1 00:00:01,334 --> 00:00:03,669 My name is oliver queen. 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,104 After five years in hell, 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,940 I have come home with only one goal-- 4 00:00:07,942 --> 00:00:09,675 To save my city. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,777 Now others have joined my crusade. 6 00:00:11,779 --> 00:00:15,147 To them, I am oliver queen. 7 00:00:15,149 --> 00:00:17,850 To the rest of starling city, 8 00:00:17,852 --> 00:00:19,618 I am someone else. 9 00:00:19,620 --> 00:00:22,121 I am something else. 10 00:00:22,123 --> 00:00:23,756 Previously, on "arrow"... 11 00:00:23,758 --> 00:00:26,025 My sister. She was murdered, and I can't tell anyone. 12 00:00:26,027 --> 00:00:28,727 See, before, laurel, you were swinging at your sister's killer. 13 00:00:28,729 --> 00:00:31,597 Don't train for that. All right, train for yourself. 14 00:00:31,599 --> 00:00:34,033 Oliver: The serum that you were exposed to, 15 00:00:34,035 --> 00:00:36,869 It changes your body but it also warps your mind. 16 00:00:36,871 --> 00:00:38,570 You're not moving very quickly this morning. 17 00:00:38,572 --> 00:00:41,073 I just didn't sleep much last night. 18 00:00:42,809 --> 00:00:46,378 What are you doing here? 19 00:00:55,622 --> 00:00:57,056 Oliver: Roy! 20 00:00:57,058 --> 00:00:59,491 Where'd you go? 21 00:00:59,493 --> 00:01:00,426 Sorry. 22 00:01:00,428 --> 00:01:02,327 Get your head in the game. 23 00:01:02,329 --> 00:01:02,327 We're in position. 24 00:01:02,329 --> 00:01:06,999 So is the culebra cartel and their gajillion pounds of heroin. 25 00:01:07,001 --> 00:01:08,700 They all showed up about 30 minutes ago 26 00:01:08,702 --> 00:01:11,003 And they haven't moved from your location. 27 00:01:11,005 --> 00:01:12,304 Oliver: Copy that. 28 00:01:12,306 --> 00:01:13,639 No sentries outside. 29 00:01:13,641 --> 00:01:15,941 If we're going to do this, we need to do it now. 30 00:01:15,943 --> 00:01:18,310 I've got north entrance, dig's got south. 31 00:01:18,312 --> 00:01:19,711 Roy... East. 32 00:01:19,713 --> 00:01:21,080 The roof. 33 00:01:21,082 --> 00:01:22,481 You're on over watch. 34 00:01:22,483 --> 00:01:24,850 The culebras get their weapons from the bratva. 35 00:01:24,852 --> 00:01:26,885 All military grade. 36 00:01:26,887 --> 00:01:28,387 I've got your backs. 37 00:01:28,389 --> 00:01:31,123 Let's do this. 38 00:01:31,891 --> 00:01:34,660 South is clear. 39 00:01:34,662 --> 00:01:37,963 Nobody's home. 40 00:01:40,567 --> 00:01:43,569 Roof's clear. 41 00:01:45,338 --> 00:01:47,272 North is empty, too. 42 00:01:47,274 --> 00:01:48,807 That doesn't make sense. They all showed up 43 00:01:48,809 --> 00:01:50,175 Half an hour ago and never left. 44 00:01:50,177 --> 00:01:53,345 They are in there somewhere. [beep] 45 00:02:04,991 --> 00:02:07,993 Looks like somebody beat us here. 46 00:02:07,995 --> 00:02:11,997 There's at least a few million dollars worth of heroin. 47 00:02:17,971 --> 00:02:21,373 [speaking spanish] 48 00:02:21,375 --> 00:02:23,842 He took paco. 49 00:02:23,844 --> 00:02:27,913 Whoever did this ignored the drugs, 50 00:02:27,915 --> 00:02:30,015 Took a gang member. 51 00:02:30,017 --> 00:02:32,618 This was personal. 52 00:02:32,620 --> 00:02:34,386 Yeah, more than that. 53 00:02:34,388 --> 00:02:37,990 Whoever did this was trying to send a message. 54 00:02:38,625 --> 00:02:42,361 I think I know what it is. 55 00:02:57,610 --> 00:02:59,144 Guilty. Well, yeah. 56 00:02:59,146 --> 00:03:01,813 The culebras are the bloodiest gang in starling. 57 00:03:01,815 --> 00:03:03,081 Who's the second bloodiest? 58 00:03:03,083 --> 00:03:05,150 Culebras have a long standing rivalry with the los halcones. 59 00:03:05,152 --> 00:03:07,519 Thought you said this was personal, not business. 60 00:03:07,521 --> 00:03:07,519 And paco? 61 00:03:07,521 --> 00:03:10,923 There are only 86,000 pacos in starling, 62 00:03:10,925 --> 00:03:12,457 Give or take 5,000 for a few nicknames. 63 00:03:12,459 --> 00:03:13,992 Something tells me that the culebra's 64 00:03:13,994 --> 00:03:16,195 Long standing rivals will narrow that down for us. 65 00:03:16,197 --> 00:03:18,630 You know, when we find paco, he'll be too dead to say anything. 66 00:03:18,632 --> 00:03:21,967 I'm not looking for him. I'm looking for whoever did this. 67 00:03:21,969 --> 00:03:23,402 I will handle this. 68 00:03:23,404 --> 00:03:25,804 Take the rest of the night. I'll back you up. 69 00:03:25,806 --> 00:03:27,206 Not dead on your feet, you won't. 70 00:03:27,208 --> 00:03:30,275 I'm sorry. I know I've been a little out of it recently. 71 00:03:30,277 --> 00:03:32,211 Don't be sorry. Be rested. 72 00:03:32,213 --> 00:03:32,211 I wouldn't be much of a teacher 73 00:03:32,213 --> 00:03:39,318 If I let you get killed because your reaction time is slow, ok? 74 00:03:41,154 --> 00:03:41,153 Dig. 75 00:03:41,155 --> 00:03:44,623 There are a lot of halcones members in starling city. 76 00:03:44,625 --> 00:03:48,427 How about I take the ones north of tenth street. 77 00:03:53,800 --> 00:03:56,902 Oliver: You know, we've been waiting here an hour. 78 00:03:56,904 --> 00:04:00,272 After walking around the block five times. 79 00:04:00,274 --> 00:04:02,574 We need to work on your patience. 80 00:04:02,576 --> 00:04:05,077 Where is this guy? And more importantly, 81 00:04:05,079 --> 00:04:07,746 How is he going to help us find out what this... 82 00:04:07,748 --> 00:04:09,648 China white person is-- 83 00:04:09,650 --> 00:04:11,083 Chien na wei. Whatever! 84 00:04:11,085 --> 00:04:14,453 How is he going to help us find out what she's doing in hong kong? 85 00:04:14,455 --> 00:04:16,455 Waller hasn't been able to locate chien na wei 86 00:04:16,457 --> 00:04:20,425 Because she avoids using any traceable forms of communication. 87 00:04:20,427 --> 00:04:21,994 So he's the target now? 88 00:04:21,996 --> 00:04:23,829 He's her delivery guy. 89 00:04:23,831 --> 00:04:25,831 Her courier. But he's not a target. 90 00:04:25,833 --> 00:04:27,599 Waller doesn't want you to kill him. 91 00:04:27,601 --> 00:04:30,369 That's refreshing. 92 00:04:30,371 --> 00:04:31,970 They'll use a dead drop. 93 00:04:31,972 --> 00:04:34,706 Leave behind information for chien's network. 94 00:04:34,708 --> 00:04:36,441 Information waller intercepts. 95 00:04:36,443 --> 00:04:38,343 I see him. 96 00:04:42,382 --> 00:04:44,650 Stay on bluetooth. 