1 00:00:01,207 --> 00:00:03,876 "(اسمي (أوليفر كوين" 2 00:00:03,877 --> 00:00:08,321 ،بعد خمس سنين أمضيتهم في الأهوال" "عدت وطني بهدف أوحد 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,440 "إنقاذ مدينتي" 4 00:00:10,475 --> 00:00:14,606 ،الآن قد انضم آخرون لنضالي" "(وإنّي بالنسبة إليهم (أوليفر كوين 5 00:00:14,820 --> 00:00:18,032 ،(أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج" "فإنّي شخص آخر 6 00:00:18,390 --> 00:00:21,566 "إنّي كيان آخر" 7 00:00:21,642 --> 00:00:23,141 "...((سابقًا في ((سهم" 8 00:00:23,142 --> 00:00:26,309 ،(اسمي (أماندا والر) يا سيّد (كوين .(أهلًا بك في (هونج كونج 9 00:00:28,262 --> 00:00:29,314 "(...إنّي حيّ أرزق، إنّي في (هونج" 10 00:00:30,601 --> 00:00:33,764 ،أماندا والر) تريدك أن تعمل لحسابها) .وإنّها حتمًا ستحملك على ذلك 11 00:00:34,116 --> 00:00:35,216 !(أنت (فليستي سموك 12 00:00:35,217 --> 00:00:37,873 أعرف رجلًا ربّما يكون .مهتمًّا بتعيين شخص بمثل خبراتك 13 00:00:37,875 --> 00:00:39,581 .واضح أن ثمّة مزايدًا آخر على الشركة 14 00:00:39,616 --> 00:00:41,438 من؟ - .(راي بالمر) - 15 00:00:41,662 --> 00:00:43,828 ماذا تفعل هنا؟ 16 00:00:48,669 --> 00:00:53,502 !(لا، لا، (سارّة !(سارّة) 17 00:00:53,724 --> 00:00:56,423 !لا، لا 18 00:01:00,264 --> 00:01:03,046 !أتوسّلك يا إلهي 19 00:01:09,343 --> 00:01:12,041 .فليستي)، ما أحاول إلّا تهوين الأمور عليك) 20 00:01:12,076 --> 00:01:15,586 بجعلي أعيد برمجة نظامنا الهاتفيّ على نحوٍ كامل؟ 21 00:01:16,613 --> 00:01:21,578 أوَتدري مدى صعوبة عمل نسخة نقيّة عن نظام نقل متعدد مُخترق؟ 22 00:01:21,613 --> 00:01:24,999 لا أدري، لكن هذا فقط لكونك .لم تتحدثي بلغة مفهومة للتوّ 23 00:01:30,928 --> 00:01:32,957 سارّة)؟) 24 00:01:32,958 --> 00:01:35,763 .لم يحِط علمي مكانًا آخر لأصحبها إليه 25 00:01:36,300 --> 00:01:38,480 !ويلاه، يا إلهي! ويلاه 26 00:01:38,515 --> 00:01:43,677 ماذا جرى؟ - .لم يمكنني... لم يمكنني تركها - 27 00:01:47,228 --> 00:01:51,339 ...يتحتّم أن نتّصل بـ... يمكننا" "!أن نأخذها للمستشفى 28 00:01:57,509 --> 00:02:02,507 ،أولي)، هذا ليس عادلًا) !استعدناها للتوّ، هذا ليس عادلًا 29 00:02:15,475 --> 00:02:17,079 .أقبلي إلي 30 00:02:17,080 --> 00:02:19,697 .إنّي في غاية الأسف 31 00:02:20,769 --> 00:02:22,016 .إنّي آسف 32 00:02:24,559 --> 00:02:26,359 .إنّي في غاية الأسف 33 00:02:29,776 --> 00:02:31,995 "هونج كونج) - منذ 5 سنوات)" 34 00:02:37,802 --> 00:02:40,521 .سنتموضع هنا - ما هدفك؟ - 35 00:02:43,464 --> 00:02:46,439 .لا هدف لديّ، بل أنت 36 00:02:46,474 --> 00:02:47,319 ماذا؟ 37 00:02:47,321 --> 00:02:51,233 ،ربّما تاه ذلك عن ملاحظتك .لكن (أماندا والر) لا تملك حسَّ فكاهة 38 00:02:51,268 --> 00:02:52,379 ويلاه، حقًّا؟ 39 00:02:52,414 --> 00:02:56,258 (إذًا لمَ عساها جلبتني من (ليان لو حتّى (هونج كونج) لأضحى قاتلها الأجير؟ 40 00:02:56,920 --> 00:02:57,913 .بل لتغدو عاملًا مساعدًا لديها 41 00:02:57,915 --> 00:03:02,178 ،جليًّا أنّها تحتاجك لإنجاز شيء .وإلّا ما هددت أسرتي لضمان طاعتك 42 00:03:02,616 --> 00:03:05,039 .الهدف سيدخل إلى مرمانا بأيّة لحظة 43 00:03:13,597 --> 00:03:18,041 سيسير الهدف 10 خطوات عبر .السطح ثم يصل جناحه بالفندق 44 00:03:18,076 --> 00:03:21,033 .تلك هي مهلتك للقنص - .إنّي أراه - 45 00:03:24,944 --> 00:03:26,897 .الآن 46 00:03:32,116 --> 00:03:33,337 تومي)؟) 47 00:03:34,084 --> 00:03:39,115 {\fad(300,1500)\} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثلث)" "(( الحلقة الثانية: (( سارّة" 48 00:03:43,453 --> 00:03:45,542 أتعلم، اعتادت (سارّة) الاحتفاظ .بدُمى حيوانات محشوة 49 00:03:45,577 --> 00:03:51,336 أذكر دمية سمكة القرش القديمة البالية .التي اشترتها من معرض (ستارلينج) المائيّ 50 00:03:51,371 --> 00:03:59,573 كلّما ألم بها مكروه شديد، وجدتها .تحتضن ذاك القرش الغبيّ الصغير 51 00:04:00,600 --> 00:04:03,293 أما الآن وقد ماتت أختي 52 00:04:03,986 --> 00:04:11,286 فمجددًا لا يمكنني التفكير سوى بإيجاد .تلك الدمية الغبيّة ووضعها بين ذراعيها 53 00:04:13,957 --> 00:04:18,344 .إنّي آسفة - .لا داعي لاعتذارك - 54 00:04:18,999 --> 00:04:22,130 ،انظري، أيًّا كان من فعل هذا .فلسوف أجده 55 00:04:22,132 --> 00:04:24,301 .بل سنجده 56 00:04:24,468 --> 00:04:26,384 (حين حسبت (سارّة (ماتت على قارب (ذا جامبت 57 00:04:26,386 --> 00:04:29,531 .فما أمكنني فعل شيء إلّا أن أنهر المحيط 58 00:04:29,566 --> 00:04:33,036 ،حضرني غضب مستطير وثوران .ولم أعلم كيف عساي أفرّغه 59 00:04:33,071 --> 00:04:37,804 إلّا أنّي أعلم الآن، سأساعدك .