1 00:00:00,910 --> 00:00:03,814 My name is Oliver queen. For 5 years, 2 00:00:03,815 --> 00:00:07,766 I was stranded on an island with only one goal-- 3 00:00:07,768 --> 00:00:09,435 survive. 4 00:00:09,437 --> 00:00:11,237 Oliver Queen is alive. 5 00:00:11,239 --> 00:00:12,905 Now I will fulfill my father's dying wish-- 6 00:00:12,907 --> 00:00:15,408 to use the list of names he left me 7 00:00:15,410 --> 00:00:18,610 and bring down those who are poisoning my city. 8 00:00:18,612 --> 00:00:21,580 To do this, I must become someone else. 9 00:00:21,582 --> 00:00:25,468 I must become something else. 10 00:00:25,564 --> 00:00:27,313 Previously on "Arrow"... 11 00:00:27,315 --> 00:00:30,400 Felicity, I want you to find out all you can about that notebook. 12 00:00:30,402 --> 00:00:32,402 I'll be driving your mother around for a few days. 13 00:00:32,404 --> 00:00:34,053 She's not a suspect. 14 00:00:34,055 --> 00:00:36,022 Oliver, something's going on in this city. You know it. 15 00:00:36,024 --> 00:00:38,724 Walter, please. You've got to stop looking into this. 16 00:00:38,726 --> 00:00:39,993 It's not safe. 17 00:00:39,995 --> 00:00:41,861 Well, accidents tend to befall people 18 00:00:41,863 --> 00:00:44,330 who are too curious. 19 00:00:44,332 --> 00:00:46,783 And he won't be harmed? It's done. 20 00:00:46,785 --> 00:00:49,369 Nor will ever discover your involvement. You have my word. 21 00:00:49,371 --> 00:00:51,261 I'm not sure I'm ready for the kind of commitment 22 00:00:51,286 --> 00:00:52,373 that you're looking for. 23 00:00:52,374 --> 00:00:53,373 You can't be serious. 24 00:00:53,375 --> 00:00:54,924 This is me serious, Laurel. 25 00:01:03,435 --> 00:01:04,634 Call Cayman Fidelity. 26 00:01:04,636 --> 00:01:06,219 Tell them their favorite accountant 27 00:01:06,221 --> 00:01:09,055 is flying in to make a special deposit 28 00:01:09,057 --> 00:01:12,225 for a special client. 29 00:01:15,863 --> 00:01:17,597 That elevator's supposed to be on a key. 30 00:01:17,599 --> 00:01:19,732 Go. Check it out. 31 00:01:49,096 --> 00:01:51,181 Harold Backman, 32 00:01:51,183 --> 00:01:53,516 you have failed this city. 33 00:01:53,518 --> 00:01:55,101 I'm only an accountant. 34 00:01:55,103 --> 00:01:56,769 I'm just the money. 35 00:01:56,771 --> 00:01:58,304 The money that leads to extortion, 36 00:01:58,306 --> 00:02:00,106 kidnapping, and drugs. 37 00:02:00,108 --> 00:02:03,243 It's the destruction of innocent lives! 38 00:02:03,245 --> 00:02:06,779 You think you scare me more than the people I work for? 39 00:02:06,781 --> 00:02:09,649 No. 40 00:02:09,651 --> 00:02:11,651 They can deal with you. 41 00:02:16,323 --> 00:02:18,758 Hmm. Let me guess. 42 00:02:18,760 --> 00:02:21,177 Some bad guy missing his fancy new laptop. 43 00:02:21,179 --> 00:02:23,663 Harold Backman. He's who Starling City's worst call 44 00:02:23,665 --> 00:02:25,849 when they want to launder money in the Caymans. 45 00:02:25,851 --> 00:02:27,967 Shouldn't we just turn this over to, 46 00:02:27,969 --> 00:02:29,719 I don't know, the IRS? 47 00:02:29,721 --> 00:02:31,838 We will. Just as soon as you return the money 48 00:02:31,840 --> 00:02:33,723 to the rightful owners. 49 00:02:33,725 --> 00:02:36,109 Well, it sounds like a very nice idea. 50 00:02:36,111 --> 00:02:37,310 Backman's files are all protected 51 00:02:37,312 --> 00:02:39,279 with an asymmetric encryption algorithm. 52 00:02:39,281 --> 00:02:42,799 Really? So it's gonna take a while to break in. 53 00:02:42,801 --> 00:02:44,450 Days, at least. 54 00:02:44,452 --> 00:02:46,653 Better get started, then. 55 00:02:50,124 --> 00:02:53,710 At the risk of ending up with an arrow in my eye, 56 00:02:53,712 --> 00:02:55,495 can I ask... 57 00:02:55,497 --> 00:02:57,380 When are you planning on making peace with Diggle? 58 00:02:57,382 --> 00:02:59,132 He's the one who left, Felicity. 59 00:02:59,134 --> 00:03:00,833 I did everything I could to stop him. 60 00:03:00,835 --> 00:03:02,752 Except apologize. 61 00:03:02,754 --> 00:03:05,338 You promised you'd help him track down Floyd Lawton and then you-- 62 00:03:05,340 --> 00:03:07,373 Made a choice that I can life with. 63 00:03:07,375 --> 00:03:09,926 If he can't, then I don't need him. 64 00:03:09,928 --> 00:03:11,711 I need to get back to the club. Oliver-- 65 00:03:11,713 --> 00:03:13,313 Let me know when you break in. 66 00:03:16,650 --> 00:03:19,235 I wish someone would send me off to the Caymans. 67 00:03:21,238 --> 00:03:25,074 Yes, I know it's been 6 months. But-- 68 00:03:27,361 --> 00:03:30,496 I am very well aware of the statistics. 69 00:03:30,498 --> 00:03:34,400 But I haven't given up hope and neither should you. 70 00:03:34,402 --> 00:03:37,903 That didn't sound too good. 71 00:03:37,905 --> 00:03:39,405 Oh, it's fine. 72 00:03:39,407 --> 00:03:40,924 Who were you talking to? 73 00:03:40,926 --> 00:03:43,927 Just the insurance company. 74 00:03:43,929 --> 00:03:48,264 They insist on paying out Walter's life insurance policy. 75 00:03:48,266 --> 00:03:50,750 I know we haven't talked about Walter in a while, 76 00:03:50,752 --> 00:03:53,886 but I--I miss him, too. 77 00:03:53,888 --> 00:03:57,106 It's like losing dad all over again. 78 00:04:01,228 --> 00:04:02,862 You look radiant. 79 00:04:02,864 --> 00:04:04,597 Flatterer. 80 00:04:04,599 --> 00:04:07,450 I think you're the last to arrive. 81 00:04:07,452 --> 00:04:08,952 How's Tommy? 82 00:04:08,954 --> 00:04:10,870 Tommy is Tommy. How's Oliver? 83 00:04:10,872 --> 00:04:12,622 Still in bed. It's only noon. 84 00:04:14,409 --> 00:04:16,159 Well, look who I just found. 85 00:04:16,161 --> 00:04:18,411 Get lost trying to find the house? 86 00:04:18,413 --> 00:04:19,829 You say that as if your driveway's 87 00:04:19,831 --> 00:04:21,280 not longer than most roads. 88 00:04:21,282 --> 00:04:22,415 Can I get anyone anything else? Frank? 