97 00:04:44,652 --> 00:04:48,253 I'll be right behind you. 98 00:04:52,725 --> 00:04:54,726 Ahh! What was that? 99 00:04:54,728 --> 00:04:56,228 Did he make you? 100 00:04:56,230 --> 00:04:59,398 Yeah, I think he did. 101 00:05:13,346 --> 00:05:16,581 He's gone. Where is it? 102 00:05:16,583 --> 00:05:18,450 Where's what? The envelope. 103 00:05:18,452 --> 00:05:19,751 The message. We need it! 104 00:05:19,753 --> 00:05:22,621 He must have stashed it somewhere while you were chasing him. 105 00:05:22,623 --> 00:05:24,089 I didn't see him stash anything! 106 00:05:24,091 --> 00:05:28,593 Yes, you did. You just don't know it yet. 107 00:05:31,731 --> 00:05:32,564 That's not bad. 108 00:05:32,566 --> 00:05:35,200 Yeah. It's better than I thought. 109 00:05:41,774 --> 00:05:43,342 What the hell was that?! 110 00:05:43,344 --> 00:05:44,843 Today's lesson. Fighting's about 111 00:05:44,845 --> 00:05:49,081 Being surprised and not getting rattled. You look rattled. 112 00:05:49,083 --> 00:05:50,382 Try angry. 113 00:05:50,384 --> 00:05:51,850 Another lesson, then. 114 00:05:51,852 --> 00:05:54,519 It's not about you getting knocked to the mat. 115 00:05:54,521 --> 00:05:55,954 It's if you get up. 116 00:05:55,956 --> 00:06:00,325 Okay, fine. Then let's go again. 117 00:06:00,827 --> 00:06:02,527 Not tonight. All right? 118 00:06:02,529 --> 00:06:04,429 I got to close up shop. 119 00:06:04,431 --> 00:06:06,898 And you need to get some rest. 120 00:06:06,900 --> 00:06:08,900 Let those muscles recover. 121 00:06:08,902 --> 00:06:11,303 Make sure you get some protein within the hour, all right? 122 00:06:11,305 --> 00:06:14,306 Yeah, egg whites. They're my new bff. 123 00:06:14,308 --> 00:06:16,308 Oh, that's disgusting. 124 00:06:16,310 --> 00:06:19,044 No, no, no, two blocks from here-- 125 00:06:19,046 --> 00:06:20,145 Korean tacos. 126 00:06:20,147 --> 00:06:21,847 Korean tacos? Trust me. 127 00:06:21,849 --> 00:06:26,151 They're heaven. Come on, I'm buying. 128 00:06:26,352 --> 00:06:28,754 Hey, can I ask you a question? 129 00:06:28,756 --> 00:06:30,188 You just did. 130 00:06:30,190 --> 00:06:31,423 Kidding. What? 131 00:06:31,425 --> 00:06:33,191 You know how to do a blood test, right? 132 00:06:33,193 --> 00:06:35,761 I know just enough to make me dangerous. 133 00:06:35,763 --> 00:06:37,462 And, well, me holding a syringe, 134 00:06:37,464 --> 00:06:40,065 Well, that makes me more dangerous. 135 00:06:40,067 --> 00:06:41,266 Why? 136 00:06:41,268 --> 00:06:42,801 I need you to test my blood. 137 00:06:42,803 --> 00:06:45,270 For what? And don't say stds, 138 00:06:45,272 --> 00:06:47,806 Because that would be crossing a line. 139 00:06:47,808 --> 00:06:49,274 For mirakuru. 140 00:06:49,276 --> 00:06:51,877 I don't need to check you for traces of mirakuru. 141 00:06:51,879 --> 00:06:53,578 You were cured. 142 00:06:53,580 --> 00:06:54,479 I know, I-- 143 00:06:54,481 --> 00:06:56,381 If this is about your sleep problems, 144 00:06:56,383 --> 00:06:57,983 Mirakuru makes people crazy strong 145 00:06:57,985 --> 00:07:01,353 And crazy crazy. It doesn't make it hard for them to get 8 hours. 146 00:07:01,355 --> 00:07:02,854 Could you just... 147 00:07:02,856 --> 00:07:05,157 Are you ok? 148 00:07:05,391 --> 00:07:08,360 I mean, besides the whole not sleeping thing. 149 00:07:08,761 --> 00:07:10,796 Totally. I'm fine. 150 00:07:10,798 --> 00:07:15,200 I'm just looking for reasons to help me sleep, you know? 151 00:07:15,202 --> 00:07:16,968 Ok. 152 00:07:26,312 --> 00:07:29,448 I'm looking for a crew member named paco. 153 00:07:29,450 --> 00:07:30,715 Emilio? Paco! 154 00:07:30,717 --> 00:07:32,250 That's what they call him, ese! 155 00:07:32,252 --> 00:07:34,719 Paco's his street name! Who?! 156 00:07:34,721 --> 00:07:36,354 Emilio. 157 00:07:36,356 --> 00:07:38,523 Emilio ortega. 158 00:07:38,525 --> 00:07:41,126 Thank you. 159 00:07:41,494 --> 00:07:43,628 Felicity, I have a name. 160 00:07:43,630 --> 00:07:45,764 Emilio ortega. 161 00:07:45,766 --> 00:07:48,700 Pinging his cell's gps. 162 00:07:49,035 --> 00:07:51,002 He's in the glades. 163 00:07:51,004 --> 00:07:53,138 Ninth and hasen. 164 00:08:22,101 --> 00:08:25,337 Why'd you kill all those men? 165 00:08:25,339 --> 00:08:27,439 What the hell are you talking about? 166 00:08:27,441 --> 00:08:28,707 What are you doing?! 167 00:08:28,709 --> 00:08:30,008 Get out of here. 168 00:08:30,010 --> 00:08:32,677 Oh, my god. 169 00:08:32,679 --> 00:08:33,945 Now, laurel! 170 00:08:33,947 --> 00:08:34,813 No! 171 00:08:34,815 --> 00:08:38,283 Ted didn't do this. Ted's been with me 172 00:08:38,285 --> 00:08:40,785 For the past two hours. He trained with me, 173 00:08:40,787 --> 00:08:42,921 And then we went for dinner. 174 00:08:42,923 --> 00:08:44,422 And that... 175 00:08:44,424 --> 00:08:47,759 He wasn't here when we left. 176 00:08:51,797 --> 00:08:57,235 Ok, that is ten minutes of my life I am never getting back. 177 00:08:57,237 --> 00:08:58,470 I'm clean? 178 00:08:58,472 --> 00:09:00,805 Your cholesterol is a little high for someone of your age, 179 00:09:00,807 --> 00:09:03,308 But absolutely zero mirakuru serum. 180 00:09:03,310 --> 00:09:04,809 Congratulations. 181 00:09:04,811 --> 00:09:06,177 Ahh, thank god. 182 00:09:06,179 --> 00:09:09,047 Ok, you're acting like I just told you 183 00:09:09,049 --> 00:09:11,716 That the biopsy came back negative. 184 00:09:11,718 --> 00:09:13,251 What is going on? 185 00:09:13,253 --> 00:09:15,253 It's--it's stupid. 186 00:09:15,255 --> 00:09:16,922 You just had me test your blood 187 00:09:16,924 --> 00:09:19,391 For a serum you were cured of six months ago. 188 00:09:19,393 --> 00:09:21,159 I already knew it was stupid. 189 00:09:21,161 --> 00:09:23,695 The reason I haven't been sleeping 190 00:09:23,697 --> 00:09:26,798 Is 'cause I've been having dreams, 191 00:09:26,800 --> 00:09:28,433 And not normal ones. 192 00:09:28,435 --> 00:09:31,770 It was like I was remembering the time I was out, 193 00:09:31,772 --> 00:09:32,671 You know? 194 00:09:32,673 --> 00:09:35,106 When slade oded me on the mirakuru. 195 00:09:35,108 --> 00:09:36,308 What do you remember? 196 00:09:36,310 --> 00:09:40,111 Nothing much. Just a feeling. 197 00:09:40,113 --> 00:09:43,815 A feeling of being... 198 00:09:43,817 --> 00:09:45,417 Not me. 199 00:09:45,419 --> 00:09:49,321 And being strong and out of control, 200 00:09:49,323 --> 00:09:52,123 But here's the thing-- 201 00:09:52,125 --> 00:09:55,126 In those dreams... 202 00:09:55,128 --> 00:09:58,296 I killed sara. 203 00:09:58,298 --> 00:10:00,699 This really had you worried? 204 00:10:00,701 --> 00:10:04,502 Because the dreams, they didn't feel like dreams, felicity. 205 00:10:04,504 --> 00:10:06,137 They felt like memories. 