1
00:00:01,211 --> 00:00:03,819
My name is Oliver Queen.
2
00:00:03,919 --> 00:00:06,753
After five years
on a hellish island,
3
00:00:06,755 --> 00:00:09,339
I have come home
with only one goal--
4
00:00:09,341 --> 00:00:11,674
to save my city.
5
00:00:11,676 --> 00:00:15,962
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:15,964 --> 00:00:20,350
To honor my friend's memory,
I must be someone else.
7
00:00:20,352 --> 00:00:24,387
I must be something else.
8
00:00:25,571 --> 00:00:27,240
Previously on "Arrow"...
9
00:00:27,242 --> 00:00:28,975
This is my daughter, Helena.
10
00:00:28,977 --> 00:00:30,693
When her father
killed her fiancé,
11
00:00:30,695 --> 00:00:32,812
she changed into something
dark and twisted.
12
00:00:32,814 --> 00:00:34,864
My father doesn't deserve
a second chance--
13
00:00:34,866 --> 00:00:36,666
a second life.
14
00:00:36,668 --> 00:00:40,653
This is about
learning to control your strength.
15
00:00:42,990 --> 00:00:45,875
Ollie, it's over!
We got to get off this ship!
16
00:00:56,437 --> 00:00:58,555
Hugo mannheim.
17
00:00:58,557 --> 00:01:00,840
Warrants out for racketeering,
extortion, murder--
18
00:01:00,842 --> 00:01:02,392
the goombah trifecta.
19
00:01:02,394 --> 00:01:04,727
But he never travels alone,
so watch your back,
20
00:01:04,729 --> 00:01:06,613
watch your partner's back.
21
00:01:06,615 --> 00:01:08,314
Let's go.
22
00:01:14,238 --> 00:01:17,523
Thanks for helping me
keep watch over my dad tonight.
23
00:01:17,525 --> 00:01:22,662
As long as Slade's out there,
neither of our families are safe.
24
00:01:24,416 --> 00:01:27,467
This is the SCPD!
Put your weapons on the ground!
25
00:01:27,469 --> 00:01:29,802
Move, move, move!
26
00:01:48,439 --> 00:01:50,023
Aaah!
27
00:02:06,406 --> 00:02:06,906
Freeze!
28
00:02:16,800 --> 00:02:19,352
I'm fine.
Go. Go!
29
00:02:39,657 --> 00:02:41,207
Frank Bertinelli...
30
00:02:41,209 --> 00:02:43,776
My daughter
sent you to kill me.
31
00:02:53,377 --> 00:02:55,857
♪ Arrow 2x17 ♪
Birds of Prey
Original Air Date on March 26, 2014
32
00:02:57,403 --> 00:03:02,403
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
33
00:03:16,694 --> 00:03:17,860
Hey.
34
00:03:17,862 --> 00:03:19,062
Dad, are you all
right? Are you hurt?
35
00:03:19,064 --> 00:03:20,830
Yeah, I'm fine,
sweetheart.
36
00:03:20,832 --> 00:03:22,448
Listen, I know you don't
exactly believe
37
00:03:22,450 --> 00:03:24,067
in reading perps
their Mirandas,
38
00:03:24,069 --> 00:03:26,119
but you can't just toss a guy
out of a window.
39
00:03:26,121 --> 00:03:27,370
He shot you.
40
00:03:27,372 --> 00:03:28,871
And I'm still
here, ain't I?
41
00:03:28,873 --> 00:03:30,957
Just next time, show
a little restraint.
42
00:03:30,959 --> 00:03:32,792
That was me
showing restraint.
43
00:03:32,794 --> 00:03:35,595
Detective.
We have another problem.
44
00:03:35,597 --> 00:03:37,380
Yeah, I know.
With Frank Bertinelli in custody,
45
00:03:37,382 --> 00:03:40,099
it's just a matter of time before
She-Ro is back in town.
46
00:03:40,101 --> 00:03:42,168
Who is she?
47
00:03:42,170 --> 00:03:44,520
Helena Bertinelli.
Daughter of mafia boss Frank Bertinelli.
48
00:03:44,522 --> 00:03:47,223
Or as I like to call
her, Oliver's psycho ex-girlfriend
49
00:03:47,225 --> 00:03:48,891
hell-bent on revenge
against her father.
50
00:03:48,893 --> 00:03:50,810
Ex-girlfriend?
51
00:03:50,812 --> 00:03:52,729
That's what you took
from that sentence?
52
00:03:52,731 --> 00:03:55,198
Wait, why does
she want her father killed so badly?
53
00:03:55,200 --> 00:03:56,733
He had her fiancé
murdered.
54
00:03:56,735 --> 00:03:59,068
She wants payback.
Puts the many fights
55
00:03:59,070 --> 00:04:00,286
I've had with
my father in perspective.
56
00:04:00,288 --> 00:04:01,537
I've been
keeping tabs
57
00:04:01,539 --> 00:04:02,955
on Helena over
the past year.
58
00:04:02,957 --> 00:04:04,490
Last known sighting
was a month ago,
59
00:04:04,492 --> 00:04:06,459
Palermo.
60
00:04:06,461 --> 00:04:08,745
She's been busy.
If by "busy,"
61
00:04:08,747 --> 00:04:11,214
you mean torturing
and killing mafiosos
62
00:04:11,216 --> 00:04:12,715
that might know
where her father is.
63
00:04:12,717 --> 00:04:14,634
Bertinelli's arrest
just hit the wires.
64
00:04:14,636 --> 00:04:17,920
How long do you think we have
before Helena books a ticket back home?
65
00:04:31,435 --> 00:04:32,819
Go ahead.
66
00:04:32,821 --> 00:04:34,153
Slade, please--
67
00:04:34,155 --> 00:04:36,189
Aah!
68
00:04:36,191 --> 00:04:38,858
Why aren't we moving yet?
69
00:04:38,860 --> 00:04:41,110
We managed to repair the hull.
70
00:04:41,112 --> 00:04:43,162
But the engine is too damaged.
71
00:04:43,164 --> 00:04:46,032
So fix it.
I can't.
72
00:04:47,734 --> 00:04:49,952
I don't know how!
73
00:04:49,954 --> 00:04:52,338
Then find
somebody who does.
74
00:04:53,707 --> 00:04:56,793
Hi, my name's Laurel,
I'm an alcoholic.
75
00:04:56,795 --> 00:04:58,261
Hi, Laurel.
76
00:04:58,263 --> 00:05:02,548
And this is actually
my second meeting today.
77
00:05:02,550 --> 00:05:05,435
It's just, uh...
78
00:05:05,437 --> 00:05:08,271
It's just so hard,
because I don't know
79
00:05:08,273 --> 00:05:10,723
what to do
with myself all day.
80
00:05:12,392 --> 00:05:14,026
I'm a lawyer,
81
00:05:14,028 --> 00:05:17,763
well, I...
was...a lawyer.
82
00:05:17,765 --> 00:05:20,700
I loved it.
83
00:05:20,702 --> 00:05:23,435
But I guess I loved
drinking more.