89 00:04:22,417 --> 00:04:23,466 We're fine, dear, thank you. 90 00:04:24,619 --> 00:04:26,135 Oh, excuse me. 91 00:04:28,172 --> 00:04:31,841 Hello, Mrs. Queen. I'm sorry to bother you at home. 92 00:04:31,843 --> 00:04:35,144 Oh, no, no. Don't be silly, Walter. Come in, please. 93 00:04:38,065 --> 00:04:39,682 You're here to see Robert. 94 00:04:39,684 --> 00:04:41,651 Yes. There's just some papers he needs to sign 95 00:04:41,653 --> 00:04:43,269 for the stock offering. 96 00:04:43,271 --> 00:04:44,854 Well, he's in some private meeting right now, 97 00:04:44,856 --> 00:04:46,305 but you're welcome to wait for him in his study. 98 00:04:46,307 --> 00:04:47,490 Thank you. 99 00:04:47,492 --> 00:04:48,641 Unless you'd like to help me 100 00:04:48,643 --> 00:04:50,142 get my children out of the house. 101 00:04:50,144 --> 00:04:52,144 You don't have children, do you, Walter? 102 00:04:52,146 --> 00:04:53,746 Not yet, I'm afraid. 103 00:04:53,748 --> 00:04:55,748 Well, save yourself the trouble and don't. 104 00:04:55,750 --> 00:04:57,667 They eventually all turn into teenagers. 105 00:04:59,420 --> 00:05:01,921 Adam Hunt was reluctant at first, 106 00:05:01,923 --> 00:05:04,424 but was more cooperative upon being informed 107 00:05:04,426 --> 00:05:06,125 we knew about his embezzlement. 108 00:05:06,127 --> 00:05:08,127 Police communication system could use an upgrade. 109 00:05:08,129 --> 00:05:10,763 I think Mr. Hunt can be persuaded 110 00:05:10,765 --> 00:05:12,882 to make an anonymous donation. 111 00:05:12,884 --> 00:05:16,052 Well, that will certainly cure what ails this city. 112 00:05:16,054 --> 00:05:18,137 What's that, Malcolm? 113 00:05:18,139 --> 00:05:21,057 We're emptying the Atlantic with a tablespoon. 114 00:05:21,059 --> 00:05:24,110 For years we've been forcing the city's worst to do what is best, 115 00:05:24,112 --> 00:05:26,145 leverage them to help us save the city. 116 00:05:26,147 --> 00:05:28,013 But it's...not working. 117 00:05:28,015 --> 00:05:30,683 Crime in the Glades is rising. 118 00:05:30,685 --> 00:05:32,068 The cancer is spreading. 119 00:05:32,070 --> 00:05:34,854 We just need to... Take some more time. 120 00:05:34,856 --> 00:05:37,657 Did Rebecca get more time? Did the man who raped Frank's daughter 121 00:05:37,659 --> 00:05:39,826 give her any quarter? 122 00:05:39,828 --> 00:05:43,079 Everyone in this room has lost something or someone to the Glades. 123 00:05:43,081 --> 00:05:46,165 And we have committed ourselves to fixing it. 124 00:05:46,167 --> 00:05:49,502 But what have we truly accomplished? 125 00:05:49,504 --> 00:05:51,587 Nothing. 126 00:05:51,589 --> 00:05:53,506 Maybe it's because the Glades can't be fixed. 127 00:05:53,508 --> 00:05:56,059 You're saying we should abandon the project? 128 00:05:56,061 --> 00:05:57,710 Yes. 129 00:05:57,712 --> 00:06:00,563 In favor of a new undertaking. 130 00:06:00,565 --> 00:06:03,733 Like Ben Tre in Vietnam. 131 00:06:03,735 --> 00:06:07,653 The village must be destroyed before it can be saved. 132 00:06:07,655 --> 00:06:10,156 Are you suggesting we somehow... 133 00:06:10,158 --> 00:06:12,057 level the Glades? 134 00:06:12,059 --> 00:06:13,543 Down to the bedrock. 135 00:06:13,545 --> 00:06:16,362 Only then can we truly 136 00:06:16,364 --> 00:06:19,615 rebuild Starling City and make it safer for everyone. 137 00:06:19,617 --> 00:06:21,501 That's 24 square blocks. 138 00:06:21,503 --> 00:06:22,869 And if we did-- 139 00:06:22,871 --> 00:06:24,570 and I'm not saying we should-- 140 00:06:24,572 --> 00:06:25,788 if we did, 141 00:06:25,790 --> 00:06:28,174 wouldn't suspicion fall on us? 142 00:06:28,176 --> 00:06:29,675 Not if the destruction 143 00:06:29,677 --> 00:06:32,128 appears to be caused by a natural disaster. 144 00:06:32,130 --> 00:06:34,263 You've always had something of a God complex, Malcolm. 145 00:06:34,265 --> 00:06:36,248 It's part of your charm. 146 00:06:36,250 --> 00:06:38,885 But even you can't create a natural disaster. 147 00:06:38,887 --> 00:06:42,421 Have you ever heard of Unidac Industries? 148 00:06:42,423 --> 00:06:44,440 It's a small company. 149 00:06:44,442 --> 00:06:47,760 They have an idea... 150 00:06:47,762 --> 00:06:50,897 An idea that will serve our purposes. 151 00:06:50,899 --> 00:06:53,199 My sources tell me they're 5 years away from prototype. 152 00:06:53,201 --> 00:06:57,453 And any undertaking of value is worthy of patience. 153 00:06:57,455 --> 00:06:58,604 And restraint. 154 00:06:58,606 --> 00:06:59,872 One man alone 155 00:06:59,874 --> 00:07:01,106 can't save this city, Robert, 156 00:07:01,108 --> 00:07:02,742 and we both know that. 157 00:07:13,337 --> 00:07:17,089 Of all the gin joints in all the towns in all the world, 158 00:07:17,091 --> 00:07:18,474 she walks into mine. 159 00:07:18,476 --> 00:07:21,427 This coffee's terrible, Oliver. 160 00:07:21,429 --> 00:07:24,397 That's what you get for ordering coffee in a bar. 161 00:07:28,735 --> 00:07:30,236 You look tired. 162 00:07:30,238 --> 00:07:32,388 Too much work? 163 00:07:32,390 --> 00:07:34,139 Too much crying. 164 00:07:34,141 --> 00:07:37,326 Tommy broke up with me. 165 00:07:38,829 --> 00:07:40,663 What happened? 166 00:07:40,665 --> 00:07:41,781 I have no idea. 167 00:07:41,783 --> 00:07:44,283 Things were good. They were... 168 00:07:44,285 --> 00:07:47,336 Great, and then suddenly he's packing up his things 169 00:07:47,338 --> 00:07:50,489 and telling me that it's over. 170 00:07:50,491 --> 00:07:52,825 Did he say anything to you? 171 00:07:52,827 --> 00:07:56,596 No. Tommy and I haven't talked very much since he quit. 172 00:07:56,598 --> 00:07:59,498 But he'll come around. 173 00:07:59,500 --> 00:08:01,984 It's probably just cold feet. 174 00:08:04,188 --> 00:08:06,005 Like it was with you. 175 00:08:06,007 --> 00:08:09,942 Oliver, you don't sleep with your girlfriend's sister 176 00:08:09,944 --> 00:08:12,845 unless you're looking to blow the relationship up. 177 00:08:12,847 --> 00:08:15,114 If you still want to be with Tommy, 178 00:08:15,116 --> 00:08:18,367 do what we should have done. 179 00:08:20,103 --> 00:08:21,437 Talk to each other 180 00:08:21,439 --> 00:08:23,039 and be honest. 