1 00:00:01,202 --> 00:00:04,098 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,335 --> 00:00:07,235 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,237 --> 00:00:09,672 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,674 --> 00:00:12,007 to save my city. 5 00:00:12,009 --> 00:00:17,079 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:17,081 --> 00:00:22,268 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:22,270 --> 00:00:25,688 I must be something else. 8 00:00:26,819 --> 00:00:29,986 Previously on "Arrow"... 9 00:00:30,667 --> 00:00:33,068 Time to choose, Oliver. 10 00:00:33,070 --> 00:00:35,121 Who lives and who dies. 11 00:00:35,123 --> 00:00:36,255 Because in 30 seconds, I will shoot them both. 12 00:00:36,257 --> 00:00:38,457 You got what you came for! 13 00:00:38,459 --> 00:00:40,259 I guess you made your choice. Time's up. 14 00:00:40,261 --> 00:00:41,877 No! 15 00:00:44,080 --> 00:00:46,632 If you stick that in me, I'll kill you. 16 00:00:46,634 --> 00:00:48,634 No, brother Roy, you'll kill for me. 17 00:00:48,636 --> 00:00:50,636 Where'd you get the Mirakuru? 18 00:00:50,638 --> 00:00:52,421 It was a gift. A gift I would use 19 00:00:52,423 --> 00:00:54,790 to save this city from itself. 20 00:02:11,167 --> 00:02:12,521 Whoa, oh, ahh! 21 00:02:13,002 --> 00:02:14,586 Ahh! Oh! 22 00:02:14,588 --> 00:02:16,588 The man in the skull mask, who is he?! 23 00:02:16,590 --> 00:02:18,707 I--I don't know! 24 00:02:18,709 --> 00:02:21,042 You're the biggest street dealer in Crescent Circle. 25 00:02:21,044 --> 00:02:23,545 You know everything that goes on over there. 26 00:02:23,547 --> 00:02:24,980 Who is he?! 27 00:02:24,982 --> 00:02:26,515 I ain't seen the guy before! 28 00:02:26,517 --> 00:02:28,817 A skull mask, are you freaking kidding me?! 29 00:02:28,819 --> 00:02:30,469 Come on, man, I'm still on parole! 30 00:02:30,471 --> 00:02:32,487 Not anymore. 31 00:02:37,744 --> 00:02:40,162 A spokesman for the Central City mayor's office confirmed 32 00:02:40,164 --> 00:02:43,231 the lack of any damage or radioactive fallout 33 00:02:43,233 --> 00:02:46,702 from the explosion that rocked S.T.A.R. Labs five weeks ago. 34 00:02:48,204 --> 00:02:51,540 Is Felicity not back yet? 35 00:02:51,542 --> 00:02:53,875 She said she wanted to spend a few more days with Barry. 36 00:02:53,877 --> 00:02:57,345 Any improvement in his condition? 37 00:02:57,347 --> 00:02:59,014 Still comatose. 38 00:02:59,016 --> 00:03:00,766 How'd it go out there tonight? 39 00:03:00,768 --> 00:03:02,634 Same as every other pointed conversation 40 00:03:02,636 --> 00:03:04,803 I have with these lowlifes in Crescent Circle. 41 00:03:04,805 --> 00:03:06,354 Nobody... 42 00:03:06,356 --> 00:03:09,191 has seen a man in a skull mask. 43 00:03:10,593 --> 00:03:12,561 But he's still out there. 44 00:03:12,563 --> 00:03:14,596 Oliver, for the past five weeks, 45 00:03:14,598 --> 00:03:16,398 you've pushed yourself pretty hard looking for this guy. 46 00:03:16,400 --> 00:03:18,366 He has the Mirakuru, Diggle! 47 00:03:18,368 --> 00:03:22,621 I mean, you saw what it took to kill one guy 48 00:03:22,623 --> 00:03:23,955 that had been injected. 49 00:03:23,957 --> 00:03:25,657 We practically had to drop a building on him. 50 00:03:25,659 --> 00:03:27,826 So imagine ten or a hundred, 51 00:03:27,828 --> 00:03:29,828 imagine a thousand. 52 00:03:29,830 --> 00:03:31,830 You said Roy was injected. 53 00:03:31,832 --> 00:03:33,331 Yeah. 54 00:03:33,333 --> 00:03:36,218 I've just never seen you spooked like this before. 55 00:03:36,220 --> 00:03:39,221 That should tell you something. 56 00:03:41,541 --> 00:03:45,541 ♪ Arrow 2x10 ♪ Blast Radius Original Air Date on January 15, 2014 57 00:03:45,542 --> 00:03:50,542 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58 00:03:52,268 --> 00:03:55,437 Shado always told me that I wouldn't die here. 59 00:03:56,773 --> 00:03:58,273 But looking back, I realized 60 00:03:58,275 --> 00:04:00,659 that she never once said that about herself. 61 00:04:00,661 --> 00:04:04,446 I just hope she's with her father now. 62 00:04:17,126 --> 00:04:19,427 Here, kid. 63 00:04:22,515 --> 00:04:24,266 She'd want you to have that. 64 00:04:24,268 --> 00:04:27,252 You're the one she cared for. 65 00:04:42,735 --> 00:04:44,719 Slade... 66 00:04:44,721 --> 00:04:47,072 Hey, Ollie, just give him space. 67 00:04:47,074 --> 00:04:48,790 I can't keep lying to him, Sara. 68 00:04:48,792 --> 00:04:50,408 I need to tell him how Shado really died. 69 00:04:50,410 --> 00:04:53,528 Ivo killed Shado. He pulled the trigger. 70 00:04:53,530 --> 00:04:55,847 Because I chose to save you. 71 00:04:57,884 --> 00:05:00,135 He needs to know the truth. 72 00:05:00,137 --> 00:05:01,920 Wait, Ollie, he-- Get off me. 73 00:05:01,922 --> 00:05:04,089 He has the Mirakuru in his system now. 74 00:05:04,091 --> 00:05:06,391 What does that have to do with anything? 75 00:05:06,393 --> 00:05:08,593 Look, the Japanese, they experimented 76 00:05:08,595 --> 00:05:11,146 on hundreds of men working to develop Mirakuru. 77 00:05:11,148 --> 00:05:13,098 And I read the research. 78 00:05:13,100 --> 00:05:14,766 The people who died? 79 00:05:14,768 --> 00:05:16,301 They were the lucky ones. 80 00:05:16,303 --> 00:05:18,653 The ones who survived, they were deformed. 81 00:05:18,655 --> 00:05:20,472 Either their bones or their minds. 82 00:05:20,474 --> 00:05:22,324 They became someone else. 83 00:05:32,368 --> 00:05:35,770 You summoned me here for a drink? 84 00:05:35,772 --> 00:05:37,205 You certainly look dressed for it. 85 00:05:37,207 --> 00:05:39,741 No, I... have a date. 86 00:05:39,743 --> 00:05:41,176 What are you working on? 87 00:05:41,178 --> 00:05:43,094 Something to do with Sebastian Blood. 88 00:05:43,096 --> 00:05:45,597 Aka the next mayor of Starling City. 89 00:05:45,599 --> 00:05:46,965 Well, maybe he shouldn't be. 90 00:05:46,967 --> 00:05:48,717 What does that mean? I've just been doing 91 00:05:48,719 --> 00:05:51,019 some investigating. Blood had a connection 92 00:05:51,021 --> 00:05:53,355 to the Langford psychiatric institute. 