بالقبض على الفاعل أيًّا يكُن 60 00:04:41,194 --> 00:04:43,268 .إنّك تساعدين بالفعل 61 00:04:44,155 --> 00:04:47,668 .لورل)، لقد أرشدتنا إلى مكان البحث) 62 00:04:48,666 --> 00:04:54,357 أيفترض أن أمكث هنا منتظرة فحسب؟ - .كلّا، اعتني الآن بنفسك وبأسرتك - 63 00:04:56,085 --> 00:04:59,971 .والدك سيحتاج إليك - .إخباره الآن سيقتله - 64 00:05:00,685 --> 00:05:06,041 ،أقلّها إن انتظرنا ريثما نوقع بالفاعل .فسيكون وقع الصدمة أهون عليه 65 00:05:06,592 --> 00:05:08,087 .حسنٌ 66 00:05:09,046 --> 00:05:13,181 لأين تذهبين؟ - .لا أعلم، لم أعُد أعلم شيئًا - 67 00:05:13,538 --> 00:05:16,121 لكنّي أعلم أن المسقى هو آخر .مكان يتعيّن أن أكون فيه 68 00:05:24,862 --> 00:05:26,749 .هيّا، ردّي 69 00:05:27,267 --> 00:05:31,115 "إنّك تتصل بـ (ثيا)، اترك رسالة" - .(ثيا)، أنا (أوليفر) - 70 00:05:33,483 --> 00:05:37,288 ،أعلم أنّك ما زلتِ تسافرين ...لكنّي فقط لا يمكنني 71 00:05:37,986 --> 00:05:42,327 ،إنّي أتوق لسماع صوتك .لذا عاودي مهاتفتي رجاءً 72 00:05:45,832 --> 00:05:48,465 ماذا استخرجنا من الكاميرات؟ - .المكان مرتع للمخدرات - 73 00:05:48,500 --> 00:05:51,670 ،إمّا أنّه تمّ تعطليهم جميعًا .أو تم تخريبهم من قبل مروّجي المخدّرات 74 00:05:52,563 --> 00:05:54,476 لأين تذهب؟ - .لمسرح الجريمة - 75 00:06:48,830 --> 00:06:50,359 .فليستي) أخبرتني) 76 00:06:54,887 --> 00:06:56,222 أأنت بخير؟ 77 00:06:58,269 --> 00:07:02,050 ،وقف القاتل هناك .وأطلق سهمه من على السطح 78 00:07:02,085 --> 00:07:03,708 !(أوليفر) - .سارّة) كانت واقفة هنا) - 79 00:07:03,710 --> 00:07:07,886 .آثار جرّ القدمين تعود للحافّة - .لست مضطرًّا لفعل هذا الآن يا صاح - 80 00:07:07,921 --> 00:07:10,999 .إنّه الشيء الوحيد الذي بإمكاني فعله - أنصت، إنّي أفهم، المران العسكريّ - 81 00:07:11,001 --> 00:07:14,320 ،يملي بالتركيز على المهمّة .إن أُردى صديقك، فواصل القتال 82 00:07:14,355 --> 00:07:15,977 ...(لكن يا (أوليفر - .إنّي كما يرام - 83 00:07:16,012 --> 00:07:19,891 ،إنّي هنا معك لذات الغاية .أنصت، (سارّة) كانت صديقتي أيضًا 84 00:07:19,893 --> 00:07:24,929 ،وإن خلت أنّك ستطارد قاتلها وحدك .فإنّك مخطئ على نحوٍ منقطع النظير 85 00:07:33,375 --> 00:07:34,127 نعم؟ 86 00:07:34,162 --> 00:07:35,774 ،المحقق (لانس) اتّصل" "وقد قال أن الأمر مهمّ 87 00:07:35,776 --> 00:07:37,826 أتحسبه يعلم بشأن (سارّة)؟ 88 00:07:50,346 --> 00:07:52,771 ما الأمر يا حضرة المحقق؟ - أأنت كما يرام؟ - 89 00:07:52,806 --> 00:07:55,593 !تبدو وكأن أحدًا أنزل بك بلاءً 90 00:07:57,547 --> 00:08:01,852 يوم من هذا النوع، صحيح؟ - ماذا يجري؟ - 91 00:08:01,887 --> 00:08:05,720 ،ثمّة نشّاب آخر بالمدينة .وإنّه يُسقط قتلى 92 00:08:06,507 --> 00:08:08,986 أرأيت هذا الرجل قبلًا؟ - .ربّما رأيتُه - 93 00:08:09,021 --> 00:08:11,216 أتعلم أين قد يجده أنبغ شرطيي (ستارلينج)؟ 94 00:08:11,251 --> 00:08:12,894 من الضحيّة؟ - .(جون بورك) - 95 00:08:12,896 --> 00:08:15,230 .(خبير رأسماليّ من (كوراك 96 00:08:15,232 --> 00:08:18,900 يبدو أنّه هام إلى الجزء الخطأ من المدينة الليلة بحثًا عن قليل من الترفيه المحليّ 97 00:08:18,902 --> 00:08:20,735 .فانتهى مطافه بسهم في صدره 98 00:08:22,155 --> 00:08:24,558 .لحظة 99 00:08:25,042 --> 00:08:29,494 ...توخَّ الحذر، اتّفقنا؟ أيًّا يكُن الفاعل - .إنّه قاتل - 100 00:09:04,487 --> 00:09:11,055 ،يداها صغيرتان جدًّا .لم ألاحظ هذا قبلًا 101 00:09:12,623 --> 00:09:15,664 .لطالما كانت قويّة جدًّا وجسورة 102 00:09:16,653 --> 00:09:22,035 .لطالما تصوّرتها وكأنّها محاربة أمازونيّة 103 00:09:23,365 --> 00:09:24,871 .تصوّرتها منيعة 104 00:09:25,911 --> 00:09:28,405 .شيء يتعذّر عليّ غدوّه 105 00:09:29,295 --> 00:09:31,295 .كنت غيرانة جدًّا 106 00:09:39,038 --> 00:09:42,055 مرحبًا، أعلم أنّي تعيّن .عليّ المجيء للعمل الليلة 107 00:09:42,057 --> 00:09:45,910 ،إنّي آسفة .مصيبة الموت ألمّت بأحد أفراد الأسرة 108 00:09:46,609 --> 00:09:47,866 .شكرًا لك 109 00:09:48,610 --> 00:09:51,546 ألديك فكرة عن نشّاب آخر قد يفعل هذا؟ 110 00:09:51,581 --> 00:09:53,171 .لا يوجد ذلك العدد الكبير منّا 111 00:09:53,206 --> 00:09:56,405 ،ربّما أعرف 10 منهم .وأغلبهم ضمن اتّحاد القتلة 112 00:09:56,440 --> 00:09:59,924 ...أوليفر)، لا يُعقل أنّك تظنّ) - .لا، لا - 113 00:10:00,326 --> 00:10:02,401 .لا يستهدفون ذويهم 114 00:10:03,129 --> 00:10:04,743 ماذا تبيّنت؟ - .لقد ضرب مجددًا - 115 00:10:04,778 --> 00:10:06,974 مستودع مهجور في .(تقاطع شارعيّ ثلاثة و(لومير 116 00:10:07,009 --> 00:10:10,511 الطابق التاسع، الضحيّة .