1 00:00:00,776 --> 00:00:03,031 اسمي هو اوليفر كوين 2 00:00:03,476 --> 00:00:05,310 لمدة خمس سنوات كنت تائها 3 00:00:05,311 --> 00:00:07,811 في جزيرة ولدي هدف واحد 4 00:00:07,812 --> 00:00:10,214 النجاة 5 00:00:10,215 --> 00:00:11,649 - اوليفر كوين على قيد الحياة 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,688 الان سوف احقق وصية ابي 7 00:00:14,296 --> 00:00:16,296 باستخدام قائمة الاسماء التي تركها لي 8 00:00:16,721 --> 00:00:20,724 لاسقط هؤلاء الذين يسممون مدينتي 9 00:00:20,725 --> 00:00:24,394 ،، لافعل هذا يجب ان اكون شخصا اخر 10 00:00:24,395 --> 00:00:28,631 يجب ان اكون شيئا اخر 11 00:00:28,632 --> 00:00:30,633 سابقا في [ السهم ] 12 00:00:32,581 --> 00:00:35,217 الشركة التي استمثرها السيد كوين لا وجود لها 13 00:00:35,218 --> 00:00:39,153 لكنها اشترت مستودعا في مدينة ستارلينغ 14 00:00:39,154 --> 00:00:41,790 لا استطيع الاجزام بان (الفتى اللعوب) ـ كانت كلها تمثيلاً 15 00:00:41,791 --> 00:00:43,891 ولكن اظن بعد كل هذه الفترة كل هذا لا يهم 16 00:00:43,892 --> 00:00:47,295 انه الحارس الليلي انه مجرم ملعون 17 00:00:47,296 --> 00:00:49,139 هنا ما صورته الكاميرا الامنية من مبنى التبديل 18 00:00:49,164 --> 00:00:50,465 ما الذي يجب ان ابحث عنه؟ 19 00:00:50,466 --> 00:00:52,133 اريدك ان تبحث عن اي شيء غير مألوف 20 00:00:52,134 --> 00:00:53,601 ما هذا ؟ اعد تشغيله 21 00:00:53,602 --> 00:00:54,901 اوليفر كوين , انت رهن الاعتقال 22 00:00:54,902 --> 00:00:56,002 بتهمة .. اعاقة العدالة و .. 23 00:00:56,003 --> 00:00:57,738 الهجوم والاعتداء وانتهاك الحرمات 24 00:00:57,739 --> 00:00:59,640 - هل جننت ؟ - والقتل 25 00:01:09,150 --> 00:01:11,784 العشاء 26 00:01:11,785 --> 00:01:13,853 آ .. هيي .. لدي فكرة افضل 27 00:01:13,854 --> 00:01:15,722 لم لا تدعني اصتاد هذا الشي 28 00:01:15,723 --> 00:01:18,290 وانت تذهب لتجلب هذا الشيء 29 00:01:18,291 --> 00:01:21,327 الحيوان الميت المقزز 30 00:01:21,328 --> 00:01:23,095 ماذا ؟ 31 00:01:23,096 --> 00:01:25,164 جرب .. تنفس 32 00:01:25,165 --> 00:01:27,332 كل شيء .. تنفس 33 00:01:27,333 --> 00:01:32,437 تنفس .. صوب .. اطلق 34 00:01:32,438 --> 00:01:34,105 تفضل 35 00:01:36,175 --> 00:01:39,210 صوب على تلك الشجرة 36 00:01:52,257 --> 00:01:55,459 تنفس 37 00:02:02,032 --> 00:02:03,199 ما لذي تعنيه 38 00:02:03,200 --> 00:02:06,369 ستموت بطريقة سيئة 39 00:02:06,370 --> 00:02:09,472 اجلبه 40 00:02:33,929 --> 00:02:36,096 آه 41 00:02:37,533 --> 00:02:39,734 آه آه ... انتظر انتظر 42 00:02:39,735 --> 00:02:42,937 لا يمكنكم ابقائي هنا لا تفعل هذا بي .. رجاءا 43 00:02:42,938 --> 00:02:44,439 آه .. لاا 44 00:02:44,440 --> 00:02:48,975 رجااءا !! انا لم افعل اي شيء !! 45 00:02:48,976 --> 00:02:51,778 الشرطة يعتقدون انهم يعرفونني جيدا 46 00:02:51,779 --> 00:02:53,413 يعتقدون انني الحارس الليلي 47 00:02:53,414 --> 00:02:56,115 الرجل بالعباءة الذي يرعب مجرمين المدينة 48 00:02:56,116 --> 00:02:58,585 يعتقدون ايضا بانهم اوقفوني 49 00:02:58,586 --> 00:03:00,720 ولا املك اي طريقة للخروج 50 00:03:00,721 --> 00:03:02,756 انهم نصف محقين 51 00:03:03,187 --> 00:03:06,987 .. [ السهم ] .. # بعنوان # متضرر من ترجمة hs1993 52 00:03:06,988 --> 00:03:10,788 ترجمة hs1993 53 00:03:11,070 --> 00:03:12,395 هذه غلطة 54 00:03:12,399 --> 00:03:14,167 سأسلك عدة اسالة 55 00:03:14,168 --> 00:03:15,901 اشياء بسيطة للتقرير 56 00:03:15,902 --> 00:03:17,337 هل اعتقلت من قبل ؟ 57 00:03:17,338 --> 00:03:18,637 لا باس .. اعرف الجواب مسبقا 58 00:03:18,638 --> 00:03:20,405 عدة مرات 59 00:03:20,406 --> 00:03:23,141 كما قلت هذه غلطة 60 00:03:23,142 --> 00:03:24,909 استطيع ان اقول ان الخطا الوحيد الذي اخطاته 61 00:03:24,910 --> 00:03:26,288 كان عدم اطلاق النار عليك 62 00:03:26,313 --> 00:03:27,645 عندما كانت لدي الفرصة 63 00:03:27,646 --> 00:03:30,182 انا لست من تعتقده 64 00:03:30,183 --> 00:03:32,284 اوه .. انت بالضبط الشخص الذي اعتقده 65 00:03:32,285 --> 00:03:34,385 وتهدد بدون ان تهتم انت خطير 66 00:03:34,410 --> 00:03:35,152 لمن يتأذى 67 00:03:35,153 --> 00:03:37,455 باستثناء انك تفعلها الان بقوس واسهم 68 00:03:37,456 --> 00:03:38,889 بدلا من الخيانة على القارب 69 00:03:38,890 --> 00:03:41,325 ايها المحقق انت تكرهني 70 00:03:41,326 --> 00:03:43,194 فهمتك 71 00:03:43,195 --> 00:03:45,829 ولكن ذلك لا يجعلني الحارس الليلي 72 00:03:45,830 --> 00:03:48,399 لا .. الكاميرا الامنية صورتك 73 00:03:48,400 --> 00:03:50,567 في قاعة المزاد العلني بالغطاء الاخضر 74 00:03:50,568 --> 00:03:52,235 بصورة جيدة ولاقول مرة اخرى ـ 75 00:03:52,236 --> 00:03:54,237 ركضت مسرعا على السلالم لاسمع صوت اطلاق النار 76 00:03:54,238 --> 00:03:56,839 ورايت الملابس التي اعتقدت انها تخص الشخص الذي اطلق النار 77 00:03:56,840 --> 00:04:02,345 اخذتهم .. رايت بما داخلهم ورايت القلنسوة 78 00:04:02,346 --> 00:04:03,679 وماذا بشان ازعاج ادم هنت ؟ 79 00:04:03,680 --> 00:04:05,482 الذي حدث لاخذ المكان 80 00:04:05,483 --> 00:04:07,182 بجانب الشارع الذي يقع بجنب منزلك 81 00:04:07,183 --> 00:04:09,151 تلك كانت مصادفة ـ لا ـ 82 00:04:09,152 --> 00:04:11,520 عندما نجمع كل ذلك 83 00:04:11,521 --> 00:04:13,889 سيصبح دليلا 84 00:04:13,890 --> 00:04:15,857 ابويه هنا ـ قل لهم ان ينتظروا ـ 85 00:04:15,858 --> 00:04:17,326 اريد رؤية ابني 86 00:04:17,327 --> 00:04:18,860 انا في منتصف الاستجواب هنا ! 