1 00:00:01,337 --> 00:00:03,288 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,413 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,058 --> 00:00:09,558 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,894 to save my city. 5 00:00:11,896 --> 00:00:15,865 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:15,867 --> 00:00:20,653 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:20,655 --> 00:00:23,622 I must be something else. 8 00:00:23,624 --> 00:00:26,325 Previously on "Arrow"... 9 00:00:26,327 --> 00:00:28,461 There's a new player we've been tracking. 10 00:00:28,463 --> 00:00:31,747 We've been calling him...Deathstroke. 11 00:00:31,749 --> 00:00:34,417 I have a proposal for you men. 12 00:00:34,419 --> 00:00:36,502 Roy was injected with the serum. 13 00:00:36,504 --> 00:00:39,138 He's alive. But we are going to have to keep an eye on him. 14 00:00:39,140 --> 00:00:40,037 Stay away from Thea. 15 00:00:40,062 --> 00:00:41,475 No. 16 00:00:41,476 --> 00:00:43,125 She's not safe when she's around you. 17 00:00:43,127 --> 00:00:44,894 You love her, and that's why 18 00:00:44,896 --> 00:00:46,645 you're going to do what I'm asking. 19 00:00:46,647 --> 00:00:49,432 How could you not tell me Malcolm Merlyn was my father?! 20 00:00:49,434 --> 00:00:51,150 I believed in you. 21 00:00:51,152 --> 00:00:53,135 As of 30 minutes ago, 22 00:00:53,137 --> 00:00:54,737 your company belongs to me. 23 00:00:54,739 --> 00:00:57,073 Slade. You're working for him. 24 00:00:57,075 --> 00:01:00,776 I know Oliver Queen is the Arrow. 25 00:01:08,368 --> 00:01:12,254 I don't think my eye holes line up properly. 26 00:01:12,256 --> 00:01:14,039 Is anyone else having this problem? 27 00:01:14,040 --> 00:01:14,925 Don't be nervous. 28 00:01:14,950 --> 00:01:16,541 I'm a lot nervous. 29 00:01:16,542 --> 00:01:18,125 This is a big move, even for us. 30 00:01:18,127 --> 00:01:19,960 And we've cornered the market on big moves. 31 00:01:19,962 --> 00:01:21,612 Slade didn't give us any choice. 32 00:01:21,614 --> 00:01:23,714 Yeah, as far as plans go, this is not a good one. 33 00:01:23,716 --> 00:01:25,633 Felicity. This was your plan. 34 00:01:25,635 --> 00:01:27,301 I didn't think you'd actually say yes. 35 00:01:27,303 --> 00:01:29,303 We're here. 36 00:01:43,768 --> 00:01:46,687 Ughhh! 37 00:01:46,689 --> 00:01:49,306 Aahh! Ohh! 38 00:01:49,308 --> 00:01:52,109 Hey! That man used to work for me. 39 00:01:52,111 --> 00:01:54,278 And now he works for our enemy. 40 00:01:54,280 --> 00:01:56,480 Security cameras are down. 41 00:01:56,482 --> 00:01:58,148 You all remember the skeleton key? 42 00:01:58,150 --> 00:02:00,484 Courtesy of William Tockman, aka the Clock King. 43 00:02:00,486 --> 00:02:03,837 It can open any lock. Including this one. 44 00:02:09,044 --> 00:02:11,662 This is where we met Barry. 45 00:02:18,186 --> 00:02:21,338 These are plug n' play. 46 00:02:21,340 --> 00:02:23,006 Fasten them to what we talked about. 47 00:02:23,008 --> 00:02:24,642 Let the C4 do the rest. 48 00:02:24,644 --> 00:02:27,177 Been a while since I've blown anything up. 49 00:02:27,179 --> 00:02:28,562 Quick and clean. 50 00:02:36,154 --> 00:02:39,290 I'm a bomber. I can't believe I'm a bomber. 51 00:02:39,292 --> 00:02:41,659 I wonder if I can list that on my résume under special skills. 52 00:02:41,661 --> 00:02:43,827 Freeze! 53 00:02:48,333 --> 00:02:51,201 We have to go. 54 00:02:58,426 --> 00:03:00,377 Thermal shows everybody's out. 55 00:03:07,486 --> 00:03:10,887 It's just a building, Oliver. 56 00:03:14,804 --> 00:03:18,804 ♪ Arrow 2x19 ♪ The Man Under the Hood Original Air Date on April 16, 2014 57 00:03:18,829 --> 00:03:23,829 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58 00:03:24,235 --> 00:03:25,669 Cowards. 59 00:03:25,671 --> 00:03:27,588 Who else would needlessly destroy 60 00:03:27,590 --> 00:03:30,207 cutting edge, scientific and medical technology 61 00:03:30,209 --> 00:03:31,709 whose sole purpose 62 00:03:31,711 --> 00:03:33,410 is to make Starling City 63 00:03:33,412 --> 00:03:35,546 a healthier and safer place? 64 00:03:35,548 --> 00:03:37,881 As CEO of Queen Consolidated, 65 00:03:37,883 --> 00:03:39,916 I have a message to the terrorist 66 00:03:39,918 --> 00:03:42,386 who committed this unspeakable act. 67 00:03:42,388 --> 00:03:46,190 You will be caught, and punished. 68 00:03:46,192 --> 00:03:47,808 For the record, I hated her 69 00:03:47,810 --> 00:03:49,893 before we found out she was a super villain. 70 00:03:49,895 --> 00:03:51,945 Ok. Slade's goal is to create an army 71 00:03:51,947 --> 00:03:54,231 of human weapons using the Mirakuru. 72 00:03:54,233 --> 00:03:56,817 To do that, he needs an industrial centrifuge. 73 00:03:56,819 --> 00:03:59,286 Which having Isabel Rochev steal Queen Consolidated 74 00:03:59,288 --> 00:04:01,605 from your family gave him full access to. 75 00:04:01,607 --> 00:04:03,129 But since Applied Sciences went kaboom, 76 00:04:03,154 --> 00:04:04,659 he can't use our technology-- 77 00:04:04,660 --> 00:04:07,778 well, formerly our for his warped science experiments. 78 00:04:07,780 --> 00:04:09,630 Slade has had us on our heels for weeks. 79 00:04:09,632 --> 00:04:11,465 It's about time we took the fight to him. 80 00:04:11,467 --> 00:04:14,051 All this will do is set him back. 81 00:04:14,053 --> 00:04:17,971 We have no way of knowing where the next attack is coming from. 82 00:04:41,663 --> 00:04:43,074 Look, you need to drop this, ok? 83 00:04:43,099 --> 00:04:44,666 I'm fine. Really. 84 00:04:44,667 --> 00:04:46,316 How is any of this fine? 85 00:04:46,318 --> 00:04:49,169 Look, you need to concentrate on you. 86 00:04:49,171 --> 00:04:50,771 Now listen, are you going to your meetings? 87 00:04:50,773 --> 00:04:52,873 Yes. It's where I talk about 88 00:04:52,875 --> 00:04:54,675 how my father's facing prison. 