181 00:08:24,859 --> 00:08:27,293 Oliver, I need to show you what-- 182 00:08:27,295 --> 00:08:31,330 I just totally walked in on a thing, didn't I? 183 00:08:31,332 --> 00:08:32,999 I'm sorry, uh, who are you? 184 00:08:33,001 --> 00:08:34,667 Nobody. I mean, I'm not nobody. 185 00:08:34,669 --> 00:08:35,952 I'm someone, obviously. 186 00:08:35,954 --> 00:08:38,921 And so are you. You're Laurel, right? 187 00:08:38,923 --> 00:08:41,641 That Laurel. Gorgeous Laurel. 188 00:08:41,643 --> 00:08:44,260 This is Felicity. She's setting up my Internet. 189 00:08:44,262 --> 00:08:46,646 Router. And I need to show Oliver 190 00:08:46,648 --> 00:08:48,598 something very important related to it. 191 00:08:48,600 --> 00:08:51,684 I'll let you go, then. 192 00:08:51,686 --> 00:08:54,219 Thank you for the coffee... 193 00:08:54,221 --> 00:08:56,388 and the advice. 194 00:09:02,996 --> 00:09:04,113 Tell me you got in. 195 00:09:04,115 --> 00:09:06,032 Better. I hacked Cayman Fidelity 196 00:09:06,034 --> 00:09:08,284 and put together a list all the deposits Backman made last year. 197 00:09:08,286 --> 00:09:09,919 Felicity, what good does that do us 198 00:09:09,921 --> 00:09:11,504 if we don't know whose money it was? 199 00:09:11,506 --> 00:09:13,339 Look at the biggest deposit Backman made last year. 200 00:09:13,341 --> 00:09:14,406 Bottom page. 201 00:09:14,408 --> 00:09:16,909 $2 million on Decem-- 202 00:09:16,911 --> 00:09:19,962 December 12. 203 00:09:19,964 --> 00:09:21,180 That's... 204 00:09:21,182 --> 00:09:22,798 The day Walter disappeared. 205 00:09:22,800 --> 00:09:25,751 What if one of Backman's clients was paid 2 million 206 00:09:25,753 --> 00:09:26,969 to kidnap Walter? 207 00:09:26,971 --> 00:09:30,255 Then we find out which client it was... 208 00:09:30,257 --> 00:09:32,275 And we use them to find Walter. 209 00:09:35,717 --> 00:09:39,717 ♪ Arrow 1x21 ♪ The Undertaking Original Air Date on May 1, 2013 210 00:09:39,742 --> 00:09:44,742 == sync, corrected by elderman == 211 00:09:45,959 --> 00:09:49,294 Ok, back-trace the account, follow the money, 212 00:09:49,296 --> 00:09:51,246 hopefully it will lead us to whoever kidnapped Walter. 213 00:09:51,248 --> 00:09:53,930 After all this time, do you think Walter might 214 00:09:53,931 --> 00:09:54,811 still really be alive? 215 00:09:54,972 --> 00:09:56,138 I don't know. 216 00:09:56,140 --> 00:09:57,606 Got it. 217 00:09:57,608 --> 00:09:59,608 Dominic Alonzo. 218 00:09:59,610 --> 00:10:01,277 Yeah. Name ring a bell? 219 00:10:01,279 --> 00:10:04,346 Alonzo runs the biggest underground casino in Starling City 220 00:10:04,348 --> 00:10:06,315 when he's not busy kidnapping. 221 00:10:06,317 --> 00:10:10,018 He looks like the kind of lowlife someone would hire to kidnap Walter. 222 00:10:10,020 --> 00:10:11,687 How many arrows do you think you'll have to put in him 223 00:10:11,689 --> 00:10:14,240 before he gives up Walter's location? Say a lot? 224 00:10:14,242 --> 00:10:15,624 It's not that simple. 225 00:10:15,626 --> 00:10:17,409 That casino has its own private army. 226 00:10:17,411 --> 00:10:19,411 We need to access Alonzo's computer, 227 00:10:19,413 --> 00:10:22,197 but without setting off any alarms. 228 00:10:22,199 --> 00:10:24,366 Looks like we're gonna need all the help we can get. 229 00:10:24,368 --> 00:10:27,002 It's too bad there's not someone else we could call. 230 00:10:27,004 --> 00:10:29,204 That's enough. We can do this on our own. 231 00:10:29,206 --> 00:10:32,758 Well, then... Looks like someone's going gambling tonight. 232 00:10:32,760 --> 00:10:35,227 Those guys would make me the minute that I walked in there. 233 00:10:35,229 --> 00:10:38,264 Oliver Queen would never be caught dead in a place like that. 234 00:10:38,266 --> 00:10:40,349 I wasn't talking about you. 235 00:10:40,351 --> 00:10:41,233 Absolutely not. 236 00:10:41,235 --> 00:10:42,718 I can count cards. 237 00:10:42,720 --> 00:10:45,387 It's all probability theory and mathematics. 238 00:10:45,389 --> 00:10:46,689 Have you met me? 239 00:10:46,691 --> 00:10:48,490 Bottom line--I know my way around a casino. 240 00:10:48,492 --> 00:10:50,025 Felicity, I'm not letting you walk-- 241 00:10:50,027 --> 00:10:51,560 The reason I joined you in the first place 242 00:10:51,562 --> 00:10:53,329 was to find Walter, and for the first time, 243 00:10:53,331 --> 00:10:57,166 we have a real chance of finding him. 244 00:10:57,168 --> 00:10:58,834 You have to let me do this. 245 00:11:03,740 --> 00:11:05,574 All right. 246 00:11:05,576 --> 00:11:08,711 But we do it my way. 247 00:11:09,846 --> 00:11:12,598 Come on. 248 00:11:13,917 --> 00:11:15,918 I'm sorry I had to pull you away 249 00:11:15,920 --> 00:11:17,686 from whoever you were meeting. 250 00:11:17,688 --> 00:11:20,306 Oh, it's nothing. Everyone's left already. 251 00:11:20,308 --> 00:11:23,642 Besides, it's my fault for forgetting to sign the K-5s this morning. 252 00:11:23,644 --> 00:11:27,196 I hope you don't mind me asking, but is everything all right? 253 00:11:27,198 --> 00:11:30,816 Just, uh, taking care of some odds and ends. 254 00:11:30,818 --> 00:11:33,319 Well, if ever you need a friendly ear. 255 00:11:33,321 --> 00:11:35,120 You're a good man, Walter. 256 00:11:46,466 --> 00:11:48,751 I thought you'd left. 257 00:11:48,753 --> 00:11:51,387 I'm still waiting for your answer. 258 00:11:51,389 --> 00:11:53,339 How can you even think of doing this? 259 00:11:53,341 --> 00:11:55,641 That place took your soul, Robert. 260 00:11:55,643 --> 00:11:58,928 Doing this won't give it back. 261 00:11:58,930 --> 00:12:01,263 It won't bring back Rebecca, either. 262 00:12:09,105 --> 00:12:12,741 It still feels like yesterday, that day. 263 00:12:12,743 --> 00:12:15,611 When she called my cell phone for the first time, 264 00:12:15,613 --> 00:12:18,113 I remember being annoyed. 