87 00:04:18,861 --> 00:04:20,829 المحقق لينس, اعلم بانك تكره عائلتي 88 00:04:20,830 --> 00:04:22,498 ولكن لم اعلم بانك ستذهب لهذا البعد 89 00:04:22,499 --> 00:04:25,233 والقاء القبض على ابني بدون اي دافع 90 00:04:25,234 --> 00:04:27,601 لدي دوافع قوية ولدي دليل 91 00:04:27,602 --> 00:04:29,207 تستطيع ان تقدمهم لمحامي السيد كوين 92 00:04:29,232 --> 00:04:30,905 عندما ياتي 93 00:04:30,906 --> 00:04:32,840 حتى وصوله .. هذا التحقيق 94 00:04:32,841 --> 00:04:35,209 منتهي .. ايها المحقق 95 00:04:37,379 --> 00:04:40,847 بالتاكيد . لديكم 15 دقيقة 96 00:04:44,818 --> 00:04:47,521 يبدو بان المحقق لينس لديه ثأر شخصي 97 00:04:47,522 --> 00:04:49,856 هو كذلك 98 00:04:49,857 --> 00:04:52,225 انهو يلومني على مقتل ابنته 99 00:04:52,226 --> 00:04:54,894 هو يظن ايضا بانني صاحب الغطاء الاخضر 100 00:04:54,895 --> 00:04:57,396 ...واطلق على الناس بالاسهم 101 00:04:57,502 --> 00:04:59,140 الشيء المهم هو عدم التفوه باي كلمة حتى 102 00:04:59,165 --> 00:05:00,433 ان يصل محاميك الشخصي 103 00:05:00,434 --> 00:05:03,402 حسنا. اريد لوريل 104 00:05:03,403 --> 00:05:05,837 ممتاز 105 00:05:05,838 --> 00:05:07,773 اوليفر 106 00:05:07,774 --> 00:05:09,341 لا اظن بان حبيبتك السابقة 107 00:05:09,342 --> 00:05:10,909 تحتسب لتكون عاملا هنا 108 00:05:10,910 --> 00:05:12,277 هي تعرفني افضل من اي شخص 109 00:05:12,278 --> 00:05:15,380 هي تعلم بانه من المستحيل ان اكون هذا الشخص 110 00:05:15,381 --> 00:05:17,182 والتر , انت تقول بان لينس لديه ثأر شخصي؟ 111 00:05:17,183 --> 00:05:18,516 . نعم ـ اظن بان لوريل 112 00:05:18,517 --> 00:05:20,918 تستطيع ابعاده عن ذلك 113 00:05:20,919 --> 00:05:23,188 هو رباها على فعل الصواب 114 00:05:23,189 --> 00:05:25,523 هذا يضمن تمثيل رجل بريء 115 00:05:25,524 --> 00:05:27,757 اذا ... امي . 116 00:05:29,360 --> 00:05:31,895 رجاءا 117 00:05:40,938 --> 00:05:43,739 لوريل. 118 00:05:43,740 --> 00:05:45,874 السيدة كوين ! ما الذي... انه اوليفر ـ 119 00:05:45,875 --> 00:05:47,977 شيئا ما حدث كل ذلك على الاخبار 120 00:05:49,613 --> 00:05:52,148 هذه التهم سخيفة 121 00:05:52,149 --> 00:05:54,049 اعلم 122 00:05:54,050 --> 00:05:57,153 هل استطيع ان اسالك من الذي يمثله ؟ 123 00:05:57,154 --> 00:05:59,387 حسنا ، لهذا انا هنا 124 00:05:59,388 --> 00:06:01,889 انه يريدك ان تمثليه 125 00:06:01,890 --> 00:06:03,558 انا ؟ 126 00:06:03,559 --> 00:06:05,127 نعم . اخبرته انها كانت فكرة سيئة 127 00:06:05,128 --> 00:06:07,596 ولكن لاكون صريحة انا يائسة 128 00:06:07,597 --> 00:06:09,331 قال اذا لم تمثليه انتي 129 00:06:09,332 --> 00:06:11,065 فهو لا يريد اي محامي اخر 130 00:06:11,066 --> 00:06:13,435 السيدة كوين ..ابي هو الذي اعتقله 131 00:06:13,436 --> 00:06:14,769 نعم 132 00:06:14,770 --> 00:06:16,737 ولا اظن بانها فكرة جيدة 133 00:06:16,738 --> 00:06:18,839 لي بان امثل شخصا كانت لي علاقة به مسبقا 134 00:06:18,840 --> 00:06:20,974 اسمعي .. انا اسفة 135 00:06:20,975 --> 00:06:22,676 لما تمر به عائلتك 136 00:06:22,677 --> 00:06:24,778 بلا اعتذارات 137 00:06:24,779 --> 00:06:27,314 انت مثالية، اظن لهذا السبب ابني 138 00:06:27,315 --> 00:06:29,950 بكل اخطائه .. متيم بك 139 00:06:31,452 --> 00:06:34,220 مهما يكن ، لقد كانت فكرة سيئة من طرفه 140 00:06:34,221 --> 00:06:38,191 وانا اسفة اذا جعلتك تشعرين بعدم الارتياح 141 00:06:42,963 --> 00:06:45,632 قرار 81941, 142 00:06:45,633 --> 00:06:48,567 الناس ضد اوليفر كوين 143 00:06:48,568 --> 00:06:50,636 القتل . الهجوم العنيف 144 00:06:50,637 --> 00:06:54,506 التعدي القانوني 145 00:06:58,844 --> 00:07:00,345 اين محاميك مستر كوين؟ 146 00:07:00,346 --> 00:07:02,481 انا امثل نفسي .. ايها القاضي 147 00:07:02,482 --> 00:07:04,815 لا اظن بان هذه الطريقة حكيمة مستر كوين 148 00:07:04,816 --> 00:07:07,017 اظن ذلك 149 00:07:07,018 --> 00:07:08,986 انا بريء 150 00:07:08,987 --> 00:07:11,222 اذن سنعتبرها دعوتك القضائية 151 00:07:11,223 --> 00:07:12,590 شكرا لك 152 00:07:12,591 --> 00:07:13,924 والان كما قال 153 00:07:13,925 --> 00:07:15,560 حضرتك، عائلة السيد كوين 154 00:07:15,561 --> 00:07:17,562 تمتلك زوج من الطائرات الخاصة 155 00:07:17,563 --> 00:07:19,196 ايضا .. في قضية ثروتهم 156 00:07:19,197 --> 00:07:21,464 وأود أن أشير إلى أن ليس هناك عمليا أي مبلغ الكفالة 157 00:07:21,465 --> 00:07:23,833 الذي يضمن حضوره للمحاكمة 158 00:07:23,834 --> 00:07:25,335 اذن اظن بان ذلك جيد 159 00:07:25,336 --> 00:07:29,639 بان قضية الناس مادية 160 00:07:33,644 --> 00:07:35,011 دينا لوريل لينس, حضرتك 161 00:07:35,012 --> 00:07:36,712 اريد ملف حضوري 162 00:07:36,713 --> 00:07:39,114 نيابة عن المدعى عليه. 163 00:07:39,115 --> 00:07:41,750 ثروة السيد كوين يجب ان لا تجرده 164 00:07:41,751 --> 00:07:43,619 من الحق الخروج بكفالة 165 00:07:43,620 --> 00:07:45,220 بافتراض وجود البراءة 166 00:07:45,221 --> 00:07:48,289 هناك خطر بان يهرب بالطيران ـ اذن خفضوا الخطر ـ 167 00:07:48,290 --> 00:07:51,292 المدعي عليه مستعد ان يحبس في منزله 168 00:07:51,293 --> 00:07:53,695 والمراقبة الإلكترونية من خلال ارتداء 169 00:07:53,696 --> 00:07:57,031 الجهاز UKG45 على ركبته 170 00:07:57,032 --> 00:07:58,566 لا , لا اريد ـ سجل ـ 171 00:07:58,567 --> 00:07:59,867 حضرتك 172 00:07:59,868 --> 00:08:03,036 الكفالة حددت ب 15 مليون ـ 5 ملايين حاليا 173 00:08:03,037 --> 00:08:04,871 والمراقبة الصارمة الملائمة 174 00:08:04,872 --> 00:08:09,276 بجهاز GPS 175 00:08:09,277 --> 00:08:11,111 علمت انكي لن تقاومي انقاذي 176 00:08:11,112 --> 00:08:13,614 ستجعلني اندم على ذلك اليس كذلك؟ 177 00:08:13,615 --> 00:08:15,349 لا .. سيكون ذلك كالاوقات القديمة 178 00:08:15,350 --> 00:08:18,016 لحسن حظك بالقضية القانونية 179 00:08:18,017 --> 00:08:20,052 بان تكون هذا الحارس الليلي 180 00:08:20,053 --> 00:08:21,887 اتفق معك ـ لانه بالفعل ـ 181 00:08:21,888 --> 00:08:23,256 يحاول ان يصنع فارقا ـ 182 00:08:23,257 --> 00:08:25,124 نحن كلانا نعلم بانه ليس كشخصيتك 183 00:08:36,669 --> 00:08:39,003 امي .. انه ليس بهذا السوء 184 00:08:39,004 --> 00:08:42,173 حسنا. هذا الجهاز موصل مباشرة للدائرة المراقبة 185 00:08:42,174 --> 00:08:43,574 ابق في الملكية .. انت بريء 186 00:08:43,575 --> 00:08:46,277 اي سؤال؟ نعم 187 00:08:46,278 --> 00:08:48,112 لدي اجتماع كبير 188 00:08:48,113 --> 00:08:50,414 هنا مساء الغد , وهناك احتمال كبير 189 00:08:50,415 --> 00:08:52,282 بان يكون هناك بركة سباحة 190 00:08:52,283 --> 00:08:54,017 سطح البركة لا باس اخطو على العشب 191 00:08:54,018 --> 00:08:55,986 وسيرسلون لك فريق SWAT لاخضاعك بالقوة 192 00:08:55,987 --> 00:08:58,254 شكرا لك ايها الضابط 193 00:08:58,255 --> 00:09:00,657 اجتماع كبير؟ 194 00:09:00,658 --> 00:09:02,492 انا مقيد بهذا المنزل 195 00:09:02,493 --> 00:09:04,427 لمدة .. اريد ان استفيد من ذلك 196 00:09:04,428 --> 00:09:06,129 وهذه الحفلة ستكون مسماة 197 00:09:06,130 --> 00:09:08,363 اظن .. السجن 198 00:09:08,364 --> 00:09:10,800 أأ .. احراق اجتماعات الرجل "شاوشانك" - اسم فيلم - 199 00:09:10,801 --> 00:09:14,636 الدعوة تقول تعالوا قبل ان يغادر اوليفر كوين 200 00:09:14,637 --> 00:09:16,672 لربما الاحتفال ليس من الذوق الجيد 201 00:09:16,673 --> 00:09:18,540 كما تعلم .. باعتبار الظروف الحالية 202 00:09:18,541 --> 00:09:20,275 تومي . الظروف 203 00:09:20,276 --> 00:09:22,611 هي لماذا نحتفل اساسا . 204 00:09:22,612 --> 00:09:25,546 اريد ان اري الناس بانني لست مهتما بكل هذه التهم 205 00:09:25,547 --> 00:09:27,816 حسنا .. هذا يجعل احدنا قلقا 206 00:09:27,817 --> 00:09:29,317 قبل ان تبدا بالشكوى 207 00:09:29,318 --> 00:09:31,186 لم اشكو ؟ 208 00:09:31,187 --> 00:09:32,220 انت تدافعين فقط عن الرجل الذي قتل اختك 209 00:09:32,221 --> 00:09:34,089 اوليفر لم يقتل سارا 210 00:09:34,090 --> 00:09:36,057 لو لاه لما ذهبت لذلك القارب 211 00:09:36,058 --> 00:09:37,859 هل اخذت بعين الاعتبار .. احتمال 212 00:09:37,860 --> 00:09:39,493 بانه هذا هو السبب الذي يجعلك تحاول 213 00:09:39,494 --> 00:09:41,228 ان تجعله هذا الشخص الخطر ؟ 214 00:09:41,229 --> 00:09:43,163 لا .. انه شريط الفيديو 215 00:09:43,164 --> 00:09:44,564 الشك .. التوقيت هذا هو السبب 216 00:09:44,565 --> 00:09:47,000 هذا اوليفر كوين الشخص الذي نتكلم عنه 217 00:09:47,001 --> 00:09:49,369 يلاحق السيارات الفخمة يواعد الفتيات 218 00:09:49,370 --> 00:09:51,004 هو لا يقتل الناس 219 00:09:51,005 --> 00:09:53,173 لا .. هو فقط يستغل الناس كما استغل سارة 220 00:09:53,174 --> 00:09:54,574 كما يستغلك .. وعندما سالك 221 00:09:54,575 --> 00:09:56,743 بان تكوني المحامية الممثلة .. ليتمكن مني 222 00:09:56,744 --> 00:09:59,445 لا . هو سالني بان اكون محاميته ليحصل عليك 223 00:09:59,446 --> 00:10:01,781 انت تكره صاحب القلنسوة .. وانت تكره اوليفر 224 00:10:01,782 --> 00:10:04,550 وانت تريدهما بان يكونا نفس الشخص باي شكل من الاشكال 225 00:10:04,551 --> 00:10:07,453 ولكن اوليفر لم يكن السبب في مقتل سارة 226 00:10:07,454 --> 00:10:09,288 او السبب في ذهاب امي 227 00:10:09,289 --> 00:10:10,522 انا لست ملزم بان استمع لهذا 228 00:10:10,523 --> 00:10:13,591 بالمناسبة 229 00:10:13,592 --> 00:10:17,395 انت لست الوحيد الذي يشتاق اليهم 230 00:10:28,907 --> 00:10:31,375 نعم ؟ 231 00:10:31,376 --> 00:10:34,145 شكرا لحضورك .. اغلق الباب 232 00:10:35,580 --> 00:10:38,282 اعتقد بانها كانت مجرد مسالة وقت 233 00:10:38,283 --> 00:10:39,650 قبل ان تمسكك الشرطة 234 00:10:39,651 --> 00:10:40,751 باستثناء انهم لم يفعلوا 235 00:10:40,752 --> 00:10:42,519 اوليفر ، لقد حصلوا عليك من خلال فيديو 236 00:10:42,520 --> 00:10:44,221 لقد علمت بوجود الكاميرا الامنية 237 00:10:44,222 --> 00:10:45,756 كما علمت بان الشرطة سوف تراجع ما صورته 238 00:10:45,757 --> 00:10:47,357 واعتقالي 239 00:10:47,358 --> 00:10:49,025 كل ذلك كان مخططا 240 00:10:49,026 --> 00:10:50,727 اذن انت اردت ان يقبض عليك ؟ 241 00:10:50,728 --> 00:10:52,162 حسنا , انا ارجعت لمدينة ستارلينغ 242 00:10:52,163 --> 00:10:54,230 وقبل عدة ايام ظهر الحارس الليلي 243 00:10:54,231 --> 00:10:56,933 عاجلا ام اجلا .. احدهم سيربط بين الامور 244 00:10:56,934 --> 00:10:58,769 اذن ما هو الجزء الذي يخدمك بوجود الشرطة 245 00:10:58,770 --> 00:11:01,337 الذي سيساعدك من تجنب ذهابك للسجن لبقية حياتك ؟ 246 00:11:01,338 --> 00:11:02,838 هناك اكثر من ذلك 247 00:11:02,839 --> 00:11:04,273 حسنا .. من الافضل ان يكون كذلك لمصلحتك 248 00:11:04,274 --> 00:11:06,375 لان عائلتك في الطابق السفلي .. مفزوعة 249 00:11:06,376 --> 00:11:08,844 اوليفر ،، امك واختك حصلوا عليك لتوهم 250 00:11:08,845 --> 00:11:11,314 وانت ستضعهم خلال هذه المحاكمة .. او لربما اسوء من ذلك ؟ 251 00:11:11,315 --> 00:11:12,715 الا تهتم ؟ 252 00:11:12,716 --> 00:11:15,284 بالتاكيد اهتم. 253 00:11:15,285 --> 00:11:18,286 المهمة تاتي اولا 254 00:11:21,223 --> 00:11:23,591 من هذا ؟ 255 00:11:23,592 --> 00:11:25,427 ليو ميولر - مساعد الالمان 256 00:11:25,428 --> 00:11:27,662 يشتبه به بسرقة مئات من سلاح M249 257 00:11:27,663 --> 00:11:29,331 اسلحة اوتماتيكية ثقيلة 258 00:11:29,332 --> 00:11:31,299 حسنا 259 00:11:31,300 --> 00:11:33,634 البارحة وصل لمدينة ستارلينغ لبيع الاسلحة 260 00:11:33,635 --> 00:11:35,436 اوليفر ، الا تتخيل بان 261 00:11:35,437 --> 00:11:36,770 هناك مشاكل كافية اكثر في هذا الاسبوع 262 00:11:36,771 --> 00:11:38,305 من ذهابك خلف هذا الرجل؟ 263 00:11:38,306 --> 00:11:39,840 انا اتخيل ما سيحدث اذا وضعت احدى عصابات الشارع يدها 264 00:11:39,841 --> 00:11:42,275 على هذه الاجهزة العسكرية 265 00:11:42,276 --> 00:11:45,178 انا اتخيل بان شوارع مدينتنا ستتحول لمنطقة حرب 266 00:11:45,179 --> 00:11:47,614 ولكنك تحت المراقبة المنزلية .. اوليفر 267 00:11:47,615 --> 00:11:49,682 مما يعني انك لا تستطيع الذهاب خلف هذا الرجل 268 00:11:49,683 --> 00:11:53,653 انظر .. الان اريدك فقط ان تتعقب مولر 269 00:11:53,654 --> 00:11:56,088 اودك ان تراقب تحركاته 270 00:11:56,089 --> 00:11:59,291 اريد ان اعرف اين سيكون البيع 271 00:11:59,292 --> 00:12:01,361 حسنا 272 00:12:01,362 --> 00:12:04,029 وكيف يجب ان اتعقبه؟ 