1 00:00:00,689 --> 00:00:03,099 "(اسمي (أوليفر كوين" 2 00:00:03,444 --> 00:00:08,714 بعد 5 سنين قضيتهم على جزيرة" "...جهنّميّة، عدت بهدف واحد 3 00:00:08,755 --> 00:00:11,118 "إنقاذ مدينتي" 4 00:00:11,153 --> 00:00:14,286 ،لكن لكيّ أفعل ذلك" "فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا 5 00:00:14,988 --> 00:00:18,860 ،لتشريف ذكرى صديقي" "يجب أن أغدو شخصًا آخر 6 00:00:19,193 --> 00:00:22,397 "يجب أن أتغيّر" 7 00:00:23,364 --> 00:00:24,864 "...((سابقًا في ((سهم" 8 00:00:24,865 --> 00:00:28,655 لمّا كنتُ في (أفغانستان) كُلّفت .(وحدتي بحماية (غلام قادير 9 00:00:28,656 --> 00:00:30,146 .تمّت مهاجمتنا وقتلت طفلًا 10 00:00:30,181 --> 00:00:33,842 كيف برأيك مات أخوك؟ - .صوّبتَ على عميله وأخطأت - 11 00:00:33,843 --> 00:00:36,119 .لستُ أخطئ 12 00:00:36,144 --> 00:00:37,710 .(قتلت (شادو - .أجل - 13 00:00:37,711 --> 00:00:41,165 ،سحبتُ الزناد .لكنّك وجّهت المسدس 14 00:00:47,921 --> 00:00:49,454 ماذا تفعل هنا؟ 15 00:00:49,455 --> 00:00:51,722 .منذ 5 سنين قطعت لك وعدًا 16 00:00:51,723 --> 00:00:59,432 ،لن تموت قبلما تدرك اليأس الكامل .وستدركه، أعدك بذلك 17 00:01:16,966 --> 00:01:18,651 .(سارّة) 18 00:01:22,122 --> 00:01:22,889 سارّة)؟) 19 00:01:24,092 --> 00:01:26,023 .قاتل 20 00:01:47,919 --> 00:01:50,661 .أحتاج لمقابلتك 21 00:02:01,027 --> 00:02:05,370 أليكسي)، كيف حالك يا صديقي؟) - بماذا أخدمك؟ - 22 00:02:05,371 --> 00:02:09,001 (لا وجود لـ (جولاج .(هنا في مدينة (ستارلينج 23 00:02:09,943 --> 00:02:13,863 .أناتولي) يتحدّث أكثر من اللّازم) - .هذا صحيح - 24 00:02:14,208 --> 00:02:17,422 أريدك أن تجد لي رجلًا .(اسمه (سلايد ويلسون 25 00:02:17,457 --> 00:02:21,864 ،إنّه استراليّ غنيّ، وأعور .أريد أن أعلم مكان مضجعه 26 00:02:21,949 --> 00:02:28,743 ،أوّلًا أحتاج مساعدتك لعملي .ثمّة رجل يدين لي بمبلغ كبير 27 00:02:28,744 --> 00:02:32,551 .لستُ هنا للمقايضة - .تعلم كيف يسري عمل الأخويّة - 28 00:02:32,560 --> 00:02:36,757 أسديك معروفًا .لقاء معروف تسديه إليّ 29 00:02:36,792 --> 00:02:41,932 ،(أعفني من ذلك يا (إليكسي .فلا أملك وقتًا لهذه الألعاب 30 00:02:42,236 --> 00:02:43,944 .اصنع الوقت 31 00:02:44,539 --> 00:02:49,280 لن تستفيد بخدماتي .ما لم تفيدني بخدماتك 32 00:02:53,296 --> 00:02:54,887 .حسنٌ 33 00:03:05,640 --> 00:03:10,208 أعلم بدقّة كيف يسري عمل هذه .الأخويّة، وهي الآن تعمل لصالحي 34 00:03:12,366 --> 00:03:16,393 هل نفهم بعضنا بعضًا؟ 35 00:03:16,394 --> 00:03:21,625 {\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)" "(( الحلقة الـ 16: (( الفريق الانتحاريّ 36 00:03:26,475 --> 00:03:29,962 .استيقظت فلم أجدك - .أجل، لم أكُن متعبًا - 37 00:03:30,051 --> 00:03:33,226 ،تعيّن أن تكون متعبًا فمتى آخر مرّة نمتَ فعليًّا؟ 38 00:03:33,487 --> 00:03:37,179 قُبيل اكتشافي أنّ .سلايد ويلسون) ما يزال حيًّا) 39 00:03:38,825 --> 00:03:40,960 أتودّ التحدُّث؟ 40 00:03:41,895 --> 00:03:43,862 ...أقصد 41 00:03:43,864 --> 00:03:49,834 أعلم أنّي وإيّاك لسنا بارعين .في مشاركة مشاعرنا، لكنّي أتفهّم 42 00:03:50,571 --> 00:03:57,433 سلايد)... هذا لا يُحتمل، ولا بأس) .أنا أخاف، فأنا أيضًا خائفة 43 00:03:57,434 --> 00:04:02,701 لستُ خائفًا، (سلايد) عاد .لمدينة (ستارلينج) ببرنامج 44 00:04:02,783 --> 00:04:08,659 (أوّلًا يحاول انتاج (الميراكورو .بشكل موسّع، ثم يظهر في بيت أمي 45 00:04:09,857 --> 00:04:12,271 ،إذًا طالما يريد القتال .فحسنٌ، سأقاتله 46 00:04:12,306 --> 00:04:16,672 ،وهذه المرّة حين أقتله .سأحرص تمامًا على أن يظلّ ميّتًا 47 00:04:18,301 --> 00:04:20,599 .أحتاج لإيجاده فحسب 48 00:04:44,500 --> 00:04:46,676 قهوة؟ - .شيكولاه ساخنة - 49 00:04:47,261 --> 00:04:49,194 ألا وجود لخبيزة الأهوار؟ - .نفذت منّي - 50 00:04:50,698 --> 00:04:53,596 ماذا تفعل هنا يا (ديج)؟ - .أراقب الأمور - 51 00:04:53,597 --> 00:04:56,608 "حسنٌ، وتقصد بـ "أمور .رقبتي 52 00:04:56,637 --> 00:05:00,032 تظنّ (سلايد ويلسون) سيكسرها وأنا نائمة؟ - .أجل، شيء من هذا القبيل - 53 00:05:00,861 --> 00:05:03,709 .(انظري، زوّدت حراسة والدة (أوليفر 54 00:05:04,245 --> 00:05:07,427 ،(روي) يحرس (ثيا) .(و(سارّة) تحرس (لورل 55 00:05:07,615 --> 00:05:10,570 ...لذا أنت متمركز خارج منزلي 56 00:05:10,605 --> 00:05:13,018 مثل لاعب اللكروس ذاك .في سنتي الجامعيّة الأولى 57 00:05:14,155 --> 00:05:17,221 أتعلم، كانت لديّ حياة قبل الانضمام لك ولـ (أوليفر)، حسنٌ؟ 58 00:05:17,391 --> 00:05:21,078 حسنٌ، وددت التأكّد أنّك .(بخير فحسب يا (فليستي 59 00:05:21,079 --> 00:05:25,006 وإنّي أحبّك على هذا، لكن إن .أراد (سلايد) قتلي، فسيقتلني 60 00:05:25,992 --> 00:05:30,035 ،لا طاقة لك بمنعه لذا عُد للبيت، اتّفقنا؟ 