89 00:04:54,677 --> 00:04:56,627 Laurel... 90 00:04:56,629 --> 00:04:59,213 This will all blow over, ok? Please. 91 00:04:59,215 --> 00:05:01,598 No. It won't, Dad. 92 00:05:01,600 --> 00:05:04,268 You were caught aiding and abetting the Vigilante. 93 00:05:04,270 --> 00:05:06,804 Working with him last year cost you your detective shield. 94 00:05:06,806 --> 00:05:09,022 Now, it can cost you 18 months in prison. 95 00:05:09,024 --> 00:05:12,109 They want his name. 96 00:05:12,111 --> 00:05:15,612 Do you know who the Arrow is? 97 00:05:15,614 --> 00:05:18,399 I don't. 98 00:05:19,534 --> 00:05:21,485 I swear. 99 00:05:21,487 --> 00:05:23,120 Ok, well, what about the woman in black? 100 00:05:23,122 --> 00:05:24,655 The one the Arrow works with? 101 00:05:24,657 --> 00:05:27,825 Do you know who she is? 102 00:05:27,827 --> 00:05:29,793 No. 103 00:05:29,795 --> 00:05:31,495 Well, you must have some idea. 104 00:05:31,497 --> 00:05:33,196 Honey, I can't tell you what I don't know. 105 00:05:33,198 --> 00:05:35,666 Time's up. 106 00:05:35,668 --> 00:05:39,486 You girls, you take care of each other. 107 00:05:43,141 --> 00:05:46,393 Do you really think he doesn't know who the Arrow is? 108 00:05:46,395 --> 00:05:49,212 It's not like dad to lie. 109 00:05:52,183 --> 00:05:55,436 Sometimes it's people closest to us who lie to us best. 110 00:06:04,279 --> 00:06:05,896 Where is Thea? 111 00:06:05,898 --> 00:06:07,981 She should be here for this, too. 112 00:06:07,983 --> 00:06:09,416 I doubt she's coming. 113 00:06:09,418 --> 00:06:11,001 Well, I can't lie to either of you-- 114 00:06:11,003 --> 00:06:11,963 it's bad. 115 00:06:11,988 --> 00:06:14,526 If Isabel Rochev is one thing, it's thorough. 116 00:06:14,527 --> 00:06:16,967 She's been laying the foundation for this takeover for months. 117 00:06:17,343 --> 00:06:19,510 But we still own a majority of stock in the company, correct? 118 00:06:19,512 --> 00:06:21,066 Yes, but Isabel has diluted 119 00:06:21,091 --> 00:06:23,416 that stock to the point where it's worthless. 120 00:06:23,799 --> 00:06:26,099 On paper, you're virtually broke. 121 00:06:26,101 --> 00:06:29,102 And what's the good news? 122 00:06:29,104 --> 00:06:30,537 We can protect your assets. 123 00:06:30,539 --> 00:06:31,955 We need to move everything 124 00:06:31,957 --> 00:06:33,524 into a new trust that Isabel can't touch. 125 00:06:33,526 --> 00:06:35,642 All I need is the beneficiaries from the current trust 126 00:06:35,644 --> 00:06:37,895 to approve the transfer. 127 00:06:37,897 --> 00:06:40,397 The two of you and Thea. 128 00:06:40,399 --> 00:06:42,950 Thea needs to sign off. 129 00:06:42,952 --> 00:06:44,785 Yes. And quickly. 130 00:06:46,771 --> 00:06:48,906 Thank you, Ned. 131 00:06:52,210 --> 00:06:54,795 Well, now I have to become mayor. 132 00:06:54,797 --> 00:06:56,497 It seems I'll need the income. 133 00:06:56,499 --> 00:06:58,165 Losing the company wasn't your fault. 134 00:06:58,167 --> 00:06:59,550 It was mine. 135 00:06:59,552 --> 00:07:01,385 I let Isabel Rochev get the better of me. 136 00:07:01,387 --> 00:07:04,121 No. You always see the good in people, 137 00:07:04,123 --> 00:07:05,088 even if they don't deserve it. 138 00:07:05,090 --> 00:07:06,790 I know that better than most. 139 00:07:06,792 --> 00:07:09,092 Isabel is a vindictive woman. 140 00:07:09,094 --> 00:07:10,627 She would have done this with or without your trust. 141 00:07:10,629 --> 00:07:12,262 How do you know? 142 00:07:12,264 --> 00:07:15,766 You told me months ago I couldn't trust her. 143 00:07:18,102 --> 00:07:20,754 Your father had a weakness 144 00:07:20,756 --> 00:07:23,774 for beautiful, strong women. 145 00:07:26,611 --> 00:07:29,980 They were together? 146 00:07:29,982 --> 00:07:32,165 Yes. 147 00:07:33,952 --> 00:07:36,987 She was still in business school at the time. 148 00:07:36,989 --> 00:07:41,029 The pretty intern that caught the CEO's eye. 149 00:07:44,662 --> 00:07:46,830 All right. 150 00:07:46,832 --> 00:07:50,684 You take this to Thea, and you convince her, 151 00:07:50,686 --> 00:07:54,688 somehow, to help us fight back. 152 00:08:07,201 --> 00:08:10,020 Hey. Will you help me up? 153 00:08:10,022 --> 00:08:11,688 Yeah. 154 00:08:13,909 --> 00:08:15,492 Just to my trunk. 155 00:08:15,494 --> 00:08:17,995 Ok. 156 00:08:32,761 --> 00:08:35,729 Ohh, look who's up. 157 00:08:35,731 --> 00:08:37,564 Just in time for all the fun. 158 00:08:37,566 --> 00:08:40,901 What are you going to do to him? 159 00:08:40,903 --> 00:08:43,353 Make him scream. 160 00:08:43,355 --> 00:08:45,672 Just like he made us. 161 00:08:45,674 --> 00:08:46,990 Hmm? 162 00:08:46,992 --> 00:08:49,943 They say living well is best revenge? Ha. 163 00:08:49,945 --> 00:08:52,446 I prefer torture. 164 00:08:52,448 --> 00:08:53,897 You want first turn? 165 00:08:53,899 --> 00:08:55,699 - No. - Please. 166 00:08:55,701 --> 00:08:57,584 I can help you. 167 00:08:57,586 --> 00:09:00,704 No, doctor. I can help you. 168 00:09:00,706 --> 00:09:03,056 What was it you said you needed for research? 169 00:09:03,058 --> 00:09:04,908 An eye? 170 00:09:04,910 --> 00:09:06,259 No! 171 00:09:06,261 --> 00:09:08,345 Let me get you a fresh one. 172 00:09:08,347 --> 00:09:10,097 You can still stop Slade Wilson! 173 00:09:10,099 --> 00:09:12,799 Anatoly. Wait. 174 00:09:12,801 --> 00:09:15,085 What did you say? 175 00:09:15,087 --> 00:09:16,586 I can help you stop him. 176 00:09:16,588 --> 00:09:19,506 How? That miracle drug 177 00:09:19,508 --> 00:09:22,109 of yours has turned him into monster. 178 00:09:22,111 --> 00:09:25,095 I know. I can turn him back. 179 00:09:25,097 --> 00:09:26,396 Ivo, what are you saying?! 180 00:09:26,398 --> 00:09:28,598 The Mirakuru. 