206 00:10:06,139 --> 00:10:11,209 I actually remembered throwing arrows into her. 207 00:10:11,211 --> 00:10:12,978 Crazy, right? 208 00:10:12,980 --> 00:10:15,146 [chuckles] 209 00:10:15,148 --> 00:10:17,349 Yeah. 210 00:10:17,351 --> 00:10:20,485 Crazy. 211 00:10:20,853 --> 00:10:22,687 Quentin: So that's it? 212 00:10:22,689 --> 00:10:24,456 I was with him the whole time. 213 00:10:24,458 --> 00:10:26,992 You can put me on the box if you'd like. 214 00:10:26,994 --> 00:10:28,994 If I wanted to give my daughter a polygraph, 215 00:10:28,996 --> 00:10:31,363 I'd have done it back when you discovered beer. 216 00:10:31,365 --> 00:10:34,432 So listen, what's the story 217 00:10:34,434 --> 00:10:36,301 With you and this guy, anyway? 218 00:10:36,303 --> 00:10:37,636 He's just my trainer. 219 00:10:37,638 --> 00:10:39,904 Who you went to dinner with? As friends. 220 00:10:39,906 --> 00:10:42,474 But I know him, and he would never do something like this. 221 00:10:42,476 --> 00:10:43,808 Well, we've got to hold him here 222 00:10:43,810 --> 00:10:45,377 Till the coroner's official findings come back, 223 00:10:45,379 --> 00:10:47,145 And then if they're consistent with his story, 224 00:10:47,147 --> 00:10:50,048 We'll cut him loose. 225 00:11:05,031 --> 00:11:06,631 Well... Well... 226 00:11:06,633 --> 00:11:08,400 It's like I said. 227 00:11:08,402 --> 00:11:09,467 He didn't do it. 228 00:11:09,469 --> 00:11:11,169 Why would a mass murderer 229 00:11:11,171 --> 00:11:12,570 String up a body in his gym? 230 00:11:12,572 --> 00:11:14,639 Ted caters to a pretty rough clientele. 231 00:11:14,641 --> 00:11:17,008 A lot of career criminals, 232 00:11:17,010 --> 00:11:18,309 Gangbangers. 233 00:11:18,311 --> 00:11:20,211 He runs afoul of one every now and again. 234 00:11:20,213 --> 00:11:23,348 He thinks someone was trying to send him a message. 235 00:11:23,350 --> 00:11:25,950 Who? He says he doesn't know. 236 00:11:25,952 --> 00:11:27,619 I want to talk to him. 237 00:11:27,621 --> 00:11:27,619 About this case, or me? 238 00:11:27,621 --> 00:11:32,891 Two weeks ago, I said I wouldn't train you to fight. 239 00:11:32,893 --> 00:11:34,392 Now you have a trainer. 240 00:11:34,394 --> 00:11:37,562 Who's training me to box, to let off some steam. 241 00:11:37,564 --> 00:11:40,498 I think I have a pretty good reason to have some. 242 00:11:40,500 --> 00:11:42,434 Keep your eyes open with this guy. 243 00:11:42,436 --> 00:11:43,935 He didn't do this. 244 00:11:43,937 --> 00:11:46,638 Just the same. 245 00:11:58,317 --> 00:12:00,351 Why are you sitting like that? 246 00:12:00,353 --> 00:12:02,554 I'm concentrating. 247 00:12:02,556 --> 00:12:02,554 Why? 248 00:12:02,556 --> 00:12:07,225 Because I need to remember something. Why? 249 00:12:11,163 --> 00:12:13,031 Try this. 250 00:12:18,003 --> 00:12:20,872 Pay attention. 251 00:12:32,852 --> 00:12:36,755 Remember where the matching one is? 252 00:12:40,993 --> 00:12:44,195 See, your memory's fine. 253 00:12:44,497 --> 00:12:46,931 Maseo: He needs your help. 254 00:12:46,933 --> 00:12:48,433 You need my help. 255 00:12:48,435 --> 00:12:50,635 You know I don't like your friend. 256 00:12:50,637 --> 00:12:53,104 This gaijin, he is trouble. 257 00:12:53,106 --> 00:12:56,107 Well, I need him to remember what he saw. 258 00:12:56,109 --> 00:13:00,979 When we capture chien na wei, my debt is paid. 259 00:13:00,981 --> 00:13:02,847 All I care about 260 00:13:02,849 --> 00:13:05,083 Is us getting home. 261 00:13:05,085 --> 00:13:07,152 Then help me. 262 00:13:08,854 --> 00:13:11,022 I love you. 263 00:13:11,024 --> 00:13:14,492 You know that, right? 264 00:13:18,030 --> 00:13:19,697 Oh, come on, you must be cheating. 265 00:13:19,699 --> 00:13:22,400 I'm just better at this than you. 266 00:13:22,402 --> 00:13:24,235 Akio. 267 00:13:24,237 --> 00:13:27,438 [speaking japanese] 268 00:13:28,340 --> 00:13:30,642 We were just playing a game. 269 00:13:32,278 --> 00:13:32,277 Mr. Queen. 270 00:13:32,279 --> 00:13:37,081 I will house you, feed you, and clothe you. 271 00:13:37,083 --> 00:13:42,253 But my son is off limits. 272 00:13:42,721 --> 00:13:45,190 Fine. 273 00:13:45,891 --> 00:13:48,126 Stay! 274 00:13:53,899 --> 00:13:55,767 What are you doing? 275 00:13:55,769 --> 00:13:58,236 I'm helping you. 276 00:13:58,238 --> 00:14:00,004 Now... 277 00:14:00,006 --> 00:14:02,006 Do exactly as I say. 278 00:14:02,008 --> 00:14:03,741 You ever heard of this ted grant? 279 00:14:03,743 --> 00:14:06,878 Yeah, I saw his title fight a few years back on pay per view. 280 00:14:06,880 --> 00:14:09,280 They call him wild cat. He's the real deal. 281 00:14:09,282 --> 00:14:11,449 Body in his gym was strung up the same way 282 00:14:11,451 --> 00:14:13,251 That the bodies in the warehouse were. 283 00:14:13,253 --> 00:14:14,853 Like punching bags. 284 00:14:14,855 --> 00:14:16,321 What if laurel vouches for him? 285 00:14:16,323 --> 00:14:18,389 I don't think that laurel is seeing clearly on this one. 286 00:14:18,391 --> 00:14:21,426 If grant's our doer, he's more than boxer. 287 00:14:21,428 --> 00:14:23,761 I hacked csu's files on the warehouse murders. 288 00:14:23,763 --> 00:14:25,230 The culebras were armed to the teeth, 289 00:14:25,232 --> 00:14:28,132 But the killer, the psycho mass murder guy, 290 00:14:28,134 --> 00:14:30,201 Never fired a shot. 291 00:14:30,203 --> 00:14:32,103 They were beaten to death by brass knuckles. 292 00:14:32,105 --> 00:14:33,972 It's a pretty specific m.O. 293 00:14:33,974 --> 00:14:35,506 It matches one murder from six years ago. 294 00:14:35,508 --> 00:14:36,808 Same as tonight, culebra drug dealer. 295 00:14:36,810 --> 00:14:38,643 Blunt force trauma, consistent with brass knuckles 296 00:14:38,645 --> 00:14:39,844 Worn by a left-handed assailant. 297 00:14:39,846 --> 00:14:42,447 Let me guess-- ted "wild cat" grant's a lefty. 298 00:14:42,449 --> 00:14:44,282 They called him the starling southpaw. 299 00:14:44,284 --> 00:14:46,417 Well, SCPD never put that together, 300 00:14:46,419 --> 00:14:48,052 Because ted was never arrested. 301 00:14:48,054 --> 00:14:50,889 [beep] he's moving. 302 00:14:50,891 --> 00:14:52,223 You dinged him with a tracer? 303 00:14:52,225 --> 00:14:55,560 Just because laurel trusts him doesn't mean I have to. 304 00:14:55,562 --> 00:14:57,528 Talk me in. 305 00:15:42,308 --> 00:15:45,310 [both grunting] 306 00:16:00,159 --> 00:16:02,894 Second time I've found you with a body! 307 00:16:02,896 --> 00:16:05,630 I've never killed anybody. I'm being set up. 308 00:16:05,632 --> 00:16:07,799 Why should I believe you?! 309 00:16:07,801 --> 00:16:10,301 Because I used to be a vigilante. 