93 00:05:53,357 --> 00:05:55,357 The one that burnt down under very 94 00:05:55,359 --> 00:05:57,359 mysterious circumstances. 95 00:05:57,361 --> 00:05:59,661 Do the police suspect arson? No. 96 00:05:59,663 --> 00:06:01,196 They're saying that it's inconclusive. 97 00:06:01,198 --> 00:06:03,782 But Blood also knew Cyrus Gold-- 98 00:06:03,784 --> 00:06:07,018 the man that shot and killed four police officers. 99 00:06:07,020 --> 00:06:08,703 Laurel, where are you going with this? 100 00:06:08,705 --> 00:06:11,039 I don't know. But I do have to go. 101 00:06:11,041 --> 00:06:13,375 I'm going to be late. 102 00:06:13,377 --> 00:06:15,493 So who's the lucky guy? 103 00:06:15,495 --> 00:06:18,830 Sebastian Blood. 104 00:06:20,216 --> 00:06:23,568 So, please, join me in our efforts 105 00:06:23,570 --> 00:06:25,637 to send Starling's favorite son there. 106 00:06:25,639 --> 00:06:28,590 To Sebastian Blood. Sebastian for Starling. 107 00:06:33,062 --> 00:06:34,596 Thank you, Oliver. 108 00:06:34,598 --> 00:06:36,898 And not just for your support, 109 00:06:36,900 --> 00:06:39,017 but also for your friendship. 110 00:06:39,019 --> 00:06:41,186 And thank all of you for coming. 111 00:06:41,188 --> 00:06:44,439 You know, when Oliver calls me a son of Starling City, 112 00:06:44,441 --> 00:06:46,474 it feels like the literal truth. 113 00:06:46,476 --> 00:06:48,410 I was a street orphan, 114 00:06:48,412 --> 00:06:50,695 and this city raised me as one of its own. 115 00:06:50,697 --> 00:06:53,352 I am the man that I am today because 116 00:06:53,377 --> 00:06:54,617 of my Starling City family. 117 00:06:54,618 --> 00:06:56,868 So it's time that I start to give back. 118 00:06:56,870 --> 00:06:58,820 So thank you all for your support. 119 00:07:06,429 --> 00:07:09,431 Nice speech, Ollie. 120 00:07:09,433 --> 00:07:11,099 Who knew you cared so much about politics? 121 00:07:11,101 --> 00:07:13,251 Well, I care about the city, and... 122 00:07:13,253 --> 00:07:15,854 Sebastian has become something of a friend. 123 00:07:15,856 --> 00:07:19,641 He's got a way of doing that, apparently. 124 00:07:19,643 --> 00:07:22,811 That's very cute. 125 00:07:22,813 --> 00:07:24,312 Speaking of which, how's Roy? 126 00:07:24,314 --> 00:07:27,449 Handsome, brooding, usual. 127 00:07:27,451 --> 00:07:30,402 Why is my boyfriend such a topic of interest? 128 00:07:30,404 --> 00:07:33,738 Well, Thea, his idol put an arrow in him, and I just... 129 00:07:33,740 --> 00:07:35,707 Wanted to make sure there weren't any lingering issues. 130 00:07:35,709 --> 00:07:38,109 Oh, my God. Now that I think about it, 131 00:07:38,111 --> 00:07:41,513 you know, he did something completely out of character this morning. 132 00:07:41,515 --> 00:07:42,664 What? 133 00:07:42,666 --> 00:07:44,416 He showed up for work on time. 134 00:07:45,919 --> 00:07:47,669 Thea! Oh, it's-- 135 00:07:47,671 --> 00:07:48,870 it's just wonderful. 136 00:07:48,872 --> 00:07:50,839 Proud to my civic duty. 137 00:07:50,841 --> 00:07:52,574 No, I'm the one who's proud. 138 00:07:52,576 --> 00:07:56,261 You've taken Oliver's...hobby, and turned it into 139 00:07:56,263 --> 00:07:57,679 a successful business. 140 00:07:57,681 --> 00:08:01,516 Hobby? Oh, sweetheart. 141 00:08:02,935 --> 00:08:05,186 Oliver. 142 00:08:05,188 --> 00:08:06,438 Ah. 143 00:08:06,440 --> 00:08:08,323 Thank you so much for your kind words. 144 00:08:08,325 --> 00:08:10,442 I'm just speaking the truth. 145 00:08:10,444 --> 00:08:16,414 Oh, forgive me, a friend just walked in. 146 00:08:16,416 --> 00:08:18,366 Hi. Hi. 147 00:08:18,368 --> 00:08:19,868 Glad you could come. 148 00:08:19,870 --> 00:08:22,070 Sebastian invited me. 149 00:08:22,072 --> 00:08:25,373 Yes, I hear the two of you have been spending a lot of time together. 150 00:08:25,375 --> 00:08:28,076 We're just friends. 151 00:08:28,078 --> 00:08:30,078 Does he know that? 152 00:08:30,080 --> 00:08:31,646 Uh-oh. 153 00:08:31,648 --> 00:08:33,631 What's holding you back? 154 00:08:33,633 --> 00:08:36,885 Sometimes I feel like I don't know the real Sebastian. 155 00:08:36,887 --> 00:08:40,021 He reminds me a little of you that way. 156 00:08:40,023 --> 00:08:42,874 Hmm. 157 00:08:42,876 --> 00:08:44,692 Freedom. 158 00:08:44,694 --> 00:08:46,411 Liberty. 159 00:08:46,413 --> 00:08:48,229 Justice. 160 00:08:48,231 --> 00:08:53,034 Long have the people of this city suffered 161 00:08:53,036 --> 00:08:56,504 under the shackles of a corrupt government... 162 00:08:56,506 --> 00:09:00,208 Slaves to self-interested politicians 163 00:09:00,210 --> 00:09:04,379 and their lobbyist puppeteers. 164 00:09:05,998 --> 00:09:09,050 I declare war on them all. 165 00:09:19,573 --> 00:09:20,740 Anyone in the building? 166 00:09:21,034 --> 00:09:22,366 Cleaning crew and a group of bankers 167 00:09:22,368 --> 00:09:23,701 working out a late night deal. 168 00:09:23,703 --> 00:09:25,002 Can you patch me into police and fire? 169 00:09:25,004 --> 00:09:27,038 I'm on it. 170 00:09:32,511 --> 00:09:33,878 Diggle... 171 00:09:33,880 --> 00:09:37,214 Hey, man, this is not my thing. 172 00:09:37,216 --> 00:09:39,717 It's too hot. We're falling back. 173 00:09:39,719 --> 00:09:41,719 You've still got people on the 5th floor. 174 00:09:41,721 --> 00:09:43,908 It's too hot. We're pulling back. 175 00:09:51,446 --> 00:09:54,130 Help! 176 00:09:54,132 --> 00:09:55,598 Gary's still back there. 177 00:09:55,600 --> 00:09:57,600 Get to safety. 178 00:10:07,077 --> 00:10:09,579 Give me your hand. 179 00:10:16,537 --> 00:10:19,322 Thank you. 180 00:10:35,272 --> 00:10:38,507 Hey. 181 00:10:38,509 --> 00:10:41,477 You ok? 182 00:10:41,479 --> 00:10:44,781 Where you going? 183 00:10:44,783 --> 00:10:47,734 To the plane, to get geared up. 184 00:10:47,736 --> 00:10:49,319 For what? 185 00:10:49,321 --> 00:10:51,687 Ivo is still out there. 