(كبير عمال بناء، (تيم كوفمان 117 00:10:10,546 --> 00:10:12,136 كاميرا المراقبة .لا تتسنّى لها زاوية لتصويره 118 00:10:12,171 --> 00:10:13,022 من هذا؟ 119 00:10:13,023 --> 00:10:16,473 مجرّد مروّج مخدّرات متواضع يتّخذ .من المستودعات المهجورة متجرًا له 120 00:10:16,475 --> 00:10:17,549 .لا يبدو نشّابًا إليّ 121 00:10:17,584 --> 00:10:20,189 .لعلّه يكون شاهدًا - أين تريدني أن أكون؟ - 122 00:10:20,620 --> 00:10:22,424 هل ستعطيك (ليلى) تصريح ولوج لقاعدة بيانات (أرغوس)؟ 123 00:10:22,459 --> 00:10:24,681 لإيجاد الفاعل، ستعطينا .(ليلى) تصريح ولوج لـ (أرغوس) 124 00:10:24,683 --> 00:10:28,056 أريد قائمة بكلّ القتلة والمرتزقة .الذين يرصدونهم ويستخدمون قوسًا 125 00:10:28,057 --> 00:10:30,171 .سأتدبر الأمر 126 00:10:31,941 --> 00:10:34,353 ماذا؟ 127 00:10:37,481 --> 00:10:39,613 .ثيا) لم تعاود مهاتفتي بعد) 128 00:10:47,263 --> 00:10:51,508 !لم تقضِ على الهدف - !هذا ليس بهدف، إنّه صديقي الأعزّ - 129 00:10:51,510 --> 00:10:55,406 لمَ أصوّب بندقيّة على صديقي الأعزّ؟ هل هو اختبار من نوع ما؟ 130 00:10:55,441 --> 00:10:59,303 !أجل، وقد رسبت فيه - .جيّد، اطردني - 131 00:10:59,351 --> 00:11:02,702 أتحسب ظهور صديقك في (هونج كونج) محض صدفة؟ 132 00:11:02,737 --> 00:11:05,620 !إنّه هنا باحثًا عنك - ماذا؟ - 133 00:11:05,655 --> 00:11:08,269 ،حين ولجت لبريدك الإلكترونيّ .أطلق ذلك تنبهيًا عن الحساب 134 00:11:08,304 --> 00:11:10,540 الموتى لا يتفقدون .(بريدهم الإلكترونيّ يا (أوليفر 135 00:11:10,575 --> 00:11:13,235 ويلاه، إذًا هذا خطأي؟ - .والر) تريدك) - 136 00:11:13,270 --> 00:11:17,520 ولن تدعك تنكشف من قبل غلام ثريّ .(يوزّع صورتك في أنحاء (هونج كونج 137 00:11:17,555 --> 00:11:22,313 ،سواء كنت أنت ساحب الزناد أو لا .(فإنّها تريد الخلاص من (تومي ميرلن 138 00:11:35,265 --> 00:11:39,221 ،هذا حاسوب جانبيّ كوبالتيّ مشفّر .يجدر ألّا تكون تستخدمه لتحرير تغريدة 139 00:11:39,256 --> 00:11:43,082 ...كنت بالواقع... فقط 140 00:11:43,117 --> 00:11:47,962 تلج لقاعدة البيانات الفدراليّة؟ ماذا؟ (روي)، أتبحث عن (ثيا)؟ 141 00:11:48,651 --> 00:11:52,549 .لأنّي أستبعد تواجدها حيثما تزعم - ولمَ عساها تكذب؟ - 142 00:12:00,357 --> 00:12:04,603 .روي)، (أوليفر) يحتاج لرؤية هذا) - .كلّا، هذا ذنبي، إنّه سيقتلني - 143 00:12:04,604 --> 00:12:06,416 ماذا إن كانت في مشكلة؟ - ماذا لو لم تكُن ذلك؟ - 144 00:12:06,418 --> 00:12:11,038 ماذا إن كانت بحاجة لخلوة فحسب؟ - ابتعادها لـ5 أشهر وآلاف الأميال خلوة؟ - 145 00:12:11,040 --> 00:12:12,873 .أوليفر) يجب أن يرى هذا) 146 00:12:14,843 --> 00:12:16,677 .يجب أن تريه إيّاه 147 00:12:21,724 --> 00:12:23,300 .حتمًا تمازحني 148 00:12:23,993 --> 00:12:27,222 لأين تذهبين؟ - .ثمّة أحد عليّ قتله - 149 00:12:33,228 --> 00:12:35,445 أفعلت ذلك لتبرهن على شيء؟ 150 00:12:35,949 --> 00:12:40,534 ،لأن الفكرة وصلتني بكلّ وضوح .إنّك ثريّ ومندفع 151 00:12:40,536 --> 00:12:43,539 وبصراحة إنّك أغرب مترصّد .اضطررت لمعاملته قطّ 152 00:12:43,574 --> 00:12:48,679 وصدّقني حين أخبرك أن لقولي هذا مفاد عظيم، وماذا تفعل بمكاتبنا القديمة؟ 153 00:12:48,714 --> 00:12:51,200 .مرحبًا، سأعود سريعًا 154 00:12:51,246 --> 00:12:53,797 أيروقك؟ أحاول فقط أن .أفعم المكان بقليل من الحياة 155 00:12:53,799 --> 00:12:56,750 ،سأستضيف حدثًا الليلة .حفل جمع تبرّعات نوعًا ما 156 00:12:56,752 --> 00:13:00,887 يجب أن أحدث انطباعًا مميّزًا، صحيح؟ الآن، لماذا أخدمك؟ 157 00:13:00,889 --> 00:13:05,701 توقّف، كفّ عن إرسال الزهور إليّ وعن مراسلتي والاتّصال بي 158 00:13:05,736 --> 00:13:07,774 ،وعن مراسلتي إلكترونيًّا .لأنّي أحوّلهم على مجلّد إزعاج بأيّ حال 159 00:13:07,809 --> 00:13:11,932 هل إزعاج أصبح من الأفعال الآن؟ - .لأنّي لن أعمل لحسابك مطلقًا - 160 00:13:11,934 --> 00:13:16,909 .إنّك بالواقع تعملين لحسابي - .هذا لأنّك اشتريت المتجر الذي أعمل فيه - 161 00:13:16,944 --> 00:13:18,732 .كلّا، لم أفعل- .أجل، بل إنّك فعلت - 162 00:13:18,767 --> 00:13:24,444 .هاتفني مديري للتوّ وأخبرني أنّك اشتريته - .حسنٌ، إنّه مخطئ... نوعًا ما - 163 00:13:25,213 --> 00:13:29,032 اشتريت الشركة المهيمنة التي تملك .(وتدير الـ20 ألف متجر لـ (تيك فيلادج 164 00:13:29,034 --> 00:13:32,252 ...لكنّي أظن في مطلق الأحوال .إنّي أجل ربّ عملك الآن 165 00:13:32,254 --> 00:13:36,096 لذا إمّا أن تعملي لحسابي هنا في مكتب كبير بمرتب مجزٍ 166 00:13:36,291 --> 00:13:40,448 ،أو يمكنك العمل لديّ هناك .بزيّ العمل الشنيع ذاك 167 00:13:40,875 --> 00:13:46,194 ،أو بوسعي أن أستقيل .