310 00:16:10,303 --> 00:16:12,737 I used to be you. 311 00:16:19,044 --> 00:16:21,446 This city's been hurting long before you showed up. 312 00:16:21,448 --> 00:16:25,149 I've never heard of another vigilante in starling. 313 00:16:25,151 --> 00:16:26,651 It was six years ago. 314 00:16:26,653 --> 00:16:29,387 I wasn't news-- I stuck to the glades. 315 00:16:29,389 --> 00:16:31,189 And these are supposed to convince me? 316 00:16:31,191 --> 00:16:34,592 Masks are also useful for serial killers. 317 00:16:34,594 --> 00:16:37,495 Says a guy currently wearing one. 318 00:16:37,497 --> 00:16:39,297 Who's that? 319 00:16:39,299 --> 00:16:42,567 I don't know. I've never seen him before in my life. 320 00:16:42,569 --> 00:16:45,837 But this was hung around the body 321 00:16:45,839 --> 00:16:47,338 That was found in my gym. 322 00:16:47,340 --> 00:16:48,973 The key is to the storage locker. 323 00:16:48,975 --> 00:16:51,676 He's leaving me a trail to follow. 324 00:16:51,678 --> 00:16:53,144 Who is? 325 00:16:53,146 --> 00:16:55,446 Whoever's setting me up. 326 00:16:55,448 --> 00:16:57,115 Look, I've never killed anyone. 327 00:16:57,117 --> 00:17:02,387 Except for that drug dealer that you beat to death six years ago. 328 00:17:02,389 --> 00:17:04,789 That was a mistake. 329 00:17:04,791 --> 00:17:06,557 I may have avoided jail, but I have lived 330 00:17:06,559 --> 00:17:08,192 With the guilt of that man's death 331 00:17:08,194 --> 00:17:09,794 Every single day of my life. 332 00:17:09,796 --> 00:17:11,496 I gave it all up after that. 333 00:17:11,498 --> 00:17:15,733 I locked this place up and I swore I'd never open it again. 334 00:17:15,735 --> 00:17:18,803 Who else knows about the locker? 335 00:17:18,805 --> 00:17:19,971 No one. 336 00:17:19,973 --> 00:17:21,506 This is where I kept my supplies. 337 00:17:21,508 --> 00:17:23,408 A safe place separate from my day job. 338 00:17:23,410 --> 00:17:25,610 I'm sure you've got one just like it. 339 00:17:25,612 --> 00:17:26,711 Mine's bigger. 340 00:17:26,713 --> 00:17:28,613 Look, we're both trying to find out 341 00:17:28,615 --> 00:17:30,515 Who the hell's doing this. 342 00:17:30,517 --> 00:17:31,783 We could help each other. 343 00:17:31,785 --> 00:17:34,218 Laurel: His name is albert mancini. 344 00:17:34,220 --> 00:17:38,022 No criminal record, aside from a few unpaid parking tickets. 345 00:17:38,024 --> 00:17:39,724 Grant says he doesn't know who this guy is. 346 00:17:39,726 --> 00:17:42,026 Oh, and now you believe him? I haven't decided yet! 347 00:17:42,028 --> 00:17:44,495 Do you know that you're training with a vigilante? 348 00:17:44,497 --> 00:17:47,265 Former, apparently. And no, I didn't. 349 00:17:47,267 --> 00:17:49,400 I didn't! So you also didn't know 350 00:17:49,402 --> 00:17:52,870 That six years ago, he beat someone to death? 351 00:17:52,872 --> 00:17:55,239 How many more reasons 352 00:17:55,241 --> 00:17:56,441 Am I going to have to give you 353 00:17:56,443 --> 00:17:58,409 Before you stay away from this guy? 354 00:17:58,411 --> 00:18:01,145 Ok, you know what, are you guys just about finished 355 00:18:01,147 --> 00:18:03,314 With your little private chat? 356 00:18:03,316 --> 00:18:05,683 The guy from your storage unit, 357 00:18:05,685 --> 00:18:06,951 He has no criminal record. 358 00:18:06,953 --> 00:18:09,654 He was a magician. Magician's assistant, 359 00:18:09,656 --> 00:18:11,889 More accurately. He worked with a local act 360 00:18:11,891 --> 00:18:13,558 Before getting cut loose. 361 00:18:13,560 --> 00:18:15,093 Mancini hasn't worked since. 362 00:18:15,095 --> 00:18:17,562 Culebra cartel, magician's assistant. 363 00:18:17,564 --> 00:18:18,830 What's the connection? 364 00:18:18,832 --> 00:18:21,399 Their act was at the sansa bar. 365 00:18:21,401 --> 00:18:24,969 The sansa bar's where's the drug dealer was murdered. 366 00:18:24,971 --> 00:18:26,971 You mean the person you beat to death? 367 00:18:26,973 --> 00:18:26,971 I told you-- 368 00:18:26,973 --> 00:18:31,042 Whoever's doing this is leaving me a trail to follow. 369 00:18:31,044 --> 00:18:32,143 Then we follow it. 370 00:18:32,145 --> 00:18:33,211 We need another minute. 371 00:18:33,213 --> 00:18:36,147 How do you two know each other? 372 00:18:36,815 --> 00:18:40,518 We used to date. 373 00:18:43,956 --> 00:18:46,324 You cannot be serious. 374 00:18:46,326 --> 00:18:47,391 I am not on your team. 375 00:18:47,393 --> 00:18:50,394 I don't work for you. Exactly. You're untrained. 376 00:18:50,396 --> 00:18:51,996 Oh, who's fault is that? 377 00:18:51,998 --> 00:18:53,464 [exhales] 378 00:18:53,466 --> 00:18:55,700 Does he know? 379 00:18:55,702 --> 00:18:58,102 What's driving you? 380 00:18:58,104 --> 00:19:00,705 I told him... 381 00:19:00,707 --> 00:19:02,440 That sara's gone. 382 00:19:02,442 --> 00:19:03,541 But does he know 383 00:19:03,543 --> 00:19:06,310 That you want to follow in her footsteps? 384 00:19:06,312 --> 00:19:09,347 You're playing a very dangerous game, laurel. 385 00:19:09,349 --> 00:19:11,149 I can handle it. 386 00:19:11,151 --> 00:19:12,517 No, you can't. 387 00:19:12,519 --> 00:19:15,119 Because you haven't realized 388 00:19:15,121 --> 00:19:19,624 That it's not actually a game. 389 00:19:20,359 --> 00:19:22,059 Let's go. 390 00:19:22,061 --> 00:19:23,060 What about laurel? 391 00:19:23,062 --> 00:19:25,563 She's not coming. 392 00:19:31,537 --> 00:19:32,937 Oliver has a 20 on our killer. 393 00:19:32,939 --> 00:19:34,839 I thought oliver was tracking grant. 394 00:19:34,841 --> 00:19:35,973 Looks like things have changed. 395 00:19:35,975 --> 00:19:38,075 Suit up, he wants us to provide back-up. 396 00:19:38,077 --> 00:19:39,877 Roy can't go. What? 397 00:19:39,879 --> 00:19:41,445 I need to talk to you about something important. 398 00:19:41,447 --> 00:19:44,148 It can wait. No, it can't. John? 399 00:19:44,150 --> 00:19:47,118 I'll take care of it. 400 00:19:47,120 --> 00:19:48,753 What the hell is that about? 401 00:19:48,755 --> 00:19:49,587 We need to talk. 402 00:19:49,589 --> 00:19:51,322 Yeah, you made that pretty clear. 403 00:19:51,324 --> 00:19:53,257 Before we buried sara, I scanned her body 404 00:19:53,259 --> 00:19:55,393 Using portable magnetic resonance imaging. 405 00:19:55,395 --> 00:19:57,428 Felicity, you're really starting to freak me out. 406 00:19:57,430 --> 00:19:59,497 I basically created a virtual autopsy. 