265 00:12:18,115 --> 00:12:21,650 She knew I was busy, so I just let it ring. 266 00:12:22,953 --> 00:12:26,505 When she called back a minute later, 267 00:12:26,507 --> 00:12:30,659 I shut my phone off. 268 00:12:30,661 --> 00:12:33,595 A little after midnight, two SCPD officers 269 00:12:33,597 --> 00:12:36,164 showed up in my office. 270 00:12:36,166 --> 00:12:40,436 All I remember them saying was... 271 00:12:40,438 --> 00:12:43,522 She'd been shot. 272 00:12:43,524 --> 00:12:47,175 Murdered in the Glades. 273 00:12:48,645 --> 00:12:53,065 After the cops left, I sat in my office the rest of the night 274 00:12:53,067 --> 00:12:55,451 listening to Rebecca's messages. 275 00:13:01,708 --> 00:13:05,210 She kept calling my name... 276 00:13:05,212 --> 00:13:07,162 Asking for help... 277 00:13:07,164 --> 00:13:10,632 until she was just struggling to breathe, 278 00:13:10,634 --> 00:13:14,003 gasping for air. 279 00:13:14,005 --> 00:13:16,221 I listened to my wife die 280 00:13:16,223 --> 00:13:18,340 over and over 281 00:13:18,342 --> 00:13:20,976 and over again. 282 00:13:22,879 --> 00:13:25,064 I can't imagine, Malcolm. 283 00:13:25,066 --> 00:13:26,515 Try. 284 00:13:26,517 --> 00:13:29,384 Imagine it was Moira lying on that pavement, 285 00:13:29,386 --> 00:13:31,720 bleeding, calling your name. 286 00:13:31,722 --> 00:13:35,390 And then tell me you wouldn't be prepared to do what I am. 287 00:13:45,368 --> 00:13:47,169 What do you want? 288 00:13:47,171 --> 00:13:48,620 Is that any way to treat a girl 289 00:13:48,622 --> 00:13:52,007 who just walked up 6 flights of stairs? 290 00:13:52,009 --> 00:13:54,076 No, it's not. Where are my manners? Come on in. 291 00:13:54,078 --> 00:13:56,078 Thank you. 292 00:13:59,215 --> 00:14:01,600 Welcome. 293 00:14:03,219 --> 00:14:05,220 Did you do these? 294 00:14:05,222 --> 00:14:06,660 You know, Felicity, 295 00:14:06,685 --> 00:14:08,685 Oliver and I don't need a relationship counselor. 296 00:14:09,443 --> 00:14:12,144 That hasn't been my experience. 297 00:14:12,146 --> 00:14:13,529 We have a lead on Walter. 298 00:14:13,531 --> 00:14:16,899 I need you to come back and help us find him. 299 00:14:16,901 --> 00:14:18,283 Oliver put you up to this? 300 00:14:18,285 --> 00:14:19,868 No. 301 00:14:19,870 --> 00:14:21,770 He doesn't even know I'm here. 302 00:14:23,272 --> 00:14:24,706 Look. 303 00:14:24,708 --> 00:14:26,291 I know Oliver didn't help you 304 00:14:26,293 --> 00:14:27,493 find your brother's killer 305 00:14:27,495 --> 00:14:30,045 and that hurts. It sucks. But... 306 00:14:30,047 --> 00:14:32,831 You gotta know if it was your life on the line 307 00:14:32,833 --> 00:14:36,284 on not just your... very understandable vendetta, 308 00:14:36,286 --> 00:14:38,303 he would be there for you. 309 00:14:38,305 --> 00:14:39,638 No hesitation. 310 00:14:39,640 --> 00:14:41,073 And I don't want a partnership 311 00:14:41,075 --> 00:14:43,659 with those kind of qualifications, Felicity. 312 00:14:43,661 --> 00:14:48,997 I know Oliver's religiously against admitting he's wrong. 313 00:14:48,999 --> 00:14:52,468 Truth is, he needs you. 314 00:14:55,304 --> 00:14:57,906 Yeah. 315 00:14:57,908 --> 00:15:00,642 And when Oliver is ready to say that, 316 00:15:00,644 --> 00:15:03,612 he knows where I live. 317 00:15:07,585 --> 00:15:09,001 Sorry for bothering you. 318 00:15:09,003 --> 00:15:11,420 It's no bother. I hope you find him. 319 00:15:28,138 --> 00:15:31,173 Wow, you really look like your father. 320 00:15:32,692 --> 00:15:34,143 I never thought so before, 321 00:15:34,145 --> 00:15:36,011 but just now I saw him in you. 322 00:15:36,013 --> 00:15:38,680 What are you doing here? 323 00:15:38,682 --> 00:15:40,065 We need to talk. 324 00:15:40,067 --> 00:15:42,334 I said everything I have to say. 325 00:15:42,336 --> 00:15:44,186 Well, I haven't. Tommy, I love you, 326 00:15:44,188 --> 00:15:46,121 and I think that you still love me, 327 00:15:46,123 --> 00:15:47,956 so whatever problems that you think that we have, 328 00:15:47,958 --> 00:15:49,908 I know that if we face them together-- 329 00:15:49,910 --> 00:15:51,543 You don't understand. 330 00:15:51,545 --> 00:15:52,828 Then help me understand. 331 00:15:52,830 --> 00:15:55,164 If our relationship is gonna end, at least 332 00:15:55,166 --> 00:15:56,965 let it end with honesty. 333 00:15:59,202 --> 00:16:01,536 Ok, Laurel. 334 00:16:02,538 --> 00:16:04,806 Honestly... 335 00:16:04,808 --> 00:16:07,643 You belong with Oliver. 336 00:16:08,862 --> 00:16:10,712 Excuse me? 337 00:16:10,714 --> 00:16:13,515 He's still in love with you. 338 00:16:13,517 --> 00:16:16,552 I have a meeting. 339 00:16:28,556 --> 00:16:30,023 You ready? 340 00:16:30,025 --> 00:16:31,257 I think so. 341 00:16:31,864 --> 00:16:32,851 Just to be clear, 342 00:16:32,852 --> 00:16:34,519 the plan is for me to get caught counting cards 343 00:16:34,521 --> 00:16:37,155 in an underground casino filled with hardened criminals. 344 00:16:37,157 --> 00:16:39,157 So you can get a friendly warning from Alonzo 345 00:16:39,159 --> 00:16:41,943 and plant a bug on his office computer. 346 00:16:41,945 --> 00:16:45,163 Right. Which will hopefully lead us to Walter. 347 00:16:45,165 --> 00:16:48,399 That is assuming I get the friendly warning 348 00:16:48,401 --> 00:16:51,536 and not a bullet. 349 00:16:51,538 --> 00:16:52,988 You don't have to do this. 350 00:16:52,990 --> 00:16:55,073 Yes, I do. 351 00:16:55,075 --> 00:16:57,042 Ok. If anything happens, 352 00:16:57,044 --> 00:16:58,844 I'm right outside. 353 00:16:58,846 --> 00:17:00,912 Ok. 354 00:17:09,222 --> 00:17:10,222 Password. 355 00:17:10,224 --> 00:17:12,190 Snapdragon. 356 00:17:13,976 --> 00:17:16,061 Password's snapdragon. 357 00:17:18,397 --> 00:17:19,865 Password. 358 00:17:19,867 --> 00:17:21,266 Snapdragon. 359 00:17:38,784 --> 00:17:41,720 What do you see? 360 00:17:41,722 --> 00:17:45,090 6 armed guards, 2 pit bosses, 361 00:17:45,092 --> 00:17:47,342 and a floor man. 362 00:17:47,344 --> 00:17:49,261 No slot machines. How do you call yourself a casino 363 00:17:49,263 --> 00:17:50,595 without any Lucky 7s? 364 00:17:50,597 --> 00:17:51,897 Stay focused, please. 