84
00:05:23,437 --> 00:05:26,789
I know that I can make it down here
with all of you.
85
00:05:26,791 --> 00:05:31,494
I just...I'm not
sure I can make it out there.
86
00:05:32,379 --> 00:05:34,831
Anyway.
87
00:05:34,833 --> 00:05:37,550
Thank you for
letting me share.
88
00:05:45,392 --> 00:05:47,643
Thanks for coming.
89
00:05:47,645 --> 00:05:50,096
Sorry about the way
things ended here.
90
00:05:50,098 --> 00:05:52,899
No, don't be.
91
00:05:52,901 --> 00:05:54,984
You did me
a favor, Adam.
92
00:05:54,986 --> 00:05:57,937
It was the only way I was going
to hit bottom,
93
00:05:57,939 --> 00:05:59,772
and...
94
00:05:59,774 --> 00:06:01,824
And I did.
95
00:06:01,826 --> 00:06:03,309
How about you do me
a favor now...
96
00:06:03,311 --> 00:06:05,077
come back to work.
97
00:06:05,079 --> 00:06:07,246
You want me back?
98
00:06:07,248 --> 00:06:10,199
I'm looking for someone
to try this case that just came in,
99
00:06:10,201 --> 00:06:13,069
and honestly, yours was
the first name that came to mind.
100
00:06:13,071 --> 00:06:15,671
I'm still facing sanctions
from the bar.
101
00:06:15,673 --> 00:06:16,956
Oh, I got a buddy
on the disciplinary committee.
102
00:06:16,958 --> 00:06:18,424
I squared things for you.
103
00:06:18,426 --> 00:06:21,794
An SCPD raid last night
brought in Frank Bertinelli.
104
00:06:21,796 --> 00:06:25,264
He came back to Starling
to collect on some old debts.
105
00:06:25,266 --> 00:06:27,353
Now, the DA's office
is clear to prosecute him;
106
00:06:27,378 --> 00:06:28,519
for you to prosecute him.
107
00:06:28,520 --> 00:06:31,054
I appreciate the offer, Adam,
but why me?
108
00:06:31,055 --> 00:06:33,472
Well, there are Rico counts
that your time at CNRI
109
00:06:33,474 --> 00:06:35,274
make you ideally suited for.
110
00:06:35,276 --> 00:06:39,312
Laurel, it's a case.
If you want it, it's yours.
111
00:06:39,314 --> 00:06:41,513
But only if you're ready.
112
00:06:49,239 --> 00:06:50,823
What's the special occasion?
113
00:06:50,825 --> 00:06:52,325
I got paid.
So, you know,
114
00:06:52,327 --> 00:06:53,793
if you don't think
it's nice enough,
115
00:06:53,795 --> 00:06:54,911
you only have
yourself to blame
116
00:06:54,913 --> 00:06:56,796
for not giving me
that raise.
117
00:06:58,298 --> 00:07:00,416
Oh!
118
00:07:00,418 --> 00:07:02,084
Roy, I love it.
119
00:07:03,637 --> 00:07:06,305
Thank you.
Mm-hmm.
120
00:07:06,307 --> 00:07:09,091
Hey, give me--
give me a second,
121
00:07:09,093 --> 00:07:10,376
I forgot to put
an order in.
122
00:07:10,378 --> 00:07:13,212
Ok.
123
00:07:13,214 --> 00:07:15,214
Hey, what's going on?
124
00:07:15,216 --> 00:07:17,516
I got a line on Michael Statton,
Helena's fiancé.
125
00:07:17,518 --> 00:07:19,718
Felicity, he's been
dead for five years.
126
00:07:19,720 --> 00:07:21,487
Which makes the fact that he rented
a car last night very impressive.
127
00:07:21,489 --> 00:07:22,939
That's Helena.
128
00:07:22,941 --> 00:07:24,774
The car's got GPS,
I hacked into it.
129
00:07:24,776 --> 00:07:28,527
Yeah. She's heading
straight for Starling City.
130
00:07:29,663 --> 00:07:31,330
You ready to get
back in the field?
131
00:07:31,332 --> 00:07:33,666
I thought you'd never ask.
132
00:07:45,212 --> 00:07:47,179
It's over, Helena.
133
00:07:47,181 --> 00:07:49,048
Get out of the car!
134
00:08:02,396 --> 00:08:04,196
Gun!
135
00:08:13,940 --> 00:08:15,408
Aah! Don't hurt me!
136
00:08:15,410 --> 00:08:17,710
Stand down.
137
00:08:17,712 --> 00:08:21,163
Stand...Down!
138
00:08:21,165 --> 00:08:24,000
Don't hurt me!
Speedy!
139
00:08:24,002 --> 00:08:25,418
Enough!
140
00:08:28,722 --> 00:08:31,724
He's just
Helena's decoy.
141
00:08:31,726 --> 00:08:35,261
Where is she?
142
00:08:35,263 --> 00:08:37,063
I don't know!
143
00:08:37,065 --> 00:08:39,965
Some chick just paid
me to take the car for a joy ride.
144
00:08:39,967 --> 00:08:42,134
I swear!
145
00:08:44,971 --> 00:08:47,740
Please don't kill me.
146
00:08:47,742 --> 00:08:49,975
I'm getting married
next month.
147
00:08:51,445 --> 00:08:53,529
Just drive.
148
00:08:59,255 --> 00:09:01,474
According to the SCPD,
the guy that gave Helena
149
00:09:01,475 --> 00:09:05,210
a ride into town is a 22-year-old
Poly Sci major at SCU,
150
00:09:05,211 --> 00:09:07,711
and a member
of Gamma Tau,
151
00:09:07,713 --> 00:09:09,596
which totally
explains the whole
152
00:09:09,598 --> 00:09:12,249
"I didn't know I was aiding
and abetting a known felon" thing.
153
00:09:12,251 --> 00:09:14,768
Anyone with boobs can get
a frat boy to do anything.
154
00:09:14,770 --> 00:09:16,520
I was a frat boy.
I rest my case.
155
00:09:16,522 --> 00:09:18,555
At least she didn't kill
him. That's something.
156
00:09:18,557 --> 00:09:20,975
It's not like Helena
to show restraint.
157
00:09:20,977 --> 00:09:23,085
It sounds like
you have a type.
158
00:09:23,086 --> 00:09:24,338
Keep tabs on the police.
159
00:09:24,363 --> 00:09:26,423
Let me know if they get
any leads on her.
160
00:09:26,449 --> 00:09:29,433
I'll do some canvassing.
Hey...
161
00:09:37,792 --> 00:09:40,210
You ok?
Yeah.
162
00:09:40,212 --> 00:09:42,046
By this time tomorrow,
it'll be like nothing happened.
163
00:09:42,048 --> 00:09:43,664
That's one upside
to Mirakuru.
164
00:09:43,666 --> 00:09:46,000
The only one.
165
00:09:46,002 --> 00:09:47,985
Look, I know what
you're going to say.