407 00:19:59,499 --> 00:20:01,399 It's not as good as a regular autopsy, 408 00:20:01,401 --> 00:20:04,969 But like when I can use it to determine things an autopsy would, 409 00:20:04,971 --> 00:20:07,905 Like angle of tack, trajectory, 410 00:20:07,907 --> 00:20:09,307 And the force of the arrows. 411 00:20:09,309 --> 00:20:11,776 Felicity, what are you saying? 412 00:20:11,778 --> 00:20:13,311 There were certain things about the forensics 413 00:20:13,313 --> 00:20:15,046 That I couldn't reconcile with, 414 00:20:15,048 --> 00:20:16,314 Specifically, the angle 415 00:20:16,316 --> 00:20:18,683 And the velocity of the arrows were not consistent 416 00:20:18,685 --> 00:20:20,218 With a normal bow or archer 417 00:20:20,220 --> 00:20:20,218 Of normal height. 418 00:20:20,220 --> 00:20:25,189 But if the arrows were thrown with mirakuru force... 419 00:20:25,191 --> 00:20:29,427 What if there was some residual mirakuru in your system? 420 00:20:29,429 --> 00:20:30,561 It would explain the forensics. 421 00:20:30,563 --> 00:20:32,263 The angle and the force of the arrows. 422 00:20:32,265 --> 00:20:34,565 But you said that I tested negative for mirakuru. 423 00:20:34,567 --> 00:20:37,201 There isn't any in your blood today, 424 00:20:37,203 --> 00:20:39,003 But if one last mirakuru episode 425 00:20:39,005 --> 00:20:41,772 Burned down any remnants in your system... 426 00:20:41,774 --> 00:20:43,474 "episode?" 427 00:20:43,476 --> 00:20:45,142 You mean... 428 00:20:45,144 --> 00:20:48,913 Me killing sara. 429 00:21:00,492 --> 00:21:02,426 I'm onsite. 430 00:21:02,428 --> 00:21:04,762 Copy. Keep watching the perimeter. 431 00:21:04,764 --> 00:21:06,664 How many partners do you have, anyway? 432 00:21:06,666 --> 00:21:08,633 The culebras. The body in your gym, 433 00:21:08,635 --> 00:21:10,167 The body in your storage locker. 434 00:21:10,169 --> 00:21:11,535 Someone's gone to a lot of trouble 435 00:21:11,537 --> 00:21:12,903 To frame you for murders and bring you here. 436 00:21:12,905 --> 00:21:15,673 Why? What does all this have to do with one killing 437 00:21:15,675 --> 00:21:17,541 Six years ago? 438 00:21:17,543 --> 00:21:19,410 Hello, ted. 439 00:21:19,412 --> 00:21:21,979 I see you got my messages. 440 00:21:24,182 --> 00:21:26,517 Arrows. 441 00:21:26,519 --> 00:21:26,517 Brass knuckles. 442 00:21:26,519 --> 00:21:31,422 I never knew why we couldn't just use a gun the way they did. 443 00:21:31,590 --> 00:21:33,557 Because we're better than they are. 444 00:21:33,559 --> 00:21:34,925 At least we're supposed to be. 445 00:21:34,927 --> 00:21:37,795 That's almost ironic, coming from you. 446 00:21:37,797 --> 00:21:39,764 I trusted you! 447 00:21:42,100 --> 00:21:45,970 [siren] scpd! 448 00:21:46,305 --> 00:21:48,806 Ted grant, you are under arrest 449 00:21:48,808 --> 00:21:50,641 For multiple counts of homicide. 450 00:21:50,643 --> 00:21:53,144 Officer: Don't move! 451 00:21:53,478 --> 00:21:54,879 What are you talkin' about? 452 00:21:54,881 --> 00:21:56,580 I didn't do this. Yeah? 453 00:21:56,582 --> 00:21:59,283 Tell that to the stiff we found in your locker. 454 00:21:59,285 --> 00:22:01,519 Let's go. 455 00:22:07,392 --> 00:22:10,094 Sorry he got past me. He knew an exit out of the building 456 00:22:10,096 --> 00:22:11,529 That wasn't on any of the blueprints 457 00:22:11,531 --> 00:22:12,697 That felicity hooked me up with. 458 00:22:12,699 --> 00:22:14,432 You had ted grant arrested? 459 00:22:14,434 --> 00:22:16,167 Your father's men found him at a crime scene. 460 00:22:16,169 --> 00:22:18,869 Another body was found at a storage locker that he owns, 461 00:22:18,871 --> 00:22:21,739 Along with evidence of past vigilantism. 462 00:22:21,741 --> 00:22:23,274 No. He's innocent. I know. 463 00:22:23,276 --> 00:22:25,509 I saw the person who's doing this. 464 00:22:25,511 --> 00:22:26,711 Who is it? [exhales] 465 00:22:26,713 --> 00:22:30,314 He was wearing ted's old gear. Full face mask. 466 00:22:30,316 --> 00:22:31,482 Let's go. 467 00:22:31,484 --> 00:22:35,453 Clearly grant knows who's behind the mask. 468 00:22:35,455 --> 00:22:37,254 Oliver. 469 00:22:37,256 --> 00:22:39,056 Laurel. 470 00:22:39,058 --> 00:22:41,125 What's up? 471 00:22:41,127 --> 00:22:42,026 I have to-- 472 00:22:42,028 --> 00:22:44,295 Roy, don't. Let's just-- 473 00:22:44,297 --> 00:22:47,565 I need to tell you something. 474 00:22:47,567 --> 00:22:50,101 Ok? 475 00:22:50,103 --> 00:22:52,269 I... 476 00:22:53,538 --> 00:22:57,775 I killed sara. 477 00:22:59,611 --> 00:23:01,746 That doesn't... 478 00:23:01,748 --> 00:23:05,316 You're not making any sense. 479 00:23:06,118 --> 00:23:08,152 Why would you kill sara? 480 00:23:08,154 --> 00:23:09,086 It was the mirakuru. 481 00:23:09,088 --> 00:23:10,855 Roy had no memory of the attack. 482 00:23:10,857 --> 00:23:12,990 No real memory, at least. But he's been recalling 483 00:23:12,992 --> 00:23:17,294 Fragments of his mirakuru exposure last year. 484 00:23:17,296 --> 00:23:19,397 That, and suppressed memories 485 00:23:19,399 --> 00:23:21,899 Often resurface in dreams. 486 00:23:21,901 --> 00:23:24,335 This is insane. 487 00:23:24,337 --> 00:23:27,838 Laurel, I am so sorry. I'm really-- 488 00:23:27,840 --> 00:23:29,774 Don't! 489 00:23:32,444 --> 00:23:35,713 Wait, roy, where do you think you're going? 490 00:23:35,715 --> 00:23:38,616 Let him go. 491 00:23:46,191 --> 00:23:48,092 I thought he was cured. 492 00:23:48,094 --> 00:23:50,761 What we know about mirakuru is vastly outweighed 493 00:23:50,763 --> 00:23:52,763 By the things we don't know. 494 00:23:52,765 --> 00:23:55,299 What does that even mean? 495 00:23:55,301 --> 00:23:59,236 That roy killed my sister and it's not his fault? 496 00:23:59,238 --> 00:24:02,807 The arrows that killed sara, 497 00:24:02,809 --> 00:24:04,208 We pulled dna off of them, didn't we? 498 00:24:04,210 --> 00:24:06,544 I tested it against the sample of roy's blood. 499 00:24:06,546 --> 00:24:08,145 It was the first thing I did. 500 00:24:08,147 --> 00:24:09,747 And? 501 00:24:09,749 --> 00:24:12,049 The results were inconclusive. 502 00:24:12,051 --> 00:24:15,286 I can't process this right now. 503 00:24:15,288 --> 00:24:17,855 [sighs] 504 00:24:17,857 --> 00:24:20,090 Hey. 505 00:24:20,092 --> 00:24:21,292 Hey. 506 00:24:21,294 --> 00:24:22,226 Look at me. 507 00:24:22,228 --> 00:24:25,429 Focus on what you can process. 508 00:24:25,431 --> 00:24:27,064 Ted knows who we're coming after. 