365 00:17:51,899 --> 00:17:53,982 I'll be with you the entire time. 366 00:17:53,984 --> 00:17:55,817 Thanks. 367 00:17:55,819 --> 00:17:59,237 It feels really good having you inside me. 368 00:17:59,239 --> 00:18:01,273 And by "you," I mean your voice. 369 00:18:01,275 --> 00:18:03,575 And by "me," I mean my ear. 370 00:18:03,577 --> 00:18:04,926 I'm gonna stop talking right now. 371 00:18:04,928 --> 00:18:06,578 That would be my preference. 372 00:18:13,252 --> 00:18:16,988 One stack of High Society, please. 373 00:18:25,131 --> 00:18:26,965 Thank you for stopping by. 374 00:18:26,967 --> 00:18:28,633 Of course. 375 00:18:28,635 --> 00:18:32,003 Uh, you said you had news. 376 00:18:32,005 --> 00:18:33,138 I do. 377 00:18:33,140 --> 00:18:35,273 It's ready. 378 00:18:35,275 --> 00:18:38,944 The Markov device passed its final beta test this morning. 379 00:18:38,946 --> 00:18:41,679 Applied Sciences is loading it on a truck 380 00:18:41,681 --> 00:18:46,201 bound for Starling City as we speak. 381 00:18:47,370 --> 00:18:49,904 Well... 382 00:18:49,906 --> 00:18:52,824 Congratulations are in order, then. 383 00:18:52,826 --> 00:18:54,525 To both of us. 384 00:18:56,295 --> 00:18:57,912 Moira, you may be surprised to know 385 00:18:57,914 --> 00:19:00,915 that I sometimes waver in my convictions. 386 00:19:00,917 --> 00:19:04,085 But your friendship, your endless support... 387 00:19:04,087 --> 00:19:08,089 always gives me the strength to carry on. 388 00:19:08,091 --> 00:19:11,893 After all, you and I will always have a connection. 389 00:19:13,679 --> 00:19:15,981 I'm just sorry that Robert's not here 390 00:19:15,983 --> 00:19:18,316 to celebrate with us. 391 00:19:20,052 --> 00:19:23,554 I'm sorry I had to take him from you. 392 00:19:23,556 --> 00:19:28,243 If anyone's to blame for his death, it's me. 393 00:19:30,863 --> 00:19:33,865 To Robert. 394 00:19:33,867 --> 00:19:35,750 To Rebecca. 395 00:19:35,752 --> 00:19:38,503 Are you feeling all right? 396 00:19:38,505 --> 00:19:42,123 I know tonight was just another Ted Kord fund-raiser, 397 00:19:42,125 --> 00:19:45,910 but you were surprisingly quiet. 398 00:19:45,912 --> 00:19:49,631 Moira, there's something I need to talk to you about. 399 00:19:49,633 --> 00:19:51,766 Robert, if this is what I think it is, 400 00:19:51,768 --> 00:19:53,385 I don't want to know her name. I don't-- 401 00:19:53,387 --> 00:19:56,938 No, it's about Malcolm. 402 00:19:56,940 --> 00:19:59,808 He wants to level the Glades. 403 00:19:59,810 --> 00:20:02,477 And how does Malcolm propose to evacuate 404 00:20:02,479 --> 00:20:05,447 an entire section of the city? 405 00:20:05,449 --> 00:20:07,816 He doesn't. 406 00:20:07,818 --> 00:20:12,871 Robert, that doesn't sound like you. 407 00:20:14,040 --> 00:20:17,075 Because I'm not the man you think I am. 408 00:20:21,547 --> 00:20:24,215 About a month before the opening of Steele factory, 409 00:20:24,217 --> 00:20:25,783 the one in the Glades, 410 00:20:25,785 --> 00:20:28,803 I was approached by a local councilman. 411 00:20:28,805 --> 00:20:30,805 He wanted money. 412 00:20:30,807 --> 00:20:33,625 Told me that's the way everything was done in the Glades. 413 00:20:33,627 --> 00:20:37,479 I told him I'd never paid a bribe in my life. 414 00:20:37,481 --> 00:20:39,914 We got into an argument. 415 00:20:41,800 --> 00:20:44,635 I didn't want to hurt him. 416 00:20:44,637 --> 00:20:47,505 I swear, Moira. 417 00:20:47,507 --> 00:20:49,157 But he fell. 418 00:20:49,159 --> 00:20:51,943 Oh, dear God. 419 00:20:51,945 --> 00:20:53,828 Oh, dear God. 420 00:20:53,830 --> 00:20:59,501 The work I'm doing with Malcolm, with the list, 421 00:20:59,503 --> 00:21:00,835 it's my penance, Moira. 422 00:21:00,837 --> 00:21:02,653 What, so you'll atone for one murder 423 00:21:02,655 --> 00:21:05,957 by committing hundreds, thousands? 424 00:21:05,959 --> 00:21:08,760 Oh... 425 00:21:08,762 --> 00:21:10,462 Robert. 426 00:21:10,464 --> 00:21:12,830 You listen to me. 427 00:21:12,832 --> 00:21:16,384 Whatever wrongs you've committed, 428 00:21:16,386 --> 00:21:18,887 whatever mistakes you've made, 429 00:21:18,889 --> 00:21:24,159 preventing this horror is your chance to make it right. 430 00:21:25,478 --> 00:21:28,146 Please... 431 00:21:28,148 --> 00:21:33,201 Please, Robert, promise me you won't let this happen. 432 00:21:46,632 --> 00:21:48,166 Oh! 433 00:21:48,168 --> 00:21:49,300 Blackjack! 434 00:21:54,373 --> 00:21:56,007 Miss... 435 00:21:56,009 --> 00:21:57,308 Can you come with me? 436 00:21:57,310 --> 00:21:58,543 Is something wrong? 437 00:21:58,545 --> 00:22:00,178 Get up. 438 00:22:00,180 --> 00:22:03,047 Oh, since you ask so nicely. 439 00:22:06,885 --> 00:22:08,096 Oh, there's the bathroom. 440 00:22:08,121 --> 00:22:09,655 I should have known the manager's office 441 00:22:09,656 --> 00:22:13,324 would be down the hall and to the right of the bathroom. 442 00:22:13,326 --> 00:22:14,725 Mr. Alonzo. 443 00:22:18,697 --> 00:22:20,999 Have a seat. 444 00:22:24,203 --> 00:22:26,171 What's your name? 445 00:22:26,173 --> 00:22:27,922 Megan. 446 00:22:29,542 --> 00:22:33,361 Do you know where the term "86" comes from, Megan? 447 00:22:33,363 --> 00:22:35,513 As it happens, I do. It's from prohibition. 448 00:22:35,515 --> 00:22:38,183 There was a-- an illegal casino, 449 00:22:38,185 --> 00:22:40,518 not like this one, 450 00:22:40,520 --> 00:22:43,188 located at 86 Bedford street in New York, 451 00:22:43,190 --> 00:22:46,691 and...God, you know, I'm just gonna stop talking. 452 00:22:46,693 --> 00:22:48,643 Now it means to ban someone, 453 00:22:48,645 --> 00:22:51,529 someone who's cheating. You're 86'd. 454 00:22:51,531 --> 00:22:53,364 Leave your chips and go. 455 00:22:53,366 --> 00:22:55,233 Thank you. 456 00:22:55,235 --> 00:22:57,735 Thank you. 457 00:22:59,872 --> 00:23:03,324 Oh, yeah, Megan, one more thing. 