181 00:09:28,600 --> 00:09:30,651 There's a cure. 182 00:09:37,992 --> 00:09:40,276 Hey. 183 00:09:40,278 --> 00:09:41,662 Hey, 184 00:09:41,664 --> 00:09:42,946 is Thea here? 185 00:09:42,948 --> 00:09:44,498 No, I haven't seen her. 186 00:09:44,500 --> 00:09:46,249 How's your dad? 187 00:09:46,251 --> 00:09:48,301 He's willing to go to jail for the Arrow. 188 00:09:48,303 --> 00:09:50,137 I know you said you weren't worried, 189 00:09:50,139 --> 00:09:51,491 but Dig and I went to Roy's apartment. 190 00:09:51,516 --> 00:09:52,123 It's empty. 191 00:09:52,124 --> 00:09:54,091 Seems like he cleared out a few days ago. 192 00:09:54,093 --> 00:09:55,642 Where the hell did he go? 193 00:09:55,644 --> 00:09:58,962 Roy will have to wait. 194 00:09:58,964 --> 00:10:00,170 All right, we need to deal with Slade, 195 00:10:00,195 --> 00:10:02,195 figure out what his next move is. 196 00:10:06,104 --> 00:10:08,105 I know Slade. 197 00:10:08,107 --> 00:10:09,662 He is not going to stop till... 198 00:10:09,687 --> 00:10:11,687 Welcome Home. 199 00:10:21,152 --> 00:10:23,370 Aah! 200 00:10:36,969 --> 00:10:39,386 Hello, Sara. 201 00:10:42,190 --> 00:10:44,507 Diggle, stay back! 202 00:10:45,798 --> 00:10:47,798 You're wasting your bullets. 203 00:11:03,044 --> 00:11:04,995 Aaah! 204 00:11:09,001 --> 00:11:12,502 Don't forget who taught you how to fight, kid. 205 00:11:35,580 --> 00:11:38,799 Excuse me, I'm looking for my sister, Sara Lance. 206 00:11:40,268 --> 00:11:42,136 Excuse me. 207 00:11:42,138 --> 00:11:43,828 I'm Laurel Lance. Is my sister ok? 208 00:11:43,829 --> 00:11:46,127 Oh, she'll be fine. Just a hairline fracture of her wrist. 209 00:11:46,173 --> 00:11:47,469 We set it. 210 00:11:47,470 --> 00:11:50,230 She's got some nasty bruises; Looks worse than it is. 211 00:11:50,327 --> 00:11:51,551 Thank you. 212 00:11:51,679 --> 00:11:53,574 Nothing compared to her previous injuries. 213 00:11:54,230 --> 00:11:56,731 Previous...Injuries? 214 00:11:56,733 --> 00:11:59,300 Yes, your sister has extensive scar tissue 215 00:11:59,302 --> 00:12:00,835 over her entire body. 216 00:12:00,837 --> 00:12:02,537 The last person I saw with that much damage 217 00:12:02,539 --> 00:12:04,606 was a veteran injured in Iraq. 218 00:12:04,608 --> 00:12:06,875 Has your sister served in the military? 219 00:12:06,877 --> 00:12:09,110 No. 220 00:12:09,112 --> 00:12:12,764 No, she hasn't. 221 00:12:19,305 --> 00:12:22,089 Sara. 222 00:12:22,091 --> 00:12:24,108 Hey. What happened to you? 223 00:12:24,110 --> 00:12:26,227 Oh, I'm fine. 224 00:12:26,229 --> 00:12:27,946 Ollie and I just had a little motorcycle mishap. 225 00:12:27,948 --> 00:12:29,280 It was nothing. 226 00:12:29,282 --> 00:12:30,899 I already got my discharge papers. 227 00:12:30,901 --> 00:12:32,951 But your back... 228 00:12:32,953 --> 00:12:35,386 Those scars, where did you get them? 229 00:12:35,388 --> 00:12:36,971 You ok? 230 00:12:36,973 --> 00:12:39,324 I will be. You? 231 00:12:39,326 --> 00:12:42,544 Yeah. Hi. 232 00:12:42,546 --> 00:12:45,413 Hi. So tell me what happened. 233 00:12:45,415 --> 00:12:47,949 Motorcycle accident. It was stupid. 234 00:12:47,951 --> 00:12:50,635 We were making a left turn, this car ran a red light. 235 00:12:50,637 --> 00:12:52,670 Did you file a police report? 236 00:12:52,672 --> 00:12:54,556 We didn't see the point. We're both fine. 237 00:12:54,558 --> 00:12:56,174 That's-- that's what counts, right? 238 00:12:56,176 --> 00:12:57,926 Right. 239 00:12:57,928 --> 00:12:59,644 I should really go. 240 00:12:59,646 --> 00:13:01,095 I have a deposition in an hour. 241 00:13:01,097 --> 00:13:02,564 Ok. 242 00:13:02,566 --> 00:13:05,016 Thanks for checking up on me. 243 00:13:05,018 --> 00:13:07,652 Always. 244 00:13:15,644 --> 00:13:18,646 I know Oliver Queen is the Arrow. 245 00:13:36,632 --> 00:13:39,467 Hey. 246 00:13:39,469 --> 00:13:43,004 We missed you yesterday. 247 00:13:43,006 --> 00:13:45,890 The meeting with Ned Foster. 248 00:13:47,977 --> 00:13:51,846 Thea, I know that you're mad at mom and me, 249 00:13:51,848 --> 00:13:54,032 but we may have found a way out of this financial mess 250 00:13:54,034 --> 00:13:56,818 where we aren't going to lose everything. 251 00:13:56,820 --> 00:13:59,704 Mom and I both signed, we just... 252 00:13:59,706 --> 00:14:01,522 We need your signature, 253 00:14:01,524 --> 00:14:04,826 and hopefully we can stop Isabel from ruining us. 254 00:14:04,828 --> 00:14:08,212 After you let her ruin us, you mean? 255 00:14:08,214 --> 00:14:10,581 Yeah. 256 00:14:12,167 --> 00:14:15,036 It says Thea Queen here. 257 00:14:15,038 --> 00:14:16,387 Who's she? 258 00:14:16,389 --> 00:14:18,423 That's you, Speedy. 259 00:14:18,425 --> 00:14:20,091 No, it's not. 260 00:14:20,093 --> 00:14:22,677 Robert Queen wasn't my father. 261 00:14:22,679 --> 00:14:24,178 Malcolm Merlyn was. 262 00:14:24,180 --> 00:14:25,897 Thea Merlyn. 263 00:14:25,899 --> 00:14:27,899 Kind of has a nice ring to it. 264 00:14:27,901 --> 00:14:30,735 Merlyn was your biological father, but Dad raised you. 265 00:14:30,737 --> 00:14:32,854 Only because he didn't know I wasn't his. 266 00:14:32,856 --> 00:14:34,072 Hey, hey! 267 00:14:34,074 --> 00:14:37,692 He...He loved you. 268 00:14:37,694 --> 00:14:40,745 So do I, and I am still your brother. 269 00:14:40,747 --> 00:14:43,531 No, you're not. You're my half brother. 270 00:14:43,533 --> 00:14:45,783 And you know who else was my half brother? 271 00:14:45,785 --> 00:14:47,001 Tommy. 272 00:14:47,003 --> 00:14:50,672 Tommy, who I tried to kiss. 273 00:14:50,674 --> 00:14:53,675 I tried to kiss my half brother-- 274 00:14:53,677 --> 00:14:56,410 before my real father killed him! 275 00:14:56,412 --> 00:14:58,880 That's how screwed up I am! 276 00:14:58,882 --> 00:15:00,631 And you know the sad part, 277 00:15:00,633 --> 00:15:03,250 I was actually starting to be in a good place. 