509 00:24:27,066 --> 00:24:28,866 I need you to find out who it is. 510 00:24:28,868 --> 00:24:31,969 I can't. I can't. If roy killed sara, then-- 511 00:24:31,971 --> 00:24:35,773 If roy killed sara, then... 512 00:24:36,908 --> 00:24:39,977 We will deal with it. 513 00:24:40,745 --> 00:24:43,714 For right now, I need you 514 00:24:43,716 --> 00:24:45,516 To deal with ted. 515 00:24:45,518 --> 00:24:48,185 Ok? 516 00:24:49,387 --> 00:24:51,622 Ok. 517 00:25:02,934 --> 00:25:04,568 How sure are you? 518 00:25:04,570 --> 00:25:06,971 There's other forensic evidence. 519 00:25:06,973 --> 00:25:10,241 A virtual autopsy, in light of what roy's described, 520 00:25:10,243 --> 00:25:12,209 It sounds incriminating. 521 00:25:12,211 --> 00:25:18,349 That, and his trouble sleeping started right when sara was killed. 522 00:25:23,955 --> 00:25:26,957 My husband says you are having problems 523 00:25:26,959 --> 00:25:29,860 Remembering what you saw earlier today. 524 00:25:29,862 --> 00:25:31,896 That's the problem. 525 00:25:31,898 --> 00:25:33,831 I didn't see anything. 526 00:25:33,833 --> 00:25:36,467 You see and hear far more than you think. 527 00:25:36,469 --> 00:25:38,102 Hidden truths, 528 00:25:38,104 --> 00:25:40,204 Very deep in your sub-conscious. 529 00:25:40,206 --> 00:25:43,507 You saw something, but your head is too busy. 530 00:25:43,509 --> 00:25:46,043 You need to quiet it. 531 00:25:47,045 --> 00:25:50,180 Close your eyes. 532 00:25:53,218 --> 00:25:55,386 Take a deep breath. 533 00:25:55,388 --> 00:26:00,291 In through your nose, out through your mouth. 534 00:26:00,293 --> 00:26:03,460 In... 535 00:26:03,462 --> 00:26:04,929 And out. 536 00:26:04,931 --> 00:26:05,963 And again. 537 00:26:05,965 --> 00:26:10,000 You're floating, in nothingness. 538 00:26:10,002 --> 00:26:12,436 All that exists is your breath. 539 00:26:12,438 --> 00:26:15,673 Any thoughts you have are clouds. 540 00:26:15,675 --> 00:26:19,443 They just drift away. 541 00:26:23,214 --> 00:26:26,617 I remember. 542 00:26:29,054 --> 00:26:31,922 16 murders. 543 00:26:31,924 --> 00:26:36,293 17, counting the one from six years ago. 544 00:26:36,761 --> 00:26:39,897 That's more than the son of sam, less than bundy. 545 00:26:39,899 --> 00:26:44,034 Probably worth a mini-series, huh? Maybe a book? 546 00:26:46,071 --> 00:26:48,672 You became a defense attorney? 547 00:26:48,674 --> 00:26:51,642 Can I talk to him for a minute? 548 00:26:51,644 --> 00:26:54,445 [exhales] 549 00:26:58,116 --> 00:27:01,552 You sure can pick 'em. 550 00:27:09,361 --> 00:27:10,794 You ok? 551 00:27:10,796 --> 00:27:14,264 I'm not the one facing a lifetime in prison. 552 00:27:14,266 --> 00:27:15,766 Who framed you? 553 00:27:15,768 --> 00:27:17,735 I don't know. 554 00:27:17,737 --> 00:27:21,438 I can't help you if you're going to keep lying to me. 555 00:27:21,440 --> 00:27:26,010 The arrow saw you with him. He knows you know who it is. 556 00:27:27,112 --> 00:27:27,111 Hey. 557 00:27:27,113 --> 00:27:31,115 If the d.A.'s office refuses to seek an indictment, 558 00:27:31,117 --> 00:27:33,817 The police have to release you. 559 00:27:33,819 --> 00:27:36,420 But first... 560 00:27:36,422 --> 00:27:38,622 I'm going to need you to be straight with me. 561 00:27:38,624 --> 00:27:42,459 Who was the man behind the mask? 562 00:27:43,328 --> 00:27:46,030 His name's isaac stanzler. 563 00:27:46,032 --> 00:27:50,501 Six years ago, the culebras ran the glades. 564 00:27:50,503 --> 00:27:53,637 I thought it would be a good idea for families to be able to live there 565 00:27:53,639 --> 00:27:56,607 Without worrying about their kids getting shot. 566 00:27:56,609 --> 00:27:59,343 So I decided to do something about it. 567 00:27:59,345 --> 00:28:00,811 You became a vigilante. 568 00:28:00,813 --> 00:28:03,547 Just like your friend in the green hood-- 569 00:28:03,549 --> 00:28:06,483 Without the green hood. 570 00:28:06,485 --> 00:28:07,685 And what about stanzler? 571 00:28:07,687 --> 00:28:09,053 You know the guy the arrow's been 572 00:28:09,055 --> 00:28:11,822 Running around with lately? The one in red? 573 00:28:11,824 --> 00:28:15,459 Stanzler was my guy in red. 574 00:28:15,461 --> 00:28:17,294 I guess you can call him my apprentice. 575 00:28:17,296 --> 00:28:19,096 And one night, we decided to go after 576 00:28:19,098 --> 00:28:22,833 This drug dealer that was pushing crank near the school. 577 00:28:22,835 --> 00:28:27,037 We tracked him all the way to this nightclub. 578 00:28:27,039 --> 00:28:29,373 And what happened? 579 00:28:29,375 --> 00:28:32,276 That drug dealer... 580 00:28:32,278 --> 00:28:36,113 Isaac got to him first. 581 00:28:36,347 --> 00:28:39,283 That murder from six years ago... 582 00:28:39,285 --> 00:28:43,253 That wasn't you, that was him. 583 00:28:43,488 --> 00:28:47,291 [sighs] I hung it up after that. 584 00:28:47,293 --> 00:28:49,393 What about stanzler? 585 00:28:49,395 --> 00:28:52,229 What happened to isaac stanzler? 586 00:28:52,231 --> 00:28:55,132 I told him to get the hell out of starling. 587 00:28:55,134 --> 00:28:58,702 That I never wanted to see his face ever again. 588 00:28:58,704 --> 00:29:02,106 I cut him loose. 589 00:29:03,308 --> 00:29:07,077 That's why I've been lying to you this whole time, laurel. 590 00:29:07,079 --> 00:29:12,382 Everything that's happening is my fault. 591 00:29:13,451 --> 00:29:15,986 No word from laurel? 592 00:29:15,988 --> 00:29:17,554 Not yet. 593 00:29:17,556 --> 00:29:19,656 But according to SCPD email traffic, 594 00:29:19,658 --> 00:29:21,091 Which I may or may not have hacked into, 595 00:29:21,093 --> 00:29:22,793 They are dropping the charges against ted grant. 596 00:29:22,795 --> 00:29:24,862 Oliver, let me go after roy. 597 00:29:24,864 --> 00:29:26,630 If he's experiencing mirakuru side effects, 598 00:29:26,632 --> 00:29:28,632 We can't leave him running around. 599 00:29:28,634 --> 00:29:30,601 So you bring him in. 600 00:29:30,603 --> 00:29:31,735 Then what? 601 00:29:31,737 --> 00:29:33,237 Oliver, this crusade of ours, 602 00:29:33,239 --> 00:29:35,606 It's supposed to be about justice, right? 603 00:29:35,608 --> 00:29:37,741 So if that's supposed to mean something, 604 00:29:37,743 --> 00:29:39,376 We can have two sets of rules-- 605 00:29:39,378 --> 00:29:41,044 One for the bad guys and one for us. 606 00:29:41,046 --> 00:29:43,781 I'm the one who brought roy into this crusade. 607 00:29:43,783 --> 00:29:46,483 And maybe it's time for you to cut him loose. 608 00:29:46,485 --> 00:29:49,353 Are you telling me to abandon him? 609 00:29:49,355 --> 00:29:51,155 Yes, oliver. 