273 00:12:04,030 --> 00:12:06,698 حسنا .. انت تعرف باننا حراس بليونيرية 274 00:12:06,699 --> 00:12:09,300 نحب العابنا 275 00:12:26,685 --> 00:12:28,452 آو 276 00:12:32,323 --> 00:12:34,392 اووه 277 00:12:39,864 --> 00:12:43,165 او هذا حلو 278 00:12:43,166 --> 00:12:46,168 اردت ان تراني .. سيدي ؟ 279 00:12:46,169 --> 00:12:48,438 لا .. لم ارد 280 00:12:48,439 --> 00:12:52,341 في الحقيقة هذا اللقاء لا ياخذ مكانا 281 00:12:56,379 --> 00:12:58,179 لكم من المدة كنت مسئولا عن الامن؟ 282 00:12:58,180 --> 00:13:00,081 لاتحاد عائلة كوين .. جوسيا ؟ 283 00:13:00,082 --> 00:13:01,717 لمدة سبع سنوات حتى الان .. سيدي 284 00:13:01,718 --> 00:13:04,119 يبدو ذلك صحيحا 285 00:13:04,120 --> 00:13:06,021 ولكن ما ساقوله لك 286 00:13:06,022 --> 00:13:09,223 لاختبار مدى تقدريكم 287 00:13:09,224 --> 00:13:11,292 كنت على علم من "مناورة كوين"، 288 00:13:11,293 --> 00:13:12,760 اليخت المنحوس الخاص ب روبرت كوين 289 00:13:14,362 --> 00:13:16,096 حسنا .. حصلت عليه 290 00:13:16,097 --> 00:13:19,801 سيدي .. القارب غرق في البحر شمال الصين قبل خمس سنوات 291 00:13:19,802 --> 00:13:21,636 لهذا السبب اكتشافي فقط لبقاياه 292 00:13:21,637 --> 00:13:25,806 في وسط مستودع لم يكن متوقعا، على أقل تقدير. 293 00:13:25,807 --> 00:13:29,042 اريدك ان تنقل هذه البقايا 294 00:13:29,043 --> 00:13:31,978 لمكان آمن ، هل استطيع الاعتماد عليك ؟ 295 00:13:34,048 --> 00:13:36,249 مالذي يحدث سيدي ؟ 296 00:13:36,250 --> 00:13:39,953 هذا ما احاول ان احدده 297 00:13:50,463 --> 00:13:52,097 شكرا لكما لحضوركما 298 00:13:52,098 --> 00:13:53,565 الشكرا لكي 299 00:13:53,566 --> 00:13:56,134 من الجميل الخروج من المنزل 300 00:13:56,135 --> 00:13:59,037 ساختصر ذلك .. المحقق لانس قبض على عميلك 301 00:13:59,038 --> 00:14:02,140 دون استشارة مكتبي 302 00:14:02,141 --> 00:14:04,141 حتى تهانينا. وأنا على استعداد 303 00:14:04,142 --> 00:14:05,876 للنظر في هذه القضية 304 00:14:05,877 --> 00:14:07,178 بالتاكيد لا 305 00:14:07,179 --> 00:14:09,413 السيد كوين قضى خمس سنوات في عزلة 306 00:14:09,414 --> 00:14:12,716 في جزيرة معزولة من الحضارة 307 00:14:12,717 --> 00:14:14,818 فمن الممكن تماما انه يعاني من 308 00:14:14,819 --> 00:14:16,720 الضغط النفسي 309 00:14:16,721 --> 00:14:18,555 وعلى ذلك .. فاننا نريد ان ندعم 310 00:14:18,556 --> 00:14:20,390 وجود هذا الجنون 311 00:14:20,391 --> 00:14:23,893 مشروطا بفترة الحبس غير المحددة 312 00:14:25,762 --> 00:14:28,231 لا .. شكرا لك انا لست بمجنون 313 00:14:28,232 --> 00:14:29,732 اخيرا .. هناك شيء نتفق عليه 314 00:14:29,733 --> 00:14:31,401 هو ليس باحمق .. هو اداة قتل 315 00:14:31,402 --> 00:14:32,735 في الحقيقة .. لست كلاهما 316 00:14:32,736 --> 00:14:34,170 ليس هناك شيء تستطيع ان تقوله لي 317 00:14:34,171 --> 00:14:37,272 لاقناعي 318 00:14:37,273 --> 00:14:40,142 سوف اخذ اختبار كشف الكذب 319 00:14:40,143 --> 00:14:42,244 اه، أجهزة كشف الكذب غير مقبولة. 320 00:14:42,245 --> 00:14:43,612 أمام لجنة التحكيم. 321 00:14:43,613 --> 00:14:45,447 ساخذ جهاز كشف الكذب امامهم 322 00:14:45,448 --> 00:14:49,818 انه الوحيد الذي احتاج اقناعه. 323 00:14:49,819 --> 00:14:51,752 ساحتاج لدقيقة 324 00:15:04,599 --> 00:15:07,168 انت تبحث عن حياة في السجن 325 00:15:07,169 --> 00:15:09,837 ما عرضته سبنسر عليك كان هدية 326 00:15:09,838 --> 00:15:12,105 انا لست بمجنون انا بريء 327 00:15:12,106 --> 00:15:13,841 انا اريد اخذ اختبار كشف الكذب 328 00:15:13,842 --> 00:15:17,377 واذا اخذته وخسرت ... فـ 329 00:15:17,378 --> 00:15:21,782 سوف انظر في التوصل الى اتفاق. 330 00:15:21,783 --> 00:15:23,183 حسنا 331 00:15:23,184 --> 00:15:25,384 سوف احضر جهاز الكشف 332 00:15:25,385 --> 00:15:27,787 وساخبر سبنسر باننا لا نتضرع 333 00:15:27,788 --> 00:15:30,557 ولكن اوليفر ، لديك عائلة 334 00:15:30,558 --> 00:15:32,859 اصدقاء ، أناس يهتمون لك 335 00:15:32,860 --> 00:15:35,028 لذا لا تفكر .. ولثانية واحدة بانك الشخص الوحيد، 336 00:15:35,029 --> 00:15:38,064 الذي لديه ما يخسره هنا 337 00:15:39,533 --> 00:15:42,367 سوف اعود 338 00:16:06,725 --> 00:16:08,459 تفضل رجاءا 339 00:16:08,460 --> 00:16:11,095 انت تجعلني اشعر بانني سيء 340 00:16:17,935 --> 00:16:21,304 انا اعتذر لتصرفات رجالي 341 00:16:21,305 --> 00:16:24,107 رجالي لك 342 00:16:24,108 --> 00:16:26,375 انهم .. انهم مدربون على 343 00:16:26,376 --> 00:16:30,045 ان يروا اي غريب كعدو 344 00:16:32,548 --> 00:16:35,751 انا ادوارد فايرز بالمناسبة 345 00:16:37,854 --> 00:16:41,256 وانت ؟ 346 00:16:42,959 --> 00:16:45,426 انا اوليفر كوين 347 00:16:45,427 --> 00:16:47,895 تحطمت سفينتي هنا 348 00:16:47,896 --> 00:16:52,000 انا لا اعلم .. المدة التي 349 00:16:52,001 --> 00:16:54,736 عائلتي لديها اموال 350 00:16:54,737 --> 00:16:57,772 الكثير من الاموال التي ستجعلك 351 00:16:57,773 --> 00:17:02,408 ستجعلك مكافئا بشكل جيد لانقاذي 352 00:17:02,409 --> 00:17:05,879 حسنا ، اتطلع لذلك 353 00:17:05,880 --> 00:17:08,414 ولكن لهذه اللحظة .. دعنا نتكلم 354 00:17:08,415 --> 00:17:10,316 عن ماذا؟ 355 00:17:10,317 --> 00:17:12,519 حسنا .. للتوضيح 356 00:17:14,789 --> 00:17:17,489 هذا السيد 357 00:17:17,490 --> 00:17:20,492 هل تعرفه؟ 358 00:17:25,966 --> 00:17:28,567 لا ـ لا ؟ ـ 359 00:17:28,568 --> 00:17:30,002 لا ؟ ـ .. من هو؟ 