I-I don't mean to bother you. 677 01:39:34,481 --> 01:39:36,807 I just wanted to say that I really appreciated 678 01:39:36,808 --> 01:39:39,853 what you had to say back there, your honesty. 679 01:39:40,453 --> 01:39:42,697 - Thank you. - Sure. 680 01:39:42,699 --> 01:39:46,078 I've been coming to these for some time now. 681 01:39:46,180 --> 01:39:48,114 You don't see it that often. 682 01:39:48,514 --> 01:39:50,846 I'm sure your wife's happy that you're coming now, too. 683 01:39:50,898 --> 01:39:52,930 You know, I lost my little girl about four years ago... 684 01:39:52,931 --> 01:39:55,354 What do you mean, "coming now, too"? 685 01:39:55,454 --> 01:39:59,609 Well, it's just that I've seen her at several of... Melanie, right? 686 01:39:59,793 --> 01:40:02,361 Yes. Melanie's been here? 687 01:40:02,563 --> 01:40:08,316 Well, sure. I'd say off and on for about a year now. 688 01:40:08,716 --> 01:40:12,476 But our son only died a month ago. 689 01:40:13,674 --> 01:40:17,005 I'm sorry. I am so sorry. I must have made a mista... 690 01:40:17,011 --> 01:40:19,871 It's just... I-I remembered the name Peyton and that he'd been kidnapped, 691 01:40:19,872 --> 01:40:21,723 and I thought she said her husband's name was Patrick. 692 01:40:21,724 --> 01:40:27,065 Our son wasn't kidnapped. He... He was murdered in our house. 693 01:40:27,265 --> 01:40:31,356 Again, I'm sorry. I must be wrong. 694 01:40:34,705 --> 01:40:37,730 - It's nice to have met you. - Hold on. 695 01:40:40,294 --> 01:40:43,469 - I really should get going. - Wait. 696 01:41:12,328 --> 01:41:14,429 - Who are you? - Anika Baron? 697 01:41:14,438 --> 01:41:16,212 It's "ah-ni-kah." Who are you? 698 01:41:16,213 --> 01:41:20,640 I'm Detective Oler with the Richmond police department. May I come in? 699 01:41:20,840 --> 01:41:24,348 No. Let's just do it here. 700 01:41:24,711 --> 01:41:27,358 Would you like to put some clothes on? 701 01:41:27,558 --> 01:41:30,838 No, not really. Why? You don't like this? 702 01:41:32,019 --> 01:41:34,524 Did you recently report a vehicle missing? 703 01:41:34,724 --> 01:41:37,060 Yeah, my truck, like a month ago. 704 01:41:37,061 --> 01:41:40,582 - A 2005 Chevy, red? - Yeah. 705 01:41:40,583 --> 01:41:43,806 And you reported it before you went to county for four weeks 706 01:41:43,807 --> 01:41:45,626 on an assault and battery charge? 707 01:41:45,627 --> 01:41:49,302 Well, I thought the fucking bitch had taken it. Guess I was wrong. 708 01:41:49,803 --> 01:41:51,241 Right. 709 01:41:52,473 --> 01:41:55,082 So, what? You actually found it? 710 01:41:55,083 --> 01:41:58,234 We found it abandoned in the Reeveston area. 711 01:41:58,579 --> 01:42:00,579 Reeveston? 712 01:42:00,581 --> 01:42:03,581 - Yeah. - So, can I go get it? 713 01:42:03,583 --> 01:42:07,139 Actually, no. It's being taken down to the impound lot this afternoon 714 01:42:07,140 --> 01:42:09,886 for processing and further investigation. 715 01:42:09,986 --> 01:42:12,780 Further investigation for what? You fucking found it. 716 01:42:12,980 --> 01:42:15,176 That's why I came here to talk to you. 717 01:42:15,177 --> 01:42:19,522 Your vehicle is being entered as potential evidence in a homicide. 718 01:42:20,800 --> 01:42:25,014 There was a break-in in that area, and a child was murdered. 719 01:42:26,878 --> 01:42:29,155 I don't know anything about that. 720 01:42:29,355 --> 01:42:31,109 I didn't say you did, 721 01:42:31,110 --> 01:42:34,446 but you will need to come down for a formal statement about the vehicle, 722 01:42:34,447 --> 01:42:38,643 - make sure nothing's Missing. - When do I get my truck back? 723 01:42:38,644 --> 01:42:42,231 Once we've established there's no connection. 