وهذا ما فعلتُه للتوّ 168 00:13:48,669 --> 00:13:53,003 أتعلمين، لشعرت أغلب الفتيات بالإطراء .لإنفاقي 1.2 بليون دولار لأجعلهن يعملن لديّ 169 00:13:53,038 --> 00:13:55,619 حتّى إن كانت لديّ خطّة عبقريّة .نوعًا ما لإعادة هيكلة المتاجر 170 00:13:55,620 --> 00:13:58,102 .ما لم تلاحظ، فلستُ ضمن أغلب الفتيات 171 00:13:58,103 --> 00:14:01,942 ،ولا أحتاج لما فعلت .ولا لك، ولا لأيّ من هذا 172 00:14:01,943 --> 00:14:04,568 .فليستي)، إنّي أستفزّ الناس يوميًّا) 173 00:14:04,570 --> 00:14:08,872 فهذا جزء من العمل .ومن كوني ذكيًّا بأيّ مجال 174 00:14:08,874 --> 00:14:11,625 تلك سمتي، لذا فلديّ خبرة كافية حيال حنق الناس عليّ 175 00:14:11,627 --> 00:14:14,244 بما يخوّلني تبيّنهم حين يكونون .حانقين جدًّا حيال شيء آخر 176 00:14:14,246 --> 00:14:19,533 ،إنّك الآن لستِ حانقة عليّ فما هو الشيء الآخر؟ 177 00:14:20,919 --> 00:14:22,886 .ويلاه، المال لن يصلح هذه المشكلة 178 00:14:22,888 --> 00:14:26,733 ،المال لن يحلّ أغلب المشاكل .ولا سيّما الجلل منها 179 00:14:26,768 --> 00:14:30,977 ،لكن البوح يخفف عن القلب ...وأعلم أن معرفتنا سطحية 180 00:14:30,979 --> 00:14:35,505 .سأغادر الآن - .انظري، أيّما جرى، فإنّي آسف - 181 00:14:35,768 --> 00:14:40,422 :سيعينك أن تتذكّري هذا .غُمّة البلاء تزول مع الوقت 182 00:15:13,722 --> 00:15:18,720 .ثمّة أحد قُتل هذا، نبّئني بما رأيت - .لم أرَ شيئًا - 183 00:15:21,063 --> 00:15:26,496 ،كان هناك رجل ذو قناع أسود .مثل قناع هوكي 184 00:15:26,568 --> 00:15:28,240 !الآن، أرجوك يا صاح 185 00:15:29,673 --> 00:15:31,761 ديجل)، أأنت في (أرغوس)؟) .إنّي تبيّنت معلومة 186 00:15:32,935 --> 00:15:34,238 .أجل، إنّي هنا 187 00:15:34,273 --> 00:15:38,245 .لديّ قائمة نشّابين من 20 فردًا يا صاح - كم منهم يضع قناعًا؟ - 188 00:15:38,247 --> 00:15:42,036 .واحد فقط، (سايمون لاكروي)، مرتزق 189 00:15:43,085 --> 00:15:44,501 .(معروف بـ ( كومودو 190 00:15:44,503 --> 00:15:47,387 .(أرسل كلّ شيء لـ (فليستي - .حسنٌ - 191 00:15:47,718 --> 00:15:49,478 .أوليفر)، إني أشرع بفتح الملفّ الآن) 192 00:15:49,758 --> 00:15:51,091 أهذا هو؟ 193 00:15:51,093 --> 00:15:52,475 ،(سايمون لاكروي) .(وُلد في (آيا صوفيا) بـ (كيبك 194 00:15:52,477 --> 00:15:57,013 ،ربّته أمه، رصيد ائتمانيّ مروّع .إنّه مطلوب للقتل في 7 دول 195 00:15:57,015 --> 00:15:59,099 .أريد موقعه - .لحظة واحدة - 196 00:16:00,343 --> 00:16:02,027 .شغّلي مكبر الصوت 197 00:16:02,688 --> 00:16:06,106 حسنٌ، جارٍ فهرسة كلّ الهواتف النقّالة .المتغيّرة المفتوحة في نطاق المدينة 198 00:16:06,108 --> 00:16:07,824 .هؤلاء سيكونون 20 ألف هاتفًا 199 00:16:07,826 --> 00:16:11,789 أجل، لكن كم هاتفًا يجري مكالمات للأم .(العزيزة العجوز في (آيا صوفيا) بـ (كيبك 200 00:16:12,360 --> 00:16:14,717 .وجدته، إنّه يتحرّك 201 00:16:46,501 --> 00:16:48,102 .(وجدت (لاكروي 202 00:16:48,455 --> 00:16:51,798 .أحتاج لرؤية ما يجري - .حسنٌ، سأعرض بث كاميرات الشوارع - 203 00:18:00,889 --> 00:18:05,214 .هيّا يا (أولي)، انهض - أوليفر)؟ أأنت بخير؟) - 204 00:18:06,061 --> 00:18:07,227 أوليفر)؟) 205 00:18:23,403 --> 00:18:25,278 .لقد هرب 206 00:18:37,628 --> 00:18:40,896 .(كان في متناولي يا (ديجل - .حسبما تبدو، فإنّه كاد يقضي عليك - 207 00:18:40,898 --> 00:18:43,476 أين (روي)؟ - .بالخارج يقوم بواجب التمشيط - 208 00:18:43,934 --> 00:18:45,727 .نبئيني عن سائق السيّارة 209 00:18:45,728 --> 00:18:48,528 اسمه (إيرلك كالسو)، خرج توًّا من مستشفى (ستارلينج) العام 210 00:18:48,563 --> 00:18:51,034 وأين وصلنا مع (لاكروي)؟ - .أغلق هاتفه المتغيّر - 211 00:18:51,035 --> 00:18:52,897 إنّي أفتّش المدينة .(عن أيّ مكالمات أجريت لـ (كيبك 212 00:18:52,898 --> 00:18:55,232 ،اقتفيناه بهذا مرّة .ولن يسمح بتكرار ذلك 213 00:18:55,233 --> 00:18:58,062 حسنٌ، إذًا لمَ لا نبارح البحث عن لاكروي) ونبدأ البحث عن هدفه؟) 214 00:18:58,097 --> 00:19:00,718 .لأنّه حتمًا ثمّة صلة بينه وبين ضحاياه - .أعمل على ذلك فعليًّا - 215 00:19:05,339 --> 00:19:11,553 أعني، لمَ لا نذهب لمشرحة محليّة عسى أن نجد جثّة تشبه (تومي)؟ 216 00:19:11,588 --> 00:19:13,442 في مشرحة (هونج كونج)؟ 217 00:19:13,443 --> 00:19:16,550 فرصتك أفضل للفوز باليانصيب .(ومحاولة دفع فديتك لـ (والر 218 00:19:16,585 --> 00:19:22,937 لن أغتال صديقي الأعز، أتفهم؟ .حتمًا هناك طريقة أخرى 219 00:19:24,361 --> 00:19:25,992 .بالفعل هناك 220 00:19:26,027 --> 00:19:30,465 لكنّها تتضمّن إيجاد .أماندا والر) شخص آخر لقتل صديقك) 221 00:19:31,749 --> 00:19:35,371 ،لا، لا، ليس أنت يا أبي .