61 00:05:34,623 --> 00:05:36,579 .لحظة 62 00:05:37,093 --> 00:05:39,211 .بيجامة جميلة 63 00:05:43,283 --> 00:05:45,056 :رقم مجهول" "فندق (أوستراندِر) الغرفة 1141 فورًا 64 00:05:54,267 --> 00:05:56,621 "الغرفة 1141" 65 00:06:06,606 --> 00:06:09,108 لمَ تأخّرت؟ 66 00:06:11,422 --> 00:06:13,342 ما كلّ هذا؟ 67 00:06:14,718 --> 00:06:16,902 الوقت مبكّر قليلًا على احتساء الشامبانيا، ألا تظنّي ذلك؟ 68 00:06:17,692 --> 00:06:22,141 ليس بالنسبة إليّ، فقد عدت .(توًّا من مهمّة في (بيونغيانغ 69 00:06:23,054 --> 00:06:26,414 ،حسنٌ، سحقًا أتلك كانت أنت؟ 70 00:06:27,228 --> 00:06:31,192 .آسفة، هذه معلومة سرّيّة 71 00:06:31,665 --> 00:06:35,401 ،لكنّي أفتقد زوجي السابق .والذي هو خليلي الجديد 72 00:06:36,290 --> 00:06:40,739 ووكالة (أرغوس) تقيم حجز توقيف .في هذا الفندق للأصول الهامّة جدًّا 73 00:06:41,640 --> 00:06:43,250 أيمكنك البقاء؟ 74 00:06:44,735 --> 00:06:49,416 (حسنٌ، أنا و(أوليفر .نوعًا ما نواجه مشكلة 75 00:06:50,933 --> 00:06:55,293 هل كلّ شيء كما يُرام؟ - .أجل، أجل، نحن نعالج الأمر - 76 00:06:56,813 --> 00:06:58,861 .إذن يمكنك البقاء 77 00:07:08,234 --> 00:07:11,540 "(القيادة الإقليميّة الجنوبيّة - (قندهار) - (أفغانستان" 78 00:07:11,575 --> 00:07:12,801 هل من مشكلة يا (مايكلز)؟ - "منذ 6 سنوات" - 79 00:07:12,973 --> 00:07:15,441 .نحتاج للراحة، أولئك النساء تعبن - "منذ 6 سنوات" - 80 00:07:15,810 --> 00:07:19,266 كلّنا متعبون، وأمامنا مسيرة طويلة .للعودة للمعسكر، فواصلوا المضيّ 81 00:07:19,346 --> 00:07:22,494 هل أشرح للسيّدات لِما يجب أن تعدن قبل حلول الظلام؟ 82 00:07:22,529 --> 00:07:23,865 .ليس مسموحًا لهم بالتحدُّث معك 83 00:07:23,866 --> 00:07:25,901 لمَ، لأنّي أمريكيّ؟ - .بل لأنّك رجل - 84 00:07:26,660 --> 00:07:28,052 .خمس دقائق 85 00:07:34,094 --> 00:07:37,701 يا للفتيات في الجيش، طالما تعجز عن المجاراة، فلا تنضم، صحيح؟ 86 00:07:40,881 --> 00:07:45,360 أأنت بخير؟ أتحتاجين للماء؟ - .قدمي مصابة - 87 00:07:51,243 --> 00:07:52,723 .تفضّلي 88 00:07:56,549 --> 00:08:00,143 .ثمّة شيء يجب أن تعلميه 89 00:08:05,692 --> 00:08:08,717 مهلًا، ماذا يجري هنا؟ ماذا يجري؟ 90 00:08:09,326 --> 00:08:11,554 أتميّز هذا الوجه؟ 91 00:08:11,565 --> 00:08:15,519 يجب أن تميّزه، فهو على قائمة الجيش .الأمريكيّ للأهداف بالغة الأهميّة 92 00:08:15,827 --> 00:08:19,332 غلام قادير)، زعيم باتجارة) .المخدّرات والسلاح 93 00:08:19,540 --> 00:08:21,440 .يريدونك حيًّا 94 00:08:29,415 --> 00:08:32,626 ماذا كنت تقول عن النساء في الجيش؟ 95 00:08:32,920 --> 00:08:35,488 لمَ لمْ نقوم بأمور ممتعة كتلك حين كنّا متزوّجَين؟ 96 00:08:35,523 --> 00:08:38,524 ونقطتع وقتًا من جدولنا المزحوم ويقود كلّ منّا الآخر للجنون؟ 97 00:08:40,438 --> 00:08:41,619 .(أماندا) 98 00:08:41,620 --> 00:08:44,100 لا داعي لنظرة القلق .(الشديد حضرة العميلة (مايكلز 99 00:08:44,135 --> 00:08:48,195 جميعنا استفدنا من حلّتنا العسكريّة .في مرحلة ما من تاريخنا المهنيّ 100 00:08:49,510 --> 00:08:52,086 ،ثمّة أمر طرأ .وأريدك أن تأتي معي 101 00:08:52,121 --> 00:08:54,486 .نداء الواجب - .أجل، أظنّ ذلك - 102 00:08:54,642 --> 00:08:57,930 .بالواقع، قصدت كليكما 103 00:09:00,939 --> 00:09:01,886 إلامَ ننظر هنا؟ 104 00:09:01,887 --> 00:09:04,691 ،"هيدروكسيد سيكلوسارين" .غاز يستهدف الجهاز العصبيّ 105 00:09:04,692 --> 00:09:09,821 ،إنّه نهاية العالم في هيئة سلاح كيميائيّ .وعلى وشك النزول للسوق المفتوح 106 00:09:09,822 --> 00:09:12,896 عملاء (أرغوس) تبيّنوا المصنع .(المنتج له في (كانداك 107 00:09:13,687 --> 00:09:16,438 .تم تحريز كلّ العيّنات إلّا واحدة 108 00:09:16,473 --> 00:09:21,253 بعدها بأسبوعين اُلتقطت هذه الصور .(في قرية بعيدة جنوبيّ (كوراك 109 00:09:21,288 --> 00:09:23,669 ملّيمتر واحد ينزل الموت في .محيط نصف قطره 10 أميال 110 00:09:23,671 --> 00:09:26,185 وقد استخدموا نصف تلك .الكميّة لتحقيق هذه النتائج 111 00:09:26,473 --> 00:09:30,861 تتبعت مصادرنا العيّنة عبر .(أوروبا) وصولًا لعقار في (ماركافيا) 112 00:09:30,896 --> 00:09:31,939 .إذن أرسلوا الجيش 113 00:09:31,940 --> 00:09:35,803 إن أرسلنا الجيش فسنخاطر بأزمة .دوليّة تعجز حكومتنا عن تحمّلها 114 00:09:36,634 --> 00:09:37,916 .يتحتّم أن يتم هذا سرًّا 115 00:09:37,918 --> 00:09:40,932 إن أردتِني أن أقوم بعمليّة .اقتحام واستخلاص، فلك ذلك 116 00:09:40,967 --> 00:09:44,291 ،لكنّ (جون) ليس عميلًا ميدانيًّا .إنّه ليس مؤهّلًا 117 00:09:44,326 --> 00:09:47,526 وفقًا لكيفيّة تمضيته هو ...و(أوليفر كوين) وقت فراغهما 118 00:09:47,528 --> 00:09:49,448 .فأقول أنّه مؤهّل 119 00:09:49,483 --> 00:09:52,197 انظري، لا أريد خروج هذا .