360 00:17:30,003 --> 00:17:32,737 انت كاذب 361 00:17:38,611 --> 00:17:41,146 لقد كنت مهذبا معك 362 00:17:41,147 --> 00:17:43,682 ساعرض عليك فرصة اخرى 363 00:17:43,683 --> 00:17:45,750 قبل ان تتركك اخلاقي الحميدة 364 00:17:45,751 --> 00:17:48,986 هي .. هي انا لا اعرف هذا الرجل 365 00:17:48,987 --> 00:17:51,989 كنت اظن انني الوحيد على هذه الجزيرة 366 00:17:51,990 --> 00:17:55,259 هل تعرف ما اسم هذه الجزيرة ؟ 367 00:17:55,260 --> 00:17:57,161 نحن على ليان يو 368 00:17:57,162 --> 00:17:59,330 التي تعني بالصينية " العذاب " 369 00:17:59,331 --> 00:18:02,032 واستطيع ان اجعلها كالجحيم 370 00:18:04,435 --> 00:18:07,604 انا لا اعلم لماذا تحميه 371 00:18:07,605 --> 00:18:10,840 انت صغير واحمق 372 00:18:10,841 --> 00:18:14,211 ربما انت لا تعلم لماذا ايضا 373 00:18:16,146 --> 00:18:19,382 فكر بذلك بينما تتمنى الموت 374 00:18:22,018 --> 00:18:25,153 انه لك الان 375 00:18:43,636 --> 00:18:45,044 اهلا .. حلوتي 376 00:18:45,045 --> 00:18:46,978 أحد العمال ترك برميلا بعيدا جدا من البار. 377 00:18:46,979 --> 00:18:48,414 هل تستطيعين ان تطلبين منهم تحريكه ..؟ 378 00:18:48,415 --> 00:18:50,615 لدي .. هذا الجهاز على الكاحل 379 00:18:50,616 --> 00:18:53,318 لا اريد ان اتسبب في تدخل فرقة السوات 380 00:18:55,955 --> 00:18:57,923 هيي ! 381 00:18:57,924 --> 00:19:00,223 كل هذه الامور ؟ 382 00:19:00,224 --> 00:19:02,125 ساكون بخير .. اعدك 383 00:19:02,126 --> 00:19:05,228 نعم .. حسنا .. عندما انت وابي كنتما على اليخت 384 00:19:05,229 --> 00:19:07,297 وعدتني انك ستراني خلال ايام 385 00:19:07,298 --> 00:19:09,567 والذي لم يحدث 386 00:19:09,568 --> 00:19:11,334 هذا مختلف 387 00:19:11,335 --> 00:19:14,972 انا لم افتعل كل تلك الامور انتي تعلمين ذلك 388 00:19:14,973 --> 00:19:16,505 صحيح؟ 389 00:19:16,506 --> 00:19:18,942 انت بالخارج طوال الوقت 390 00:19:18,943 --> 00:19:21,177 لديك هذه الندوب 391 00:19:21,178 --> 00:19:23,179 ومنذ رجوعك وانت شخص غريب جدا 392 00:19:23,180 --> 00:19:26,783 لا شيء من هذا يجعلني روبن هود 393 00:19:26,784 --> 00:19:29,786 وانت اعطيتني هذا 394 00:19:29,787 --> 00:19:31,820 اعني .. انه راس السهم 395 00:19:35,625 --> 00:19:38,426 ثيا ، انا اشتريت ذلك 396 00:19:38,427 --> 00:19:41,162 من محل الهدايا ، في مطار بيجنق 397 00:19:47,269 --> 00:19:50,004 والان انا نوعا ما سعيد انني لم اشتري لكي 398 00:19:50,005 --> 00:19:52,640 نظارة ودب الباندا 399 00:19:52,641 --> 00:19:55,175 لانك ستقلقين على انني كنت رجل الباندا 400 00:19:57,545 --> 00:20:00,915 انت تعلم انني اعلم انك لا تستطيع ان تكون 401 00:20:00,916 --> 00:20:02,650 هذا الشخص 402 00:20:02,651 --> 00:20:04,985 انا فقط 403 00:20:04,986 --> 00:20:07,286 لا استطيع خسارتك مرة اخرى 404 00:20:08,623 --> 00:20:10,656 اتفقنا 405 00:20:14,194 --> 00:20:16,629 موريا . شكرا لمجيئك بهذه السرعة 406 00:20:16,630 --> 00:20:18,631 نعم .. هل تستطيع رجاء ان نسرع في هذا ؟ 407 00:20:18,632 --> 00:20:21,000 انا في وسط شيء ما من "ضرورة عائلية" 408 00:20:21,001 --> 00:20:22,468 نعم بالتاكيد 409 00:20:22,469 --> 00:20:23,836 كل ذلك على الاخبار المحلية 410 00:20:23,837 --> 00:20:26,506 ويحتمل انها على العالمية ايضا 411 00:20:26,507 --> 00:20:28,941 حسنا .. اعلم بما تفكر ـ تعلمين ـ 412 00:20:28,942 --> 00:20:31,443 ابني ليس الشخص الذي يستهدف القائمة 413 00:20:31,444 --> 00:20:32,978 هذه التهم سخيفة 414 00:20:32,979 --> 00:20:34,312 ليس حسب مساعد النائب العام، 415 00:20:34,313 --> 00:20:36,015 النائب العام 416 00:20:36,016 --> 00:20:38,017 يفتح تحقيقا في قسم الشرطة 417 00:20:38,018 --> 00:20:39,551 التي تتهمه 418 00:20:39,552 --> 00:20:42,354 المحقق لديه ثار ضد عائلتي 419 00:20:42,355 --> 00:20:44,789 لماذا ؟ هل هناك شيء غير مرغوب فيه 420 00:20:44,790 --> 00:20:47,792 في عائلتك؟ 421 00:20:47,793 --> 00:20:50,695 اذا كان كذلك ، هناك شيء يحتاج ان يحل 422 00:20:52,464 --> 00:20:54,365 هل اسمك اوليفر كوين؟ 423 00:20:54,366 --> 00:20:57,068 انت لا تعلم من انا ، ايها المحقق؟ 424 00:20:57,069 --> 00:21:00,503 الأسئلة هي لمعايرة جهاز كشف الكذب. 425 00:21:00,504 --> 00:21:01,972 هل اسمك اوليفر كوين؟ نعم 426 00:21:01,973 --> 00:21:03,473 اولدت في مدينة ستارلينغ 427 00:21:03,474 --> 00:21:05,642 16-5-1985؟ 428 00:21:05,643 --> 00:21:07,010 نعم 429 00:21:07,011 --> 00:21:08,311 هل شعرك ازرق ؟ لا ـ 430 00:21:08,312 --> 00:21:10,847 هل كنت في السجن من قبل ؟ 431 00:21:10,848 --> 00:21:12,515 لا 432 00:21:17,888 --> 00:21:20,489 هل انت الرجل في هذه الصورة؟ 433 00:21:20,490 --> 00:21:25,227 اين يمكنني ان اجد الرجل في هذه الصورة ؟ 434 00:21:25,228 --> 00:21:27,529 لا 435 00:21:34,904 --> 00:21:38,039 هل سرقت اربعين مليون دولارا من ادم هنت؟ 436 00:21:38,040 --> 00:21:40,709 لا ، لم افعل هل كنت محصورا في 437 00:21:40,710 --> 00:21:42,110 جزيرة تدعى ليان يو لمدة خمس سنوات ؟ نعم ـ 438 00:21:42,111 --> 00:21:43,411 كيف لهذا ان يكون له علاقة بذلك ؟ 439 00:21:43,412 --> 00:21:44,713 انا لا احتاج ان اظهر العلاقة 440 00:21:44,714 --> 00:21:46,714 لكن بما انكي سالتي، مهما حدث 441 00:21:46,715 --> 00:21:49,216 لموكلك في تلك الجزيرة حوله لقاتل بدم بارد 442 00:21:53,121 --> 00:21:56,223 لاااا ـ 443 00:21:56,224 --> 00:21:58,892 الطبيب الذي شخصك ذلك ان 444 00:21:58,893 --> 00:22:01,128 من جسدك 20% مغطا بالندوب 445 00:22:05,766 --> 00:22:08,334 الجهاز لا يعمل الا اذا سالته سؤالا 446 00:22:08,335 --> 00:22:10,469 هل حصلت على الندوب على الجزيرة ؟ 447 00:22:10,470 --> 00:22:11,804 نعم 448 00:22:11,805 --> 00:22:13,439 عندما رجعت 449 00:22:13,440 --> 00:22:16,442 قلت للجميع بانك كنت وحيدا على تلك الجزيرة 450 00:22:16,443 --> 00:22:19,145 هل تقول بان الندوب كانت 451 00:22:19,146 --> 00:22:20,646 ذاتية الظهور ؟ 