166
00:09:47,987 --> 00:09:49,803
I had it under control
last night.
167
00:09:49,805 --> 00:09:52,389
Yeah, so under control that I
almost put another arrow in you.
168
00:09:52,391 --> 00:09:54,308
I was going to back off,
but you never gave me a chance.
169
00:09:54,310 --> 00:09:55,592
The only thing that
snapped you out of it
170
00:09:55,594 --> 00:09:57,728
was when
I brought up Thea.
171
00:09:57,730 --> 00:09:59,847
That's why
you called me Speedy.
172
00:09:59,849 --> 00:10:03,183
I--I thought you were
trying to give me a nickname.
173
00:10:03,185 --> 00:10:05,019
But for the record,
don't call me Speedy.
174
00:10:05,021 --> 00:10:07,404
Noted.
175
00:10:07,406 --> 00:10:11,408
Roy, you're dangerous.
176
00:10:11,410 --> 00:10:14,578
I thought I was
helping you control it.
177
00:10:14,580 --> 00:10:16,747
You are. I mean, I can't look at
a bowl of water without slapping it.
178
00:10:18,701 --> 00:10:21,535
The first time that you're out in
the field in weeks,
179
00:10:21,537 --> 00:10:24,621
and...you're ready
to kill somebody?
180
00:10:24,623 --> 00:10:26,924
Come on.
181
00:10:28,843 --> 00:10:31,962
I'm sorry, I should have asked
you to do this months ago.
182
00:10:31,964 --> 00:10:33,964
Asked me to do what?
183
00:10:33,966 --> 00:10:36,717
Stay
away from Thea.
184
00:10:38,436 --> 00:10:41,138
No, I--I can't.
185
00:10:41,140 --> 00:10:43,140
She's not safe when
she's around you.
186
00:10:45,093 --> 00:10:46,510
I'm not sure anybody is
187
00:10:46,512 --> 00:10:49,980
when you lose
yourself to this rage.
188
00:10:49,982 --> 00:10:52,449
You love her.
189
00:10:54,285 --> 00:10:57,287
And that's why you're going to do
what I'm asking.
190
00:10:59,157 --> 00:11:01,241
Such a big uh-oh.
191
00:11:01,243 --> 00:11:02,692
Helena?
192
00:11:02,694 --> 00:11:04,194
Laurel.
193
00:11:04,196 --> 00:11:05,862
Ada Adam Donner
194
00:11:05,864 --> 00:11:08,298
announced the return
of Laurel Lance to the DA's office
195
00:11:08,300 --> 00:11:10,050
after a brief sabbatical.
196
00:11:10,052 --> 00:11:12,753
She will lead the prosecution
of Mr. Bertinelli.
197
00:11:12,755 --> 00:11:15,705
Jury selection starts today.
198
00:11:19,144 --> 00:11:20,477
Hey.
199
00:11:20,479 --> 00:11:22,729
Hey. What are
you doing here?
200
00:11:22,731 --> 00:11:25,315
I heard you picked up
some big new case on the news.
201
00:11:25,317 --> 00:11:26,817
How come you didn't call me?
202
00:11:26,819 --> 00:11:29,403
I was going to, but it
all happened so fast.
203
00:11:29,405 --> 00:11:31,939
Plus, I thought you and dad
would try and talk me out of
204
00:11:31,941 --> 00:11:34,775
going back
to work so soon.
205
00:11:36,327 --> 00:11:37,861
Which is why
you're here.
206
00:11:37,863 --> 00:11:39,530
I'm just worried about you.
207
00:11:39,532 --> 00:11:41,165
If you're worried
I'm going to slip,
208
00:11:41,167 --> 00:11:43,700
I'm still going to two meetings
a day, and--
209
00:11:43,702 --> 00:11:46,170
Laurel, it's not that.
210
00:11:46,172 --> 00:11:49,006
Everybody knows
what kind of guy Bertinelli is.
211
00:11:49,008 --> 00:11:52,092
And not to mention
his completely psychotic daughter,
212
00:11:52,094 --> 00:11:54,711
who's already on her way back
to Starling City to kill him.
213
00:11:54,713 --> 00:11:56,346
How do you know that?
214
00:11:56,348 --> 00:11:58,966
I don't.
215
00:11:58,968 --> 00:12:01,351
I just want you
to be safe.
216
00:12:02,387 --> 00:12:06,473
And I love you
for caring.
217
00:12:06,475 --> 00:12:09,893
But Sara, you've never seen me be
a lawyer before.
218
00:12:09,895 --> 00:12:12,429
And I am really
good at it.
219
00:12:12,431 --> 00:12:15,482
And I miss it.
220
00:12:15,484 --> 00:12:17,618
I have to run.
221
00:12:17,620 --> 00:12:20,103
I can't be late
for court.
222
00:12:27,745 --> 00:12:30,214
Yeah, this is much better
than the freighter.
223
00:12:30,216 --> 00:12:34,284
You prefer boat, Hendrik,
feel free to swim back.
224
00:12:34,286 --> 00:12:37,054
Sara said Oliver
survived here for over a year.
225
00:12:37,056 --> 00:12:38,388
We can do the same.
226
00:12:38,390 --> 00:12:41,175
Unless Ivo and his men
come find us.
227
00:12:41,177 --> 00:12:43,093
We don't know
what happened on the boat.
228
00:12:43,095 --> 00:12:46,180
Who's alive
and who's dead.
229
00:12:46,182 --> 00:12:49,183
Sara, are you there?
230
00:12:50,468 --> 00:12:53,103
Slade! Is Oliver...
231
00:12:53,105 --> 00:12:55,606
He's in pain, yes.
232
00:12:55,608 --> 00:12:58,909
But he's still
breathing--for now.
233
00:12:58,911 --> 00:13:01,495
Slade, listen, you won, ok?
You have the "Amazo."
234
00:13:01,497 --> 00:13:05,415
Just let Oliver go,
and then you can leave us here!
235
00:13:05,417 --> 00:13:07,984
Well, here's
my problem, Sara.
236
00:13:07,986 --> 00:13:10,003
I can't leave.
237
00:13:10,005 --> 00:13:12,456
Why not?
During our assault,
238
00:13:12,458 --> 00:13:14,041
the ship's engine
was damaged.
239
00:13:14,043 --> 00:13:15,842
She won't sail.
240
00:13:15,844 --> 00:13:18,545
During the attack,
unfortunately
241
00:13:18,547 --> 00:13:21,048
I decapitated
the engineer.
242
00:13:21,369 --> 00:13:24,486
So what can we do
about our problem, Sara?
243
00:13:24,488 --> 00:13:26,171
You want Oliver back,
244
00:13:26,173 --> 00:13:29,208
and I need someone qualified
to fix this boat.
245
00:13:29,210 --> 00:13:31,377
For Oliver's sake,
I sure hope
246
00:13:31,379 --> 00:13:34,547
a Mr. Hendrik
is there with you.
247
00:13:37,467 --> 00:13:40,853
Non-lethal arrows?