(انظر، إنّي فعليًّا في (هونج كونج 222 00:19:35,614 --> 00:19:39,755 لا، لا، لم أخبرك أنّي سأستقلّ الطائرة .النفاثة، لأنّي علمت أنّك ستجفل هكذا 223 00:19:40,591 --> 00:19:43,214 ،لا، أجهل إلامَ سأغيب .هذا لا يهمّ 224 00:19:43,544 --> 00:19:48,510 انظر، لو أن (أوليفر) ما ...يزال حيًّا وما يزال هنا 225 00:19:50,925 --> 00:19:54,336 انظر، لمَ لا تعود لمرانك؟ 226 00:19:58,078 --> 00:20:00,836 .إنّي هنا للبحث عن صديقي الأعزّ وحسب 227 00:20:08,485 --> 00:20:13,122 .آسفة يا آنسة، لا يمكنك الدخول - .لورل لانس) من مكتب المدّعي العام) - 228 00:20:13,157 --> 00:20:16,094 إيرلك كالسو) شاهد) .في تحقيق مفتوح أخوضه 229 00:20:16,129 --> 00:20:19,084 .السيّد (كالسو) رهن الاعتقال الوقائي - .ليس بالنسبة إليّ - 230 00:20:19,119 --> 00:20:22,072 ،وإن كان لديك اعتراض على ذلك .فيمكنك الاتّصال بنقيب وحدتك 231 00:20:22,313 --> 00:20:24,401 .أخبريه أن ابنته تلقي التحيّة 232 00:20:30,207 --> 00:20:32,520 من أنت؟ - .أعمل بمكتب المدّعي العام - 233 00:20:32,521 --> 00:20:35,311 .أخبرت الشرطة سلفًا بأنّي لا أعلم شيئًا 234 00:20:36,987 --> 00:20:39,102 .ما زلت سأطرح عليك بضعة أسئلة 235 00:20:42,519 --> 00:20:44,804 لمَ هذا لا يجدي؟ - .إنّه يجدي - 236 00:20:44,805 --> 00:20:48,517 إنّه يعالج كتلة خوارزميّة للأمن القوميّ عن المعلومات الشخصيّة للضحايا 237 00:20:48,552 --> 00:20:51,300 باستخدام كلّ قاعدة .بيانات معروفة وغير معروفة 238 00:20:51,301 --> 00:20:54,034 ،هذا يستغرق وقتًا طويلًا جدًّا وقاتل (سارّة) ما يزال طليقًا 239 00:20:54,069 --> 00:21:00,146 ...مما يعني أن كلّ دقيقة نهدرها هنا - .أعلم، لا داعي لإخباري وكأنّي لا أعلم فعلًا - 240 00:21:01,071 --> 00:21:06,953 ،إنّك محقّة، وإنّي أعتذر .(إنّما أحتاج آداءك الفذّ الآن يا (فليستي 241 00:21:06,988 --> 00:21:09,321 !لا أملكه 242 00:21:10,271 --> 00:21:15,467 ...صديقتي... صديقتنا .أُرديت بأسهم وسقطت عن سطح 243 00:21:15,469 --> 00:21:22,530 جسدها بالأعلى داخل مُجمِّد .لأنّنا نجهل ما عسانا نفعل به... بها 244 00:21:22,565 --> 00:21:26,629 (لذا أنا آسفة جدًّا يا (أوليفر .إن كانت تخامرني مشاعر 245 00:21:26,664 --> 00:21:30,645 لكن ربّما لو أحسست بتلك ...المشاعر أنت الآخر، نحن 246 00:21:30,680 --> 00:21:35,180 ،آسفة، ذلك كان قاسيًا .(لكنّنا نتحدث عن (سارّة 247 00:21:35,181 --> 00:21:36,986 .سارّة) حبيبتك) 248 00:21:38,073 --> 00:21:42,584 أنّى يمكنك الوقوف هكذا في غاية البرود والعقلانيّة؟ 249 00:21:42,585 --> 00:21:45,742 .لأنّي لا أملك ترفًا للانهيار 250 00:21:45,777 --> 00:21:50,245 الجميع يترقّب منّي معالجة .الأمور واتّخاذ القرارات الصائبة 251 00:21:51,755 --> 00:21:56,055 .الجميع يترقّب منّي القيادة 252 00:21:56,710 --> 00:22:00,943 ،إن سلّمت لرحاب الحزن .فلن يقود غيري زمام الأمور 253 00:22:03,845 --> 00:22:08,506 ،(ما تزال بشرًا يا (أوليفر .يُسمح لك بالعواطف 254 00:22:08,507 --> 00:22:12,646 أعلم أنّه أحيانًا يكون .العيش أسفل قلنسوتك أسهل 255 00:22:12,647 --> 00:22:14,013 .لستُ أفعل ذلك 256 00:22:21,318 --> 00:22:26,469 ،حين كنت أنظر لـ (سارة) مؤخّرًا اليوم .فإذا بي أدركت شيئًا 257 00:22:29,126 --> 00:22:31,788 .في يوم من الأيّام سألقى ذات المصير 258 00:22:32,043 --> 00:22:41,505 ،وهذه الحياة التي اخترتها .فما لها إلّا منتهى أوحد 259 00:22:41,506 --> 00:22:43,268 أهكذا الأمر؟ 260 00:22:43,269 --> 00:22:49,324 ستمضي حياتك مختبئًا هنا في هذا الكهف منتظرًا الموت؟ 261 00:22:49,359 --> 00:22:55,122 ،آسفة، لن أنتظر معك لأنّه لو اليوم علمني شيئًا واحدًا 262 00:22:55,157 --> 00:22:57,885 .فهو أن الحياة نفيسة 263 00:22:58,399 --> 00:23:01,967 .وإنّي أطمح لحياتي أكثر من هذا بكثير 264 00:23:13,802 --> 00:23:17,513 ،دعنا نبدأ بالسؤال البديهيّ لمَ عسى أحد يودّ قتلك؟ 265 00:23:18,647 --> 00:23:22,488 ،لستُ أدري .هذا الأمر برمّته جنون 266 00:23:22,489 --> 00:23:25,547 سيد (كالسو)، بغض النظر عمّا ربّما سمعته 267 00:23:25,549 --> 00:23:28,786 فإن الاغتيالات على أيادي .أناس غرباء أمر نادر جدًّا 268 00:23:29,553 --> 00:23:33,238 فلك أن تتخيّل مدى ندرة .الاغتيالات المنفّذة بسهم وقوس 269 00:23:33,239 --> 00:23:36,240 .أجل، الرجل كان مختلًّا - .أجل، وأنت كاذب - 270 00:23:36,831 --> 00:23:40,670 .إنّي المجني عليه هنا - .إنّك أيضًا شاهد، شاهدي - 271 00:23:40,705 --> 00:23:44,269 ،ويحسُن بك إمدادي بشيء مفيد .وإلّا ستواجه تهمة إعاقة العدالة 272 00:23:44,304 --> 00:23:47,440 ،أظنني أودّ مخاطبة ربّ عملك .لأنّك لا يمكنك معاملة الناس هكذا 273 00:23:47,475 --> 00:23:49,122 تودّ مخاطبة ربّ عملي؟ 274 00:23:49,991 --> 00:23:52,373 ما شعور ذراعك؟ - ماذا تفعلين؟ - 275 00:23:52,543 --> 00:23:55,909 ،(جون بورك) و(تيم كوفمان) .هما أيضًا أُرديا بأسهم 276 00:23:55,944 --> 00:23:58,991 .وهما ميّتان بما يمنعهما عن إخباري بالسبب - .لا يمكنني - 277 00:23:59,467 --> 00:24:03,248 !(بورك) و(كوفمان) ما علاقتك بهما؟ 278 00:24:03,283 --> 00:24:06,385 ،عملنا جميعًا على صفقة .لكن ما حرى أن يعلم أحد عنها 279 00:24:10,626 --> 00:24:14,855 صفقة من أيّ نوع؟ - .بناء خطّ أنابيب بترول - 280 00:24:15,896 --> 00:24:17,993 ...لصالح صناعات (أميرتك)، إنّه 281 00:24:40,039 --> 00:24:45,753 "إنّك تتصل بـ (ثيا)، اترك رسالة" - .مرحبًا (ثيا)، هذا أنا مجددًا - 282 00:24:45,754 --> 00:24:51,023 ،ولا أعلم إن كانت تصلك هذه الرسائل .لكنّي أتوق للتحدّث إليك 283 00:24:51,058 --> 00:24:59,156 .لذا أرجوك... عاودي مهاتفتي، مع السلامة 284 00:25:01,760 --> 00:25:04,482 .(ليلى) كلّفت عدّة فرق لمحاولة إيجاد (لاكروي) 285 00:25:05,818 --> 00:25:07,878 أين (فليستي)؟ 286 00:25:09,134 --> 00:25:12,518 .احتاجت للاختلاء بنفسها - وماذا تحتاج أنت يا (أوليفر)؟ - 287 00:25:12,553 --> 00:25:15,589 .أريد فقط أن تعاود (ثيا) مهاتفتي 288 00:25:23,315 --> 00:25:25,432 .هذا لن يحدث 289 00:25:27,904 --> 00:25:31,321 لمَ؟ ما قصدك؟ 290 00:25:45,371 --> 00:25:47,537 .ذلك كان أثناء الحصار 291 00:25:47,539 --> 00:25:51,022 كنّا سنهرب سويًّا، لكنّي عجزت عن .المغادرة بدون مساعدتك في القتال 292 00:25:51,057 --> 00:25:52,856 .ولدى عودتي، كانت قد رحلت 293 00:25:55,392 --> 00:26:00,495 ،لم أنبس بكلمة، لأنّ هذا ذنبي .علمَت أنّي كذبت عليها طيلة الوقت 294 00:26:00,719 --> 00:26:03,013 ،آسف أنّي لم أتحدّث بشأن الخطاب .وأعلم أنّي وجَب عليّ التحدث 295 00:26:08,610 --> 00:26:10,994 .حسنٌ 296 00:26:17,870 --> 00:26:22,829 ،فليستي)، أحتاج حقًّا لمحادثتك) لذا هلّا تحادثينني فور تلقّيك هذا؟ 297 00:26:24,665 --> 00:26:27,464 بنيّتي، أأنت بخير؟ هل تأذّيت؟ - .إنّي كما يرام - 298 00:26:27,465 --> 00:26:31,428 بنيّتي، ثمّة رجل نشب بسهم .أمامك توًّا، آمل أنّك لست كما يرام 299 00:26:31,429 --> 00:26:33,500 ماذا جاء بك لهنا من الأصل؟ 300 00:26:33,502 --> 00:26:36,699 ...مكتب المدّعي العام - .لم يرسلك - 301 00:26:36,922 --> 00:26:42,601 كذبتِ على ضبّاطي، والآن ستكذبين عليّ؟ 302 00:26:42,602 --> 00:26:47,804 .احتجت لمحادثته، كان أمرًا هامًّا - .حبيبتي، أعلم أنّك تريدين تقديم المساعدة - 303 00:26:47,839 --> 00:26:50,325 لكنّك لستِ بحاجة للتعرّض إلى هذه المخاطر، مفهوم؟ 304 00:26:50,602 --> 00:26:54,189 .أوقن أن أختك تتعرّض لمخاطر تكفي كليكما 305 00:26:55,407 --> 00:26:59,228 .حسنٌ - .عودي للبيت، سنتدبر هذا - 306 00:27:00,195 --> 00:27:01,472 اتّفقنا؟ 307 00:27:05,279 --> 00:27:08,401 .(تبيّنت شيئًا، قابليني في (فيردنت 308 00:27:09,504 --> 00:27:12,713 ،(صناعات (أميرتك .(شركة بترول قائمة بمدينة (ستارلينج 309 00:27:12,714 --> 00:27:16,658 حسنٌ، الآن وقد دمجت (سجلّات كلّ ضحايا (لاكروي 310 00:27:16,659 --> 00:27:20,029 تمكنني إجراء خوارزميّة وبحث عن .(البيانات لأرى من تلقّى نقودًا من (أميرتك 311 00:27:20,064 --> 00:27:21,255 كم يستغرق ذلك؟ - .هذا فقط - 312 00:27:21,256 --> 00:27:24,519 ثلاث تحويلات لـ (كيلسو) وواحد .(لـ (بورك) واثنين لـ (كوفمان 313 00:27:24,554 --> 00:27:26,861 جميعهم من شركة .(تابعة لـ (أميرتك) في (كوراك 314 00:27:26,896 --> 00:27:29,558 ويصادف أنّه أكبر حقل .بترول غير مستغل بالعالم 315 00:27:29,593 --> 00:27:31,845 أجل، يبدو أن (أميرتك) كانت .تحاول عقد صفقة بتروليّة 316 00:27:31,880 --> 00:27:35,223 .وثمّة أحد استئجر (لاكووي) لإيقافها - .لا شيء من هذا يفسّر تورّط (سارّة) بالأمر - 317 00:27:35,258 --> 00:27:36,602 سارّة) أخبرتني أنّها عملت) .في (كوراك) ذات مرّة 318 00:27:36,637 --> 00:27:38,760 ،وأقصد بعملت .أنّها قتلت أناسًا لصالح الاتّحاد 319 00:27:38,761 --> 00:27:40,482 تقولين أنّها ربّما جلبت .ذيول عملها لوطنها معها 320 00:27:40,483 --> 00:27:42,481 من صدّق على الدفع؟ 321 00:27:44,702 --> 00:27:46,812 .(عضو بمجلس إدارة (أميرتك) اسمه (توم وِستين 322 00:27:46,847 --> 00:27:49,164 ،إنّه هدف (لاكروي) التالي ما موقعه؟ 323 00:27:50,634 --> 00:27:53,354 .لن تصدّق ما هي وجهته الحاليّة 324 00:27:57,353 --> 00:27:58,910 أين تحسبين نفسك ذاهبة؟ 325 00:27:58,945 --> 00:28:00,581 .إنّي قادمة معك - .بالقطع لا - 326 00:28:00,641 --> 00:28:06,208 ...أوليفر)، السبب الوحيد لمعرفتكم مكانه) - .هو تهوُّرك، وكاد (لاكروي) ينشبك بسهم - 327 00:28:09,231 --> 00:28:11,765 .دعيني أتدبر هذا 328 00:28:11,767 --> 00:28:15,681 إيّاك أن تجرؤ على أمري عدم التدخّل .