186 00:10:51,689 --> 00:10:53,239 I'm going to find him, and when I do, 187 00:10:53,241 --> 00:10:54,574 I'm going to cut pieces of him. 188 00:10:54,576 --> 00:10:56,960 You can't. Ivo has a ship 189 00:10:56,962 --> 00:10:59,162 full of men, of killers. And I don't care 190 00:10:59,164 --> 00:11:01,247 what you did before, you can't take them all out. 191 00:11:01,249 --> 00:11:04,717 Your only play here is to find safe ground and wait him out. 192 00:11:04,719 --> 00:11:06,636 Well, of course you would say that. 193 00:11:06,638 --> 00:11:08,221 You were working for him. 194 00:11:08,223 --> 00:11:10,039 You're probably still working for him! 195 00:11:10,041 --> 00:11:12,375 Hey, hey! 196 00:11:12,377 --> 00:11:13,927 She's not. 197 00:11:13,929 --> 00:11:15,678 Get out of my way, kid. 198 00:11:15,680 --> 00:11:17,546 Look, let's just take it easy-- 199 00:11:17,548 --> 00:11:20,984 I said... 200 00:11:20,986 --> 00:11:23,353 Get out of my way. 201 00:11:24,940 --> 00:11:27,123 You ok? Long night. 202 00:11:27,125 --> 00:11:29,659 Yeah. News report said the bomber didn't steal any money. 203 00:11:29,661 --> 00:11:32,561 I think this guy just wants to make a statement. 204 00:11:32,563 --> 00:11:34,497 That went online an hour ago. 205 00:11:34,499 --> 00:11:37,574 His manifesto. 300 pages of anti-government hate. 206 00:11:37,575 --> 00:11:38,765 You think this psycho's any way connected to our 207 00:11:38,790 --> 00:11:40,223 psycho in the skull mask? 208 00:11:41,289 --> 00:11:43,256 This guy has a completely separate agenda. 209 00:11:43,258 --> 00:11:44,757 He's a lone wolf, but we need 210 00:11:44,759 --> 00:11:46,542 to find him before he finds his next target. 211 00:11:46,544 --> 00:11:48,878 I'd start with the bomb. Everyone's unique. 212 00:11:48,880 --> 00:11:51,347 Maybe we can get some kind of signature on the guy. 213 00:11:51,349 --> 00:11:53,249 But the bomb residue is with the SCPD. 214 00:11:53,251 --> 00:11:54,009 Fortunately we have an in 215 00:11:54,034 --> 00:11:55,737 with one of the officers at the department. 216 00:11:56,354 --> 00:11:59,055 I thought you were staying in Central City for a few more days. 217 00:11:59,057 --> 00:12:00,807 I got a news alert about the bombing. 218 00:12:00,809 --> 00:12:02,392 Caught the first train out this morning. 219 00:12:02,394 --> 00:12:03,759 Good. 220 00:12:03,761 --> 00:12:05,228 We need you here. 221 00:12:06,196 --> 00:12:08,648 How's Barry? 222 00:12:08,650 --> 00:12:10,833 Ah, he's still sleeping. 223 00:12:10,835 --> 00:12:13,303 I prefer sleeping to coma, 224 00:12:13,305 --> 00:12:17,156 'cause coma sounds, you know, not fun. 225 00:12:18,826 --> 00:12:20,877 I'll reach out to detective Lance. 226 00:12:36,794 --> 00:12:39,078 Hey. 227 00:12:39,080 --> 00:12:40,813 Did we have a lunch today? No. 228 00:12:40,815 --> 00:12:42,598 I was just in the neighborhood. 229 00:12:42,600 --> 00:12:45,101 Thought I'd stop by. But if this is 230 00:12:45,103 --> 00:12:47,687 a bad time, I mean, I can always come back. 231 00:12:47,689 --> 00:12:51,741 Oh, no, not at all, they're still setting up out there. 232 00:12:51,743 --> 00:12:53,660 Wow. 233 00:12:53,662 --> 00:12:56,913 This is pretty impressive for a street orphan. 234 00:12:56,915 --> 00:13:01,317 Are you suggesting I spread it on a bit too thick last night? 235 00:13:01,319 --> 00:13:03,252 No. 236 00:13:03,254 --> 00:13:05,271 It's just... 237 00:13:05,273 --> 00:13:06,655 Laurel, if there's something on your mind, 238 00:13:06,657 --> 00:13:08,824 give it voice. 239 00:13:08,826 --> 00:13:10,593 I don't bite. 240 00:13:10,595 --> 00:13:12,795 I promise. 241 00:13:12,797 --> 00:13:14,584 You know my father's with the department. 242 00:13:14,609 --> 00:13:16,383 Yes. 243 00:13:16,384 --> 00:13:18,801 He said the suspect that he was investigating 244 00:13:18,803 --> 00:13:20,636 when he and his partner were attacked 245 00:13:20,638 --> 00:13:23,439 was a man named Cyrus Gold. 246 00:13:26,944 --> 00:13:30,146 Cyrus Gold... 247 00:13:30,148 --> 00:13:31,631 was a preacher 248 00:13:31,633 --> 00:13:33,733 at the orphanage where I was raised. 249 00:13:33,735 --> 00:13:36,319 Cyrus was a very good friend to me-- 250 00:13:36,321 --> 00:13:37,787 like an older brother. 251 00:13:37,789 --> 00:13:40,723 Or even a father figure, to be honest. 252 00:13:40,725 --> 00:13:43,025 He was the first person I said a word to, 253 00:13:43,027 --> 00:13:45,328 and this was after a month of not speaking at all. 254 00:13:45,330 --> 00:13:48,214 You talk a lot about being an orphan, 255 00:13:48,216 --> 00:13:51,584 but you don't talk about your parents. 256 00:13:53,087 --> 00:13:55,505 Did you know them? 257 00:13:58,559 --> 00:14:01,577 My father was a very unhappy man. 258 00:14:01,579 --> 00:14:05,665 One night he came home soaked in whiskey. 259 00:14:05,667 --> 00:14:09,068 He lost his job again, so he broke her arm. 260 00:14:10,354 --> 00:14:12,989 I tried to stop him, but he threw me off. 261 00:14:12,991 --> 00:14:14,761 And the next thing I saw was my mother holding 262 00:14:14,786 --> 00:14:16,628 my father's gun in her hand. 263 00:14:18,395 --> 00:14:20,797 And I watched her shoot him. 264 00:14:20,799 --> 00:14:24,283 She panicked. 265 00:14:24,285 --> 00:14:27,737 Ran and was gone before the police even arrived. 266 00:14:29,323 --> 00:14:32,542 It was the last time I saw my parents. 267 00:14:32,544 --> 00:14:35,361 I'm so sorry. 268 00:14:38,216 --> 00:14:40,183 I don't know... 269 00:14:40,185 --> 00:14:42,485 Why Cyrus' life took the turn that it did, 270 00:14:42,487 --> 00:14:45,188 I'm sad to say. 271 00:14:45,190 --> 00:14:47,323 All I know... 272 00:14:47,325 --> 00:14:49,642 is that he helped a very young, 273 00:14:49,644 --> 00:14:52,512 very frightened boy find his voice again. 274 00:14:55,150 --> 00:14:58,317 Ahem. I'm sorry. 275 00:14:58,319 --> 00:15:01,037 More later? 276 00:15:33,270 --> 00:15:36,606 Didn't hear you come in. 277 00:15:36,608 --> 00:15:40,526 Yeah, sorry, I-- I got here early. 