248
00:13:40,855 --> 00:13:44,607
It's not like you
to play with kid gloves.
249
00:13:46,175 --> 00:13:47,860
How's Roy?
250
00:13:47,862 --> 00:13:50,446
Like Helena, he is
not too pleased
251
00:13:50,448 --> 00:13:53,115
with my skills
as a mentor.
252
00:13:53,117 --> 00:13:56,735
Laurel won't drop the case.
She's headed to court right now.
253
00:13:56,737 --> 00:13:58,737
Where are you going?
To the courthouse.
254
00:13:58,739 --> 00:14:01,156
Well, hey,
you forgot
255
00:14:01,158 --> 00:14:04,076
your baby arrows.
256
00:14:04,078 --> 00:14:06,528
Look, I get your whole no
killing spree,
257
00:14:06,530 --> 00:14:08,380
but if it comes down
to saving Laurel or killing Helena--
258
00:14:08,382 --> 00:14:10,532
Sara, those aren't
the only two choices.
259
00:14:10,534 --> 00:14:13,218
Well, you were happy enough
to let Dig take the kill shot
260
00:14:13,220 --> 00:14:14,670
when it was Slade
threatening your family.
261
00:14:14,672 --> 00:14:15,838
This is different.
262
00:14:15,840 --> 00:14:19,425
I failed Helena.
263
00:14:19,427 --> 00:14:21,594
I created the Huntress.
264
00:14:21,596 --> 00:14:23,646
Yeah, well,
you created Slade, too.
265
00:14:29,319 --> 00:14:32,220
You're right.
266
00:14:32,222 --> 00:14:34,023
You're right.
267
00:14:34,025 --> 00:14:35,608
But when it comes
to our families...
268
00:14:35,610 --> 00:14:38,494
Neither one of us
thinks clearly.
269
00:14:38,496 --> 00:14:42,731
Which is why you have
to stay here.
270
00:14:42,733 --> 00:14:43,999
Ollie.
271
00:14:44,001 --> 00:14:46,168
I can't.
272
00:14:46,170 --> 00:14:48,954
I'm not going to let
anything happen to Laurel.
273
00:14:48,956 --> 00:14:51,840
I love her, too.
274
00:14:59,634 --> 00:15:02,417
What do you guys think?
275
00:15:02,419 --> 00:15:05,587
Oh, I think if the Huntress shows up,
you should totally kick her ass.
276
00:15:13,897 --> 00:15:16,982
Please don't tell me
you're worried about me, too.
277
00:15:16,984 --> 00:15:18,984
No, I just wanted
to watch the trial.
278
00:15:18,986 --> 00:15:21,320
I heard the prosecutor
was something special.
279
00:15:23,940 --> 00:15:26,659
That's odd.
Why are they bringing him in
280
00:15:26,661 --> 00:15:28,160
through the front
entrance?
281
00:15:32,666 --> 00:15:35,384
Everybody get down!
282
00:15:41,257 --> 00:15:43,058
Hi, dad.
283
00:15:43,060 --> 00:15:47,062
Sorry I'm late, but you're a hard
man to track down.
284
00:15:47,064 --> 00:15:49,631
But it's fitting
that you came back to Starling.
285
00:15:49,633 --> 00:15:51,066
Where it all began.
286
00:15:51,068 --> 00:15:53,102
Where you killed
Michael.
287
00:15:53,104 --> 00:15:55,738
You know, I almost
feel sorry for you.
288
00:15:55,740 --> 00:15:57,472
Helena...
289
00:15:58,441 --> 00:16:00,325
Stop this.
290
00:16:00,327 --> 00:16:02,745
Oliver,
you know I can't.
291
00:16:02,747 --> 00:16:05,280
Well, what are you
waiting for?
292
00:16:05,282 --> 00:16:09,585
I said, what are you
waiting for?!
293
00:16:10,954 --> 00:16:14,873
Helena Bertinelli,
put down your weapons
294
00:16:14,875 --> 00:16:16,925
and place your hands
above your head.
295
00:16:16,927 --> 00:16:19,211
So this was
a big trap...
296
00:16:19,213 --> 00:16:22,047
with you as the bait.
297
00:16:22,049 --> 00:16:23,549
What did they offer you?
298
00:16:23,551 --> 00:16:25,968
Ah, they didn't have
to offer me anything.
299
00:16:25,970 --> 00:16:28,687
Give up, Miss Bertinelli,
the building's surrounded.
300
00:16:28,689 --> 00:16:31,557
What was it you always
taught me, Daddy?
301
00:16:31,559 --> 00:16:34,443
Be prepared
for anything.
302
00:16:46,956 --> 00:16:48,907
Fall back, fall back!
303
00:16:57,467 --> 00:17:00,753
Take hostages,
and fall back.
304
00:17:03,306 --> 00:17:06,391
Hey, hold your fire, hold your fire!
They have hostages!
305
00:17:06,393 --> 00:17:09,544
Hold fire. Say it again, hold fire.
They've taken hostages.
306
00:17:09,546 --> 00:17:11,713
Where's Laurel? Where's Laurel?
Is she with you?
307
00:17:11,715 --> 00:17:14,316
I'm sorry, Mr. Lance,
we got separated.
308
00:17:14,318 --> 00:17:16,602
She's still inside.
309
00:17:26,229 --> 00:17:27,778
We are live outside
310
00:17:27,780 --> 00:17:29,998
the Starling City courthouse,
where Helena Bertinelli
311
00:17:29,999 --> 00:17:31,632
and an unknown number
of assailants
312
00:17:31,634 --> 00:17:33,717
seized control
of the entire building.
313
00:17:33,719 --> 00:17:35,166
And I'm now being told,
314
00:17:35,191 --> 00:17:37,650
they are holding a number
of hostages inside.
315
00:17:37,807 --> 00:17:39,807
I want snipers
with thermals on top
316
00:17:39,809 --> 00:17:41,892
of every building
for a two block radius.
317
00:17:41,894 --> 00:17:44,728
This was not how it was supposed
to go down, Captain!
318
00:17:44,730 --> 00:17:47,181
You promised me
there wouldn't be any casualties!
319
00:17:47,183 --> 00:17:50,017
This was your idea, huh?
You son of a bitch!
320
00:17:50,019 --> 00:17:51,735
Hey, my daughter's
in there!
321
00:17:51,737 --> 00:17:53,237
What were
you guys thinking,
322
00:17:53,239 --> 00:17:55,239
putting all those
innocent lives at risk?
323
00:17:55,241 --> 00:17:57,658
Listen! I was following orders.
Orders?!
324
00:18:03,732 --> 00:18:05,366
Ms. Bertinelli.
325
00:18:05,368 --> 00:18:07,451
No one has
to die today.
326
00:18:07,453 --> 00:18:08,802
My father does.
327
00:18:08,804 --> 00:18:10,454
And unless
you hand him over to me,
328
00:18:10,456 --> 00:18:12,790
I'm going to start
killing hostages.