724 01:42:42,232 --> 01:42:46,336 In the meantime, if you think of anybody who might have taken the vehicle, 725 01:42:46,337 --> 01:42:48,171 give me a call. 726 01:42:48,996 --> 01:42:50,506 Fine. 727 01:42:50,507 --> 01:42:54,313 Thank you for your time. And we'll be in touch about that statement. 728 01:43:35,800 --> 01:43:39,116 Last night, a home invasion in Richmond came to a tragic end 729 01:43:39,117 --> 01:43:40,917 with the death of a young boy. 730 01:43:41,000 --> 01:43:45,080 The father shot and killed the intruder before she had a chance to flee the scene. 731 01:43:45,205 --> 01:43:48,587 With more on this terrible tragedy, we go to Tom Warren. 732 01:43:48,589 --> 01:43:52,183 Thanks, Larry. Details are still uncertain at this time as to exactly 733 01:43:52,184 --> 01:43:55,994 what happened in this home. We do know the forensics team is alre... 734 01:43:59,214 --> 01:44:01,478 We tried to speak with the mother of the deceased, 735 01:44:01,479 --> 01:44:05,675 but she's understandably distraught, and she's unable to comment. 736 01:44:38,110 --> 01:44:40,217 Where have you been? 737 01:44:43,647 --> 01:44:45,749 Thinking. 738 01:44:46,483 --> 01:44:49,297 Okay. A-about what? 739 01:44:53,403 --> 01:44:58,408 Trying to make sense out of a lot of things that don't make sense. 740 01:45:00,823 --> 01:45:03,275 I don't know what you're talking about. 741 01:45:06,084 --> 01:45:09,126 What have you been telling people about Peyton? 742 01:45:11,514 --> 01:45:13,008 I... 743 01:45:13,009 --> 01:45:15,807 What have you been saying about my son? 744 01:45:16,409 --> 01:45:20,278 I don't... I don't know what you mean. I... nothing... 745 01:45:27,239 --> 01:45:28,981 Patrick. 746 01:45:31,010 --> 01:45:33,044 Oh, my God. 747 01:45:36,428 --> 01:45:40,431 It's time for you to stop lying to me, okay? 748 01:45:40,483 --> 01:45:43,867 It's time for you to stop lying! 749 01:45:44,538 --> 01:45:47,093 I'm not. Look... 750 01:45:47,140 --> 01:45:48,523 I don't know what you think you know, but... 751 01:45:48,524 --> 01:45:52,813 How do they know about you, then?! How do they know about him?! 752 01:45:52,814 --> 01:45:56,523 Who? Who? How does who know what? 753 01:45:56,524 --> 01:45:59,317 Patrick, please, come on. 754 01:45:59,319 --> 01:46:01,891 Who the fuck was she? 755 01:46:03,456 --> 01:46:05,715 Who was she?! 756 01:46:08,228 --> 01:46:11,336 I don't know, okay? Is that what you want me to say? I don't know! 757 01:46:11,337 --> 01:46:15,766 I wish I knew, but I... Please, babe, just put that down. 758 01:46:22,413 --> 01:46:25,379 I'm sorry, Mel. I can't do this anymore. 759 01:46:31,953 --> 01:46:34,286 Look at me, okay? Just look at me. 760 01:46:34,349 --> 01:46:36,192 Put that down. We just... we need to talk. 761 01:46:36,193 --> 01:46:39,679 - It's just us, okay? - It's too late for talking. 762 01:46:42,562 --> 01:46:45,675 I can't even stand to be around you. 763 01:46:46,466 --> 01:46:48,990 I need to leave. 764 01:46:52,405 --> 01:46:54,857 What are you saying? 765 01:47:01,854 --> 01:47:04,091 I just need to go. 766 01:47:16,995 --> 01:47:19,397 - So, he tell you where to find it? - Kind of. 767 01:47:19,799 --> 01:47:22,446 - Did you get what I asked? - Hmm. 768 01:47:24,270 --> 01:47:27,605 - I don't even want to know. - Good. 769 01:47:27,907 --> 01:47:29,732 - Reeveston. - Okay. 770 01:47:57,536 --> 01:47:59,471 There. 771 01:48:06,363 --> 01:48:09,774 - You're gonna just take it? - That's what's gonna happen. 772 01:48:10,028 --> 01:48:12,984 All right. I'll see you later, then. 773 01:48:13,734 --> 01:48:15,698 Thanks, bitch. 774 01:49:04,999 --> 01:49:07,609 This must be the right house. 775 01:49:21,198 --> 01:49:24,474 Just... just relax. Just relax. 