المركّب للعالم بقدرك 120 00:09:52,199 --> 00:09:55,389 لكنّي لن أرسل ربّ عملي في .واحدة أخرى من رحلات عملكم 121 00:09:55,424 --> 00:09:59,576 ،لا أنوي مقاطعة سهم .إنّي أحتاجك أنت 122 00:09:59,611 --> 00:10:03,040 لأيّ غرض؟ - .(غلام قادير) - 123 00:10:03,677 --> 00:10:04,415 .لقد أمسكنا بهِ 124 00:10:04,416 --> 00:10:07,012 وزارة الدفاع أطلقت سراح .قادير) منذ بضع سنوات) 125 00:10:07,014 --> 00:10:10,549 من استصوب هذه الفكرة؟ - .(إنّه عالم مُعقّد يا (جوني - 126 00:10:10,751 --> 00:10:12,851 مركّب الأعصاب ليس سلاح ...الدمار الشامل الوحيد 127 00:10:12,853 --> 00:10:14,687 .الذي يحاول (قادير) الوصول إليه 128 00:10:14,989 --> 00:10:18,264 حاول الشهر الماضي شراء النموذج .الأوليّ من آلة (مالكولم مريلن) الزلزاليّة 129 00:10:18,981 --> 00:10:21,242 .شكرًا لكم على منع ذلك بالمناسبة 130 00:10:21,277 --> 00:10:23,848 لحسن الحظّ، هو لا يعلم .بضلوعك في ذلك 131 00:10:24,031 --> 00:10:27,407 إنّه يذكرك بصفتك .الرجل الذي أنقذ حياته 132 00:10:28,148 --> 00:10:31,525 غاز الأعصاب محفوظ تحت تأمين .(مشدد في عقاره بـ (ماركوفيا 133 00:10:31,538 --> 00:10:33,444 إنّه يخطط لاستضافة .حفل خيريّ هناك قريبًا 134 00:10:33,445 --> 00:10:35,563 .أنا وإيّاه لم نظلّ على اتّصال 135 00:10:35,676 --> 00:10:39,665 ،تدبرنا ذلك .لكنّ الوقت يداهمنا بشدّة 136 00:10:44,553 --> 00:10:47,953 حسنٌ، إذن أتسلل للحفل .الخيريّ وأخرج بالطرد 137 00:10:47,955 --> 00:10:51,346 .تبدو مهمّة بسيطة كفايةً - .لا شيء في هذا العمل بسيط - 138 00:10:51,792 --> 00:10:54,865 .تعلم ذلك يا سيّد (ديجل)، اتّبعني 139 00:10:55,796 --> 00:11:00,014 ،لا أريدك أن تُخرج غاز الأعصاب .بل أريدك أن تدخل فريقك 140 00:11:00,267 --> 00:11:05,203 فريقي؟ - ."يُدعون "القوّة القتاليّة إكس - 141 00:11:05,572 --> 00:11:08,140 .الرحمة 142 00:11:10,009 --> 00:11:13,861 ،هذه ليست قوّة قتاليّة .فدعونا نسمّيها بما يصفها 143 00:11:15,188 --> 00:11:18,650 .مرحبًا بك في الفريق الانتحاريّ 144 00:11:25,773 --> 00:11:30,644 ليس السجناء فقط هم مَن يتغيّرون "ويتصلّدون بسبب العقاب الجسديّ 145 00:11:30,679 --> 00:11:34,913 لكن أيضًا أولئك الذين يُنزلون" "العقاب أو من يشاهدونه 146 00:11:34,915 --> 00:11:36,685 .رجاءً توقّفوا عن إعطائه الكتب 147 00:11:36,686 --> 00:11:38,318 إذًا هذه وحدتك يا (والر)؟ 148 00:11:38,652 --> 00:11:40,952 (ماذا، هل (أو جي) و(تشارلز مانسون لم يكونا متاحَين؟ 149 00:11:40,954 --> 00:11:46,070 ،هذه عمليّة خطرة .وأولئك الرجال يملكون مهارات مفيدة 150 00:11:46,393 --> 00:11:49,403 هل ألغي المهمّة؟ - .استبعديهم فحسب - 151 00:11:49,729 --> 00:11:51,729 .الفريق الانتحاريّ 152 00:11:57,570 --> 00:12:00,505 .أجل، وكأنّه سيضحّي بنفسه قطّ 153 00:12:07,156 --> 00:12:09,826 ليلا)، لا أصدّق أنّك تعملين) !مع هؤلاء، أولئك الرجال قتلة 154 00:12:09,827 --> 00:12:12,972 وما عدد من قتلوا على أيدي أوليفر كوين) و(سارّة لانس)؟) 155 00:12:13,086 --> 00:12:18,356 .ما يفعلانه وأفعله مختلف تمامًا - ليس تمامًا يا (جون)، ألا تدرك ذلك؟ - 156 00:12:18,358 --> 00:12:21,423 ما أدركه هو أنّك تتركين .قاتل أخي يجوب بحرّيّة كاملة 157 00:12:21,458 --> 00:12:24,390 .ليست حرّيّة، إنّه عمل - .إنّه خطأ - 158 00:12:24,391 --> 00:12:28,358 أتحتاجان استشارة أيّها الجميلان؟ .إنّي طبيبة نفسيّة متمرّسة 159 00:12:29,557 --> 00:12:31,032 "(ملهى (فيردانت" 160 00:12:31,403 --> 00:12:36,538 "ألديك خبرة سابقة بالبيع بالتجزئة؟" هل التسوُّق يُحتسب؟ 161 00:12:41,447 --> 00:12:44,787 سارّة)؟) ...رأيت هذه النظرة قبلًا 162 00:12:44,918 --> 00:12:48,170 على وجهي في المرآة حين كان .يغرق (أولي) في مزاج السرحان 163 00:12:48,616 --> 00:12:51,167 اصبري، سيبوح لكِ بسريرته .حين يكون مستعدًّا 164 00:12:51,168 --> 00:12:53,742 .أجل، أوافقك 165 00:12:54,294 --> 00:12:58,196 بدأت بتتبّع تبرُّع .(سيّد (ويلسون) لحملة (مويرا 166 00:12:58,198 --> 00:13:00,932 حُوِّلت كلّ النقود من سلسلة .حسابات بنكيّة خارجيّة 167 00:13:00,934 --> 00:13:04,876 ،ولا واحد منها يقود لعنوان محليّ ...لذا تفقّدت عمليّات البطاقات الائتمانيّة 168 00:13:05,071 --> 00:13:07,805 .وعقود السيّارات المؤجّرة - ماذا؟ - 169 00:13:07,807 --> 00:13:10,730 ،إنّه يتنقّل بطريقة ما .لكن ليس بواسطة سيّارة مؤجّرة 170 00:13:11,215 --> 00:13:14,367 سلايد) عميل سابق بالاستخبارات) .الاستراليّة السرّية ويجيد التخفّي 171 00:13:16,195 --> 00:13:18,044 .عمليّة سطو جارية 172 00:13:19,152 --> 00:13:22,020 .(تقاطع شارع 5 و(جيفين 173 00:13:22,667 --> 00:13:26,051 ما زلنا نقاوم الجريمة، صحيح؟ 174 00:14:09,610 --> 00:14:12,793 "(ماركوفبورج) - (ماركوفيا)" 175 00:14:19,129 --> 00:14:22,659 ،هاربينجر) ترى الهدف) .