458 00:23:03,326 --> 00:23:06,044 You see, the thing about card counters is, uh... 459 00:23:06,046 --> 00:23:09,464 sometimes they work... 460 00:23:09,466 --> 00:23:12,717 with a partner. 461 00:23:16,288 --> 00:23:19,724 You're gonna be really upset when you meet my partner. 462 00:23:54,660 --> 00:23:57,495 Aah! 463 00:24:05,020 --> 00:24:07,372 I heard you never miss. 464 00:24:07,374 --> 00:24:09,006 I don't. 465 00:24:13,947 --> 00:24:15,396 Uhh! 466 00:24:15,398 --> 00:24:17,348 Where's Walter Steele? 467 00:24:17,350 --> 00:24:19,684 What? What a you talking about, huh? 468 00:24:19,686 --> 00:24:22,353 6 months ago you had him kidnapped! 469 00:24:22,355 --> 00:24:23,905 It was just a job. I was given a name. 470 00:24:23,907 --> 00:24:26,124 I didn't ask any questions. 471 00:24:26,126 --> 00:24:29,043 Last chance. 472 00:24:29,045 --> 00:24:30,295 Where is he? 473 00:24:30,297 --> 00:24:32,330 Below ground. 474 00:24:32,332 --> 00:24:33,281 You're lying! 475 00:24:33,283 --> 00:24:34,382 I'm not. I delivered him 476 00:24:34,384 --> 00:24:36,367 and they killed him. 477 00:24:37,703 --> 00:24:39,053 I heard the gunshot. 478 00:24:39,055 --> 00:24:41,539 He's dead. 479 00:25:10,033 --> 00:25:14,755 Oh, let's see that blouse in that violet shade. 480 00:25:14,756 --> 00:25:17,460 You're a miracle worker, Thea. 481 00:25:17,461 --> 00:25:21,295 Oh, when it comes to shopping, it's not work, really. 482 00:25:23,916 --> 00:25:28,085 Hey. I'm teaching mom the joys of online clothes shopping. 483 00:25:29,054 --> 00:25:31,389 Ollie? 484 00:25:31,391 --> 00:25:34,141 Are you ok? 485 00:25:38,163 --> 00:25:41,298 I need to talk to you both. 486 00:25:41,300 --> 00:25:42,983 What is it? 487 00:25:42,985 --> 00:25:45,486 It's about Walter. 488 00:25:47,606 --> 00:25:50,458 Did the police contact you? 489 00:25:52,094 --> 00:25:54,912 One of Mr. Diggle's army buddies 490 00:25:54,914 --> 00:25:57,631 works for the FBI now. 491 00:25:57,633 --> 00:25:59,817 And they got news tonight. 492 00:25:59,819 --> 00:26:00,868 No. 493 00:26:00,870 --> 00:26:03,621 I'm very sorry. 494 00:26:03,623 --> 00:26:05,873 No, no, no, no, no. 495 00:26:05,875 --> 00:26:10,211 There must be some mistake. 496 00:26:10,213 --> 00:26:12,496 Who did Mr. Diggle talk to? 497 00:26:12,498 --> 00:26:14,014 Did they find a body? 498 00:26:14,016 --> 00:26:16,717 Mom... 499 00:26:16,719 --> 00:26:17,968 Walter's gone. 500 00:26:17,970 --> 00:26:19,303 No. This isn't right. 501 00:26:19,305 --> 00:26:21,355 Where are you going? Out. 502 00:26:21,357 --> 00:26:22,723 I need some air. It's 10:00 at night. 503 00:26:22,725 --> 00:26:24,108 Mom, you're in shock. 504 00:26:24,110 --> 00:26:27,111 Don't tell me what or how I feel, Oliver. 505 00:26:27,113 --> 00:26:30,180 Why is she acting like that? 506 00:26:30,182 --> 00:26:32,032 Come here. 507 00:26:40,024 --> 00:26:44,795 I suspect I know what this is about. 508 00:26:44,797 --> 00:26:48,031 You and I got in bed with Malcolm 509 00:26:48,033 --> 00:26:50,551 to cure what ails this city. 510 00:26:54,840 --> 00:26:57,308 But I think you agree, killing thousands of people 511 00:26:57,310 --> 00:26:58,592 is not the answer. 512 00:26:58,594 --> 00:27:00,644 Indeed. If we were to wage a war 513 00:27:00,646 --> 00:27:03,714 with Malcolm Merlyn, we will lose. 514 00:27:03,716 --> 00:27:07,017 My family has already suffered enough. 515 00:27:07,019 --> 00:27:09,987 And I have no desire to endanger mine. 516 00:27:09,989 --> 00:27:12,573 Fortunately, there's another option. 517 00:27:14,392 --> 00:27:18,028 6 months ago, Malcolm started buying up buildings 518 00:27:18,030 --> 00:27:19,497 in the Glades 519 00:27:19,499 --> 00:27:21,632 through an offshore company called Sagittarius. 520 00:27:21,634 --> 00:27:24,168 And he made it sound as if this undertaking of his 521 00:27:24,170 --> 00:27:26,086 was a recent inspiration. 522 00:27:26,088 --> 00:27:28,289 If you're right, 523 00:27:28,291 --> 00:27:30,207 he has been thinking about this for months. 524 00:27:30,209 --> 00:27:33,076 If he can't rebuild it, 525 00:27:33,078 --> 00:27:34,628 he'll abandon the project. 526 00:27:34,630 --> 00:27:38,048 How much of the Glades does he already have? 527 00:27:38,050 --> 00:27:39,717 About a third. 528 00:27:39,719 --> 00:27:43,587 Now, if we can quietly buy up the rest before he can, 529 00:27:43,589 --> 00:27:46,390 he won't be able to gain the control he needs. 530 00:27:46,392 --> 00:27:48,826 We will need capital. 531 00:27:48,828 --> 00:27:50,644 Do you still have your contacts in China? 532 00:27:50,646 --> 00:27:54,198 I already have a flight planned for Shanghai tomorrow. 533 00:27:54,200 --> 00:27:55,933 Come with me. 534 00:27:55,935 --> 00:27:58,485 We shouldn't travel together. Malcolm might get worried. 535 00:27:58,487 --> 00:28:01,205 He already knows I have my doubts. 536 00:28:01,207 --> 00:28:03,791 Besides, I'm getting the urge to take out the "Queen's Gambit" 537 00:28:03,793 --> 00:28:04,959 for another voyage. 538 00:28:04,961 --> 00:28:08,212 Dad! Do you have any cash? 539 00:28:08,214 --> 00:28:10,998 Jerk pizza guy can't break a 100. 540 00:28:11,000 --> 00:28:12,917 Oliver, you remember Mr. Chen? 541 00:28:12,919 --> 00:28:14,418 Hey. Hi. 542 00:28:14,420 --> 00:28:17,304 Waiting. Thank you. 543 00:28:20,892 --> 00:28:22,977 ♪ 1, 2, 3, 4, tell me... 544 00:28:22,979 --> 00:28:25,646 Pizza. 545 00:28:27,099 --> 00:28:29,483 My hero. 546 00:28:29,485 --> 00:28:30,901 I'm starved. 547 00:28:35,307 --> 00:28:38,275 Yeah. Hey, Ollie. 548 00:28:38,277 --> 00:28:40,244 Where do you keep the bottle opener in this thing? 549 00:28:40,246 --> 00:28:42,980 Bottom drawer. 550 00:28:42,982 --> 00:28:44,782 Did you talk to Ray today? 551 00:28:44,784 --> 00:28:46,867 About the ski trip? 552 00:28:46,869 --> 00:28:49,987 No. He asked Jean to move in with him last night. 553 00:28:49,989 --> 00:28:53,007 Oh. Guess they've been together forever. 