278 00:15:40,528 --> 00:15:43,412 I just want to get these crates unpacked before lunch. 279 00:15:43,414 --> 00:15:46,315 Are you ok? 280 00:15:46,317 --> 00:15:48,918 Yeah, I'm fine. 281 00:15:48,920 --> 00:15:51,621 Just...I haven't been sleeping much lately. 282 00:15:51,623 --> 00:15:53,322 I got a lot on my mind. 283 00:15:53,324 --> 00:15:54,907 You want to talk about it? 284 00:15:54,909 --> 00:15:56,926 Talk about what? 285 00:15:56,928 --> 00:16:00,213 Whatever's been going on with you the last five weeks. 286 00:16:01,998 --> 00:16:03,783 Look, I'm fine. 287 00:16:03,785 --> 00:16:05,384 Ever since the Arrow shot you, 288 00:16:05,386 --> 00:16:06,936 you've been acting really weird, Roy. 289 00:16:06,938 --> 00:16:08,938 With me, with everything. 290 00:16:08,940 --> 00:16:11,974 This isn't about the Arrow. 291 00:16:11,976 --> 00:16:14,393 Is it me? 292 00:16:14,395 --> 00:16:15,895 Is it us? 293 00:16:15,897 --> 00:16:19,315 Look, I really just want to get through this, ok? 294 00:16:19,317 --> 00:16:20,950 Ok. 295 00:16:20,952 --> 00:16:24,987 Let me know if there's anything I can do to help. 296 00:16:24,989 --> 00:16:27,957 Thea. 297 00:16:31,912 --> 00:16:33,829 You do help. 298 00:16:33,831 --> 00:16:35,965 Every day. 299 00:16:35,967 --> 00:16:38,501 And honestly, right now you're the only thing 300 00:16:38,503 --> 00:16:40,369 that's keeping me together. 301 00:16:40,371 --> 00:16:42,922 I do what I can. 302 00:16:42,924 --> 00:16:45,258 How did I get to be so lucky? 303 00:16:45,260 --> 00:16:48,678 You...stole my purse. 304 00:16:48,680 --> 00:16:50,813 Hmm. 305 00:17:08,898 --> 00:17:09,865 Roy?! 306 00:17:09,867 --> 00:17:13,002 Thea, are you ok? Yeah. 307 00:17:14,121 --> 00:17:16,071 Oh, your arm... 308 00:17:22,129 --> 00:17:24,130 Um, that looks really deep. 309 00:17:24,132 --> 00:17:26,582 It might need stitches. Um, I'm going to go downstairs 310 00:17:26,584 --> 00:17:28,317 and get the first aid kit, ok? 311 00:17:28,319 --> 00:17:30,469 Ok. 312 00:17:53,610 --> 00:17:55,211 U know, most cops, 313 00:17:55,213 --> 00:17:57,013 they meet their informants in the backseat of a cruiser 314 00:17:57,015 --> 00:17:59,615 or maybe a coffee shop or something, but... 315 00:17:59,617 --> 00:18:01,500 What's with the mask? 316 00:18:01,502 --> 00:18:03,669 Gift from a friend. You got friends? 317 00:18:03,671 --> 00:18:06,121 Did you bring me what I asked for? 318 00:18:09,292 --> 00:18:13,496 That's a sample of everything the CSU collected from the blast. 319 00:18:13,498 --> 00:18:15,798 There's melted glass, multiple explosive fragments, 320 00:18:15,800 --> 00:18:18,351 and trace residue, and it looks like nitroglycerine. 321 00:18:18,353 --> 00:18:20,436 Which means that we're dealing with more than just a basement nutjob. 322 00:18:20,438 --> 00:18:23,022 Someone with training. 323 00:18:23,024 --> 00:18:26,975 Thank you, Detective. 324 00:18:26,977 --> 00:18:29,195 I need a favor, too. 325 00:18:32,499 --> 00:18:34,417 The son of a bitch who killed my men, my partner... 326 00:18:34,419 --> 00:18:36,202 He's dead. 327 00:18:36,204 --> 00:18:38,704 And whoever tipped him off, told him we were coming, 328 00:18:38,706 --> 00:18:40,089 he's doing just fine. 329 00:18:40,091 --> 00:18:42,375 What do you need? 330 00:18:42,377 --> 00:18:44,760 Cell phone records for every cop in my precinct. 331 00:18:44,762 --> 00:18:46,512 You think there's a leak in the department? 332 00:18:46,514 --> 00:18:47,797 I think those phone records are the only way 333 00:18:47,799 --> 00:18:49,131 to know for sure, and your blonde friend, 334 00:18:49,133 --> 00:18:50,433 she's pretty good with computers. 335 00:18:50,435 --> 00:18:52,918 I'll ask her-- 336 00:18:55,972 --> 00:19:00,643 DC-52 to Central, 10-80, downtown! 337 00:19:00,645 --> 00:19:01,977 He's hit again. 338 00:19:01,979 --> 00:19:04,113 Starling City municipal building. 339 00:19:04,115 --> 00:19:05,731 Give me a location. I'll give you one better-- 340 00:19:05,733 --> 00:19:08,067 I'm checking the surrounding cell towers. 341 00:19:08,069 --> 00:19:09,735 There was a GSM spike 342 00:19:09,737 --> 00:19:12,038 of 3,800 megahertz two seconds before the blast. 343 00:19:12,040 --> 00:19:13,956 That frequency's way outside the approved frequency 344 00:19:13,958 --> 00:19:16,008 for U.S. carriers. 345 00:19:18,662 --> 00:19:21,797 Signal's moving. I think he's mobile. 346 00:19:21,799 --> 00:19:22,915 Give me an intersection. 347 00:19:26,838 --> 00:19:29,171 Right in front of you, 400 meters. 348 00:19:29,173 --> 00:19:30,606 I see him. 349 00:19:42,102 --> 00:19:44,553 Turn left on 67th. 350 00:20:25,612 --> 00:20:28,197 Felicity, I've lost him. 351 00:20:28,199 --> 00:20:29,398 What? 352 00:20:29,400 --> 00:20:31,967 Me, too, hold on. 353 00:20:31,969 --> 00:20:34,453 Got him. Bank left on Gerrard Street. 354 00:20:34,455 --> 00:20:36,655 You're almost right on top of him. 355 00:20:48,885 --> 00:20:51,604 It's not him, Felicity. You picked up the wrong signal. 356 00:20:51,606 --> 00:20:54,757 What? I thought-- he must have scrambled the signal. 357 00:20:54,759 --> 00:20:57,176 It doesn't matter. 358 00:20:57,178 --> 00:20:59,545 He's gone. 359 00:21:04,381 --> 00:21:07,032 What happened? 360 00:21:07,034 --> 00:21:10,502 He's using cellular technology to detonate his bombs. 361 00:21:10,504 --> 00:21:13,172 Clearly, his expertise extends to obscuring that signal. 362 00:21:13,174 --> 00:21:15,958 Felicity, your expertise was supposed to trump his. 363 00:21:15,960 --> 00:21:18,177 Excuse me? 364 00:21:18,179 --> 00:21:21,430 If you have something to say to me, Oliver, say it. 365 00:21:21,432 --> 00:21:23,882 People are dying. So I would like you to pull your head 366 00:21:23,884 --> 00:21:25,801 out of Central City and get back in the game. 367 00:21:25,803 --> 00:21:27,886 Sure, right after you get yours out of your ass. 368 00:21:27,888 --> 00:21:29,905 Excuse me? All right. 