452 00:22:20,647 --> 00:22:22,114 لا ـ 453 00:22:22,115 --> 00:22:24,182 لم اكن وحيدا هناك 454 00:22:24,183 --> 00:22:26,151 لم ارغب بالحديث لما حدث لي على تلك الجزيرة 455 00:22:26,152 --> 00:22:27,786 لم لا ؟ 456 00:22:27,787 --> 00:22:30,155 لان الناس الذين كانوا هناك عذبوني 457 00:22:30,156 --> 00:22:33,492 هل قتلت احدا ؟ 458 00:22:43,167 --> 00:22:46,303 نعم 459 00:22:48,573 --> 00:22:51,375 حينما سالت ابنتك سارة 460 00:22:51,376 --> 00:22:53,442 لتاتي معي على يخت ابي 461 00:22:56,980 --> 00:23:00,683 انا قتلت ابنتك 462 00:23:15,598 --> 00:23:17,599 اريد ان ادرس المعلومات 463 00:23:17,600 --> 00:23:20,468 لكن من الواضح انه يقول الحقيقة 464 00:23:20,469 --> 00:23:21,836 هممم 465 00:23:21,837 --> 00:23:24,438 هل يمكن أن أفترض أن عليك أن توصي 466 00:23:24,439 --> 00:23:27,007 السيدة سبنسر لتتخلى عن كل التهم ضد موكلي؟ 467 00:23:27,008 --> 00:23:28,375 لا 468 00:23:28,376 --> 00:23:30,010 انا اعرف الرجل المذنب حينما اراه 469 00:23:30,011 --> 00:23:33,280 انه مذنب سواء تستطيعين ان ترين ذلك ام لا 470 00:24:02,032 --> 00:24:03,234 مرحبا .. جميعا 471 00:24:04,702 --> 00:24:06,870 انا متاثر جدا بانكم حضرتم 472 00:24:06,871 --> 00:24:08,638 للاحتفال معي قبل ان 473 00:24:08,639 --> 00:24:10,740 ارسل للنهر 474 00:24:10,741 --> 00:24:13,043 اقرب جار يكون على بعد ستة اميال 475 00:24:13,044 --> 00:24:14,744 لذا .. لا تهتمون للفوضى 476 00:24:14,745 --> 00:24:17,147 في الواقع .. 477 00:24:17,148 --> 00:24:20,416 لنوقظ هؤلاء الفاشلون 478 00:24:27,791 --> 00:24:29,992 ان كنت تظن بان السجن يبدو هكذا 479 00:24:29,993 --> 00:24:33,129 ستدخل لانك ستوقظهم 480 00:24:33,130 --> 00:24:34,890 سيارة مولر اوقفت بجنب مستودع 481 00:24:34,891 --> 00:24:36,591 غليدز .. على 45 دقيقة 482 00:24:36,666 --> 00:24:38,968 نعم .. ذلك مكان جيد لصفقة بيع اسلحة 483 00:24:38,969 --> 00:24:41,436 حسنا ،، بما ان هذا ما سيقال الليلة 484 00:24:41,437 --> 00:24:43,672 ماذا نفعل، نسقط سنتات على مولر مع رجال الشرطة؟ 485 00:24:43,673 --> 00:24:45,540 لا ،، صاحب القلنسوة 486 00:24:45,541 --> 00:24:47,876 سوف يوقفهم 487 00:24:47,877 --> 00:24:50,178 اوليفر ، انت لا تستطيع ان تخرج من المنزل 488 00:24:50,179 --> 00:24:54,148 ليس من الضرورة ان اكون انا صاحب القلنسوة 489 00:24:56,785 --> 00:24:59,988 لهذا اقمت هذه الحفلة السخيفة؟ 490 00:24:59,989 --> 00:25:03,124 ليكون لديك مئة شاهد 491 00:25:03,125 --> 00:25:05,026 شاهدوك هنا .. في المنزل 492 00:25:05,027 --> 00:25:06,460 بينما اكون انا في المدينة مرتديا كالحارس الليلي 493 00:25:06,461 --> 00:25:07,795 لقد اعتقت بانه سيكون ذلك جيدا 494 00:25:07,796 --> 00:25:09,896 لك أن ترى في القلنسوة 495 00:25:09,897 --> 00:25:11,632 انا لم احتسب ان مولر سيظهر 496 00:25:11,633 --> 00:25:13,333 وانا لم احسب احتمالية 497 00:25:13,334 --> 00:25:14,901 بان غليدز ستغمر بـالـ 498 00:25:14,902 --> 00:25:17,170 الاسلحة الاوتماتيكية 499 00:25:17,171 --> 00:25:20,206 انظر 500 00:25:20,207 --> 00:25:23,877 لم تكن تلك نيتي 501 00:25:23,878 --> 00:25:26,378 لاضعك في موقف مؤذي 502 00:25:26,379 --> 00:25:28,283 اوليفر ، ان الانضمام لك كان 503 00:25:28,308 --> 00:25:29,882 سهل المخاطر 504 00:25:29,883 --> 00:25:33,218 انا فقط لا احب ان اكون ملعوبا به 505 00:25:33,219 --> 00:25:36,455 والان انت من المحتمل ان معتاد على الكذب على الجميع في حياتك 506 00:25:36,456 --> 00:25:39,324 ولكني الشخص الذي لا تكذب عليه 507 00:25:39,325 --> 00:25:42,727 انت على حق 508 00:25:42,728 --> 00:25:44,829 انا اسف 509 00:25:48,901 --> 00:25:51,269 اذن ، انا ساذهب للسجن ؟ 510 00:25:53,673 --> 00:25:56,507 لا .. يا رجل 511 00:25:58,509 --> 00:26:01,211 انا ساذهب لاوقف هذه الصفقة 512 00:26:08,586 --> 00:26:10,253 مرحبا ؟ 513 00:26:10,254 --> 00:26:12,855 السيد ستيل ، انا اسف لازعاجك سيدي 514 00:26:12,856 --> 00:26:14,557 انا مايك فوجال الحارس الشخصي 515 00:26:14,558 --> 00:26:16,192 ولكن لدي بعض الاخبار الحزينة لك 516 00:26:16,193 --> 00:26:19,228 رئيس شركة الأمن ،جوزيا هدسون، 517 00:26:19,229 --> 00:26:21,497 كان في حادث سير 518 00:26:21,498 --> 00:26:26,069 انه ميت سيدي 519 00:26:32,709 --> 00:26:34,775 مرحبا 520 00:26:34,776 --> 00:26:36,911 هل لدينا اجتماع رسمي .. ؟ 521 00:26:36,912 --> 00:26:40,081 لان لدي الكثر من الاصدقاء 522 00:26:40,082 --> 00:26:43,585 هل تعتقد انه يمكنك تبقى بعيدا عن 523 00:26:43,586 --> 00:26:45,886 هذه الحفلة الصاخبة لمدة 524 00:26:45,887 --> 00:26:47,555 دقيقتان؟ 525 00:26:51,359 --> 00:26:53,293 واو 526 00:26:53,294 --> 00:26:55,562 لا استطيع ان اتذكر اخر مرة 527 00:26:55,563 --> 00:26:56,896 كنت في هذه الغرفة 528 00:26:56,897 --> 00:26:59,065 انا استطيع .. الهالويين 2005 529 00:26:59,066 --> 00:27:02,102 كنا نستعد لحفلة تومي 530 00:27:02,103 --> 00:27:04,438 آه صحيح 531 00:27:04,439 --> 00:27:07,206 لقد كنت تلك (شبكة صيد) !! 532 00:27:07,207 --> 00:27:09,808 ظننت انكي كنتي بمظهر جيد 533 00:27:12,112 --> 00:27:14,280 اسمع 534 00:27:14,281 --> 00:27:16,382 انا فقط اردت ان اعتذر 535 00:27:16,383 --> 00:27:18,618 لتصرف ابي اليوم 536 00:27:18,619 --> 00:27:20,152 خلال امتحان كشف الكذب 537 00:27:20,153 --> 00:27:22,255 انتي لا تحتاجي للاعتذار عنه 538 00:27:22,256 --> 00:27:25,590 لديه الحق في الشعور بما يحلو له 539 00:27:25,591 --> 00:27:28,393 لم تكن سارة الوحيدة , اوليفر 540 00:27:28,394 --> 00:27:30,129 مالذي تعنينه؟ 