أضئ المشاعل 176 00:14:23,016 --> 00:14:25,087 .الطلقة القاتلة جاهز للعمل 177 00:14:25,418 --> 00:14:27,094 .شظية جاهز للعمل 178 00:14:27,354 --> 00:14:28,879 .نمر جاهز للعمل 179 00:14:30,522 --> 00:14:33,599 ،هنا الطائر العيّاب .هاربينجر)، أذنت لك بالتصرّف) 180 00:14:33,727 --> 00:14:36,589 !أيّها الطليق، ابدأ التنفيذ أيّها الطلقة القاتلة؟ 181 00:14:36,624 --> 00:14:39,126 .أرى الطليق 182 00:14:39,161 --> 00:14:43,029 ماذا يمنعك من إردائي الآن؟ - .الشرف - 183 00:14:46,947 --> 00:14:53,811 أأطلب منك سيجارة يا صديقي؟ - .لا أدخّن، ولستُ صديقك - 184 00:14:54,398 --> 00:14:57,542 أتعلم من أنا وما أعمله؟ 185 00:14:59,975 --> 00:15:02,502 .تتاجر في المخدّرات والسلاح والأطفال 186 00:15:03,117 --> 00:15:07,108 ،تتعاون مع جانبيّ الصراع .وتجني المال بينما تحترق بلدك 187 00:15:08,976 --> 00:15:12,584 ،لستُ الوحيد الذي يفعل ذلك .أطلق سراحي وسأجعلك غنيًّا 188 00:15:12,619 --> 00:15:14,682 أتحاول رشوة رجلي يا (قادير)؟ 189 00:15:14,717 --> 00:15:18,048 إن أردتنا كسب المال، فسيكون .هذا آخر مكان نقصده يا أحمق 190 00:15:18,083 --> 00:15:19,131 !انبطحوا 191 00:15:30,682 --> 00:15:34,894 ...آسف، لم أكُن منتبهًا لـ .(غلام قادير) 192 00:15:35,288 --> 00:15:41,826 لم أتوقّع رؤية (جون ديجل) أنيقًا .وأن أجده هنا بين كلّ الأماكن 193 00:15:41,828 --> 00:15:45,003 أتحبّ الفنّ يا صديقي؟ - .أميّز الاستثمار الجيّد حين أراه - 194 00:15:45,038 --> 00:15:47,930 تركت الجيش إذًا؟ - .وأعمل في مجال أكثر ربحًا - 195 00:15:48,001 --> 00:15:51,353 أيّ عمل هذا؟ - .عمل لا يحقّك أن تسأل عنه - 196 00:15:51,388 --> 00:15:52,998 .(سعدت برؤيتك يا (غلام 197 00:15:53,173 --> 00:15:56,307 هل كلّ شيء كما يُرام يا سيّد (ديجل)؟ - .أجل، إنّه معرفة - 198 00:15:56,836 --> 00:15:59,819 .إذًا أصبح للجنديّ حمايته الخاصّة 199 00:16:00,914 --> 00:16:03,915 في مجال عملي حين .أُحسن عملي أكتسب أعداءً 200 00:16:04,511 --> 00:16:08,383 ،صالح انقلب طالحًا .وطالح انقلب صالحًا 201 00:16:09,021 --> 00:16:11,861 .لقد غيّرت حياتي، تعلم ذلك - .ثق بي، تلك لم تكُن نيّتي - 202 00:16:11,862 --> 00:16:15,393 المعلومات التي زوّدت بها .حكومتك أنقذت العديد من الحيوات 203 00:16:15,845 --> 00:16:18,996 الآن وقد غدوتُ حرًّا .أرجع حين يمكنني 204 00:16:19,031 --> 00:16:20,554 .طبعًا 205 00:16:21,878 --> 00:16:22,981 !انبطح 206 00:16:29,040 --> 00:16:30,095 .المجال آمن 207 00:16:30,243 --> 00:16:32,174 .الحدث يتكرر يا صاح 208 00:16:32,613 --> 00:16:34,116 !(سيّد (قادير - .إنّي بخير - 209 00:16:34,814 --> 00:16:36,791 .لا أصدّق أنّي كنت الهدف 210 00:16:40,486 --> 00:16:42,920 كما قلتُ، حين أحسن .عملي أكتسب أعداء 211 00:16:42,922 --> 00:16:44,226 .يجب أن نذهب 212 00:16:47,307 --> 00:16:50,018 ،أحسنت أيّها الطلقة القاتلة .غادر المكان 213 00:16:50,053 --> 00:16:52,087 .إنّي بالفعل أتحرّك 214 00:16:52,122 --> 00:16:58,102 ،إلّا أنّي لستُ الوحيد .شظية انطلق توًّا 215 00:16:58,104 --> 00:17:01,454 .اعثري عليه - .ألتقط إشارته، يتّجه شرقًا - 216 00:17:03,873 --> 00:17:07,537 .شظية، تراجع وعُد لنقطة التجمُّع 217 00:17:07,572 --> 00:17:10,472 .لن أُجنَّد في جيشك الأخلاقيّ 218 00:17:10,507 --> 00:17:12,458 .تراجع، هذا هو التحذير الأخير 219 00:17:12,459 --> 00:17:15,286 لن أفعل بالذات في بلدة ليس .فيها اتّفاقيّة تسليم مجرمين 220 00:17:15,288 --> 00:17:16,936 .كما تشاء 221 00:17:25,187 --> 00:17:28,818 ماذا يجري بحقّ السّماء؟ - .شظية خرج من اللّعبة توًّا - 222 00:17:28,819 --> 00:17:30,382 "تم تدمير العميل" 223 00:17:43,682 --> 00:17:46,331 ماذا كان ذلك بحقّ السّماء؟ - .سنريد رقائق الذرة نخبًا لهذا - 224 00:17:46,332 --> 00:17:48,016 !(قلتها بنفسك يا (جون 225 00:17:48,017 --> 00:17:52,954 ،هم قتلة ومجرمون .ويحتاجون حافزًا ليتّبعوا الأوامر 226 00:17:52,955 --> 00:17:57,194 لذا زرعتم مفجّرًا في رؤوسهم؟ - .لا خطر عليهم طالما يتّبعون القواعد - 227 00:17:57,196 --> 00:18:00,219 .شافر) تمرّد) - .(وكأنّي لم أعُد أعرفك يا (ليلا - 228 00:18:03,113 --> 00:18:05,135 لأين وصلنا مع (قادير)؟ 229 00:18:07,772 --> 00:18:11,966 انقذي حياة امرئ مرّة تنالين نجمة فضّيّة، أما إن أنقذتِها مرّتين؟ 230 00:18:12,001 --> 00:18:15,686 ،فأجّري حِلّة ."سأنتظر بقيّة التعليمات "سيّدي 231 00:18:19,985 --> 00:18:22,649 ،غلام): رجاءً احضر حفلي الخيريّ)" "التفاصيل والتعليمات مرفقة 232 00:18:33,683 --> 00:18:37,321 .رجالك ضعفاء - .وكذلك صبري - 233 00:18:38,504 --> 00:18:43,417 هذا هو رقم الحساب البنكيّ في .(بنك مدينة (ستارلينج) للسيّد (ويلسون 234 00:18:44,410 --> 00:18:49,499 ،للإيضاح، خذ هذا الظرف .