329
00:18:14,542 --> 00:18:17,911
See this,
Mr. Donner,
330
00:18:17,913 --> 00:18:19,964
is what happens when you let
freaks with masks
331
00:18:19,966 --> 00:18:22,766
run wild.
332
00:18:22,768 --> 00:18:24,969
Get them the hell
out of here.
333
00:18:32,228 --> 00:18:35,229
It's my mom.
334
00:18:36,398 --> 00:18:38,482
Detective.
335
00:18:38,484 --> 00:18:41,151
Helena Bertinelli
just took ten hostages.
336
00:18:41,153 --> 00:18:42,569
Laurel's one of them.
337
00:18:42,571 --> 00:18:44,771
Yeah, I'm aware
of the situation.
338
00:18:49,962 --> 00:18:52,997
Oliver, where are you?
Are you ok?
339
00:18:52,999 --> 00:18:55,633
I'm with Lance as Oliver,
and he just called the Arrow.
340
00:18:55,635 --> 00:18:57,885
Oh. Oh!
341
00:18:57,887 --> 00:19:00,754
It's getting really hard to keep track of
who knows whose secret identity.
342
00:19:00,756 --> 00:19:02,556
Felicity, Laurel is still
inside the courthouse.
343
00:19:02,558 --> 00:19:03,641
What do you
need, Oliver?
344
00:19:03,643 --> 00:19:05,459
My work clothes.
I'm on it.
345
00:19:05,461 --> 00:19:06,960
Put Sara on the phone.
346
00:19:06,962 --> 00:19:08,562
Uh...
347
00:19:08,564 --> 00:19:11,231
She's not here.
348
00:19:11,233 --> 00:19:13,067
Where is she?
349
00:19:42,380 --> 00:19:44,381
Are you one
of the good guys?
350
00:19:45,767 --> 00:19:48,435
No, but I'm friends with them.
351
00:19:55,144 --> 00:19:57,478
Dude, watch it.
Screw you!
352
00:20:10,858 --> 00:20:13,160
Thea, we need to break up.
353
00:20:13,162 --> 00:20:14,661
What?!
354
00:20:14,663 --> 00:20:16,413
No.
355
00:20:16,415 --> 00:20:17,864
What do you mean, no?
356
00:20:17,866 --> 00:20:19,416
Thea, I'm breaking up with you.
357
00:20:19,418 --> 00:20:21,001
No, you're not.
358
00:20:21,003 --> 00:20:23,003
You can't make me date you.
359
00:20:23,005 --> 00:20:25,139
Roy, yesterday
you gave me a bracelet
360
00:20:25,141 --> 00:20:27,174
worth every dime
that you had,
361
00:20:27,176 --> 00:20:28,926
and now what,
you want to end things?
362
00:20:28,928 --> 00:20:32,646
Look, you're clearly going through
something right now,
363
00:20:32,648 --> 00:20:35,482
and I'm not going
to let you go through it alone.
364
00:20:35,484 --> 00:20:37,818
I'm always going
to be here for you.
365
00:20:37,820 --> 00:20:40,771
Sorry, Thea. The guy
from the private party
366
00:20:40,773 --> 00:20:43,323
said we stocked the wrong vodka,
and he's freaking me out.
367
00:20:43,325 --> 00:20:46,360
Look, we'll talk
about this later, ok?
368
00:20:49,831 --> 00:20:51,498
Oh!
369
00:21:09,517 --> 00:21:11,251
Are you hurt?
370
00:21:11,253 --> 00:21:14,421
I'm so stupid.
371
00:21:14,423 --> 00:21:17,024
Hey.
372
00:21:17,026 --> 00:21:18,358
You don't want
to do that.
373
00:21:18,360 --> 00:21:20,060
Oh, no, trust me.
374
00:21:20,062 --> 00:21:21,612
I do.
375
00:21:21,614 --> 00:21:24,898
What about
your sobriety?
376
00:21:24,900 --> 00:21:27,651
How do you know about that?
377
00:21:27,653 --> 00:21:30,070
The "A" chip on
your keychain.
378
00:21:30,072 --> 00:21:32,372
30 days.
379
00:21:35,243 --> 00:21:39,613
Do you even know
why I'm here today?
380
00:21:39,615 --> 00:21:42,583
Turns out I'm decoration.
381
00:21:42,585 --> 00:21:45,285
Expendable decoration.
382
00:21:45,287 --> 00:21:46,720
What do you mean?
383
00:21:46,722 --> 00:21:49,089
This whole trial was a sham.
384
00:21:49,091 --> 00:21:51,592
I should have seen it.
385
00:21:51,594 --> 00:21:53,927
Sara was right.
386
00:21:53,929 --> 00:21:55,896
Sara, she's...
387
00:21:55,898 --> 00:21:59,099
She's my sister.
388
00:21:59,101 --> 00:22:01,835
She said that I wasn't
ready to come back, and...
389
00:22:01,837 --> 00:22:04,938
I just thought
she was being overprotective.
390
00:22:04,940 --> 00:22:07,441
Well, sisters
can be like that.
391
00:22:07,443 --> 00:22:09,076
You should
meet mine.
392
00:22:09,078 --> 00:22:11,528
She's gone through a lot.
393
00:22:11,530 --> 00:22:14,715
She must have been so strong.
394
00:22:14,717 --> 00:22:16,950
I just...
395
00:22:16,952 --> 00:22:20,370
I wanted to show her,
show myself...
396
00:22:20,372 --> 00:22:23,990
That I was still strong, too.
397
00:22:26,327 --> 00:22:29,429
So show me.
398
00:22:41,342 --> 00:22:44,111
Let's go.
399
00:22:49,567 --> 00:22:51,235
Where are you?
400
00:22:51,237 --> 00:22:53,320
Inside. I've got
Laurel Lance, she's ok.
401
00:22:53,322 --> 00:22:54,788
Is that the Arrow?
402
00:22:54,790 --> 00:22:56,657
I'm headed to an egress point
in the south wing.
403
00:22:56,659 --> 00:22:57,875
Wait.
404
00:22:57,877 --> 00:23:00,043
What about
the other hostages?
405
00:23:00,045 --> 00:23:01,828
You're just going
to leave them?
406
00:23:01,830 --> 00:23:03,580
Look, I need
to get you to safety.
407
00:23:03,582 --> 00:23:05,999
I don't understand! What
is so special about me?
408
00:23:06,001 --> 00:23:07,551
What's going on?
409
00:23:07,553 --> 00:23:10,470
She won't leave.
I know Helena.
410
00:23:10,472 --> 00:23:13,039
She's going to kill
all of those people,
411
00:23:13,041 --> 00:23:14,508
innocent people.
412
00:23:14,510 --> 00:23:16,977
You wanted me to
show you I'm strong.
413
00:23:16,979 --> 00:23:20,847
This is me being
strong. I'm staying.
414
00:23:20,849 --> 00:23:24,017
Are you going
to help me or not?
415
00:23:24,019 --> 00:23:27,654
Get her out of there now!
416
00:23:27,656 --> 00:23:30,407
It's not like I can
just knock her out.