610 00:29:51,157 --> 00:29:55,325 If that's what it takes to find justice for sara. 611 00:30:00,799 --> 00:30:03,834 So what do you think stanzler's next move is? 612 00:30:03,836 --> 00:30:05,102 Well, framing me didn't work. 613 00:30:05,104 --> 00:30:07,671 I'm almost afraid to think of what he might try to do next. 614 00:30:07,673 --> 00:30:10,507 What I should have done from the start. 615 00:30:12,110 --> 00:30:15,312 After you abandoned me, the culebra family, 616 00:30:15,314 --> 00:30:17,948 They wanted payback for the man they lost. 617 00:30:17,950 --> 00:30:22,186 They tortured me for months before I escaped. 618 00:30:22,188 --> 00:30:23,754 Isaac, I'm so sorry. 619 00:30:23,756 --> 00:30:25,189 I didn't know. 620 00:30:25,191 --> 00:30:27,191 You have every right to hate me. 621 00:30:27,193 --> 00:30:29,359 But come on, let's talk about this. 622 00:30:29,361 --> 00:30:30,761 Oh, don't worry, we will. 623 00:30:30,763 --> 00:30:35,332 There's so much I have to say before I kill you. 624 00:30:47,145 --> 00:30:49,346 Where are we going? 625 00:30:49,348 --> 00:30:50,514 Just drive! 626 00:30:50,516 --> 00:30:51,949 Hey, your beef is with me. 627 00:30:51,951 --> 00:30:54,518 Ok, you got me. Let her go. 628 00:30:54,520 --> 00:30:56,687 Taking innocent people hostage? 629 00:30:56,689 --> 00:30:58,088 Man, I taught you better than that. 630 00:30:58,090 --> 00:30:59,690 They're not people, they're criminals. 631 00:30:59,692 --> 00:31:02,626 Albert mancini wasn't. You still strung him up 632 00:31:02,628 --> 00:31:03,927 In that nightclub. You taught me that 633 00:31:03,929 --> 00:31:07,464 There are no innocents when you abandoned me to the culebras. 634 00:31:07,466 --> 00:31:10,100 You gave me direction, purpose. 635 00:31:10,102 --> 00:31:13,871 And then when things got tough, when I really needed you, 636 00:31:13,873 --> 00:31:14,972 You weren't there. 637 00:31:14,974 --> 00:31:18,208 [cell phone vibrating] it's laurel. 638 00:31:18,210 --> 00:31:19,509 Put her on speaker. 639 00:31:19,511 --> 00:31:21,411 Isaac: I hated you so much for that. 640 00:31:21,413 --> 00:31:22,679 That voice, that's him. 641 00:31:22,681 --> 00:31:25,415 I was just a kid. You were supposed to know better. 642 00:31:25,417 --> 00:31:27,150 Call's coming from laurel's cell. 643 00:31:27,152 --> 00:31:30,320 Moving fast, 45 miles an hour. They're in her car. 644 00:31:30,322 --> 00:31:32,289 They're headed north on route 17. 645 00:31:32,291 --> 00:31:34,024 Keep that line open. 646 00:31:34,026 --> 00:31:35,659 Isaac, I'm sorry. 647 00:31:35,661 --> 00:31:37,895 I had no idea! 648 00:31:37,897 --> 00:31:41,531 Eyes on the road! 649 00:31:44,502 --> 00:31:47,371 Don't stop! 650 00:31:49,040 --> 00:31:52,042 [tires squealing] 651 00:31:52,044 --> 00:31:52,876 Who was that, huh? 652 00:31:52,878 --> 00:31:54,578 Who was that?! I don't know. 653 00:31:54,580 --> 00:31:57,414 The only friend I ever had was you. 654 00:32:22,273 --> 00:32:24,341 Hey! 655 00:32:24,343 --> 00:32:27,577 [tires squealing] 656 00:32:31,916 --> 00:32:34,718 Another vigilante. 657 00:32:35,653 --> 00:32:38,822 Looks like we started a movement. 658 00:32:41,259 --> 00:32:43,660 Go, go, go! 659 00:32:48,032 --> 00:32:50,467 [laurel grunting] 660 00:32:50,469 --> 00:32:54,004 [tires squealing] 661 00:33:06,584 --> 00:33:08,752 Get grant! 662 00:33:39,817 --> 00:33:43,053 Don't you get it? He's using you! 663 00:33:43,055 --> 00:33:44,688 You're not a human being, man. 664 00:33:44,690 --> 00:33:47,724 You were just another weapon in his arsenal. 665 00:33:47,726 --> 00:33:50,227 And the second you do something wrong, 666 00:33:50,229 --> 00:33:52,329 He'll turn his back on you. 667 00:33:52,331 --> 00:33:55,165 He will abandon you! 668 00:34:03,174 --> 00:34:06,877 I'm not you. 669 00:34:11,349 --> 00:34:15,052 Don't abandon me. 670 00:34:16,054 --> 00:34:18,221 Never. 671 00:34:30,001 --> 00:34:32,369 You planning on hiding in the shadows all night? 672 00:34:32,371 --> 00:34:37,741 That's a good trick. Used it once or twice myself back in the day. 673 00:34:39,677 --> 00:34:41,445 Thank you. 674 00:34:41,447 --> 00:34:44,114 You can thank me by doing something for me. 675 00:34:44,116 --> 00:34:45,449 Name it. 676 00:34:45,451 --> 00:34:47,384 Stay away from laurel lance. 677 00:34:47,386 --> 00:34:48,919 She's in a vulnerable place 678 00:34:48,921 --> 00:34:50,720 And I don't want her getting hurt. 679 00:34:50,722 --> 00:34:53,657 Hmm. Did you bother asking what she wants? 680 00:34:53,659 --> 00:34:55,058 'cause that's her choice. 681 00:34:55,060 --> 00:34:56,726 If she stops coming, that's fine. 682 00:34:56,728 --> 00:34:59,262 She'll stop coming. 683 00:34:59,264 --> 00:35:00,897 You know, you did me a solid, 684 00:35:00,899 --> 00:35:04,000 So let me repay you with a little hard won advice. 685 00:35:04,002 --> 00:35:06,136 Learn from my mistake-- 686 00:35:06,138 --> 00:35:07,571 What I did, what you do... 687 00:35:07,573 --> 00:35:10,140 This playing judge and jury, 688 00:35:10,142 --> 00:35:10,140 It messes with people's heads. 689 00:35:10,142 --> 00:35:16,012 It messed with isaac's. I just waited till it was too late to cut him loose. 690 00:35:16,014 --> 00:35:17,380 Don't make the same mistake 691 00:35:17,382 --> 00:35:18,915 With the kid you're running around with. 692 00:35:18,917 --> 00:35:23,687 Ted, your mistake wasn't cutting him loose... 693 00:35:23,689 --> 00:35:28,091 It was losing faith in him. 694 00:35:35,233 --> 00:35:37,100 [knock on door] 695 00:35:37,102 --> 00:35:39,002 Oliver: Hi. Hi. 696 00:35:39,004 --> 00:35:40,537 How are you feeling? 697 00:35:40,539 --> 00:35:41,905 The worst part about sobriety 698 00:35:41,907 --> 00:35:45,208 Is having to pass on the pain meds. 699 00:35:45,210 --> 00:35:45,208 Right. 700 00:35:45,210 --> 00:35:48,178 I thought maybe you could use a ride home. 701 00:35:48,180 --> 00:35:49,946 And an "I told you so?" 702 00:35:49,948 --> 00:35:54,384 I don't think that I owe you one of those. 703 00:35:55,786 --> 00:35:58,588 When I said I wouldn't train you, 704 00:35:58,590 --> 00:35:59,956 I was trying to protect you. 705 00:35:59,958 --> 00:36:03,760 But a homicidal former vigilante apprentice 706 00:36:03,762 --> 00:36:05,395 Was not what I had in mind. 707 00:36:05,397 --> 00:36:07,597 I know you're trying to protect me, ollie, 708 00:36:07,599 --> 00:36:09,533 But I'm not helpless. 709 00:36:09,535 --> 00:36:11,168 I've never seen you that way. 710 00:36:11,170 --> 00:36:14,037 But laurel, I'm always going to watch out for you. 711 00:36:14,039 --> 00:36:17,307 It's not because I think you're helpless. 