واعلم أنّ التعامل بيننا انتهى 235 00:18:49,500 --> 00:18:54,790 ،لا أحفل بهويّة أصدقائك هل نفهم بعضنا بعضًا؟ 236 00:19:06,006 --> 00:19:09,576 ،اهدأ، هذه أنا وحسب ماذا يجري يا (أولي)؟ 237 00:19:10,069 --> 00:19:12,980 .لحظة، تحدّث إليّ - .ليس الآن - 238 00:19:12,981 --> 00:19:18,313 متى إذًا؟ مافيا (البراتفا) يا (أولي)؟ .إنّك تفقد السيطرة على نفسك 239 00:19:18,348 --> 00:19:21,115 .اتّفقنا؟ (سلايد) يؤثّر على تفكيرك - .أريد إيقاف هذا - 240 00:19:21,380 --> 00:19:24,047 .ولأوقف هذا، يجب أن أجده 241 00:19:24,049 --> 00:19:26,942 ،أجل، وإلى أن يحين ذلك فلمتى بظنّك تقدر على مواصلة هذا؟ 242 00:19:26,977 --> 00:19:30,782 ،إنّك لا تأكل، وبالكاد تنام .وحين تنام، تحضرك الكوابيس 243 00:19:33,278 --> 00:19:35,459 تلك الكوابيس عنها، أليس كذلك؟ 244 00:19:36,694 --> 00:19:40,249 انظر إليّ، لقد فعلتَ ما تحتّم عليك، اتّفقنا؟ 245 00:19:40,250 --> 00:19:43,597 ،أيفو) كان سيُردي (شادو) أو يُرديني) .أو كان سيردي كلتينا 246 00:19:43,632 --> 00:19:46,353 .كانت عمليّة مفاضلة مستحيلة - .وقد أجريتها بأيّ حال - 247 00:19:48,806 --> 00:19:52,448 ،لو كان اختلف خيارك .لكنت طاردتك أنا في كوابيسك 248 00:19:55,848 --> 00:20:00,263 ،(هذا ما يزال ممكنًا يا يا (سارّة .لذا يتحتّم أن نتوقّف 249 00:20:02,820 --> 00:20:07,615 ماذا تقصد؟ - .سيستغلّك ليؤذيني - 250 00:20:08,694 --> 00:20:11,461 ...أو سيؤذيك 251 00:20:19,587 --> 00:20:21,532 .ابتعدي عنّي 252 00:20:26,644 --> 00:20:28,292 ...رؤيتك وأنت تعترض على ما جرى 253 00:20:28,317 --> 00:20:31,135 تدفعني للظنّ بأنّك لم تتعمّق كثيرًا مع .خيط "هايف" الذي أعطيته لك 254 00:20:31,170 --> 00:20:37,429 .أنجز هذا بسرعة وحسب - .(دومًا تميل لكثرة الدردشة يا (جون - 255 00:20:37,689 --> 00:20:40,858 مشاكلك مع فتاتك تثير اكتئابك، صحيح؟ 256 00:20:40,893 --> 00:20:45,058 ماذا عن فتاتك؟ تلك التي تقيم لها نصبًا في زنزانتك؟ 257 00:20:45,864 --> 00:20:47,601 .(زوي) 258 00:20:49,967 --> 00:20:53,582 هل تعلم ما تعمله لكسب قوتك؟ - .هي السبب فيما أعمله - 259 00:20:53,672 --> 00:20:55,030 حقًّا؟ - .أجل - 260 00:20:55,641 --> 00:20:59,399 كم من عدوٍّ قد يكون لطفلة؟ - .لا أعلم - 261 00:21:00,379 --> 00:21:04,008 ،طالما أغطّي النفقات .فلا أُسئل عن شيء بثقة عمياء 262 00:21:11,322 --> 00:21:15,295 .أيّ ابنة بحاجة لأبيها - .لا، ليس هذا الأب - 263 00:21:15,561 --> 00:21:18,857 أفضل شيء يمكنني أن أفعله .لحياتها، هو ألّا أكون جزءًا منها 264 00:21:24,169 --> 00:21:25,550 هل هي جاهزة؟ 265 00:21:31,703 --> 00:21:35,502 أتعلمين، مررنا بكلّ هذا العناء .لجعل (جوني) يُدعى لذلك الحفل 266 00:21:35,537 --> 00:21:38,011 عدم استخدام تلك الدعوة .يبدو خسارة فاجعة 267 00:21:38,012 --> 00:21:39,049 .إنّك ستستخدمها 268 00:21:39,310 --> 00:21:43,279 ،حالما تصل لغاز الأعصاب .ضعه في جيبك، واخرج به 269 00:21:44,722 --> 00:21:45,955 .عُلم 270 00:21:50,366 --> 00:21:53,174 ،شكرًا جزيلًا لك .كرمك محلّ تقدير بليغ 271 00:21:56,767 --> 00:21:59,323 .هذا ليس زيًّا عسكريًّا مموهًّا 272 00:21:59,705 --> 00:22:03,555 لكن هل فكّرت ماذا سيحدث إن تعرّف عليك (قادير)؟ 273 00:22:03,556 --> 00:22:06,654 سيّد (ديجل)، من صاحبة المظهر البديع؟ 274 00:22:07,256 --> 00:22:09,056 .حارسته الشخصيّة الجديدة 275 00:22:09,919 --> 00:22:14,417 ،يجب أن تنبّئني بشركتك الأمنيّة .إنّي سعيد لحضورك الليلة 276 00:22:14,419 --> 00:22:18,436 هذا أقلّ ما يمكنني تقديمه .لك بعدما أنقذت حياتي، مجددًا 277 00:22:18,624 --> 00:22:23,068 .أراك في الداخل يا صديقي - .(غلام)- 278 00:22:23,554 --> 00:22:27,986 يبدو أنّي لم يسنح لي الوقت الكافي .لتحضير أوراق حضور مُرافقَتي 279 00:22:29,958 --> 00:22:31,813 .تفضّلا، من هنا 280 00:22:38,410 --> 00:22:41,310 ،ربّاه، أنا آسف .نسيت أنّ هؤلاء معي 281 00:22:53,920 --> 00:22:55,072 "(جون ديجل)" 282 00:22:55,107 --> 00:22:57,653 استمتع بالحفل .(الخيريّ يا سيّد (ديجل 283 00:23:06,622 --> 00:23:09,646 .الطلقة القاتلة وعتاده في موقعهما - .نمر يتولّى المراقبة - 284 00:23:09,647 --> 00:23:12,545 ،من (هاربينجر) للجميع .ابدأوا التنفيذ 285 00:23:19,284 --> 00:23:20,770 !ثمّة مسلّح عن الشمال الشرقيّ منّي 286 00:23:22,653 --> 00:23:24,888 !سأحمي ظهرك 287 00:23:26,058 --> 00:23:27,390 !انطلق، هيّا، هيّا، هيّا 288 00:23:41,405 --> 00:23:43,373 !النطاق آمن 289 00:24:02,077 --> 00:24:03,780 .إن هو إلّا طفل 290 00:24:17,354 --> 00:24:19,689 ألا تبدين بديعة الليلة؟ 291 00:24:25,129 --> 00:24:30,116 ،أظنّك تدين لحارستك برقصة .أصرّ على ذلك 292 00:24:42,796 --> 00:24:44,727 .الطلقة القاتلة في الطريق للطرد 293 00:24:45,837 --> 00:24:48,262 مصير العالم .