554 00:28:53,009 --> 00:28:55,843 We've been together longer. 555 00:28:57,846 --> 00:28:59,346 Guess we have. 556 00:29:01,383 --> 00:29:04,635 I only bring this up because your mom busted me yesterday. 557 00:29:04,637 --> 00:29:08,005 And obviously we can't hang out at my house. 558 00:29:08,007 --> 00:29:09,607 Why? Because your father threatened to tase me 559 00:29:09,609 --> 00:29:11,609 the last time that I closed the door to your bedroom? 560 00:29:11,611 --> 00:29:14,111 So wouldn't it be nice to have a little place of our own? 561 00:29:14,113 --> 00:29:16,480 Yeah. 562 00:29:16,482 --> 00:29:18,082 Maybe. 563 00:29:18,084 --> 00:29:21,068 This is a little fast, Laurel. 564 00:29:21,070 --> 00:29:23,353 I know that you like to think of yourself 565 00:29:23,355 --> 00:29:26,690 as a bad boy, Oliver Queen, but... 566 00:29:26,692 --> 00:29:29,677 I feel like we're ready to take the next step. 567 00:29:29,679 --> 00:29:31,645 Yeah. 568 00:29:33,381 --> 00:29:35,332 Let's do it. 569 00:29:40,221 --> 00:29:41,972 Mm. 570 00:29:49,064 --> 00:29:50,714 You lied to me. 571 00:29:50,716 --> 00:29:52,215 We had a deal. 572 00:29:53,318 --> 00:29:57,321 Gong dag. Gong-pa-ma-tsom. 573 00:29:59,324 --> 00:30:00,691 What are you talking about? 574 00:30:00,693 --> 00:30:02,326 You promised if I cooperated 575 00:30:02,328 --> 00:30:04,778 with the Undertaking, Walter wouldn't be harmed! 576 00:30:04,780 --> 00:30:06,280 He hasn't been. I'm a man of my word, Moira. 577 00:30:06,282 --> 00:30:08,532 We both know better than that. 578 00:30:08,534 --> 00:30:11,502 And I know... 579 00:30:11,504 --> 00:30:14,038 I know you've had him killed. 580 00:30:15,341 --> 00:30:16,757 Turn on the camera. 581 00:30:24,582 --> 00:30:26,850 Oh, Walter... 582 00:30:26,852 --> 00:30:29,436 Like you said, Moira, we have an agreement. 583 00:30:29,438 --> 00:30:31,044 Walter would stay in my custody until 584 00:30:31,069 --> 00:30:32,436 the Undertaking was complete. 585 00:30:34,276 --> 00:30:36,410 We're both in this together. 586 00:30:52,076 --> 00:30:53,960 I've been sitting in the dark all day, too. 587 00:30:53,962 --> 00:30:55,962 All these months I kept thinking 588 00:30:55,964 --> 00:30:58,915 if I could find a clue, I could get a lead on him. 589 00:30:59,317 --> 00:31:02,418 Guess it wouldn't have mattered. 590 00:31:08,342 --> 00:31:10,793 I can't imagine what your family's going through. 591 00:31:13,030 --> 00:31:16,132 Walter's alive. 592 00:31:16,134 --> 00:31:17,867 What? 593 00:31:17,869 --> 00:31:19,602 But Alonzo said-- 594 00:31:19,604 --> 00:31:22,839 I need you to pull up Malcolm Merlyn's phone records. 595 00:31:22,841 --> 00:31:25,341 He made a call from his office 596 00:31:25,343 --> 00:31:28,678 to wherever Walter is being kept at 10:30 p.m. 597 00:31:28,680 --> 00:31:30,113 Malcolm Merlyn? 598 00:31:30,115 --> 00:31:33,182 Tommy's father? Why would he kidnap Walter? 599 00:31:33,184 --> 00:31:35,351 Felicity. 600 00:31:45,028 --> 00:31:47,330 L.U.D. showed he made a call to a tenement complex 601 00:31:47,332 --> 00:31:48,864 located in Bludhaven. 602 00:31:51,302 --> 00:31:53,553 Can you pull up a satellite view? 603 00:31:53,555 --> 00:31:55,004 Ok. 604 00:31:58,559 --> 00:32:00,827 That's a lot of security for low-income housing. 605 00:32:00,829 --> 00:32:04,347 There's two guards stationed at all access points. 606 00:32:04,349 --> 00:32:05,982 There's just one on the roof. 607 00:32:05,984 --> 00:32:07,717 Exactly. There's no other buildings in that area. 608 00:32:07,719 --> 00:32:09,352 If you want to get onto the roof, 609 00:32:09,354 --> 00:32:12,689 you're going to have to jump off of something. 610 00:32:12,691 --> 00:32:14,691 I've got something. 611 00:32:53,147 --> 00:32:55,264 There's a problem in quadrant 4. 612 00:34:15,863 --> 00:34:18,448 Mr. Steele. 613 00:34:20,117 --> 00:34:21,868 Walter. 614 00:34:21,870 --> 00:34:24,070 What? 615 00:34:24,072 --> 00:34:26,672 What's happening? 616 00:34:26,674 --> 00:34:28,491 You're going home. 617 00:34:45,800 --> 00:34:47,968 I thought I'd never see you again. 618 00:34:52,289 --> 00:34:54,424 I'm all right. 619 00:34:56,961 --> 00:34:58,812 Welcome home, Walter. 620 00:34:58,814 --> 00:35:00,296 Thank you, son. 621 00:35:02,466 --> 00:35:06,469 Thea. 622 00:35:08,907 --> 00:35:11,408 This is totally a family thing, isn't it? 623 00:35:12,994 --> 00:35:14,811 I'm sorry, who are you? 624 00:35:14,813 --> 00:35:16,880 This is Felicity. 625 00:35:16,882 --> 00:35:18,832 She's my friend. 626 00:35:18,834 --> 00:35:19,950 Mine, too. 627 00:35:19,952 --> 00:35:21,585 It's good to see you. 628 00:35:21,587 --> 00:35:22,986 You, too. 629 00:35:22,988 --> 00:35:25,321 I'll let you guys get back to your hugging. 630 00:35:34,499 --> 00:35:37,184 Oliver. 631 00:35:37,186 --> 00:35:39,302 We're all together again. 632 00:35:39,304 --> 00:35:41,337 Everything's gonna be all right. 633 00:35:44,142 --> 00:35:46,843 Robert, I don't like the idea of this. 634 00:35:46,845 --> 00:35:48,612 It's gonna be ok. 635 00:35:48,614 --> 00:35:50,847 Yeah, well, how long will you be gone? 636 00:35:50,849 --> 00:35:53,316 A few weeks. Maybe more, depending on what I-- 637 00:35:53,318 --> 00:35:54,868 Why can't you just fly to China? 638 00:35:54,870 --> 00:35:57,287 I think it's better the less you know. 639 00:35:57,289 --> 00:35:59,189 I just hate that stupid boat. 640 00:35:59,191 --> 00:36:01,792 Look at me. 641 00:36:01,794 --> 00:36:04,828 I love you. 642 00:36:04,830 --> 00:36:06,196 Everything's gonna be fine. 643 00:36:06,198 --> 00:36:08,531 Ok. 644 00:36:08,533 --> 00:36:10,500 Hey. 645 00:36:10,502 --> 00:36:12,669 Got room for one more? 646 00:36:12,671 --> 00:36:14,037 No. 647 00:36:14,039 --> 00:36:15,722 Mom, let me keep dad company. 648 00:36:15,724 --> 00:36:16,890 Oliver, you're in school. 649 00:36:16,892 --> 00:36:18,208 Not really. 