وتوقّع أن أطيعك، إنّك أفطَن من ذلك 329 00:28:15,682 --> 00:28:19,996 سارّة) دُرّبت على يد أفضل القتلة) .في تاريخ البشر، وإذا بـ (لاكروي) قتلها 330 00:28:20,031 --> 00:28:23,658 لذا ما ظنّك بما سيفعله بك؟ - .لا أحفل سوى بالنيل منه - 331 00:28:23,659 --> 00:28:25,964 .وإنّي سأنال منه - .عجزت عن ذلك قبلًا - 332 00:28:26,165 --> 00:28:29,955 .لن أسمح له بالهرب مجددًا، أعدك 333 00:28:52,887 --> 00:28:55,861 "(سيّداتي وسادتي، أقدّم لكم السيد (راي بالمر" 334 00:28:58,392 --> 00:29:00,629 .أشكركم جميعًا على حضوركم الليلة 335 00:29:00,733 --> 00:29:04,426 ،في ظلّ كل ما حدث في هذه المدينة يسهل علينا فقدان الأمل 336 00:29:04,461 --> 00:29:07,632 والاختباء في حصوننا .والحمد على أنّنا ما زلنا أحياء 337 00:29:07,816 --> 00:29:13,653 لكننا أثرى رجال ونساء المدينة .نحمل مستقبلها بين أيادينا 338 00:29:13,655 --> 00:29:17,121 .الليلة سأقطع عهدًا 339 00:29:17,242 --> 00:29:21,828 .سأتبرّع بنصف قيمة دخلي لصالح مدينتنا 340 00:29:21,830 --> 00:29:25,492 .وهذا سيضحى دخلي سنويًّا 341 00:29:26,128 --> 00:29:29,586 لذا دعوتكم الليلة جميعًا .لتنضموا إليّ في هذا الاستثمار 342 00:29:29,588 --> 00:29:35,098 ،ليس فقط بنقودكم، بل وبإبداعكم أيضًا .وبأهم شيء، وقتكم 343 00:29:35,133 --> 00:29:38,092 ،هذه المدينة وطني .لكنّها وطنكم أنتم الآخرون 344 00:29:38,430 --> 00:29:42,459 لذا ساعدوني لأجعل .مدينة (ستارلينج) مستقبلنا 345 00:31:01,067 --> 00:31:02,644 .أفلت السهم 346 00:31:04,733 --> 00:31:07,512 .توقّعتك أكثر طولًا - .انتهى الأمر - 347 00:31:07,547 --> 00:31:13,009 .أنزل قوسك وستعيش - .كلانا يعلم أن هذا لن يحدث - 348 00:31:22,367 --> 00:31:25,151 !من استئجرك؟ - من هي؟ - 349 00:31:25,921 --> 00:31:28,514 .لستِ تريدين فعل هذا - !أجل، بل أريد - 350 00:31:28,515 --> 00:31:33,260 .قتله لن يعيدها - .أعلم أنّه لن يعيدها، فهي ميّتة - 351 00:31:33,261 --> 00:31:37,531 ،تعرّضت لنفس موقفك الراهن حيث الغضب يتميّز داخلك 352 00:31:37,532 --> 00:31:41,347 ،وتتنفّسين بشقّ الأنفس ظانّة أن الانتقام سيجعلك تتحسّنين 353 00:31:41,348 --> 00:31:45,632 ،لكنّك يا (لورل) لن تتحسني .بل إنّه سيزيد حالتك سوءًا 354 00:31:45,941 --> 00:31:49,240 !(كلّا، إنّه قتل (سارّة - من تكون (سارّة)؟ - 355 00:31:49,241 --> 00:31:55,752 !أختي يا بن الساقطة .إنّك منذ ليلتين أوردت صدرها سهمًا 356 00:31:56,958 --> 00:32:00,446 .(منذ ليلتين كنت ثملًا في (بلودهيفين 357 00:32:01,941 --> 00:32:06,198 .إنّك تكذب - .إنّي أفخر بعملي، وما كنت لأنكره - 358 00:32:06,199 --> 00:32:09,603 حتّى وثمّة مسدس موجّه لوجهك؟ - .لورل)، يجب أن تتوقّفي وتنصتي إليه) - 359 00:32:09,638 --> 00:32:14,469 .لا، لا، لقد قتل أختي - ...لورل)، ما كانت (سارّة) ستريد) - 360 00:32:14,504 --> 00:32:18,450 إيّاك أن تجرؤ على إخباري .(أن هذا كانت ستأباه (سارّة 361 00:32:18,673 --> 00:32:21,811 ،إيّاك أن تخبرني بالتفكير فيها !لأنّي بالفعل أفكّر فيها 362 00:32:21,893 --> 00:32:24,120 ...لورل)، إن سحبت هذا الزناد) 363 00:32:27,344 --> 00:32:29,750 !أخذتَ الرصاص من المسدس؟ 364 00:32:30,420 --> 00:32:32,402 .يتحتّم أن نذهب 365 00:32:43,508 --> 00:32:48,165 ،عذر غياب (لاكروي) ثبُت .جريمتا قتل في (بلودهيفين) بنفس الطريقة 366 00:32:48,424 --> 00:32:51,460 .(في ذات ليلة مقتل (سارّة - .(كدت أقتل (لاكروي - 367 00:32:51,527 --> 00:32:54,228 الشيء الوحيد الذي يهمّ .هو أنّك لم تقتليه 368 00:32:54,230 --> 00:32:57,781 .خيطنا ذهب لطريق مسدود 369 00:32:57,783 --> 00:33:05,649 ،سأجد أيًّا يكُن من فعل هذا .سأفعل، لكنّي أجهل متى 370 00:33:07,106 --> 00:33:10,233 .والدك يستحقّ أن يعلم 371 00:33:22,029 --> 00:33:27,614 ،أنصت، وردني خبر من الغلام .أجل، ثمّة أشياء اُستحدثت 372 00:33:27,649 --> 00:33:30,118 .لا أعلم، أجل، هذا يبدو ممتازًا 373 00:33:30,849 --> 00:33:33,734 ،"لاكروي)، آخره حرف "إكس) أجل، لا أعلم، الرجل فرنسيّ 374 00:33:33,769 --> 00:33:35,413 أو ما شابه، لمَ تسأل؟ 375 00:33:35,738 --> 00:33:38,502 .لحظة، لحظة، سأعاود مهاتفتك 376 00:33:40,118 --> 00:33:42,493 لورل)، بنيّتي، ما الأمر؟) 377 00:33:45,481 --> 00:33:47,765 .لحظة 378 00:33:48,784 --> 00:33:52,619 ما الأمر؟ أخبريني فحسب، ما الأمر؟ 379 00:33:52,621 --> 00:33:57,150 .الأمر بشأن ليلة أمس في المستشفى 380 00:33:58,794 --> 00:34:03,308 ،كذبت عليك .وإنّك تستحق معرفة الحقيقة 381 00:34:05,384 --> 00:34:11,472 آسف يا عزيزتي، اللعين يرنّ .كلّ ساعة ما لم أتناول أدويتي 382 00:34:13,359 --> 00:34:16,393 لورل)، ماذا تعلمين؟) .