(بين يديّ (فلويد لاوتون 294 00:24:49,521 --> 00:24:55,460 .هذا يساعد للتركيز على المهمّة - أهذا ما تخبري به نفسك؟ - 295 00:24:55,495 --> 00:24:59,164 أخبر نفسي برؤية العالم .على طبيعته وليس كما أودّ أن أراه 296 00:25:00,068 --> 00:25:04,367 كلانا بدأ يتقدّم في السنّ، الفرق .الوحيد أنّي متقبّلة الاعتراف بذلك 297 00:25:04,369 --> 00:25:05,812 .هذا ليس الفرق الوحيد بيننا 298 00:25:05,813 --> 00:25:08,154 ،هذا صحيح .فلستُ أنتقد الغير على ذلك 299 00:25:08,155 --> 00:25:09,797 .ليلا)، أنا نفس الرجل الذي كنته دومًا) 300 00:25:09,798 --> 00:25:13,687 ،وأنا كما كنتُ دومًا .(أصبحتَ قاسيًا يا (جون 301 00:25:13,845 --> 00:25:16,713 .إنّك تأبى أيّ وجهة نظر تخالفك 302 00:25:16,715 --> 00:25:20,601 ،الشهور القليلة الفائتة كانت مذهلة .لكننا لهونا أكثر مما تكلّمنا 303 00:25:20,636 --> 00:25:23,569 .لأننا حين نتكلّم ننتهي للأنفصال 304 00:25:34,097 --> 00:25:36,361 .لا تقلقي، إنّها نقيّة 305 00:25:39,905 --> 00:25:42,703 .ولهذا مذاقها مروّع - .صدقت - 306 00:25:54,485 --> 00:25:55,958 ...إذًا 307 00:25:56,354 --> 00:25:58,604 يبدو أنّ الأمور بينك .وبين (سارّة) تسري كما يرام 308 00:25:58,957 --> 00:26:02,931 لستُ موقنًا أنّك الشخص .الأنسب لتتحدّثي بهذا الشأن 309 00:26:02,966 --> 00:26:07,678 لمَ؟ بسبب الخيانة وحطام الزورق والغرق، ثم عدم الغرق وعودتكما؟ 310 00:26:07,995 --> 00:26:11,607 .آسفة، إنّه حديث الثمالة الصادق 311 00:26:11,642 --> 00:26:13,836 أظنني استحسنت الأمر .حين كنّا نكذب على بعضنا بعضًا 312 00:26:13,838 --> 00:26:18,391 ،كلّا، أنت فقط توهّمت ذلك .(إنّي أكثر أحد يعرفك يا (أولي 313 00:26:18,877 --> 00:26:21,822 أعلم أنّك تحسب نفسك .لا تستحقّ السعادة، لكنّك مخطئ 314 00:26:22,371 --> 00:26:25,931 ،ربّما تظنّ إبعادها عنك يحميها .لكنّ هذا غير صحيح 315 00:26:27,095 --> 00:26:31,070 .إنّك تحمي نفسك فقط - .الأمر أكثر تعقيدًا من هذا - 316 00:26:32,393 --> 00:26:34,316 .دومًا هو كذلك 317 00:26:43,893 --> 00:26:46,868 جئت بعنوان رقم الحساب .البنكيّ الذي أعطيتنيه 318 00:26:47,472 --> 00:26:52,357 .(سأتّصل بـ (روي) و(سارّة - .كلّا، لن أعطي (سلايد) أهدافًا أخرى - 319 00:26:54,260 --> 00:26:56,759 .لا يمكنك الذهاب بمفردك، هذا انتحار 320 00:26:56,760 --> 00:27:02,318 ،هذا بدأ معي وإيّاه .وهكذا سينتهي 321 00:27:09,143 --> 00:27:11,391 .الطلقة القاتلة عند الهدف 322 00:27:16,529 --> 00:27:17,601 .وجدتك 323 00:28:43,981 --> 00:28:47,117 ،لا أعلم ماذا أفعل .إنّه متقدّم بشوط طويل 324 00:28:48,293 --> 00:28:51,893 ،أمضى سنينًا يخطط لهذا .وهو يعلم كلّ شيء عنّي 325 00:28:53,869 --> 00:28:56,124 ...لا يمكنني، أنا 326 00:29:00,428 --> 00:29:02,322 .لا أعلم كيف أوقفه 327 00:29:04,330 --> 00:29:08,243 .ابدأ بالسماح للآخرين بمساعدتك - لكن ماذا إن استهدفك؟ - 328 00:29:10,014 --> 00:29:15,147 .أنت حيّة لأنّ (شادو) ماتت 329 00:29:17,346 --> 00:29:20,777 وإن فعل، هل بظنّك سيفرق إن كنّا معًا أو لم نكُن معًا؟ 330 00:29:29,466 --> 00:29:34,056 دعه يأتي، فلستُ الفتاة .التي عرفها على الجزيرة 331 00:29:35,327 --> 00:29:38,000 .قتلي ليس سهلًا بتلك الدرجة 332 00:29:42,399 --> 00:29:44,347 معًا؟ 333 00:29:49,519 --> 00:29:51,814 .معًا 334 00:29:58,981 --> 00:30:00,131 .لقد دخلت 335 00:30:00,825 --> 00:30:03,528 مركّب الأعصاب سيكون .في جيبي خلال 30 ثانية 336 00:30:18,440 --> 00:30:25,345 هاربينجر)، لدينا هنا ما) .أصفه بالورطة العويصة 337 00:30:25,490 --> 00:30:28,045 .فسّر كلامك - .أرى مركّب الأعصاب أمامي - 338 00:30:28,092 --> 00:30:31,125 ،لكنّي لن أقدر على تحريكه .وطبعًا لن يمكنني وضعه في جيبي 339 00:30:31,126 --> 00:30:34,625 ،الزم مكانك أيّها الطلقة القاتلة .(يجب أن أتحدّث لـ (والر 340 00:30:36,140 --> 00:30:38,427 .تكلّمي هنا الطائر العيّاب - .لدينا مشكلة - 341 00:30:38,887 --> 00:30:41,399 الطرد أكبر بكثير مما أشارت .إليه تعليماتنا السابقة للعمليّة 342 00:30:41,506 --> 00:30:43,170 .انتظري 343 00:30:45,175 --> 00:30:48,244 ،الطلقة القاتلة عند الهدف .أريد رؤية ما يراه 344 00:30:48,613 --> 00:30:50,334 .فعّلي كاميرا عينه الاصطناعيّة 345 00:30:50,748 --> 00:30:54,401 رؤية طيفيّة متعددة قادمة .من آلة (لاوتون) خلال... الآن 346 00:30:54,436 --> 00:30:55,416 .الرؤية مطابقة للوصف 347 00:30:57,921 --> 00:31:01,103 ،نمر، انسحب .الطلقة القاتلة، الزم موقعك 348 00:31:01,397 --> 00:31:04,060 ،هاربينجر) والطليق)" "اخرجا واتّجها لنقطة التجمُّع 349 00:31:04,504 --> 00:31:06,331 .الطلقة القاتلة ما زال لم يخرج بالطرد 350 00:31:06,366 --> 00:31:09,499 ،احتجت فقط لرؤيته .اذهبوا لنقطة التجمُّع 351 00:31:09,634 --> 00:31:13,104 لحظة، علمتِ أن مركّب الأعصاب أكبر من أن يتم استخلاصه؟ 