278 00:15:03,716 --> 00:15:06,851 I had the club, I had Roy, 279 00:15:06,853 --> 00:15:09,904 I had a brother who wasn't lying to me. 280 00:15:09,906 --> 00:15:12,157 And for the first time in my crazy life, 281 00:15:12,159 --> 00:15:16,528 everything didn't seem so completely and totally messed up. 282 00:15:16,530 --> 00:15:21,065 I thought I was going to be ok. 283 00:15:21,067 --> 00:15:23,284 I'm so stupid. 284 00:15:23,286 --> 00:15:24,586 You're not stupid. 285 00:15:24,588 --> 00:15:27,539 No, what I am... Is the daughter 286 00:15:27,541 --> 00:15:29,591 of two mass murderers. 287 00:15:29,593 --> 00:15:31,876 Not one, but two. 288 00:15:31,878 --> 00:15:34,245 So let's face it, Ollie. 289 00:15:34,247 --> 00:15:36,631 I was never going to be ok. 290 00:15:36,633 --> 00:15:38,600 It's not in my genes. 291 00:15:38,602 --> 00:15:40,602 Thea... 292 00:15:40,604 --> 00:15:42,687 Oliver. 293 00:15:42,689 --> 00:15:44,806 We need to discuss that security matter now. 294 00:15:51,441 --> 00:15:52,305 What do we have? 295 00:15:52,306 --> 00:15:53,411 What Slade took. 296 00:15:53,436 --> 00:15:54,450 Took? 297 00:15:54,451 --> 00:15:56,034 He wasn't here to kill us. 298 00:15:56,036 --> 00:15:57,402 He was here because we had something 299 00:15:57,404 --> 00:15:59,770 that he wanted. The skeleton key. 300 00:15:59,772 --> 00:16:02,407 I did a full sweep. It's the only thing that's missing. 301 00:16:02,409 --> 00:16:04,542 He needs a new way to mass produce the serum now that 302 00:16:04,544 --> 00:16:05,954 we've dusted Applied Sciences. 303 00:16:05,955 --> 00:16:06,893 With the skeleton key, 304 00:16:06,918 --> 00:16:08,691 he can get into anywhere and take anything he wants. 305 00:16:08,948 --> 00:16:12,217 We know what he wants. We just need to find it first. 306 00:16:12,219 --> 00:16:16,454 Where is the most cutting edge technology housed in Starling City? 307 00:16:18,807 --> 00:16:21,792 The combined inventory of every scientist 308 00:16:21,794 --> 00:16:24,262 who ever worked at S.T.A.R. Labs. 309 00:16:24,264 --> 00:16:26,014 All housed right in here. 310 00:16:26,016 --> 00:16:28,966 I hereby christen this building "da bomb." 311 00:16:28,968 --> 00:16:31,152 Nobody says that anymore. 312 00:16:31,154 --> 00:16:32,637 I say it. 313 00:16:32,639 --> 00:16:34,472 I define my own cool. 314 00:16:34,474 --> 00:16:37,809 I still can't believe Dr. Wells is shutting this place down. 315 00:16:37,811 --> 00:16:40,078 S.T.A.R. Labs blew a hole in Central City 316 00:16:40,080 --> 00:16:42,330 when we turned the particle accelerator on. 317 00:16:42,332 --> 00:16:44,832 It's not surprising that Starling City cancelled the lease on this facility. 318 00:16:44,834 --> 00:16:46,751 We're not exactly the poster children 319 00:16:46,753 --> 00:16:48,953 for "let us store our unregulated prototypes in your neighborhood." 320 00:16:48,955 --> 00:16:51,289 It was an accident, Caitlin. 321 00:16:51,291 --> 00:16:53,824 Yeah, well, try telling that to the families of the people who died. 322 00:16:53,826 --> 00:16:57,178 Maybe you can figure out how to tell that to yourself. 323 00:16:57,180 --> 00:17:01,349 Look, Cisco, let's get this inventory done so we can go home. 324 00:17:04,337 --> 00:17:07,188 I thought we were the only ones here... 325 00:17:07,190 --> 00:17:10,224 Maybe it's one of the security guards. 326 00:17:14,346 --> 00:17:16,781 Oh. Hey, man. 327 00:17:16,783 --> 00:17:19,200 We should be wrapped up any minute now. 328 00:17:20,386 --> 00:17:23,471 Are you getting a bad vibe off this guy? 329 00:17:41,806 --> 00:17:43,481 The longer the chase, 330 00:17:43,482 --> 00:17:45,598 the slower the kill. 331 00:17:52,568 --> 00:17:54,885 Help me. 332 00:17:54,887 --> 00:17:56,554 This equipment belonged to Arthur Light. 333 00:17:56,556 --> 00:17:57,791 Wells fired him two years ago. 334 00:17:57,792 --> 00:17:58,574 Why? 335 00:17:58,575 --> 00:18:00,692 Because he was a psycho. 336 00:18:00,694 --> 00:18:03,528 Please tell me you can make this work. 337 00:18:10,669 --> 00:18:12,837 I take back what I said-- 338 00:18:12,839 --> 00:18:15,373 I'll make this quick. 339 00:18:15,375 --> 00:18:17,542 Now! 340 00:18:21,463 --> 00:18:23,548 Aaah! 341 00:18:57,633 --> 00:19:01,252 We're too late. 342 00:19:20,899 --> 00:19:22,278 Felicity! 343 00:19:22,303 --> 00:19:23,752 Cisco, Caitlin! 344 00:19:23,753 --> 00:19:25,736 Are you guys ok? He didn't hurt you, did he? 345 00:19:25,738 --> 00:19:28,155 You said "he" twice. 346 00:19:28,157 --> 00:19:29,673 Do you know who attacked us? 347 00:19:29,675 --> 00:19:31,408 That lunatic with the mask and the sword? 348 00:19:31,410 --> 00:19:34,211 Uh, no. I--no, I don't know. 349 00:19:34,213 --> 00:19:38,015 I--I said "he" twice, because on the radio, 350 00:19:38,017 --> 00:19:40,701 I heard that the person who attacked you had man parts, 351 00:19:40,703 --> 00:19:43,187 which would make him a...He. 352 00:19:43,189 --> 00:19:46,123 I'm John Diggle, I work security for Queen Consolidated. 353 00:19:46,125 --> 00:19:48,108 Do you have any idea what the masked man may have taken? 354 00:19:48,110 --> 00:19:50,644 An industrial centrifuge, by any chance? 355 00:19:50,646 --> 00:19:53,230 No. It's a secret. 356 00:19:53,232 --> 00:19:54,095 What kind of secret? 357 00:19:54,120 --> 00:19:55,400 The kind I have to keep. 358 00:19:55,401 --> 00:19:57,034 Well, does Cisco have to keep it, too? 359 00:19:57,036 --> 00:19:58,421 Yes. He does. 360 00:19:58,446 --> 00:19:59,571 Ok. 361 00:19:59,572 --> 00:20:01,572 We're just so happy that you guys are ok. 362 00:20:01,574 --> 00:20:03,657 How's Barry doing? 363 00:20:03,659 --> 00:20:05,042 He's the same. 364 00:20:05,044 --> 00:20:06,943 Barry's condition deteriorated. 