417
00:23:30,409 --> 00:23:32,492
I don't want you
engaging Helena.
418
00:23:32,494 --> 00:23:34,661
What, you're afraid
of what she'll do...
419
00:23:34,663 --> 00:23:36,196
Or what I'll do?
420
00:23:36,198 --> 00:23:39,065
Sara...You're not a killer.
421
00:23:39,067 --> 00:23:41,668
I am what I need to be.
422
00:23:42,921 --> 00:23:46,123
Sara, did you hear me?
423
00:23:46,125 --> 00:23:47,907
I heard you.
424
00:23:49,243 --> 00:23:51,011
Hendrik's not here.
425
00:23:53,414 --> 00:23:57,301
There's someone
I'd like you to say hello to.
426
00:23:57,303 --> 00:23:59,469
Don't give him
anything, Sara.
427
00:23:59,471 --> 00:24:00,754
Ollie!
428
00:24:00,756 --> 00:24:02,973
One last chance.
429
00:24:02,975 --> 00:24:04,891
Oliver for Hendrik.
430
00:24:04,893 --> 00:24:08,028
I told you! Look,
Hendrik, he didn't make it
431
00:24:08,030 --> 00:24:09,947
to the island, he drowned.
432
00:24:09,949 --> 00:24:13,600
To think it was only a year ago,
you were a little college girl,
433
00:24:13,602 --> 00:24:15,369
fretting about boys.
434
00:24:15,371 --> 00:24:16,987
What's your point?
435
00:24:16,989 --> 00:24:19,105
You're not a good liar.
436
00:24:22,578 --> 00:24:24,544
Slade!
Stop, please!
437
00:24:24,546 --> 00:24:26,380
Look, he's
your friend!
438
00:24:26,382 --> 00:24:30,384
That is the sound of electricity
surging through my friend.
439
00:24:30,386 --> 00:24:32,386
Five milliamps,
to be exact.
440
00:24:32,388 --> 00:24:35,005
Seven causes
cardiac arrest.
441
00:24:35,007 --> 00:24:37,891
Aah!
442
00:24:37,893 --> 00:24:41,728
Oliver just passed out with
six milliamps.
443
00:24:41,730 --> 00:24:44,631
He'll be delivered with
the fatal blow of seven
444
00:24:44,633 --> 00:24:46,654
in one hour if Hendrik
445
00:24:46,679 --> 00:24:49,169
is not standing here
by my side!
446
00:24:50,971 --> 00:24:52,972
There's no way
in hell I'm going back there.
447
00:25:01,366 --> 00:25:03,367
I was almost married once.
448
00:25:11,709 --> 00:25:14,177
It's been an hour,
449
00:25:14,179 --> 00:25:16,830
and I'm a woman
of my word.
450
00:25:16,832 --> 00:25:19,299
Just ask my father.
451
00:25:19,301 --> 00:25:21,385
No, please!
452
00:25:32,231 --> 00:25:34,314
Everything's going to be ok.
453
00:25:41,188 --> 00:25:43,990
Behind you!
454
00:25:49,547 --> 00:25:52,332
Oliver sure does like
to dress up his girls.
455
00:26:15,022 --> 00:26:16,740
You all right?
456
00:26:16,742 --> 00:26:20,527
Laurel! She's
still in there.
457
00:26:25,950 --> 00:26:28,452
Nice to see you
again, Laurel.
458
00:26:35,543 --> 00:26:37,677
Helena,
listen to me.
459
00:26:37,679 --> 00:26:40,180
This has to end.
I agree.
460
00:26:40,182 --> 00:26:42,432
And it ends with
my father in a box.
461
00:26:42,434 --> 00:26:45,152
The police are never
going to hand over your father!
462
00:26:45,154 --> 00:26:46,770
No, they won't.
463
00:26:46,772 --> 00:26:48,805
That's why you're
going to do it.
464
00:26:48,807 --> 00:26:50,807
Simple trade--
465
00:26:50,809 --> 00:26:53,527
my father for Laurel.
466
00:27:04,462 --> 00:27:05,702
Hey, guys?
467
00:27:05,703 --> 00:27:08,237
We need more vodka.
468
00:27:10,434 --> 00:27:12,668
Ok...
469
00:27:12,670 --> 00:27:15,304
I'll get it myself.
470
00:27:35,409 --> 00:27:36,826
Where are you taking me?
471
00:27:36,828 --> 00:27:38,127
Safe house.
472
00:27:38,129 --> 00:27:40,446
Listen, front's mobbed
with reporters.
473
00:27:40,448 --> 00:27:42,548
Let's take Bertinelli
out the back.
474
00:27:42,550 --> 00:27:44,000
Bring the van
around.
475
00:27:44,002 --> 00:27:46,669
Ow! All right.
476
00:27:53,560 --> 00:27:55,906
Whoa! What the hell?
Don't worry about it.
477
00:27:55,907 --> 00:27:57,222
What's going on?
Just get in the van!
478
00:27:57,223 --> 00:27:58,484
Hey!
479
00:27:58,486 --> 00:28:00,152
Hey, hey!
480
00:28:00,154 --> 00:28:01,687
SWAT's getting ready to
breach the courthouse.
481
00:28:01,689 --> 00:28:03,822
Then we make
the trade now.
482
00:28:03,824 --> 00:28:06,108
Listen, I'm not going
to lose any sleep over Frank.
483
00:28:06,110 --> 00:28:08,226
But are you really going
to serve him up to his daughter?
484
00:28:08,228 --> 00:28:10,529
No.
485
00:28:10,531 --> 00:28:12,898
No one dies tonight.
486
00:28:14,117 --> 00:28:17,086
Are you ok?
487
00:28:18,321 --> 00:28:20,137
Everything's
going to be fine.
488
00:28:20,139 --> 00:28:23,524
I said...no talking.
489
00:28:25,577 --> 00:28:28,362
We talked that night.
490
00:28:28,364 --> 00:28:31,782
You, Oliver,
Tommy, and I.
491
00:28:31,784 --> 00:28:33,984
At dinner.
492
00:28:33,986 --> 00:28:37,988
I remember you telling me
your fiancé was killed.
493
00:28:37,990 --> 00:28:40,925
I'm so sorry.
494
00:28:40,927 --> 00:28:43,711
Does this make us
girlfriends?
495
00:28:43,713 --> 00:28:47,114
No.
496
00:28:47,116 --> 00:28:50,551
But I know what
it's like to lose someone.
497
00:28:50,553 --> 00:28:53,103
Ohh.
498
00:28:53,105 --> 00:28:55,172
Poor Laurel.
499
00:28:55,174 --> 00:28:57,441
Did Tommy dump you?
500
00:28:57,443 --> 00:29:00,094
No.
501
00:29:00,096 --> 00:29:03,230
He died.
502
00:29:03,232 --> 00:29:06,584
And I couldn't deal with it.
503
00:29:06,586 --> 00:29:10,070
So I became a drunk.
504
00:29:10,072 --> 00:29:13,190
Every problem I had,
505
00:29:13,192 --> 00:29:15,276
I solved with a pill or a drink.