352 00:31:13,271 --> 00:31:18,179 ،عودا لنقطة التجمُّع .تسعة قادم وملقّم بالقوّة الضاربة 353 00:31:19,325 --> 00:31:21,252 "الطائرة العيّاب أنهى الاتّصال" 354 00:31:21,287 --> 00:31:25,475 ما المقصود بالتسعة؟ - .إم.كيو-9)، طائرات بلا طيّار) - 355 00:31:25,510 --> 00:31:30,595 ،والر) أمرت بضربة جوّيّة) .كلّ من هنا سيهلكون خلال 10 دقائق 356 00:31:44,503 --> 00:31:48,027 ،"التسع" تحمل قذائف "نار الجحيم" .واحدة منهم كفيلة بتدمير هذا البناء 357 00:31:48,041 --> 00:31:49,893 ورئيستك لا تحفل بمَن .يكون هنا حين يتم القصف 358 00:31:49,928 --> 00:31:51,974 .ليلا)، يجب أن نخرج أولئك الناس من هنا) 359 00:31:52,588 --> 00:31:54,948 .ربّما ثمّة إنذار منزليّ يمكننا قدحه 360 00:31:55,797 --> 00:32:00,342 .جون)، يجب أن نتحرّك فورًا) - .لديّ فكرة أفضل - 361 00:32:04,822 --> 00:32:08,697 ،معذرةً، معذرةً هل لي بانتباهكم رجاءً؟ 362 00:32:11,977 --> 00:32:14,712 .على شرف مضيفنا 363 00:32:15,801 --> 00:32:23,074 غلام قادير) يتفوّق في أيّ مجال يضعه) ...في باله، كمجال الأعمال، والإحسان 364 00:32:24,520 --> 00:32:26,337 .وحتّى الإرهاب 365 00:32:26,680 --> 00:32:30,156 أجل، أظنّ أنّ بوسعكم القول .بأنّ (غلام) أحد رجال نهضتنا 366 00:32:30,250 --> 00:32:32,154 .إنّه يمارس القليل من كافّة الأعمال 367 00:32:32,189 --> 00:32:35,163 ،مثل تجارة الأسلحة هل ذكرت تسهيل الدعارة؟ 368 00:32:36,344 --> 00:32:41,962 أو مركّب الأعصاب القاتل الذي يحتفظ .به أسفل طابق الرقص هذا بـ 30 قدمًا 369 00:32:42,863 --> 00:32:45,556 !هذا كذب، إنّه مرتزق 370 00:32:46,936 --> 00:32:47,833 !(لاوتون) 371 00:32:48,001 --> 00:32:52,370 ،إنّه لا يجيب، يجب أن أذهب إليه .لا أصدّق أنّي قلت هذا توًّا 372 00:32:52,372 --> 00:32:56,204 أنت! أنت كنت في .أفغانستان) منذ 6 سنوات) 373 00:32:56,239 --> 00:32:59,544 أنتِ وذلك الغدّار .كنتما تخدعاني منذ البداية 374 00:33:03,148 --> 00:33:06,162 .توقيت مثاليّ - .مللت انتظار دعوتي - 375 00:33:13,547 --> 00:33:15,554 .(هذا عصيان للأوامر يا (جون 376 00:33:16,988 --> 00:33:18,114 .وراؤك 377 00:33:23,402 --> 00:33:25,780 .هكذا تدين لي باثنين يا صغير 378 00:33:26,515 --> 00:33:29,604 .يتحتّم أن نذهب - .والر) أمرتني أن أظلّ هنا) - 379 00:33:29,639 --> 00:33:34,312 .ثمّة ضربة جويّة وشيكة - .يا للمُعاصَرة، أخرج فريقك - 380 00:33:35,614 --> 00:33:39,299 ،أنت ضمن فريقي .وآن الأوان لتغادر 381 00:33:39,334 --> 00:33:43,607 ،أجل، صدقت، آن الأوان .وهذه هي طريقتي للمغادرة 382 00:33:46,425 --> 00:33:50,470 الفريق الانتحاريّ، أتذكر؟ .(أنا مُستهلَك يا (جون 383 00:33:50,505 --> 00:33:53,482 حتّى أنّ لديّ قنبلة .في رأسي تثبت ذلك 384 00:33:53,934 --> 00:33:57,362 هكذا أقلّها سأموت .وأنا أفعل شيئًا مشرّفًا 385 00:33:57,363 --> 00:33:59,138 لا يجب أن تموت .(بهذه السهولة يا (لاوتون 386 00:33:59,256 --> 00:34:03,345 حقًّا؟ لمَ لا تخبرني بسبب واحد وجيه ينفي ذلك؟ 387 00:34:05,193 --> 00:34:06,441 .(زوي) 388 00:34:15,888 --> 00:34:20,049 ماذا عن غاز الأعصاب؟ - .صدّقني (والر) تدبرت ذلك مسبقًا - 389 00:34:29,817 --> 00:34:31,777 !هيّا، هيّا، هيّا، هيّا 390 00:34:43,682 --> 00:34:46,851 .الطائرة غيّرت مسارها، إنّها تتبعنا 391 00:34:49,322 --> 00:34:52,578 أتجد هذا طريفًا؟ - .اللّعينة، يا لها من امرأة - 392 00:34:52,613 --> 00:34:55,084 كيف بظنّك علمت مكان إرسال الطائرة؟ 393 00:34:55,119 --> 00:34:57,277 .وأعني بذلك الإحداثيّات الدقيقة 394 00:34:57,397 --> 00:35:00,314 .الجهاز المزروع - .قنبلة ومتموضع - 395 00:35:00,349 --> 00:35:04,241 ذكيّة جدًّا صحيح؟ .(الطائرة الآن لا تستهدف بيت (غلام 396 00:35:04,404 --> 00:35:06,804 .إنّها تستهدفني أنا 397 00:35:12,244 --> 00:35:14,191 لحظة، هل لي علاقة بالتقاطك هذا؟ 398 00:35:14,226 --> 00:35:15,480 .استدر - ماذا تفعلين؟ - 399 00:35:15,482 --> 00:35:19,573 .انظري، أظنني أفضّل أن يتم تفجيري - .اثبت، هذا سيؤلم - 400 00:35:49,852 --> 00:35:53,003 ...الحكومة الماركوفيّة تتوعّد بالانتقام 401 00:35:53,004 --> 00:35:56,506 إثر هجوم طائرة بدون طيّار لم يُعتدى .عليها فوق منطقة محظورة التحليق 402 00:35:56,508 --> 00:36:00,143 الانتباه نفسه الذي .أردنا تجنّبه، أحسنتم صنعًا 403 00:36:00,145 --> 00:36:03,481 .لم أرسل تلك الطائرة - .كانت متخفية - 404 00:36:03,516 --> 00:36:06,783 وانفجار مخبأ .سلاح كيميائيّ يسهل تفسيره 405 00:36:06,785 --> 00:36:10,828 عوضَ ذلك كان هناك شهود واضطررنا .لبعث فرقة عمليّات خاصّة لتدمير الغاز 406 00:36:10,863 --> 00:36:13,776 أظنّك ستفكّرين مليًّا قبل محاولة .(إقحامي في عملك القذر يا (والر 407 00:36:13,792 --> 00:36:16,359 ،أشعر أنّ تلك لن تكون مشكلة .