365 00:20:06,945 --> 00:20:08,378 They moved him to S.T.A.R. Labs. They've been looking after him. 366 00:20:08,380 --> 00:20:10,377 That's how I met Cisco and Caitlin. 367 00:20:10,402 --> 00:20:11,132 Right. 368 00:20:11,133 --> 00:20:14,084 Well, I'll come visit again, as soon as I can. 369 00:20:14,086 --> 00:20:15,086 That would be cool. 370 00:20:15,111 --> 00:20:17,520 Don't worry, Barry gets lots of visitors. 371 00:20:18,843 --> 00:20:21,143 Iris is there a lot. 372 00:20:21,145 --> 00:20:22,544 Iris? 373 00:20:22,546 --> 00:20:25,213 She's, um, 374 00:20:25,215 --> 00:20:27,733 his... 375 00:20:27,735 --> 00:20:29,551 Something. 376 00:20:30,553 --> 00:20:32,737 Oh. 377 00:20:32,739 --> 00:20:34,490 Sure. 378 00:20:34,491 --> 00:20:36,575 Good. 379 00:20:36,577 --> 00:20:38,893 That's just swell. 380 00:20:38,895 --> 00:20:42,447 Barry's in a coma and he's already moved on. 381 00:20:42,449 --> 00:20:45,233 I hacked into Harrison Wells' personal files. 382 00:20:45,235 --> 00:20:46,901 He's the director S.T.A.R. Labs, 383 00:20:46,903 --> 00:20:48,670 which basically makes me unstoppable. 384 00:20:48,672 --> 00:20:50,405 And look what I found. 385 00:20:50,407 --> 00:20:53,208 It's a prototype for one of their new bio-tech projects. 386 00:20:53,210 --> 00:20:55,127 The patent is still pending, 387 00:20:55,129 --> 00:20:56,744 which is probably why they didn't want to tell us what it was. 388 00:20:56,746 --> 00:20:57,929 So what is it? 389 00:20:57,931 --> 00:20:59,414 It's a biotransfuser. 390 00:20:59,416 --> 00:21:01,342 It can deliver blood from one single patient 391 00:21:01,367 --> 00:21:03,295 into multiple patients, at once. 392 00:21:03,995 --> 00:21:06,162 Why would Slade need a blood transfusion? 393 00:21:06,164 --> 00:21:07,797 He doesn't. 394 00:21:07,799 --> 00:21:10,133 The prisoners that he freed from Iron Heights last week 395 00:21:10,135 --> 00:21:12,469 to create his own personal army do. 396 00:21:12,471 --> 00:21:15,722 With a few tweaks, Slade can retro-fit it for the Mirakuru, 397 00:21:15,724 --> 00:21:17,807 bypassing what we know to be a less than desirable 398 00:21:17,809 --> 00:21:20,310 ratio of success to, you know, death. 399 00:21:20,312 --> 00:21:22,445 Instead of it metabolizing in the person, 400 00:21:22,447 --> 00:21:24,197 it happens in the machine. 401 00:21:24,199 --> 00:21:26,199 That's going to require a whole lot of blood. 402 00:21:26,201 --> 00:21:28,257 Even a man with Slade's stamina can't handle that kind of drain. 403 00:21:28,258 --> 00:21:29,090 Good. 404 00:21:29,115 --> 00:21:30,070 What do you mean? 405 00:21:30,247 --> 00:21:31,913 We let him use it. 406 00:21:31,932 --> 00:21:34,099 He'll be weak, vulnerable, 407 00:21:35,026 --> 00:21:36,359 and that will be my opportunity to kill him. 408 00:21:36,361 --> 00:21:37,827 How do we find this thing? 409 00:21:37,829 --> 00:21:39,245 A machine like this pulls an exorbitant 410 00:21:39,247 --> 00:21:41,164 amount of power from the grid. 411 00:21:41,166 --> 00:21:43,500 When it turns on, I'll know when and where. 412 00:21:43,502 --> 00:21:45,368 Right now, we just wait. 413 00:21:45,370 --> 00:21:47,637 I'm tired of waiting. 414 00:21:48,756 --> 00:21:51,007 Don't listen to him, he's lying! 415 00:21:51,009 --> 00:21:52,726 The cure is real, I promise! 416 00:21:52,728 --> 00:21:55,979 No, he's just trying to save his neck. 417 00:21:59,684 --> 00:22:01,717 Anthony, look at me. 418 00:22:01,719 --> 00:22:03,319 Tell us about the cure. 419 00:22:10,395 --> 00:22:13,396 I want to help you, Sara. But first, 420 00:22:13,398 --> 00:22:15,231 you have to promise you'll help me, too. 421 00:22:15,233 --> 00:22:17,183 She can't save your life. 422 00:22:20,404 --> 00:22:23,647 No one can, not anymore. 423 00:22:24,860 --> 00:22:27,544 All I ask is for is a quick death. 424 00:22:27,546 --> 00:22:30,079 You don't deserve a quick death. 425 00:22:30,081 --> 00:22:31,881 I know. 426 00:22:31,883 --> 00:22:34,434 And I'm still asking. 427 00:22:35,436 --> 00:22:38,354 It's your call. 428 00:22:41,559 --> 00:22:43,059 Thank you. 429 00:22:43,061 --> 00:22:44,644 Start talking, Ivo! 430 00:22:44,646 --> 00:22:47,697 I was never able to replicate the Mirakuru serum 431 00:22:47,699 --> 00:22:49,599 from the original Japanese World War II 432 00:22:49,601 --> 00:22:51,868 research I discovered. 433 00:22:51,870 --> 00:22:53,753 After conducting experiments 434 00:22:53,755 --> 00:22:56,339 on the prisoners that I acquired this past year, 435 00:22:56,341 --> 00:22:59,775 I was able to synthesize a solution 436 00:22:59,777 --> 00:23:03,546 that counteracts, reverses 437 00:23:03,548 --> 00:23:04,914 the physiological effects 438 00:23:04,916 --> 00:23:07,584 that exposure to Mirakuru produces. 439 00:23:07,586 --> 00:23:10,286 From more than human... 440 00:23:10,288 --> 00:23:12,255 back to human. 441 00:23:12,257 --> 00:23:15,091 Where is this cure now? 442 00:23:15,093 --> 00:23:17,760 You'll keep your word about ending my life? 443 00:23:17,762 --> 00:23:20,763 Yes. Tell us. 444 00:23:22,901 --> 00:23:24,967 On the freighter. 445 00:23:26,520 --> 00:23:28,488 In the safe in my quarters. 446 00:23:29,840 --> 00:23:31,774 Now I believe... 447 00:23:31,776 --> 00:23:35,411 This concludes my end of our deal. 448 00:23:58,802 --> 00:24:01,471 Whatever you came here to say, it takes security 449 00:24:01,473 --> 00:24:03,223 about 60 seconds to reach this floor, 450 00:24:03,225 --> 00:24:04,858 so I would start talking. 451 00:24:04,860 --> 00:24:07,193 Where's Slade? 452 00:24:07,195 --> 00:24:10,530 I just wanted to give you the chance to do the right thing. 453 00:24:10,532 --> 00:24:14,067 I'm under 30, and I'm the CEO of a Fortune 500 company. 454 00:24:14,069 --> 00:24:16,653 I'd say I've already done the right thing. 