كنت في خضم إخباري بشيء 383 00:34:16,949 --> 00:34:23,982 .وددت الإعراب فقط عن أسفي الشديد 384 00:34:23,986 --> 00:34:26,820 علمت أنّي تعيّن عليّ إخبارك ...بالحقيقة، إنّما 385 00:34:26,822 --> 00:34:32,179 ...إنّما - .انظري، إنّي والدك، أسامحك - 386 00:34:33,295 --> 00:34:37,915 .أقبلي إليّ، سأسامحك دائمًا 387 00:34:39,919 --> 00:34:41,308 .هوّني عليك 388 00:34:44,476 --> 00:34:46,097 ،سارّة لانس)، 1987 - 2007)" "ابنة حبيبة وشقيقة حبيبة 389 00:34:46,791 --> 00:34:49,877 .يمكنها أن ترقد في راحة الآن، فهي بالوطن 390 00:35:09,981 --> 00:35:11,938 .إنّه عرف يهوديّ 391 00:35:13,619 --> 00:35:17,337 ،آمل لو لم تكُن ميّتة .لكن مواراتها هو الصواب 392 00:35:57,663 --> 00:36:03,481 .(لورل) - .لا، هذا ليس صوابًا - 393 00:36:03,836 --> 00:36:07,993 .هذا ليس... إنّها حتّى لم تنَل قبرًا جديدًا 394 00:36:08,028 --> 00:36:13,644 .هذا خاطئ للغاية - .إنّها تستحق مقبرة ملائمة - 395 00:36:15,231 --> 00:36:19,104 .إنّها تستحق هذه - .كلّا، هذا ليس عدلًا - 396 00:36:19,871 --> 00:36:28,025 ،لن يعرف أحد قطّ حقيقة ما كانته !أوليفر)، هذا ليس عدلًا، ليس عدلًا) 397 00:36:44,891 --> 00:36:47,218 .لورل)، سوف نعلم) 398 00:36:47,763 --> 00:36:54,123 ،أعلم أن هذا ليس سلوانًا كبيرًا .(لكنّي و(ليلى) سنسمّي الطفلة (سارّة 399 00:36:55,738 --> 00:36:59,932 .لن ننساها أبدًا - .شكرًا لك - 400 00:37:18,778 --> 00:37:23,547 ...كيف عساي ماذا يجري هنا بحقّ السماء؟ 401 00:37:24,372 --> 00:37:26,394 أين أنا؟ 402 00:37:30,272 --> 00:37:34,758 ،أرجوك يا تؤذني، أرجوك .أطلق سراحي فحسب، أرجوك 403 00:37:34,975 --> 00:37:38,134 .أعدك بألّا أخبر أيّ أحد عن هذا 404 00:37:38,169 --> 00:37:44,268 أيلقي صيّاد بصيده النفيس في البحر؟ - عمَّ تتكلّم؟ - 405 00:37:44,567 --> 00:37:49,133 ،انظر، أيًّا تكُن .فإنّك لا تريد فعل هذا 406 00:37:49,134 --> 00:37:52,277 ألديك أدنى فكرة عمَّن أكون؟ وعمَّن يكون أبي؟ 407 00:37:52,312 --> 00:37:57,291 ،(إنّك (توماس ميرلن .(وإنّك تبحث عن (أوليفر كوين 408 00:37:57,666 --> 00:37:59,283 أنّى علمت ذلك؟ 409 00:37:59,285 --> 00:38:02,619 اختراق بسيط .لبريد إلكترونيّ لبليونير مفقود 410 00:38:02,621 --> 00:38:08,840 ،علمت أن أحدًا سيأتي باحثًا عنه .لكنّي توقّعت مجيء أمه أو أخته 411 00:38:08,875 --> 00:38:14,047 لكن أنت يا ابن المدير (التنفيذيّ لشركة (ميرلن غلوبال 412 00:38:14,049 --> 00:38:16,018 .إنّك الجائزة الكبرى 413 00:38:16,792 --> 00:38:22,439 .يا صاح، إنّك ستجعلني رجلًا غنيًّا جدًّا - ...إذًا (أوليفر) لم - 414 00:38:24,360 --> 00:38:26,526 ...إنّه ليس 415 00:38:28,874 --> 00:38:33,434 ،أوليفر كوين) مات) .إنّه يتعفّن في قعر المحيط 416 00:38:34,963 --> 00:38:40,746 وأنت أيضًا ستلقى مصيره .إن أبى والدك دفع الفدية 417 00:38:40,781 --> 00:38:45,659 !إنّي بالداخل هنا، أرجوكم ساعدوني - !(شرطة (هونج كونج - 418 00:38:48,801 --> 00:38:51,024 .هوّن عليك - .شكرًا لك - 419 00:38:51,059 --> 00:38:53,142 .ستعود لديارك، إنّك آمن الآن 420 00:39:08,267 --> 00:39:10,618 .سأمسك بأيّ يكُن من قتلها 421 00:39:11,106 --> 00:39:13,612 .أعلم أنّك ستفعل 422 00:39:15,234 --> 00:39:17,611 .وريثما تفعل، فسأعود للفريق 423 00:39:18,831 --> 00:39:24,353 ماذا عن أسرتك؟ - .سارّة) كانت من أسرتي، مثلك يا صاح) - 424 00:39:28,457 --> 00:39:33,293 لذا ما العمل الآن؟ - .(الآن سأذهب لإرجاع (ثيا - 425 00:39:36,844 --> 00:39:40,156 .مرّ وقت طويل على ميعاد عودتها 426 00:39:44,440 --> 00:39:46,606 .(جون) 427 00:39:51,230 --> 00:39:54,347 .لا أريد الموت هنا 428 00:39:55,309 --> 00:39:57,237 .(إذًا لا تمُت هنا يا (أوليفر 429 00:39:57,272 --> 00:40:05,242 *لم يُخلق الإنسان للعيش وحيدًا* 430 00:40:07,212 --> 00:40:13,250 *لهذا لديّ أعدائي* 431 00:40:14,837 --> 00:40:24,561 ،أيّان أغمضت عيني* *لا أرى سواك 432 00:40:29,485 --> 00:40:37,387 *كل إنسان بحاجة لمُنقذ* 433 00:40:38,360 --> 00:40:44,948 *وكلّ مُنقذ يحتاج لمهمّته* 434 00:40:46,709 --> 00:40:55,679 لكن أيّهما عساي أكون؟* *الإنسان أم الشخص المتواري وراء القناع؟ 435 00:40:58,130 --> 00:41:07,888 أيّهما عساه يهيمن قبل الآخر؟* *الشجاعة أم الانهيار؟ 436 00:41:09,391 --> 00:41:12,629 .مرحبًا - .مرحبًا - 437 00:41:13,362 --> 00:41:18,460 غيّرت رأيك؟ - .قررت أنّي أطمح للمزيد من الحياة وحسب - 438 00:41:21,845 --> 00:41:24,231 "(كورتو مالتيس)" 439 00:41:50,432 --> 00:41:53,049 .أحسنت صنعًا 440 00:41:58,197 --> 00:41:59,725 .شكرًا يا أبي 441 00:42:01,411 --> 00:42:04,073 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoocom" "fbcom/HeroKanSubs"