369 00:21:29,907 --> 00:21:31,774 Maybe we should just take a breath here. 370 00:21:31,776 --> 00:21:33,325 No, wait, I want to know, what exactly was that crack 371 00:21:33,327 --> 00:21:34,860 about Central City meant to imply? 372 00:21:34,862 --> 00:21:37,413 When the first bomb went off, you weren't here. 373 00:21:37,415 --> 00:21:40,199 And when the second bomb went off, you sent me the wrong way. 374 00:21:40,201 --> 00:21:41,867 After you didn't catch him in the first place! 375 00:21:41,869 --> 00:21:44,920 Don't blame me because you didn't have it tonight. 376 00:21:44,922 --> 00:21:47,639 I need some air. 377 00:21:54,330 --> 00:21:56,999 At the risk of me getting my head knocked off... 378 00:21:57,001 --> 00:21:59,451 Playing the blame game's not going to help us 379 00:21:59,453 --> 00:22:00,886 catch this son of a bitch. 380 00:22:00,888 --> 00:22:03,088 Neither is doing things halfway. 381 00:22:03,090 --> 00:22:04,757 Is that what you think's going on here, Oliver? 382 00:22:04,759 --> 00:22:06,175 You think she was distracted? 383 00:22:06,177 --> 00:22:07,626 She wasn't giving it her all? 384 00:22:07,628 --> 00:22:09,862 She almost ran me into a bus, Diggle. 385 00:22:09,864 --> 00:22:11,346 What do you think? 386 00:22:11,348 --> 00:22:13,098 I think you didn't have a problem 387 00:22:13,100 --> 00:22:15,851 with Felicity's performance until she met Barry Allen. 388 00:22:44,632 --> 00:22:47,599 I'm sorry. 389 00:22:52,972 --> 00:22:55,274 You're not well, Slade. 390 00:22:55,276 --> 00:22:58,210 Hey... 391 00:22:58,212 --> 00:22:59,845 It's the Mirakuru. 392 00:23:01,481 --> 00:23:03,181 It's messing with your head. 393 00:23:05,435 --> 00:23:09,988 It's going to be dark soon. We should make camp. 394 00:23:18,665 --> 00:23:20,299 What's going on? You ok? 395 00:23:20,301 --> 00:23:23,085 Yeah, it's just, arm still hurts when it's cold 396 00:23:23,087 --> 00:23:25,804 and I lost the pain meds that the doctor gave me. 397 00:23:25,806 --> 00:23:27,256 How's yours healing up? 398 00:23:27,258 --> 00:23:29,341 Ah, you know, good days and bad. 399 00:23:29,343 --> 00:23:32,177 I'll see you later. 400 00:23:32,179 --> 00:23:34,480 Hey. 401 00:23:34,482 --> 00:23:35,848 Pretty crazy. 402 00:23:35,850 --> 00:23:37,483 Yeah. You doing all right? 403 00:23:37,485 --> 00:23:39,735 I thought I could use your help, if you have a second. 404 00:23:39,737 --> 00:23:41,487 You being at the DA's office now, 405 00:23:41,489 --> 00:23:43,889 it's almost like you joined the family business. Come on. 406 00:23:46,526 --> 00:23:48,226 I'm trying to find someone 407 00:23:48,228 --> 00:23:51,163 named "Maya Resik." I searched the Internet, 408 00:23:51,165 --> 00:23:54,616 the DMV records, social security...Nothing. 409 00:23:54,618 --> 00:23:56,201 Why are you looking for a ghost? 410 00:23:56,203 --> 00:23:57,920 Sebastian's paying her bills. 411 00:23:57,922 --> 00:23:59,371 A woman who doesn't seem to exist; 412 00:23:59,373 --> 00:24:00,839 I find that suspicious. 413 00:24:00,841 --> 00:24:02,591 Thinking that your boyfriend's up to no good, 414 00:24:02,593 --> 00:24:04,676 that's typically more my thing than yours. 415 00:24:04,678 --> 00:24:06,378 Oh, he's not exactly my boyfriend. 416 00:24:06,380 --> 00:24:07,679 Well, that makes digging into his life 417 00:24:07,681 --> 00:24:10,015 a little less fun, then. 418 00:24:10,017 --> 00:24:11,717 Hey, Laurel. 419 00:24:11,719 --> 00:24:13,886 If I bring you something back, 420 00:24:13,888 --> 00:24:15,554 you know I'm going to want to know why. 421 00:24:15,556 --> 00:24:17,372 Of course you are. 422 00:24:20,360 --> 00:24:22,444 Over the last few days, our resolve has been tested. 423 00:24:22,446 --> 00:24:27,065 But all of you continue to prove that the only way we keep on... 424 00:24:27,067 --> 00:24:30,469 Ah, you're just in time to see the show. 425 00:24:30,471 --> 00:24:32,070 What's he doing? 426 00:24:32,072 --> 00:24:33,705 Bringing the city together. 427 00:24:33,707 --> 00:24:36,708 And if I'm not mistaken, campaigning. 428 00:24:36,710 --> 00:24:41,446 Tomorrow night, I am holding Starling's first ever unity rally at City Plaza. 429 00:24:41,448 --> 00:24:45,017 We are going to show the world that the people of this great city 430 00:24:45,019 --> 00:24:47,653 will not back down to terrorists. 431 00:24:47,655 --> 00:24:49,421 He's committing suicide and he just invited 432 00:24:49,423 --> 00:24:50,672 the entire city to join him. 433 00:24:50,674 --> 00:24:52,040 Sebastian's your friend. 434 00:24:52,042 --> 00:24:54,760 Can't you talk him out of this, Oliver? 435 00:24:54,762 --> 00:24:55,861 Well, that day is now. 436 00:24:55,863 --> 00:24:58,597 Well, he won't listen to me. 437 00:25:04,721 --> 00:25:08,290 Sebastian Blood... 438 00:25:09,742 --> 00:25:12,294 This rally tomorrow night, 439 00:25:12,296 --> 00:25:15,063 you need to call it off. 440 00:25:15,065 --> 00:25:19,084 The Starling City vigilante paying a visit to wave me off. 441 00:25:19,086 --> 00:25:21,086 I'm flattered. 442 00:25:21,088 --> 00:25:23,422 This event, Mr. Blood, 443 00:25:23,424 --> 00:25:27,092 you might as well be painting a giant bulls eye on your chest. 444 00:25:30,797 --> 00:25:33,715 This city needs to come together. 445 00:25:33,717 --> 00:25:35,851 And I need to show them how. 446 00:25:35,853 --> 00:25:39,438 You won't be able to show them anything if you're dead. 447 00:25:39,440 --> 00:25:42,774 Every night, you risk your life 448 00:25:42,776 --> 00:25:45,277 for the people of this city. 449 00:25:45,279 --> 00:25:47,279 How can you expect me to do any less? 450 00:25:47,281 --> 00:25:51,266 And what about the lives of the people coming to your rally? 451 00:25:51,268 --> 00:25:53,185 This rally is about Starling City 452 00:25:53,187 --> 00:25:54,920 standing up and declaring with one voice 453 00:25:54,922 --> 00:25:56,355 that living afraid isn't living. 454 00:25:56,357 --> 00:25:58,356 I won't send a contrary message to people 455 00:25:58,358 --> 00:26:00,959 telling them to stay home, to stay scared. 456 00:26:03,246 --> 00:26:05,781 I've made my decision. 