455 00:24:16,655 --> 00:24:19,239 And do you even know who Slade Wilson is? 456 00:24:19,241 --> 00:24:20,418 Or why he's doing this? 457 00:24:20,419 --> 00:24:21,416 I don't care. 458 00:24:21,417 --> 00:24:22,154 I got what I earned. 459 00:24:22,179 --> 00:24:23,551 What you earned? 460 00:24:24,329 --> 00:24:26,212 You think that sleeping with my father 461 00:24:26,214 --> 00:24:28,514 entitles you to my family's company? 462 00:24:28,516 --> 00:24:29,520 You have no idea what you're talking about. 463 00:24:29,521 --> 00:24:30,842 Wow, he fooled around with a lot of girls. 464 00:24:30,843 --> 00:24:32,988 I don't see any of them ordering hostile takeovers. 465 00:24:32,989 --> 00:24:33,841 Fooled around? 466 00:24:33,866 --> 00:24:35,839 Yeah. 467 00:24:35,840 --> 00:24:38,258 Is that what your mother told you? 468 00:24:38,260 --> 00:24:42,979 Of course she would write me off as a meaningless affair. 469 00:24:42,981 --> 00:24:45,682 Slade Wilson put me through hell. 470 00:24:45,684 --> 00:24:47,600 His training nearly killed me. 471 00:24:47,602 --> 00:24:50,052 Would I put myself through all that just because I was a jilted lover? 472 00:24:50,054 --> 00:24:52,488 Honestly, I don't know what you are! 473 00:24:52,490 --> 00:24:54,691 I was your father's soul mate. 474 00:24:54,693 --> 00:24:57,527 He was going to leave your mother, 475 00:24:57,529 --> 00:24:58,978 leave the company, leave you. 476 00:24:58,979 --> 00:25:00,183 Our bags were packed. 477 00:25:00,208 --> 00:25:01,832 Really? 478 00:25:01,833 --> 00:25:03,166 Your sister had to go and break her arm 479 00:25:03,168 --> 00:25:05,084 doing something ridiculous, no doubt. 480 00:25:05,086 --> 00:25:07,787 She fell off her horse. 481 00:25:07,789 --> 00:25:10,373 We were at the airport when he got the call. 482 00:25:10,375 --> 00:25:11,925 I begged him not to go. 483 00:25:11,927 --> 00:25:14,093 I reminded him that Thea wasn't even his. 484 00:25:17,131 --> 00:25:21,067 Are you saying that my father knew? 485 00:25:21,069 --> 00:25:22,352 Of course he knew. 486 00:25:22,354 --> 00:25:24,253 He was a fool, not an idiot. 487 00:25:24,255 --> 00:25:26,639 And like a fool, he loved her anyway. 488 00:25:26,641 --> 00:25:29,642 He promised me that we would leave the next day. 489 00:25:29,644 --> 00:25:31,227 But instead, my internship was terminated 490 00:25:31,229 --> 00:25:33,429 and he never spoke to me again. 491 00:25:33,431 --> 00:25:35,949 Oh, so that's what this is really about. 492 00:25:35,951 --> 00:25:38,151 He chose us over you. 493 00:25:38,153 --> 00:25:40,403 Please escort Mr. Queen off the premises. 494 00:25:40,405 --> 00:25:41,788 Don't touch me. 495 00:25:41,790 --> 00:25:44,958 He's no longer welcome in this building. 496 00:25:44,960 --> 00:25:46,542 My building. 497 00:25:56,920 --> 00:25:58,755 Hello? 498 00:25:58,757 --> 00:26:00,923 Thea, it's Ollie. Listen, I just need 499 00:26:00,925 --> 00:26:02,225 five minutes face to face. 500 00:26:02,227 --> 00:26:03,459 What do you want? 501 00:26:03,461 --> 00:26:05,595 There's something you need to hear. 502 00:26:05,597 --> 00:26:09,265 Five minutes. Come by the club after we close. 503 00:26:09,267 --> 00:26:10,933 Just spoke with Felicity. 504 00:26:10,935 --> 00:26:12,402 Someone reached out to the Arrow. 505 00:26:12,404 --> 00:26:13,705 Wants a meeting. 506 00:26:13,743 --> 00:26:14,613 Who? 507 00:26:14,699 --> 00:26:16,339 Laurel. 508 00:26:29,986 --> 00:26:32,705 You comfortable in there, officer Lance? 509 00:26:32,707 --> 00:26:34,891 I can see if there's an extra blanket if you're cold. 510 00:26:34,893 --> 00:26:37,477 Nah, I'm good. But hey, now that I'm on this side of the bars, 511 00:26:37,479 --> 00:26:39,212 I think it's just Quentin. 512 00:26:39,214 --> 00:26:41,164 I'm sure it's just a misunderstanding. 513 00:26:41,166 --> 00:26:42,215 You'll be out of here soon. 514 00:26:42,217 --> 00:26:44,133 Yeah, I appreciate your optimism. 515 00:26:51,525 --> 00:26:53,860 Hey! 516 00:26:53,862 --> 00:26:55,511 Hey, what are you doing? 517 00:26:55,513 --> 00:26:58,398 Officer! We need help! We need help! 518 00:26:58,400 --> 00:26:59,615 Whoa, whoa, what are you doing, man? 519 00:26:59,617 --> 00:27:01,067 Remember me? 520 00:27:01,069 --> 00:27:04,854 You should, 'cause I remember you, Officer. 521 00:27:04,856 --> 00:27:06,789 No, you can't do this. 522 00:27:06,791 --> 00:27:09,325 Aahh! All right, take it easy. 523 00:27:09,327 --> 00:27:10,827 'Cause you and that hooded freak show 524 00:27:10,829 --> 00:27:12,495 are the reason I'm in this place. 525 00:27:12,497 --> 00:27:14,380 I thought I should be the one to welcome you. 526 00:27:25,427 --> 00:27:26,726 This isn't over! 527 00:27:26,728 --> 00:27:29,228 This is not over! 528 00:27:38,411 --> 00:27:41,330 I heard about your father being arrested. 529 00:27:41,332 --> 00:27:42,965 If I could help him, I would. 530 00:27:42,967 --> 00:27:44,633 That's not what this is about. 531 00:27:44,635 --> 00:27:46,468 It's funny, isn't? 532 00:27:46,470 --> 00:27:49,038 A year ago, he thought you were a murderer. 533 00:27:49,040 --> 00:27:52,224 And me, I was-- I was drawn to you. 534 00:27:52,226 --> 00:27:55,511 I couldn't explain why, but... 535 00:27:55,513 --> 00:27:58,647 But a part of me felt connected to you. 536 00:27:58,649 --> 00:28:02,217 You were always there. 537 00:28:02,219 --> 00:28:04,153 For me... 538 00:28:04,155 --> 00:28:08,240 For my family, and for some reason, I never asked why. 539 00:28:08,242 --> 00:28:11,393 Are you asking now? 540 00:28:11,395 --> 00:28:13,278 I don't have to. 541 00:28:13,280 --> 00:28:15,848 Because I already know the answer. 542 00:28:20,954 --> 00:28:23,756 Hello? Laurel... 543 00:28:23,758 --> 00:28:25,507 It's dad. 544 00:28:30,380 --> 00:28:32,598 What is it? 545 00:28:42,954 --> 00:28:44,341 Laurel, I am so sorry. 