506
00:29:15,277 --> 00:29:16,705
My friends and my family,
507
00:29:16,730 --> 00:29:18,745
they tried to help me,
but I wouldn't let them.
508
00:29:22,167 --> 00:29:24,701
You don't have
to do this, Helena.
509
00:29:24,703 --> 00:29:27,371
It's not too late.
510
00:29:27,373 --> 00:29:29,473
Yes, I do.
511
00:29:29,475 --> 00:29:33,010
Because once you let
the darkness inside,
512
00:29:33,012 --> 00:29:36,013
it never comes out.
513
00:29:41,653 --> 00:29:44,989
Helena.
I have your father.
514
00:29:45,890 --> 00:29:47,992
Hmm.
515
00:29:49,744 --> 00:29:51,895
I want four men teams,
diamond formations.
516
00:29:51,897 --> 00:29:54,164
Move fast, shoot sharp.
517
00:29:54,166 --> 00:29:57,585
One more thing--
vigilantes are not the law.
518
00:29:57,587 --> 00:30:00,237
If they're wearing a mask,
they get a bullet.
519
00:30:00,239 --> 00:30:02,623
Let's move out.
520
00:30:05,377 --> 00:30:09,513
Hands up, Bertinelli!
Do it now!
521
00:30:09,515 --> 00:30:13,217
Please don't
kill me! Please!
522
00:30:14,971 --> 00:30:17,605
She--she told me--
523
00:30:17,607 --> 00:30:21,025
she told me to wear it
or she'd kill me!
524
00:30:21,027 --> 00:30:22,359
Where the hell is she?!
525
00:30:24,263 --> 00:30:27,731
Don't look so scared, Laurel.
You might just live through this.
526
00:30:42,306 --> 00:30:44,391
So you're just going
to hand me over to my daughter?
527
00:30:44,393 --> 00:30:46,009
I thought you were
the good guys!
528
00:30:46,011 --> 00:30:47,711
Shut up.
529
00:30:47,713 --> 00:30:49,045
Remember all that
stuff I said about restraint?
530
00:30:49,047 --> 00:30:50,681
Forget about it.
531
00:30:51,683 --> 00:30:54,601
Hey.
532
00:30:54,603 --> 00:30:57,754
You can't stop someone like Helena
by becoming her.
533
00:30:57,756 --> 00:31:00,991
I'll do what I have to
to protect someone I love.
534
00:31:02,910 --> 00:31:04,861
Hendrik, please,
put the gun down!
535
00:31:04,863 --> 00:31:06,580
Why? So you can send me
536
00:31:06,582 --> 00:31:08,331
back to that hell hole?
I don't think so!
537
00:31:08,333 --> 00:31:09,783
It's not for any
of us to decide
538
00:31:09,785 --> 00:31:11,735
who lives and dies.
539
00:31:11,737 --> 00:31:14,921
But in Hendrik's case,
I'd be willing to make an exception.
540
00:31:14,923 --> 00:31:17,958
I'm leaving.
Don't stop me.
541
00:31:17,960 --> 00:31:21,545
Good at talking,
but you will not kill me.
542
00:31:21,547 --> 00:31:24,381
Let's find out.
543
00:31:29,187 --> 00:31:31,605
Sir, we've got a ping off
Ms. Lance's cell phone.
544
00:31:31,607 --> 00:31:33,023
She must still
have it on her.
545
00:31:33,025 --> 00:31:34,307
Where?
546
00:31:34,309 --> 00:31:36,693
A machine shop
at Gail Street and Simone.
547
00:31:36,695 --> 00:31:38,729
Should we rally up there?
548
00:31:38,731 --> 00:31:41,231
Negative.
Hold your location.
549
00:31:41,233 --> 00:31:43,116
Yes, sir.
550
00:31:43,118 --> 00:31:44,768
Sergeant,
keep this position.
551
00:31:44,770 --> 00:31:46,820
Yes, sir.
552
00:31:56,631 --> 00:31:59,916
Well, this is irony
for you, dad.
553
00:31:59,918 --> 00:32:02,335
Didn't you have
Jimmy d'Agostino's body
554
00:32:02,337 --> 00:32:05,422
buried under
the building next door?
555
00:32:05,424 --> 00:32:08,341
I'm sorry, my girl.
556
00:32:08,343 --> 00:32:11,595
Now you're about to die,
I'm sure you are.
557
00:32:11,597 --> 00:32:14,047
No.
558
00:32:14,049 --> 00:32:17,350
I'm sorry for that little girl
I used to take to ballet class.
559
00:32:17,352 --> 00:32:21,071
Go on ski trips with.
560
00:32:21,073 --> 00:32:23,240
The one I used to help
with her math homework.
561
00:32:23,242 --> 00:32:26,660
Oh, she hated math.
562
00:32:26,662 --> 00:32:29,663
Sorry that I caused her
so much hurt.
563
00:32:29,665 --> 00:32:35,085
'Cause she brought me
so much joy.
564
00:32:35,087 --> 00:32:37,120
Helena!
565
00:32:37,122 --> 00:32:39,289
Don't kill him.
566
00:32:39,291 --> 00:32:40,874
You can never
come back from that.
567
00:32:40,876 --> 00:32:42,042
It's too late.
568
00:32:42,044 --> 00:32:45,212
I'm already gone.
569
00:32:47,431 --> 00:32:50,050
Bye, Dad.
570
00:32:50,052 --> 00:32:52,886
Damn vigilantes!
571
00:32:52,888 --> 00:32:55,839
You are not above the law!
572
00:33:11,122 --> 00:33:14,357
Last time this happened,
I threw you out a window.
573
00:33:14,359 --> 00:33:17,026
I was holding back.
574
00:33:17,028 --> 00:33:18,829
I won't do that again.
575
00:33:48,276 --> 00:33:50,160
Hey.
576
00:34:06,677 --> 00:34:08,712
No!
577
00:34:08,714 --> 00:34:11,882
You're not a killer.
578
00:34:11,884 --> 00:34:13,583
You don't know who I am,
Laurel, not really.
579
00:34:13,585 --> 00:34:15,685
Then show me.
580
00:34:25,429 --> 00:34:27,814
No...
581
00:34:34,789 --> 00:34:36,990
It was supposed
to be me.
582
00:34:36,992 --> 00:34:38,792
It was supposed
to me who did it.
583
00:34:38,794 --> 00:34:41,578
All right, Bertinelli,
that's enough.
584
00:34:47,418 --> 00:34:50,086
Go.
585
00:35:03,430 --> 00:35:06,332
How did you
get in here?
586
00:35:06,334 --> 00:35:10,373
My family makes a generous donation
to the policemen's retirement fund.
587
00:35:11,523 --> 00:35:14,140
And every once in a while,
I get to call in a favor.
588
00:35:14,142 --> 00:35:16,559
Hmm. Maybe you could
ask them to send me
589
00:35:16,561 --> 00:35:18,728
to prison
somewhere tropical.