776 01:49:24,475 --> 01:49:27,940 We're... we're just getting... we're just getting to know each other. 777 01:49:45,224 --> 01:49:48,298 - What do you want? - No, no, no, no. 778 01:49:48,314 --> 01:49:51,489 We're not gonna play that game, you know, 779 01:49:51,490 --> 01:49:53,785 'cause you know exactly why I'm here. 780 01:49:53,787 --> 01:49:59,120 You fucked my girl, and your dickless piece of shit husband shot her. 781 01:49:59,835 --> 01:50:03,128 So, you don't get to ask any questions. 782 01:50:03,129 --> 01:50:06,431 You don't get to tell me any stories. 783 01:50:06,633 --> 01:50:10,902 But since it looks like we've got a little bit of time... 784 01:50:10,904 --> 01:50:13,492 I'd like to get some answers. 785 01:50:13,493 --> 01:50:16,841 Number one... how the fuck do you know me? 786 01:50:17,143 --> 01:50:19,110 I don't know you. I don't know... 787 01:50:22,774 --> 01:50:26,104 I'm... I'm sorry. Uh, continue. 788 01:50:32,940 --> 01:50:37,381 - I saw you at Esther's house. - Hmm. 789 01:50:38,231 --> 01:50:41,766 Okay. So, does your husband know that you've gone dyke? 790 01:50:41,768 --> 01:50:44,936 What? No. I'm not. What are you tal... 791 01:50:45,938 --> 01:50:50,095 Stop hitting me, please! I didn't even do anything with her! 792 01:50:53,513 --> 01:50:57,701 Okay. I believe you. 793 01:50:58,141 --> 01:51:00,927 It's too bad. She was good. 794 01:51:01,287 --> 01:51:03,642 She was crazy. 795 01:51:05,057 --> 01:51:08,286 That's what made her a great fuck. 796 01:51:21,008 --> 01:51:24,029 Oh, don't worry. That... that's not for you. 797 01:51:24,030 --> 01:51:28,106 That's for your husband. You see, it's like so few men... 798 01:51:28,107 --> 01:51:32,304 get the chance to know what it's really like to get fucked. 799 01:51:32,890 --> 01:51:34,780 So... 800 01:51:34,781 --> 01:51:36,120 Since he doesn't have that much time left, 801 01:51:36,121 --> 01:51:39,427 I figured I'd show him. And... and you can watch. 802 01:51:40,293 --> 01:51:42,594 You're sick. 803 01:51:42,596 --> 01:51:44,283 Yeah. 804 01:51:44,783 --> 01:51:48,874 And you haven't even heard what I've got planned for you yet, princess. 805 01:51:50,803 --> 01:51:53,972 You do know she killed my child. 806 01:51:54,674 --> 01:51:57,817 And whose fault is that? 807 01:52:07,384 --> 01:52:11,752 So, where is he? I don't have all day. 808 01:52:13,893 --> 01:52:16,126 I don't know. 809 01:52:16,863 --> 01:52:19,864 He left. He's probably never coming back. 810 01:52:20,066 --> 01:52:22,162 I'll take my chances. 811 01:52:26,938 --> 01:52:30,107 - Is the kitchen that way? - What? 812 01:53:08,284 --> 01:53:11,323 - Where's your toilet? - What? 813 01:53:12,718 --> 01:53:14,589 Your head. 814 01:53:15,688 --> 01:53:18,089 Down the hall. 815 01:53:24,563 --> 01:53:26,679 What's that? 816 01:53:27,123 --> 01:53:30,612 - What? - That sound. 817 01:53:30,904 --> 01:53:32,894 Like water running. 818 01:53:33,094 --> 01:53:35,940 I don't know. I don't hear anything. 819 01:53:36,963 --> 01:53:40,289 That's a fucking shower. Is that a fucking shower? Is he upstairs? 820 01:53:40,301 --> 01:53:42,736 I don't know what you're talking about. I don't even hear anything. 821 01:53:42,749 --> 01:53:46,651 Wow. You are a sneaky, little bitch. 822 01:53:47,053 --> 01:53:51,465 He's fucking upstairs taking a shower. Unbelievable. 823 01:54:33,765 --> 01:54:36,508 Oh, fuck me. 824 01:54:39,438 --> 01:54:42,117 Oh, fuck! Oh, fuck you! 825 01:54:42,156 --> 01:54:46,210 You fucking bitch! You fucking bitch! 826 01:54:46,363 --> 01:54:49,552 Oh, shut up already, please. 827 01:54:52,237 --> 01:54:55,786 Although, you know, I should be thanking you. 828 01:54:55,788 --> 01:54:59,257 You've made this a much better story. 