457 00:26:05,783 --> 00:26:07,799 That's the thing, alderman... 458 00:26:07,801 --> 00:26:11,386 whatever happens tomorrow night, 459 00:26:11,388 --> 00:26:14,473 it's not up to you. 460 00:26:26,719 --> 00:26:29,154 ♪ I wake up and she's not there ♪ 461 00:26:29,156 --> 00:26:31,606 Ah, Mrs. Fazekas. 462 00:26:31,608 --> 00:26:34,409 The train set for your nephew 463 00:26:34,411 --> 00:26:37,663 just came in. He's going to love it. 464 00:26:37,665 --> 00:26:40,949 Oh. You are a miracle worker, Mr. Scheffer. 465 00:26:40,951 --> 00:26:42,367 How much do I owe you? 466 00:26:42,369 --> 00:26:44,703 $50 even. 467 00:26:44,705 --> 00:26:46,755 Forget the sales tax. 468 00:26:46,757 --> 00:26:49,624 Going to the alderman's unity rally tomorrow night? 469 00:26:49,626 --> 00:26:51,843 I wouldn't miss it. 470 00:26:57,282 --> 00:26:59,335 Gathered here despite the rash of bombings 471 00:26:59,336 --> 00:27:01,053 that have plagued the city, 472 00:27:01,055 --> 00:27:02,604 some have called Sebastian Blood's unity rally 473 00:27:02,606 --> 00:27:04,339 a cynical and dangerous PR stunt 474 00:27:04,341 --> 00:27:05,724 for his mayoral campaign. 475 00:27:06,259 --> 00:27:08,242 But the crowd continues to grow. 476 00:27:08,244 --> 00:27:10,711 Tried to get him to stand down. 477 00:27:10,713 --> 00:27:13,181 He seems as stubborn as you when it comes to fighting back. 478 00:27:13,183 --> 00:27:14,649 Or everything. Hey, is this how 479 00:27:14,651 --> 00:27:15,983 it's going to be with you two from now on? 480 00:27:15,985 --> 00:27:17,718 Maybe we should just head down to the rally. 481 00:27:17,720 --> 00:27:19,187 Maybe we won't have to. 482 00:27:19,189 --> 00:27:21,939 I analyzed the bomb remnants we got from Lance. 483 00:27:21,941 --> 00:27:23,658 The design's identical to the bombs used by 484 00:27:23,660 --> 00:27:26,611 an anti government militia group called the Movement. 485 00:27:26,613 --> 00:27:30,414 Lucky for us, they have a very active and hackable message board. 486 00:27:30,416 --> 00:27:33,151 One of their most prolific fans has an IP address right here in Starling. 487 00:27:33,153 --> 00:27:35,203 Tell me. The computer's in a local souvenir shop. 488 00:27:35,205 --> 00:27:38,172 The whackadoo in question goes by the username Shrapnel. 489 00:27:38,174 --> 00:27:39,207 You want back-up? 490 00:27:39,209 --> 00:27:40,658 No, I need you at the rally. 491 00:27:40,660 --> 00:27:42,093 Cover our bases. 492 00:27:48,200 --> 00:27:49,917 Is this all for me? 493 00:27:49,919 --> 00:27:52,103 No, for me. SCPD phone records. 494 00:27:52,105 --> 00:27:54,272 Why are you going through the department's phone records? 495 00:27:54,274 --> 00:27:58,392 Um, so I checked up on your not exactly boyfriend. 496 00:27:58,394 --> 00:28:00,561 And? Did you find anything? 497 00:28:00,563 --> 00:28:02,313 Yeah, it turns out he's a hell of a guy. 498 00:28:02,315 --> 00:28:05,900 Covers the expenses of his dear aunt... 499 00:28:05,902 --> 00:28:07,601 your Maya Resik. 500 00:28:07,603 --> 00:28:09,403 If Sebastian has other family, 501 00:28:09,405 --> 00:28:12,123 then why was he placed in an orphanage? 502 00:28:12,125 --> 00:28:15,960 Well, maybe 'cause Aunt Maya is nuttier than a Snickers bar. 503 00:28:15,962 --> 00:28:18,329 She's a patient at St. Walker's Hospital. 504 00:28:18,331 --> 00:28:20,214 It's a mental institution, it's the kind you don't check out of. 505 00:28:20,216 --> 00:28:22,500 Now, listen, you going to tell me what this is all about? 506 00:28:22,502 --> 00:28:25,870 Something about him just seems off. 507 00:28:25,872 --> 00:28:27,588 Laurel, there is nothing sinister 508 00:28:27,590 --> 00:28:29,557 about a guy who is covering the expenses 509 00:28:29,559 --> 00:28:31,475 of his only living relative. 510 00:28:31,477 --> 00:28:32,927 The truth is, it's kind of nice. 511 00:28:32,929 --> 00:28:35,730 Listen, I gotta get to City Plaza. 512 00:28:35,732 --> 00:28:37,431 Pike wants all hands at this unity rally. 513 00:28:37,433 --> 00:28:38,966 You're not going, right? 514 00:28:38,968 --> 00:28:40,601 No, I need to look into this more. 515 00:28:40,603 --> 00:28:45,740 Laurel, he seems like a good guy 516 00:28:45,742 --> 00:28:46,824 and you deserve good. 517 00:28:46,826 --> 00:28:48,125 Ok, so stop looking for reasons 518 00:28:48,127 --> 00:28:50,027 to talk yourself out of it. 519 00:28:50,029 --> 00:28:53,364 Please. 520 00:28:55,834 --> 00:28:57,451 Alderman Blood, is this not dangerous? 521 00:28:57,453 --> 00:28:59,086 I'm afraid so. 522 00:28:59,088 --> 00:29:00,621 Why are you gathering all these people here to be targets? 523 00:29:00,623 --> 00:29:02,957 Please, I'll get to all of your questions later. 524 00:29:27,266 --> 00:29:29,450 Boom. 525 00:29:29,452 --> 00:29:31,218 You're dead. 526 00:29:31,220 --> 00:29:34,705 Or will be if you take one more step 527 00:29:34,707 --> 00:29:36,407 or move a single muscle. 528 00:29:36,409 --> 00:29:38,259 And then you'll miss the show. 529 00:29:38,261 --> 00:29:40,661 Candidate Blood's unity rally. 530 00:29:40,663 --> 00:29:44,098 Already rigged with 50 pounds of RDX high explosives. 531 00:29:44,100 --> 00:29:46,951 Not unlike what's packed inside the drywall of my store. 532 00:29:46,953 --> 00:29:49,887 This city thinks Sebastian Blood can keep them safe. 533 00:29:49,889 --> 00:29:51,439 Tonight, they learn that the only thing politicians 534 00:29:51,441 --> 00:29:54,258 care about protecting is their jobs. 535 00:30:11,305 --> 00:30:11,901 Felicity. 536 00:30:11,926 --> 00:30:12,756 Here. 537 00:30:12,757 --> 00:30:13,773 Did you get him? 538 00:30:13,775 --> 00:30:16,275 No. He said he rigged the Plaza 539 00:30:16,277 --> 00:30:17,777 with an explosive device. 540 00:30:17,779 --> 00:30:18,744 Oliver, it's crazy-town there. 541 00:30:18,746 --> 00:30:19,929 That bomb could be anywhere. 542 00:30:19,931 --> 00:30:22,615 I can narrow that down. Get me Diggle. 