541 00:27:30,130 --> 00:27:33,098 بعد مقتل سارة 542 00:27:33,099 --> 00:27:36,434 ابي انشغل كثيرا 543 00:27:36,435 --> 00:27:40,104 اعتقد بان هذا احد الاسباب الذي جعلني محامية 544 00:27:40,105 --> 00:27:42,874 هو يطبق القانون وانا اتبعه 545 00:27:42,875 --> 00:27:45,209 ولكن امي لم تستطع 546 00:27:47,445 --> 00:27:49,446 لذلك .. تركته 547 00:27:51,850 --> 00:27:55,118 تركتنا 548 00:27:55,119 --> 00:27:57,154 انظر ، انا احاول ان اقول لك هذا 549 00:27:57,155 --> 00:27:59,322 لاجعلك تشعر بالسوء او الاسوء 550 00:27:59,323 --> 00:28:02,058 انا فقط اردت ان اجعلك تتفهمه 551 00:28:04,195 --> 00:28:08,331 لم لا تكرهيني؟ 552 00:28:08,332 --> 00:28:11,167 من المفترض ان تكرهيني 553 00:28:11,168 --> 00:28:13,903 انا كرهتك سابقا 554 00:28:13,904 --> 00:28:18,540 لمدة طويلة ،، كرهتك .. اوليفي 555 00:28:18,541 --> 00:28:21,710 ولكن بعد اليوم علمت بان 556 00:28:21,711 --> 00:28:24,746 انني مركزة على ما حدث لعائلتي 557 00:28:24,747 --> 00:28:27,015 التي لم اتوقف عن التساؤل 558 00:28:27,016 --> 00:28:29,217 عن ما حدث لك 559 00:28:32,721 --> 00:28:38,026 انا لم اعلم بالتعذيب او الندوب 560 00:28:40,196 --> 00:28:42,697 مالذي حدث لك على تلك الجزيرة 561 00:28:42,698 --> 00:28:45,966 كان اكثر مما تستحق 562 00:28:48,203 --> 00:28:50,838 وانا كنت مخطئة 563 00:28:50,839 --> 00:28:53,307 انني لم اسالك من قبل 564 00:28:53,308 --> 00:28:55,342 ولكني اسالك الان 565 00:28:55,343 --> 00:28:57,711 اريد ان اعرف اريد ان ارى 566 00:28:57,712 --> 00:28:59,411 هل انتي متاكدة؟ 567 00:29:00,747 --> 00:29:03,549 نعم 568 00:29:21,067 --> 00:29:24,502 كيف نجوت من هذا ؟ 569 00:29:24,503 --> 00:29:28,673 كانت هناك تلك المرات التي اردت فيها ان اموت 570 00:29:28,674 --> 00:29:31,275 في النهاية 571 00:29:31,276 --> 00:29:35,712 كان هناك شيئا اردته اكثر 572 00:29:58,568 --> 00:30:01,271 لا . لوريل ليس عليك الذهاب 573 00:30:01,272 --> 00:30:04,039 يا الهي ، يجب علي 574 00:30:05,741 --> 00:30:08,076 رائع 575 00:30:08,077 --> 00:30:12,147 انت صامد لم اكن ائتمن لك 576 00:30:12,148 --> 00:30:15,884 ولكن ربما هو لا يعلم اي شيء 577 00:30:17,720 --> 00:30:20,254 يجب ان يكون خارج معاناته 578 00:31:11,227 --> 00:31:13,928 انه M249 سلاح ثقيل 579 00:31:13,929 --> 00:31:16,831 يعمل بالغاز، وتبريد الهواء، 580 00:31:16,832 --> 00:31:20,001 يطلق اكثر من 800 طلقة في الدقيقة 581 00:31:25,940 --> 00:31:27,274 نحتاج للتحرك الان 582 00:31:27,275 --> 00:31:29,009 مالذي تفعله ؟ اخرج من هنا ـ 583 00:31:29,010 --> 00:31:32,045 تحركوا .. هيا 584 00:31:49,296 --> 00:31:51,598 حسنا 585 00:31:51,599 --> 00:31:53,865 أنا لم اعتاد على ان اكون مستدعاة 586 00:31:53,866 --> 00:31:57,736 في المكتب في منتصف الليل 587 00:31:57,737 --> 00:32:00,272 حسنا ، مالذي كان مهما جدا 588 00:32:00,273 --> 00:32:02,374 الذي يجعلني ان اسرع وآتي هنا؟ 589 00:32:02,375 --> 00:32:06,478 وجدت حطام اليخت مويرا 590 00:32:08,681 --> 00:32:12,149 اعلم بانكي اخفيتيه 591 00:32:12,150 --> 00:32:14,352 اريد ان اضعه بمكان اكثر امانا 592 00:32:14,353 --> 00:32:18,389 قبل مواجهتكي بذلك. في الواقع، أنا أرسلت جوزيا هدسون 593 00:32:18,390 --> 00:32:21,225 للمستودع 594 00:32:21,226 --> 00:32:24,895 ولكنه مات بحادث سير 595 00:32:24,896 --> 00:32:27,130 اتمنى الان ان تفهمي ذلك اكثر 596 00:32:27,131 --> 00:32:29,699 عن السبب الذي جعلني بعيد في الآونة الأخيرة. 597 00:32:29,700 --> 00:32:32,269 انه من المحبط ان نكتشف 598 00:32:32,270 --> 00:32:34,437 الشخص الذي تشاركينه المنزل 599 00:32:34,438 --> 00:32:35,872 السرير وقلبك 600 00:32:35,873 --> 00:32:38,975 كذب عليه .. من المحبط جدا 601 00:32:38,976 --> 00:32:40,710 وانا كنت احمقا لانني لم احسب 602 00:32:40,711 --> 00:32:42,077 لكل شيء اخبرتني به كان كذب 603 00:32:42,078 --> 00:32:43,746 والتر ،، انت زوجي انا 604 00:32:43,747 --> 00:32:46,482 نعم انا كذلك 605 00:32:46,483 --> 00:32:48,449 والتر ، رجاء 606 00:32:48,450 --> 00:32:50,885 يجب ان تتوقف عن البحث في هذا انه ليس آمنا 607 00:32:50,886 --> 00:32:53,721 انت سوف تزعج انااسا 608 00:32:53,722 --> 00:32:56,891 اناس مع نفوذ 609 00:32:56,892 --> 00:33:00,795 انا بعيد جدا .. 610 00:33:06,434 --> 00:33:10,470 صاحب الرداء .. واحد العصابات صفر 611 00:33:10,471 --> 00:33:12,238 انتظر 612 00:33:12,239 --> 00:33:13,840 نعم ؟ 613 00:33:13,841 --> 00:33:17,076 السيد كوين .. هل تستقبل الضيوف في الطابق العلوي ؟ 614 00:33:17,077 --> 00:33:18,945 هل يجب علي ان احضر بعض الشراب ؟ 615 00:33:18,946 --> 00:33:21,414 لاا ،، انني وحيد هنا وسانزل حالا 616 00:33:21,415 --> 00:33:23,349 عمل جيد 617 00:33:23,350 --> 00:33:25,418 الان ارجع هنا 618 00:33:52,811 --> 00:33:55,679 نعم .. 619 00:33:56,180 --> 00:33:58,915 كيف عرفت انني في خطر ؟ 620 00:33:58,916 --> 00:34:00,817 لانه بينما كان يقاتلك 621 00:34:00,818 --> 00:34:03,086 كسر جهاز التعقب الخاص بك .. هل انت بخير ؟ 622 00:34:03,087 --> 00:34:04,988 انا بخير 623 00:34:04,989 --> 00:34:07,590 امي اعدك 624 00:34:07,591 --> 00:34:09,758 هذا بسببك .. باتهام ابني علنا 625 00:34:09,759 --> 00:34:11,227 لقد جعلته هدفا 626 00:34:11,228 --> 00:34:14,263 هل تعلم عن الشخص الذي هاجم اوليفر ؟ 627 00:34:14,264 --> 00:34:16,698 لم نتعرف عليه بعد انه شخص 628 00:34:16,699 --> 00:34:18,700 لديه حقد ضد صاحب القلنسوة ـ بالتاكيد 629 00:34:18,701 --> 00:34:20,936 مالذي تفعله 630 00:34:20,937 --> 00:34:23,172 تلقيت اتصالا 631 00:34:23,173 --> 00:34:26,741 بائع اسلحة قد هوجم في المدينة الليلة 632 00:34:29,278 --> 00:34:32,580 بواسطة صاحب القلنسوة 633 00:34:32,581 --> 00:34:36,050 وبمناسبة ذلك .. كل التهم الموجهة لابنك سوف تسقط 634 00:34:36,051 --> 00:34:40,354 انا اسفة بحق ما حدث لعائلتك كوينتن 635 00:34:40,355 --> 00:34:42,722 ولكن هل لك ان تخرج من منزلي بحق الجحيم؟ 