(طاب يومك يا سيّد (ديجل 408 00:36:27,372 --> 00:36:29,806 .هذا غريب نوعًا ما 409 00:36:29,808 --> 00:36:33,343 كيف علم (ديجل) بالتحديد مكان .(الشريحة المزروعة داخل (لاوتون 410 00:36:34,107 --> 00:36:37,260 رغم ذلك، فإنّ هذا كشف .نقطه ضعف واضحة في التصميم 411 00:36:38,083 --> 00:36:41,584 الآن سنزرع الأجهزة .في العمود الفقريّ 412 00:36:41,586 --> 00:36:43,987 (حضّري (لاوتون .والآخرين لعمليّة جراحيّة 413 00:36:54,999 --> 00:36:59,235 والر) قالت أنّك ربّما) .تنال عفوًا خلال بضع سنين 414 00:37:00,174 --> 00:37:04,038 ،(لا تقلق يا (جون .كلانا يعلم أنّي لن أعيش حتئذٍ 415 00:37:22,927 --> 00:37:24,331 أما زلتِ متوظّفة؟ 416 00:37:24,629 --> 00:37:27,164 أناس في مستوايا .الأمنيّ لا يسهل التخلّص منهم 417 00:37:27,199 --> 00:37:28,932 .صحيح 418 00:37:32,822 --> 00:37:34,709 ماذا عنّا يا (جوني)؟ 419 00:37:37,101 --> 00:37:42,512 ليلة أمس أظهر قاتل أخي سمات أرقى .من المرأة المسؤولة عن إنقاذ العالم 420 00:37:44,716 --> 00:37:47,419 .الخير والشرّ ليسا واضحين تمامًا إليّ 421 00:37:48,886 --> 00:37:52,645 ...الشيء الأكيد الذي أعرفه يقينًا 422 00:37:55,550 --> 00:37:58,137 .هو أنّي لا يمكنني فقدانك ثانيةً 423 00:37:59,921 --> 00:38:04,500 .أخيرًا توافقنا على شيء 424 00:38:21,394 --> 00:38:24,805 .حسنٌ، هذا إرهابيّ آخر انقلب حليفًا 425 00:38:24,840 --> 00:38:28,381 بالمناسبة، نسبت لك .(الفضل في القبض على (قادير 426 00:38:29,766 --> 00:38:31,335 .تدين لي بجعة 427 00:38:39,238 --> 00:38:42,959 .تهانينا - أجل، اقتل طفلًا ونَل ميداليا، صحيح؟ - 428 00:38:42,994 --> 00:38:47,043 حين يصوّب أحد كلاشنكوف .نحوك، فإنّه لا يكون طفلًا 429 00:38:47,712 --> 00:38:52,018 .أرى الأمر بشكل مختلف - .(إنّه عالم معقّد يا (جوني - 430 00:38:52,567 --> 00:38:55,329 ألا بأس إن دعوتك (جوني)؟ 431 00:38:55,815 --> 00:38:58,518 .(لم أعرف اسمك الأوّل يا (مايكلز - .(ليلا) - 432 00:39:00,592 --> 00:39:03,005 .(سعدت جدًّا بلقائك يا (ليلا 433 00:39:06,563 --> 00:39:09,991 وعلى صعيد الأخبار الدوليّة، تمّت" "دعوة فريق تفتيش الأمم المتّحدة 434 00:39:10,026 --> 00:39:15,071 إلى مصنع لإنتاج الأسلحة الكيميائيّة" "...مُخبّأ تحد بناء ماركوفيّ 435 00:39:15,073 --> 00:39:17,106 "(لمُحبّ الخير (غلام قادير" 436 00:39:17,108 --> 00:39:19,375 وعلى الصعيد المحليّ، فإنّ المرشحّة" "(لمنصب العمدة (مويرا كوين 437 00:39:19,377 --> 00:39:24,088 أشهرت مبادرة لإحياء المدينة" "الداخليّة ببرامج للسباحة المدرسيّة 438 00:39:24,983 --> 00:39:27,675 أذكر كم استمتع أطفالي" "بالسباحة حين كانوا صِغارًا 439 00:39:27,986 --> 00:39:30,119 "لم يمكنني إخراجهم من المسبح" 440 00:39:30,564 --> 00:39:31,715 "...نحتاج" 441 00:39:32,662 --> 00:39:39,362 .ظننتك كرهت السباحة - .(مقتُّ السباحة، وكذلك (ثيا - 442 00:39:39,364 --> 00:39:43,631 أمي أحيانًا تسمتع .بالعلاقة العرضية مع الحقيقة 443 00:39:45,335 --> 00:39:48,004 .بأيّ حال 444 00:39:57,782 --> 00:40:02,551 .شكرًا لك على وقوفك بجانبي - أتعني عدم سماحي لك بإبعادي عنك؟ - 445 00:40:03,457 --> 00:40:06,551 .سأتوقّف عن فعل ذلك - .حقًّا؟ هذا جيّد - 446 00:40:07,659 --> 00:40:10,793 .ستهدر وقتك بأيّ حال 447 00:40:23,306 --> 00:40:26,075 .يبدو أنّك أخذت بنصيحتي 448 00:40:27,352 --> 00:40:28,940 .شكرًا لك 449 00:40:29,647 --> 00:40:33,980 ،(مساعدتي في علاقتي بـ (سارة .أعلم أنّ هذا ليس هيّنًا 450 00:40:33,981 --> 00:40:37,335 مساعدة اثنين أهتمّ بهم؟ .ما من شيء أسهل من ذلك 451 00:40:38,029 --> 00:40:41,708 ،أتيت لأصحب (سارّة) للعشاء أتودّ الانضمام؟ 452 00:40:41,993 --> 00:40:44,805 ،لكم أحبّ ذلك .لكنّي بحاجة لرؤية صديق قديم 453 00:40:44,996 --> 00:40:47,063 .حسنٌ 454 00:41:06,149 --> 00:41:08,217 .(مرحبًا (أوليفر 455 00:41:10,098 --> 00:41:13,090 .(مرحبًا يا (أماندا - أما زلت غاضبًا منّي؟ - 456 00:41:13,125 --> 00:41:15,524 لحسن حظّك أنّك .زُحزحت عن تلك القائمة 457 00:41:15,526 --> 00:41:19,802 حقًّا؟ من تريد قتله عوضًا عنّي؟ - .سلايد ويلسون) حيّ) - 458 00:41:20,264 --> 00:41:23,408 ،إنّك قتلته .هذا مُحال 459 00:41:23,409 --> 00:41:27,893 كلّ شيء ممكن طالما يتعلّق .بـ (سلايد)، وأحتاج مساعدتك لأجده 460 00:41:31,628 --> 00:41:33,540 .ربّما لديّ شيء - ماذا؟ - 461 00:41:34,145 --> 00:41:37,070 .ثمّة لاعب جديد نقتفيه، إنّه مرتزق 462 00:41:37,596 --> 00:41:41,521 (ترك وتيرة جثامين من (ماكاو .(مرورًا بـ (أسطنبول) حتّى (ليشبونة 463 00:41:41,819 --> 00:41:44,303 وتيرة الجثامين تنتهي .(إلى هنا في (ستارلينج 464 00:41:49,343 --> 00:41:52,695 .نسمّيه ضربة الموت 465 00:42:01,055 --> 00:42:04,910 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoocom" "fbcom/HeroKanSubs"