543 00:30:22,617 --> 00:30:24,033 Go. 544 00:30:24,035 --> 00:30:27,486 Shrapnel said he ringed the perimeter with rdx. 545 00:30:27,488 --> 00:30:29,372 I'm on it. 546 00:30:29,374 --> 00:30:30,740 You're heading to the Plaza, too, right? 547 00:30:30,742 --> 00:30:32,291 Not yet. 548 00:30:32,293 --> 00:30:34,510 I need you to pull me up anything you can on the store. 549 00:30:34,512 --> 00:30:37,630 Blue prints, permit schematics, anything. 550 00:30:37,632 --> 00:30:38,681 What's going on? 551 00:30:38,683 --> 00:30:40,433 Shrapnel left behind a surprise. 552 00:30:40,435 --> 00:30:42,551 Said he packed the drywall with explosives, 553 00:30:42,553 --> 00:30:44,437 but the trigger needs to be-- 554 00:30:44,439 --> 00:30:46,155 Would need to be hooked up to some sort of power supply. 555 00:30:46,157 --> 00:30:47,940 That's assuming that the detonator's connected 556 00:30:47,942 --> 00:30:49,942 to the store's electricity and not something independent 557 00:30:49,944 --> 00:30:53,813 like a car battery. I know, not helpful. 558 00:30:53,815 --> 00:30:55,064 You sure you want me doing this? 559 00:30:55,066 --> 00:30:56,799 My head might not exactly be in the game. 560 00:30:56,801 --> 00:30:58,033 Felicity! 561 00:30:58,035 --> 00:30:59,235 The building was built in the seventies. 562 00:30:59,237 --> 00:31:00,903 That's good news. 563 00:31:00,905 --> 00:31:03,355 The wiring in a lot of construction back then is defective. 564 00:31:03,357 --> 00:31:05,324 So if you sever one wire, 565 00:31:05,326 --> 00:31:06,609 it will blow fuses in the entire building 566 00:31:06,611 --> 00:31:07,843 and shot off power to the bomb. 567 00:31:07,845 --> 00:31:10,229 Hold tight. I see a fuse box. 568 00:31:10,231 --> 00:31:11,397 Oliver, be careful. 569 00:31:23,226 --> 00:31:24,710 Oliver? 570 00:31:26,230 --> 00:31:28,748 Oliver? 571 00:31:30,851 --> 00:31:33,936 It's all right. I'm all right. 572 00:31:33,938 --> 00:31:35,521 Get to the rally. 573 00:31:35,523 --> 00:31:38,691 Help Diggle. I'm on my way. 574 00:31:52,422 --> 00:31:56,625 Thea, I really don't think coming here was a good idea. 575 00:31:56,627 --> 00:31:57,810 It's gonna be fine. 576 00:31:57,812 --> 00:31:59,244 Let's just go find Roy. 577 00:32:03,284 --> 00:32:05,217 Please, please. 578 00:32:05,219 --> 00:32:07,753 You're the ones who deserve an ovation. 579 00:32:07,755 --> 00:32:12,424 8 months ago this city survived a devastating attack... 580 00:32:13,593 --> 00:32:15,561 But we rose up. 581 00:32:15,563 --> 00:32:18,864 You rose up 582 00:32:18,866 --> 00:32:21,767 and banded together, just like we are tonight. 583 00:32:21,769 --> 00:32:23,486 Dig, I'm on site. 584 00:32:23,488 --> 00:32:26,071 I'm on the east side. Think I found the trigger. 585 00:32:26,073 --> 00:32:27,122 And prove to the world 586 00:32:27,124 --> 00:32:29,258 that we cannot be broken. 587 00:32:30,628 --> 00:32:32,228 That the people of this city 588 00:32:32,230 --> 00:32:33,762 are too strong. 589 00:32:33,764 --> 00:32:36,549 And that no bomb and no earthquake 590 00:32:36,551 --> 00:32:39,635 is strong enough to tear us apart. 591 00:32:39,637 --> 00:32:40,853 Oliver said that the whole place 592 00:32:40,855 --> 00:32:42,154 was ringed with explosives. 593 00:32:42,156 --> 00:32:43,923 It's in the sound equipment. 594 00:32:43,925 --> 00:32:45,341 And this is the trigger. 595 00:32:45,343 --> 00:32:47,643 Shrapnel activates it by cellular transmission. 596 00:32:47,645 --> 00:32:50,346 Listen, we don't have to disarm it, just disable it. 597 00:32:50,348 --> 00:32:52,181 I can do that. 598 00:32:52,183 --> 00:32:54,149 I think. 599 00:32:54,151 --> 00:32:55,518 I hope. 600 00:32:55,520 --> 00:32:56,652 Listen, you be careful. 601 00:32:56,654 --> 00:32:57,803 He probably put in a safeguard. 602 00:32:57,805 --> 00:32:58,888 Tampering with it 603 00:32:58,890 --> 00:33:00,072 will set off a deadman's switch. 604 00:33:00,074 --> 00:33:01,907 That's a really depressing term. 605 00:33:01,909 --> 00:33:04,527 And a little bit sexist. 606 00:33:05,645 --> 00:33:07,613 Step away. 607 00:33:07,615 --> 00:33:09,782 Or we all know how this ends. 608 00:33:09,784 --> 00:33:11,867 Dig! 609 00:33:48,321 --> 00:33:50,656 Mom! 610 00:33:50,658 --> 00:33:53,626 I'm ok. I'm ok. 611 00:34:17,851 --> 00:34:19,935 Drop the bow. 612 00:34:19,937 --> 00:34:24,023 I've got charges planted all over Starling. 613 00:34:24,025 --> 00:34:28,360 I drop this stick, they all blow. 614 00:34:30,063 --> 00:34:31,830 Did you just hear what I said? 615 00:34:31,832 --> 00:34:33,415 Yep. 616 00:34:49,910 --> 00:34:51,377 Hey. 617 00:34:51,379 --> 00:34:52,712 How's your mom? 618 00:34:52,714 --> 00:34:54,881 She's fine. Just a little shooken up. 619 00:34:56,099 --> 00:34:57,850 You saved her. 620 00:34:57,852 --> 00:34:59,051 I got lucky. 621 00:34:59,053 --> 00:35:00,069 That wasn't luck. 622 00:35:00,071 --> 00:35:02,355 That was impossible. 623 00:35:02,357 --> 00:35:04,907 You know those stories of mom's lifting cars to save their kids? 624 00:35:04,909 --> 00:35:06,692 Things you can do when adrenaline hits. 625 00:35:06,694 --> 00:35:08,594 It was... It was one of those. 626 00:35:09,863 --> 00:35:12,765 Your arm. 627 00:35:12,767 --> 00:35:15,234 There's not even a mark. 628 00:35:15,236 --> 00:35:17,036 It's...I heal fast. 629 00:35:17,038 --> 00:35:18,938 It's fine. Right. 630 00:35:18,940 --> 00:35:21,574 I'm kind of tired. It's been a long night, you know. 631 00:35:21,576 --> 00:35:23,576 I gotta go. 632 00:35:24,595 --> 00:35:26,379 Roy. 633 00:35:32,803 --> 00:35:34,253 With you dropping fewer bodies, 634 00:35:34,255 --> 00:35:36,839 Starling City should probably build a bigger jail. 635 00:35:36,841 --> 00:35:39,709 Another night of skull mask hunting? 636 00:35:39,711 --> 00:35:41,727 Not exactly. 637 00:35:41,729 --> 00:35:43,012 How's your shoulder? 638 00:35:43,014 --> 00:35:44,263 Oh, just a through-and-through. 639 00:35:44,265 --> 00:35:45,932 Walk in the park. 640 00:35:45,934 --> 00:35:50,403 Still, Diggle, you should go home and get some rest. 641 00:36:04,501 --> 00:36:07,103 I'm sorry. 