636 00:34:50,265 --> 00:34:52,532 مستر لينس 637 00:34:54,568 --> 00:34:56,936 شكرا لك 638 00:35:14,993 --> 00:35:17,961 موريا 639 00:35:17,962 --> 00:35:20,163 هل لدينا اجتماع؟ لا ولكن قررت 640 00:35:20,164 --> 00:35:23,132 لافساد ذلك بعد ان حاولت قتل ابني 641 00:35:23,349 --> 00:35:24,849 انا متاكد بانك تتفهمين بانك 642 00:35:24,850 --> 00:35:26,684 كان من المبرر ان اشك بابنك 643 00:35:26,685 --> 00:35:29,354 ليكون صاحب القلنسوة ، و يستهدف عملائنا 644 00:35:29,355 --> 00:35:31,123 كان يجب ان اتخذ بعض الخطوات 645 00:35:31,124 --> 00:35:33,924 والان تعرف بان خطواتك اخذت خطا 646 00:35:33,925 --> 00:35:36,260 اوليفر ليس عدوك 647 00:35:37,895 --> 00:35:41,265 اقدم اعتذاراتي الجادة 648 00:35:44,002 --> 00:35:46,903 اعلم بانك عرفت بانني احتفظ ببقايا اليخت 649 00:35:46,904 --> 00:35:50,507 كما اعلم بانك قتلت جوزيه هدسون 650 00:35:50,508 --> 00:35:55,778 حسنا , الحوادث تحدث للذين لديهم فضول 651 00:35:55,779 --> 00:35:58,781 لقد كنت جيدة 652 00:35:58,782 --> 00:36:03,085 لقد انتهيت .. كل شيء طلبته 653 00:36:03,086 --> 00:36:05,587 ولكن ان تعرضت لاي 654 00:36:05,588 --> 00:36:08,390 شخص من عائلتي 655 00:36:08,391 --> 00:36:12,894 ساحرق واحول عالمك للرماد 656 00:36:30,078 --> 00:36:33,214 انا اخبرتك الجزيرة خطيرة 657 00:36:33,215 --> 00:36:35,115 ولكن لا تخبرهم اين يحصلون علي 658 00:36:35,116 --> 00:36:38,451 انت اقوى مما اعتقدته .. خذه 659 00:36:38,452 --> 00:36:41,288 سوف ابعدهم .. انت ابقى 660 00:36:41,289 --> 00:36:43,090 تنفس 661 00:36:43,091 --> 00:36:45,325 تنفس .. انت ستنجو هنا 662 00:36:45,326 --> 00:36:48,162 لا ! ساتي معك 663 00:36:56,970 --> 00:36:58,171 حفلة صاخبة 664 00:36:58,172 --> 00:36:59,706 ابي اخبرني ما حدث 665 00:36:59,707 --> 00:37:02,308 هل انت بخير 666 00:37:02,309 --> 00:37:05,178 نعم 667 00:37:07,380 --> 00:37:10,348 هذه نتيجة اختبار الكذب خاصتك 668 00:37:10,349 --> 00:37:14,052 ابي سالك عن ان كنت في السجن من قبل 669 00:37:14,053 --> 00:37:18,190 السجن هو المكان الذي انقذني منه الحارس الليلي الاسبوع الفائت 670 00:37:18,191 --> 00:37:21,793 انه المكان الذي ذهبنا له معا .. في رحلتنا بالصف الثامن 671 00:37:21,794 --> 00:37:24,896 عندما قلت انك لم تكن هناك قط 672 00:37:24,897 --> 00:37:27,364 ظننت انك كنت منزعجا 673 00:37:27,365 --> 00:37:30,534 او انك تريد ان تنسى 674 00:37:30,535 --> 00:37:34,338 ولكن بعد ذلك نظرت لنتائجك 675 00:37:34,339 --> 00:37:38,709 وهناك ارتجاج طفيف في اجابتك على هذا السؤال 676 00:37:38,710 --> 00:37:41,145 ان كذبت على احد 677 00:37:41,146 --> 00:37:43,012 يمكنك ان تكذب على الاخرين 678 00:37:43,013 --> 00:37:45,148 مالذي حدث لي ليجعلني مغرورا جدا 679 00:37:48,152 --> 00:37:51,054 اوليفر .. لقد رايت ندوبك 680 00:37:57,978 --> 00:37:59,340 هل تريدين ان تعلمي لماذا 681 00:37:59,365 --> 00:38:01,880 لا اتكلم عن ما حدث لي هناك؟ 682 00:38:03,685 --> 00:38:07,388 لانه علم الناس 683 00:38:07,389 --> 00:38:11,091 اذا علمتي انتي 684 00:38:11,092 --> 00:38:14,529 ستريني باختلاف 685 00:38:14,530 --> 00:38:16,496 وليس كـ 686 00:38:16,497 --> 00:38:19,098 حارس ليلي 687 00:38:21,435 --> 00:38:24,204 كشخص مدمر 688 00:38:24,205 --> 00:38:27,340 انا لا انام 689 00:38:27,341 --> 00:38:30,310 بالكاد آكل 690 00:38:30,311 --> 00:38:33,111 بالكاد استطيع كتابة اسمي 691 00:38:33,112 --> 00:38:37,783 اصوب بسهم وقوس 692 00:38:40,620 --> 00:38:43,622 بعد البارحة 693 00:38:46,226 --> 00:38:50,328 نحن منجذبون 694 00:38:53,566 --> 00:38:56,133 اوليفر 695 00:38:56,134 --> 00:38:59,904 لا شيء ابدا يمكن ان يحدث بيننا 696 00:39:01,241 --> 00:39:04,275 اعلم 697 00:39:18,389 --> 00:39:20,624 اذن كذبت عليها 698 00:39:20,625 --> 00:39:23,260 او ربما اعطيتها نسخة من الحقيقة 699 00:39:23,261 --> 00:39:24,761 اخبرتها ما احتاجت لتسمعه ديغل 700 00:39:24,762 --> 00:39:26,229 لقد كانت قريبة جدا 701 00:39:26,230 --> 00:39:30,367 الشيء المحزن انني اظنك تصدق ذلك 702 00:39:30,368 --> 00:39:32,769 اظن بان الاشياء لم تسر كما خططت 703 00:39:32,770 --> 00:39:35,737 انت لم تحسب بان هناك الكثير من الاشخاص لديهم اسالة 704 00:39:35,738 --> 00:39:37,439 يشك بك 705 00:39:37,440 --> 00:39:39,875 انت لم تفكر بما سيحدث عندما تكذب 706 00:39:39,876 --> 00:39:42,139 شكرا كريس .. والتر؟ 707 00:39:42,360 --> 00:39:44,561 خصوصا عندما تكذب على الذين تحبهم 708 00:39:44,562 --> 00:39:46,563 ما هذا؟ 709 00:39:46,565 --> 00:39:47,765 رحلة عمل 710 00:39:53,170 --> 00:39:55,606 وكم مدتها ؟ 711 00:39:55,607 --> 00:39:59,009 لا اعلم 712 00:40:04,732 --> 00:40:06,975 حينما كنت محصورا في تلك الجزيرة 713 00:40:06,976 --> 00:40:08,744 تخطط لانقاذ المدينة 714 00:40:09,585 --> 00:40:12,255 لا اظنك فكرت بالعواقب 715 00:40:12,355 --> 00:40:14,889 التي ستحدث للناس في حياتك 716 00:40:18,730 --> 00:40:20,749 هيا بنا 717 00:40:22,599 --> 00:40:24,834 انت بخير لا - لا لا 718 00:40:26,603 --> 00:40:28,604 او كيف سيؤذيهم ذلك 719 00:40:28,605 --> 00:40:31,806 انت على خطا 720 00:40:31,807 --> 00:40:35,844 افكر بذلك طوال الوقت 721 00:40:35,845 --> 00:40:37,812 ولاكون واضح 722 00:40:37,813 --> 00:40:41,616 لم استطع اخبار عائلتي بالحقيقة 723 00:40:41,617 --> 00:40:46,754 لا يؤذي اي احد اخر .. بقدر ما يؤذيني 724 00:40:48,757 --> 00:40:50,491 الى اين تذهب؟ 725 00:40:50,492 --> 00:40:52,660 مويلر مازال يريد بيع الاسلحة .. يجب ان اوقفه 726 00:40:52,661 --> 00:40:55,829 اوليفر حصل على فرصته 727 00:40:55,830 --> 00:40:59,667 250,000 $ 728 00:41:03,538 --> 00:41:05,872 خذه او اتركه 729 00:41:05,873 --> 00:41:09,008 هذه هي الاتفاقية 730 00:41:35,501 --> 00:41:38,703 ليو مويلر 731 00:41:38,704 --> 00:41:41,051 لقد فشلت 732 00:41:43,833 --> 00:41:48,833 ترجمة hs1993