829 01:55:00,059 --> 01:55:04,541 Oh, my God. You are fucked up. 830 01:55:04,542 --> 01:55:08,114 No wonder Esther fucking liked you. 831 01:55:21,241 --> 01:55:24,531 Our next story is that of every mother's worst nightmare. 832 01:55:24,532 --> 01:55:28,322 Two years ago, an unknown intruder broke into the home of Melanie Michaels. 833 01:55:28,323 --> 01:55:30,621 Her son was tragically murdered by the intruder, 834 01:55:30,623 --> 01:55:33,786 who was then shot and killed by her husband when trying to escape. 835 01:55:33,787 --> 01:55:37,362 One month later, the vengeful lover of the intruder returned, 836 01:55:37,363 --> 01:55:39,261 Taking the life of her husband. 837 01:55:39,262 --> 01:55:43,769 Melanie was then forced out of self-defense to kill the second assailant. 838 01:55:43,770 --> 01:55:47,674 I had the opportunity to sit down with Mrs. Michaels and talk about her story. 839 01:55:48,051 --> 01:55:51,742 - Melanie, thank you for being with us. - Thank you so much for having me. 840 01:55:51,744 --> 01:55:56,445 I am so sorry for your terrible loss. This is truly every mother's worst nightmare. 841 01:55:56,446 --> 01:55:58,490 How are you handling everything? 842 01:55:58,491 --> 01:56:01,272 Well, I don't think there's ever really a way to handle it. 843 01:56:01,273 --> 01:56:04,119 It's just taking it one day at a time. 844 01:56:04,120 --> 01:56:08,459 But there isn't a moment that goes by that... 845 01:56:09,267 --> 01:56:12,742 that I don't think about my boys. Excuse me. 846 01:56:12,932 --> 01:56:16,974 I'm sure. But what you're not doing and what you're being commended for 847 01:56:16,975 --> 01:56:19,978 is not allowing yourself to become a victim. 848 01:56:19,979 --> 01:56:22,721 And, in fact, you've written a book in order to turn your experience... 849 01:56:22,722 --> 01:56:25,798 - into education for other parents. - Yes, I have. 850 01:56:25,799 --> 01:56:27,990 It's called "our children, our responsibility," 851 01:56:27,991 --> 01:56:32,296 and it details your story, as well as, in retrospect, 852 01:56:32,297 --> 01:56:35,128 what you could have possibly done to prevent this tragedy. 853 01:56:35,129 --> 01:56:37,718 Exactly. I feel that there's a lot of parents out there... 854 01:56:37,737 --> 01:56:41,539 that take their child's safety, as well as their own, for granted. 855 01:56:41,540 --> 01:56:44,669 And if I could just prevent what happened to us... 856 01:56:44,670 --> 01:56:49,070 from happening to someone else, then I feel that Peyton and Patrick's deaths, 857 01:56:49,071 --> 01:56:50,684 they will not have been in vain. 858 01:56:50,685 --> 01:56:55,339 Right. Well, it takes a very brave parent to admit they made mistakes, 859 01:56:55,340 --> 01:56:58,243 - especially so publicly. - Thank you. 860 01:56:58,244 --> 01:57:01,632 I also understand that a few television networks are interested... 861 01:57:01,633 --> 01:57:03,363 in turning your story into a movie? 862 01:57:03,364 --> 01:57:07,764 Yes, there's some talks and some offers, but nothing's set in stone yet. 863 01:57:07,765 --> 01:57:10,915 Well, I wish you the best of luck with that and your book. 864 01:57:10,916 --> 01:57:13,858 I know the more people that hear your message and your story... 865 01:57:13,859 --> 01:57:16,872 - the better off we'll all be. - Thank you. That means a lot. 866 01:57:16,873 --> 01:57:20,528 And finally, I understand you have another big announcement. 867 01:57:20,529 --> 01:57:22,570 I do. 868 01:57:22,588 --> 01:57:25,421 I recently got remarried, and... 869 01:57:25,422 --> 01:57:28,987 well, we found out this morning that... 870 01:57:30,036 --> 01:57:32,167 I'm pregnant. 871 01:57:33,723 --> 01:57:37,289 Who the fuck are you talking to? 872 01:57:43,822 --> 01:57:46,594 Everyone.