642 00:36:09,006 --> 00:36:11,807 Are you apologizing to me 643 00:36:11,809 --> 00:36:15,077 or were you talking to your quiver? 644 00:36:15,079 --> 00:36:17,329 I didn't snap at my quiver. 645 00:36:17,331 --> 00:36:19,849 You kind of more than snapped 646 00:36:19,851 --> 00:36:21,434 I know. 647 00:36:21,436 --> 00:36:23,452 And I'm sorry. 648 00:36:26,023 --> 00:36:30,977 I understand that this Mirakuru thing has you freaked out, 649 00:36:33,013 --> 00:36:36,249 and I have been in Central City a lot. 650 00:36:36,251 --> 00:36:38,868 Felicity, it's not that. 651 00:36:40,721 --> 00:36:42,271 When you are there, 652 00:36:42,273 --> 00:36:47,710 well, it just made me realize how much I need you here. 653 00:36:49,362 --> 00:36:51,497 In the beg...beginning, 654 00:36:51,499 --> 00:36:56,469 I was just gonna-- I was gonna do all of this by myself. 655 00:36:59,339 --> 00:37:02,041 And now with you and Diggle... 656 00:37:05,279 --> 00:37:08,014 I rely on you. 657 00:37:12,102 --> 00:37:15,738 Does that mean I have a shot 658 00:37:15,740 --> 00:37:18,024 at employee of the month? 659 00:37:18,026 --> 00:37:19,492 No. 660 00:37:19,494 --> 00:37:21,911 Because you're not my employee. 661 00:37:21,913 --> 00:37:24,864 You're my partner. 662 00:37:31,104 --> 00:37:34,423 Barry's gonna wake up. 663 00:37:34,425 --> 00:37:36,492 And when he does, you will be there. 664 00:37:36,494 --> 00:37:38,361 I finally have a guy who's interested in me 665 00:37:38,363 --> 00:37:41,714 and he's struck by lightning, 666 00:37:41,716 --> 00:37:43,799 ends up in a coma. 667 00:37:43,801 --> 00:37:44,917 Typical. 668 00:37:47,221 --> 00:37:49,772 Well, maybe he's dreaming about you. 669 00:37:49,774 --> 00:37:53,309 You know, actually there's conflicting cases 670 00:37:53,311 --> 00:37:56,612 about whether coma patients can in fact dream normally 671 00:37:56,614 --> 00:38:00,733 or they're more like hallucinating. 672 00:38:04,271 --> 00:38:06,438 Thank you. 673 00:38:13,380 --> 00:38:15,447 Sara. 674 00:38:16,967 --> 00:38:20,469 Sara, I know you're listening. Answer me. 675 00:38:21,421 --> 00:38:22,972 This is very simple, Sara. 676 00:38:22,974 --> 00:38:25,925 I know you and your new friends have the Mirakuru. 677 00:38:25,927 --> 00:38:30,646 You know I will lay waste to this entire island to get it. 678 00:38:30,648 --> 00:38:31,897 Get Slade. 679 00:38:31,899 --> 00:38:32,965 But it doesn't have to be that way. 680 00:38:32,967 --> 00:38:34,934 All I want is the serum. 681 00:38:34,936 --> 00:38:36,969 In exchange, I'll promise you and your friends 682 00:38:36,971 --> 00:38:39,304 safe passage off this island, I promise. 683 00:38:39,306 --> 00:38:42,408 Within 10 days, you and your new friends 684 00:38:42,410 --> 00:38:44,643 could be making port in Shanghai. 685 00:38:44,645 --> 00:38:46,862 The alternative is I send my men 686 00:38:46,864 --> 00:38:49,415 into the jungle to take the serum from you. 687 00:38:49,417 --> 00:38:51,033 They'll be under orders not to kill any of you. 688 00:38:51,035 --> 00:38:52,918 Instead, you'll remain alive enough 689 00:38:52,920 --> 00:38:58,874 for me to indulge my scientific curiosity. 690 00:38:58,876 --> 00:39:01,961 Think about it, Sara. 691 00:39:06,332 --> 00:39:10,352 He's gone. What? 692 00:39:10,354 --> 00:39:13,139 Slade's gone and he took the Mirakuru with him. 693 00:39:17,861 --> 00:39:20,029 You can ask all the questions you want, 694 00:39:20,031 --> 00:39:24,650 but I wouldn't count on getting anything back. 695 00:39:24,652 --> 00:39:26,292 She probably won't even know you're there. 696 00:39:30,291 --> 00:39:33,275 I'll be down the hall if you need anything. 697 00:39:44,304 --> 00:39:46,038 Maya? 698 00:39:46,040 --> 00:39:48,707 I'm here to talk about your nephew. 699 00:39:48,709 --> 00:39:52,211 Un buen Chico. 700 00:39:52,213 --> 00:39:56,932 Maya, my name's Laurel Lance. 701 00:39:56,934 --> 00:39:58,150 Maya? 702 00:39:58,152 --> 00:40:00,553 I'm here to talk about your nephew. 703 00:40:00,555 --> 00:40:04,690 Un buen Chico, 704 00:40:04,692 --> 00:40:08,244 un Chico listo, 705 00:40:08,246 --> 00:40:11,831 un Chico hermoso. 706 00:40:11,833 --> 00:40:16,735 Maya? Maya, que Chico? 707 00:40:16,737 --> 00:40:18,737 Que Chico? Sebastian? 708 00:40:19,572 --> 00:40:21,724 Sebastian. 709 00:40:21,726 --> 00:40:25,261 Yes, yes. Sebastian Blood. 710 00:40:25,263 --> 00:40:27,546 There will always be those who seek to harm us, 711 00:40:27,548 --> 00:40:29,131 but it will not weaken us. 712 00:40:29,133 --> 00:40:30,699 It will only make us stronger. 713 00:40:32,602 --> 00:40:33,853 Well done, alderman. 714 00:40:33,855 --> 00:40:36,572 Thanks to you. 715 00:40:36,574 --> 00:40:39,291 Still a very big risk to take. 716 00:40:42,113 --> 00:40:45,281 Tonight we both stood up for Starling City. 717 00:40:47,117 --> 00:40:51,603 You and me, we can save this city, 718 00:40:51,605 --> 00:40:54,156 if we work together. 719 00:40:54,158 --> 00:40:57,860 Maya, can you talk to me about Sebastian? 720 00:40:57,862 --> 00:41:02,581 It's ok. You can trust me. 721 00:41:02,583 --> 00:41:04,950 Ok? 722 00:41:04,952 --> 00:41:07,603 Sebastian is my friend. 723 00:41:07,605 --> 00:41:10,289 Sebastian is the devil. 724 00:41:11,258 --> 00:41:14,176 He the one who put me here. 725 00:41:14,178 --> 00:41:17,229 He made everybody think I'm insane. 726 00:41:17,231 --> 00:41:20,065 But why would he do that? 727 00:41:23,053 --> 00:41:26,438 He killed his father. 728 00:41:26,440 --> 00:41:29,792 And I was there. 729 00:41:29,794 --> 00:41:32,628 I saw it. 730 00:41:36,617 --> 00:41:40,836 Oh, my God. 731 00:41:40,838 --> 00:41:46,125 Sebastian isn't your nephew, 732 00:41:46,127 --> 00:41:48,344 he's your son. 733 00:41:51,932 --> 00:41:55,801 Don't trust a word he says. 734 00:41:57,971 --> 00:42:02,524 You can't trust Sebastian Blood. 735 00:42:02,549 --> 00:42:07,549 == sync, corrected by elderman == @elder_man