546 00:28:44,366 --> 00:28:46,201 We had your father under protective custody. 547 00:28:46,425 --> 00:28:49,677 There's no such as thing as protective custody in Iron Heights. 548 00:28:51,012 --> 00:28:52,300 Dad! 549 00:28:52,318 --> 00:28:53,339 Hey. 550 00:28:53,814 --> 00:28:54,980 It's all right, sweetheart, it's all right. 551 00:28:54,982 --> 00:28:56,465 Hey, whoa, don't touch the ribs! 552 00:28:56,467 --> 00:28:58,484 The ribs. 553 00:28:58,486 --> 00:29:00,969 I'm getting tired of visiting my family members in a hospital. 554 00:29:00,971 --> 00:29:02,805 What happened? 555 00:29:02,807 --> 00:29:05,474 Oh, it's just some old collar paid me a visit. 556 00:29:05,476 --> 00:29:08,744 I guess I'm not the most popular guy in prison. 557 00:29:08,746 --> 00:29:12,164 Sara, do you mind giving Dad and I a second alone, please? 558 00:29:13,833 --> 00:29:16,452 Yeah, of course. 559 00:29:16,454 --> 00:29:18,771 I'll be right outside. 560 00:29:18,773 --> 00:29:20,172 Don't go far, sweetie. 561 00:29:20,174 --> 00:29:22,124 Dad... 562 00:29:22,126 --> 00:29:24,159 What is it, honey? 563 00:29:24,161 --> 00:29:26,014 I have to tell you something. 564 00:29:26,039 --> 00:29:27,314 What is it? 565 00:29:27,315 --> 00:29:29,831 I know who the Arrow is. 566 00:29:29,833 --> 00:29:31,634 What? 567 00:29:31,636 --> 00:29:34,887 Don't say another word. 568 00:29:34,889 --> 00:29:37,973 Don't say anything. 569 00:29:40,176 --> 00:29:41,843 Ok. 570 00:29:43,898 --> 00:29:45,864 Listen to me, there was a time when I would have 571 00:29:45,866 --> 00:29:49,401 sold out my badge to find out his name. You know that. 572 00:29:49,403 --> 00:29:52,004 But then I realize I didn't care who he was. 573 00:29:52,006 --> 00:29:55,274 In fact, I didn't even want to know who he was. 574 00:29:55,276 --> 00:29:56,692 Why not? 575 00:29:56,694 --> 00:29:59,027 'Cause I knew if I knew who he really was, 576 00:29:59,029 --> 00:30:01,363 then he'd become a person, right? 577 00:30:01,365 --> 00:30:05,117 Maybe he's got a family. Friends. 578 00:30:05,119 --> 00:30:06,669 People that care about him. 579 00:30:06,671 --> 00:30:09,221 Someone with a life. 580 00:30:09,223 --> 00:30:11,957 That he couldn't be what I needed him to be. 581 00:30:11,959 --> 00:30:14,927 What this city needs him to be. 582 00:30:14,929 --> 00:30:17,062 It's the Arrow that matters. 583 00:30:17,064 --> 00:30:20,215 The man under the hood isn't important. 584 00:30:20,217 --> 00:30:22,434 Look at me. 585 00:30:22,436 --> 00:30:25,020 Can you imagine what it's like to be him? 586 00:30:25,022 --> 00:30:27,089 What he has to live with day in and day out, 587 00:30:27,091 --> 00:30:29,058 what that's got to be like. 588 00:30:29,060 --> 00:30:31,360 Hey. The least I can do 589 00:30:31,362 --> 00:30:34,496 is sit here and do a little bit of time for him. 590 00:30:46,965 --> 00:30:48,521 How's your father? 591 00:30:48,522 --> 00:30:50,789 He'll be better once you drop all charges 592 00:30:50,791 --> 00:30:52,324 and sign his release papers. 593 00:30:52,326 --> 00:30:54,326 He is facing 18 months. 594 00:30:54,328 --> 00:30:56,745 Yes. But he is not going to stay here another day 595 00:30:56,747 --> 00:30:58,351 unless you want me to resign and embark 596 00:30:58,376 --> 00:31:00,116 on an exciting new career 597 00:31:00,117 --> 00:31:04,136 as a criminal defense attorney whose sole ambition will be 598 00:31:04,138 --> 00:31:05,971 to sue the District Attorney's office 599 00:31:05,973 --> 00:31:09,007 for wrongful arrest and reckless endangerment. 600 00:31:11,227 --> 00:31:14,379 Your father will be released on his own recognizance 601 00:31:14,381 --> 00:31:15,547 within the hour. 602 00:31:15,549 --> 00:31:20,068 And reinstated. Tomorrow. 603 00:31:20,070 --> 00:31:22,487 A word of advice-- 604 00:31:24,440 --> 00:31:26,358 be mindful of the battles you choose, 605 00:31:26,360 --> 00:31:28,810 because it will not always be this easy. 606 00:31:35,585 --> 00:31:38,170 Nice work, counselor. 607 00:31:38,172 --> 00:31:39,904 Thank you. 608 00:31:39,906 --> 00:31:41,406 How's your arm? 609 00:31:41,408 --> 00:31:43,908 Mmm, fine. Only hurts when I wave. 610 00:31:45,762 --> 00:31:48,130 Ouch. 611 00:31:48,132 --> 00:31:49,931 I'm fine, I promise. 612 00:31:49,933 --> 00:31:52,017 I know you will be. 613 00:31:55,555 --> 00:31:57,389 Thanks. 614 00:32:19,545 --> 00:32:21,463 Thank you for agreeing to talk to me. 615 00:32:21,465 --> 00:32:24,733 You're talking. I only agreed to listen. 616 00:32:24,735 --> 00:32:27,085 I just want to start with-- 617 00:32:27,087 --> 00:32:30,722 I know you think that-- 618 00:32:30,724 --> 00:32:34,292 Ahem. Hold on. 619 00:32:34,294 --> 00:32:36,344 I can't talk right now, Felicity. 620 00:32:36,346 --> 00:32:38,797 I know. But the grid at Collins and Main just spiked, 621 00:32:38,799 --> 00:32:41,066 drawing a hell of a lot of power. 622 00:32:41,068 --> 00:32:43,018 Which means someone either plugged in the world's largest hair dryer, 623 00:32:43,020 --> 00:32:45,353 or the biotransfuser just went online. 624 00:32:45,355 --> 00:32:46,971 The power cycle on this machine is very specific. 625 00:32:46,973 --> 00:32:48,940 You have 30 minutes, 40 tops. 626 00:32:48,942 --> 00:32:51,827 I know this is selfish, Oliver, and don't hate me for saying this, 627 00:32:51,829 --> 00:32:55,447 but...Don't go. 628 00:32:55,449 --> 00:32:57,949 If you don't get Thea to sign those documents, 629 00:32:57,951 --> 00:33:00,318 your family loses all of its assets. 