712 00:36:17,309 --> 00:36:21,411 It's because I care about you. 713 00:36:26,817 --> 00:36:29,352 And what about roy? 714 00:36:29,921 --> 00:36:32,622 Do you trust me? 715 00:36:32,624 --> 00:36:34,791 I'm going to miss this. 716 00:36:34,793 --> 00:36:38,094 I feel like I was just starting to get good at it. 717 00:36:38,096 --> 00:36:41,031 You are getting good at it. 718 00:36:41,033 --> 00:36:42,199 That guy? 719 00:36:42,201 --> 00:36:45,902 He said I was just another weapon in your arsenal. 720 00:36:45,904 --> 00:36:45,902 [sighs] 721 00:36:45,904 --> 00:36:49,573 Well, maybe that's what we should call you, then. 722 00:36:49,575 --> 00:36:51,708 Arsenal. 723 00:36:51,710 --> 00:36:55,946 I don't know why you would ever let me suit up after what I did. 724 00:36:55,948 --> 00:36:58,381 Doesn't matter anyway, because... 725 00:36:58,383 --> 00:37:01,685 I'm going to be turning myself in. 726 00:37:01,687 --> 00:37:04,354 [sighs] 727 00:37:04,356 --> 00:37:07,123 Ok. 728 00:37:07,458 --> 00:37:09,492 There's something you need to know, roy. 729 00:37:09,494 --> 00:37:13,463 Something that your mind has been trying to tell you. 730 00:37:13,465 --> 00:37:15,865 And I think it best 731 00:37:15,867 --> 00:37:19,202 If you help me let it. 732 00:37:21,072 --> 00:37:23,540 With a candle? 733 00:37:23,941 --> 00:37:26,643 With meditation. 734 00:37:28,246 --> 00:37:30,680 Clear your thoughts. 735 00:37:30,682 --> 00:37:34,484 Find hidden truths. 736 00:37:37,321 --> 00:37:39,256 This is weird. 737 00:37:39,258 --> 00:37:40,390 You're hurting. 738 00:37:40,392 --> 00:37:44,394 But it's not for the reasons that you think. 739 00:37:45,162 --> 00:37:47,297 And I've been afraid 740 00:37:47,299 --> 00:37:51,001 That if I just came out and told you, 741 00:37:51,003 --> 00:37:53,503 It would only make the hurt worse. 742 00:37:53,505 --> 00:37:55,839 Do you trust me? 743 00:37:55,841 --> 00:37:56,640 Always. 744 00:37:56,642 --> 00:38:00,176 Good. Close your eyes. 745 00:38:02,246 --> 00:38:05,682 Now focus on your breathing. 746 00:38:05,684 --> 00:38:07,984 In through your nose, 747 00:38:07,986 --> 00:38:10,520 Out through your mouth. 748 00:38:10,522 --> 00:38:13,323 [exhales] 749 00:38:13,325 --> 00:38:15,125 In... 750 00:38:15,127 --> 00:38:16,593 Out. 751 00:38:16,595 --> 00:38:19,629 Floating along, weightless. 752 00:38:19,631 --> 00:38:23,266 And the only thing that exists 753 00:38:23,268 --> 00:38:25,568 Is your breath. 754 00:38:25,570 --> 00:38:29,005 Now your thoughts are like clouds. 755 00:38:29,007 --> 00:38:32,609 They just drift away. 756 00:38:33,411 --> 00:38:36,079 No! 757 00:38:38,082 --> 00:38:39,749 Let go. 758 00:38:39,751 --> 00:38:42,419 [gasps] 759 00:38:42,421 --> 00:38:45,822 I killed him. 760 00:38:45,956 --> 00:38:48,158 The police officer. Why didn't you tell me? 761 00:38:48,160 --> 00:38:49,959 Because you were overdosed on mirakuru, 762 00:38:49,961 --> 00:38:53,296 You didn't remember, and I was hoping that you never would. 763 00:38:53,298 --> 00:38:54,998 But then felicity told me you had the dream 764 00:38:55,000 --> 00:38:57,467 That you killed sara, and I realized... 765 00:38:57,469 --> 00:38:59,502 It was a memory. 766 00:38:59,504 --> 00:39:02,605 I think because of the way sara was murdered, 767 00:39:02,607 --> 00:39:06,109 The fact they used arrows... 768 00:39:06,111 --> 00:39:08,812 Brought it to the surface. 769 00:39:08,814 --> 00:39:10,680 So I didn't kill sara. 770 00:39:10,682 --> 00:39:12,282 No. 771 00:39:12,284 --> 00:39:14,184 But I am a murderer. 772 00:39:14,186 --> 00:39:14,184 Roy... 773 00:39:14,186 --> 00:39:18,021 No, I just need to be alone for a while. 774 00:39:21,525 --> 00:39:23,259 This is it. 775 00:39:23,261 --> 00:39:26,863 This is the dead drop. 776 00:39:34,872 --> 00:39:38,007 What kind of a message is this? 777 00:39:38,209 --> 00:39:40,577 Have you ever heard of steganography? 778 00:39:40,579 --> 00:39:45,315 Is that the dinosaur with the plates on its back? 779 00:39:45,516 --> 00:39:47,484 It's the art of concealing a message 780 00:39:47,486 --> 00:39:50,620 Within another message. In this case, 781 00:39:50,622 --> 00:39:52,522 Within an image. 782 00:39:52,524 --> 00:39:54,257 [beep] 783 00:39:54,259 --> 00:39:57,327 Li kuan hui. 784 00:39:57,329 --> 00:39:59,763 Who's that? I do not know. 785 00:39:59,765 --> 00:40:02,832 But if chien na wei's interested in him, 786 00:40:02,834 --> 00:40:05,268 So are we. 787 00:40:08,239 --> 00:40:09,839 Hey. 788 00:40:09,841 --> 00:40:12,208 It worked. Thank you. 789 00:40:12,210 --> 00:40:13,376 I don't want your gratitude. 790 00:40:13,378 --> 00:40:16,746 There's only one thing I want from you. 791 00:40:16,748 --> 00:40:17,680 Name it. 792 00:40:17,682 --> 00:40:22,519 Get out of our lives as soon as possible. 793 00:40:28,692 --> 00:40:31,594 Sign says "closed." learn to read. 794 00:40:31,596 --> 00:40:34,864 Laurel: I thought you might make an exception. 795 00:40:34,866 --> 00:40:38,601 Yeah? And why would I do that? 796 00:40:38,603 --> 00:40:41,070 Because I just made sure your past vigilantism 797 00:40:41,072 --> 00:40:43,273 Fell under the statute of limitations. 798 00:40:43,275 --> 00:40:46,476 No new charges will be filed. 799 00:40:46,478 --> 00:40:48,211 Much obliged. 800 00:40:48,213 --> 00:40:49,946 But you still shouldn't be here. 801 00:40:49,948 --> 00:40:52,315 No, this is exactly where I should be. 802 00:40:52,317 --> 00:40:55,218 Last night when isaac had me at gunpoint 803 00:40:55,220 --> 00:40:57,353 And when he was shooting at my friends, 804 00:40:57,355 --> 00:40:59,956 I should have been so scared. 805 00:40:59,958 --> 00:41:01,991 Rattled. 806 00:41:01,993 --> 00:41:03,226 But I wasn't. 807 00:41:03,228 --> 00:41:06,262 I saw what needed to be done, and I did it. 808 00:41:06,264 --> 00:41:06,262 Because you taught me. 809 00:41:06,264 --> 00:41:09,833 I've just been teaching you how to throw a proper jab. 810 00:41:09,835 --> 00:41:13,169 And your pal robin hood doesn't want me even doing that. 811 00:41:13,171 --> 00:41:16,306 I want you to give me the tools 812 00:41:16,308 --> 00:41:17,841 To avenge my sister's death. 813 00:41:17,843 --> 00:41:22,412 I want you to teach me to get justice outside of a courtroom. 814 00:41:22,414 --> 00:41:24,047 I took on an apprentice once. 815 00:41:24,049 --> 00:41:25,715 That didn't work out so good. 816 00:41:25,717 --> 00:41:27,083 Well, it's like you said-- 817 00:41:27,085 --> 00:41:29,719 It's not about how you get knocked down to the mat. 818 00:41:29,721 --> 00:41:33,189 It's about whether you get up. 819 00:41:53,477 --> 00:41:56,513 Who the hell are you? 820 00:41:57,648 --> 00:42:01,918 I'm cupid, stupid.