650 00:36:18,210 --> 00:36:20,510 I tried to tell you that. 651 00:36:20,512 --> 00:36:23,213 I could use an extra hand on the ship. 652 00:36:23,215 --> 00:36:24,380 Robert... 653 00:36:24,382 --> 00:36:26,349 Moira, let the kid 654 00:36:26,351 --> 00:36:29,186 take the boat out with the old man. 655 00:36:29,188 --> 00:36:31,888 All right. 656 00:36:31,890 --> 00:36:33,273 All right. But you promise me 657 00:36:33,275 --> 00:36:34,724 that you'll behave yourself. 658 00:36:34,726 --> 00:36:36,409 All right. I promise. 659 00:36:38,062 --> 00:36:39,830 I love you so much. 660 00:36:39,832 --> 00:36:41,198 I love you, too. 661 00:36:41,200 --> 00:36:45,836 ♪ Everywhere you go 662 00:36:45,838 --> 00:36:47,037 I totally spaced. 663 00:36:47,039 --> 00:36:48,371 I gotta call Tommy and let him know 664 00:36:48,373 --> 00:36:50,123 I'm out of town for a few weeks. 665 00:36:50,125 --> 00:36:53,009 I'll see you on board in 5. 666 00:36:56,931 --> 00:36:59,266 Sara? You here? 667 00:36:59,268 --> 00:37:03,186 Yeah, you might want to circle around the block a few times, 668 00:37:03,188 --> 00:37:05,255 because your sister just showed up. 669 00:37:06,774 --> 00:37:10,694 Hi. What are you doing here? 670 00:37:10,696 --> 00:37:11,928 You're leaving for 3 weeks. 671 00:37:11,930 --> 00:37:15,431 I wanted to come say bye to you in person. 672 00:37:19,453 --> 00:37:21,604 I'm glad you did. 673 00:37:21,606 --> 00:37:23,990 And... 674 00:37:23,992 --> 00:37:26,109 I wanted to bring you something. 675 00:37:27,945 --> 00:37:29,830 Oh. 676 00:37:29,832 --> 00:37:33,717 In case you get lonely at sea. 677 00:37:38,891 --> 00:37:41,057 Thank you. 678 00:37:43,460 --> 00:37:45,628 Hey, is everything ok? 679 00:37:45,630 --> 00:37:47,564 I mean, I didn't totally freak you out 680 00:37:47,566 --> 00:37:50,817 when I brought up the whole apartment thing earlier, did I? 681 00:37:50,819 --> 00:37:52,986 No. 682 00:37:52,988 --> 00:37:54,637 Good. 683 00:37:54,639 --> 00:37:55,805 No. 684 00:37:55,807 --> 00:37:57,473 Mm. 685 00:37:57,475 --> 00:37:59,809 ♪ Every time you're leavin' ♪ 686 00:37:59,811 --> 00:38:01,027 ♪ I keep cryin'... ♪ 687 00:38:01,029 --> 00:38:05,165 But I do have to get back to the boat. 688 00:38:05,167 --> 00:38:08,451 Yeah. 689 00:38:12,823 --> 00:38:14,090 Is it done? 690 00:38:14,092 --> 00:38:17,794 Yes. The bomb is in place. 691 00:38:17,796 --> 00:38:19,596 And there's a storm front 692 00:38:19,598 --> 00:38:22,682 moving in along the "Gambit's" projected course. 693 00:38:22,684 --> 00:38:24,017 Ok. 694 00:38:24,019 --> 00:38:27,053 When the "Queen's Gambit" goes down, 695 00:38:27,055 --> 00:38:30,523 no one will suspect it's anything other than an act of God. 696 00:38:49,160 --> 00:38:50,877 Oliver. 697 00:38:50,879 --> 00:38:53,747 Ah. What a miracle. 698 00:38:53,749 --> 00:38:55,498 How's Walter? 699 00:38:55,500 --> 00:38:59,469 The police are saying that he was rescued by the Vigilante. 700 00:38:59,471 --> 00:39:01,037 Yes, he was. 701 00:39:01,039 --> 00:39:02,705 Has he said anything about his ordeal? 702 00:39:02,707 --> 00:39:05,842 Was he able to identify any of his captors? 703 00:39:05,844 --> 00:39:07,060 No. 704 00:39:07,062 --> 00:39:08,378 Hmm. 705 00:39:08,380 --> 00:39:11,147 That's too bad. 706 00:39:11,149 --> 00:39:13,683 They'll get what's coming to them. 707 00:39:15,853 --> 00:39:18,888 I'm just glad that my family is back together. 708 00:39:18,890 --> 00:39:21,157 We all are. 709 00:39:21,159 --> 00:39:24,060 Ollie. 710 00:39:24,062 --> 00:39:26,913 Excuse me. 711 00:39:31,869 --> 00:39:33,370 Is Walter ok? 712 00:39:33,372 --> 00:39:35,672 I saw it on the news. 713 00:39:35,674 --> 00:39:37,324 Yeah. 714 00:39:38,893 --> 00:39:40,343 Are you ok? 715 00:39:40,345 --> 00:39:42,078 Of course. 716 00:39:42,080 --> 00:39:45,598 I promise you now is not the time. 717 00:39:45,600 --> 00:39:47,917 It's you and Tommy. 718 00:39:47,919 --> 00:39:49,352 You and me, actually. 719 00:39:49,354 --> 00:39:50,753 I talked to Tommy yesterday, 720 00:39:50,755 --> 00:39:52,555 and the reason he broke up with me 721 00:39:52,557 --> 00:39:55,775 is because he thinks that you and I still belong together. 722 00:39:55,777 --> 00:39:57,193 What did you say? 723 00:39:57,195 --> 00:39:58,895 Nothing. 724 00:39:58,897 --> 00:40:01,197 He walked out on me. 725 00:40:03,200 --> 00:40:07,153 I just want you to be happy. 726 00:40:07,155 --> 00:40:09,656 It's what I've always wanted. 727 00:40:09,658 --> 00:40:13,609 Then will you please go talk to Tommy for me? 728 00:40:13,611 --> 00:40:14,995 And say what? 729 00:40:14,997 --> 00:40:16,612 Say that you and I are over. 730 00:40:16,614 --> 00:40:20,250 That you're not still in love with me. 731 00:40:20,252 --> 00:40:22,785 I can't do that. 732 00:40:22,787 --> 00:40:24,688 Why not? 733 00:40:24,690 --> 00:40:28,791 Because it wouldn't be true. 734 00:40:30,961 --> 00:40:34,064 And I have enough lies in my life already. 735 00:40:53,701 --> 00:40:55,668 I guess you do know where I live. 736 00:40:55,670 --> 00:40:57,420 I've always known where you live. 737 00:40:58,989 --> 00:41:00,757 May I? 738 00:41:07,498 --> 00:41:09,516 I'm sorry. 739 00:41:13,837 --> 00:41:16,189 You were right. 740 00:41:16,191 --> 00:41:18,358 And I was wrong. 741 00:41:18,360 --> 00:41:19,726 About Deadshot? 742 00:41:19,728 --> 00:41:21,544 About everything. 743 00:41:21,546 --> 00:41:25,515 About my mother and about her involvement in the Undertaking. 744 00:41:25,517 --> 00:41:28,518 She lied to me. 745 00:41:28,520 --> 00:41:30,320 To Thea. 746 00:41:32,790 --> 00:41:35,542 She's working with Malcolm Merlyn. 747 00:41:41,532 --> 00:41:45,034 They're planning something. 748 00:41:45,036 --> 00:41:47,703 Something... 749 00:41:47,705 --> 00:41:49,722 Terrible. 750 00:41:49,724 --> 00:41:52,542 I don't know what yet. 751 00:41:54,895 --> 00:41:58,047 But I just know one thing. 752 00:41:59,733 --> 00:42:01,818 I need your help to stop them. 753 00:42:01,843 --> 00:42:05,843 == sync, corrected by elderman ==