630 00:33:00,320 --> 00:33:01,703 If I don't stop Slade right now, 631 00:33:01,705 --> 00:33:03,922 a lot of people will lose a lot more. 632 00:34:39,796 --> 00:34:42,181 I wouldn't touch that if I were you. 633 00:34:42,182 --> 00:34:45,868 Removing him mid-cycle will surely end his life. 634 00:34:45,870 --> 00:34:47,383 Slade, he's just a kid! 635 00:34:47,408 --> 00:34:48,488 Who's here. 636 00:34:48,489 --> 00:34:51,073 only because you pushed him away. 637 00:34:51,075 --> 00:34:53,425 You were the one person he looked up to. 638 00:34:53,427 --> 00:34:55,878 And for that, you crushed his soul. 639 00:34:55,880 --> 00:34:58,230 We found him at a shelter in Bludhaven. 640 00:34:58,232 --> 00:35:01,422 Pathetic. Didn't even put up a fight. 641 00:35:01,919 --> 00:35:03,146 I will. 642 00:35:03,515 --> 00:35:05,325 Tell me how to shut it down. 643 00:35:05,326 --> 00:35:09,462 If you could feel the power that is surging through me... 644 00:35:11,598 --> 00:35:15,284 You would know that I do not fear an arrow. 645 00:35:15,286 --> 00:35:17,887 I am stronger than you can even imagine. 646 00:35:17,889 --> 00:35:19,755 And soon... 647 00:35:19,757 --> 00:35:22,391 I will not be alone. 648 00:35:50,504 --> 00:35:52,621 You can't hurt me, kid. 649 00:36:12,809 --> 00:36:15,511 Come on, Roy. All right, stay with me. 650 00:36:48,270 --> 00:36:49,837 He's lost a lot of blood. 651 00:36:49,839 --> 00:36:52,005 I don't know what the biotransfuser did to him. 652 00:36:52,007 --> 00:36:53,941 But his pulse is really weak; He's barely breathing. 653 00:36:53,943 --> 00:36:55,643 And he needs a real doctor. 654 00:36:55,645 --> 00:36:57,978 We can't take him to a hospital-- they run tests. 655 00:36:57,980 --> 00:37:00,147 We need to keep what's in him from getting out. 656 00:37:00,149 --> 00:37:01,398 What do we do now? 657 00:37:01,400 --> 00:37:03,234 The only thing we can do--we wait. 658 00:37:03,236 --> 00:37:05,302 Well, while we're waiting, we still have a Slade problem. 659 00:37:05,304 --> 00:37:06,821 He's got 20 guys just like him, 660 00:37:06,823 --> 00:37:08,456 and we have no way to stop him. 661 00:37:08,458 --> 00:37:11,024 Yes, we do. 662 00:37:11,026 --> 00:37:13,377 Is that what I think it is? 663 00:37:13,379 --> 00:37:15,629 Mirakuru. 664 00:37:15,631 --> 00:37:17,965 You weren't thinking about taking it, were you? 665 00:37:17,967 --> 00:37:20,334 No. 666 00:37:20,336 --> 00:37:22,503 We're going to use it to make a cure. 667 00:37:22,505 --> 00:37:26,223 Oliver, we don't even know if it's possible to reverse the affects. 668 00:37:26,225 --> 00:37:28,542 Yes, we do. 669 00:37:30,011 --> 00:37:31,512 Ivo did it. 670 00:37:31,714 --> 00:37:34,465 Why didn't you ever tell us that, Oliver? 671 00:37:34,467 --> 00:37:37,001 Because I'm ashamed. 672 00:37:37,003 --> 00:37:39,586 Of what? 673 00:37:43,108 --> 00:37:47,094 Five years ago, I had the chance to use the cure on Slade. 674 00:37:48,229 --> 00:37:50,931 I chose to kill him. 675 00:37:50,933 --> 00:37:55,102 Everything that's happening right now is my fault. 676 00:37:56,104 --> 00:37:58,738 I saved you once, Sara. 677 00:37:58,740 --> 00:38:01,273 It feels like a long time ago now. 678 00:38:01,275 --> 00:38:03,943 Time to return the favor. 679 00:38:11,585 --> 00:38:14,337 You might not believe it now, 680 00:38:14,339 --> 00:38:17,090 but I was considered a good man. 681 00:38:17,092 --> 00:38:21,310 A good doctor. A good husband. 682 00:38:21,312 --> 00:38:24,981 Until the Mirakuru drove me mad. 683 00:38:24,983 --> 00:38:27,600 I didn't even take any myself-- 684 00:38:42,499 --> 00:38:45,586 You didn't have to do that for me. 685 00:38:45,587 --> 00:38:48,471 Once you take a life... 686 00:38:48,473 --> 00:38:51,224 It changes you forever. 687 00:38:53,393 --> 00:38:55,261 And I don't want that for you. 688 00:38:55,263 --> 00:38:56,896 Thank you. 689 00:38:57,898 --> 00:39:00,198 Schastlivchik. 690 00:39:00,200 --> 00:39:04,569 So, now what do we do? 691 00:39:04,571 --> 00:39:08,690 Well, I don't suppose any of you know how to pilot a submarine? 692 00:39:10,042 --> 00:39:13,078 Thea. 693 00:39:13,080 --> 00:39:14,844 What are you doing? 694 00:39:14,845 --> 00:39:16,845 Just grabbing some stuff. Something tells me 695 00:39:16,847 --> 00:39:18,514 the mansion's new owner won't want my clothes here. 696 00:39:18,516 --> 00:39:20,048 Thea, wait. 697 00:39:20,050 --> 00:39:21,767 Now he's not busy. 698 00:39:21,769 --> 00:39:24,553 I'm so sorry, that couldn't be helped. 699 00:39:24,555 --> 00:39:26,822 May I speak to you now? 700 00:39:30,893 --> 00:39:32,694 Dad knew the truth. 701 00:39:34,247 --> 00:39:35,497 What? 702 00:39:35,499 --> 00:39:36,915 He knew about Merlyn. 703 00:39:36,917 --> 00:39:39,518 How? 704 00:39:39,520 --> 00:39:40,902 He never said anything to me. 705 00:39:40,904 --> 00:39:43,005 He didn't have to. 706 00:39:43,007 --> 00:39:45,424 Thea, whatever dad's faults were... 707 00:39:45,426 --> 00:39:48,093 He loved us. 708 00:39:48,095 --> 00:39:50,012 All of us. 709 00:39:50,014 --> 00:39:53,515 Because we were his family. 710 00:39:53,517 --> 00:39:56,301 You were his daughter, 711 00:39:56,303 --> 00:39:59,872 and some stupid blood test wasn't going to change that. 712 00:39:59,874 --> 00:40:02,624 He chose us. 713 00:40:04,594 --> 00:40:06,278 He chose you. 714 00:40:06,280 --> 00:40:09,731 He made a decision 715 00:40:09,733 --> 00:40:12,117 to be your father, 716 00:40:12,119 --> 00:40:14,936 even though he didn't have to be. 717 00:40:18,241 --> 00:40:20,209 So what does that tell you? 718 00:40:20,211 --> 00:40:23,778 It tells me that he's a liar. 719 00:40:23,780 --> 00:40:26,215 Just like both of you. 720 00:40:34,124 --> 00:40:37,426 I need you guys to do me a favor. 721 00:40:38,811 --> 00:40:40,312 This time, it'll be our secret. 722 00:40:53,943 --> 00:40:57,246 Oliver. 723 00:41:16,165 --> 00:41:18,934 What's this for? 724 00:41:19,355 --> 00:41:22,506 Because you're important to me. 725 00:41:22,531 --> 00:41:27,531 == sync, corrected by elderman == @elder_man