590
00:35:21,616 --> 00:35:23,533
You know, I thought
I'd feel different
591
00:35:23,535 --> 00:35:27,803
now that he's dead,
but I don't.
592
00:35:27,805 --> 00:35:31,407
And you always
told me that...
593
00:35:31,409 --> 00:35:34,177
Killing him wouldn't
change anything.
594
00:35:34,179 --> 00:35:37,697
You were right.
595
00:35:37,699 --> 00:35:40,800
But I was wrong, too.
596
00:35:42,186 --> 00:35:46,155
About what?
597
00:35:47,341 --> 00:35:49,842
I thought I could help you.
598
00:35:49,844 --> 00:35:52,929
Stop you from being a killer,
599
00:35:52,931 --> 00:35:54,814
but...
600
00:35:56,601 --> 00:36:00,269
I was just starting.
601
00:36:00,271 --> 00:36:03,856
And I was a killer, too.
602
00:36:03,858 --> 00:36:07,026
And what
are you now?
603
00:36:09,780 --> 00:36:12,064
I'm trying to be better.
604
00:36:16,119 --> 00:36:19,538
It's so stupid,
but...
605
00:36:19,540 --> 00:36:23,709
I keep thinking,
now that he's dead,
606
00:36:23,711 --> 00:36:27,630
my father and Michael
are together, and...
607
00:36:27,632 --> 00:36:29,715
I'm still here.
608
00:36:29,717 --> 00:36:33,085
Alone.
609
00:36:35,222 --> 00:36:37,356
You're not alone.
610
00:37:01,748 --> 00:37:04,616
What are you doing to me?
611
00:37:04,618 --> 00:37:07,286
In Roman times,
612
00:37:07,288 --> 00:37:09,338
a criminal was branded
613
00:37:09,340 --> 00:37:11,891
to identify his crimes
to the world
614
00:37:11,893 --> 00:37:16,795
and to forever remind
him of what he'd done.
615
00:37:20,734 --> 00:37:24,186
Shado wore this
tattoo on her back.
616
00:37:24,188 --> 00:37:28,691
Now you shall wear
it for the rest of your life,
617
00:37:28,693 --> 00:37:30,943
however short
that may be.
618
00:37:36,750 --> 00:37:38,551
Hello, Sara.
619
00:37:38,553 --> 00:37:40,770
I hope you've made
the right choice.
620
00:37:40,772 --> 00:37:42,621
Yes.
621
00:37:55,102 --> 00:37:58,554
Look, on behalf of
the entire DA's office,
622
00:37:58,556 --> 00:38:00,272
I have to apologize.
623
00:38:00,274 --> 00:38:03,609
Adam Donner's employment
here has been terminated.
624
00:38:03,611 --> 00:38:05,978
Obviously we had no idea
what he was plotting.
625
00:38:05,980 --> 00:38:07,546
I would hope not.
626
00:38:07,548 --> 00:38:10,866
Unfortunately, Adam
was not authorized
627
00:38:10,868 --> 00:38:12,985
to offer you
your job back.
628
00:38:12,987 --> 00:38:15,037
I'm sorry,
629
00:38:15,039 --> 00:38:17,523
but nothing
has changed.
630
00:38:19,025 --> 00:38:22,678
Yes, it has.
631
00:38:22,680 --> 00:38:24,630
Excuse me?
632
00:38:24,632 --> 00:38:28,300
You are going
to rehire me, Kate.
633
00:38:28,302 --> 00:38:31,003
Unless you feel like
explaining to the press
634
00:38:31,005 --> 00:38:33,506
that your own assistant
district attorney
635
00:38:33,508 --> 00:38:38,344
was the brilliant mastermind
behind tonight's hostage crisis.
636
00:38:38,346 --> 00:38:41,647
Welcome back.
637
00:38:46,520 --> 00:38:51,657
I have to say,
I am impressed.
638
00:38:51,659 --> 00:38:54,710
I would have thought blackmail was
a little dark for you.
639
00:38:54,712 --> 00:38:56,512
Someone recently told me,
640
00:38:56,514 --> 00:38:59,348
once you let
the darkness inside,
641
00:38:59,350 --> 00:39:01,951
it never comes out.
642
00:39:15,298 --> 00:39:18,384
Hey.
643
00:39:20,303 --> 00:39:23,222
What are you still
doing up here?
644
00:39:23,224 --> 00:39:24,974
Thinking.
645
00:39:24,976 --> 00:39:26,759
Crying.
646
00:39:26,761 --> 00:39:29,094
Roy and I are...
647
00:39:30,430 --> 00:39:33,065
What happened?
648
00:39:34,651 --> 00:39:39,305
I caught him
with some slut.
649
00:39:39,307 --> 00:39:43,192
Right over
there, actually.
650
00:39:44,211 --> 00:39:46,879
I'm sorry.
651
00:39:46,881 --> 00:39:49,748
He was doing it
to push me away,
652
00:39:49,750 --> 00:39:52,418
which clearly
worked.
653
00:39:52,420 --> 00:39:56,755
I just...
I don't know why.
654
00:39:56,757 --> 00:40:00,159
Why is it so hard
for everyone
655
00:40:00,161 --> 00:40:02,561
just to tell
the truth?
656
00:40:02,563 --> 00:40:06,031
I mean, Roy can't even
tell me the truth
657
00:40:06,033 --> 00:40:09,201
of why he wants to
end things with me.
658
00:40:09,203 --> 00:40:13,105
Mom, she...
659
00:40:13,107 --> 00:40:15,474
She keeps all
of these secrets.
660
00:40:15,476 --> 00:40:18,410
I mean, doesn't it...
661
00:40:18,412 --> 00:40:21,881
Doesn't it feel like she's still keeping
something from us?
662
00:40:26,586 --> 00:40:29,455
I don't know, Thea.
663
00:40:31,675 --> 00:40:35,794
You're the only one
that doesn't lie to me, Ollie.
664
00:40:35,796 --> 00:40:38,631
You're the only one
I know
665
00:40:38,633 --> 00:40:42,601
who doesn't keep
secrets from me.
666
00:40:44,221 --> 00:40:46,838
Just, I got to go.
667
00:40:46,840 --> 00:40:48,307
Let me drive you.
668
00:40:48,309 --> 00:40:51,977
No, I just want to be
alone right now.
669
00:40:57,350 --> 00:40:59,318
Is she ok?
670
00:40:59,320 --> 00:41:01,620
She will be.
671
00:41:01,622 --> 00:41:03,906
Eventually.
672
00:41:05,959 --> 00:41:08,577
You did good
tonight.
673
00:41:08,579 --> 00:41:11,964
That's what heroes do, right?
674
00:41:46,800 --> 00:41:49,535
It's a dangerous city.
675
00:41:51,004 --> 00:41:52,705
You shouldn't be out
in the streets alone.
676
00:41:52,707 --> 00:41:55,791
Mr. Wilson?
677
00:41:55,793 --> 00:41:58,523
Please.
Call me Slade.
678
00:41:58,548 --> 00:42:03,548
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man